All language subtitles for the.gift.2019.s01e01.720p.web.x264-strife[eztv]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,083 --> 00:00:07,875
A NETFLIX SAJ�T GY�RT�S� SOROZATA
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt,l�pjen
vel�nk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org m�g ma
3
00:00:27,708 --> 00:00:30,666
M�gis kinek �rtott volna Atiye?
4
00:02:23,916 --> 00:02:25,666
- Megvagy!
- Basszus!
5
00:02:26,666 --> 00:02:28,083
Megijesztettelek?
6
00:02:28,166 --> 00:02:29,958
Majd �n is r�d hozom a fr�szt.
7
00:02:30,958 --> 00:02:32,166
Ma est�re.
8
00:02:34,166 --> 00:02:36,375
A r�zsa kiss� k�zhelyes, de t�l�led.
9
00:02:38,333 --> 00:02:41,000
Te vagy kiss� k�zhelyes, de t�l�lem.
10
00:02:46,083 --> 00:02:47,875
M�g mindig dolgozol, sz�vem?
11
00:02:49,541 --> 00:02:51,125
Ne f�raszd le magad!
12
00:02:51,583 --> 00:02:54,583
Csak hogy megnyugtassam az elm�m.
13
00:02:59,541 --> 00:03:00,750
F�j a fejed?
14
00:03:04,125 --> 00:03:05,541
�jabb r�m�lom, vagy...?
15
00:03:05,791 --> 00:03:07,083
Semmi ilyesmi.
16
00:03:08,958 --> 00:03:11,250
Nem g�z tan�rnak lenni, igaz?
17
00:03:12,875 --> 00:03:17,541
Kedvesem, te nem vagy egy �tlagos tan�r.
Kisz�les�ted a l�t�k�r�ket.
18
00:03:18,958 --> 00:03:20,000
Igazad van.
19
00:03:22,291 --> 00:03:23,416
Ez esetben...
20
00:03:24,333 --> 00:03:26,541
az sem baj, ha lemondom a ki�ll�t�st.
21
00:03:28,916 --> 00:03:30,000
Meg�r�lt�l?
22
00:03:30,875 --> 00:03:31,875
Tal�n.
23
00:03:32,083 --> 00:03:34,250
N�ha azt mondj�k, �r�lt vagyok.
24
00:03:36,083 --> 00:03:38,291
Minden k�ped elkel. Majd megl�tod.
25
00:03:38,541 --> 00:03:40,625
De ha m�gsem, megveszem �n mindet.
26
00:03:41,041 --> 00:03:42,166
- Ne, Ozan!
- Mi az?
27
00:03:42,250 --> 00:03:45,208
Ne mer�szeld!
Meg�g�rted, hogy nem veszel semmit.
28
00:03:46,875 --> 00:03:47,916
�m legyen.
29
00:03:49,083 --> 00:03:50,791
Megvonom magamt�l az es�lyt,
30
00:03:50,875 --> 00:03:54,916
hogy minden id�k legnagyszer�bb
fest�j�nek k�peit megvegyem.
31
00:03:57,166 --> 00:03:58,708
Nagyon j� illata van.
32
00:04:00,291 --> 00:04:03,291
Igaz�b�l
az �gyadra akartam sz�rni a szirmokat.
33
00:04:03,375 --> 00:04:04,583
�, val�ban?
34
00:04:06,333 --> 00:04:07,583
Csak nem j�ssz haza.
35
00:04:08,541 --> 00:04:09,875
Mi�rt ne menn�k?
36
00:04:11,458 --> 00:04:15,041
- A testv�reddel tal�lkozol.
- Jaj, �t elfelejtettem.
37
00:04:15,125 --> 00:04:17,833
El sem hiszem,
hogy te valamit elfelejtett�l.
38
00:04:18,541 --> 00:04:19,625
Mennem kell.
39
00:04:20,500 --> 00:04:23,083
- Mennem kell!
- �n nem csin�lok semmit.
40
00:04:23,666 --> 00:04:26,375
Mennem kell felpr�b�lni a ruh�t.
41
00:04:26,458 --> 00:04:29,666
- Nem csin�lok semmit.
- T�nyleg ruh�t kell pr�b�lnom.
42
00:04:34,041 --> 00:04:35,166
Akkor menj!
43
00:04:36,416 --> 00:04:37,416
Menj!
44
00:04:41,708 --> 00:04:45,166
B�r, ha m�r �gyis k�s�sben vagyok...
45
00:04:47,041 --> 00:04:48,041
Igen.
46
00:05:02,791 --> 00:05:05,041
Kicsit r�videbbre veszem a szokny�t.
47
00:05:05,541 --> 00:05:06,625
Hadd n�zzem!
48
00:05:10,083 --> 00:05:13,708
A nyaka j�nak t�nik. Azt �gy hagyom.
49
00:05:13,791 --> 00:05:15,333
Szuper! Nagyon sz�p.
50
00:05:15,416 --> 00:05:16,458
K�sz�n�m!
51
00:05:16,541 --> 00:05:19,875
�gy n�zek ki,
mint egy kisl�ny az anyja ruh�j�ban.
52
00:05:19,958 --> 00:05:21,583
Egy j�tszadoz� kisl�ny.
53
00:05:21,666 --> 00:05:24,750
Tes�, elragad�an festesz! Nagyon tetszik.
54
00:05:26,875 --> 00:05:27,875
Az micsoda?
55
00:05:28,833 --> 00:05:29,833
Encore.
56
00:05:30,041 --> 00:05:31,750
�s mi az az Encore?
57
00:05:31,833 --> 00:05:33,625
Egy �j randiapp.
58
00:05:33,708 --> 00:05:38,208
Zenesz�mokon kereszt�l tal�ltok egym�sra,
minden egyez�s "Encore"-r� v�lik.
59
00:05:38,416 --> 00:05:40,916
- Ilyen nincs. Csak viccelsz.
- De mi�rt?
60
00:05:41,416 --> 00:05:44,291
Ha ugyanazt szeretitek,
m�r lelki t�rsak lesztek?
61
00:05:45,083 --> 00:05:46,083
Mi�rt is ne?
62
00:05:46,541 --> 00:05:50,750
Akkor mi�rt van minden p�rnak
olyan sz�ma, ami a "k�z�s sz�munk"?
63
00:05:51,041 --> 00:05:52,333
Ozannal nek�nk nincs.
