Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,594 --> 00:00:01,283
Breaking news.
2
00:00:01,283 --> 00:00:06,059
Chamyoung Group's Chairman Cha Sun-ho
was arrested at Incheon Airport under
3
00:00:06,059 --> 00:00:08,414
several murder charges and is
being held by the prosecutor's office.
4
00:00:08,414 --> 00:00:12,563
Chairman Cha Sun-ho tried to flee the
country with his family, but Prosecutor
5
00:00:12,563 --> 00:00:16,229
Park Jung-woo's team from Seoul Central
District were informed and
6
00:00:16,229 --> 00:00:18,513
were able to make the arrest
before he had the chance to flee.
7
00:00:23,767 --> 00:00:32,203
On the way here I was thinking
being a prosecutor is not a good profession.
8
00:00:35,915 --> 00:00:39,875
You said I killed your wife, right?
9
00:00:39,875 --> 00:00:41,467
But you aren't going to kill me?
10
00:00:41,467 --> 00:00:44,315
I want to kill you every time I see you.
11
00:00:44,798 --> 00:00:47,142
I feel that way more than
ten times a day.
12
00:00:47,142 --> 00:00:49,526
But do you know why I'm not killing you?
13
00:00:50,454 --> 00:00:54,390
My Ji-soo wouldn't have wanted that.
14
00:00:55,518 --> 00:00:58,462
She may have suffered at your hand,
15
00:00:58,462 --> 00:01:02,342
but my Ji-soo wouldn't want me to kill you.
16
00:01:02,342 --> 00:01:04,318
Do you know why?
17
00:01:04,318 --> 00:01:07,446
Because I'm a prosecutor.
18
00:01:08,342 --> 00:01:10,430
You are really good at talking.
19
00:01:11,718 --> 00:01:13,462
So is that why you approached
someone else's wife
20
00:01:13,462 --> 00:01:15,822
and forced her to tell you who I was?
21
00:01:15,822 --> 00:01:17,726
Forced her...
22
00:01:17,726 --> 00:01:21,742
I just didn't want that child
to be scarred for life.
23
00:01:21,742 --> 00:01:25,694
Could you imagine how hurt he'd
be if he found out his dad was a murderer?
24
00:01:25,694 --> 00:01:27,534
You little punk.
25
00:01:28,350 --> 00:01:30,278
Everything will be revealed.
26
00:01:30,278 --> 00:01:35,454
You won't need those
glasses or that hairstyle...
27
00:01:35,454 --> 00:01:37,334
Cha Min-ho.
28
00:01:48,734 --> 00:01:49,966
Are you ready?
29
00:02:02,678 --> 00:02:05,134
Did you order the murder of Lee Sung-kyu?
30
00:02:06,294 --> 00:02:09,310
Cut the crap and get out of my face.
31
00:02:11,742 --> 00:02:13,366
Now, take him inside.
32
00:02:21,982 --> 00:02:24,350
Who is the suspect that confessed
to Jennifer Lee's case?
33
00:02:24,350 --> 00:02:26,790
And how is that suspect related to
Chairman Cha Sun-ho?
34
00:02:26,790 --> 00:02:30,150
Wasn't Lee Sung-kyu the suspect in
the Wolha-dong case?
35
00:02:30,982 --> 00:02:36,510
Soon, everything will be revealed.
36
00:02:53,654 --> 00:02:54,670
Chairman.
37
00:02:54,670 --> 00:02:56,286
I'm sorry I'm late.
38
00:02:56,286 --> 00:02:58,638
Do you think that I am done for?
39
00:02:58,638 --> 00:03:00,390
Excuse me?
40
00:03:01,142 --> 00:03:03,198
No, of course not.
41
00:03:03,198 --> 00:03:05,398
Then when can I get out of here?
42
00:03:05,398 --> 00:03:07,062
Well...
43
00:03:16,418 --> 00:03:17,818
You must be nervous.
44
00:03:18,564 --> 00:03:19,562
No way.
45
00:03:19,906 --> 00:03:23,722
Now, prosecutor,
aren't these a little extreme?
46
00:03:23,722 --> 00:03:27,186
How could Chamyoung Group's Chairman
commit things like murder or abetting murder?
47
00:03:27,186 --> 00:03:31,106
You have to think about the group's image.
48
00:03:32,482 --> 00:03:35,482
Read over it carefully.
49
00:03:35,482 --> 00:03:38,338
You will understand as I read them
one by one.
50
00:03:38,338 --> 00:03:41,994
See if you can get out of this one or not.
51
00:03:43,122 --> 00:03:45,402
Let's talk after you read it.
52
00:03:55,029 --> 00:03:57,373
Yun-hee. Yun-hee.
53
00:04:00,053 --> 00:04:02,589
Yun-hee! Yun-hee!
54
00:04:05,349 --> 00:04:07,901
Find Yun-hee for me.
55
00:04:07,901 --> 00:04:08,757
Excuse me?
56
00:04:08,757 --> 00:04:10,397
Eun-soo too.
57
00:04:27,855 --> 00:04:29,999
Thank you for calling.
58
00:04:33,351 --> 00:04:34,751
[Prosecutor Park Jung-woo]
59
00:04:39,271 --> 00:04:43,143
We're leaving by plane this afternoon.
60
00:04:53,359 --> 00:04:54,159
Yun-hee.
61
00:04:54,703 --> 00:04:58,599
Just think of it as
going on a vacation.
62
00:05:00,991 --> 00:05:05,080
It must've been difficult for you,
deciding to testify against Cha Min-ho.
63
00:05:06,224 --> 00:05:08,264
Why did you change your mind?
64
00:05:08,816 --> 00:05:11,304
I thought about what you said.
65
00:05:12,032 --> 00:05:16,816
How my son will remember his father.
66
00:05:18,664 --> 00:05:26,688
To Eun-soo, Min-ho was a caring father.
67
00:05:27,384 --> 00:05:40,360
I couldn't tell Eun-soo what kind of
person his father really is.
68
00:05:48,826 --> 00:05:50,746
Where is the Deputy?
69
00:05:50,746 --> 00:05:53,818
He accepted all that money from me
and he can't even show up.
70
00:05:53,818 --> 00:06:03,386
I pledged my allegiance to you,
but those prosecutors have no loyalty.
71
00:06:03,898 --> 00:06:06,026
Prosecutor Kang Joon-hyuk...
72
00:06:07,882 --> 00:06:09,458
Call Prosecutor Kang for me.
73
00:06:13,703 --> 00:06:15,375
You must find Ha-yun.
74
00:06:15,375 --> 00:06:17,383
I will get rid of the knife.
75
00:06:17,383 --> 00:06:20,271
Didn't you say we were in the same boat?
76
00:06:20,271 --> 00:06:22,343
Why are you getting out of the
boat on your own?
77
00:06:26,671 --> 00:06:27,839
Cha Min-ho!
78
00:06:27,839 --> 00:06:29,607
I can't go down alone.
79
00:06:44,167 --> 00:06:45,487
What is it?
80
00:06:45,487 --> 00:06:48,079
Chairman Cha is asking for you.
81
00:06:52,887 --> 00:06:55,687
That's what I'm telling you.
82
00:06:55,687 --> 00:07:01,119
If you get me out, I will get you
whatever you want.
83
00:07:01,119 --> 00:07:05,023
You don't even have any support.
What could you possibly do by yourself?
84
00:07:05,023 --> 00:07:07,433
You need to grab this opportunity.
85
00:07:07,433 --> 00:07:09,569
I will take care of you.
86
00:07:09,569 --> 00:07:11,945
Can't you understand the situation?
87
00:07:11,945 --> 00:07:15,545
I think you're the one who doesn't
understand this situation.
88
00:07:15,545 --> 00:07:16,297
What?
89
00:07:18,049 --> 00:07:22,503
Deputy Jung Han-sup,
the one who was covering for you...
