Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,389 --> 00:00:09,293
I won, Prosecutor Park Jung-woo.
2
00:00:09,293 --> 00:00:11,277
You nutjob.
3
00:00:11,277 --> 00:00:14,109
I said I won!
4
00:00:17,901 --> 00:00:27,525
If you lay a hand on Ha-yun, you're dead.
5
00:00:27,525 --> 00:00:32,773
Now, then... I wish you luck,
Prosecutor Park.
6
00:00:47,893 --> 00:00:48,909
Stop right there!
7
00:00:52,737 --> 00:00:54,433
Stop.
8
00:00:55,177 --> 00:00:57,265
Suspect on the run! Suspect on the run!
9
00:00:58,601 --> 00:00:59,697
Stop right there!
10
00:01:03,113 --> 00:01:05,801
Suspect found. He's going down the stairs.
11
00:01:08,705 --> 00:01:10,745
Hurry up!
12
00:01:12,881 --> 00:01:13,953
Stop right there!
13
00:01:15,689 --> 00:01:17,633
Stop right there!
14
00:01:22,937 --> 00:01:24,609
Stop right there!
15
00:01:39,570 --> 00:01:41,650
This way, this way.
16
00:02:09,802 --> 00:02:11,793
We preserved the crime scene
just as you've ordered.
17
00:02:11,793 --> 00:02:15,218
The knife is being analyzed.
18
00:02:15,218 --> 00:02:15,962
Where's Park Jung-woo?
19
00:02:15,962 --> 00:02:18,442
The police are searching for him right now.
20
00:02:18,442 --> 00:02:20,146
Who made the report?
21
00:02:20,146 --> 00:02:23,570
It was an anonymous
call from a payphone.
22
00:02:23,570 --> 00:02:24,786
Did you check the motel's
surveillance cameras?
23
00:02:24,786 --> 00:02:28,090
The building is so old,
most of the cameras were broken.
24
00:02:28,090 --> 00:02:31,673
Did you say that the victim was one
of Jung-woo's fellow inmates?
25
00:02:31,673 --> 00:02:35,322
Yes, it's been confirmed that he was
in the same cell at Wol-jung Prison.
26
00:02:35,322 --> 00:02:36,578
Where is he right now?
27
00:02:36,578 --> 00:02:38,250
He's at a hospital getting an
emergency surgery.
28
00:02:38,250 --> 00:02:40,354
Please don't let anyone see him
after the surgery.
29
00:02:40,354 --> 00:02:41,049
Okay.
30
00:02:48,794 --> 00:02:50,326
[President Cha Sun-ho]
31
00:02:52,734 --> 00:02:54,526
Yes?
32
00:02:54,526 --> 00:02:56,742
Prosecutor Kang Joon-hyuk,
33
00:02:56,742 --> 00:03:01,894
I found Park Jung-woo's daughter
and now the knife is all that's left.
34
00:03:01,894 --> 00:03:03,734
Is this accident your doing as well?
35
00:03:03,734 --> 00:03:05,990
Why is that important?
36
00:03:05,990 --> 00:03:09,142
Not having a retrial is what's important.
37
00:03:09,142 --> 00:03:11,214
Then...
38
00:03:20,489 --> 00:03:21,257
How did it go?
39
00:03:21,257 --> 00:03:22,361
Where's Lee Sung-kyu?
40
00:03:22,361 --> 00:03:24,769
He went to the hospital.
41
00:03:24,769 --> 00:03:27,313
Did you make sure it clear for him?
42
00:03:27,313 --> 00:03:32,681
Yes, I've also made sure that the
taxi driver won't open his mouth.
43
00:03:32,681 --> 00:03:34,369
How's Park Jung-woo's daughter?
44
00:03:35,849 --> 00:03:37,681
She's asleep.
45
00:03:37,681 --> 00:03:39,337
What should I do?
46
00:03:39,337 --> 00:03:41,881
Go to Woljun Hotel
and keep a good eye on her.
47
00:03:58,881 --> 00:04:01,014
Mr. Park.
48
00:04:06,534 --> 00:04:09,990
Where's Ha-yun?
49
00:04:10,718 --> 00:04:14,830
Cha Min-ho... Cha Min-ho took her.
50
00:04:17,582 --> 00:04:21,190
He already knew I was coming.
51
00:04:27,470 --> 00:04:30,974
I saw Lee Sung-kyu being
taken away by ambulance not too long ago.
52
00:04:32,654 --> 00:04:36,078
Don't worry,
I'll look into Lee Sung-kyu.
53
00:04:37,726 --> 00:04:39,958
It looks like Chamyoung Group's
slush funds have been revealed.
54
00:04:39,958 --> 00:04:46,222
According to the news Cha Min-ho,
is being investigated by the prosecutors.
55
00:04:47,878 --> 00:04:49,502
Prosecutor...
56
00:04:49,502 --> 00:04:52,414
The race to find your daughter...
57
00:04:52,414 --> 00:04:54,774
I won.
58
00:05:00,415 --> 00:05:01,791
Park Jung-woo, what happened?
59
00:05:01,791 --> 00:05:04,071
There were so many cops around me
I had to leave there.
60
00:05:04,071 --> 00:05:06,495
What should we do now?
61
00:05:08,191 --> 00:05:09,991
Where are you right now?
62
00:05:11,223 --> 00:05:20,175
Okay, I'll see you there.
63
00:05:20,175 --> 00:05:22,703
For the first time in 45 years,
Chamyoung Group
64
00:05:22,703 --> 00:05:25,519
is suspected of accounting fraud
worth 300 million dollars
65
00:05:25,519 --> 00:05:28,303
and is currently being investigated
by the prosecution.
66
00:05:28,303 --> 00:05:30,911
The team investigating the case
has summoned President Cha Sun-ho as the
67
00:05:30,911 --> 00:05:34,407
suspect and is conducting an intense
investigation, and if he is found guilty,
68
00:05:34,407 --> 00:05:39,023
it is expected that the Chamyoung Group
will face serious consequences.
69
00:05:39,023 --> 00:05:43,663
Meanwhile, being aware of public
criticism for the prosecution
70
00:05:43,663 --> 00:05:45,287
and the judiciary's tolerance
towards conglomerates,
71
00:05:45,287 --> 00:05:47,447
the prosecution seems to be strictly
following the law on this case...
72
00:05:47,447 --> 00:05:49,527
Dad...
73
00:05:49,527 --> 00:05:51,935
Dad, are you okay?
74
00:05:54,423 --> 00:05:58,895
Yun-hee, you have to do what
President Cha wishes.
75
00:05:58,895 --> 00:06:00,911
It's the only way I'll survive.
76
00:06:02,135 --> 00:06:04,215
Dad.
77
00:06:04,215 --> 00:06:05,751
It cannot be Min-ho.
78
00:06:05,751 --> 00:06:08,799
You won't gain anything from him.
79
00:06:08,799 --> 00:06:11,239
You have to choose Sun-ho.
80
00:06:17,495 --> 00:06:19,703
Dad, I'm home.
81
00:06:35,207 --> 00:06:38,039
Dad.
82
00:06:40,015 --> 00:06:43,741
Everything that was taken from you...
