All language subtitles for 15-The Girl Who Feared the Dark-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:09,973
SHADOW WARRIORS III
(Kage no
Gundan Ill)
2
00:00:13,146 --> 00:00:16,411
TARAO Hanzo:
CHIBA Shinichi
3
00:00:16,683 --> 00:00:19,550
Osuzu:
NAKAMURA Akiko
4
00:00:21,087 --> 00:00:24,819
Toramaro:
KANIE Keizo
5
00:00:27,561 --> 00:00:30,258
Ryuken:
KAWARAZAKI Kenzo
6
00:00:34,801 --> 00:00:38,669
Hayata:
KUROSAKI Hikaru
7
00:00:42,709 --> 00:00:49,012
Kijiro: SAKITSU Ryusuke
Okimi: KURITA Yoko
8
00:00:53,587 --> 00:00:57,114
JACI FLJJIKAVVA Satoshi LJNCDKI
KOji VVATANABE I-liroshi
9
00:00:57,390 --> 00:01:00,655
Orin:
KIKI Kirin
10
00:01:01,728 --> 00:01:05,426
ASO Erika
11
00:01:05,699 --> 00:01:09,499
YAMAMOTO Shohei
IVIATSU MOTO Asao
12
00:01:12,205 --> 00:01:15,869
MATSUMURA Yasuyo MARUYAMA
Ohieko lCl-IINOSE Rena
13
00:01:16,176 --> 00:01:20,579
l-IIRAKAVVA Masao l-IANAYAGI l-liroyasu
MATONO Mai Dance Choreography: FUJIMA Monzo
14
00:01:30,457 --> 00:01:34,451
TAKAl-IASI-ll Toshiki YOSl-IIMI Shozaburo
KINOSl-IITA Miohihiro Title Cooperation: KOZAK
15
00:01:34,728 --> 00:01:37,720
Narrator:
HASH IZU ME Isao
16
00:01:38,031 --> 00:01:41,023
Senshu-ni:
KISHIDA Kyoko
17
00:02:13,466 --> 00:02:18,404
THE WOMAN WITH NIGHT FEAR
(Hirotta Onna we Yoru o Osoreru!)
18
00:02:30,617 --> 00:02:32,016
Female ninja!
19
00:02:34,320 --> 00:02:36,152
Nagisa! Kobue!
20
00:02:47,300 --> 00:02:48,699
Princess!
21
00:02:53,406 --> 00:02:54,965
Hurry!
22
00:02:55,108 --> 00:02:56,337
Princess!
23
00:02:59,245 --> 00:03:00,906
Princess, please run away!
24
00:03:13,593 --> 00:03:15,288
Princess, prepare to die!
25
00:03:19,866 --> 00:03:23,803
The wheel is turning...
26
00:03:24,003 --> 00:03:26,904
Okay, it looks good.
27
00:03:28,241 --> 00:03:32,610
It's connected to this and...
28
00:03:37,817 --> 00:03:39,251
I got shocked!
29
00:03:40,153 --> 00:03:41,621
It works.
30
00:03:42,956 --> 00:03:45,857
Here goes...
31
00:03:49,629 --> 00:03:51,256
I did it!
32
00:03:51,798 --> 00:03:54,290
It's a success!
33
00:03:54,534 --> 00:03:56,195
I've got a big catch!
34
00:04:18,191 --> 00:04:19,556
What's that?
35
00:04:25,665 --> 00:04:27,064
It's a person!
36
00:05:07,006 --> 00:05:08,337
What's wrong?
37
00:05:08,408 --> 00:05:10,502
Get a grip of yourself!
38
00:05:10,944 --> 00:05:12,776
Get a grip of yourself!
39
00:05:14,581 --> 00:05:15,673
Hang in there!
40
00:05:31,798 --> 00:05:33,960
It's gone now...
41
00:05:35,568 --> 00:05:40,768
Don't your shoulders feel lighter?
42
00:05:41,074 --> 00:05:44,738
Yes, I feel better now.
43
00:05:46,145 --> 00:05:47,544
Thank you.
44
00:05:50,884 --> 00:05:53,410
Ryuken, I'll treat you to a drink.
45
00:05:57,624 --> 00:05:58,887
What's this?
46
00:06:03,162 --> 00:06:04,596
What a guy!
47
00:06:04,931 --> 00:06:07,525
While I was working hard, you were...
48
00:06:07,600 --> 00:06:09,125
Will you be quiet?
49
00:06:09,269 --> 00:06:10,998
I found her in the river.
50
00:06:13,339 --> 00:06:16,274
Is she alive?
