Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:09,973
SHADOW WARRIORS III
(Age no Ugandan Ill)
2
00:00:13,146 --> 00:00:16,411
TARO Han:
CHIBA Shining
3
00:00:21,087 --> 00:00:24,819
Ochoa:
SHIV Sukkot
4
00:00:34,801 --> 00:00:38,669
Chinook:
HITACHI Mintaka
5
00:00:41,708 --> 00:00:45,440
Daiquiri: SEISMIC) Tanisha Kobe:
SATSUMA Koizumi Mimi: RITA Yoko
6
00:00:45,712 --> 00:00:49,012
AC: KAI Mich INTIFADA
Satsuma CYAN) Hirohito
7
00:00:53,587 --> 00:00:57,114
Orin:
KIKE Karin
8
00:00:57,390 --> 00:01:00,655
KARIYA Daizo:
ODA Akira
9
00:01:01,728 --> 00:01:05,426
KINDA Ashikaga
U Cl-l IDA Katsumasa
10
00:01:05,699 --> 00:01:09,499
GAINFUL Terror FUKUOKA
Shropshire U Cl-AIDA Tsuyum
11
00:01:12,205 --> 00:01:15,869
KAVVAGLJCl-ll Eiko TOYOKAVVA
Nobuko Title Cooperation: KODAK
12
00:01:16,176 --> 00:01:20,579
Jagatara Nizaemon:
TAZAKI Jun
13
00:01:30,457 --> 00:01:34,451
Narrator:
I-ASIA-l UZI M E also
14
00:01:34,728 --> 00:01:37,720
Osen:
SHIATSU Kayo
15
00:01:38,031 --> 00:01:41,023
Sensuous-nigh:
DARKISH Kyoto
16
00:02:22,375 --> 00:02:25,174
Your previous Excellency...
17
00:02:25,812 --> 00:02:31,376
Please forgive me for
eliminating a certain lag ninja.
18
00:02:32,719 --> 00:02:36,389
It is for the sake of the current shogun,
19
00:02:36,389 --> 00:02:41,452
as well as the Tokugawa
and the country's people.
20
00:02:42,696 --> 00:02:44,687
Please understand that.
21
00:02:45,065 --> 00:02:49,002
TARGET OF EVIL
(Hyoteki we Masho no Hada)
22
00:03:18,898 --> 00:03:23,301
Please kill Chinook.
23
00:03:25,305 --> 00:03:27,874
His father was a Dutch captain
24
00:03:27,874 --> 00:03:33,369
and his mother was a prostitute,
who came from lag village.
25
00:03:33,880 --> 00:03:37,783
Chinook was a son
conceived by those two.
26
00:03:40,220 --> 00:03:44,057
He has excellent knowledge
in Dutch techniques,
27
00:03:44,057 --> 00:03:48,585
and creates devices far
beyond anyone's imagination.
28
00:03:50,196 --> 00:03:52,756
It would be a true shame
to lose someone like him.
29
00:03:52,932 --> 00:03:58,871
Why must I kill my own comrade?
30
00:03:59,105 --> 00:04:00,539
He's dangerous.
31
00:04:01,608 --> 00:04:04,407
Explain it to me.
32
00:04:05,044 --> 00:04:06,705
I can't tell you why.
33
00:04:08,448 --> 00:04:09,677
What?
34
00:04:25,298 --> 00:04:27,892
I'll pay you 500 yo.
35
00:04:29,435 --> 00:04:32,405
TO kill him?
36
00:04:33,206 --> 00:04:36,039
He's staked his life for you.
37
00:04:36,509 --> 00:04:39,308
You want me to kill him
without an explanation?
38
00:04:39,412 --> 00:04:42,382
Don't mix the two together.
- I refuse!
39
00:04:44,651 --> 00:04:46,278
Even if Chinook is a deserter?
40
00:04:49,656 --> 00:04:51,249
What did you just say?
41
00:04:51,591 --> 00:04:54,894
A man who leaves his tribe
and comrades and flees,
42
00:04:54,894 --> 00:04:59,661
is considered a deserter
and cannot be forgiven.
43
00:05:04,737 --> 00:05:08,374
A deserter will be pursued
to the ends of the earth,
44
00:05:08,374 --> 00:05:09,933
until he is killed.
45
00:05:10,743 --> 00:05:13,337
I heard that is an
ironclad code of the ninja.
46
00:05:19,652 --> 00:05:21,313
I want you to execute that.
47
00:05:22,722 --> 00:05:24,952
Or is the code a mere decoration?
48
00:05:25,358 --> 00:05:27,690
What goes on in the lag
will be decided by the lag.
49
00:05:29,696 --> 00:05:32,256
Do you remember what I said, Han?
