Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,574 --> 00:00:46,869
Frankie!
2
00:00:49,038 --> 00:00:50,998
Frankie!
3
00:00:51,081 --> 00:00:53,417
Oh, no... Frankie!
4
00:00:54,584 --> 00:00:56,086
Are you... oh!
5
00:00:59,923 --> 00:01:01,800
Are you ready?
6
00:01:01,884 --> 00:01:05,512
I don't want to be late. Frankie?
7
00:01:06,055 --> 00:01:09,225
That is some expressive brushwork
you got going on there, Byron.
8
00:01:09,308 --> 00:01:11,977
Every single stroke
is a choice to tell your truth.
9
00:01:12,061 --> 00:01:15,398
Mm. I love it when you... you quote me.
10
00:01:17,149 --> 00:01:19,902
What an improvement,
Homer, over the eye.
11
00:01:19,985 --> 00:01:24,573
I can feel the sadness
and the mania.
12
00:01:24,656 --> 00:01:26,700
That wasn't what
I was going for at all.
13
00:01:26,783 --> 00:01:27,993
- Hmm.
- Psst!
14
00:01:28,077 --> 00:01:30,579
- Well...
- May I speak with you, please?
15
00:01:30,662 --> 00:01:32,248
Yeah. Uh, guys, this is Grace.
16
00:01:32,331 --> 00:01:34,583
Her husband is my husband's lover.
17
00:01:34,666 --> 00:01:36,168
For crying out loud...
18
00:01:36,252 --> 00:01:39,129
I'll tell you that love is cruel
but it teaches us who we are.
19
00:01:39,213 --> 00:01:40,464
Thank you.
20
00:01:40,589 --> 00:01:42,841
Why are you still here with your convicts?
21
00:01:42,925 --> 00:01:46,303
- We have to leave in ten minutes.
- Ex-convicts.
22
00:01:46,387 --> 00:01:48,597
They've already served
their debt to society.
23
00:01:48,680 --> 00:01:50,182
I love the nightlife.
24
00:01:50,266 --> 00:01:53,977
Well, not Homer, but he's sick.
They had to let him out early.
25
00:01:54,061 --> 00:01:57,273
Okay, guys, wrap it up.
I have to go to a funeral.
26
00:01:57,356 --> 00:01:59,608
We have to get there early
and pay our respects
27
00:01:59,691 --> 00:02:00,984
before Robert and Sol get there.
28
00:02:01,068 --> 00:02:04,113
Listen, relax. Sol is pathologically late.
29
00:02:04,196 --> 00:02:06,282
- Great work today, fellas.
- Bye, Frankie.
30
00:02:06,365 --> 00:02:09,910
- Thanks, Frankie.
- Okay, I'll see you all next week.
31
00:02:09,993 --> 00:02:11,787
- Good luck today.
- Yeah.
32
00:02:11,870 --> 00:02:15,374
- Usted estará en mi corazón.
- La vida es difícil ahora
33
00:02:15,458 --> 00:02:18,419
que Sol es homosexual con Roberto.
34
00:02:18,502 --> 00:02:22,256
Let's go! Vamos! Let's go!
We have to go.
35
00:02:22,339 --> 00:02:25,050
Stop rushing me.
36
00:02:26,176 --> 00:02:28,387
Couldn't we honor Larry some other way?
37
00:02:28,471 --> 00:02:31,223
Like stay home, watch TV?
38
00:02:31,307 --> 00:02:34,643
Didn't Larry get Coyote into rehab
when there were no available beds?
39
00:02:34,726 --> 00:02:37,354
- Yes, he was a great guy.
- Yeah.
40
00:02:37,438 --> 00:02:40,107
He gave me and Robert
the down payment for our first house.
41
00:02:40,190 --> 00:02:42,234
I know, I know. We have to go.
42
00:02:42,318 --> 00:02:43,735
Well, if we don't leave
in nine minutes
43
00:02:43,819 --> 00:02:46,029
we're not going to be going
to Larry's funeral,
44
00:02:46,113 --> 00:02:49,158
we're going to be going to
Robert and Sol's coming out party.
45
00:02:49,241 --> 00:02:50,784
It's not a coming out party!
46
00:02:50,867 --> 00:02:52,453
I know that!
47
00:02:52,536 --> 00:02:54,246
But it is the first time the world
48
00:02:54,330 --> 00:02:57,958
is going to see me
with you and not my wife.
49
00:02:58,041 --> 00:03:02,212
Not to mention,
my wife is also going to be there.
50
00:03:02,296 --> 00:03:03,922
Oh, God.
51
00:03:04,006 --> 00:03:06,216
Honey, we have to face it sometime.
Heads up.
52
00:03:06,300 --> 00:03:10,595
Why couldn't Larry have died on,
like, our fifth anniversary?
53
00:03:10,679 --> 00:03:13,516
Blame Sally,
she took him off the respirator.
54
00:03:13,598 --> 00:03:16,560
- She could have waited.