90
00:07:22,503 --> 00:07:25,239
Do you know where he is now?
91
00:07:25,239 --> 00:07:26,551
What?
92
00:07:26,551 --> 00:07:27,639
What are you doing?
93
00:07:27,639 --> 00:07:29,263
Detective.
94
00:07:30,111 --> 00:07:31,711
Let go, you little punks.
95
00:07:35,727 --> 00:07:36,783
When did you start working here?
96
00:07:36,783 --> 00:07:37,767
Since the 41st placement.
97
00:07:37,767 --> 00:07:39,671
I was in the 20th placement.
98
00:07:39,671 --> 00:07:41,399
You don't respect your seniors.
99
00:07:41,399 --> 00:07:43,503
You should get investigated by your
junior then, senior.
100
00:07:43,503 --> 00:07:45,479
Your chief is my junior!
101
00:07:45,479 --> 00:07:46,959
Take him.
102
00:07:46,959 --> 00:07:49,919
Let go, you punks. Let go!
103
00:07:52,335 --> 00:07:53,335
Park Jung-woo.
104
00:07:54,223 --> 00:07:55,615
Is this your doing?
105
00:07:55,615 --> 00:07:57,863
Didn't I tell you?
106
00:07:57,863 --> 00:08:01,511
That I would reinvestigate
Sung-kyu's death?
107
00:08:02,183 --> 00:08:05,871
I have the testimony of the security
of duty on the night of his death that
108
00:08:05,871 --> 00:08:08,695
you ordered him to leave his post.
109
00:08:08,695 --> 00:08:09,783
What?
110
00:08:09,783 --> 00:08:15,237
You allowed all the things to
happen from inside the prosecutor's office...
111
00:08:15,237 --> 00:08:17,176
You were also the one to cover it up.
112
00:08:17,407 --> 00:08:20,791
We'll reveal all the dealings you
had with Chamyoung.
113
00:08:20,791 --> 00:08:23,951
Park Jung-woo, you punk!
114
00:08:23,951 --> 00:08:25,807
Goodbye.
115
00:08:25,807 --> 00:08:30,159
You all... I won't forgive you all!
116
00:08:36,648 --> 00:08:38,280
[Prosecutor Park Jung-woo]
117
00:08:47,992 --> 00:08:49,248
Joon-hyuk.
118
00:08:53,409 --> 00:08:59,632
Deputy Jung will be prosecuted with
the documents you gave me.
119
00:08:59,632 --> 00:09:04,664
If you didn't help me,
I couldn't have caught him.
120
00:09:04,664 --> 00:09:07,000
Why aren't you arresting me?
121
00:09:09,000 --> 00:09:13,872
Cha Min-ho... Deputy Jung...
You arrested everyone related to the case.
122
00:09:13,872 --> 00:09:16,639
You arrested everyone related to the case.
123
00:09:18,443 --> 00:09:21,373
Why are you leaving me alone?
124
00:09:21,873 --> 00:09:26,953
Because I know you.
125
00:09:56,121 --> 00:10:00,217
That night, I went to your house.
126
00:10:03,881 --> 00:10:07,500
To give Ha-yun her birthday present.
127
00:10:08,884 --> 00:10:17,809
The doorbell you heard was me.
128
00:10:17,809 --> 00:10:19,330
What are you talking about?
129
00:10:19,330 --> 00:10:27,345
When I first heard about what you did,
of course I didn't believe it.
130
00:10:28,321 --> 00:10:29,745
While investigating,
131
00:10:29,745 --> 00:10:36,529
I was scared I'd get caught for being
there around the time of Ji-soo's death.
132
00:10:36,529 --> 00:10:42,904
I erased the security footage
and couldn't get out of this mess.
133
00:10:44,000 --> 00:10:48,272
The UN Dispatch recommendation
that you were supposed to.
134
00:10:48,272 --> 00:10:51,432
Honestly, I coveted it and was jealous.
135
00:10:54,336 --> 00:11:00,416
That's why even though I knew
it wasn't right,
136
00:11:00,416 --> 00:11:02,871
I tried to cover up everything.
137
00:11:02,871 --> 00:11:09,591
When Ha-yun called me,
I tried to hide that too.
138
00:11:09,591 --> 00:11:10,591
Kang Joon-hyuk.
139
00:11:10,591 --> 00:11:14,376
If I got back to my senses a bit faster,
140
00:11:15,279 --> 00:11:17,447
then you could've gotten Ha-yun earlier.
141
00:11:21,959 --> 00:11:24,104
I'm sorry, Jung-woo.
142
00:11:36,517 --> 00:11:38,733
This will help with the trial.
143
00:11:38,733 --> 00:11:41,005
If you need me, I will testify too.
144
00:11:41,005 --> 00:11:45,925
If you testify, you will get fired.
145
00:11:45,925 --> 00:11:50,421
I came this far
because I was afraid of that.
146
00:11:50,421 --> 00:11:55,765
I forgot the reason
147
00:11:55,765 --> 00:11:58,597
I became a prosecutor in the first place.
148
00:12:09,112 --> 00:12:10,048
Ha-yun.
149
00:12:10,048 --> 00:12:13,288
Uncle Joon-hyuk came to
give you your birthday present.
150
00:12:13,968 --> 00:12:15,225
Ha-yun.
151
00:12:15,225 --> 00:12:17,905
It's Uncle Joon-hyuk.
152
00:12:17,905 --> 00:12:20,385
It's already 1 a.m.
153
00:12:20,385 --> 00:12:26,041
I'm sorry I missed your birthday
by an hour.
154
00:12:26,041 --> 00:12:26,985
Ha-yun.
155
00:12:26,985 --> 00:12:30,137
Uncle Joon-hyuk came to
give you your birthday present.
156
00:12:32,337 --> 00:12:33,249
Ha-yun.
157
00:12:33,249 --> 00:12:37,625
Uncle Joon-hyuk came to
give you your birthday present.
158
00:12:56,649 --> 00:12:58,793
Thank you, Joon-hyuk.
159
00:13:01,681 --> 00:13:05,529
For letting me hear Ji-soo's voice again...
160
00:13:30,442 --> 00:13:37,826
Do you admit to murdering, Yoon Ji-soo?
161
00:13:38,546 --> 00:13:40,153
Yoon Ji-soo...
162
00:13:41,666 --> 00:13:42,842
Who is that?
163
00:13:44,923 --> 00:13:46,929
I can't remember.
164
00:13:50,218 --> 00:13:55,585
Since you lost your memory,
you should know how that feels?
165
00:13:55,962 --> 00:13:58,178
Cha Min-ho!
166
00:13:58,178 --> 00:14:00,546
You are calling me by that name again.
167
00:14:00,546 --> 00:14:02,258
I will ask you one more time.
168
00:14:04,650 --> 00:14:11,434
Do you admit to murdering Yoon Ji-soo?
169
00:14:15,410 --> 00:14:17,594
I remember.
170
00:14:19,610 --> 00:14:24,442
Your dead wife?
171
00:14:26,322 --> 00:14:30,562
Wasn't Lee Sung-kyu the
culprit in that closed case?
172
00:14:30,562 --> 00:14:35,594
I think that's how you testified
in the appeals trial as well.
173
00:14:42,250 --> 00:14:45,458
And there's a knife.
174
00:14:46,658 --> 00:14:48,530
I stabbed Park Jung-woo's wife with...
175
00:14:50,122 --> 00:14:52,282
Joon-hyuk gave this to me.
176
00:15:00,690 --> 00:15:07,474
That rat... Does he think that
he'll be safe from all this?
177
00:15:07,474 --> 00:15:10,058
Do you remember now?
178
00:15:10,058 --> 00:15:12,874
Let's take a break.
179
00:15:14,402 --> 00:15:16,434
I will give you 10 minutes.
180
00:15:28,587 --> 00:15:29,859
Chairman.