50
00:05:33,066 --> 00:05:36,035
That if you should turn against me,
51
00:05:36,035 --> 00:05:39,164
I'll wipe out the entire lag tribe.
52
00:05:41,641 --> 00:05:45,578
And I replied that I could
end up as your enemy
53
00:05:45,812 --> 00:05:51,182
Chinook is hiding out at the
Kariya residence in Sakai.
54
00:06:35,395 --> 00:06:36,954
Who are these men?
55
00:06:37,997 --> 00:06:40,830
Lady Sensuous-nigh wouldn't
send assassins this fast.
56
00:06:47,674 --> 00:06:49,199
We got the wrong man!
57
00:06:50,476 --> 00:06:51,238
Retreat!
58
00:06:51,311 --> 00:06:52,472
Wait!
59
00:06:53,313 --> 00:06:55,338
Are you going to leave
without an apology?
60
00:06:55,515 --> 00:06:57,449
Who did you mistake me for?
61
00:06:57,884 --> 00:06:59,249
I want an answer.
62
00:06:59,919 --> 00:07:05,119
Priest, it's for your
own good not to pry.
63
00:07:22,542 --> 00:07:28,447
I'm sorry for the trouble I caused you.
64
00:07:40,426 --> 00:07:42,019
Thank you!
65
00:07:44,163 --> 00:07:45,798
Han-San is in a daze again.
66
00:07:45,798 --> 00:07:47,732
He's not doing his job today.
67
00:07:47,834 --> 00:07:49,700
I'm sorry.
68
00:07:51,371 --> 00:07:53,601
Han-sen!
69
00:07:54,073 --> 00:07:55,871
Guess what I found?
70
00:07:56,075 --> 00:07:57,565
Who did you find?
71
00:07:57,643 --> 00:08:00,203
Not who, stupid.
A wallet.
72
00:08:00,313 --> 00:08:03,772
I thought I lost it for good,
but I found it.
73
00:08:03,983 --> 00:08:05,747
Good for you!
74
00:08:05,885 --> 00:08:09,048
Madam, Han-San has no energy.
Is he ill'?
75
00:08:09,255 --> 00:08:10,689
No, that's not true.
76
00:08:10,990 --> 00:08:13,084
Han-sen, don't slack off now.
77
00:08:13,192 --> 00:08:15,684
We have to cherish our customers.
78
00:08:15,862 --> 00:08:17,796
Do you have a fever?
79
00:08:17,897 --> 00:08:19,262
Let me check.
- I have no fever
80
00:08:19,332 --> 00:08:21,528
Stop right there.
That's enough.
81
00:08:21,667 --> 00:08:25,035
I'm his boss, so I will
take his temperature.
82
00:08:27,073 --> 00:08:28,939
That hurts...
83
00:08:29,108 --> 00:08:31,099
Madam, what was that for?
84
00:09:58,798 --> 00:10:00,061
Hey, Chinook!
85
00:10:03,302 --> 00:10:05,930
I'm going to help myself to some food.
86
00:10:09,575 --> 00:10:11,043
There's nothing in here.
87
00:10:11,844 --> 00:10:14,506
Where did he go, anyway?
88
00:10:15,148 --> 00:10:18,379
I'm sorry, but we're closing.
- What?
89
00:10:18,484 --> 00:10:22,045
I'm sorry to break up the party like this.
90
00:10:22,788 --> 00:10:26,554
Here, don't forget your work tools.
91
00:10:26,626 --> 00:10:29,459
What about the bill?
- You can pay me the next time.
92
00:10:29,595 --> 00:10:31,029
Thank you!
93
00:10:31,197 --> 00:10:32,824
Please come again!
94
00:10:37,236 --> 00:10:40,797
You can sure eat a lot.
Are you still eating?
95
00:10:43,543 --> 00:10:45,477
Lady Sensuous-nigh wants Chinook killed?
96
00:10:46,145 --> 00:10:48,273
He's up to something, that's for sure.
97
00:10:50,850 --> 00:10:53,751
Are we going to go against
Lady Sensuous-nigh then?
98
00:10:54,420 --> 00:10:58,357
What if Chinook deserted us?
99
00:11:00,026 --> 00:11:04,395
Chinook wouldn't do that.
100
00:11:05,097 --> 00:11:07,725
Do you have proof that that isn't true?
101
00:11:08,734 --> 00:11:10,327
No, I don't, but...
102
00:11:18,044 --> 00:11:19,569
I just remembered something!
103
00:11:20,112 --> 00:11:23,275
He said he was in the middle
of a great invention now.
104
00:11:24,116 --> 00:11:26,141
Something about guns...