- Now listen to me!
55
00:03:16,643 --> 00:03:18,979
I'm quite sure that everyone
there will be focused
56
00:03:19,062 --> 00:03:22,399
on celebrating Larry's life
and not on us.
57
00:03:22,483 --> 00:03:25,319
Unless, of course, you insist
on wearing those dreadful shoes,
58
00:03:25,402 --> 00:03:27,696
in which case, yes,
everyone will be looking at us.
59
00:03:27,779 --> 00:03:30,824
- Nobody will be looking at us.
- Of course they will.
60
00:03:30,907 --> 00:03:34,286
People always want to know
how the left-behind wives are taking it.
61
00:03:34,370 --> 00:03:37,331
- I mean, wouldn't you?
- I'm not like that.
62
00:03:37,414 --> 00:03:41,626
- Everybody is. It's human nature.
- No, I am one-sixteenth Chippewa,
63
00:03:41,710 --> 00:03:45,672
that makes me part eagle,
that is not my nature.
64
00:03:45,755 --> 00:03:48,217
Is that why you're wearing
that ass-hugging dress?
65
00:03:48,300 --> 00:03:51,678
Exactly. Yes, when I walk
into Larry's house,
66
00:03:51,761 --> 00:03:54,723
everybody's going to look at me
and say, "What a waste!"
67
00:03:54,806 --> 00:03:57,100
Wouldn't they be saying that
when you walk out?
68
00:03:57,184 --> 00:04:01,438
- Will you just get dressed!
- I am dressed.
69
00:04:01,522 --> 00:04:03,524
You can't go in that.
70
00:04:04,525 --> 00:04:07,403
I cannot believe
you're going in those shoes.
71
00:04:07,486 --> 00:04:09,530
These are my comfort shoes.
72
00:04:09,613 --> 00:04:12,908
You wouldn't understand.
You don't have comfort clothing.
73
00:04:12,991 --> 00:04:14,826
Why do you need to be comfortable?
74
00:04:14,910 --> 00:04:17,996
The funeral's private, we're just going
to the house afterwards for the reception.
75
00:04:18,080 --> 00:04:19,956
These shoes connect me to the earth!
76
00:04:20,040 --> 00:04:23,293
Once my feet are grounded,
so goes the rest of me!
77
00:04:23,377 --> 00:04:25,462
Okay, sweetheart,
stop making yourself crazy.
78
00:04:25,546 --> 00:04:28,924
Right. Okay. I'll try.
Less of my meshugas.
79
00:04:29,007 --> 00:04:30,884
I'll l'chaim to that.
80
00:04:34,971 --> 00:04:36,723
Um, by the way,
81
00:04:36,806 --> 00:04:38,601
maybe we should have
some ground rules
82
00:04:38,683 --> 00:04:41,978
about how we want to be, um... together.
83
00:04:42,062 --> 00:04:45,441
- What do you mean?
- So that we don't draw excess attention.
84
00:04:45,524 --> 00:04:47,610
Yeah. I wouldn't want to upset Frankie.
85
00:04:47,692 --> 00:04:49,986
And I definitely don't want
to upset Grace.
86
00:04:50,070 --> 00:04:53,616
- But I also don't want to hide.
- I'm not saying that, sweetheart.
87
00:04:53,698 --> 00:04:57,494
All I'm saying is,
please, just be yourself.
88
00:04:57,578 --> 00:04:59,246
I can do that.
89
00:04:59,329 --> 00:05:02,832
- In fact, I'm already doing it.
- You certainly are.
90
00:05:02,916 --> 00:05:05,752
So what should we call each other?
91
00:05:05,835 --> 00:05:07,671
- I like "boyfriend." It's got kick.
- No, no.
92
00:05:07,754 --> 00:05:10,924
We're too old for that.
"Longtime companion?"
93
00:05:11,007 --> 00:05:13,594
No, too retro-sad.
94
00:05:13,677 --> 00:05:17,598
It's from a time before famous people
would play gay in movies.
95
00:05:17,681 --> 00:05:22,352
Well, I can't just call you my "friend"
without doing this.
96
00:05:22,436 --> 00:05:24,521
- And I don't do this.
- "Soulmate?"
97
00:05:24,605 --> 00:05:28,692
No. I don't even like that one
when straight people use it.
98
00:05:29,943 --> 00:05:33,363
Let's take my car. It's faster.
I can't floor it with these heels.
99
00:05:33,447 --> 00:05:34,906
You're going to have to drive.
100
00:05:34,990 --> 00:05:38,535
- It looks like you made those shoes.
- Look at this.
101
00:05:38,619 --> 00:05:41,121
Why are there caps
on all the water bottles?
102
00:05:41,204 --> 00:05:42,665
- Just leave it.
- My God,
103
00:05:42,747 --> 00:05:45,250
there are water bottles and caps for days.
104
00:05:45,334 --> 00:05:49,463
- You're stalling.
- This is basic recycling.
