All language subtitles for manhunt.2019.s01e01.dvdrip.x264-ouija

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,880 --> 00:00:52,362 BELL RINGS 2 00:01:00,520 --> 00:01:01,885 PASSER-BY: Hello? 3 00:01:04,240 --> 00:01:05,651 Oh God. 4 00:01:08,800 --> 00:01:10,768 I'm gonna go get help, OK? 5 00:01:11,520 --> 00:01:12,760 Gonna get help. 6 00:01:21,680 --> 00:01:23,762 PARAMEDIC: One, two, three. - SIREN WAILS 7 00:01:24,800 --> 00:01:25,722 That's it. 8 00:01:26,360 --> 00:01:27,600 Let's get her in there. - POLICEMAN: ...151. 9 00:01:27,640 --> 00:01:29,449 Can we get night duty CID here? 10 00:01:30,440 --> 00:01:31,965 It's a possible fatal. 11 00:01:34,320 --> 00:01:39,645 DOCTOR: ...five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen... 12 00:01:57,080 --> 00:01:58,161 Evening. 13 00:01:58,200 --> 00:02:00,441 Alright, do we know who she is? 14 00:02:00,840 --> 00:02:03,684 Eh, was. We just heard she died. 15 00:02:04,520 --> 00:02:07,205 No ID, no purse, just the carrier bag. 16 00:02:07,480 --> 00:02:09,005 You alright? - Mm. 17 00:02:10,120 --> 00:02:11,485 It's only her second week. 18 00:02:11,520 --> 00:02:14,285 Well, let's just keep our heads and we'll find out who did this. 19 00:02:14,320 --> 00:02:16,288 There's some evidence bags in the boot of my oar. 20 00:02:16,320 --> 00:02:17,526 Silver Vectra by the tree. 21 00:02:17,560 --> 00:02:19,085 Right, can I use your torch please? 22 00:02:25,520 --> 00:02:28,490 CLIVE: Scene of Crime on their way? - PAUL: Coming from an RTA in Kingston. 23 00:02:29,000 --> 00:02:33,085 There's a couple of handwritten phone numbers on the receipt. 24 00:02:33,360 --> 00:02:35,567 PHONE BEEPS 25 00:02:35,920 --> 00:02:38,207 DIALLING TUNE 26 00:02:39,240 --> 00:02:40,685 MAN: Hello? - Oh, hi, good evening. 27 00:02:40,720 --> 00:02:44,520 Uh, this is Detective Constable Clive Grace. Uh, who am I speaking to? 28 00:02:44,560 --> 00:02:46,324 Olivier. Olivier Lenfant. 29 00:02:46,360 --> 00:02:47,566 What's this about? 30 00:02:47,600 --> 00:02:49,682 Um, we've found the property of a young female. 31 00:02:49,720 --> 00:02:51,449 We're hoping you can help identify her. 32 00:02:51,880 --> 00:02:52,847 OK. 33 00:02:52,880 --> 00:02:56,965 We think she's got blonde hair. She's in her early twenties. 34 00:02:57,000 --> 00:02:59,810 She was in the Twiokenham Green area this evening 35 00:02:59,840 --> 00:03:04,721 she was wearing a red top, white jacket... - Amé/ie. It's Amé/ie. 36 00:03:05,280 --> 00:03:06,441 Amélie. 37 00:03:10,200 --> 00:03:15,684 BIRDS CAW - PHONE RINGS 38 00:03:22,440 --> 00:03:25,250 COLIN SIGHS - CHARGER BEEPS 39 00:03:27,960 --> 00:03:30,406 Hello? - DAVE: Colin, Dave Cobb. 40 00:03:30,440 --> 00:03:33,808 Something up with your mobile? - Oh, just it's owner. What's up? 41 00:03:33,840 --> 00:03:36,207 Boss asked me to call. He's got a job for you. 42 00:03:36,240 --> 00:03:39,801 Dead French girl on Twickenham Green. Battered over the head. 43 00:03:40,080 --> 00:03:42,731 Briefings at nine at Barnes. - OK. 44 00:03:43,280 --> 00:03:44,247 I'll be there. 