105
00:11:26,285 --> 00:11:27,616
Guns?
106
00:11:28,154 --> 00:11:31,522
Ochoa, what did you find out last night?
107
00:11:32,124 --> 00:11:34,994
I snuck into the warehouse
as you told me to,
108
00:11:34,994 --> 00:11:36,860
and found boxes of guns.
109
00:11:37,129 --> 00:11:40,030
They were guarded by skilled men.
110
00:11:41,000 --> 00:11:43,492
They must be the ones who attacked me.
111
00:11:44,136 --> 00:11:45,433
Chief?
112
00:11:46,539 --> 00:11:49,065
Something weird is going on here...
113
00:11:49,242 --> 00:11:52,268
I heard that there were guns
being secretly manufactured.
114
00:11:52,678 --> 00:11:56,774
Chinook Muse gotten involved in it.
115
00:11:59,151 --> 00:12:00,710
Is it a trap...
116
00:12:01,354 --> 00:12:03,152
Or did he desert?
117
00:12:04,924 --> 00:12:07,154
Ochoa. Daiquiri...
118
00:12:07,793 --> 00:12:09,454
Chinook is in Sakai.
119
00:12:09,595 --> 00:12:10,562
Sakai?
120
00:12:11,897 --> 00:12:15,697
SHADOW WARRIORS III
121
00:12:15,768 --> 00:12:17,136
SENSHU SAKAI
122
00:12:17,136 --> 00:12:18,571
SENSl-l LJ SAKAI Twenty years after the
fsofatfon poffcy was issued in Sakai...
123
00:12:18,571 --> 00:12:22,098
Twenty years after the isolation
policy was issued in Sakai...
124
00:12:22,408 --> 00:12:28,781
I t continued to wield latent power,
125
00:12:28,781 --> 00:12:32,149
even after the trading
activity had moved to Nagasaki.
126
00:13:03,182 --> 00:13:06,743
Are you the messenger
for Jagatara Nizaemon?
127
00:13:08,554 --> 00:13:10,682
Are you Kariya Jinnai?
128
00:13:11,057 --> 00:13:12,616
The boss isn't coming.
129
00:13:15,428 --> 00:13:17,260
I'm his son, Yaheita.
130
00:13:17,863 --> 00:13:19,661
I'll hear the details.
131
00:13:20,499 --> 00:13:23,161
Will you tell them to
put their guns down?
132
00:13:23,803 --> 00:13:29,139
I've seen a lot of your
guns, enroute here.
133
00:13:38,084 --> 00:13:39,381
Are you satisfied?
134
00:13:39,585 --> 00:13:47,049
Can you get me 150 guns
in the nett ten days?
135
00:13:47,460 --> 00:13:49,451
We are ready to fulfill the order anytime.
136
00:13:49,595 --> 00:13:52,621
Just as you'd expect
from the resourceful Kariya...
137
00:13:52,898 --> 00:13:57,859
I'll assure Nizaemon of the transaction.
138
00:13:59,939 --> 00:14:00,873
What about the deposit?
139
00:14:00,873 --> 00:14:05,674
We are both putting
our necks on the line...
140
00:14:05,978 --> 00:14:09,209
We will deliver, when you deliver.
141
00:14:09,482 --> 00:14:10,972
Fine.
142
00:14:11,884 --> 00:14:13,374
When shall it be then?
143
00:14:14,286 --> 00:14:15,879
Please deliver them to Ed.
144
00:14:16,188 --> 00:14:17,519
What?
145
00:14:23,929 --> 00:14:29,265
By the way, what are
you to Jagatara Nizaemon?
146
00:14:32,505 --> 00:14:33,995
I wonder.
147
00:14:35,074 --> 00:14:39,170
This is a deal then.
148
00:14:40,179 --> 00:14:41,476
Please excuse me.
149
00:14:46,318 --> 00:14:48,719
Don't let your guard
down with the woman.
150
00:14:50,289 --> 00:14:54,157
So Nizaemon brazenly
made his approach...
151
00:14:54,994 --> 00:14:58,760
Yaheita, you should
forget about this deal.
152
00:14:58,864 --> 00:15:01,458
No, let's do it, dad.
153
00:15:02,234 --> 00:15:05,169
It's a good time to
crush Jagatara Nizaemon.
154
00:15:06,372 --> 00:15:09,542
This man, Ker/ya Jinnai,
155
00:15:09,542 --> 00:15:12,812
restarted the gun
manufacturing in Sakai in secret,
156
00:15:12,812 --> 00:15:16,081
and has been selling
them to the foreign lands
157
00:15:16,081 --> 00:15:18,072
to build his wealth and power
158
00:15:23,055 --> 00:15:24,352
Please wait.