181
00:15:29,859 --> 00:15:33,179
There are three murder charges and
two abetting murder charges.
182
00:15:33,179 --> 00:15:36,203
If you go to trial like this,
you could get the death penalty.
183
00:15:36,203 --> 00:15:37,803
Death penalty?
184
00:15:38,252 --> 00:15:41,683
They have Kim Suk's confession
and other evidence to back it up...
185
00:15:41,683 --> 00:15:46,147
That's why I'm telling you to find
a way for me to get out of here.
186
00:15:47,939 --> 00:15:50,739
There is no way...
187
00:15:55,163 --> 00:16:00,059
We should just confess to
everything and ask for a deal.
188
00:16:00,059 --> 00:16:01,011
Are you crazy?
189
00:16:06,155 --> 00:16:09,588
He won't admit to it easily, seeing
as he's still trying to claw his way out.
190
00:16:09,588 --> 00:16:12,044
It's not like we didn't expect this.
191
00:16:15,987 --> 00:16:20,324
With the testimony of the accomplice,
Kim Suk, and evidence to support his claim
192
00:16:20,324 --> 00:16:24,900
we have confirmed that it was
Cha Sun-ho who was the culprit behind
193
00:16:24,900 --> 00:16:27,972
the murder of Yoon Ji-soo in the
Wolha-dong case.
194
00:16:27,972 --> 00:16:32,548
The prosecution will charge
Cha Sun-ho with three counts of murder
195
00:16:32,548 --> 00:16:36,155
and two counts of abetting murder.
196
00:16:36,155 --> 00:16:38,332
Did Chairman Cha Sun-ho admit to the charges?
197
00:16:38,332 --> 00:16:39,652
He has denied everything.
198
00:16:39,652 --> 00:16:42,884
From what we know right now,
there's only Yoon Ji-soo and Jennifer Lee,
199
00:16:42,884 --> 00:16:45,252
who is the third victim?
200
00:16:45,252 --> 00:16:46,612
It's Cha Sun-ho.
201
00:16:46,612 --> 00:16:48,707
Didn't you just say that you will
prosecute Cha Sun-ho?
202
00:16:48,707 --> 00:16:50,196
Are you mistaken?
203
00:16:50,196 --> 00:16:53,804
The third victim is Cha Sun-ho.
204
00:16:53,804 --> 00:16:56,820
Then who is currently in custody
as Cha Sun-ho?
205
00:16:56,820 --> 00:17:00,492
It's the one who committed suicide.
206
00:17:00,492 --> 00:17:02,435
Cha Min-ho.
207
00:17:04,076 --> 00:17:07,772
The prosecution has shocked the nation as
they claim that Chamyoung Group's
208
00:17:07,772 --> 00:17:11,676
Chairman Cha Sun-ho, who is in custody,
is actually Cha Min-ho who was known to
209
00:17:11,676 --> 00:17:13,828
have committed suicide.
210
00:17:13,828 --> 00:17:16,908
Seoul Central District Homicide
Prosecutor Park Jung-woo is claiming
211
00:17:16,908 --> 00:17:21,812
that one of the victims of the three
counts of murder is Cha Sun-ho and is
212
00:17:21,812 --> 00:17:24,588
preparing for a trial.
213
00:17:28,668 --> 00:17:30,260
What are they saying?
214
00:17:30,260 --> 00:17:31,884
Turn it back on.
215
00:17:31,884 --> 00:17:33,332
Sun-ho and Min-ho are...
216
00:17:33,332 --> 00:17:36,044
Mother.
That's not it.
217
00:17:38,300 --> 00:17:40,580
I just saw my sons on there?
218
00:17:46,164 --> 00:17:50,724
No, mother. You were dreaming.
219
00:17:52,292 --> 00:17:57,860
Sun-ho and Min-ho are out on a business trip.
220
00:17:58,452 --> 00:17:59,172
Really?
221
00:18:00,628 --> 00:18:04,782
Yes, really.
222
00:18:11,606 --> 00:18:13,174
I'm sorry, mother.
223
00:18:14,222 --> 00:18:19,102
I had to. For Eun-soo.
224
00:18:47,382 --> 00:18:48,350
How did it go?
225
00:18:48,350 --> 00:18:51,550
You will be transferred to a detention cell.
226
00:18:54,910 --> 00:18:57,014
Is there really no other way?
227
00:18:57,014 --> 00:19:02,070
Like I told you yesterday,
you should ask for a deal...
228
00:19:02,070 --> 00:19:04,486
What difference would that make?
229
00:19:04,486 --> 00:19:07,438
You need to find a way to get me out of here.
230
00:19:09,830 --> 00:19:13,070
Then pretend to be crazy.
231
00:19:13,070 --> 00:19:14,550
You little punk.
232
00:19:16,982 --> 00:19:19,223
Hear me out.
233
00:19:19,814 --> 00:19:27,550
Didn't you see a psychiatrist because you
didn't like being called Cha Min-ho?
234
00:19:31,302 --> 00:19:34,862
If you pretend to be crazy,
we can claim insanity.
235
00:19:34,862 --> 00:19:40,830
Accept a lesser sentence.
After things die down a bit,
236
00:19:40,830 --> 00:19:48,814
I will get you transferred to a hospital
claiming your symptoms have gotten worse.
237
00:19:52,670 --> 00:19:55,350
Will that be possible?
238
00:19:55,350 --> 00:19:59,974
I will look into the psychiatrist agency.
239
00:20:00,462 --> 00:20:05,463
It will be possible once I convince them.
240
00:20:16,957 --> 00:20:17,901
Who are you people?
241
00:20:19,477 --> 00:20:20,885
Do you know who I am?
242
00:20:20,885 --> 00:20:23,245
I am Chamyoung Group's Vice President
Cha Min-ho.
243
00:20:23,245 --> 00:20:25,085
I am Cha Min-ho!
244
00:20:26,117 --> 00:20:28,565
Let go, let go of me.
245
00:20:30,309 --> 00:20:32,085
Father. Father.
246
00:20:35,173 --> 00:20:37,078
Father, forgive me.
247
00:20:37,078 --> 00:20:38,454
Father, please save me.
248
00:20:38,454 --> 00:20:41,590
Please let me live this time,
I won't do it again.
249
00:20:41,590 --> 00:20:43,982
He's good at acting crazy.
250
00:20:45,174 --> 00:20:46,934
Should've done this sooner.
251
00:20:47,790 --> 00:20:50,118
Father. Father.
252
00:21:30,188 --> 00:21:32,748
What? I can get an appeal?
253
00:21:32,748 --> 00:21:34,756
Okay. I'll be right there.
254
00:21:39,996 --> 00:21:42,852
I came to see Prosecutor Park Jung-woo.
255
00:21:44,388 --> 00:21:50,172
Tell him that Shin Chul-shik is here
to turn himself in.
256
00:21:52,380 --> 00:21:56,076
Park Jung-woo!
257
00:22:01,964 --> 00:22:04,524
I received the call from the prosecutor.
258
00:22:04,524 --> 00:22:06,068
Yes.
259
00:22:13,644 --> 00:22:14,980
[Prosecutor Park Jung-woo]
260
00:22:14,980 --> 00:22:16,332
Looks so cool.
261
00:22:16,332 --> 00:22:18,092
Park Jung-woo...
262
00:22:30,280 --> 00:22:33,928
I am Seoul Central District Homicide
Prosecutor Shin Chul-shik.
263
00:22:41,448 --> 00:22:43,256
Death penalty.
264
00:22:44,232 --> 00:22:44,912
Chief.
265
00:22:45,424 --> 00:22:46,608
Where is Jung-woo?
266
00:22:46,608 --> 00:22:48,696
He'll be here soon.
267
00:22:48,696 --> 00:22:49,968
Who is that?
268
00:22:49,968 --> 00:22:53,488
I am Shin Chul-shik and
I'm here to turn myself in.