64
00:05:52,916 --> 00:05:55,916
Ozan kedvence
a "Mi�nk egy szerelmi t�rt�net" c�m�,
65
00:05:56,000 --> 00:05:58,166
�s csak Besiktas meccseken �nekli.
66
00:06:05,208 --> 00:06:06,333
Mit lehet tenni?
67
00:06:06,416 --> 00:06:09,541
Nem mindenki tal�lja meg
�lmai herceg�t az egyetemen.
68
00:06:09,875 --> 00:06:11,583
Ne agg�dj, te is megtal�lod!
69
00:06:11,666 --> 00:06:14,083
Persze, hogy meg. M�gpedig a h�tv�g�n.
70
00:06:14,958 --> 00:06:19,083
Cansu, nem hinn�m, hogy b�rki
a parton lelte volna meg �lete szerelm�t.
71
00:06:19,166 --> 00:06:22,250
Igen? Mi�rt nem?
�n minden h�ten tal�lok egyet.
72
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Egy n� m�r �t perce minket b�mul.
73
00:06:28,000 --> 00:06:31,416
Remek. Nyugodtan j�jj�n be,
�s megveheti az �sszes ruh�mat.
74
00:06:32,958 --> 00:06:34,375
El�g k�l�n�s n�.
75
00:06:34,708 --> 00:06:36,458
Sz� szerint libab�r�s lettem.
76
00:06:39,666 --> 00:06:40,708
�s hol van?
77
00:06:42,375 --> 00:06:43,375
Ott volt.
78
00:06:45,041 --> 00:06:48,083
Mindegy, gyere,
mert nem lesz k�sz id�ben a ruh�d!
79
00:06:49,500 --> 00:06:50,583
Ok�, bocsi!
80
00:07:36,208 --> 00:07:37,333
H�vd a professzort!
81
00:07:38,041 --> 00:07:39,083
H�vd m�r!
82
00:07:43,958 --> 00:07:46,750
Teh�t igaz, hogy
a G�bekli Tepe h�tezer �vvel
83
00:07:46,833 --> 00:07:50,416
a G�zai piramisok
�s hatezerrel a Stonehenge el�tt �p�lt?
84
00:07:50,500 --> 00:07:52,958
A sz�nizot�pos m�r�sek szerint igen.
85
00:07:53,041 --> 00:07:56,125
N�h�nyan azt �ll�tj�k,
ez a vil�g els� temploma,
86
00:07:56,208 --> 00:07:57,666
vagy maga Atlantisz.
87
00:07:58,291 --> 00:08:01,083
Mint tudj�k,
az �sat�sok 1994-ben kezd�dtek itt.
88
00:08:01,166 --> 00:08:04,250
Nem sokkal k�s�bb
ap�m is csatlakozott a r�g�szekhez.
89
00:08:05,625 --> 00:08:10,166
Az eddig felt�rt r�sz tal�n kevesebb,
mint t�z sz�zal�ka a teljes ter�letnek.
90
00:08:10,250 --> 00:08:12,833
�gy t�l korai lenne
m�s te�ri�kkal el��llni,
91
00:08:12,916 --> 00:08:14,916
mint amiket kor�bban eml�tett�nk.
92
00:08:15,000 --> 00:08:18,416
Ez az a titokzatoss�g,
ami miatt apja nyomdokaiba l�pett?
93
00:08:18,500 --> 00:08:21,875
Nem. Noha ap�m lelkesed�se
leny�g�z�tt gyerekk�nt,
94
00:08:21,958 --> 00:08:27,708
az �n c�lom, hogy megvizsg�ljam
�s elemezzem a r�g�szeti leleteket.
95
00:08:27,791 --> 00:08:29,500
Nem a rejt�lyek megold�sa.
96
00:08:29,583 --> 00:08:31,958
Sz�val maga nem a Szent Gr�lt keresi,
97
00:08:32,041 --> 00:08:34,166
�s nem is kincsvad�sz, igaz?
98
00:08:34,250 --> 00:08:37,041
Ha Indiana Jonesra gondol,
az nem �n vagyok.
99
00:08:37,833 --> 00:08:41,041
Egy r�g�sz ledolgozhatja
�gy is az eg�sz �let�t,
100
00:08:41,125 --> 00:08:43,750
hogy egyetlen felfedez�st is tenne.
101
00:08:44,250 --> 00:08:45,416
A r�g�szet c�lja,
102
00:08:45,500 --> 00:08:48,250
az "igazi" r�g�szet c�lja
val�j�ban t�rekedni
103
00:08:49,208 --> 00:08:50,750
a j�v� meg�rt�s�re.
104
00:08:50,833 --> 00:08:54,125
A m�lt felfedez�s�vel
adunk �rtelmet a jelennek.
105
00:08:54,208 --> 00:08:55,250
Professzor!
106
00:08:55,333 --> 00:08:58,125
- Erhan professzor! Tal�ltak valamit!
- Mi az?
107
00:08:58,208 --> 00:09:00,291
Nem tudom. Bocs�ssanak meg!
108
00:09:21,416 --> 00:09:23,708
Rengeteg m�v�sz volt r�m hat�ssal.
109
00:09:23,791 --> 00:09:27,000
Pollock, term�szetesen. Franz Kline.
110
00:09:28,125 --> 00:09:29,583
Helen Frankenthaler.
111
00:09:29,666 --> 00:09:32,291
�s hogy jellemezn� mag�t, mint m�v�szt?
112
00:09:32,375 --> 00:09:35,333
Hogy �n hogy jellemzem magam,
val�j�ban nem fontos.
113
00:09:35,416 --> 00:09:38,958
Szerintem a k�peim maguk�rt besz�lnek.
Legal�bbis rem�lem.
114
00:09:39,041 --> 00:09:45,375
� a legjobb, legnagyszer�bb fest�,
akivel valaha tal�lkozni fog.
115
00:09:45,458 --> 00:09:47,000
�s a valaha volt
116
00:09:47,083 --> 00:09:50,083
legeslegjobb n�v�r.
117
00:09:50,625 --> 00:09:53,250
- Tal�lkozott m�r Cansu h�gommal?
- �dv!
118
00:09:53,333 --> 00:09:55,583
- �dv!
- � ruhatervez�. Szia, Cansu!
119
00:09:55,666 --> 00:09:57,708
- Eg�szs�gedre!
- Neked is, b�bi!
120
00:09:58,041 --> 00:10:00,708
Atiye egy rendk�v�l eredeti m�v�sz.