105
00:05:49,546 --> 00:05:53,509
How quickly ecological entitlement
becomes environmental rape.
106
00:05:53,592 --> 00:05:56,303
You know something,
if you don't want to go, don't go.
107
00:05:56,386 --> 00:05:58,639
It's fine. I'll drive barefoot.
108
00:06:00,557 --> 00:06:03,727
Don't drive barefoot. I'm coming.
109
00:06:03,810 --> 00:06:06,438
Wait, wait.
We can't go there with our rings on.
110
00:06:06,522 --> 00:06:10,775
I don't know, I was going to wait until
the papers were signed and maybe
111
00:06:10,859 --> 00:06:14,363
- float them out to sea.
- I'm going to do it right now.
112
00:06:14,446 --> 00:06:16,865
I should have taken mine off weeks ago.
113
00:06:17,866 --> 00:06:20,703
- Ah!
- Oh, my hand looks really weird.
114
00:06:21,870 --> 00:06:24,498
Okay, sister, I'm doing it, too.
115
00:06:24,581 --> 00:06:26,333
- Well, do it.
- I'm doing it!
116
00:06:27,376 --> 00:06:28,711
Do it!
117
00:06:30,629 --> 00:06:32,422
Take your hand out of your mouth.
118
00:06:34,799 --> 00:06:37,302
- We made it.
- Not too late.
119
00:06:37,386 --> 00:06:39,012
Come on, sign the guest book.
Sign it.
120
00:06:39,095 --> 00:06:40,389
- Hi, Margaret.
- Hi, Grace.
121
00:06:40,472 --> 00:06:41,640
Sign the guest book.
122
00:06:43,058 --> 00:06:45,519
Then we'll find Sally,
and get in and get out.
123
00:06:45,602 --> 00:06:48,271
I think that's her through there.
124
00:06:48,355 --> 00:06:50,399
Oh, look at all the people
waiting to talk to her.
125
00:06:52,275 --> 00:06:53,860
I can't even see the end of the line.
126
00:06:53,943 --> 00:06:56,488
We're never going to get in and get out.
127
00:06:56,572 --> 00:06:57,989
It's your fault!
128
00:06:58,073 --> 00:07:00,617
You're the one who told me
to change clothes three times.
129
00:07:00,701 --> 00:07:03,828
Well, all your clothes reek of pot.
130
00:07:03,912 --> 00:07:07,666
Because I wear hemp,
not dead snakes on my feet.
131
00:07:07,750 --> 00:07:09,000
Oh, my God.
132
00:07:09,084 --> 00:07:13,589
Oh, God. I can't do this.
133
00:07:13,672 --> 00:07:16,508
- Yes, you can.
- No, no, I can't.
134
00:07:20,554 --> 00:07:23,181
You can't look either.
135
00:07:23,265 --> 00:07:26,685
- This is a mistake. Let's leave.
- Oh, no, no. We can't, not now.
136
00:07:26,769 --> 00:07:29,312
- Grace.
- Oh.
137
00:07:29,396 --> 00:07:31,273
- Sad, sad day.
- Yeah.
138
00:07:31,356 --> 00:07:33,650
Larry's going to be missed.
139
00:07:33,734 --> 00:07:34,818
That's for sure.
140
00:07:36,986 --> 00:07:38,988
- Sorry.
- Are you kidding me?
141
00:07:39,072 --> 00:07:43,619
Frankie, Sol's wearing the tie
I gave Robert for Father's Day.
142
00:07:43,702 --> 00:07:46,496
They can't leave us
and share clothes.
143
00:07:46,580 --> 00:07:47,623
Let's go get in line.
144
00:07:49,458 --> 00:07:53,169
Would you look at them?
The life of the funeral party.
145
00:07:53,253 --> 00:07:56,214
Everything is so easy for them, isn't it?
146
00:07:57,466 --> 00:07:59,926
Oh, well, yes, Robert is my partner.
147
00:08:00,009 --> 00:08:04,055
But not solely in the way
you already know him as my law partner...
148
00:08:04,139 --> 00:08:08,017
which he is still and we are,
but we are also
149
00:08:08,101 --> 00:08:13,064
homosexual law and bed partners
with each other.
150
00:08:13,148 --> 00:08:14,983
In life.
151
00:08:15,066 --> 00:08:17,360
Boy, this partner thing
is really confusing, isn't it?
152
00:08:17,444 --> 00:08:22,866
It is, right?
You people are utterly confused.
153
00:08:22,949 --> 00:08:24,660
They are now.
154
00:08:24,743 --> 00:08:28,121
I'm sorry. I messed it up.
155
00:08:29,372 --> 00:08:31,958
Please don't... do that.
156
00:08:40,759 --> 00:08:43,261
- Is your bladder empty?
- Yes, it is.
157
00:08:43,345 --> 00:08:45,221
Good, because we are
staying in this line
158
00:08:45,305 --> 00:08:47,974
and not moving
until we get to Sally.