159
00:15:28,794 --> 00:15:30,228
Here's something for you.
160
00:15:31,464 --> 00:15:33,057
They took the bait.
161
00:15:33,365 --> 00:15:34,890
Don't get deeply involved.
162
00:15:35,468 --> 00:15:39,371
Go back to Ed and wait
for orders from Lady Sensuous-nigh.
163
00:15:56,322 --> 00:15:59,257
What is that woman doing here?
164
00:16:05,831 --> 00:16:09,165
Are things going smoothly, Chinook?
165
00:16:09,235 --> 00:16:10,669
It's done.
166
00:16:11,871 --> 00:16:13,236
I have it right there.
167
00:16:13,706 --> 00:16:15,231
It's strange, isn't it?
168
00:16:17,276 --> 00:16:22,612
You can clearly see the target
in the darkness and shoot...
169
00:16:23,449 --> 00:16:24,939
Are you sure about this?
170
00:16:25,451 --> 00:16:27,476
Do you want to test it out?
171
00:16:50,843 --> 00:16:53,312
Let me see it.
172
00:16:53,379 --> 00:16:55,279
You should aim this way.
173
00:17:01,620 --> 00:17:03,247
This is strange...
174
00:17:07,459 --> 00:17:09,621
Look! I got it!
175
00:17:09,862 --> 00:17:11,956
I was aiming for the third branch there.
176
00:17:12,364 --> 00:17:15,459
Chinook, will you stay here always?
177
00:17:15,668 --> 00:17:16,702
I'll double your pay.
178
00:17:16,702 --> 00:17:18,500
I just want to fully utilize my skills.
179
00:17:18,604 --> 00:17:19,799
I see.
180
00:17:19,905 --> 00:17:21,600
I'll get you anything you want.
181
00:17:21,707 --> 00:17:24,608
Tell me what you want.
A woman?
182
00:17:24,910 --> 00:17:26,378
I'll save it for nett time.
183
00:17:27,079 --> 00:17:29,571
Okay.
I'll go and celebrate now.
184
00:17:29,748 --> 00:17:31,307
Bye.
- See you.
185
00:17:39,491 --> 00:17:40,720
Ochoa!
186
00:17:45,598 --> 00:17:46,793
Ochoa!
187
00:17:48,434 --> 00:17:49,629
Ochoa!
188
00:17:51,103 --> 00:17:52,502
What are you doing?
189
00:17:58,477 --> 00:17:59,967
Why did you come to Sakai?
190
00:18:00,079 --> 00:18:02,411
To verify if you really defected or not.
191
00:18:02,514 --> 00:18:05,484
Who, me? Don't joke!
192
00:18:06,085 --> 00:18:10,889
The nun who acts as a
messenger to Sensuous-nigh
193
00:18:10,889 --> 00:18:14,985
told me to visit Kariya in
Sakai to polish my skills.
194
00:18:15,394 --> 00:18:17,453
You're not lying, are you?
- Stupid!
195
00:18:17,630 --> 00:18:19,257
I wouldn't betray my comrades!
196
00:18:20,866 --> 00:18:21,856
I'm so glad!
197
00:18:22,234 --> 00:18:25,568
I wouldn't know what I
would do if you defected!
198
00:18:25,704 --> 00:18:27,069
Why, you little...!
199
00:18:27,339 --> 00:18:30,001
Changing the subject...
200
00:18:30,209 --> 00:18:32,234
Osen is in Sakai, too.
201
00:18:32,444 --> 00:18:33,673
Osen?
202
00:18:34,079 --> 00:18:37,913
Does it have to do with you,
being tricked by Sensuous-nigh?
203
00:18:38,250 --> 00:18:39,547
Something is fishy.
204
00:18:39,718 --> 00:18:42,483
It looks like I should be snooping around...
205
00:18:42,655 --> 00:18:44,020
I'll keep an eye on Osen.
206
00:18:44,123 --> 00:18:47,149
Who is Jagatara Nizaemon?
207
00:18:47,259 --> 00:18:50,354
Jagatara...?
Maybe he's a pirate.
208
00:18:50,496 --> 00:18:53,796
The one who was banished
from Japan a decade ago?
209
00:18:53,932 --> 00:18:57,232
He's buying 150 guns from Kariya.
210
00:18:57,469 --> 00:18:58,732
Is that true?
211
00:18:59,004 --> 00:19:02,599
Yaheita is meeting
with his woman tonight.
212
00:19:03,776 --> 00:19:07,542
So, what did you
think of my new weapon?
213
00:19:07,646 --> 00:19:09,114
Isn't it great?
214
00:19:09,181 --> 00:19:11,582
What a troublesome
invention you've made!