45 00:03:44,280 --> 00:03:46,328 Congratulations, mate. - What? 46 00:03:46,360 --> 00:03:47,964 Feels like a proper job. 47 00:03:48,440 --> 00:03:49,601 Yeah. 48 00:03:59,280 --> 00:04:00,327 What? 49 00:04:00,920 --> 00:04:02,968 Call me later. - Why? 50 00:04:03,160 --> 00:04:05,527 No reason. Just let me know you're OK. 51 00:04:06,240 --> 00:04:07,526 Alright. - Mm. 52 00:04:07,680 --> 00:04:08,966 KAT: Bye. - Bye. 53 00:04:11,440 --> 00:04:14,171 Thanks for letting Kat stay. - Don't be daft. 54 00:04:14,200 --> 00:04:16,089 Was that work? - Yeah. 55 00:04:16,880 --> 00:04:18,325 Young French girl. 56 00:04:18,560 --> 00:04:20,881 They found her body on Twiokenham Green. 57 00:04:21,800 --> 00:04:23,564 They want me as S“). 58 00:04:23,840 --> 00:04:25,171 That's great! 59 00:04:25,200 --> 00:04:28,807 Well, the timing could be better. - Timing's perfect. 60 00:04:29,360 --> 00:04:31,681 You've been waiting ages for this. 61 00:04:31,720 --> 00:04:33,245 Yeah, well, I won't be much help with the move. 62 00:04:33,280 --> 00:04:34,930 Look, if we need help we'll get help. 63 00:04:35,320 --> 00:04:38,244 In Surrey this'd be a promotion case. 64 00:04:38,280 --> 00:04:40,408 In the Met it's your boss who gets promoted. 65 00:04:40,440 --> 00:04:42,568 MOBILE PHONE RINGS 66 00:04:43,880 --> 00:04:45,041 Here we go. 67 00:04:46,280 --> 00:04:47,930 Bye-bye. - Bye. 68 00:04:48,720 --> 00:04:50,131 BEEP - Hello? 69 00:04:50,640 --> 00:04:51,766 Yep. 70 00:04:53,400 --> 00:04:55,528 INDISTINCT CHATTER 71 00:05:07,560 --> 00:05:08,641 Morning, sir. 72 00:05:09,600 --> 00:05:10,806 COLIN: Thank you. 73 00:05:17,080 --> 00:05:23,087 DAVE: ...victim's name is Amélie Martine Josette Delagrange 74 00:05:23,560 --> 00:05:28,566 twenty-two years old, born 2nd February 1982. 75 00:05:29,480 --> 00:05:35,522 Been in the UK two months working at a patisserie on Lyntall Street. 76 00:05:36,000 --> 00:05:38,606 Her ID has been confirmed by the manager. 77 00:05:39,480 --> 00:05:42,723 Amélie's parents live in France and she spoke to them regularly. 78 00:05:42,760 --> 00:05:45,650 Have they been informed? - French police are doing the honours. 79 00:05:46,400 --> 00:05:49,722 Her address is 55 Paynters Road, Twiokenham. 80 00:05:49,760 --> 00:05:52,923 Now, that's two streets north of the Green where she was attacked. 81 00:05:52,960 --> 00:05:58,285 DCI Colin Sutton is taking over as Senior Investigating Officer 82 00:05:58,360 --> 00:06:01,443 but there is one more thing I want to say, um... 83 00:06:01,880 --> 00:06:04,850 I've heard murmurs about Operation Upwey 84 00:06:05,080 --> 00:06:09,449 but there's currently no reason to link this with the Marsha McDonnell murder. 85 00:06:09,640 --> 00:06:12,803 We've got a good suspect in that case, sectioned up in... 86 00:06:12,840 --> 00:06:15,684 CLIVE: Newcastle, Guv. - Thank you, DC Grace. 87 00:06:15,880 --> 00:06:21,603 Yes, there are similarities, but for now we stay focused on Amelie. 88 00:06:24,200 --> 00:06:25,122 Thanks, Dave. 89 00:06:25,960 --> 00:06:29,806 Um, well, most of know me already, but for those of you who don't 90 00:06:29,840 --> 00:06:32,764 I'm more John Major than Churchill when it comes to speeches... 91 00:06:32,800 --> 00:06:35,406 THEY CHUCKLE - so I'll keep it simple. 92 00:06:36,000 --> 00:06:40,881 Me, you, all of us, we give this everything we've got. 93 00:06:41,160 --> 00:06:43,208 Alright. Everything. 94 00:06:43,480 --> 00:06:46,370 That's all. Thanks. - INDISTINCT CHATTER 95 00:06:51,160 --> 00:06:53,561 Hello Clive. - Guv'nor. How goes it? 96 00:06:53,680 --> 00:06:56,206 Uh, yeah, moving house, but apart from that I can't complain. 