159
00:08:48,057 --> 00:08:50,560
Then we'll tell her how much
we loved Larry and get out of here.
160
00:08:50,644 --> 00:08:54,481
I did love Larry.
He gave Sol his job at the firm.
161
00:08:54,564 --> 00:08:55,691
Robert, too.
162
00:08:57,609 --> 00:09:00,362
- Maybe it's Larry's fault.
- I blame Larry.
163
00:09:00,445 --> 00:09:02,489
- We're fine.
- Hi.
164
00:09:05,826 --> 00:09:07,494
Oh, my feet hurt!
165
00:09:10,413 --> 00:09:13,542
Why don't you take
those damned high heels off?
166
00:09:13,625 --> 00:09:16,419
Because they're part of this.
167
00:09:19,255 --> 00:09:20,382
Hmm.
168
00:09:26,930 --> 00:09:30,016
I gotta say, you boys really confused
the Brinkmans.
169
00:09:30,099 --> 00:09:32,728
Hey.
Your sister called us "boys"!
170
00:09:32,811 --> 00:09:34,062
- Oh, dear...
- What?
171
00:09:34,145 --> 00:09:35,271
He wants me to call him my...
172
00:09:35,355 --> 00:09:36,481
I don't want to get involved.
173
00:09:36,565 --> 00:09:38,358
- We're having nomenclature issues.
- No, no, no.
174
00:09:38,441 --> 00:09:39,984
What to call each other now
that we're out.
175
00:09:40,068 --> 00:09:42,445
- I can't help you with that.
- Robert!
176
00:09:42,529 --> 00:09:44,907
- Mr. Marlow, sir.
- Yes. How are you?
177
00:09:44,989 --> 00:09:47,200
- Good to see you boys.
- Good to see you!
178
00:09:47,283 --> 00:09:48,785
- Hi!
- Judge Foster.
179
00:09:48,869 --> 00:09:50,537
- Mr. Marlow.
- He called us boys.
180
00:09:50,620 --> 00:09:51,621
He's 105.
181
00:09:51,705 --> 00:09:54,457
You know, I have something
to say about Larry.
182
00:09:54,541 --> 00:09:56,960
He has great taste in Scotch.
183
00:09:57,043 --> 00:09:58,628
Yes, he did.
184
00:09:58,712 --> 00:10:02,382
Oh, and about you boys,
I know it's none of my business,
185
00:10:02,465 --> 00:10:07,095
but I think what you are doing
is just terrific. Very courageous.
186
00:10:07,178 --> 00:10:09,514
- I wish you a lot of luck.
- Thank you.
187
00:10:09,598 --> 00:10:10,933
- Cheers.
- Cheers.
188
00:10:12,559 --> 00:10:14,060
Could I ask you something?
189
00:10:14,143 --> 00:10:17,981
When did you first know
that you were attracted to men?
190
00:10:18,064 --> 00:10:21,651
I mean, I had an experience
when I was in Korea,
191
00:10:21,735 --> 00:10:25,405
but my wife thinks
it was just horseplay.
192
00:10:26,615 --> 00:10:30,911
- Oh, right...
- This is never going to end, is it?
193
00:10:30,994 --> 00:10:32,579
I thought we could do it in one day,
194
00:10:32,662 --> 00:10:35,206
but I am never not
going to be coming out, am I?
195
00:10:35,290 --> 00:10:40,336
It's just a good thing that Daddy's dead
because this would kill him.
196
00:10:40,420 --> 00:10:43,882
Probably. But you're okay with it.
197
00:10:43,966 --> 00:10:47,427
Huh? Oh, yeah.
Completely. It's all good.
198
00:10:47,510 --> 00:10:48,929
- Thank you.
- Yeah.
199
00:10:49,012 --> 00:10:53,642
Oh, my God.
Holy shit, Grace looks stunning.
200
00:10:53,725 --> 00:10:55,852
- Of course. She's perfect.
- Mm-hmm.
201
00:10:55,936 --> 00:10:57,938
- I'm just... Okay. Yeah.
- Go ahead.
202
00:11:00,231 --> 00:11:04,068
Grace! Ahh! So good to see you.
203
00:11:04,152 --> 00:11:07,405
- Hi. Oh, I missed you so much.
- Oh, golly.
204
00:11:07,489 --> 00:11:09,825
- Me, too.
- Good to see you too, Frankie.
205
00:11:09,908 --> 00:11:11,994
Very cute funeral outfit.
206
00:11:12,076 --> 00:11:14,496
Would you save our place in line?
And here, hold this.
207
00:11:14,579 --> 00:11:16,915
Why do I have to wait in line?
208
00:11:16,999 --> 00:11:19,083
Because I'm walking away.
209
00:11:25,882 --> 00:11:28,760
- Frankie?
- Judy!
210
00:11:28,844 --> 00:11:31,179
- I thought that was you.
- And Peter, too?
211
00:11:31,262 --> 00:11:33,723
I'm so glad to see you guys!