215
00:19:11,684 --> 00:19:14,119
Whose side are you on?
216
00:19:15,154 --> 00:19:18,124
That is why you are not
appealing as a woman!
217
00:19:19,091 --> 00:19:20,456
Why, you little...!
218
00:19:33,572 --> 00:19:34,835
Osen!
219
00:19:35,708 --> 00:19:38,143
Don't be so hasty...
220
00:20:48,247 --> 00:20:49,548
It's been a while.
221
00:20:49,548 --> 00:20:51,676
Coming home in the morning, Osen?
222
00:20:51,750 --> 00:20:55,448
Oh, you. I spotted you
people a few days ago.
223
00:20:58,157 --> 00:21:00,387
You killed him, didn't you?
224
00:21:01,693 --> 00:21:05,288
The victim is Yaheita, Kariya's heir.
225
00:21:06,431 --> 00:21:09,025
Was the 150 guns merely bait?
226
00:21:09,668 --> 00:21:12,365
Miss Jagatara?
- You've investigated well.
227
00:21:12,738 --> 00:21:15,833
As expected of Hanzds subordinate.
228
00:21:16,375 --> 00:21:18,010
You should say your praise to the chief.
229
00:21:18,010 --> 00:21:19,341
Don't get carried away.
230
00:21:19,545 --> 00:21:20,876
Just go away!
231
00:21:21,413 --> 00:21:23,814
If it weren't for an assignment,
I wouldn't be here.
232
00:21:24,516 --> 00:21:27,110
This is where I was born.
233
00:21:28,220 --> 00:21:30,484
I don't know what
Sensuous-nigh told you, but...
234
00:21:30,556 --> 00:21:32,046
Stay out of my way.
235
00:21:32,257 --> 00:21:34,726
Or I will take you on.
236
00:21:42,568 --> 00:21:44,730
You can't carry it out alone.
237
00:21:45,704 --> 00:21:47,502
At the best both sides will die.
238
00:21:48,540 --> 00:21:53,045
If I let the beast, Kariya Jinnai,
have an easy death
239
00:21:53,045 --> 00:21:58,347
in an explosion with the guns,
someone won't find repose.
240
00:22:00,052 --> 00:22:02,384
What is most painful for a person?
241
00:22:03,789 --> 00:22:06,315
To lose his parents or children.
242
00:22:08,160 --> 00:22:13,690
I will stab his other precious
son to death in front of him.
243
00:22:15,000 --> 00:22:17,332
Then I Will kill him.
244
00:22:27,913 --> 00:22:29,403
I'm going to Ed.
245
00:22:31,516 --> 00:22:35,316
SHADOW WARRIORS III
246
00:22:35,387 --> 00:22:37,549
BACK IN ED)
247
00:22:43,061 --> 00:22:44,893
Thanks for going.
248
00:22:45,063 --> 00:22:46,792
I watched your shop for you.
249
00:22:46,965 --> 00:22:48,399
Thanks, chief.
250
00:22:49,735 --> 00:22:50,634
Chief...
251
00:22:50,702 --> 00:22:54,070
I know.
I believed in you all along.
252
00:22:55,240 --> 00:22:56,435
I'm sorry!
253
00:22:56,675 --> 00:22:58,769
Don't take any action
without my orders.
254
00:22:59,144 --> 00:23:00,236
Yes.
255
00:23:00,379 --> 00:23:01,608
Chief...
256
00:23:02,014 --> 00:23:06,315
Those guns in the warehouse
are connected to Kariya Jinnai.
257
00:23:06,718 --> 00:23:09,085
They've boldly come to Ed.
258
00:23:09,655 --> 00:23:10,850
So they've come.
259
00:23:11,023 --> 00:23:12,286
Osen is the instigator.
260
00:23:12,357 --> 00:23:14,052
The wandering monk is involved, too.
261
00:23:14,293 --> 00:23:17,820
That must be Jagatara Nizaemon.
262
00:23:18,764 --> 00:23:20,630
What is Lady Sensuous-nigh after?
263
00:23:21,099 --> 00:23:23,431
To destroy the secretly
manufactured guns.
264
00:23:24,903 --> 00:23:26,564
Was I a decoy for that?
265
00:23:26,805 --> 00:23:29,172
She took a gamble and sent
you into the enemy camp.
266
00:23:29,541 --> 00:23:33,102
She knew we would take action,
if she turned you into a deserter.
267
00:23:34,012 --> 00:23:37,676
Osen and Nizaemon were
merely tools to fan us on.
268
00:23:38,183 --> 00:23:42,984
Isn't Osen going overboard?
She's got me worried.