121
00:10:01,083 --> 00:10:04,083
Megtisztel�,
hogy n�lunk tartja els� ki�ll�t�s�t.
122
00:10:04,666 --> 00:10:07,875
Felteszem, �n�k is
olyan b�szk�k a l�nyukra, mint mi.
123
00:10:07,958 --> 00:10:10,750
Term�szetesen b�szk�k vagyunk r�.
Igaz, dr�g�m?
124
00:10:10,833 --> 00:10:12,041
Term�szetesen.
125
00:10:13,708 --> 00:10:17,083
Szerintem ez nagyon eredeti,
ez�rt is k�ne megvennie.
126
00:10:18,041 --> 00:10:20,708
Ez pedig illik a k�k szem�hez, Hande.
127
00:10:22,166 --> 00:10:23,250
K�sz�n�m!
128
00:10:23,916 --> 00:10:24,916
A mindenit!
129
00:10:25,458 --> 00:10:26,583
Bocs�ssanak meg!
130
00:10:29,166 --> 00:10:30,166
Apa!
131
00:10:44,375 --> 00:10:46,000
A m�sodik �sat�si ter�let.
132
00:10:56,125 --> 00:10:57,208
Serdar!
133
00:10:57,291 --> 00:10:58,416
Atiye!
134
00:10:58,916 --> 00:11:00,708
Ozan azt mondta, Toki�ban van.
135
00:11:00,791 --> 00:11:03,166
Enn�l semmi sem lehet fontosabb, dr�g�m.
136
00:11:03,375 --> 00:11:05,166
Gratul�lni j�tt�nk.
137
00:11:05,250 --> 00:11:06,833
- Hell�!
- K�sz�n�m! �dv!
138
00:11:06,916 --> 00:11:09,416
Odan�zzenek! Micsoda t�meg!
139
00:11:09,750 --> 00:11:12,875
- Ingyen van az ital...
- J� p�r darab elkelt m�r!
140
00:11:12,958 --> 00:11:14,708
Melyiket is vessz�k meg?
141
00:11:14,791 --> 00:11:17,250
Apa, szerinted Atiy�t �rdekli a p�nz?
142
00:11:17,333 --> 00:11:19,458
Tal�n m�r el is adakozta a profitot.
143
00:11:19,541 --> 00:11:20,750
Mustafa!
144
00:11:22,166 --> 00:11:24,333
Vannak fontosabb dolgok a p�nzn�l.
145
00:11:24,833 --> 00:11:26,666
Igen, m�g t�bb p�nzt csin�lni.
146
00:11:33,000 --> 00:11:34,166
Megint az a n�.
147
00:11:42,041 --> 00:11:43,208
Milyen n�?
148
00:11:43,666 --> 00:11:44,791
Megfogn�d ezt?
149
00:11:58,375 --> 00:11:59,583
H�lgyem?
150
00:12:14,166 --> 00:12:16,208
Dr�g�m?
151
00:12:17,333 --> 00:12:19,500
Itt volt az a n�, azt�n elt�nt.
152
00:12:19,916 --> 00:12:22,583
Kicsit h�v�s van idekint.
Menj�nk be ink�bb!
153
00:12:42,708 --> 00:12:43,833
Professzor?
154
00:12:43,916 --> 00:12:45,541
- Hol van?
- Itt.
155
00:12:46,375 --> 00:12:47,375
F�nyt k�rek!
156
00:12:52,666 --> 00:12:54,708
Mintha valaminek a fedele lenne.
157
00:12:56,041 --> 00:12:57,083
Lehets�ges.
158
00:12:57,625 --> 00:13:00,250
De az is lehet, hogy ez egy jel�l�.
159
00:13:00,333 --> 00:13:02,875
Ez k�l�nb�zik att�l, amit kor�bban tal�lt?
160
00:13:03,208 --> 00:13:05,958
Nem hiszem,
hogy valaha is tal�ltak ilyesmit.
161
00:13:06,708 --> 00:13:08,291
Az alakzat a k�zep�n...
162
00:13:08,916 --> 00:13:10,166
nagyon m�s.
163
00:13:10,250 --> 00:13:13,041
- Van �tlete, hogy mit jelenthet?
- Nincs.
164
00:13:13,125 --> 00:13:17,750
De ezt puszt�n "m�snak" h�vni
nem lenne teljesen helyt�ll�.
165
00:13:18,250 --> 00:13:19,666
R� tudsz k�zel�teni?
166
00:13:23,083 --> 00:13:24,666
Most kimenn�nek, k�rem?
167
00:13:25,041 --> 00:13:27,291
- K�sz�nj�k, professzor!
- Minden j�t!
168
00:13:31,291 --> 00:13:33,375
Professzor, ez egy �tj�r� lenne?
169
00:13:34,083 --> 00:13:35,208
Nem tudom.
170
00:13:39,500 --> 00:13:41,666
K�sz�n�m, hogy elj�ttek!
171
00:13:41,750 --> 00:13:44,416
- J� �jszak�t!
- Induljunk lassan!
172
00:13:44,500 --> 00:13:47,333
Megtisztel�, hogy elj�tt ma este, Serdar.
173
00:13:47,416 --> 00:13:49,500
Sz�momra megtisztel�, Sedef.
174
00:13:50,166 --> 00:13:53,791
�pp most besz�ltem
a gal�riatulajdonossal. Minden k�p elkelt.
175
00:13:53,875 --> 00:13:55,541
Bumm! Fantasztikus!
176
00:13:57,250 --> 00:14:00,208
Szerintem tetszettek nekik
a sz�nek �s a m�retek.
177
00:14:00,708 --> 00:14:04,791
�gy �rtem, nem biztos, hogy
pontosan meg�rtett�k, mire is gondolok.
178
00:14:05,125 --> 00:14:07,166
�n sem tudom, �rtem-e saj�t magam.
179
00:14:07,250 --> 00:14:10,125
Sz�m�t? Mind elkelt.
Meg�rdemled a gratul�ci�t.
180
00:14:12,166 --> 00:14:15,291
Le tudn�d festeni
a boldogs�g k�p�t, Abidin?
181
00:14:15,375 --> 00:14:17,375
�s tess�k! K�sz is!
182
00:14:17,458 --> 00:14:20,500
Tal�n eml�kszik
a fiatalabbik l�nyomra, Serdar.
183
00:14:20,583 --> 00:14:21,583
Term�szetesen.
184
00:14:22,208 --> 00:14:24,041
- Hell�, Cansu!
- �dv!