97 00:06:56,760 --> 00:06:57,682 Oh, well, you know what they say? 98 00:06:57,720 --> 00:07:00,371 Third most stressful thing after bereavement and divorce. 99 00:07:00,560 --> 00:07:03,245 Whoever decided that probably wasn't Old Bill, were they? 100 00:07:03,280 --> 00:07:04,361 CLIVE: No, probably not. 101 00:07:05,160 --> 00:07:07,003 Long overdue if you ask me. - What? 102 00:07:07,040 --> 00:07:08,644 You getting a case like this. 103 00:07:09,080 --> 00:07:10,889 Oh, cheers, Clive. 104 00:07:13,760 --> 00:07:16,491 Um, you're not convinced either, are you - 105 00:07:17,240 --> 00:07:18,651 there's no link to Marsha? 106 00:07:19,280 --> 00:07:21,282 Well, doesn't matter what I think, does it? 107 00:07:21,320 --> 00:07:22,367 YOU? 108 00:07:22,400 --> 00:07:25,165 I think these things are rare, and we've got two very similar victims 109 00:07:25,200 --> 00:07:27,521 in the same safe corner of south London. 110 00:07:27,680 --> 00:07:30,524 CLIVE: Sir. - Need to talk staffing before I go. 111 00:07:30,560 --> 00:07:33,040 Uh, yeah, 'm a “(mute Guvnor. 112 00:07:33,080 --> 00:07:35,082 I've just got a few things I want to get off and running. 113 00:07:35,160 --> 00:07:37,162 Fine. I'll be in your office. 114 00:07:37,200 --> 00:07:38,247 Great. Cheers, Clive. 115 00:07:38,680 --> 00:07:40,808 Jo. Jo. - JO: Just a sec. 116 00:07:40,840 --> 00:07:42,046 Just a few things. 117 00:07:42,080 --> 00:07:43,809 It's your biggest case ever and you're brioking it? 118 00:07:43,840 --> 00:07:45,080 Yeah, don't write that down. 119 00:07:45,120 --> 00:07:49,523 Get TIU to give us data on calls and cell-sites, not just billing. 120 00:07:49,560 --> 00:07:52,928 OK. Jonesy's already volunteered his services as CCTV officer. 121 00:07:52,960 --> 00:07:53,847 COLIN: Course he has. 122 00:07:54,560 --> 00:07:56,164 Sitting in a dark room... - JO: Thanks. 123 00:07:56,200 --> 00:07:58,009 ...watching videos of strangers with crap lighting. 124 00:07:58,040 --> 00:07:59,690 Right up his alley. - SHE CHUCKLES 125 00:07:59,720 --> 00:08:01,449 Shouldn't you be making me a cup of coffee? 126 00:08:01,840 --> 00:08:04,002 Uh, of course Guv. - JO: Thanks, Gary. 127 00:08:04,480 --> 00:08:08,087 Make sure Jonesy casts the net wide. Shops, banks, ATMs. 128 00:08:08,120 --> 00:08:10,691 Every frame, every camera, everywhere she might've been. 129 00:08:10,720 --> 00:08:13,564 Yeah, who's to say she wasn't being followed? - Exactly. We could have a face by tonight. 130 00:08:15,920 --> 00:08:17,046 Guy? 131 00:08:17,520 --> 00:08:18,931 Need a signature. 132 00:08:19,360 --> 00:08:22,682 Hire cars, twenty and counting. 133 00:08:23,880 --> 00:08:25,006 COLIN: Sir. 134 00:08:25,720 --> 00:08:27,643 I got you some help tee'd up from the Flying Squad 135 00:08:27,680 --> 00:08:29,409 the Kidnap Squad and the other Murder teams. 136 00:08:29,440 --> 00:08:32,649 Should take you up to sixty or seventy. - Oh, that's great, Andy. 137 00:08:32,720 --> 00:08:34,927 I'll keep the Up-Aboves off your back and, uh 138 00:08:34,960 --> 00:08:37,361 and handle the media for the first few days. 139 00:08:37,840 --> 00:08:40,286 I'm helping you out. I'm not muscling in. - Alright. 