269
00:23:43,155 --> 00:23:46,284
Chinook, can you stay in
there for a bit longer?
270
00:23:46,425 --> 00:23:47,790
At Ivlishima-ya?
271
00:23:49,161 --> 00:23:50,390
Sure.
272
00:23:52,164 --> 00:23:53,893
Father...
273
00:23:55,534 --> 00:24:00,301
Was my brother killed by an lag ninja?
274
00:24:01,907 --> 00:24:03,534
lag ninja?
275
00:24:05,210 --> 00:24:08,942
They are making their moves,
that's for sure.
276
00:24:12,617 --> 00:24:17,783
Father you're not scared, are you?
277
00:24:18,757 --> 00:24:19,952
What?
278
00:24:21,927 --> 00:24:24,191
Just forget about my dead brother.
279
00:24:25,697 --> 00:24:30,726
If we don't crush Nizaemon now,
he will get to us.
280
00:24:30,836 --> 00:24:32,736
Daizo, don't get carried away!
281
00:24:33,438 --> 00:24:38,205
I haven't stepped down to you yet!
282
00:24:40,746 --> 00:24:45,843
With Yaheita gone,
you are all that I have left.
283
00:24:46,685 --> 00:24:50,315
If I lose you, too, I will
have nothing to live for.
284
00:24:50,455 --> 00:24:51,945
So just stay out of this!
285
00:24:52,491 --> 00:24:54,926
I will kill Nizaemon!
286
00:24:59,231 --> 00:25:00,756
Father...
287
00:25:01,366 --> 00:25:05,997
In other words, we just
have to take his head, right?
288
00:25:06,238 --> 00:25:10,800
As for that woman, Osen...
289
00:25:24,556 --> 00:25:26,183
What do you want?
290
00:25:30,562 --> 00:25:32,496
What are you making now?
291
00:25:32,764 --> 00:25:35,961
You can see it when I'm done.
292
00:25:40,639 --> 00:25:42,698
Did someone pass here?
293
00:25:44,543 --> 00:25:45,738
No.
294
00:26:20,645 --> 00:26:21,874
I'm sorry.
295
00:26:22,714 --> 00:26:24,739
It's all right.
Are you all right?
296
00:26:24,983 --> 00:26:27,145
Please excuse me.
297
00:26:37,295 --> 00:26:38,854
Why, thank you!
298
00:26:39,731 --> 00:26:41,495
It's in appreciation for the other day.
299
00:26:43,802 --> 00:26:45,463
Thank you for waiting.
300
00:26:56,448 --> 00:26:58,473
It's not as good as
when I had it as a kid.
301
00:26:59,417 --> 00:27:01,886
That's hove it usually is.
- Is that how it is?
302
00:27:02,854 --> 00:27:04,583
Were you waiting for me?
303
00:27:05,824 --> 00:27:09,351
You seem to know who I am.
304
00:27:11,096 --> 00:27:13,030
Jagatara Nizaemon.
305
00:27:14,766 --> 00:27:17,326
That's what the people call me, I hear.
306
00:27:20,539 --> 00:27:23,440
I'll pretend not to know your name.
307
00:27:24,509 --> 00:27:26,807
Why did you return to Japan?
308
00:27:28,313 --> 00:27:31,283
There was a job I had to do.
309
00:27:32,050 --> 00:27:33,677
Will you tell me the details?
310
00:27:34,252 --> 00:27:37,449
To finish off Kariya Jinnai in Sakai.
311
00:27:39,691 --> 00:27:40,954
That's what I thought.
312
00:27:42,794 --> 00:27:46,788
I may talk big, but...
lam a pirate like him.
313
00:27:47,566 --> 00:27:53,767
The difference is, I'm 80%
merchant, and 20% pirate.
314
00:27:54,639 --> 00:28:00,703
Whereas he's 80% pirate,
and 20% merchant.
315
00:28:02,814 --> 00:28:05,078
This happened a very long time ago...
316
00:28:05,550 --> 00:28:08,320
When I was arrested for
smuggling and was going
317
00:28:08,320 --> 00:28:11,221
to be beheaded for it,
someone saved me.
318
00:28:11,756 --> 00:28:14,726
He told me I was still young,
so I should leave the tiny
319
00:28:14,726 --> 00:28:17,821
country of Japan and
live in a foreign land.
320
00:28:18,797 --> 00:28:22,665
He told me to never set
foot in Japan again.
321
00:28:23,568 --> 00:28:26,469
That is all I have to say.
322
00:28:26,671 --> 00:28:28,332
Do you need help?
323
00:28:33,445 --> 00:28:34,879
Hove about another serving?
324
00:28:35,013 --> 00:28:36,071
Sounds good.