269
00:22:53,760 --> 00:22:54,768
Turn himself in...
270
00:22:55,016 --> 00:22:55,968
Yes, Jung-woo.
271
00:22:55,968 --> 00:22:57,376
Chief.
272
00:22:58,336 --> 00:23:01,192
Cha Min-ho is planning to put on a
show in front of the reporters.
273
00:23:01,192 --> 00:23:02,192
Yes, I know.
274
00:23:02,192 --> 00:23:03,712
Make sure he doesn't pull anything.
275
00:23:03,712 --> 00:23:04,952
Yes.
276
00:23:05,392 --> 00:23:07,688
Is he really here to turn himself in?
277
00:23:09,952 --> 00:23:11,400
Welcome.
278
00:23:11,400 --> 00:23:12,296
Detective.
279
00:23:12,296 --> 00:23:14,024
Help him fill out his paperwork.
280
00:23:14,024 --> 00:23:15,104
Yes, sir.
281
00:23:22,616 --> 00:23:26,816
If I turn myself in,
when can I get released?
282
00:23:26,816 --> 00:23:28,569
During the Cha Min-ho case,
283
00:23:28,569 --> 00:23:30,792
the real culprit behind Kim Young-joo's
case will be revealed.
284
00:23:30,792 --> 00:23:32,961
Then you can get released at the appeals.
285
00:23:35,169 --> 00:23:37,801
But where do I go?
286
00:23:37,801 --> 00:23:38,841
What?
287
00:23:38,841 --> 00:23:45,521
If I go to a new prison, I'll have to get
used to it all over again, and you know.
288
00:23:45,521 --> 00:23:48,177
I have to sleep in the bathroom
on the first day.
289
00:23:48,177 --> 00:23:49,911
Can't you do something?
290
00:23:49,911 --> 00:23:51,855
Prosecutor Park.
291
00:23:55,759 --> 00:23:58,967
I should've contacted you first.
292
00:23:58,967 --> 00:24:03,383
I'm not going to do the appeal.
293
00:24:03,383 --> 00:24:05,479
I'm sorry for making you come all
this way for nothing.
294
00:24:05,479 --> 00:24:10,223
I'm not here today to push you
for the appeal.
295
00:24:10,223 --> 00:24:11,311
Then...
296
00:24:24,511 --> 00:24:26,839
It's been a long time.
297
00:24:29,223 --> 00:24:30,959
What's going on?
298
00:24:30,959 --> 00:24:32,975
I asked her to come.
299
00:24:32,975 --> 00:24:36,951
I thought it would be nice
for you two to meet.
300
00:24:36,951 --> 00:24:38,903
Speak freely.
301
00:24:59,939 --> 00:25:02,179
How have you been?
302
00:25:04,531 --> 00:25:10,019
I was just doing fine.
303
00:25:12,163 --> 00:25:17,435
I'm sorry. It's all my fault...
304
00:25:26,011 --> 00:25:27,411
It's alright.
305
00:25:29,723 --> 00:25:32,355
This is a place where people live.
306
00:25:45,819 --> 00:25:48,595
Guard Yoon.
307
00:25:48,595 --> 00:25:50,258
Hello, Lawyer Seo.
308
00:25:50,258 --> 00:25:52,538
I heard that you returned to work.
309
00:25:52,538 --> 00:25:53,955
Yes.
310
00:25:53,955 --> 00:25:56,354
What brings you here?
311
00:25:56,354 --> 00:25:58,291
For Han Sang-wook's appeal.
312
00:25:58,291 --> 00:25:59,699
I see.
313
00:26:02,123 --> 00:26:06,307
Sir, are you okay?
314
00:26:07,315 --> 00:26:14,155
Well, how could you be when you met
her for the first time in 20 years?
315
00:26:18,275 --> 00:26:19,843
You're getting a newcomer.
316
00:26:19,843 --> 00:26:20,835
A newcomer?
317
00:26:20,835 --> 00:26:22,532
Yes. A returning member.
318
00:26:22,532 --> 00:26:23,324
Come on in.
319
00:26:23,324 --> 00:26:24,868
A returning member?
320
00:26:30,324 --> 00:26:32,308
Hello.
321
00:26:32,948 --> 00:26:33,924
Shin Chul-shik.
322
00:26:34,812 --> 00:26:35,796
What happened?
323
00:26:35,796 --> 00:26:37,076
I turned myself in.
324
00:26:37,076 --> 00:26:38,948
Jung-woo said he'll get me an appeal.
325
00:26:38,948 --> 00:26:41,660
How did you come to this room though?
326
00:26:41,660 --> 00:26:46,746
Jung-woo made a deal
with that dirty warden.
327
00:26:46,746 --> 00:26:47,682
A deal?
328
00:26:47,682 --> 00:26:52,018
The warden did so many things wrong to 3866.
329
00:26:53,610 --> 00:26:54,602
You're right.
330
00:26:55,370 --> 00:26:56,882
Room leader?
331
00:26:56,882 --> 00:26:59,322
Why are you still in here
when Mong-chi and Woo-ruk left?
332
00:26:59,322 --> 00:27:00,498
I'm leaving soon too.
333
00:27:00,498 --> 00:27:05,498
I told the kids that I passed the
Indian Ocean and am on my way home.
334
00:27:05,498 --> 00:27:06,610
I see.
335
00:27:08,474 --> 00:27:09,554
What about you, sir?
336
00:27:10,146 --> 00:27:15,538
I am going to request an appeal.
337
00:27:20,146 --> 00:27:21,298
Daddy.
338
00:27:21,298 --> 00:27:23,442
I'm here.
339
00:27:23,442 --> 00:27:24,786
My Ha-yun.
340
00:27:25,650 --> 00:27:26,938
Did you have fun at school?
341
00:27:26,938 --> 00:27:28,090
Yes.
342
00:27:28,602 --> 00:27:29,146
Ha-yun.
343
00:27:29,146 --> 00:27:31,306
Were you surprised that I came?
344
00:27:31,306 --> 00:27:33,922
Daddy came because grandma was busy today.
345
00:27:33,922 --> 00:27:36,314
No, I wasn't too surprised.
346
00:27:36,314 --> 00:27:40,010
I wish you'd come pick me up every day.
347
00:27:40,010 --> 00:27:44,362
I wish that I could pick you
up every day too.
348
00:27:44,634 --> 00:27:45,466
Daddy.
349
00:27:45,466 --> 00:27:46,394
I'm hungry.
350
00:27:46,394 --> 00:27:47,922
Are you hungry?
351
00:27:47,922 --> 00:27:50,466
Do you want to get something
delicious to eat?
352
00:27:50,466 --> 00:27:51,684
Okay.
353
00:27:51,684 --> 00:27:52,780
Let's go.
354
00:27:56,348 --> 00:27:57,732
Eat up, Ha-yun.
355
00:27:58,516 --> 00:27:59,980
Grab it like this.
356
00:28:03,540 --> 00:28:10,740
After I finish this case, even if it's not
every day, I'll pick you up more often, okay?
357
00:28:10,740 --> 00:28:12,980
Promise.
358
00:28:13,492 --> 00:28:14,556
Meow.
359
00:28:16,468 --> 00:28:18,252
I'm okay.
360
00:28:18,252 --> 00:28:18,852
Why?
361
00:28:18,852 --> 00:28:22,476
You'll feel bad if you can't keep
your promise.
362
00:28:22,476 --> 00:28:24,036
I'll understand.
363
00:28:24,036 --> 00:28:26,756
I'm okay with grandma coming.
364
00:28:31,316 --> 00:28:32,236
Ha-yun.
365
00:28:33,460 --> 00:28:36,580
Thank you for understanding.
366
00:28:43,812 --> 00:28:45,573
Yes, Chief.
367
00:28:45,573 --> 00:28:49,260
Cha Min-ho requested a psych evaluation.