140 00:08:40,320 --> 00:08:41,560 This is gonna be huge. 141 00:08:41,920 --> 00:08:43,524 The press are gonna be all over it. 142 00:08:44,160 --> 00:08:46,401 I'm already fending off local community numpties 143 00:08:46,440 --> 00:08:48,488 and four different branches of Neighbourhood Watch. 144 00:08:48,520 --> 00:08:49,681 Thank you, sir. 145 00:08:50,240 --> 00:08:52,004 So, who's gonna be your number two? 146 00:08:52,040 --> 00:08:53,326 BS Jo Brunt. 147 00:08:53,360 --> 00:08:55,442 Uh, we worked together on-- - You can have Jo but, uh... 148 00:08:55,480 --> 00:08:56,970 your deputy's got to be a DI. 149 00:08:57,640 --> 00:08:58,766 What about Richard Ambrose? 150 00:08:59,320 --> 00:09:00,526 I don't know him, sir. 151 00:09:00,560 --> 00:09:01,971 He was on the Marsha job. 152 00:09:02,240 --> 00:09:04,925 Oh, right. So you think it was the same bloke? 153 00:09:05,240 --> 00:09:08,642 I think we keep an open mind until there's proof either way. 154 00:09:08,800 --> 00:09:09,767 Hm... 155 00:09:10,160 --> 00:09:12,367 You're gonna need an extra DI. 156 00:09:12,800 --> 00:09:14,290 Chris Saunders is available. 157 00:09:15,520 --> 00:09:17,841 Yeah, that doesn't surprise me. - He's been up in Enfield. 158 00:09:17,880 --> 00:09:20,770 Earned his spurs by all accounts. - Yeah, we can do better. 159 00:09:21,160 --> 00:09:22,969 Chris is on your team, Colin. Get over it. 160 00:09:24,120 --> 00:09:26,168 Truth is not everyone thinks you're up to this. 161 00:09:27,080 --> 00:09:28,320 Like who? 162 00:09:28,440 --> 00:09:29,521 Doesn't matter. 163 00:09:30,400 --> 00:09:31,731 Just go out and prove 'em wrong. 164 00:09:32,560 --> 00:09:34,562 DOOR OPENS AND SHUTS 165 00:09:40,560 --> 00:09:42,767 RADIO ANNOUNCER: LEIC 97.3. 166 00:09:42,800 --> 00:09:45,201 NEWS MUSIC PLAYS 167 00:09:45,240 --> 00:09:48,050 REPORTER: A woman was found last night with a serious head injury 168 00:09:48,080 --> 00:09:50,526 lying on Twickenham Green in southwest London. 169 00:09:51,000 --> 00:09:52,923 She was taken to West Middlesex Hospital 170 00:09:52,960 --> 00:09:55,406 where she was pronounced dead shortly after midnight. 171 00:09:55,680 --> 00:09:57,842 Metropolitan Police have yet-- - HANDBRAKE CRACKS 172 00:10:03,120 --> 00:10:06,806 CROWD CHATTERS INDISTINCTLY 173 00:10:22,960 --> 00:10:26,282 POLICEWOMAN: Can I help you, sir? - Yeah, I'm DCI Colin Sutton. I'm the SIO. 174 00:10:26,320 --> 00:10:29,369 We need to tape the pavement on all sides of the Green. 175 00:10:29,920 --> 00:10:35,848 And, uh... can we put these somewhere safe on the other side of the street 176 00:10:35,880 --> 00:10:39,043 and make sure that that's as close as our friends from the press get? 177 00:10:39,360 --> 00:10:40,407 Thank you. 178 00:11:13,000 --> 00:11:14,809 Gary. Ludlow. 179 00:11:19,160 --> 00:11:20,161 CLIVE: Guv. 180 00:11:20,560 --> 00:11:22,244 Might have something from the house-to-house. 181 00:11:24,120 --> 00:11:28,444 Back in April, a woman named Adele Harbison was attacked 182 00:11:28,480 --> 00:11:30,005 'bout a quarter of a mile north from here. 183 00:11:30,040 --> 00:11:32,520 And she'd been in that restaurant with some mates. 184 00:11:33,160 --> 00:11:35,925 Attacked how? - Uh, three or four heavy blows to the head. 185 00:11:35,960 --> 00:11:37,644 Now, her route took her across the Green 186 00:11:37,680 --> 00:11:39,842 but she doesn't remember anything after leaving the restaurant. 