185
00:14:24,333 --> 00:14:27,416
Vajon a gazdags�ga
�tiv�dott bel�m a k�zfog�s�t�l?
186
00:14:28,166 --> 00:14:30,416
Cansu! Induljunk, dr�g�m!
187
00:14:30,500 --> 00:14:34,166
Eln�z�st! Nem az � hib�juk.
Ez az�rt van, mert �r�kbe fogadtak.
188
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
Cansu!
189
00:14:35,541 --> 00:14:38,791
Miel�tt elmennek,
megh�vn�m �n�ket vacsor�ra j�v� h�ten.
190
00:14:38,875 --> 00:14:40,125
- Hogyne.
- �r�mmel.
191
00:14:40,208 --> 00:14:42,916
- Pontosan mikor �s hol?
- Cansu, �llj le!
192
00:14:43,000 --> 00:14:44,458
Induljunk, dr�g�m!
193
00:14:44,541 --> 00:14:46,083
- K�sz�nj�k ism�t!
- �n is.
194
00:14:46,166 --> 00:14:47,375
- K�sz�n�m!
- �n is.
195
00:14:48,083 --> 00:14:50,083
Egyszer�en csod�s vagy, kedvesem.
196
00:14:50,166 --> 00:14:52,000
K�sz�n�m! J� �jszak�t!
197
00:14:52,083 --> 00:14:53,053
Gyere ide!
198
00:14:53,083 --> 00:14:55,541
Felfogtad, milyen szerencs�s vagy, fiam?
199
00:14:56,208 --> 00:14:57,625
El ne cseszd!
200
00:15:03,166 --> 00:15:05,791
Minden t�k�letes volt, �desem.
Csod�s este.
201
00:15:09,916 --> 00:15:14,041
Tal�lkoztam az iskolaigazgat�val.
Mert �rral.
202
00:15:14,958 --> 00:15:17,125
�lland� �ll�st akarnak aj�nlani.
203
00:15:18,416 --> 00:15:20,375
Te is ezt szeretn�d, nem igaz?
204
00:15:20,666 --> 00:15:23,333
Hogy a l�nyomnak
legyen egy rendes munk�ja.
205
00:15:24,250 --> 00:15:27,875
Mit sz�m�t, hogy gyerekkel egy�tt,
vagy egymagadban festesz?
206
00:15:27,958 --> 00:15:29,833
"Mi nem mondjuk, hogy ne fess,
207
00:15:29,916 --> 00:15:31,500
de csak, mint hobbi..."
208
00:15:31,583 --> 00:15:33,666
Ki�ll�t�st akart�l, megkaptad!
209
00:15:33,750 --> 00:15:35,125
Megakad�lyoztunk benne?
210
00:15:37,083 --> 00:15:39,375
�gy lez�rva, mert megvolt a ki�ll�t�s?
211
00:15:39,458 --> 00:15:41,041
M�t�l csak a rendes munka?
212
00:15:41,125 --> 00:15:44,916
Azt szeretn�m, hogy legyen stabil munk�d.
A stabilit�s rossz dolog?
213
00:15:45,666 --> 00:15:48,291
Nem, nem az... Sz�modra!
214
00:15:48,625 --> 00:15:50,041
Azt hiszed,
215
00:15:50,125 --> 00:15:53,583
Ozan egy szokatlan �letst�lust
k�vet� fest�t akar elvenni?
216
00:15:53,666 --> 00:15:55,541
Att�l k�rdezd, akit el akar!
217
00:15:55,625 --> 00:15:56,791
Ebb�l el�g!
218
00:15:56,875 --> 00:15:58,125
El�g!
219
00:15:59,041 --> 00:16:00,500
Mi t�rt�nik?
220
00:16:00,916 --> 00:16:02,666
Megint l�tt�l valamit?
221
00:16:02,750 --> 00:16:04,333
Fogd be �s aludj!
222
00:16:04,416 --> 00:16:05,541
Mit mondt�l?
223
00:16:06,750 --> 00:16:08,833
Atiye l�tott valamit a ki�ll�t�son.
224
00:16:09,333 --> 00:16:10,333
Cansu!
225
00:16:13,625 --> 00:16:14,875
Csak r�szeg.
226
00:17:01,291 --> 00:17:02,583
Ilyen nincs!
227
00:17:08,000 --> 00:17:11,541
FONTOS FELFEDEZ�S G�BEKLI TEP�BEN
228
00:17:31,250 --> 00:17:32,750
Te meg mit csin�lsz?
229
00:17:34,375 --> 00:17:35,666
Ezt n�zd meg!
230
00:17:37,250 --> 00:17:39,625
- Csak mondd el, mi az!
- Cansu!
231
00:17:40,125 --> 00:17:41,125
J�l van.
232
00:17:45,583 --> 00:17:47,458
Valaki ellopta a rajzodat?
233
00:17:47,541 --> 00:17:49,375
Ezt G�bekli Tep�ben tal�lt�k.
234
00:17:49,791 --> 00:17:52,166
- Teh�t te loptad.
- L�gy komoly egyszer!
235
00:17:52,250 --> 00:17:54,583
�vezredekig a f�ld alatt volt,
236
00:17:54,666 --> 00:17:56,791
m�gis gyerekkorom �ta ezt rajzolom.
237
00:17:57,250 --> 00:17:58,500
K�l�n�s.
238
00:17:59,416 --> 00:18:00,708
K�l�n�s? Ennyi?
239
00:18:00,791 --> 00:18:03,125
Mit mondhatn�k? Nem �rtelek.
240
00:18:03,500 --> 00:18:06,083
J�, akkor ne �rtsd!
�nt�zd meg a n�v�nyeket!
241
00:18:06,166 --> 00:18:09,000
- V�rj m�r! Most hov� m�sz?
- G�bekli Tep�be.
242
00:18:09,083 --> 00:18:11,375
Most azonnal? Ne h�ly�skedj! De minek?
243
00:18:11,458 --> 00:18:13,041
Nem tudom. Hogy megn�zzem.
244
00:18:13,125 --> 00:18:16,125
J�, l�ttad a k�pet,
de mit akarsz ott csin�lni?
245
00:18:16,208 --> 00:18:17,416
Holnap tal�lkozunk.
246
00:18:17,500 --> 00:18:19,375
Meghallgatn�l egy pillanatra?
247
00:18:19,708 --> 00:18:21,416
Atiye! �llj meg! M�r �rtem!