325
00:28:36,214 --> 00:28:38,114
Another serving for both of us!
326
00:28:40,285 --> 00:28:45,423
A huge merchant called
Kyoya in Ayano-cho, Sakai,
327
00:28:45,423 --> 00:28:50,554
had his family and workers
killed by Ivlishima Jinnai.
328
00:28:51,763 --> 00:28:55,097
After that, Ivlishima opened
the store called Kari-ya.
329
00:29:17,455 --> 00:29:18,820
Osen!
330
00:29:24,362 --> 00:29:27,127
I heard you haven't gone
to see Lady Sensuous-nigh yet.
331
00:29:28,700 --> 00:29:30,964
I have a message for you.
332
00:29:31,870 --> 00:29:33,235
Stay out of this.
333
00:29:36,207 --> 00:29:38,369
I will get rid of him in secret.
334
00:29:39,844 --> 00:29:44,714
If I fail, the lag group
will follow through.
335
00:29:46,484 --> 00:29:47,883
Are you unhappy?
336
00:29:47,952 --> 00:29:49,317
I sure am.
337
00:29:49,988 --> 00:29:52,252
I refuse to seek help from the lag.
338
00:29:52,624 --> 00:29:54,353
Sensuous-nigh is a coward.
339
00:29:54,926 --> 00:29:59,762
I will kill Kariya Jinnai for
the sake of the people.
340
00:30:00,765 --> 00:30:06,636
Don't let your personal
grudge stand in my way.
341
00:30:07,672 --> 00:30:10,972
A hundred fifty guns have
already made it into Ed.
342
00:30:12,344 --> 00:30:15,609
I've just relayed the Lady's feelings.
343
00:30:16,748 --> 00:30:21,549
She talks big, but she
doesn't dirty her own hands.
344
00:30:49,547 --> 00:30:53,040
This is a man's job.
Just leave it to me.
345
00:30:53,351 --> 00:30:56,150
In revenge, your gender doesn't matter.
346
00:30:56,588 --> 00:31:00,525
Osen, just forget about
your revenge already
347
00:31:01,760 --> 00:31:08,598
Nizaemon, if you kill Jinnai,
your business rival will be gone.
348
00:31:09,100 --> 00:31:12,126
Then you can grasp great
wealth and power for yourself.
349
00:31:12,670 --> 00:31:14,536
Isn't that what you are actually after?
350
00:31:15,540 --> 00:31:21,172
I just want revenge for
my parents and family
351
00:31:21,713 --> 00:31:23,681
I'm not Sensuous-nFs dog!
352
00:31:23,782 --> 00:31:25,682
You've got that wrong, Osen
353
00:31:25,784 --> 00:31:27,548
I can't bear to watch you.
354
00:31:28,253 --> 00:31:30,585
Just forget about Sensuous-nigh
and your revenge.
355
00:31:31,022 --> 00:31:33,116
Go back to being yourself and...
356
00:31:33,224 --> 00:31:34,749
I can't.
357
00:31:36,161 --> 00:31:40,428
I already killed a man.
358
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Osen...
359
00:31:44,402 --> 00:31:48,464
After all is clone, would you
like to go abroad with me?
360
00:31:49,474 --> 00:31:51,340
It'll help you forget all.
361
00:32:09,894 --> 00:32:11,328
Did you find out anything?
362
00:32:11,596 --> 00:32:15,430
Ivlishimaya will be delivering
the 150 guns shortly
363
00:32:15,533 --> 00:32:16,830
I see...
364
00:32:17,302 --> 00:32:20,932
Chinook, shouldn't you be
coming back already?
365
00:32:21,139 --> 00:32:23,733
No, I'll hang out a little longer.
366
00:32:46,564 --> 00:32:48,692
So you were an lag rat, after all!
367
00:33:00,445 --> 00:33:01,776
Osen!
368
00:33:09,754 --> 00:33:11,085
Watch out!
369
00:33:23,001 --> 00:33:24,264
Chinook!
370
00:33:29,240 --> 00:33:30,174
Osen?
371
00:33:30,174 --> 00:33:32,472
Ochoa and Chinook are looking for her.
372
00:33:34,913 --> 00:33:36,347
Okay...
373
00:33:38,516 --> 00:33:39,779
Let's go!
374
00:34:02,440 --> 00:34:04,204
Father, is she the woman?
375
00:34:06,511 --> 00:34:08,036
Behave yourself.
376
00:34:09,948 --> 00:34:14,545
You are our precious
bait to lure Nizaemon out.
377
00:34:17,989 --> 00:34:22,893
Do you remember me, Ivlishima Jinnai?
378
00:34:27,198 --> 00:34:28,666
Who are you?