- Don't touch hen
51
00:06:16,409 --> 00:06:17,740
Who is she?
52
00:06:17,911 --> 00:06:20,005
I don't know.
53
00:06:20,647 --> 00:06:23,548
Let me take a look.
54
00:06:29,155 --> 00:06:30,645
He's here again.
55
00:06:32,592 --> 00:06:35,562
Han-sen, this is a gift from me.
Please accept it.
56
00:06:35,628 --> 00:06:37,858
Gifts are welcomed.
57
00:06:38,231 --> 00:06:41,565
Don't bother with a guy.
There are plenty of women.
58
00:06:41,834 --> 00:06:44,064
Don't pop up where you are not wanted.
59
00:06:44,170 --> 00:06:45,705
Jealousy at your age is very unsightly.
60
00:06:45,705 --> 00:06:48,037
Han-chan, will you take a look here?
61
00:06:48,207 --> 00:06:50,699
He's covered up his
wrinkles with powder.
62
00:06:51,110 --> 00:06:53,909
He won't be able to do
this for much longer.
63
00:06:54,280 --> 00:06:55,839
What a mean thing to say!
64
00:06:55,915 --> 00:06:57,747
Han-sen, say something!
65
00:06:58,818 --> 00:07:01,014
I'm sorry for the commotion!
66
00:07:01,087 --> 00:07:03,249
Go home to Osaka.
67
00:07:21,674 --> 00:07:25,244
The vassals went
searching for her frantically,
68
00:07:25,244 --> 00:07:30,045
and had found out that a young
man had saved her downstream.
69
00:07:30,216 --> 00:07:31,445
Yes, I know.
70
00:07:31,584 --> 00:07:32,949
Hanzo?
71
00:07:33,586 --> 00:07:35,816
That young man is a
comrade named Ryuken.
72
00:07:35,922 --> 00:07:37,014
And?
73
00:07:37,123 --> 00:07:39,114
It looks like she'll make it.
74
00:07:42,195 --> 00:07:46,866
Princess Yuki is the only
daughter of Lord Asano Tsunachika
75
00:07:46,866 --> 00:07:51,463
of the Geishu clan,
who died three months ago.
76
00:07:52,405 --> 00:07:54,840
Her mother had died when
she was still a child, and...
77
00:07:54,907 --> 00:07:57,968
The only relative she has is her aunt.
78
00:07:58,811 --> 00:08:01,837
Which is you.
79
00:08:04,217 --> 00:08:08,984
She thinks her aunt died
in one of the great fires.
80
00:08:10,023 --> 00:08:15,689
Only Otsuki Shuzen, the Edo
chief retainer, knows about me.
81
00:08:16,295 --> 00:08:22,860
Do you want me to turn her over to you?
82
00:08:23,403 --> 00:08:24,928
No...
83
00:08:25,471 --> 00:08:32,810
I want you to protect her
for the ne>
00:08:34,977
What?
85
00:08:37,750 --> 00:08:39,343
On the first of ne> 00:08:44,524
Princess Yuki is supposed
to propose an adoption to
87
00:08:44,524 --> 00:08:48,628
His Excellency and receive
official approval for succession
88
00:08:48,628 --> 00:08:51,097
of the ZOQOOO-koku Geishu clan.
89
00:08:51,464 --> 00:08:56,936
However, if she meets with an
untimely death before then,
90
00:08:56,936 --> 00:08:59,372
then the Asano family
bloodline will terminate,
91
00:08:59,372 --> 00:09:01,841
and their fiefs will fall in the
custody of the Kishu clan.
92
00:09:02,175 --> 00:09:07,747
As you may know, the Geishu
clan have produced salt farms
93
00:09:07,747 --> 00:09:10,444
from early on, and the profits
from them are tremendous.
94
00:09:11,617 --> 00:09:15,555
The attack on her yesterday
musfve come from Kishu,
95
00:09:15,555 --> 00:09:18,525
who are after those salt farms.
96
00:09:18,658 --> 00:09:20,092
Wait a minute.
97
00:09:20,927 --> 00:09:24,625
I want no part in a family feud.
98
00:09:25,465 --> 00:09:27,126
Hanzo...
99
00:09:28,101 --> 00:09:32,504
I am asking you for your help
because they are formidable enemies.
100
00:09:48,688 --> 00:09:50,747
Have her leave as soon as she gets up.
101
00:09:51,424 --> 00:09:52,823
If she dailies, throw her out.
102
00:09:52,925 --> 00:09:56,520
Chief! Princess or not, she is injured.