83
00:06:45,037 --> 00:06:47,501
I'm going to get it all back...
84
00:06:57,883 --> 00:07:01,083
The knife he stabbed Ji-soo with...
85
00:07:01,083 --> 00:07:04,715
Where did you hide it, Jung-woo?
86
00:07:04,715 --> 00:07:09,155
Besides that night, you wouldn't
have time to hide it another night.
87
00:07:09,155 --> 00:07:12,499
Since it hasn't been revealed yet,
88
00:07:12,499 --> 00:07:14,995
you probably didn't give it to anyone.
89
00:07:27,731 --> 00:07:29,955
Where in the world did you put it, Jung-woo?
90
00:07:34,547 --> 00:07:36,075
That's the car, right?
91
00:07:48,107 --> 00:07:48,851
Can I help you?
92
00:07:48,851 --> 00:07:50,379
You're Attorney Suh Eun-hye, right?
93
00:07:50,379 --> 00:07:51,547
Yes, how can I help you?
94
00:07:51,547 --> 00:07:53,387
Park Jung-woo broke out of prison.
95
00:07:53,387 --> 00:07:55,147
I saw it on the news.
96
00:07:55,147 --> 00:07:57,323
You visited him a lot recently.
97
00:07:57,323 --> 00:08:00,195
Of course, I was his attorney.
98
00:08:00,195 --> 00:08:01,939
Where were you today?
99
00:08:01,939 --> 00:08:06,379
If you were curious,
you should have brought a warrant.
100
00:08:08,323 --> 00:08:10,291
I can go in now, right?
101
00:08:26,476 --> 00:08:28,115
That's too dangerous.
102
00:08:28,115 --> 00:08:29,931
He has Ha-yun.
103
00:08:29,931 --> 00:08:31,331
I don't have much time.
104
00:08:31,331 --> 00:08:36,043
I understand how you feel
but what if you get caught doing that?
105
00:08:36,043 --> 00:08:38,315
Thanks for worrying about me.
106
00:08:38,315 --> 00:08:43,523
But I cannot involve you in this.
107
00:08:51,715 --> 00:08:53,427
I'll call you.
108
00:08:53,427 --> 00:08:55,387
You should go back for now.
109
00:08:57,451 --> 00:08:59,323
Mr. Park.
110
00:09:13,756 --> 00:09:18,940
Please bring Ha-Yun back.
111
00:09:21,619 --> 00:09:23,212
Do you admit to using borrowed-name accounts?
112
00:09:23,212 --> 00:09:23,900
President Cha Sun-ho,
113
00:09:23,900 --> 00:09:25,307
please say something.
114
00:09:25,307 --> 00:09:26,556
Do you admit to the charges?
115
00:09:26,556 --> 00:09:27,764
Let's save the questions for another time.
116
00:09:27,764 --> 00:09:30,196
Is it true that there's evidence against
you saying you ordered such actions?
117
00:09:30,196 --> 00:09:32,812
President Cha Sun-ho, please respond.
118
00:09:38,037 --> 00:09:39,780
These guys...
119
00:09:59,052 --> 00:10:01,244
What is it this time?
120
00:10:01,244 --> 00:10:04,844
It looks like there was a minor accident.
121
00:10:04,844 --> 00:10:06,844
I'm tired, so just take care of it quickly.
122
00:10:06,844 --> 00:10:08,508
Yes, sir.
123
00:10:12,724 --> 00:10:14,740
It's fine so please just leave.
124
00:10:36,940 --> 00:10:40,164
Get up, President Cha Sun-ho.
125
00:10:47,636 --> 00:10:49,028
Where is this place?
126
00:10:57,972 --> 00:11:00,164
Park Jung-woo.
127
00:11:00,164 --> 00:11:02,548
Cha Min-ho.
128
00:11:02,548 --> 00:11:03,228
Get out.
129
00:11:03,900 --> 00:11:05,204
Get out!
130
00:11:09,068 --> 00:11:10,916
Get out you punk.
131
00:11:10,916 --> 00:11:13,132
Cha Min-ho!
132
00:11:18,932 --> 00:11:20,068
Where's Ha-yun?
133
00:11:24,756 --> 00:11:26,092
Where is Ha-yun?
134
00:11:28,868 --> 00:11:31,132
That's why I told you to take
good care of your daughter.
135
00:11:37,332 --> 00:11:39,684
Tell them to bring her here, right now.
136
00:11:40,244 --> 00:11:44,460
Park Jung-woo, you messed with
the wrong person.
137
00:11:48,260 --> 00:11:50,836
Hurry up and make the call.
138
00:11:56,860 --> 00:11:58,052
Suk.
139
00:12:01,020 --> 00:12:02,708
Bring Ha-yun this instant.
140
00:12:02,708 --> 00:12:08,108
If you don't, Cha Min-ho will die today.
141
00:12:09,356 --> 00:12:11,404
Tell him to bring her here immediately.
142
00:12:12,948 --> 00:12:17,308
Park Jung-woo, do you remember
what I told you before?
143
00:12:17,308 --> 00:12:20,444
Whether it'll be more pain for you
to watch your daughter die
144
00:12:20,444 --> 00:12:24,836
or for your daughter to watch you die.
145
00:12:24,836 --> 00:12:30,620
You just chose for your daughter to die.
146
00:12:30,620 --> 00:12:32,820
Cha Min-ho.
147
00:12:32,820 --> 00:12:39,244
Suk, don't worry about me and just kill
Park Jung-woo's daughter right now.
148
00:12:47,380 --> 00:12:50,484
This punk is seriously out of his mind.
149
00:12:59,652 --> 00:13:02,985
Park Jung-woo, you can't kill me.
150
00:13:02,985 --> 00:13:05,073
You can't kill me.
151
00:13:05,073 --> 00:13:07,594
Move, Park Jung-woo.
152
00:13:07,594 --> 00:13:09,177
I'll kill him.
153
00:13:09,177 --> 00:13:10,545
No one will know if we kill him here.
154
00:13:10,545 --> 00:13:13,585
Cha Min-ho!
155
00:13:15,889 --> 00:13:17,905
What, Park Jung-woo?
156
00:13:17,905 --> 00:13:20,145
You have to kill guys like him.
157
00:13:20,145 --> 00:13:21,855
Because of you...
That crazy...
158
00:13:21,872 --> 00:13:25,746
What? Don't...
159
00:13:28,897 --> 00:13:30,113
What's that?
160
00:13:30,113 --> 00:13:32,281
Are they already here?
161
00:13:32,281 --> 00:13:34,281
Park Jung-woo, let's hurry up and go.
162
00:13:34,281 --> 00:13:36,177
Where are you going?
163
00:13:36,177 --> 00:13:38,401
Are you going to run away again?
164
00:13:42,850 --> 00:13:47,873
If you even touch a strand of Ha-yun's hair,
I'm going to kill you, Cha Min-ho.
165
00:13:47,873 --> 00:13:51,625
I got it, so just bring me the knife.
166
00:13:51,625 --> 00:13:53,585
If you want to see your daughter again.
167
00:14:27,754 --> 00:14:31,194
It took him 20 minutes to go down,
168
00:14:31,194 --> 00:14:33,122
and would've taken him 40 minutes
to come up...