212
00:11:33,807 --> 00:11:36,685
This is going to sound awful,
but I was hoping I'd see you here today.
213
00:11:36,768 --> 00:11:38,436
Put 'er there, pal.
214
00:11:38,520 --> 00:11:40,313
Oh...
215
00:11:40,396 --> 00:11:44,067
Gadzooks!
I forgot you are such a gifted hugger.
216
00:11:44,150 --> 00:11:48,613
Nothing like somebody dying to make
you appreciate the love you've got.
217
00:11:48,697 --> 00:11:50,866
- Mm-hmm.
- Speaking of that, where... where's Sol?
218
00:11:50,949 --> 00:11:53,076
Honey, I already told you.
219
00:11:53,159 --> 00:11:56,287
Told me what? Oh, my God.
Did Sol die, too?
220
00:11:56,371 --> 00:11:59,415
No, no, he's over there
drinking a Johnny Walker neat.
221
00:11:59,499 --> 00:12:02,919
Yeah, I told you, honey. Remember?
He's with Robert now...
222
00:12:03,003 --> 00:12:05,338
- I thought you were joking.
- Really?
223
00:12:05,421 --> 00:12:08,299
Why would I joke about that?
Why would anyone joke about that?
224
00:12:08,383 --> 00:12:10,677
No one would joke about that.
225
00:12:10,760 --> 00:12:14,097
Wow.
Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow.
226
00:12:14,180 --> 00:12:16,933
- It's a lot, isn't it?
- Yeah.
227
00:12:17,017 --> 00:12:20,645
Would you excuse me? I have to
count the bulbs on the chandelier.
228
00:12:20,729 --> 00:12:23,648
- It's a hobby of mine. Bye.
- Bye.
229
00:12:23,732 --> 00:12:24,733
We'll see ya.
230
00:12:41,541 --> 00:12:46,504
That looked like a perfect storm
over there with Judy and Peter.
231
00:12:46,588 --> 00:12:48,090
Padre, excuse me.
232
00:12:48,131 --> 00:12:51,259
If you're going to the kitchen
could you get me two whiskey sours?
233
00:12:51,342 --> 00:12:53,219
One for each hand.
234
00:12:54,470 --> 00:12:57,140
When Larry died,
the first thing I thought of was you
235
00:12:57,223 --> 00:13:00,268
because I knew you would come
even if you didn't want to.
236
00:13:00,351 --> 00:13:03,563
I am really sorry you have to deal
with all this stuff.
237
00:13:03,646 --> 00:13:05,857
I wish there was something
I could do to make it easier.
238
00:13:06,983 --> 00:13:08,902
- But I'm fine.
- You are?
239
00:13:08,985 --> 00:13:10,612
Well, let's see...
240
00:13:10,695 --> 00:13:13,865
I am standing here, I'm talking to you,
my head has not exploded.
241
00:13:13,949 --> 00:13:15,825
Oh, that's... good.
242
00:13:15,909 --> 00:13:21,372
It is good, isn't it?
Because, oh, my God, when you first left?
243
00:13:21,456 --> 00:13:24,167
I was, like, "My life is over."
244
00:13:24,250 --> 00:13:29,047
"I cannot sleep in that big fucking bed
without him."
245
00:13:29,131 --> 00:13:33,509
But I did it. Now I love
having that bed to myself.
246
00:13:33,593 --> 00:13:34,970
It's fantastic.
247
00:13:35,053 --> 00:13:37,806
I sleep in a giant "X"!
248
00:13:38,974 --> 00:13:42,560
You know what this means?
It means I'm okay.
249
00:13:42,644 --> 00:13:45,855
And I'm going to be okay.
Because I'm moving on.
250
00:13:46,773 --> 00:13:51,611
- Ta-da! Congratulate me.
- Okay, well... mazel tov.
251
00:13:51,694 --> 00:13:55,073
Thank you.
Here, let me switch with you.
252
00:13:56,532 --> 00:13:59,995
Put that in there for me.
Excuse me.
253
00:14:00,078 --> 00:14:03,081
Uh-oh, uh-oh,
this is where my place is.
254
00:14:11,089 --> 00:14:13,591
You're mad at me
for not calling you, aren't you?
255
00:14:13,675 --> 00:14:15,010
I-I-I don't blame you.
256
00:14:15,093 --> 00:14:17,137
See, I thought that I wanted
to give you space,
257
00:14:17,220 --> 00:14:21,099
but now I think I was in complete shock
and wanted to give me space.
258
00:14:21,183 --> 00:14:22,391
I'm sorry.
259
00:14:22,475 --> 00:14:26,395
Honey, it's fine.
I wouldn't have called me either.
260
00:14:26,479 --> 00:14:31,151
Oh, my God, I adore you.
261
00:14:31,234 --> 00:14:34,403
If it makes you feel any better,
none of us knew about Robert.
262
00:14:34,487 --> 00:14:38,074
I mean, I grew up with the guy,
and I had no idea.