103
00:09:56,629 --> 00:09:58,264
Can't you let her stay
until her injury heals?
104
00:09:58,264 --> 00:09:59,493
No!
105
00:10:00,066 --> 00:10:02,364
Your lives were entrusted to me.
106
00:10:03,136 --> 00:10:07,869
I can't put you in danger
over some family feud.
107
00:10:07,974 --> 00:10:09,464
But, chief...!
108
00:10:13,279 --> 00:10:15,247
This belongs to the Koga.
109
00:10:16,949 --> 00:10:19,975
This is what the Narukami group uses...
110
00:10:20,253 --> 00:10:22,847
Are they the ones who
attacked the princess?
111
00:10:22,922 --> 00:10:24,412
Ryuken!
112
00:10:24,724 --> 00:10:26,988
What a troublesome
woman you've picked up!
113
00:10:27,059 --> 00:10:30,757
The Narukami group will
always get their target.
114
00:10:31,597 --> 00:10:34,157
They will find this place very soon.
115
00:10:35,001 --> 00:10:36,696
Do you understand, Ryuken?
116
00:10:44,577 --> 00:10:48,514
The chief of the Narukami
group is Ivlitamura Gendo.
117
00:10:49,882 --> 00:10:52,283
He's far from human.
118
00:11:19,579 --> 00:11:22,105
Why didn't you give her the final blow?
119
00:11:24,917 --> 00:11:28,854
Why didn't you bring the
princess' head to me?
120
00:11:29,322 --> 00:11:33,156
The Koga clan was
divided into 16 groups.
121
00:11:33,426 --> 00:11:37,192
The Narukami group is the
most brutal of them all.
122
00:11:37,363 --> 00:11:40,890
They are a group of bloodthirsty wolves.
123
00:11:47,006 --> 00:11:48,906
I'll spare your lives for now.
124
00:11:50,109 --> 00:11:54,171
Make up for the blunder!
125
00:11:56,182 --> 00:11:58,913
Be sure to get her head.
126
00:11:59,452 --> 00:12:00,510
Yes, sir.
127
00:12:00,620 --> 00:12:03,556
I repeat, this is an
order from Lord Kishu,
128
00:12:03,556 --> 00:12:06,651
the head of the
Tokugawa branch families!
129
00:12:07,326 --> 00:12:14,255
If we succeed, we'll be
hired as shogunate's spies.
130
00:12:15,134 --> 00:12:22,040
Which means, the Narukami
group will finally see light!
131
00:12:23,142 --> 00:12:26,476
Find Princess Yuki and take her head!
132
00:12:26,746 --> 00:12:28,043
Yes, sir!
133
00:12:42,662 --> 00:12:44,790
She's perspiring a lot...
134
00:12:52,371 --> 00:12:53,236
Who is it?
135
00:12:53,306 --> 00:12:56,003
I am Princess Yuki's guardian, Asaji.
136
00:12:56,175 --> 00:12:58,974
I'm here under Chief
Retainer Otsuki's order.
137
00:13:02,515 --> 00:13:05,746
Don't vvorry, I haven't been followed.
138
00:13:07,987 --> 00:13:10,012
Are you Ryuken?
139
00:13:10,089 --> 00:13:11,215
Yeah.
140
00:13:15,861 --> 00:13:20,355
I can't thank you enough!
141
00:13:21,067 --> 00:13:24,503
I was shocked to find out who she is...
142
00:13:25,838 --> 00:13:30,139
Please continue to protect her...
143
00:13:30,843 --> 00:13:34,939
I'm pleading with you
for the entire Asano clan.
144
00:13:36,615 --> 00:13:37,878
Princess!
145
00:13:37,983 --> 00:13:39,747
Asaji!
146
00:13:40,386 --> 00:13:42,445
Don't try to get up...
147
00:13:43,889 --> 00:13:45,880
You still have a fever.
148
00:13:45,958 --> 00:13:47,517
Asaji! I'm scared!
149
00:13:47,727 --> 00:13:51,925
His name is Ryuken and he saved you.
150
00:13:55,434 --> 00:13:57,869
Where am l?
- At my house.
151
00:13:58,838 --> 00:14:00,306
What am I doing here?
152
00:14:00,373 --> 00:14:03,536
Change into this later.
My female friend brought it.
153
00:14:04,343 --> 00:14:07,380
Princess, as lonely as it may be,
154
00:14:07,380 --> 00:14:10,213
please stay here and recuperate.
155
00:14:10,750 --> 00:14:15,312
You must stay safe until
your meeting with the shogun.