248
00:18:21,500 --> 00:18:22,958
Mi k�l�nb�z�nk.
249
00:18:23,041 --> 00:18:25,750
�n boldog �zletasszony vagyok,
te men� fest�.
250
00:18:25,833 --> 00:18:27,625
Csak nem men�nek tal�lsz?
251
00:18:27,708 --> 00:18:30,333
De igen. Viszont ne csin�ld ezt, tes�!
252
00:18:30,625 --> 00:18:32,375
Mit tervezel ott csin�lni?
253
00:18:34,166 --> 00:18:37,375
Megint r�m�lmom volt,
�s szok�s szerint megijedtem.
254
00:18:39,166 --> 00:18:41,541
De tudod, mi t�rt�nt velem a k�p l�tt�n?
255
00:18:42,458 --> 00:18:43,708
Nem tudom, mi�rt,
256
00:18:43,791 --> 00:18:47,083
de sosem nyugtatott m�g meg �gy
semmi �letemben.
257
00:18:47,500 --> 00:18:50,416
Valami t�rt�nt velem. Oda kell mennem.
258
00:18:50,708 --> 00:18:51,916
�s l�tnom kell.
259
00:19:33,291 --> 00:19:34,333
Celal, gyere!
260
00:19:37,750 --> 00:19:40,375
Csak a gyerekek f�lnek a s�t�tt�l, igaz?
261
00:19:41,166 --> 00:19:43,833
N�ha a gyerek tudja,
amit mi m�r elfeledt�nk.
262
00:19:43,916 --> 00:19:45,875
Kir�ly mond�s.
263
00:19:47,333 --> 00:19:48,458
Gyere, menj�nk!
264
00:19:49,916 --> 00:19:51,041
Istenem!
265
00:19:56,541 --> 00:19:57,791
Hall�? Atiye!
266
00:19:58,208 --> 00:19:59,095
Ozan!
267
00:19:59,125 --> 00:20:01,875
K�tsz�z m�ter ut�n tartson jobbra!
268
00:20:01,958 --> 00:20:03,708
Mi? Itt nincs is jobbkanyar.
269
00:20:03,791 --> 00:20:04,791
Sz�vem?
270
00:20:05,125 --> 00:20:07,083
- Van az a szimb�lum...
- Hall�?
271
00:20:07,166 --> 00:20:10,041
A szimb�lum. Hallasz, Ozan?
272
00:20:10,125 --> 00:20:11,666
- �desem?
- Ozan?
273
00:20:13,000 --> 00:20:14,083
Gyer�nk m�r!
274
00:20:27,291 --> 00:20:28,458
J�l vagy?
275
00:20:30,333 --> 00:20:31,333
J�l vagy?
276
00:20:34,125 --> 00:20:35,416
Ez egy igen volt?
277
00:20:38,708 --> 00:20:40,583
Tudod, hov� visz ez az �t?
278
00:20:44,333 --> 00:20:45,583
Besz�lsz t�r�k�l?
279
00:20:50,583 --> 00:20:52,541
G�bekli Tep�be pr�b�lok eljutni.
280
00:20:55,125 --> 00:20:56,291
Mit csin�lsz?
281
00:20:59,125 --> 00:21:00,750
G�bekli Tepe!
282
00:21:07,958 --> 00:21:09,125
Biztons�gi �vet!
283
00:21:10,541 --> 00:21:12,000
G�bekli Tepe.
284
00:21:23,916 --> 00:21:25,458
Dolomit �s m�szk�.
285
00:21:26,083 --> 00:21:27,333
Ez meglep?
286
00:21:27,416 --> 00:21:29,083
Nem, nem a hely.
287
00:21:29,500 --> 00:21:30,833
Legal�bb tudjuk, mi�rt
288
00:21:30,916 --> 00:21:33,291
nem mutatott a szeizmikus m�r�s �tj�r�t.
289
00:21:33,916 --> 00:21:35,750
A dolomit kagyl�s fel�let�,
290
00:21:36,583 --> 00:21:38,416
ez�rt nem pontosak a m�r�sek.
291
00:21:39,125 --> 00:21:40,125
Cs�sz�s.
292
00:21:41,791 --> 00:21:42,916
Ez nem term�szetes.
293
00:21:45,041 --> 00:21:46,625
Lecsiszolt�k a helyet.
294
00:21:48,916 --> 00:21:50,625
�des istenem!
295
00:21:51,000 --> 00:21:54,750
Sz�val azok hozt�k ezt l�tre,
akik t�bb ezer �ve �ltek itt?
296
00:21:55,333 --> 00:21:57,041
De hogyan, professzor?
297
00:21:57,250 --> 00:22:00,583
Azt hittem, majd te megmondod, Celal.
298
00:22:01,250 --> 00:22:03,500
Mert m�g soha nem l�ttam ilyet.
299
00:22:04,208 --> 00:22:06,208
Szerintem senki m�s sem.
300
00:22:16,250 --> 00:22:17,583
Egyenesen megyek.
301
00:22:40,625 --> 00:22:41,625
Celal!
302
00:22:43,333 --> 00:22:44,583
- Hallod ezt?
- Mit?
303
00:22:45,291 --> 00:22:48,291
Mintha valaki �nekelne.
304
00:22:51,000 --> 00:22:52,958
Nem hallom. Valaki a csapatb�l?
305
00:22:53,041 --> 00:22:54,041
Nem.
306
00:22:56,791 --> 00:22:58,291
Azt hiszem, lentr�l j�n.
307
00:22:59,625 --> 00:23:01,875
Ugyan, Celal, ne l�gy nevets�ges!
308
00:23:02,125 --> 00:23:03,166
Professzor!
309
00:23:03,250 --> 00:23:04,625
Celal, k�rlek!
310
00:23:05,083 --> 00:23:06,375
Professzor, esk�sz�m.
311
00:23:10,625 --> 00:23:11,916
Nem hallok semmit.
312
00:23:12,625 --> 00:23:14,583
K�rlek, visszaj�hetn�nk k�s�bb?
313
00:23:15,750 --> 00:23:17,208
J�l van, menj csak!
314
00:23:17,625 --> 00:23:19,333
De nem akarlak �jra l�tni.
315
00:23:21,541 --> 00:23:23,916
Mintha ap�dat hallan�m.
316
00:23:24,208 --> 00:23:26,291
Ha ap�m mondan�, megtenn�d.
317
00:23:26,875 --> 00:23:28,041
Mozg�s, Celal!