263
00:14:38,158 --> 00:14:41,077
- You weren't sleeping with him.
- And you were?
264
00:14:41,161 --> 00:14:45,623
Well, maybe four times a year.
It was seasonal.
265
00:14:47,542 --> 00:14:50,545
Well, that's more than me
and my husband are having sex.
266
00:14:50,628 --> 00:14:53,673
- Who knows? Maybe he's gay.
- No, no. You would know.
267
00:14:53,756 --> 00:14:55,091
- I would?
- Oh, you know you would.
268
00:14:55,175 --> 00:14:57,010
Okay, yeah.
269
00:14:57,093 --> 00:15:00,222
God, I was inside it and I didn't see.
270
00:15:01,264 --> 00:15:05,685
- Am I that self-involved?
- No, honey, he's that opaque.
271
00:15:10,148 --> 00:15:12,775
Jesus... go ahead of me.
272
00:15:18,531 --> 00:15:20,867
We miss Larry.
One of the best.
273
00:15:28,416 --> 00:15:29,458
Hello?
274
00:15:29,542 --> 00:15:31,961
I've been waiting in line
for over an hour.
275
00:15:32,045 --> 00:15:34,130
Now we're at the front
and you're not even here.
276
00:15:34,214 --> 00:15:38,009
Look, I needed some time to myself.
It's a...
277
00:15:40,178 --> 00:15:41,804
lot to process.
278
00:15:41,888 --> 00:15:46,142
I can see you out the window
drinking a martini with Lydia!
279
00:15:46,226 --> 00:15:47,518
Are you spying on me?
280
00:15:47,602 --> 00:15:52,274
Yes, Miss Marple, I've been tailing you
all day from inside a plant!
281
00:15:52,356 --> 00:15:56,152
I can see you making
that "blah-blah" gesture...
282
00:15:57,195 --> 00:15:59,322
- I've gotta go.
- Oh, it's "get in, get out"
283
00:15:59,405 --> 00:16:01,866
when you want it to be to
get in, get out. When I want--
284
00:16:03,785 --> 00:16:06,662
Fine. I'll talk to Sally myself.
285
00:16:11,084 --> 00:16:13,502
- She's going to take a little break.
- For how long?
286
00:16:13,586 --> 00:16:15,255
Excuse me?
287
00:16:15,338 --> 00:16:19,342
For how long...
will I feel this sadness for Larry?
288
00:16:19,425 --> 00:16:21,970
- Aww.
- Thank you.
289
00:16:24,347 --> 00:16:25,431
Fuck.
290
00:16:34,398 --> 00:16:35,858
Oh. Hey, hey, hey, hey.
291
00:16:37,110 --> 00:16:38,987
I'm sorry, little boy.
292
00:16:39,070 --> 00:16:41,990
I've been waiting a very long time
to talk to Mrs. Harris
293
00:16:42,073 --> 00:16:44,700
and I can't account for you
to cut in front of me.
294
00:16:44,784 --> 00:16:47,745
What are you going
to say to her anyway?
295
00:16:47,829 --> 00:16:49,789
What is there to say, right?
296
00:16:49,872 --> 00:16:53,417
That I hope great-grandpa Larry
feels all my love
297
00:16:53,501 --> 00:16:57,922
because it's as big as a million kisses
from a million angels in heaven.
298
00:16:58,006 --> 00:17:02,218
Hmm.
Well, I guess that's better than nothing.
299
00:17:02,302 --> 00:17:03,427
Is that her?
300
00:17:03,511 --> 00:17:06,597
How could you be married
to someone for that long and not...?
301
00:17:06,681 --> 00:17:08,891
- Are they talking about you?
- Yes, they are.
302
00:17:08,975 --> 00:17:11,394
- Are you famous?
- Today I think I am.
303
00:17:11,477 --> 00:17:14,147
- Can I have your autograph?
- Go get a Sharpie.
304
00:17:16,191 --> 00:17:20,028
Hi, do any of you bitches have some gum?
305
00:17:20,111 --> 00:17:24,824
- Grandpa would have been so touched.
- Oh, gosh, that is loaded with aspartame.
306
00:17:24,907 --> 00:17:27,410
It will literally eat your guts out.
307
00:17:27,493 --> 00:17:28,619
Enjoy!
308
00:17:30,163 --> 00:17:32,248
Sweet muscular Jesus.
309
00:17:32,332 --> 00:17:34,458
Would you save my place for me?
310
00:17:34,542 --> 00:17:36,836
Please let us know
if there's anything we can do.
311
00:17:36,919 --> 00:17:40,131
Seriously. Consider me on call.
312
00:17:40,215 --> 00:17:45,136
Just say the word and I can come over
with a sandwich or a shoulder to cry on.
313
00:17:45,220 --> 00:17:47,471
- I mean it.
- Thank you, Robert.
314
00:17:47,555 --> 00:17:52,185
I'm Sol, but if it's easier for you
to call me Robert right now,
315
00:17:52,268 --> 00:17:55,688
I support that.