156
00:14:15,521 --> 00:14:18,491
Wait a minute!
She can't stay here, okay?
157
00:14:18,758 --> 00:14:21,022
It is the chief retainefis order.
158
00:14:22,094 --> 00:14:23,755
I have to stay at a place like this?
159
00:14:24,463 --> 00:14:26,955
What a problem.
You can't stay here.
160
00:14:50,055 --> 00:14:53,855
SHADOW WARRIORS III
161
00:15:09,041 --> 00:15:12,341
Oh my, is this a callus?
162
00:15:14,980 --> 00:15:16,573
Is it from playing the shamisen?
163
00:15:26,325 --> 00:15:30,284
Okimi, have you seen her before?
164
00:15:30,362 --> 00:15:34,526
Let me take a look.
She's beautiful.
165
00:15:37,403 --> 00:15:40,464
I haven't seen her around, though.
166
00:16:32,258 --> 00:16:34,283
This is beautiful.
167
00:16:34,894 --> 00:16:36,419
It's not complete yet.
168
00:16:36,562 --> 00:16:39,827
When it's filed, it'll be even prettier.
169
00:16:40,399 --> 00:16:42,197
It's ready to eat!
170
00:16:44,870 --> 00:16:49,137
This is awful! It's hard!
171
00:16:49,808 --> 00:16:53,210
Add water and sakA© to it,
then it'll soften up.
172
00:16:53,479 --> 00:16:57,347
Even a princess knows
hovv to cook rice gruel?
173
00:17:07,159 --> 00:17:08,354
Hovv is it?
174
00:17:09,128 --> 00:17:10,493
Delicious!
175
00:17:11,030 --> 00:17:14,125
Probably because it's something different...
176
00:17:14,733 --> 00:17:16,201
So you like it?
177
00:17:18,370 --> 00:17:19,705
What is that sound?
178
00:17:19,705 --> 00:17:22,766
There's a festival at
Hashimoto Shrine tomorrow.
179
00:17:26,612 --> 00:17:29,809
You look a lot better.
180
00:17:30,449 --> 00:17:32,247
Ryuken, can I have a word with you?
181
00:17:35,187 --> 00:17:37,155
The Narukami group are
loitering around here.
182
00:17:37,289 --> 00:17:38,484
Is that true?
183
00:17:38,557 --> 00:17:40,286
What are you going to do?
184
00:17:40,526 --> 00:17:43,518
If the chief finds out, he'll be angry.
185
00:17:56,108 --> 00:17:58,440
A princess of a 200,000 koku clan, huh...
186
00:17:58,644 --> 00:18:00,578
She has a different air!
187
00:18:02,848 --> 00:18:06,614
She's elegant, beautiful, and refined...
188
00:18:07,653 --> 00:18:09,644
He! Ryuken!
189
00:18:10,990 --> 00:18:12,788
Come here.
- What?
190
00:18:14,259 --> 00:18:16,125
Ryuken...
191
00:18:17,029 --> 00:18:19,691
Why didn't you do as the chief said?
192
00:18:20,866 --> 00:18:24,603
Thanks to your small sympathy,
193
00:18:24,603 --> 00:18:26,765
our entire group will
be targeted by them.
194
00:18:26,872 --> 00:18:28,840
That's what the chief was worried about.
195
00:18:33,646 --> 00:18:36,616
So close your eyes to it and...
196
00:18:40,252 --> 00:18:41,481
No way.
197
00:18:42,054 --> 00:18:43,283
Ryuken!
198
00:18:43,389 --> 00:18:47,223
I refuse to watch someone get killed!
199
00:18:47,760 --> 00:18:48,955
Ryuken!
200
00:18:49,161 --> 00:18:51,892
Are you going to take
on the Narukami group?
201
00:18:52,097 --> 00:18:55,431
Kick her out!
- No! I can't do that!
202
00:19:09,915 --> 00:19:11,383
Oh, no.
203
00:19:14,286 --> 00:19:15,754
You must be hungry.
204
00:19:22,995 --> 00:19:24,360
Darn!
205
00:19:40,045 --> 00:19:42,412
Did you see a woman in a blue kimono?
206
00:19:54,460 --> 00:19:55,791
I know!
207
00:20:01,033 --> 00:20:03,434
Miss, hovv about one?
208
00:20:03,535 --> 00:20:06,300
I'll give you a discount.
209
00:20:12,945 --> 00:20:14,242
Princess.
210
00:20:14,713 --> 00:20:16,112
Nagisa.
211
00:20:18,984 --> 00:20:20,952
Keep walking straight.