318
00:23:36,666 --> 00:23:38,166
Zs�kutca.
319
00:23:39,250 --> 00:23:40,833
Nem kellene itt lennie.
320
00:23:43,208 --> 00:23:45,125
Professzor, �llj! Mit csin�lsz?
321
00:23:46,875 --> 00:23:48,000
Ez m�hviasz.
322
00:23:48,083 --> 00:23:50,791
M�hviasz? Hogy ker�l ide m�hviasz?
323
00:23:50,875 --> 00:23:52,333
Ezt a helyet lez�rt�k.
324
00:23:52,708 --> 00:23:56,416
Akkor nem fogsz eljutni a kincshez
vagy a m�mi�khoz, professzor?
325
00:23:56,666 --> 00:23:58,416
Pontosan.
326
00:24:00,291 --> 00:24:03,000
Holnap r�gt�n ezzel kezd�nk.
327
00:24:03,833 --> 00:24:05,625
Biztosan van m�g�tte valami.
328
00:24:13,375 --> 00:24:16,166
Milyen k�l�n�s. M�g soha nem j�rtam itt.
329
00:24:16,791 --> 00:24:18,625
De �gy �rzem, ismerem a helyet.
330
00:24:22,541 --> 00:24:23,541
Tess�k?
331
00:24:27,083 --> 00:24:28,250
Nem �rtem.
332
00:24:30,750 --> 00:24:32,250
V�rj! Hov� m�sz?
333
00:24:39,708 --> 00:24:40,750
Igaz�n k�sz�n�m.
334
00:26:02,833 --> 00:26:06,458
Atiye azt mondta, l�tott
valami romot a h�rekben, �s odamegy.
335
00:26:06,541 --> 00:26:08,958
Megszakadt a h�v�s, �s nem tudom el�rni.
336
00:26:10,458 --> 00:26:11,958
"Szia, Cansu! Hogy vagy?"
337
00:26:12,625 --> 00:26:14,333
"Csod�san n�zel ki ma."
338
00:26:14,833 --> 00:26:17,166
"�j ez a ruha?"
339
00:26:17,250 --> 00:26:19,750
�r�l�k, hogy k�rded, szivi!
�n k�sz�tettem.
340
00:26:19,833 --> 00:26:21,416
Nincs id� viccekre, Cansu.
341
00:26:21,916 --> 00:26:24,000
J�l van. K�rsz valamit inni?
342
00:26:24,625 --> 00:26:25,625
Egy k�v�t?
343
00:26:28,083 --> 00:26:29,250
Hol van a n�v�red?
344
00:26:30,708 --> 00:26:32,541
Most mondtad. A romokn�l.
345
00:26:33,291 --> 00:26:34,708
�s te beveszed ezt?
346
00:26:35,875 --> 00:26:37,041
Micsod�t?
347
00:26:38,875 --> 00:26:40,333
H�ly�nek n�zel?
348
00:26:42,333 --> 00:26:43,875
Senki nem n�z h�ly�nek.
349
00:26:44,500 --> 00:26:47,291
Vagyis... ebben az esetben nem.
350
00:26:51,125 --> 00:26:53,166
J�l van, sajn�lom, visszasz�vom.
351
00:26:54,875 --> 00:26:57,291
Megismert valakit tegnap a ki�ll�t�son?
352
00:26:58,833 --> 00:26:59,833
Ozan, ugyan m�r!
353
00:27:01,166 --> 00:27:02,458
Ok�, tudom.
354
00:27:02,750 --> 00:27:05,583
Atiye azt teszi, amit akar.
Ezt te is tudod.
355
00:27:05,791 --> 00:27:07,958
De szeret t�ged. Mindig szeretett.
356
00:27:08,750 --> 00:27:11,500
Ezt hat �v ut�n val�sz�n�leg tudod, igaz?
357
00:27:15,333 --> 00:27:16,666
�n csak...
358
00:27:18,458 --> 00:27:21,625
A megszokotthoz k�pest is
k�l�n�sebben viselkedik.
359
00:27:22,208 --> 00:27:25,250
Igen, dr�g�m. Mert a bar�tn�d furcsa.
360
00:27:31,875 --> 00:27:33,208
L�tni akart.
361
00:27:36,458 --> 00:27:38,208
�n biztosan Erhan.
362
00:27:38,458 --> 00:27:39,583
Sz�l�ts Erhannak!
363
00:27:39,666 --> 00:27:40,750
Atiye.
364
00:27:41,083 --> 00:27:42,750
Mutatni akarok valamit.
365
00:27:44,791 --> 00:27:47,291
Vil�g�letemben
ezt a szimb�lumot rajzoltam.
366
00:27:50,333 --> 00:27:51,333
�rdekes.
367
00:27:51,875 --> 00:27:53,041
�rdekes?
368
00:27:54,708 --> 00:27:56,208
Mi m�st mondhatn�k?
369
00:27:56,500 --> 00:27:59,333
Mivel magyar�zn�l meg egy ilyen dolgot?
370
00:28:03,041 --> 00:28:07,166
Felt�telezem, ezt nem mind ma rajzoltad.
371
00:28:07,458 --> 00:28:08,958
Mi�rt tettem volna?
372
00:28:10,750 --> 00:28:14,583
Felt�ve, hogy nem ma rajzoltad,
h�vhatjuk kollekt�v tudatnak.
373
00:28:14,666 --> 00:28:16,041
Kollekt�v tudat?
374
00:28:16,333 --> 00:28:18,375
Vagy konvergens evol�ci�nak.
375
00:28:20,041 --> 00:28:23,833
A k�pz�m�v�szetin tudom�nyk�nt
csak
�jrahasznos�t�s alapjai volt.
376
00:28:24,083 --> 00:28:26,041
Ki tudn�d fejteni egy kicsit?
377
00:28:26,333 --> 00:28:29,583
A konvergens evol�ci� sor�n
k�t k�l�nb�z�, nem rokon faj
378
00:28:29,666 --> 00:28:31,833
hasonl� v�ltoz�sokon �t fejl�dik.
379
00:28:32,166 --> 00:28:33,458
Egy v�letlen miatt?
380
00:28:33,541 --> 00:28:37,750
P�ld�ul a mezozoikum ichtyoszauruszai
�s a delfinek majdnem egyform�k.
381
00:28:37,833 --> 00:28:39,416
Ez nem v�letlen.
382
00:28:39,500 --> 00:28:43,416
Nem biztos, de azt hiszem,
ez t�rt�nt a pozsg�s n�v�nyekkel is.