I'm wearing his tie anyway.
316
00:17:56,856 --> 00:17:58,649
Just a sec.
317
00:17:58,733 --> 00:18:02,195
- So, are you getting rest?
- A little.
318
00:18:02,278 --> 00:18:05,323
- Is it okay that I took your hand?
- Of course.
319
00:18:05,407 --> 00:18:08,368
When can you get together?
I want to see your girls, too.
320
00:18:08,451 --> 00:18:11,996
- Maybe we could all have lunch?
- I am wide open.
321
00:18:12,080 --> 00:18:14,623
Yeah! I'd really love to do it
next weekend but that's...
322
00:18:14,707 --> 00:18:17,793
sorry... that's Connie's shower. So...
323
00:18:17,877 --> 00:18:23,716
Oh, that's right. Oh, my gosh,
I can't believe your baby's all grown up.
324
00:18:23,799 --> 00:18:27,803
Do you have everything you need?
Do you want me to bring... centerpieces?
325
00:18:27,887 --> 00:18:30,390
Yeah, um...
326
00:18:31,557 --> 00:18:34,769
Honey, you know... it's just now,
327
00:18:34,852 --> 00:18:37,480
with the stuff with Robert and Sol...
328
00:18:37,563 --> 00:18:40,024
I mean, you're still welcome to come,
of course,
329
00:18:40,108 --> 00:18:42,860
it's just Mother will be there
and all the aunties,
330
00:18:42,944 --> 00:18:44,695
and they're going to bring their kids...
331
00:18:44,779 --> 00:18:46,948
I just thought, for your sake,
it might just be a little...
332
00:18:47,031 --> 00:18:48,532
- Yeah, awkward.
- Awkward.
333
00:18:48,616 --> 00:18:51,119
You know how everyone can be, right?
334
00:18:51,202 --> 00:18:54,830
And it's just...
it's Connie's special day, so...
335
00:18:54,914 --> 00:18:57,750
You understand, right?
If anyone would.
336
00:18:57,833 --> 00:19:01,254
Of course. It's a family thing.
I completely understand.
337
00:19:01,337 --> 00:19:05,174
Oh, my God, I do,
I love you so much.
338
00:19:05,258 --> 00:19:07,051
I'll be in touch, okay?
339
00:19:21,023 --> 00:19:25,194
And that's another thing,
don't be afraid to let yourself cry.
340
00:19:25,278 --> 00:19:30,116
If you can. It's corny,
but tears really are the holiest of water.
341
00:19:30,199 --> 00:19:32,368
But you'll also want to hydrate.
342
00:19:32,452 --> 00:19:35,538
Sally, it's been wonderful
to spend this time with you.
343
00:19:35,621 --> 00:19:37,832
And please forgive us
for taking up so much of it.
344
00:19:37,915 --> 00:19:40,543
It's fine, Robert.
I'll tell you something.
345
00:19:40,626 --> 00:19:44,964
When my dad died,
I found that a very small dose of Lexapro
346
00:19:45,047 --> 00:19:49,302
mixed in with some ice cream really helped
me jump-start my way out of my grief.
347
00:19:49,385 --> 00:19:51,554
Take good care, sweetheart.
Our prayers are with you.
348
00:19:51,637 --> 00:19:54,849
- Thank you, dear.
- We'll check on you tomorrow. God bless.
349
00:19:56,058 --> 00:19:57,143
What are you doing?
350
00:19:57,226 --> 00:19:58,936
You're not supposed
to monopolize the widow.
351
00:19:59,020 --> 00:20:01,230
- I was comforting her.
- You were exhausting her.
352
00:20:01,314 --> 00:20:03,774
Why are you upset?
I've been sticking to the ground rules--
353
00:20:03,858 --> 00:20:08,112
Great! But what about
all that other stuff?
354
00:20:08,196 --> 00:20:09,947
- What other stuff?!
- Like that other stuff!
355
00:20:10,031 --> 00:20:11,949
- You're too loud.
- You said to be myself.
356
00:20:12,033 --> 00:20:13,951
- I can't hear you.
- You said to be myself!
357
00:20:14,035 --> 00:20:16,454
Okay. But less of yourself
because it's too much.
358
00:20:16,538 --> 00:20:19,707
You're too much. Too much talking,
and over-sharing, and hugging.
359
00:20:19,790 --> 00:20:22,585
And I'm sorry, but I told you
those shoes are inappropriate.
360
00:20:22,668 --> 00:20:25,046
Do you see anyone in this room
with shoes like that?
361
00:20:25,129 --> 00:20:28,383
- I've worn them a million times.
- But not with me.
362
00:20:28,466 --> 00:20:31,177
- Not with you.
- It's embarrassing!
363
00:20:31,260 --> 00:20:34,847
This is a somber business gathering.
There are ways of doing things.
364
00:20:34,930 --> 00:20:37,725
Social mores that bind us together
and organize the way--
365
00:20:37,808 --> 00:20:40,686
Ah! Never mind!