169
00:14:33,122 --> 00:14:35,226
But it took 20 more minutes.
170
00:14:36,650 --> 00:14:39,802
It was early in the morning, so there
probably wasn't any traffic...
171
00:14:40,898 --> 00:14:45,954
It definitely should've only
taken him 20 minutes.
172
00:14:46,458 --> 00:14:47,834
Where is it?
173
00:14:49,674 --> 00:14:50,211
Where could it be?
174
00:14:51,711 --> 00:14:54,951
[Muan Rest Area]
175
00:15:03,519 --> 00:15:04,807
I'm sorry.
176
00:15:04,807 --> 00:15:07,271
I should've stopped them,
but everything happened so fast...
177
00:15:07,271 --> 00:15:09,447
Please don't tell my father.
178
00:15:09,447 --> 00:15:10,559
What about the police?
179
00:15:10,559 --> 00:15:12,239
What's the point?
180
00:15:12,239 --> 00:15:13,407
Let's just ignore it.
181
00:15:13,407 --> 00:15:14,479
I'll get the car ready.
182
00:15:15,983 --> 00:15:21,439
Park Jung-woo, find that knife
and bring it to me.
183
00:15:21,439 --> 00:15:24,007
Or else your daughter will die.
184
00:15:27,223 --> 00:15:29,271
Are you feeling better now?
185
00:15:31,751 --> 00:15:34,191
Was her name Ha-yun?
186
00:15:34,543 --> 00:15:37,495
Hey, we can just find the knife and
bring Ha-yun back.
187
00:15:37,495 --> 00:15:40,487
Don't worry.
188
00:15:40,487 --> 00:15:44,671
When you were beating him up
it made me feel so good.
189
00:15:44,671 --> 00:15:46,951
You should've beaten him up a bit more.
190
00:15:46,951 --> 00:15:49,271
Just thinking about how I couldn't move cells
191
00:15:49,271 --> 00:15:51,727
and how I got beat up because of him...
192
00:15:51,727 --> 00:15:54,215
Oh wait, it was because of him
that I got caught
193
00:15:54,215 --> 00:15:57,303
and went to prison in the first place, right?
194
00:15:57,303 --> 00:15:59,647
How did you get this car?
195
00:15:59,647 --> 00:16:02,263
I borrowed it from the new kid.
196
00:16:02,263 --> 00:16:07,655
Everyone else is trying to kill me
because they think I killed our boss
197
00:16:07,655 --> 00:16:10,727
but the new kid is alright,
I can trust him.
198
00:16:10,727 --> 00:16:16,671
It's nice having someone like that
you can trust at times like this.
199
00:16:18,199 --> 00:16:19,031
See?
200
00:16:19,031 --> 00:16:20,431
Look how nice it is to see you smile.
201
00:16:22,015 --> 00:16:25,431
Park Jung-woo, I trust you.
202
00:16:25,431 --> 00:16:30,311
You're the only one who can
prove my innocence.
203
00:16:30,311 --> 00:16:31,463
Alright.
204
00:16:33,951 --> 00:16:35,671
You said it's Muan Rest Area, right?
205
00:16:35,671 --> 00:16:37,111
We're almost there.
206
00:16:40,919 --> 00:16:46,991
Ha-yun... I'll be there soon.
207
00:16:53,743 --> 00:16:55,631
I didn't even eat anything
and my stomach is hurting...
208
00:16:55,631 --> 00:16:57,832
I'm going to go to the bathroom, okay?
209
00:16:57,832 --> 00:16:59,519
I'll see you later by the car.
210
00:17:18,248 --> 00:17:22,455
After I lost my memory, I came too late.
211
00:17:40,288 --> 00:17:41,384
You killed her.
212
00:17:41,384 --> 00:17:44,080
You're the one who killed her.
213
00:19:15,110 --> 00:19:16,550
Jung-woo.
214
00:19:31,926 --> 00:19:34,302
What are you doing here?
215
00:19:34,302 --> 00:19:36,814
I heard you broke out of prison.
216
00:19:36,814 --> 00:19:39,942
I asked you what you're doing here.
217
00:19:41,822 --> 00:19:46,638
You came to find that knife, right?
218
00:19:46,638 --> 00:19:50,686
I already know, I know what happened.
219
00:19:53,718 --> 00:19:55,670
Turn yourself in, Jung-woo.
220
00:19:55,670 --> 00:19:58,582
You know everything?
221
00:19:58,582 --> 00:20:04,350
Do you even know who did that to my Ji-soo?
222
00:20:04,350 --> 00:20:06,246
Tell me.
223
00:20:08,478 --> 00:20:10,686
Cha Sun-ho.
224
00:20:11,046 --> 00:20:15,718
No... Cha Min-ho.
225
00:20:16,494 --> 00:20:20,367
You know that he's Cha Min-ho?
226
00:20:21,166 --> 00:20:25,830
Yeah. I found out recently.
227
00:20:25,830 --> 00:20:30,886
Then why are you doing this?
228
00:20:30,886 --> 00:20:33,486
My investigation was flawless.
229
00:20:33,486 --> 00:20:35,982
You forged the evidence perfectly.
230
00:20:35,982 --> 00:20:39,599
Yes, I had to become the culprit.
231
00:20:39,599 --> 00:20:41,998
In order to save Ha-yun.
232
00:20:41,998 --> 00:20:45,710
Then you should've told me that
Ha-yun was alive.
233
00:20:45,710 --> 00:20:49,078
How could I trust you when
you're like this?
234
00:20:52,670 --> 00:20:57,342
I'm sorry Jung-woo, but...
235
00:20:57,342 --> 00:21:01,438
I came too far.
236
00:21:01,438 --> 00:21:03,342
I have to find Ha-yun.
237
00:21:03,342 --> 00:21:07,086
No, you can't take that knife.
238
00:21:07,086 --> 00:21:08,654
The detectives will show up soon.
239
00:21:16,686 --> 00:21:18,606
Park Jung-woo, hurry.
240
00:21:26,142 --> 00:21:30,310
Jung-woo, Jung-woo.
241
00:21:44,729 --> 00:21:51,953
I'm going change everything back.
242
00:21:53,553 --> 00:21:56,561
The investigation will continue tomorrow.
243
00:21:56,561 --> 00:21:57,897
When will it end?
244
00:21:57,897 --> 00:22:00,073
I'm so busy these days.
245
00:22:00,073 --> 00:22:03,313
I don't think it's going to end
that easily.
246
00:22:03,313 --> 00:22:07,689
They got all the evidence from
Chamyoung saying that I did it.
247
00:22:07,689 --> 00:22:09,625
That's what the prosecutor
said yesterday.
248
00:22:09,625 --> 00:22:15,433
It looks like they're trying to
make you take all the responsibility.
249
00:22:16,721 --> 00:22:22,953
There's only one person from
Chamyoung who can do this to me.
250
00:22:34,209 --> 00:22:35,417
Father.
251
00:22:36,385 --> 00:22:37,817
Sit down.
252
00:22:44,017 --> 00:22:45,137
I'm sorry.