368
00:28:49,260 --> 00:28:52,124
The court approved it?
369
00:28:53,756 --> 00:28:56,140
Yes, I'll be right there.
370
00:28:57,292 --> 00:28:58,900
Your Honor.
371
00:28:58,900 --> 00:29:01,972
How can he receive consideration for
mental stability right before the trial?
372
00:29:01,972 --> 00:29:03,564
Prosecutor Park.
373
00:29:03,564 --> 00:29:05,620
He is the leader of Chamyoung.
374
00:29:05,620 --> 00:29:07,980
We should finish the trial
as soon as possible.
375
00:29:07,980 --> 00:29:11,348
If he's guilty, he'll be questioned
and if not, he should be released.
376
00:29:11,348 --> 00:29:13,436
He was fine before.
377
00:29:13,436 --> 00:29:16,556
So let's let him receive the evaluation.
378
00:29:16,556 --> 00:29:20,724
Everyone else can get one. Why can't he?
379
00:29:20,724 --> 00:29:26,940
Then have him get the evaluation
from multiple places.
380
00:29:26,940 --> 00:29:29,148
Is there a need for that?
381
00:29:29,148 --> 00:29:33,644
If you are asking that
because it's Chamyoung,
382
00:29:33,644 --> 00:29:36,652
isn't that against his equal rights?
383
00:29:36,652 --> 00:29:38,156
Your Honor.
384
00:29:49,044 --> 00:29:50,740
[Defendant Waiting Room]
385
00:30:01,004 --> 00:30:03,076
The chairman is very sick right now.
386
00:30:09,900 --> 00:30:11,508
Are you okay?
387
00:30:18,196 --> 00:30:26,396
What can't you get in Korea
if you have money and power?
388
00:30:26,396 --> 00:30:30,260
Tell me, Prosecutor Park.
389
00:30:39,249 --> 00:30:42,377
Hope you have a nice trial.
390
00:30:46,513 --> 00:30:50,433
Prosecutor, you may proceed.
391
00:30:50,433 --> 00:30:52,321
Your Honor.
392
00:30:52,321 --> 00:30:58,404
I aim to reveal the truth that has
been covered up for so long.
393
00:30:58,404 --> 00:31:07,050
The dismissed cases and
those who tried to cover it up.
394
00:31:07,050 --> 00:31:12,099
We will prove all that in this trial.
395
00:31:15,043 --> 00:31:16,595
Your Honor.
396
00:31:16,595 --> 00:31:21,754
I would like to submit the defendant's
psych evaluation before the trial.
397
00:31:21,754 --> 00:31:25,835
Objection.
398
00:31:25,835 --> 00:31:30,811
The defendant was the chairman of
Chamyoung group.
399
00:31:30,811 --> 00:31:35,235
How can they expect me to believe that
his state changed like that?
400
00:31:35,235 --> 00:31:38,251
I have to go home.
401
00:31:38,763 --> 00:31:41,211
I have to go home...
402
00:31:41,211 --> 00:31:45,234
I won't ask you to believe it.
403
00:31:45,234 --> 00:31:50,722
I will only report the results
of his psych evaluation.
404
00:31:56,155 --> 00:31:57,675
I will take that into account.
405
00:32:02,363 --> 00:32:04,243
Witness.
406
00:32:04,243 --> 00:32:08,747
Who do you think is the real culprit
behind the murder case of Yoon Ji-soo?
407
00:32:08,747 --> 00:32:10,835
I think it's the defendant.
408
00:32:12,531 --> 00:32:14,531
Why do you think that?
409
00:32:14,531 --> 00:32:17,060
He told me there was a knife.
410
00:32:17,060 --> 00:32:21,940
A knife he used to stab Yoon Ji-soo.
411
00:32:21,940 --> 00:32:32,867
And he asked me to look for it because
his blood was on it.
412
00:32:38,987 --> 00:32:42,403
And there's a knife.
413
00:32:42,403 --> 00:32:43,635
A knife?
414
00:32:43,635 --> 00:32:46,772
It's the knife I used to stab
Park Jung-woo's wife.
415
00:32:46,772 --> 00:32:51,043
And my blood seems to be on the knife.
416
00:32:57,620 --> 00:32:59,228
Your Honor.
417
00:32:59,228 --> 00:33:02,908
We don't know under what circumstances
that the conversation was recorded,
418
00:33:02,908 --> 00:33:06,605
considering the defendant's current
state of mind.
419
00:33:06,605 --> 00:33:11,525
Also, I know that the witness and the
prosecutor have been friends for 15 years.
420
00:33:11,525 --> 00:33:14,565
I cannot trust his testimony.
421
00:33:18,181 --> 00:33:22,213
Yes, that's right.
422
00:33:22,213 --> 00:33:25,325
The witness and I have been old friends.
423
00:33:25,325 --> 00:33:28,893
However, I am in the process of putting
together charges for him
424
00:33:28,893 --> 00:33:32,469
related to this case for aiding
a criminal and fabricating evidence.
425
00:33:32,469 --> 00:33:36,133
Witness, is that true?
426
00:33:36,133 --> 00:33:37,157
Yes.
427
00:33:37,157 --> 00:33:39,605
I am under investigation for those charges.
428
00:33:39,901 --> 00:33:41,445
Witness.
429
00:33:41,445 --> 00:33:45,629
What is the reason you are giving
this testimony when you know that you
430
00:33:45,629 --> 00:33:50,757
will lose your job as a prosecutor
and receive a sentence for it?
431
00:33:52,245 --> 00:34:04,461
I want to reveal everything I have
been hiding in this case.
432
00:34:07,461 --> 00:34:08,965
Thank you.
433
00:34:18,647 --> 00:34:21,583
Who is the one who ordered you to kill
Lee Sung-kyu?
434
00:34:21,583 --> 00:34:24,119
It was Cha Min-ho.
435
00:34:24,119 --> 00:34:25,127
Min-ho?
436
00:34:26,455 --> 00:34:28,375
Our Min-ho is dead.
437
00:34:28,375 --> 00:34:29,559
Chairman.
438
00:34:29,559 --> 00:34:31,743
Our Min-ho...
439
00:34:31,743 --> 00:34:35,553
If I kill Lee Sung-kyu,
then everything would be covered up...
440
00:34:35,553 --> 00:34:38,793
So he told me to kill him
in his holding cell.
441
00:34:40,489 --> 00:34:45,105
Defendant, is that true?
442
00:34:49,185 --> 00:34:51,073
I made a mistake.
443
00:34:51,073 --> 00:34:52,753
I'm sorry. I'm sorry, father.
444
00:34:52,753 --> 00:34:56,937
Father, I'm sorry.
445
00:34:56,937 --> 00:34:58,385
Please spare me, I'm sorry.
446
00:34:58,385 --> 00:34:59,969
Objection.
447
00:34:59,969 --> 00:35:03,185
The prosecution is asking for an
answer from the defendant,
448
00:35:03,185 --> 00:35:05,497
who is not in the mental state
to answer for his current situation.
449
00:35:05,497 --> 00:35:07,201
Sustained.
450
00:35:07,201 --> 00:35:10,217
Prosecution, please refrain.
451
00:35:14,025 --> 00:35:21,473
Then who stabbed Yoon Ji-soo?
452
00:35:24,897 --> 00:35:26,809
It was Cha Min-ho.
453
00:35:28,001 --> 00:35:29,977
Cha Min-ho is dead.
454
00:35:29,977 --> 00:35:31,257
I said he's dead.
455
00:35:31,257 --> 00:35:32,513
Our Min-ho is dead.
456
00:35:32,785 --> 00:35:34,457
Our Min-ho is dead, he's dead.
457
00:35:37,697 --> 00:35:40,065
Defendant, please calm down.
458
00:35:40,065 --> 00:35:41,681
I'm sorry.