You're just not doing anything right!
366
00:20:40,769 --> 00:20:42,605
You're... You're...
367
00:20:52,114 --> 00:20:53,575
Oh, my God.
368
00:20:55,034 --> 00:20:57,703
You're angry I'm not Grace.
369
00:20:59,414 --> 00:21:03,834
There was nothing like walking
into a room with that woman.
370
00:21:06,921 --> 00:21:07,963
You miss her.
371
00:21:21,018 --> 00:21:24,647
I am so sorry for your loss.
372
00:21:27,483 --> 00:21:30,736
I have my own, so I understand.
373
00:21:31,904 --> 00:21:34,698
But... sweetheart...
374
00:21:34,782 --> 00:21:36,367
What?
375
00:21:36,451 --> 00:21:38,869
I'm not her.
376
00:21:38,953 --> 00:21:41,997
I will always talk too loud
and hug too much.
377
00:21:42,081 --> 00:21:47,503
And even if it's a business gathering
for a professional colleague,
378
00:21:47,587 --> 00:21:50,923
there will always be meshugas.
379
00:21:51,006 --> 00:21:53,884
Isn't that what we want out of life?
380
00:21:59,848 --> 00:22:02,393
- Yeah.
- I'm sorry.
381
00:22:02,477 --> 00:22:04,646
Please forgive me.
382
00:22:06,314 --> 00:22:07,398
You know I love you.
383
00:22:09,567 --> 00:22:12,612
He's my boyfriend.
384
00:22:12,695 --> 00:22:16,782
Oh, I am so sad for you.
385
00:22:16,865 --> 00:22:20,369
Larry always made me laugh.
I really dug your husband.
386
00:22:20,453 --> 00:22:22,288
I really dug him, too.
387
00:22:22,371 --> 00:22:25,333
I can't imagine
what you are going through.
388
00:22:25,416 --> 00:22:29,420
Oh. I think your situation
is much worse, dear.
389
00:22:29,504 --> 00:22:30,588
Mmm.
390
00:22:30,672 --> 00:22:32,715
- Pardon?
- I'll be dead soon,
391
00:22:32,840 --> 00:22:34,383
but what are you going to do?
392
00:22:34,467 --> 00:22:36,636
You may live another 20 years.
393
00:22:36,719 --> 00:22:38,846
Oh, well...
394
00:22:38,929 --> 00:22:41,015
Oh! Dear, thank you.
395
00:22:41,098 --> 00:22:42,725
Come on. Time's out.
396
00:22:42,808 --> 00:22:44,519
I've had enough of this affair.
397
00:22:44,602 --> 00:22:47,062
I'll go get our wraps
and pull the car around.
398
00:22:47,146 --> 00:22:49,857
Oh, don't you want
to pay your respects to the...?
399
00:22:51,150 --> 00:22:53,402
Hi, Sally. So sorry, Sally.
400
00:22:53,486 --> 00:22:55,363
There. Let's move.
401
00:22:55,446 --> 00:22:57,948
- God, I'm glad to see you.
- Me, too.
402
00:23:07,333 --> 00:23:09,335
You look beautiful.
403
00:23:14,632 --> 00:23:16,592
I am so mad at you.
404
00:23:16,676 --> 00:23:20,304
You get to be happy now, don't you?
405
00:23:20,388 --> 00:23:23,474
- You're not losing anything.
- That's not true.
406
00:23:23,558 --> 00:23:27,019
Oh, really? You have everything.
407
00:23:27,102 --> 00:23:29,605
A week after you left,
you had dinner with the kids
408
00:23:29,689 --> 00:23:32,608
just like it was any old Tuesday.
409
00:23:32,692 --> 00:23:36,195
Yeah. I know about that.
410
00:23:36,278 --> 00:23:39,741
So what are you losing, exactly?
411
00:23:39,823 --> 00:23:43,452
Because I've lost my marriage,
my extended family,
412
00:23:43,536 --> 00:23:45,996
my own family is broken up.
413
00:23:46,080 --> 00:23:48,374
And I don't know if you know this,
414
00:23:48,457 --> 00:23:52,336
but I just lost my best friend.
415
00:23:52,420 --> 00:23:55,005
And all I get is stuck with Frankie!
416
00:23:55,089 --> 00:23:59,176
Oh, shoot!
417
00:23:59,260 --> 00:24:02,304
- I don't think she heard.
- I don't know. Shoot!
418
00:24:05,600 --> 00:24:08,185
Frankie! Frankie!
419
00:24:08,269 --> 00:24:11,272
- Don't you want your scarf?
- Oh, I'm okay. I'm fine.
420
00:24:17,236 --> 00:24:18,987
Frankie? Scarf?
421
00:24:29,248 --> 00:24:30,499
Oh, God.
422
00:24:35,254 --> 00:24:37,799
I think this is for you.
423
00:24:42,136 --> 00:24:44,138
Let's go home.
33613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.