379
00:34:29,534 --> 00:34:32,435
Kyoya Sobei's daughter.
380
00:34:33,605 --> 00:34:34,936
What?
381
00:34:36,741 --> 00:34:38,038
Bitch!
382
00:34:46,250 --> 00:34:50,050
SHADOW WARRIORS III
383
00:35:34,332 --> 00:35:36,300
Are you Jagatara Nizaemon?
384
00:35:42,106 --> 00:35:44,598
Are you planning to
die with Kariya Jinnai?
385
00:35:48,246 --> 00:35:49,975
Please keep walking.
386
00:35:54,619 --> 00:35:57,680
We will save Osen, without fail.
387
00:35:58,222 --> 00:36:00,987
I would like to thank the lag group...
388
00:36:02,193 --> 00:36:04,525
I have a favor to ask.
389
00:36:04,996 --> 00:36:06,361
What is it?
390
00:36:07,298 --> 00:36:09,733
Will you claim my body?
391
00:37:27,311 --> 00:37:28,870
Return Osen!
392
00:37:29,380 --> 00:37:30,472
What?
393
00:37:30,715 --> 00:37:32,649
I said to return Osen!
394
00:37:32,750 --> 00:37:34,275
I heard you!
395
00:37:34,952 --> 00:37:37,478
I hope you're giving
me your head as a gift.
396
00:37:37,588 --> 00:37:38,987
My head?
397
00:37:39,624 --> 00:37:43,117
My head isn't as flimsy as yours, but...
398
00:37:43,694 --> 00:37:45,128
Do you want to try and take it?
399
00:37:45,229 --> 00:37:46,628
All right...
400
00:37:46,898 --> 00:37:49,230
I'll make you regret it.
401
00:37:55,540 --> 00:37:56,735
Osen!
402
00:37:58,609 --> 00:38:02,512
I'll send the both of
you to the other world!
403
00:38:02,713 --> 00:38:04,181
Osen...
404
00:38:04,615 --> 00:38:09,712
Your father took me in and
trained me to be a merchant.
405
00:38:10,655 --> 00:38:12,680
I'm sorry it turned to this.
406
00:38:13,491 --> 00:38:16,950
I'll apologize to your
father in the other world.
407
00:38:17,228 --> 00:38:18,525
No!
408
00:38:20,431 --> 00:38:21,557
Kill him!
409
00:38:41,853 --> 00:38:44,481
So the lag ninja have
showed up, after all!
410
00:38:44,956 --> 00:38:46,185
Kill them!
411
00:40:30,261 --> 00:40:34,027
My body is iron...
412
00:40:44,442 --> 00:40:48,106
My mind is empty...
413
00:40:51,282 --> 00:40:54,343
Evil shall be destroyed.
414
00:41:15,272 --> 00:41:16,467
Osen!
415
00:41:53,310 --> 00:41:54,607
Out of my way!
416
00:41:57,281 --> 00:41:58,612
Out of my way!
417
00:42:10,628 --> 00:42:11,993
Out of my way!
418
00:42:22,540 --> 00:42:25,874
Jagatara Nizaemon's fortune lies here...
419
00:42:29,313 --> 00:42:31,145
I found it...
420
00:42:33,084 --> 00:42:35,280
So it belongs to me!
421
00:43:08,986 --> 00:43:11,648
Han, thank you.
422
00:43:11,856 --> 00:43:13,824
You tricked me, didn't you?
423
00:43:15,259 --> 00:43:20,163
I know where your funds
are coming from now.
424
00:43:21,632 --> 00:43:26,570
Even Buddha doesn't know
you are friends with a pirate.
425
00:43:26,704 --> 00:43:28,604
What are you talking about?
426
00:44:24,161 --> 00:44:25,362
I'm back!
427
00:44:25,362 --> 00:44:27,854
Madam! Where were you,
when we were so busy?
428
00:44:27,932 --> 00:44:32,893
They~vvere giving out
free Sakai on the streets...
429
00:44:34,772 --> 00:44:36,001
Careful!
430
00:44:37,741 --> 00:44:39,175
Get a hold of yourself!
431
00:44:39,910 --> 00:44:41,878
Madam, the debt collector is here!
432
00:44:43,881 --> 00:44:46,350
Oh, no! I have to hide!
433
00:46:01,759 --> 00:46:04,387
Directed by: ONODA Yoshiki
434
00:46:08,832 --> 00:46:11,062
SHADOW WARRIORS III
NEXT EPISODE
435
00:46:30,321 --> 00:46:32,756
Tl-lE SECRET CHI: Tl-lE FEMALE
SLJCCESSCDR (Anna Sozokunfn no Hfmftsu)
30436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.