253
00:22:45,137 --> 00:22:47,097
What's wrong with your face?
254
00:22:47,097 --> 00:22:48,529
It's nothing.
255
00:22:50,457 --> 00:22:54,105
You went through a lot, Sun-ho.
256
00:22:54,105 --> 00:22:58,857
I'm sure you're quite disappointed.
257
00:23:00,113 --> 00:23:03,177
Father, why does it have to be me?
258
00:23:03,177 --> 00:23:08,433
Things happen when you're
running a business.
259
00:23:08,433 --> 00:23:11,625
Why do I have to take all the
responsibility?
260
00:23:11,625 --> 00:23:13,145
I can't do that.
261
00:23:13,145 --> 00:23:15,585
I don't know how long I'll have to
262
00:23:15,585 --> 00:23:19,801
be in prison and I can't do this
even if this is what you want.
263
00:23:19,801 --> 00:23:22,777
It's for Chamyoung.
264
00:23:22,777 --> 00:23:24,785
Someone has to take responsibility.
265
00:23:24,785 --> 00:23:28,329
We can always make someone take the
responsibility.
266
00:23:28,329 --> 00:23:30,817
There was a whistleblower.
267
00:23:30,817 --> 00:23:33,673
What?
268
00:23:33,673 --> 00:23:39,649
Someone has handed the files over
to the prosecutor.
269
00:23:40,809 --> 00:23:44,761
We can't turn back now.
270
00:23:44,761 --> 00:23:50,129
This won't end with simply
cutting off the tail.
271
00:23:50,129 --> 00:24:00,427
Sun-ho, if everything goes back to
way it is through you,
272
00:24:00,427 --> 00:24:03,035
you must do that at least.
273
00:24:05,275 --> 00:24:10,539
Everything will be yours when I die.
274
00:24:10,539 --> 00:24:14,243
Father.
275
00:24:14,243 --> 00:24:18,147
Would you have done this if it was Sun-ho?
276
00:24:18,147 --> 00:24:20,939
Min-ho probably knows.
277
00:24:22,675 --> 00:24:25,163
Don't you think so?
278
00:24:27,683 --> 00:24:32,483
Father knew that I was Min-ho.
279
00:24:36,931 --> 00:24:42,027
What's wrong?
280
00:24:42,027 --> 00:24:43,491
It's nothing.
281
00:24:44,787 --> 00:24:48,434
When did he know?
282
00:24:48,434 --> 00:24:50,602
He knew from the start.
283
00:24:50,602 --> 00:25:00,098
That happened to Min-ho because he didn't
want to spend 15 years in prison...
284
00:25:00,098 --> 00:25:03,826
Why suddenly bring up Min-ho?
285
00:25:06,210 --> 00:25:15,122
If everything Min-ho did was revealed,
15 years would not have been enough.
286
00:25:18,754 --> 00:25:25,658
Sun-ho, do you hate the idea of going to
prison for a couple of years?
287
00:25:26,210 --> 00:25:27,362
Father.
288
00:25:32,554 --> 00:25:36,666
Chamyoung cannot be shaken.
289
00:25:36,666 --> 00:25:38,322
Yes.
290
00:25:55,394 --> 00:25:59,850
He knew from the start that I was Min-ho.
291
00:26:17,131 --> 00:26:22,034
Park Jung-woo... it must be driving
you crazy that you found the knife
292
00:26:22,034 --> 00:26:24,491
but that you can't hold onto Ha-yun.
293
00:26:26,170 --> 00:26:28,171
It's not time yet.
294
00:26:28,171 --> 00:26:30,266
After all that you've done to me...
295
00:26:31,682 --> 00:26:34,306
You're Lee Sung-kyu, right?
296
00:26:34,306 --> 00:26:35,347
Yes.
297
00:26:35,347 --> 00:26:38,226
Is Park Jung-woo the person
who stabbed you?
298
00:26:38,226 --> 00:26:40,949
Can you remember?
299
00:26:40,949 --> 00:26:43,557
Say that Park Jung-woo stabbed you.
300
00:26:43,557 --> 00:26:46,613
Don't worry, you won't die.
301
00:26:47,821 --> 00:26:54,493
That day's incident... don't forget
that we have the evidence that you did it.
302
00:27:01,415 --> 00:27:05,567
Did Park Jung-woo stab you?
303
00:27:05,567 --> 00:27:06,911
Yes.
304
00:27:27,047 --> 00:27:29,007
He's a coward.
305
00:27:29,007 --> 00:27:30,399
Why isn't he picking up his phone?
306
00:27:30,399 --> 00:27:32,959
He was telling us to come and find
him with the knife and all.
307
00:27:35,167 --> 00:27:37,015
He's trying to drive me insane.
308
00:27:37,015 --> 00:27:38,463
What should we do now?
309
00:27:38,463 --> 00:27:41,255
He's not picking up his phone
and we can't get close because of the guards.
310
00:27:41,255 --> 00:27:43,879
We have to find a way to meet Cha Min-ho.
311
00:27:45,263 --> 00:27:48,264
I heard you called the police to
Muan Rest Area yesterday.
312
00:27:48,264 --> 00:27:51,112
Yes, I heard that Jung-woo would be there.
313
00:27:51,112 --> 00:27:53,240
Was he there?
314
00:27:53,240 --> 00:27:56,712
No, I didn't meet him.
315
00:27:56,712 --> 00:27:57,824
Hurry up and find him.
316
00:27:57,824 --> 00:27:59,329
So you can leave too.
317
00:27:59,329 --> 00:28:02,001
Okay.
318
00:28:03,473 --> 00:28:07,081
Joon-hyuk, do you have any news
about Jung-woo?
319
00:28:07,081 --> 00:28:12,481
Chief Choi, are you saying you want
to catch Jung-woo or help him?
320
00:28:12,481 --> 00:28:17,241
Why don't you just quit and become
Park Jung-woo's attorney or something?
321
00:28:17,241 --> 00:28:18,329
What?
322
00:28:18,329 --> 00:28:19,281
I could do that.
323
00:28:19,281 --> 00:28:20,217
What?
324
00:28:20,217 --> 00:28:22,777
I'm always ready to quit.
325
00:28:22,777 --> 00:28:24,185
If I leave, that's the end of it.
326
00:28:24,185 --> 00:28:26,417
Then, write your letter of
resignation immediately!
327
00:28:26,417 --> 00:28:30,457
I can't quit, not yet.
328
00:28:30,457 --> 00:28:32,977
I have unfinished business.
329
00:28:32,977 --> 00:28:35,585
I'll quit after I'm done.
330
00:28:35,585 --> 00:28:40,353
Hey Choi Dae-hong,
what do you mean by that?
331
00:28:45,993 --> 00:28:47,625
Jung-woo?
332
00:28:49,609 --> 00:28:51,521
What?
333
00:28:51,521 --> 00:28:53,369
You're going to turn yourself in?
334
00:29:01,113 --> 00:29:03,353
What happens if I deny the charges?
335
00:29:03,353 --> 00:29:06,393
Things have already been settled
between the prosecution and Chamyoung.
336
00:29:06,393 --> 00:29:08,953
Not Chamyoung. Probably my father.