187 00:11:39,880 --> 00:11:41,564 Who found her? - A Good Samaritan. 188 00:11:41,960 --> 00:11:43,724 But it turns out that wasn't the scene of the crime. 189 00:11:43,760 --> 00:11:46,286 They found her bags in a pool of blood about four streets away. 190 00:11:46,320 --> 00:11:47,367 Anything stolen? 191 00:11:47,400 --> 00:11:50,961 Uh, “handbag, mobile, shopping,” all present and correct. 192 00:11:51,000 --> 00:11:53,367 That rules out robbery. - Yeah, not quite. 193 00:11:53,400 --> 00:11:57,689 Now, apparently 8000s found an open carton of orange juice in her shopping. 194 00:11:58,040 --> 00:12:00,441 Now, I'm thinking, thirsty work attacking women. 195 00:12:00,720 --> 00:12:02,882 And? Did forensics get anything off the carton? 196 00:12:02,920 --> 00:12:04,888 TBC. - What d'you mean “TBC”? 197 00:12:04,920 --> 00:12:08,208 Yeah, well, I called Twiokenham but they said the DC who handles forensics is on a job. 198 00:12:08,360 --> 00:12:10,442 So we don't know if they got prints or DNA? 199 00:12:10,480 --> 00:12:11,561 I'll give him a call. 200 00:12:11,600 --> 00:12:14,843 No, get over there now! If he's our guy and he's in the system then we got him. 201 00:12:14,880 --> 00:12:15,881 Yes, Guv. 202 00:12:16,160 --> 00:12:17,161 JO: Sir! 203 00:12:20,040 --> 00:12:21,121 GARY: Guvnor. 204 00:12:21,640 --> 00:12:22,641 French police. 205 00:12:22,680 --> 00:12:25,206 What is it? - They want us to tell Amélie's parents. 206 00:12:25,240 --> 00:12:26,401 They've given us a number. 207 00:12:26,600 --> 00:12:27,601 Let me have it. 208 00:12:28,800 --> 00:12:30,962 This is Detective Chief inspector Colin Sutton. 209 00:12:31,000 --> 00:12:34,163 We're investigating the murder of French national Amélie Deiagrange 210 00:12:34,200 --> 00:12:36,965 and we need you to inform her parents that she's dead. 211 00:12:37,920 --> 00:12:39,206 FRENCH POLKZEMAN: Yes, I explained to your colleague 212 00:12:39,240 --> 00:12:40,651 it's better if you ca" them. 213 00:12:40,680 --> 00:12:42,808 Listen, I don't know how you do things in France 214 00:12:42,840 --> 00:12:46,242 but we don't tell people over the phone that their children are dead. 215 00:12:46,280 --> 00:12:48,282 I'm sorry... - DIALOGUE TURNS INDISTINCT 216 00:12:50,440 --> 00:12:51,601 No, forget it. 217 00:12:51,640 --> 00:12:53,768 We'll get in touch with the British Embassy in Paris 218 00:12:53,800 --> 00:12:56,565 and they“ send someone over' - I'm sure that's not necessary. 219 00:12:56,920 --> 00:12:59,241 Then do I have your word that you'll tell them in person? 220 00:12:59,440 --> 00:13:00,726 OK, yes. 221 00:13:02,080 --> 00:13:03,081 Thank you. 222 00:13:03,720 --> 00:13:06,644 Unbelievable. Thanks, Gary. - Guv. 223 00:13:06,960 --> 00:13:07,927 Jo. 224 00:13:08,280 --> 00:13:10,851 Mr Morris, could you tell my colleague what you told me, please? 225 00:13:10,880 --> 00:13:12,962 What, everything? - Yeah, please. 226 00:13:13,720 --> 00:13:17,327 Last night I was kicking a ball about with my kids, about half-nine. 227 00:13:17,840 --> 00:13:20,571 There was this guy hiding behind the screens. 228 00:13:20,840 --> 00:13:24,640 Dark hair. Stubble. Looked a bit like Maradona. 