383
00:28:43,500 --> 00:28:45,583
�rtem. Nem veszel komolyan.
384
00:28:47,166 --> 00:28:48,166
Erhan, n�zd,
385
00:28:48,500 --> 00:28:51,458
l�v�sem sincs a delfinekr�l
�s a pozsg�s n�v�nyekr�l.
386
00:28:51,541 --> 00:28:54,125
Csak azt tudom, hogy valami idevonzott.
387
00:28:54,208 --> 00:28:57,791
Hogy is magyar�zzam...
Mintha kapcsolatban �lln�k a hellyel.
388
00:28:57,875 --> 00:28:59,541
Tudom, ez r�hejesen hangzik.
389
00:28:59,625 --> 00:29:02,583
�n sem hiszem el, amit mondok.
De nem vagyok �r�lt.
390
00:29:04,958 --> 00:29:08,666
De olyan er�teljes ez az �rz�s.
Kor�bban soha nem �reztem.
391
00:29:08,750 --> 00:29:10,916
L�tnom kell a szimb�lumot. K�rlek!
392
00:29:12,250 --> 00:29:13,375
Ok�, megn�zheted.
393
00:29:14,291 --> 00:29:15,750
A felt�r�s ut�n.
394
00:29:16,708 --> 00:29:19,458
Addig nem v�rhatok.
L�thatn�m csak �t percre?
395
00:29:19,541 --> 00:29:21,041
Csak �t percre!
396
00:29:22,958 --> 00:29:24,583
Tal�n nem voltam �rthet�.
397
00:29:24,666 --> 00:29:26,291
Ez egy �j �sat�si ter�let,
398
00:29:26,375 --> 00:29:29,625
�s am�g nem nyitj�k meg,
nem j�hetnek be l�togat�k.
399
00:29:29,708 --> 00:29:31,166
Bocs, ez nem szem�lyes.
400
00:29:32,375 --> 00:29:34,083
Ha nem gond, akkor menn�k.
401
00:29:34,625 --> 00:29:35,750
Sz�p napot!
402
00:29:36,416 --> 00:29:37,416
K�szi, Erhan!
403
00:29:37,458 --> 00:29:38,708
Nagy seg�ts�g volt�l.
404
00:29:48,875 --> 00:29:49,875
Hall�?
405
00:29:50,041 --> 00:29:51,208
Hallasz, �desem?
406
00:29:51,291 --> 00:29:53,291
Igen, hallak, dr�g�m. V�gre.
407
00:29:53,375 --> 00:29:56,416
Eg�sz nap nem besz�lt�nk.
Nem t�l j� itt a t�rer�.
408
00:29:56,500 --> 00:29:58,750
R�g besz�ltem utolj�ra vezet�kesen.
409
00:29:58,833 --> 00:29:59,761
Hol vagy?
410
00:29:59,791 --> 00:30:01,875
A jelk�pem felt�nt G�bekli Tep�ben.
411
00:30:01,958 --> 00:30:04,166
Idej�ttem megn�zni. Nem hihetetlen?
412
00:30:06,083 --> 00:30:08,333
Szerelmem, nem mondtad, hol vagy.
413
00:30:08,416 --> 00:30:09,666
K�rlek, ne kezdd!
414
00:30:09,750 --> 00:30:11,125
Nem tudtalak el�rni.
415
00:30:11,208 --> 00:30:14,875
- Tudod, min mentem kereszt�l?
- Holnap megyek az els� g�ppel.
416
00:30:15,333 --> 00:30:16,708
Holnap majd besz�l�nk.
417
00:30:16,791 --> 00:30:18,833
Rendben. Holnap majd elmes�led.
418
00:30:19,208 --> 00:30:20,095
J�l vagy?
419
00:30:20,125 --> 00:30:23,000
Egy hotelben vagyok.
J�l vagyok. Minden ok�. Rendben?
420
00:30:24,916 --> 00:30:26,291
Nagyon hi�nyzol.
421
00:30:27,166 --> 00:30:28,208
Te is hi�nyzol.
422
00:30:28,291 --> 00:30:31,000
Holnap nem m�sz sehov�.
Lefoglallak magamnak.
423
00:30:31,083 --> 00:30:32,208
Rendben.
424
00:30:32,291 --> 00:30:34,500
F�z�k neked holnap.
425
00:30:34,583 --> 00:30:37,083
M�r alig v�rom. Ok�.
426
00:30:37,833 --> 00:30:39,916
- Holnap tal�lkozunk.
- Szia!
427
00:31:13,750 --> 00:31:14,916
Ki van ott?
428
00:31:26,125 --> 00:31:27,125
Az v�r?
429
00:31:29,791 --> 00:31:31,833
V�rj, nem mehetek veled!
430
00:31:38,291 --> 00:31:39,291
J�l van.
431
00:31:43,250 --> 00:31:45,958
J�l van, j�v�k.
432
00:31:54,666 --> 00:31:57,208
Seg�tene, ha tudn�m, mit keres�nk.
433
00:32:09,083 --> 00:32:10,083
J�l van!
434
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
V�rj meg!
435
00:32:44,333 --> 00:32:45,333
H�!
436
00:33:32,083 --> 00:33:33,166
Hol vagy?
437
00:33:48,541 --> 00:33:51,666
Urfa mellett
438
00:33:52,000 --> 00:33:55,708
Hatalmas hegyek
439
00:33:56,208 --> 00:33:59,250
Any�m, b�natos a sz�vem
440
00:33:59,333 --> 00:34:01,250
Szememben k�nnyek
441
00:34:01,333 --> 00:34:02,416
Ezt tal�lt�k.
442
00:34:04,333 --> 00:34:06,958
Odalent, egy b�relt aut�ban.
443
00:34:10,125 --> 00:34:11,458
Hov� megy�nk?
444
00:34:27,875 --> 00:34:29,041
V�rj meg!
445
00:34:30,791 --> 00:34:31,958
V�rj meg!
446
00:34:36,791 --> 00:34:38,250
Ki van odalent?
447
00:34:39,791 --> 00:34:40,833
Atiye?
448
00:34:41,166 --> 00:34:43,833
- A l�ny bent van.
- Pr�b�lok �riember lenni.
449
00:34:43,916 --> 00:34:45,083
Csod�san megy.
450
00:34:45,166 --> 00:34:47,083
Atiye �zg�rsoy, ilyen egy tan�r?