337
00:29:08,953 --> 00:29:10,465
I'm sorry.
338
00:29:10,465 --> 00:29:11,369
What about the prosecution?
339
00:29:11,369 --> 00:29:13,988
It looks like things are worse
for the prosecutors.
340
00:29:13,988 --> 00:29:16,508
They have files that
they're not supposed to have.
341
00:29:18,264 --> 00:29:20,144
A whistleblower...
342
00:29:23,592 --> 00:29:26,176
Can I get you a cup of tea?
343
00:29:26,176 --> 00:29:28,016
No, it's fine.
344
00:29:39,400 --> 00:29:40,920
I don't care how much it costs,
345
00:29:40,920 --> 00:29:42,952
find any connections that could help me.
346
00:29:42,952 --> 00:29:45,120
Yes, sir.
347
00:29:55,320 --> 00:29:57,672
Yun-hee.
348
00:29:59,144 --> 00:30:04,264
If it was Sun-ho,
what do you think he would've done?
349
00:30:04,264 --> 00:30:11,200
If it was Sun-ho,
father probably wouldn't have done this.
350
00:30:11,200 --> 00:30:14,432
Did you know too?
351
00:30:14,432 --> 00:30:16,192
Why didn't you tell me?
352
00:30:16,192 --> 00:30:19,776
It wouldn't have made a difference.
353
00:30:19,776 --> 00:30:22,439
You wouldn't have been able to avoid it.
354
00:30:24,944 --> 00:30:27,083
What do I do now?
355
00:30:27,083 --> 00:30:33,659
Min-ho, you have to abandon your father.
356
00:30:35,683 --> 00:30:39,499
Just like how your father abandoned you.
357
00:30:50,123 --> 00:30:52,307
Abandon my father?
358
00:30:53,243 --> 00:30:56,003
Father...
359
00:31:04,403 --> 00:31:06,379
[Prosecutor Kang Joon-hyuk]
360
00:31:07,491 --> 00:31:08,651
Yes?
361
00:31:08,651 --> 00:31:09,739
Why aren't you picking up your phone
362
00:31:09,739 --> 00:31:10,995
I've already called you several times.
363
00:31:10,995 --> 00:31:12,667
I was quite busy myself.
364
00:31:12,667 --> 00:31:13,691
What's going on?
365
00:31:13,691 --> 00:31:16,315
Jung-woo called.
366
00:31:16,315 --> 00:31:18,875
He probably called you since
I didn't pick up.
367
00:31:18,875 --> 00:31:20,787
Jung-woo says he's turning himself in.
368
00:31:20,787 --> 00:31:21,835
What?
369
00:31:21,835 --> 00:31:24,123
If Jung-woo turns himself in with that knife,
370
00:31:24,123 --> 00:31:27,059
you know it's over for
both you and me, right?
371
00:31:29,059 --> 00:31:31,115
Let me give him a call.
372
00:31:32,475 --> 00:31:36,547
Does this guy want to find his
daughter or what?
373
00:31:43,419 --> 00:31:46,019
If you found the knife,
we should probably meet.
374
00:31:46,019 --> 00:31:51,419
Where's Ha-yun...
Let me hear her voice first.
375
00:31:51,419 --> 00:31:52,587
Wait.
376
00:31:56,667 --> 00:31:58,620
Daddy?
377
00:31:58,620 --> 00:32:00,828
Ha-yun.
378
00:32:00,828 --> 00:32:04,548
Daddy, I'm scared.
379
00:32:07,284 --> 00:32:13,004
Ha-yun, it's okay.
380
00:32:13,004 --> 00:32:17,156
I'm coming to get you.
381
00:32:20,436 --> 00:32:23,508
I'll come for you soon.
382
00:32:23,508 --> 00:32:25,476
Really?
383
00:32:25,476 --> 00:32:28,892
I promise.
384
00:32:28,892 --> 00:32:31,532
Where's Uncle Sung-kyu?
385
00:32:31,532 --> 00:32:41,868
We can go together to see
Uncle Sung-kyu next time, okay?
386
00:32:42,828 --> 00:32:44,748
Ha-yun.
387
00:33:06,012 --> 00:33:07,596
[Cha Min-ho]
388
00:33:10,884 --> 00:33:13,380
Okay, Cha Min-ho.
389
00:33:13,380 --> 00:33:15,700
Where should we meet?
390
00:33:15,700 --> 00:33:18,988
Where should we meet?
391
00:33:18,988 --> 00:33:22,220
Someplace the both of us can trust...
392
00:33:23,780 --> 00:33:28,148
Oh, that place sounds good.
393
00:33:28,148 --> 00:33:31,972
Park Jung-woo,
don't do anything stupid.
394
00:33:31,972 --> 00:33:34,676
It has to be just the two of us.
395
00:33:40,148 --> 00:33:42,996
I should probably go alone.
396
00:33:42,996 --> 00:33:45,884
Alone?
397
00:33:45,884 --> 00:33:47,892
Can you trust that guy?
398
00:33:50,028 --> 00:33:52,124
I still have to.
399
00:34:07,244 --> 00:34:08,548
Did we get a call from Jung Pil-jae?
400
00:34:08,548 --> 00:34:10,276
Yes.
401
00:34:10,276 --> 00:34:11,804
Hey, you idiot, where are you?
402
00:34:11,804 --> 00:34:14,532
I'm in Seoul.
403
00:34:14,532 --> 00:34:15,356
Seoul?
404
00:34:15,356 --> 00:34:16,388
What about the rest of the guys?
405
00:34:16,388 --> 00:34:19,292
We separated right away, so I'm not sure.
406
00:34:19,292 --> 00:34:20,532
You guys...
407
00:34:20,532 --> 00:34:24,580
Warden, there's something I'm curious about.
408
00:34:24,580 --> 00:34:25,588
What is it?
409
00:34:25,588 --> 00:34:28,788
Why didn't my name come up in the news?
410
00:34:28,788 --> 00:34:31,692
That's right,
I made it look like you didn't escape.
411
00:34:31,692 --> 00:34:33,172
What?
412
00:34:33,172 --> 00:34:35,492
Really?
413
00:34:35,492 --> 00:34:38,364
Thank you, Warden.
414
00:34:38,364 --> 00:34:40,156
Yes, thank you.
415
00:34:40,156 --> 00:34:40,620
Why?
416
00:34:40,620 --> 00:34:41,836
Do you want to be?
417
00:34:41,836 --> 00:34:43,044
Do you want to be on the news?
418
00:34:43,044 --> 00:34:45,692
No, it's not that...
419
00:34:45,692 --> 00:34:47,428
Then, hurry up and come back.
420
00:34:47,428 --> 00:34:49,636
If you disappear too I'm going to get fired.
421
00:34:49,636 --> 00:34:51,924
What?
422
00:34:51,924 --> 00:34:55,900
If I don't come back,
you'll get fired?
423
00:34:55,900 --> 00:34:57,524
What?
424
00:34:57,524 --> 00:34:59,764
What are you thinking right now?
425
00:34:59,764 --> 00:35:07,620
That means that if I don't go back,
then you'll get fired, right?
426
00:35:07,620 --> 00:35:08,708
Can I ask for a favor?