459
00:35:41,681 --> 00:35:44,009
He is extremely unstable.
460
00:35:44,793 --> 00:35:48,113
Can you explain what happened that night?
461
00:35:51,321 --> 00:35:59,945
I put Park Jung-woo to sleep and
grabbed Yoon Ji-soo from behind.
462
00:36:04,049 --> 00:36:11,281
Cha Min-ho brought out a knife
from the kitchen
463
00:36:11,281 --> 00:36:14,449
And stabbed her twice with his left hand.
464
00:36:24,673 --> 00:36:29,897
My Min-ho is dead. My Min-ho is dead.
465
00:36:29,897 --> 00:36:35,905
My Min-ho is dead! My Min-ho is dead!
466
00:36:37,457 --> 00:36:38,425
Your Honor.
467
00:36:38,425 --> 00:36:39,641
I request for a break.
468
00:36:39,641 --> 00:36:40,849
Sustained.
469
00:36:40,849 --> 00:36:46,033
We will take a break until the
defendant has calm down.
470
00:37:04,668 --> 00:37:06,628
What do you think will happen?
471
00:37:06,628 --> 00:37:08,916
Because Kim Suk betrayed you...
472
00:37:08,916 --> 00:37:12,692
There are too many testimonies
and too much evidence against you.
473
00:37:13,749 --> 00:37:15,980
It's important to hold on to the end.
474
00:37:15,980 --> 00:37:19,620
Just think about using your mental stability
as your only chance of escaping.
475
00:37:19,620 --> 00:37:22,645
I already talked to the judge.
476
00:37:33,645 --> 00:37:34,861
Your Honor.
477
00:37:35,125 --> 00:37:36,700
I will now question the defendant.
478
00:37:37,885 --> 00:37:39,965
Prosecution.
479
00:37:40,477 --> 00:37:45,269
Since the defendant is not in a
condition to be questioned directly,
480
00:37:45,269 --> 00:37:47,589
let's have his lawyer answer for him.
481
00:37:47,589 --> 00:37:48,725
Your Honor.
482
00:37:48,725 --> 00:37:52,101
Do you really believe
the defendant's condition?
483
00:37:52,101 --> 00:37:55,933
Isn't that what the test results are for?
484
00:37:55,933 --> 00:37:59,381
I would like to request for a second
psych evaluation.
485
00:38:00,565 --> 00:38:04,021
Objection, Your Honor.
486
00:38:04,021 --> 00:38:08,349
The defendant has been receiving
medical treatment for his condition.
487
00:38:08,349 --> 00:38:11,565
The reevaluation may show skewed results.
488
00:38:11,565 --> 00:38:14,341
Has he been receiving medical treatments?
489
00:38:14,341 --> 00:38:15,677
Yes.
490
00:38:17,517 --> 00:38:23,701
We will decide on the
second psych evaluation at a later date.
491
00:38:23,701 --> 00:38:25,085
Your Honor.
492
00:38:51,765 --> 00:38:52,421
Your Honor.
493
00:38:54,133 --> 00:38:56,509
I would like to request our last witness.
494
00:38:56,509 --> 00:38:57,773
Who is it?
495
00:38:59,309 --> 00:39:03,613
I would like to call Na Yun-hee
to the witness stand.
496
00:39:12,829 --> 00:39:14,117
Witness.
497
00:39:14,117 --> 00:39:19,605
When did you first find out that your
husband Cha Sun-ho was dead?
498
00:39:19,605 --> 00:39:25,525
It was the day Cha Min-ho
committed suicide.
499
00:39:25,525 --> 00:39:27,341
How did you find out?
500
00:39:27,341 --> 00:39:29,453
Cha Min-ho came to my house.
501
00:39:30,845 --> 00:39:32,413
As Cha Sun-ho...
502
00:39:34,053 --> 00:39:39,117
Then why did you pretend
not to know until now?
503
00:39:39,117 --> 00:39:40,629
I pitied him.
504
00:39:43,629 --> 00:39:51,813
Cha Min-ho killed his brother, pretended
to be Cha Sun-ho, and you pitied him? Why?
505
00:39:56,829 --> 00:39:59,413
Because I loved him.
506
00:40:03,245 --> 00:40:06,101
He wasn't a weak person from the start.
507
00:40:06,101 --> 00:40:13,461
For a long time, he was abused by
his father and began to change.
508
00:40:13,461 --> 00:40:18,557
And the moment I married Cha Sun-ho,
509
00:40:18,557 --> 00:40:21,205
he changed into a different person.
510
00:40:23,493 --> 00:40:34,301
That's why I had no choice but to
accept Min-ho who approached me as Sun-ho.
511
00:40:42,150 --> 00:40:49,109
And that's how nine months have passed.
512
00:40:49,694 --> 00:40:54,022
Then why are you revealing the truth now?
513
00:40:54,022 --> 00:40:56,126
It's for my son.
514
00:40:58,750 --> 00:41:06,494
How my child will remember his father
is important to me.
515
00:41:08,590 --> 00:41:14,758
If Cha Min-ho is found guilty as Cha Sun-ho,
516
00:41:14,758 --> 00:41:21,630
then my child will forever
remember him that way.
517
00:41:24,462 --> 00:41:29,974
But my child's father is...
518
00:41:41,031 --> 00:41:49,278
The one who is here, Cha Min-ho.
519
00:41:57,727 --> 00:41:58,711
Yun-hee.
520
00:41:59,598 --> 00:42:06,175
You are a good father to Eun-soo.
521
00:42:07,335 --> 00:42:09,110
I am not the father.
522
00:42:12,863 --> 00:42:15,199
Sun-ho is the father.
523
00:42:18,167 --> 00:42:21,383
The Cha Sun-ho I killed is the father,
524
00:42:22,274 --> 00:42:25,218
I am not the father.
525
00:42:25,218 --> 00:42:31,194
Min-ho. Please, stop now.
526
00:42:33,506 --> 00:42:40,474
You were in pain too...
Living as Sun-ho...
527
00:42:42,610 --> 00:42:49,274
Let's pay for our sins.
528
00:42:54,490 --> 00:43:06,402
I will tell Eun-soo that his
father loved him very much.
529
00:43:29,946 --> 00:43:32,602
Prosecution. You may proceed.
530
00:43:35,634 --> 00:43:45,666
The defendant committed a heinous crime,
murdering his own brother and taking
531
00:43:45,666 --> 00:43:49,938
his identity to escape his own crimes.
532
00:43:49,938 --> 00:43:54,970
After that, to hide his true identity,
533
00:43:54,970 --> 00:44:00,986
he committed murders and abetted killings,
creating more victims.
534
00:44:00,986 --> 00:44:03,970
Even then, the defendant is now trying
535
00:44:03,970 --> 00:44:09,818
to escape the punishment
of the law through acting.
536
00:44:09,818 --> 00:44:17,378
The prosecution concludes that the defendant
must be separated from society forever
537
00:44:17,378 --> 00:44:23,874
and through criminal law
article 220, article 31, and article 25,
538
00:44:23,874 --> 00:44:31,074
for the charges of murder,
abetting murders, and attempted murder,
539
00:44:31,074 --> 00:44:36,762
we ask that the defendant
Cha Min-ho receive...
540
00:44:57,482 --> 00:45:00,530
The death penalty.
541
00:45:29,362 --> 00:45:30,434
Eun-hye.
542
00:45:30,434 --> 00:45:32,874
Are you ready?
543
00:45:32,874 --> 00:45:34,210
Yes, Auntie.
544
00:45:34,210 --> 00:45:36,034
Let's see.
545
00:45:36,034 --> 00:45:41,170
Yes. You look like a lawyer now.
546
00:45:41,170 --> 00:45:43,746
Wasn't I always one?
547
00:45:43,746 --> 00:45:45,370
Our Lawyer Seo Eun-hye.
548
00:45:45,370 --> 00:45:47,834
Win today's trial.