451
00:34:47,166 --> 00:34:49,041
R�szmunkaid�s. Mondtam, festek.
452
00:34:49,125 --> 00:34:50,541
Vedd le r�lam a kezed!
453
00:34:50,625 --> 00:34:52,833
Mindegy. A rend�r�knek mondd! Mozg�s!
454
00:34:52,916 --> 00:34:56,041
�s a l�ny a lila k�vekn�l? S�ket vagy?
455
00:34:56,125 --> 00:34:57,375
L�ny? K�vek?
456
00:34:57,458 --> 00:35:00,208
� hozott ide. Van egy csillag a homlok�n.
457
00:35:00,291 --> 00:35:02,041
Le�ny, te t�nyleg meg�r�lt�l.
458
00:35:02,125 --> 00:35:04,666
J�l van, Celal, menj�nk! Fogd a t�sk�d!
459
00:35:12,416 --> 00:35:14,458
Nem tudom, kit vagy mit l�tt�l,
460
00:35:15,166 --> 00:35:16,750
de ez egy �sat�si ter�let.
461
00:35:16,833 --> 00:35:20,416
Ha m�g egyszer megl�tlak itt,
h�vom a rend�rs�get. Vil�gos?
462
00:35:22,583 --> 00:35:25,083
Professzor, t�ls�gosan eln�z� vagy vele.
463
00:35:25,166 --> 00:35:27,625
L�tom a szem�ben, hogy bajt hoz r�nk.
464
00:35:27,708 --> 00:35:28,791
Nem, Celal.
465
00:35:29,583 --> 00:35:31,750
�sszezavarodott �s f�l.
466
00:35:34,541 --> 00:35:38,083
Orvosra van sz�ks�ge,
nem rend�r�kre. L�ttam m�r ilyet.
467
00:36:41,583 --> 00:36:43,083
Mennyei illat!
468
00:36:44,166 --> 00:36:45,166
Mit f�zt�l?
469
00:36:46,416 --> 00:36:48,291
Ne m�r! K�rlek, ne!
470
00:36:48,750 --> 00:36:50,250
F�leg ma ne.
471
00:36:50,500 --> 00:36:52,416
Rendelek valamit, j�?
472
00:36:53,208 --> 00:36:54,541
K�rsz egy italt?
473
00:36:56,333 --> 00:36:58,541
Atiye! �llj meg egy kicsit!
474
00:36:59,416 --> 00:37:00,416
Mi az?
475
00:37:02,166 --> 00:37:04,750
- Nem �rtelek el �s...
- Lemer�lt a mobilom.
476
00:37:04,833 --> 00:37:06,250
Hadd fejezzem be!
477
00:37:08,333 --> 00:37:13,375
Azt hiszem, ez volt a leghosszabb id�,
hogy nem besz�lt�nk egym�ssal.
478
00:37:14,875 --> 00:37:16,916
Volt id�m...
479
00:37:18,250 --> 00:37:20,583
gondolkodni r�lad �s r�lunk.
480
00:37:22,625 --> 00:37:26,000
Nem k�nny� ezt kimondani.
481
00:37:26,750 --> 00:37:28,250
Most szak�tasz velem?
482
00:37:29,833 --> 00:37:31,000
Nem eg�szen.
483
00:37:32,583 --> 00:37:33,666
Mi ez?
484
00:37:35,041 --> 00:37:36,875
Tudod, mire j�ttem r�?
485
00:37:37,625 --> 00:37:40,333
Nem lettem d�h�s vagy f�lt�keny, csak...
486
00:37:42,625 --> 00:37:44,708
belegondoltam, mi lenne n�lk�led.
487
00:37:47,541 --> 00:37:50,875
Soha t�bb� nem akarok
semmi ilyenre gondolni.
488
00:37:55,666 --> 00:37:57,166
Hozz�m j�ssz, Atiye?
489
00:38:02,416 --> 00:38:03,458
Ez most komoly.
490
00:38:04,875 --> 00:38:05,958
Mondj igent!
491
00:38:09,750 --> 00:38:10,750
Igen.
492
00:38:25,041 --> 00:38:27,541
- Ezt is eltervezted?
- Nem.
493
00:38:28,166 --> 00:38:29,166
Hagyjuk!
494
00:38:49,208 --> 00:38:50,208
Ezt ott hagytad.
495
00:38:53,333 --> 00:38:54,416
K�sz�n�m!
496
00:38:54,833 --> 00:38:58,333
Nem csak ez�rt j�ttem.
Megvan a l�ny, akir�l besz�lt�l.
497
00:38:59,250 --> 00:39:00,458
�r�l�k. J�l van?
498
00:39:00,541 --> 00:39:02,958
Felnyitottuk az �tj�r�t, miut�n elj�tt�l.
499
00:39:03,041 --> 00:39:06,625
Amikor elt�vol�tottuk a lez�r�st,
tal�ltunk egy alagutat.
500
00:39:06,833 --> 00:39:08,541
Olyan volt, ahogy mondtad.
501
00:39:09,000 --> 00:39:12,041
T�nyleg van ott egy barlang!
Vannak lila k�vek!
502
00:39:12,541 --> 00:39:13,833
Megmondtam.
503
00:39:17,083 --> 00:39:19,708
Ozan, � Erhan, a r�g�sz...
504
00:39:20,708 --> 00:39:21,708
Kurtiz.
505
00:39:22,208 --> 00:39:26,083
Atiye, kiz�rt,
hogy tudhatt�l a barlangr�l.
506
00:39:27,083 --> 00:39:29,791
Le volt z�rva t�bb sz�z,
ak�r t�bb ezer �vig.
507
00:39:32,166 --> 00:39:34,250
Hogy van a l�ny? M�g nem mondtad.
508
00:39:34,333 --> 00:39:35,375
A l�ny...
509
00:39:36,166 --> 00:39:37,166
A l�ny...
510
00:39:38,041 --> 00:39:39,625
Van egy domborm� a falon.
511
00:39:39,708 --> 00:39:41,375
A domborm� k�zep�n
512
00:39:41,458 --> 00:39:44,916
van egy l�ny,
akinek csillag van a homlok�n.
513
00:39:50,625 --> 00:39:51,666
Atiye...
514
00:39:52,500 --> 00:39:53,666
...ki vagy te?
515
00:40:04,750 --> 00:40:06,750
A feliratot ford�totta: R�d�czki Attila
516
00:40:07,305 --> 00:40:13,516
-= www.OpenSubtitles.org =-
37616