427
00:35:08,708 --> 00:35:10,084
A favor?
428
00:35:10,084 --> 00:35:11,396
Are you joking?
429
00:35:11,396 --> 00:35:13,844
Fine, it's not like I'm getting fired,
I'm hanging up now.
430
00:35:13,844 --> 00:35:16,196
Hey.
431
00:35:16,196 --> 00:35:18,572
Don't hang up.
432
00:35:18,572 --> 00:35:21,356
Don't cry.
433
00:35:21,860 --> 00:35:24,132
What's the favor?
434
00:35:24,132 --> 00:35:27,164
Woo-ruk, have you heard anything?
435
00:35:27,164 --> 00:35:29,372
The prison has been turned
upside down because of us
436
00:35:29,372 --> 00:35:31,396
you'd think they'll tell us anything?
437
00:35:31,396 --> 00:35:33,956
The three that left should be okay, right?
438
00:35:33,956 --> 00:35:35,740
Who's worrying about who?
439
00:35:35,740 --> 00:35:37,420
I'm concerned about us.
440
00:35:37,420 --> 00:35:40,932
Since they haven't returned
I guess they haven't been caught yet.
441
00:35:48,724 --> 00:35:50,284
Everyone come out.
442
00:36:02,924 --> 00:36:03,980
Take them.
443
00:36:05,372 --> 00:36:06,300
Follow me.
444
00:36:08,444 --> 00:36:09,412
What's going on?
445
00:36:09,412 --> 00:36:10,692
Beats me.
446
00:36:10,692 --> 00:36:12,061
What are these guys planning?
447
00:36:12,061 --> 00:36:14,100
I thought I was going to be stuck
in there for at least two months.
448
00:36:14,100 --> 00:36:16,276
This doesn't feel right.
I know, right?
449
00:36:16,276 --> 00:36:20,596
Are they going to torture us or something?
450
00:36:20,596 --> 00:36:22,908
Are we soldiers fighting for
independence or something?
451
00:36:40,013 --> 00:36:41,724
Is this really for them?
452
00:36:41,724 --> 00:36:43,084
Yes, it is.
453
00:36:43,084 --> 00:36:44,572
Please set it up right there.
454
00:36:49,500 --> 00:36:50,637
Who are you?
455
00:36:50,637 --> 00:36:53,932
Who else? I'm the Chinese delivery guy.
456
00:36:53,932 --> 00:36:56,548
Warden's gone insane today.
457
00:36:56,548 --> 00:36:59,956
Hey, who ordered this?
458
00:36:59,956 --> 00:37:02,573
Was it Mang-chi or Moong-chi?
459
00:37:02,573 --> 00:37:04,004
Moong-chi?
460
00:37:10,116 --> 00:37:14,548
Don't forget to put the dishes
outside after you're done.
461
00:37:14,548 --> 00:37:15,460
Wait.
462
00:37:15,460 --> 00:37:17,172
What?
463
00:37:17,172 --> 00:37:18,516
Give me the coupon.
464
00:37:18,516 --> 00:37:19,548
Since we ordered a lot.
465
00:37:19,548 --> 00:37:20,804
Coupon?
466
00:37:20,804 --> 00:37:22,964
Are you looking down on us
because we're convicts?
467
00:37:24,460 --> 00:37:26,468
This is stressing me out.
468
00:37:30,340 --> 00:37:31,580
Don't be stingy...
469
00:37:31,580 --> 00:37:32,988
Give us like ten.
470
00:37:33,916 --> 00:37:36,858
Live honestly no matter how hard it is.
471
00:37:36,858 --> 00:37:37,914
Go.
472
00:37:39,890 --> 00:37:41,434
You'll be rich one day...
473
00:37:43,298 --> 00:37:46,090
Elder, here...
474
00:37:46,090 --> 00:37:49,682
Black bean noodles and seafood
noodle soup. This is both.
475
00:37:49,682 --> 00:37:52,738
That's why they call it mixed noodles.
476
00:37:52,738 --> 00:37:57,850
Mong-chi, this idiot... He makes a fortune
and only spends a little on us.
477
00:37:57,850 --> 00:37:58,858
It looks good.
478
00:37:58,858 --> 00:37:59,986
Elder, eat up.
479
00:37:59,986 --> 00:38:01,026
Let's eat.
480
00:38:01,026 --> 00:38:05,514
I told him that I like Nagasaki
seafood noodle soup.
481
00:38:05,514 --> 00:38:06,810
What's this?
482
00:38:09,426 --> 00:38:13,602
Ha-yun, I'm almost there.
483
00:38:13,602 --> 00:38:16,018
I'm almost there...
484
00:38:57,107 --> 00:38:58,019
Cha Min-ho.
485
00:38:58,019 --> 00:39:00,027
Park Jung-woo.
486
00:39:01,931 --> 00:39:05,331
It'll be in your best
interest not to mess around.
487
00:39:07,738 --> 00:39:11,947
Ha-yun, it's time to go see your daddy.
488
00:39:11,947 --> 00:39:14,235
Get out of the car.
489
00:39:38,307 --> 00:39:39,779
Ha-yun.
490
00:39:44,827 --> 00:39:46,787
Wait a minute.
491
00:39:49,395 --> 00:39:51,419
Slowly.
492
00:39:51,715 --> 00:39:54,651
Let's slowly meet in the middle.
493
00:40:22,419 --> 00:40:24,643
Wait a minute.
494
00:40:26,195 --> 00:40:29,155
What are you doing?
495
00:40:29,155 --> 00:40:32,323
I thought about it and...
496
00:40:32,323 --> 00:40:35,979
Cha Min-ho.
497
00:40:35,979 --> 00:40:37,587
I changed my mind.
498
00:40:40,771 --> 00:40:42,051
Daddy!
499
00:40:42,051 --> 00:40:42,643
Ha-yun.
500
00:40:43,915 --> 00:40:45,515
Ha-yun.
501
00:40:48,880 --> 00:40:50,127
Daddy.
502
00:40:50,127 --> 00:40:52,383
Ha-yun!
503
00:40:52,383 --> 00:40:55,516
Daddy!
504
00:41:02,968 --> 00:41:06,208
Ha-yun, Ha-yun.
505
00:41:06,208 --> 00:41:08,240
Daddy!
506
00:41:08,240 --> 00:41:11,232
Ha-yun, Ha-yun.
507
00:41:37,264 --> 00:41:42,808
Why are you doing this to me? Why?
508
00:42:02,088 --> 00:42:03,624
Chief Choi.
509
00:42:08,320 --> 00:42:10,024
Jung-woo.
510
00:42:14,208 --> 00:42:16,645
It's not you, right?
511
00:42:16,645 --> 00:42:19,045
You didn't do it, right?
512
00:42:22,045 --> 00:42:25,244
Okay, that's fine then.
513
00:42:25,244 --> 00:42:28,061
Then it's fine.
514
00:42:35,213 --> 00:42:37,661
So that's what happened.
515
00:42:37,661 --> 00:42:39,869
Yes...
516
00:42:39,869 --> 00:42:45,773
Jung-woo, trust me and let's
take care of this legally.