212
00:20:42,107 --> 00:20:44,804
Princess Yuki, you will have to die today.
213
00:20:59,258 --> 00:21:01,283
Princess, prepare to die!
214
00:21:17,509 --> 00:21:19,773
Ryuken!
- You're safe now.
215
00:21:27,019 --> 00:21:28,418
You fool!
216
00:21:31,490 --> 00:21:32,924
Hayata! Kijiro!
217
00:21:34,593 --> 00:21:36,061
You're all at fault!
218
00:21:36,862 --> 00:21:38,762
Who gave you permission?
219
00:21:43,669 --> 00:21:45,398
There's another side to it.
220
00:21:51,610 --> 00:21:53,408
What is your name?
221
00:21:53,545 --> 00:21:54,979
Chief!
222
00:21:57,983 --> 00:21:59,815
I'm asking you your name.
223
00:22:01,920 --> 00:22:03,319
Yuki.
224
00:22:10,996 --> 00:22:12,964
I'm asking you for your name.
225
00:22:14,099 --> 00:22:15,794
My name is Yuki!
226
00:22:16,635 --> 00:22:19,400
I'm the daughter of Lord Asano
Tsunachika of Geishu clan!
227
00:22:21,874 --> 00:22:23,342
My name is Yuki!
228
00:22:23,742 --> 00:22:25,733
Yuki!
229
00:22:25,844 --> 00:22:27,209
No, it's not!
230
00:22:28,914 --> 00:22:30,712
You are a double.
231
00:22:31,884 --> 00:22:33,875
You are Princess Yuki's double!
232
00:22:38,023 --> 00:22:43,189
Which means, you could
die in the shadows.
233
00:22:44,463 --> 00:22:48,696
However, if you die now...
234
00:22:49,134 --> 00:22:51,159
No one would appreciate it.
235
00:22:52,604 --> 00:22:55,869
Even the princess
that you are protecting.
236
00:23:00,812 --> 00:23:05,249
It might be the lga ninja that
are protecting the princess.
237
00:23:09,788 --> 00:23:14,453
I've heard of an lga group
called the Shadow Warriors.
238
00:23:14,626 --> 00:23:16,060
Chief...
239
00:23:19,064 --> 00:23:22,367
If our opponents
are the Shadow Warriors,
240
00:23:22,367 --> 00:23:25,098
then they are formidable enemies.
241
00:23:27,306 --> 00:23:32,267
Punish them along with Princess Yuki!
242
00:23:33,578 --> 00:23:37,378
SHADOW WARRIORS III
243
00:23:39,584 --> 00:23:43,384
Lady Senshu-ni,
you tricked me, didn't you?
244
00:23:44,623 --> 00:23:48,582
Hovv sharp of you.
You saw right through it.
245
00:23:51,730 --> 00:23:53,789
It was a means to fool the enemy.
246
00:23:54,232 --> 00:23:58,601
Are you saying the double
is there to die, anyway?
247
00:23:58,870 --> 00:24:02,307
Her name is Osode,
and she was the daughter of
248
00:24:02,307 --> 00:24:05,402
a farmer in Geishu.
249
00:24:07,045 --> 00:24:10,549
The Edo chief retainer Otsuki
happened to see her,
250
00:24:10,549 --> 00:24:13,450
and was surprised at hovv
closely she resembled the princess.
251
00:24:13,552 --> 00:24:16,647
Therefore he took her in
thinking she'd come in handy.
252
00:24:18,824 --> 00:24:22,527
That year, they had a terrible famine,
253
00:24:22,527 --> 00:24:26,691
so her family was contemplating suicide.
254
00:24:28,033 --> 00:24:30,934
Are you saying her parents sold her?
255
00:24:32,904 --> 00:24:36,670
Osode gladly offered her life to us.
256
00:24:37,109 --> 00:24:39,669
Not only was she saving
her family's lives, but...
257
00:24:39,778 --> 00:24:43,180
in a broad sense, she was
doing good for the clan.
258
00:24:45,117 --> 00:24:50,146
I'm sure she feels happy
to die for the princess.
259
00:25:04,436 --> 00:25:07,064
We are returning the
assignment as of today.
260
00:25:09,174 --> 00:25:10,938
However...
261
00:25:12,677 --> 00:25:15,544
We will protect Osode at our free will.
262
00:25:16,548 --> 00:25:19,284
Her determination to fulfill
her duties as a double,
263
00:25:19,284 --> 00:25:22,811
knowing she will be killed,
shows praiseworthy courage.