549
00:45:47,834 --> 00:45:49,114
Good luck.
550
00:45:49,114 --> 00:45:50,954
I will.
551
00:45:51,314 --> 00:45:54,434
Lawyer side. You may proceed.
552
00:45:54,434 --> 00:45:55,882
Yes.
553
00:46:02,026 --> 00:46:06,322
Your Honor.
The defendant, Han Sang-wook,
554
00:46:06,322 --> 00:46:11,706
has served 20 years for a
crime he did not commit
555
00:46:11,706 --> 00:46:15,810
due to wrongful investigation
and court sentencing.
556
00:46:16,138 --> 00:46:19,370
As his lawyer, I request an appeal for
the defendant Han Sang-wook
557
00:46:19,370 --> 00:46:26,810
with findings of new evidence that will
prove his innocence and reveal the truth.
558
00:46:38,778 --> 00:46:41,498
My goodness, Cha Sun-ho... Wait...
559
00:46:41,498 --> 00:46:43,258
I should call you Cha Min-ho now.
560
00:46:43,258 --> 00:46:44,786
I'm tired.
561
00:46:44,786 --> 00:46:46,066
Is my room ready?
562
00:46:46,066 --> 00:46:47,922
What?
563
00:46:47,922 --> 00:46:49,914
Escort him.
564
00:46:49,914 --> 00:46:51,154
Yes.
565
00:46:58,650 --> 00:47:00,458
He doesn't understand his situation yet.
566
00:47:03,986 --> 00:47:06,786
Isn't this solitary confinement?
These punks.
567
00:47:07,618 --> 00:47:09,226
Are you crazy?
568
00:47:09,226 --> 00:47:10,562
Do you know who I am?
569
00:47:10,562 --> 00:47:12,754
Hey. Guard. Guard!
570
00:47:23,226 --> 00:47:25,738
Nice to see you.
571
00:47:28,650 --> 00:47:31,698
I was waiting for you.
572
00:47:31,698 --> 00:47:36,178
Think of this as your new home.
It won't be that comfortable though.
573
00:47:37,954 --> 00:47:39,354
I'll come back soon.
574
00:47:39,354 --> 00:47:42,346
Hey. Where are you going? Hey!
575
00:47:42,346 --> 00:47:44,178
Call the warden.
576
00:47:44,178 --> 00:47:46,770
I said call the warden, you punk!
577
00:47:55,586 --> 00:47:56,354
Father.
578
00:47:57,602 --> 00:47:58,746
I'm sorry, father.
579
00:48:01,378 --> 00:48:02,458
Father.
580
00:48:05,786 --> 00:48:06,578
Father, I made a mistake.
581
00:48:06,578 --> 00:48:10,306
Father, I'm sorry.
582
00:48:10,306 --> 00:48:13,170
Father, please spare me.
583
00:48:16,570 --> 00:48:18,986
Were you worried about me?
584
00:48:18,986 --> 00:48:21,818
Yes. I was.
585
00:48:22,922 --> 00:48:24,162
Jung-woo.
586
00:48:28,434 --> 00:48:30,194
Don't forgive me.
587
00:48:31,682 --> 00:48:33,146
Do you remember?
588
00:48:34,018 --> 00:48:36,946
Our first day working as prosecutors...
589
00:48:37,834 --> 00:48:39,874
You said this to me...
590
00:48:39,874 --> 00:48:46,106
We don't have to be the best prosecutors,
but let's not become shameful prosecutors.
591
00:48:50,114 --> 00:48:53,578
I'll wait for you. Joon-hyuk.
592
00:49:04,066 --> 00:49:05,490
Cha Min-ho.
593
00:49:13,107 --> 00:49:13,939
Park Jung-woo.
594
00:49:16,107 --> 00:49:18,315
I knew you'd come here.
595
00:49:18,315 --> 00:49:20,483
Didn't I tell you?
596
00:49:20,483 --> 00:49:24,075
That you could never become Cha Sun-ho.
597
00:49:24,075 --> 00:49:30,019
Yes... Because of you,
I can't live as my brother.
598
00:49:30,019 --> 00:49:33,875
But what about you?
599
00:49:34,571 --> 00:49:38,323
Your wife is dead because of me.
600
00:49:41,867 --> 00:49:43,123
Was it Eun-soo?
601
00:49:43,917 --> 00:49:45,373
What are you trying to pull?
602
00:49:46,229 --> 00:49:52,517
She's leaving Korea today.
Na Yun-hee wanted me to tell you.
603
00:49:52,517 --> 00:49:53,837
You won't see her again.
604
00:49:53,837 --> 00:49:56,253
What are you talking about?
605
00:49:56,253 --> 00:49:59,773
We won't ever see each
other anymore either.
606
00:50:01,597 --> 00:50:06,773
Just spend the rest of your life in there.
607
00:50:08,509 --> 00:50:12,805
Remembering the things you did.
608
00:50:18,421 --> 00:50:19,229
Hey, Park Jung-woo.
609
00:50:19,605 --> 00:50:20,861
Park Jung-woo.
610
00:50:21,061 --> 00:50:22,397
Park Jung-woo, where are you going?
611
00:50:22,397 --> 00:50:25,445
Park Jung-woo, where are you going?
612
00:50:25,445 --> 00:50:28,837
Let me use your phone.
Let me use your phone!
613
00:50:28,837 --> 00:50:29,741
Hey, let me use your phone!
614
00:50:29,741 --> 00:50:35,877
Phone... Let me use your phone...
615
00:50:35,877 --> 00:50:37,757
Eun-soo...
616
00:50:37,757 --> 00:50:40,029
Yun-hee...
617
00:51:08,695 --> 00:51:10,239
How's the business doing?
618
00:51:10,239 --> 00:51:11,343
Who do we have here?
619
00:51:11,343 --> 00:51:13,327
Lawyer Seo. Hello.
620
00:51:13,327 --> 00:51:14,663
Oh, her.
621
00:51:14,663 --> 00:51:16,687
Nice to meet you.
622
00:51:16,687 --> 00:51:17,960
Hello.
623
00:51:17,960 --> 00:51:20,127
Show Lawyer Seo some outfits.
624
00:51:20,127 --> 00:51:22,167
Me? I'm okay.
625
00:51:22,167 --> 00:51:23,975
I just came to see them.
626
00:51:23,975 --> 00:51:25,095
No.
627
00:51:25,095 --> 00:51:27,591
I was always on the receiving end.
I never got to return the favor.
628
00:51:27,591 --> 00:51:34,647
Our lawyer has got a great body,
so anything would look great on her.
629
00:51:34,647 --> 00:51:35,495
You're right.
630
00:51:35,495 --> 00:51:38,351
Since Prosecutor Park is buying...
631
00:51:38,351 --> 00:51:42,855
This looks good.
632
00:51:43,663 --> 00:51:44,935
I'm really okay.
633
00:51:47,463 --> 00:51:49,199
It's perfect.
634
00:51:49,199 --> 00:51:50,319
Do I look okay?
635
00:51:50,319 --> 00:51:51,703
Looks nice.
636
00:51:51,703 --> 00:51:53,631
She should be here soon.
637
00:51:53,631 --> 00:51:54,655
Who?
638
00:51:54,655 --> 00:51:56,839
A destiny made at Wol-jung prison?
639
00:51:57,247 --> 00:51:58,423
Honey.
640
00:51:58,983 --> 00:52:01,687
You're here, my honey.
641
00:52:01,687 --> 00:52:03,391
Were there any weirdos at the hospital?
642
00:52:03,391 --> 00:52:04,639
No.
643
00:52:04,639 --> 00:52:05,927
That's good.
644
00:52:07,712 --> 00:52:08,991
Since when?
645
00:52:11,240 --> 00:52:13,408
It just became that way.
646
00:52:13,408 --> 00:52:16,472
You can never tell the future, right?