517
00:42:45,773 --> 00:42:48,237
That's how you get the retrial
and your life back.
518
00:42:48,237 --> 00:42:57,533
Chief, I'll find Ha-yun first
and then I'll get the retrial.
519
00:42:58,357 --> 00:43:03,765
If we don't do it that way,
I may not be able to find Ha-yun.
520
00:43:10,141 --> 00:43:12,869
Have you found someone to represent me?
521
00:43:12,869 --> 00:43:14,965
I'm sorry.
522
00:43:14,965 --> 00:43:17,037
I'm sure everyone is busy
trying to get on my father's side.
523
00:43:17,037 --> 00:43:20,469
It's exceedingly difficult
to go against his wishes...
524
00:43:20,469 --> 00:43:22,213
Wait a second.
525
00:43:23,845 --> 00:43:24,637
Yes?
526
00:43:25,509 --> 00:43:27,269
Yes, I understand.
527
00:43:27,269 --> 00:43:28,869
I'll head out now.
528
00:43:28,869 --> 00:43:32,333
President, the chief of special units
wants to meet with me.
529
00:43:32,333 --> 00:43:33,829
I'll meet with him.
530
00:43:33,829 --> 00:43:36,637
Okay, see if you can find any other ways.
531
00:43:47,861 --> 00:43:49,997
Why isn't anyone coming
after calling me in here.
532
00:43:51,685 --> 00:43:57,205
Cha Min-ho, it's me.
533
00:44:04,301 --> 00:44:06,925
Look at this guy...
534
00:44:06,925 --> 00:44:09,085
You came all the way here?
535
00:44:10,973 --> 00:44:13,861
You must've been really mad yesterday.
536
00:44:24,053 --> 00:44:27,781
No one's coming for the next two hours.
537
00:44:29,005 --> 00:44:30,189
Okay...
538
00:44:37,357 --> 00:44:42,557
By the way, how long are you
going to call me Cha Min-ho?
539
00:44:42,557 --> 00:44:44,429
You received the death penalty,
540
00:44:44,429 --> 00:44:51,413
broke out of prison, stabbed someone
and then came to see me...
541
00:44:51,413 --> 00:44:55,445
Bring Ha-yun.
542
00:44:56,205 --> 00:44:57,989
Ha-yun...
543
00:44:57,989 --> 00:44:59,805
Ha-yun, Ha-yun...
544
00:44:59,805 --> 00:45:04,293
Oh, your dead daughter...
Why are you asking me where she is?
545
00:45:04,293 --> 00:45:07,149
What's wrong, Cha Min-ho?
546
00:45:07,149 --> 00:45:10,269
Are you afraid of the recording?
547
00:45:10,269 --> 00:45:11,613
Don't you already know that
548
00:45:11,613 --> 00:45:15,141
something like this won't change
our situation?
549
00:45:16,045 --> 00:45:21,733
Then why did you come all the way here?
550
00:45:21,733 --> 00:45:25,949
There's nothing you can do.
551
00:45:25,949 --> 00:45:29,077
I found something I can do.
552
00:45:29,989 --> 00:45:32,421
What?
553
00:45:32,421 --> 00:45:37,349
What can I do to make you go crazy?
554
00:45:40,061 --> 00:45:41,885
What might that be?
555
00:45:43,797 --> 00:45:45,357
Are you curious?
556
00:45:45,357 --> 00:45:46,949
Yes.
557
00:45:51,541 --> 00:45:53,605
Mommy.
558
00:45:53,605 --> 00:45:55,533
Eun-soo, go wait in the room.
559
00:45:55,533 --> 00:45:58,285
I'm going to talk to our visitor for a bit.
560
00:45:58,685 --> 00:46:00,061
You punk...
561
00:46:04,469 --> 00:46:07,805
Why are you suddenly involving my
sister-in-law and my nephew?
562
00:46:07,805 --> 00:46:11,301
Are you going to kill them or something?
563
00:46:11,301 --> 00:46:13,493
Do it if you can.
564
00:46:13,493 --> 00:46:16,141
You could never do that.
565
00:46:16,141 --> 00:46:17,949
Because you're not me.
566
00:46:17,949 --> 00:46:24,286
There's a rumor that Cha Sun-ho's
son is actually Cha Min-ho's son...
567
00:46:24,286 --> 00:46:28,550
You're right, I probably can't,
568
00:46:28,550 --> 00:46:33,590
but Shin Chul-shik,
who's at your house, probably can.
569
00:46:33,590 --> 00:46:35,478
What?
570
00:46:35,478 --> 00:46:38,190
Park Jung-woo, when should I kill them?
571
00:46:38,190 --> 00:46:39,726
Just tell me when.
572
00:46:39,726 --> 00:46:41,686
I'll kill him.
573
00:46:41,686 --> 00:46:45,462
No one will know if I kill him now.
574
00:46:45,462 --> 00:46:47,374
Cha Min-ho!
575
00:46:48,950 --> 00:46:51,630
Park Jung-woo, you punk!
576
00:46:57,862 --> 00:47:02,214
I just have to take this to the house
and stall for two hours?
577
00:47:02,214 --> 00:47:04,702
Do you think Cha Min-ho will fall for it?
578
00:47:04,702 --> 00:47:09,110
Or should I just scare them or something?
579
00:47:09,110 --> 00:47:13,571
No, that's not right.
580
00:47:13,571 --> 00:47:17,148
I'll do whatever I can to Cha Min-ho.
581
00:47:25,516 --> 00:47:26,764
Thank you.
582
00:47:29,675 --> 00:47:32,659
You here because
Chief Choi Dae-hong sent you?
583
00:47:32,659 --> 00:47:41,860
Yes, there's few things
that need to be checked.
584
00:47:41,860 --> 00:47:43,011
You punk!
585
00:47:43,011 --> 00:47:44,100
If you lay a hand on Eun-soo,
586
00:47:44,100 --> 00:47:46,444
your daughter is going to die too,
you got that?
587
00:47:49,540 --> 00:47:53,828
So it is true. He is your son.
588
00:47:55,940 --> 00:47:59,476
If you make that call, they'll both die.
589
00:48:14,740 --> 00:48:17,348
You outdid yourself.
590
00:48:17,348 --> 00:48:18,836
Great job.
591
00:48:18,836 --> 00:48:22,812
It's the least you can do
to make it interesting.
592
00:48:22,812 --> 00:48:25,172
Now, then, what should I do?
593
00:48:25,172 --> 00:48:29,668
That's right. We can exchange
the knife for Ha-yun.
594
00:48:29,668 --> 00:48:31,180
So where should we make the exchange?
595
00:48:31,180 --> 00:48:32,852
Tell me.
596
00:48:32,852 --> 00:48:36,484
No, we're not going to exchange.
597
00:48:36,484 --> 00:48:38,196
What?
598
00:48:38,196 --> 00:48:39,900
I'm just going to get Ha-yun.
599
00:48:39,900 --> 00:48:41,932
You punk!
600
00:48:41,932 --> 00:48:48,388
I'll give you one hour. Bring Ha-yun.
601
00:49:09,972 --> 00:49:12,956
That's no use.
602
00:49:12,956 --> 00:49:17,436
I tried it before and
it's actually quite unbreakable.