264
00:25:24,089 --> 00:25:26,387
Therefore, we cannot let her die.
265
00:25:30,128 --> 00:25:38,170
Princess, if you have no
guilt whatsoever towards Osode,
266
00:25:38,170 --> 00:25:41,105
then you are not worthy
of being above others.
267
00:25:42,941 --> 00:25:44,170
Excuse me.
268
00:26:29,654 --> 00:26:31,281
Three more days...
269
00:26:31,723 --> 00:26:34,886
Let's do whatever we can
to protect Osode's life.
270
00:26:35,327 --> 00:26:39,560
At first, I thought it was silly to
stake my life for a double, but...
271
00:26:40,265 --> 00:26:42,825
I'm starting to understand
hovv the chief feels.
272
00:26:45,570 --> 00:26:48,164
What's wrong?
273
00:26:50,475 --> 00:26:53,968
I wonder what Ryuken is doing now.
274
00:26:56,148 --> 00:26:57,638
Are you jealous?
275
00:26:57,916 --> 00:26:59,577
Anyone would be curious!
276
00:26:59,651 --> 00:27:02,052
A man and woman
alone in a remote village!
277
00:27:02,120 --> 00:27:04,714
Ryuken is slow in that
respect, so don't vvorry.
278
00:27:05,090 --> 00:27:06,990
I'm glad it wasn't you that she's with.
279
00:27:10,929 --> 00:27:12,294
I'm worried.
280
00:27:12,898 --> 00:27:15,299
If it were me...
281
00:27:22,807 --> 00:27:24,468
Having a hard time sleeping?
282
00:27:26,144 --> 00:27:29,842
I feel relaxed...
283
00:27:32,551 --> 00:27:36,681
I can finally go back to being
myself after three years...
284
00:27:37,422 --> 00:27:40,881
You were playing the role of
a double for three years?
285
00:27:42,060 --> 00:27:43,255
Yes.
286
00:27:43,828 --> 00:27:45,227
I see.
287
00:27:46,631 --> 00:27:50,835
The first year, I stayed at
the chief retainer's residence,
288
00:27:50,835 --> 00:27:54,169
learning Princess Yuki's
mannerisms and habits.
289
00:27:55,974 --> 00:27:58,102
I wasn't allowed to go out at all.
290
00:27:58,510 --> 00:28:00,103
That's terrible!
291
00:28:00,312 --> 00:28:04,476
But thanks to him, I was
able to be a filial daughter.
292
00:28:05,350 --> 00:28:07,409
My siblings are safe, too.
293
00:28:10,288 --> 00:28:12,620
I heard they're all doing fine.
294
00:28:14,659 --> 00:28:16,787
You must want to go home.
295
00:28:21,233 --> 00:28:22,598
Vvhy?
296
00:28:25,270 --> 00:28:29,104
I gave my life to Princess Yuki.
297
00:28:29,541 --> 00:28:30,872
Don't lie!
298
00:28:31,209 --> 00:28:32,608
I'm not lying!
299
00:28:33,845 --> 00:28:35,176
Suit yourself!
300
00:28:35,647 --> 00:28:37,672
I hate liars!
301
00:28:40,752 --> 00:28:44,416
Ryuken, are you mad at me?
302
00:28:45,390 --> 00:28:46,721
Stupid!
303
00:29:02,707 --> 00:29:04,106
Let's go faster!
304
00:29:05,076 --> 00:29:06,737
Faster!
305
00:29:19,224 --> 00:29:20,714
Let's go faster!
306
00:29:22,727 --> 00:29:25,389
Hang on tight now!
307
00:29:25,864 --> 00:29:27,832
That was close!
308
00:29:38,376 --> 00:29:40,640
Now I'm hungry!
- Me, too!
309
00:29:40,845 --> 00:29:43,177
I'll cook something right away!
- Thanks!
310
00:29:51,523 --> 00:29:56,552
Osode, it's time for you
to do your last duty...
311
00:30:01,232 --> 00:30:04,327
The chief retainer and his men
will be here for you shortly
312
00:30:04,769 --> 00:30:07,329
You must return to the upper
mansion in the palanquin they bring.
313
00:30:10,008 --> 00:30:12,670
Osode! Do you understand?
314
00:30:13,278 --> 00:30:16,714
You offered your life to Princess Yuki.
315
00:30:17,082 --> 00:30:19,107
So do a good job!
316
00:30:20,118 --> 00:30:22,450
Aren't you being selfish?
317
00:30:23,254 --> 00:30:25,313
What do you take her life for?!