229 00:13:25,160 --> 00:13:26,810 Maradona? - Yeah. 230 00:13:27,000 --> 00:13:32,689 And I had this... this sense he was watching my kids, y'know? 231 00:13:32,720 --> 00:13:34,006 Like, spying on them. 232 00:13:34,120 --> 00:13:36,088 And he was behind the screens? - Yeah. 233 00:13:36,120 --> 00:13:37,804 So how could you tell what he looked like? 234 00:13:38,280 --> 00:13:40,851 Well, he was peeking around the sides. 235 00:13:40,920 --> 00:13:43,321 Right. And you had a bad feeling about him? 236 00:13:43,360 --> 00:13:45,328 Yeah. Yeah, I did. 237 00:13:46,120 --> 00:13:48,122 What, you think I'm making it up? - No. 238 00:13:48,160 --> 00:13:50,845 When people have a bad feeling about someone, there's usually a reason. 239 00:13:50,880 --> 00:13:52,291 Not always, but often. 240 00:13:52,560 --> 00:13:53,766 He was smoking. 241 00:13:53,800 --> 00:13:56,041 Can't be sure, but looked like roll-ups. 242 00:13:58,360 --> 00:14:01,284 Well, like I said, we'll need you to come in and make a statement, OK? 243 00:14:01,360 --> 00:14:03,328 Alright. Thanks. 244 00:14:03,360 --> 00:14:04,885 Yeah, thank you. - Thank you. 245 00:14:10,440 --> 00:14:12,488 JO: Diego Maradona. - Yeah. 246 00:14:12,640 --> 00:14:14,688 Makes a change from Phil Mitchell. 247 00:14:15,440 --> 00:14:16,407 What d'you think? 248 00:14:16,440 --> 00:14:18,602 I think he seems pretty solid, actually. 249 00:14:18,640 --> 00:14:20,324 Yeah, if he's right about that time 250 00:14:20,720 --> 00:14:22,882 that's less than an hour before she was killed. 251 00:14:30,160 --> 00:14:32,322 CROWD CHATTERS INDISTINCTLY - MICROPHONE TUNES 252 00:14:37,920 --> 00:14:39,331 SPEAKER: Good afternoon, ladies and gentlemen. 253 00:14:39,360 --> 00:14:42,807 My name is Detective Chief Superintendent Andy Murphy. 254 00:14:43,520 --> 00:14:46,330 The body of a French national was discovered 255 00:14:46,360 --> 00:14:49,807 on Twlckenham Green shortly after ten o'clock last night. 256 00:14:49,920 --> 00:14:55,370 I can now confirm that her name was Amélie Delagrange, age 22. 257 00:14:56,640 --> 00:15:00,087 It's believed that she had been drinking with friends in Tw/ckennam. .. 258 00:15:00,120 --> 00:15:02,566 SPEECH SWITCHES TO TV ...but was alone at the time of the attack. 259 00:15:03,120 --> 00:15:05,282 A dedicated, highly experienced team 260 00:15:05,320 --> 00:15:09,086 are currently vigorously pursuing all avenues of inquiry. 261 00:15:09,400 --> 00:15:12,131 Look at Murph's chin. Telly adds ten pounds, easy. 262 00:15:12,160 --> 00:15:14,891 I can't tell you much else for now but I will take a couple of questions. 263 00:15:14,920 --> 00:15:15,807 Yes. 264 00:15:15,840 --> 00:15:19,128 MALE REPORTER: Can you tell us if you're pursuing a link with Milly Dowler? 265 00:15:19,160 --> 00:15:21,162 ANDY: loan tell you that we've no reason to believe 266 00:15:21,200 --> 00:15:23,282 that the cases are linked at this point in time. 267 00:15:24,480 --> 00:15:25,527 U", yes? 268 00:15:25,640 --> 00:15:27,483 What about the Marsha McDonnell murder last year? 269 00:15:27,520 --> 00:15:29,249 Yeah, we have a suspect for that case. 270 00:15:29,720 --> 00:15:31,131 But, you haven't charged them? 271 00:15:31,160 --> 00:15:33,640 Uh, the subject's being detained under the Mental Health Act. 272 00:15:33,680 --> 00:15:34,966 What if he didn't do it'? 