603
00:49:25,812 --> 00:49:27,868
Park Jung-woo...
604
00:49:28,996 --> 00:49:30,764
One hour.
605
00:49:30,764 --> 00:49:34,172
Park Jung-woo!
606
00:49:35,172 --> 00:49:39,396
Jung-woo, I'm not sure if this is right.
607
00:49:41,988 --> 00:49:45,244
Chief.
608
00:49:46,980 --> 00:49:48,884
Come back in two hours.
609
00:49:48,884 --> 00:49:50,276
President Cha Sun-ho is here.
610
00:49:50,276 --> 00:49:53,604
I've already talked to your chief.
611
00:49:53,604 --> 00:49:54,636
Okay.
612
00:50:07,244 --> 00:50:09,364
It's already been an hour.
613
00:50:12,148 --> 00:50:14,924
Shin Chul-shik, are you listening?
614
00:50:14,924 --> 00:50:18,324
Tell me, who should I take care of first?
615
00:50:18,916 --> 00:50:20,668
Park Jung-woo...
616
00:50:21,468 --> 00:50:26,332
Now who should be first?
617
00:50:30,204 --> 00:50:33,652
Okay, okay!
618
00:50:33,652 --> 00:50:34,916
I said okay!
619
00:50:35,500 --> 00:50:40,332
Make the call and
tell him to bring Ha-yun.
620
00:50:40,332 --> 00:50:42,804
That punk...
621
00:50:48,124 --> 00:50:49,996
Are you sure I can see her?
622
00:50:49,996 --> 00:50:52,452
Yes.
623
00:50:52,452 --> 00:50:53,876
Ha-yun...
624
00:50:57,300 --> 00:50:58,804
Where's Jung-woo?
625
00:50:58,804 --> 00:51:02,132
I only got the call
to look after Ha-yun.
626
00:51:04,508 --> 00:51:06,028
Jung-woo...
627
00:51:08,780 --> 00:51:09,948
It's here, right?
628
00:51:09,948 --> 00:51:11,060
Yes.
629
00:51:13,860 --> 00:51:14,668
Ha-yun.
630
00:51:15,300 --> 00:51:16,972
Ha-yun.
631
00:51:16,972 --> 00:51:19,028
Ha-yun.
632
00:51:20,364 --> 00:51:25,300
Ha-yun.
633
00:51:26,772 --> 00:51:28,332
Tae-soo.
634
00:51:32,900 --> 00:51:34,012
Ha-yun.
635
00:51:49,612 --> 00:51:50,916
Ha-yun.
636
00:51:54,212 --> 00:51:55,940
Uncle.
637
00:52:03,324 --> 00:52:07,108
Uncle...
638
00:52:07,108 --> 00:52:11,957
Ha-yun, it's okay...
It's going to be okay now.
639
00:52:11,957 --> 00:52:14,302
Are you hurt anywhere?
640
00:52:15,243 --> 00:52:16,651
You were scared, right?
641
00:52:16,651 --> 00:52:19,467
It's okay.
I'm sorry.
642
00:52:19,467 --> 00:52:21,555
We should hurry.
643
00:52:21,555 --> 00:52:24,387
Ha-yun, let's go.
644
00:52:26,651 --> 00:52:28,771
It's okay.
645
00:52:38,043 --> 00:52:39,547
Now, let's begin the investigation.
646
00:52:55,203 --> 00:52:56,915
Yun-hee, are you okay?
647
00:52:56,915 --> 00:52:58,027
What about Eun-soo?
648
00:52:58,027 --> 00:52:58,707
What's wrong?
649
00:52:58,707 --> 00:53:00,715
Did something happen?
650
00:53:00,715 --> 00:53:02,035
Mommy.
651
00:53:02,339 --> 00:53:04,571
Mommy, I'm hungry.
652
00:53:04,571 --> 00:53:05,875
I'll make you some food.
653
00:53:05,875 --> 00:53:07,227
No, it's okay.
654
00:53:10,595 --> 00:53:12,123
Yes, President?
655
00:53:12,123 --> 00:53:13,475
Where's Park Ha-yun?
656
00:53:13,475 --> 00:53:15,019
I sent her.
657
00:53:15,019 --> 00:53:16,371
Go bring her back.
658
00:53:16,371 --> 00:53:18,611
Go bring her back!
659
00:53:32,987 --> 00:53:34,939
Grandma.
660
00:53:39,839 --> 00:53:42,439
Grandma.
661
00:54:01,727 --> 00:54:05,399
Grandma, it's me, Ha-yun.
662
00:54:05,399 --> 00:54:10,983
Oh my... Oh my...
663
00:54:13,479 --> 00:54:16,607
Oh my, my baby...
664
00:54:27,047 --> 00:54:29,559
I missed you grandma.
665
00:54:31,375 --> 00:54:33,063
Are you okay?
666
00:54:33,063 --> 00:54:35,279
Are you hurt anywhere?
667
00:54:36,751 --> 00:54:38,567
Ha-yun...
668
00:55:06,479 --> 00:55:08,287
Daddy.
669
00:55:11,271 --> 00:55:12,527
Ha-yun.
670
00:55:13,311 --> 00:55:15,903
Daddy!
671
00:55:42,079 --> 00:55:46,247
I missed you.
672
00:55:46,247 --> 00:55:48,711
I missed you.
673
00:55:55,575 --> 00:55:57,591
I missed you...
674
00:56:11,815 --> 00:56:14,752
Daddy, this is real, right?
675
00:56:14,752 --> 00:56:17,143
It's not a dream, right?
676
00:56:17,143 --> 00:56:20,647
It's definitely not a dream.
677
00:56:22,407 --> 00:56:24,703
Thank you for staying so strong.
678
00:56:28,879 --> 00:56:31,119
I love you, Ha-yun.
679
00:56:55,815 --> 00:56:57,639
What did you say?
680
00:56:57,639 --> 00:57:02,481
You let Ha-yun go...
But what about the knife?
681
00:57:08,065 --> 00:57:09,849
Are you crazy?
682
00:57:09,849 --> 00:57:12,057
What are you thinking?
683
00:57:16,353 --> 00:57:20,481
What the... Are you seriously
considering a retrial?
684
00:57:22,823 --> 00:57:24,479
Park Jung-woo...
685
00:57:24,479 --> 00:57:26,863
Prosecutor Kang, there's a big problem.
686
00:57:31,138 --> 00:57:33,330
He's here.
687
00:57:45,033 --> 00:57:51,296
Ha-yun, this world won't abandon us.
688
00:57:51,296 --> 00:57:52,793
Whose daughter are you?
689
00:57:52,793 --> 00:57:54,193
Daddy's daughter.
690
00:57:59,169 --> 00:58:02,521
What made you turn yourself in?
691
00:58:04,193 --> 00:58:06,649
No...
692
00:58:06,649 --> 00:58:08,537
No, Jung-woo, you can't.
693
00:58:12,505 --> 00:58:15,553
My daughter is alive.
694
00:58:15,553 --> 00:58:20,081
I'm turning myself in to prove my innocence.
695
00:58:20,081 --> 00:58:23,025
How do you feel right now?
44535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.