318
00:30:27,525 --> 00:30:34,488
She put her life in danger
many times for the princess.
319
00:30:35,667 --> 00:30:38,364
She's returned the debt
more than enough already!
320
00:30:40,004 --> 00:30:42,473
Princess Yuki, what will you do?
321
00:30:42,607 --> 00:30:44,006
Don't go!
322
00:30:44,476 --> 00:30:47,002
You'll be killed for sure this time!
323
00:30:48,446 --> 00:30:50,505
Princess! Don't go!
324
00:30:53,485 --> 00:30:56,455
L, Yuki, will return
to the upper mansion.
325
00:31:02,994 --> 00:31:04,723
Ryuken...
326
00:31:06,030 --> 00:31:09,056
I will never forget about you.
327
00:31:23,481 --> 00:31:26,007
They failed me twice!
328
00:31:27,786 --> 00:31:31,245
What a disgrace to the Narukami group!
329
00:31:33,725 --> 00:31:37,719
Go to Ohama Palace
the day after tomorrow...
330
00:31:38,096 --> 00:31:42,932
She will have to go back at once to
the Geishu clan's main residence.
331
00:31:44,002 --> 00:31:45,561
That's when we'll attack her!
332
00:31:48,940 --> 00:31:53,707
This is the last chance
for our group to see light!
333
00:31:55,079 --> 00:31:58,879
SHADOW WARRIORS III
334
00:31:58,950 --> 00:32:06,414
GEISHU CLAN'S MAIN RESIDENCE
335
00:32:17,101 --> 00:32:19,035
ls everything okay here?
- Yes, it is.
336
00:32:19,103 --> 00:32:20,298
Good!
337
00:32:22,640 --> 00:32:24,005
Be alert!
338
00:32:25,977 --> 00:32:27,604
Everything is fine here.
339
00:32:37,655 --> 00:32:39,020
Reporting!
340
00:32:39,190 --> 00:32:42,490
The front and back gates are secured!
341
00:32:42,660 --> 00:32:43,889
Good!
342
00:32:47,599 --> 00:32:52,093
The Narukami group will
be attacking in full force.
343
00:32:52,270 --> 00:32:55,035
Whereas, we have just
a limited number here.
344
00:32:55,406 --> 00:32:58,103
We'll need all the luck
there is to beat them.
345
00:32:58,243 --> 00:33:02,305
Chief Retainer, a small defeat
will result in a big victory.
346
00:33:02,413 --> 00:33:03,778
That's true.
347
00:33:03,948 --> 00:33:08,215
If we die here, the enemies
will let their guards down.
348
00:33:09,287 --> 00:33:12,557
Then the meeting between the
shogun and Princess Yuki will
349
00:33:12,557 --> 00:33:14,525
go smoothly tomorrow.
350
00:33:15,326 --> 00:33:17,658
Osode is fully prepared.
351
00:33:18,129 --> 00:33:20,962
You'll be saving the
ZOQOOO-koku Geishu clan.
352
00:33:21,099 --> 00:33:22,567
I'm counting on you!
353
00:34:43,715 --> 00:34:47,413
The Shadow Warriors are here.
354
00:34:47,752 --> 00:34:49,618
So you've showed up, lga ninja.
355
00:34:53,691 --> 00:34:55,591
Are you the chief?
356
00:34:59,430 --> 00:35:01,489
I'm Tarao Hanzo.
357
00:35:03,635 --> 00:35:10,132
I shall punish the brutal Narukami group.
358
00:35:10,408 --> 00:35:11,739
Shut up!
359
00:35:55,520 --> 00:35:58,512
Asaji!
360
00:36:06,097 --> 00:36:08,191
Osode!
- Ryuken/
361
00:36:09,500 --> 00:36:13,903
There's no glory in dying!
362
00:37:19,604 --> 00:37:23,370
Shuzen, I am glad that you survived.
363
00:37:25,309 --> 00:37:28,108
I heard that Asaji wasn't
seriously hurt, either.
364
00:37:29,413 --> 00:37:35,443
I am very happy that Osode is alive, too.
365
00:37:36,220 --> 00:37:40,248
We owe it to the lga ninja.
366
00:37:41,826 --> 00:37:47,458
I pray that you have a safe
meeting with the shogun.
367
00:37:50,601 --> 00:37:53,593
After you return to Geishu...
368
00:37:54,172 --> 00:38:03,614
Follow your father's footsteps
and rule wisely with your
369
00:38:03,614 --> 00:38:05,673
adopted husband.
370
00:38:06,584 --> 00:38:10,214
I will never forget those words.