647
00:52:23,280 --> 00:52:25,079
So jealous.
648
00:52:25,079 --> 00:52:29,111
My goodness, hello.
649
00:52:29,680 --> 00:52:30,143
Elder.
650
00:52:30,143 --> 00:52:32,608
Gosh! Room leader.
651
00:52:32,608 --> 00:52:34,952
Mong-chi.
652
00:52:34,952 --> 00:52:36,128
It's been a while.
653
00:52:36,128 --> 00:52:37,168
I've been well.
654
00:52:37,168 --> 00:52:38,752
Are you healthy these days?
655
00:52:38,752 --> 00:52:40,143
Have you been well, elder?
656
00:52:40,143 --> 00:52:41,072
Welcome.
657
00:52:41,720 --> 00:52:43,407
3866.
658
00:52:43,960 --> 00:52:46,160
2114. 2835.
659
00:52:46,800 --> 00:52:47,856
It's been a while.
660
00:52:47,856 --> 00:52:49,560
Why are you calling us by
numbers outside of prison?
661
00:52:49,560 --> 00:52:51,615
Just so happy to see you all.
662
00:52:51,615 --> 00:52:53,336
Sit down.
663
00:52:53,336 --> 00:52:55,560
Since we're all together,
664
00:52:55,560 --> 00:52:57,232
I can't even tell if we're outside
or back in our cell.
665
00:52:57,232 --> 00:52:59,160
I know.
666
00:52:59,160 --> 00:53:02,016
But where is 6514?
667
00:53:02,016 --> 00:53:02,920
Oh, big head?
668
00:53:02,920 --> 00:53:04,096
He'll be here soon.
669
00:53:12,216 --> 00:53:15,720
I am Optimus Shin Chul-shik, come back.
670
00:53:16,896 --> 00:53:18,136
You're all here.
671
00:53:18,136 --> 00:53:19,728
Hey.
672
00:53:19,728 --> 00:53:23,248
It's been a while, you.
673
00:53:23,248 --> 00:53:26,408
What's that? Did you get a new car?
674
00:53:26,408 --> 00:53:28,512
There's no valet here.
675
00:53:28,512 --> 00:53:29,872
Dump.
676
00:53:29,872 --> 00:53:32,400
I'm going to live a clean life.
677
00:53:32,400 --> 00:53:34,600
Can't have Prosecutor Park catch me again.
678
00:53:34,600 --> 00:53:37,392
Isn't that right, Prosecutor Park?
679
00:53:37,392 --> 00:53:40,696
Let's not go back in there again, okay?
680
00:53:40,696 --> 00:53:42,040
Yes.
681
00:53:42,296 --> 00:53:44,936
You all know what to do if
you get into any trouble, right?
682
00:53:44,936 --> 00:53:46,840
You can call me anytime.
683
00:53:48,416 --> 00:53:49,408
I will.
684
00:53:49,408 --> 00:53:50,144
Elder. Have some.
685
00:53:50,144 --> 00:53:50,912
I'm buying today.
686
00:53:50,912 --> 00:53:52,040
You are?
687
00:53:56,872 --> 00:53:59,472
[Appeals request]
688
00:53:59,848 --> 00:54:04,112
Dad. Wait just a little bit longer.
689
00:54:23,176 --> 00:54:23,840
Ha-yun.
690
00:54:24,512 --> 00:54:25,680
Say hello to mom.
691
00:54:26,744 --> 00:54:30,976
Mommy... Ha-yun is here.
692
00:54:31,760 --> 00:54:35,136
Ji-soo. Park Bong-goo is here too.
693
00:54:36,400 --> 00:54:38,592
It was the day of Ha-yun's birthday, right?
694
00:54:38,592 --> 00:54:44,893
We put cream on Ha-yun's face
and mom looked so pretty, right?
695
00:54:46,533 --> 00:54:49,813
I miss mommy.
696
00:54:51,029 --> 00:54:55,733
I miss mommy too.
697
00:54:58,637 --> 00:54:59,445
Ha-yun.
698
00:54:59,725 --> 00:55:03,045
Should we sing a song so mommy can rest?
699
00:55:04,221 --> 00:55:05,941
What do you want to sing her?
700
00:55:05,941 --> 00:55:07,229
A lullaby.
701
00:55:07,229 --> 00:55:08,933
A lullaby?
702
00:55:08,933 --> 00:55:12,221
Okay. Then you can sing her one.
703
00:55:12,221 --> 00:55:18,333
♪ Good night, mommy ♪
704
00:55:19,549 --> 00:55:27,373
♪ The front yard
and the mountains in the back ♪
705
00:55:27,373 --> 00:55:42,141
♪ The birds and the baby sheep
sleep well too ♪
706
00:55:42,141 --> 00:55:47,805
♪ The moon is back up ♪
707
00:55:51,909 --> 00:55:54,773
[Tree dedicated to the late Yoon Ji-soo]
708
00:55:54,773 --> 00:55:59,421
My daughter... Was it too stuffy before?
709
00:55:59,421 --> 00:56:04,677
I wanted you to see the sky
as much as you wanted.
710
00:56:05,197 --> 00:56:06,085
Ji-soo.
711
00:56:07,325 --> 00:56:09,061
Rest well now.
712
00:56:10,469 --> 00:56:12,597
We'll come see you often.
713
00:56:12,597 --> 00:56:13,877
Mommy.
714
00:56:13,877 --> 00:56:17,709
I miss you very much.
715
00:56:32,301 --> 00:56:33,357
Ha-yun.
716
00:56:33,357 --> 00:56:36,141
Do you remember what I told you?
717
00:56:36,141 --> 00:56:39,453
This world won't ever abandon us,
718
00:56:39,453 --> 00:56:41,453
so be brave.
719
00:56:41,453 --> 00:56:42,949
Yes.
720
00:56:44,421 --> 00:56:50,925
I will try my best to make the world a more
beautiful and happy place for you to live in.
721
00:56:50,925 --> 00:56:52,125
Do you trust daddy?
722
00:56:52,125 --> 00:56:54,261
Yes, I trust you.
723
00:56:54,789 --> 00:56:58,661
And mommy will always watch over us.
724
00:56:58,661 --> 00:57:05,141
So, we should always
smile and be happy.
725
00:57:23,373 --> 00:57:24,096
Prosecutor.
726
00:57:24,096 --> 00:57:26,671
We got a call that
Chairman Park Gi-tae went inside.
727
00:57:26,671 --> 00:57:27,256
Really?
728
00:57:27,256 --> 00:57:28,136
Yes.
729
00:57:31,487 --> 00:57:32,568
[Director Choi]
730
00:57:32,568 --> 00:57:34,729
What do we do about this?
731
00:57:34,729 --> 00:57:36,688
Yes, Director.
732
00:57:36,688 --> 00:57:38,488
Park Gi-tae?
733
00:57:38,488 --> 00:57:40,576
Who is Park Gi-tae...
734
00:57:40,576 --> 00:57:42,736
Oh, do you mean Chairman Park Gi-tae?
735
00:57:42,736 --> 00:57:48,176
Why would I be after him
when you continuously told me not to?
736
00:57:48,176 --> 00:57:49,136
Yes.
737
00:57:49,504 --> 00:57:50,064
Prosecutor.
738
00:57:50,064 --> 00:57:51,983
That's why I said we shouldn't touch him.
739
00:57:51,983 --> 00:57:57,167
We only catch people who the
higher-up tells us not to touch.
740
00:57:57,760 --> 00:57:58,520
Are you all ready?
741
00:57:58,520 --> 00:57:59,688
Yes.
742
00:58:12,008 --> 00:58:15,216
You dare stop me?
743
00:58:15,216 --> 00:58:16,712
Who are you?
744
00:58:22,136 --> 00:58:28,160
Seoul Central District Special Investigator
Prosecutor Park Jung-woo.
49614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.