371
00:39:59,130 --> 00:40:01,189
Asaji!
372
00:40:02,900 --> 00:40:04,891
Princess Yuki! Die!
373
00:40:15,880 --> 00:40:17,143
Hanzo!
374
00:40:17,682 --> 00:40:18,979
Damn you!
375
00:40:22,253 --> 00:40:25,382
My body is iron...
376
00:40:26,324 --> 00:40:29,760
My mind is empty...
377
00:40:31,629 --> 00:40:34,360
Evil shall be destroyed.
378
00:41:53,744 --> 00:41:59,649
Thus, the 200, OOO-koku Geishu
clan was allowed to continue.
379
00:42:00,317 --> 00:42:06,257
However, the mastermind behind this
conspiracy to kill Princess Yuki,
380
00:42:06,257 --> 00:42:08,851
WGS never exposed.
381
00:42:09,060 --> 00:42:12,428
So the Kishu clan did
not receive punishment for it.
382
00:42:13,664 --> 00:42:16,031
Princess, what is the matter?
383
00:42:16,700 --> 00:42:20,068
I thought I might be able to see Osode.
384
00:42:26,777 --> 00:42:28,541
How's business?
385
00:42:28,612 --> 00:42:31,172
Terrible.
- That's not good!
386
00:42:31,549 --> 00:42:33,074
What a nice day!
387
00:42:38,255 --> 00:42:40,986
Your family will be happy to see you.
388
00:42:42,460 --> 00:42:44,360
I owe it all to you and your group...
389
00:42:45,463 --> 00:42:47,431
Are you going to stay there for life?
390
00:42:47,898 --> 00:42:49,127
Yes.
391
00:42:49,500 --> 00:42:51,535
I'll go back to being a farmer's daughter,
392
00:42:51,535 --> 00:42:53,230
and work in the fields every day.
393
00:42:53,337 --> 00:42:56,637
And you'll eventually get married.
394
00:42:57,408 --> 00:42:58,773
I don't know about that.
395
00:42:58,943 --> 00:43:03,574
As much as I would
like to see you again...
396
00:43:04,882 --> 00:43:06,748
Geishu is too far away.
397
00:43:09,920 --> 00:43:12,321
Let's part here.
398
00:43:16,627 --> 00:43:18,117
This is farewell.
399
00:43:20,064 --> 00:43:23,125
Yeah. Take care now.
400
00:43:23,901 --> 00:43:27,235
Ryuken, thank you.
401
00:43:28,272 --> 00:43:31,003
I will never forget about you.
402
00:43:37,014 --> 00:43:38,413
Good bye.
403
00:43:46,891 --> 00:43:48,416
What a fool I am...
404
00:43:49,026 --> 00:43:50,619
Trying to act cool!
405
00:43:51,795 --> 00:43:53,194
I'm such a fool!
406
00:44:00,171 --> 00:44:02,503
What is it, madam?
407
00:44:02,573 --> 00:44:05,338
Will you be honest with me?
408
00:44:05,643 --> 00:44:08,374
What are you doing,
going out all the time?
409
00:44:08,546 --> 00:44:10,674
Does it matter?
That's over with.
410
00:44:10,781 --> 00:44:12,840
I'm working hard now, aren't l?
411
00:44:12,983 --> 00:44:14,849
Isn't there a woman involved?
412
00:44:14,985 --> 00:44:16,587
Well, I guess...
413
00:44:16,587 --> 00:44:17,986
It's all right.
414
00:44:18,322 --> 00:44:22,759
You understand a woman's
feelings, don't you?
415
00:44:23,127 --> 00:44:24,856
A little...
416
00:44:25,362 --> 00:44:29,697
I sent Osuzu and
Okimi out on an errand.
417
00:44:30,334 --> 00:44:35,465
You know what I am
thinking now, don't you?
418
00:44:36,774 --> 00:44:38,572
Yes, I do.
419
00:44:38,742 --> 00:44:40,107
Isn't it...
420
00:44:40,544 --> 00:44:44,640
About what happened recently?
421
00:44:46,417 --> 00:44:48,977
You're thinking about your dead cat.
422
00:44:49,119 --> 00:44:50,416
Stupid!
423
00:46:01,759 --> 00:46:04,387
Directed by: IVIAKIGUCHI Yuji
424
00:46:08,832 --> 00:46:11,062
SHADOW WARRIORS III
NEXT EPISODE
425
00:46:29,853 --> 00:46:32,754
Tl-lE SUSPECT DISAPPEARS THREE
TIMES (Yogfsha we Sando Kferu)
29818