273 00:15:35,200 --> 00:15:38,204 I mean, what if Marsha and Amélie were killed by the same person? 274 00:15:38,840 --> 00:15:42,162 Well, there are similarities, certainly, but there are also key differences. 275 00:15:42,200 --> 00:15:45,807 But, isn't it possible that there is a serial killer out there? 276 00:15:46,640 --> 00:15:51,009 It's important that we do not cause public panic with unfounded speculation. 277 00:15:51,040 --> 00:15:53,930 People are scared. What can you say to reassure them? 278 00:15:53,960 --> 00:15:58,727 That we are very confident with the calibre, scale and direction of this inquiry 279 00:15:58,760 --> 00:16:00,728 Thank you. That's all for now. 280 00:16:00,760 --> 00:16:02,808 Thank you very much. - CROWD UNSETTLES 281 00:16:03,160 --> 00:16:05,401 Oh, Guv. Post-mortem. 282 00:16:05,720 --> 00:16:07,370 HE CLICKS HIS TONGUE Yeah. 283 00:16:13,360 --> 00:16:16,091 MOBILE PHONE RINGS 284 00:16:18,160 --> 00:16:19,207 Kat, you alright? 285 00:16:19,240 --> 00:16:21,129 Yeah. Fine. You said to call. 286 00:16:21,960 --> 00:16:25,282 Uh, yes. I did, um, thank you. 287 00:16:25,520 --> 00:16:27,124 Listen, can you do me a favour... 288 00:16:27,160 --> 00:16:29,367 “for the next few weeks I don't want you getting the bus 289 00:16:29,400 --> 00:16:31,971 or walking home after dark, OK? 290 00:16:32,160 --> 00:16:33,605 Is this about the girl in Twiokenham? 291 00:16:33,800 --> 00:16:34,642 Yes. 292 00:16:34,680 --> 00:16:35,647 Good guess. 293 00:16:35,680 --> 00:16:37,091 Everyone's talking about it. 294 00:16:37,560 --> 00:16:38,527 Yeah. 295 00:16:38,800 --> 00:16:40,848 So, if you're gonna be late call me or your mother 296 00:16:40,880 --> 00:16:42,803 or get a black cab and I'll give you the money. 297 00:16:42,960 --> 00:16:44,928 OK. - OK, thank you. 298 00:16:44,960 --> 00:16:47,406 Speak soon' Bye. - Bye. 299 00:16:49,960 --> 00:16:51,928 DI Richard Ambrose. They said to meet you here. 300 00:16:51,960 --> 00:16:53,724 Colin. Welcome aboard. 301 00:16:53,880 --> 00:16:56,531 Andy Murphy speaks very highly of you. - Likewise. 302 00:16:56,560 --> 00:16:58,449 Oh, he must be right then. - RICHARD CHUCKLES 303 00:16:58,760 --> 00:17:00,728 You were on the Marsha McDonald murder 304 00:17:00,760 --> 00:17:01,807 weren't you? - Yeah. 305 00:17:02,400 --> 00:17:04,687 We've got five minutes, you want to tell me about it? 306 00:17:04,720 --> 00:17:07,121 Five minutes? We won't get far. 307 00:17:07,840 --> 00:17:09,410 Cappuccino? Latte? 308 00:17:09,440 --> 00:17:11,090 I have to tell you, they both taste exactly the same. 309 00:17:11,120 --> 00:17:14,522 Yeah, I've been here a few times myself. - Yeah, of course, yeah. 310 00:17:15,040 --> 00:17:18,647 The suspect up in Newcastle - Taylor, right? 311 00:17:18,680 --> 00:17:20,045 Adam Taylor. That's right. 312 00:17:20,360 --> 00:17:22,010 What's the strength of him? 313 00:17:22,200 --> 00:17:24,680 On the night Marsha was killed, about two hours earlier 314 00:17:24,720 --> 00:17:27,405 a girl called Tracey Brown reported being followed. 315 00:17:27,440 --> 00:17:29,568 Panda oar responded, but the bloke scarpered. 316 00:17:29,600 --> 00:17:31,284 How far from the Marsha scene? 317 00:17:31,480 --> 00:17:32,811 'Bout a mile, give or take. 318 00:17:32,840 --> 00:17:35,286 Right. And the thinking was that it was the same bloke? 319 00:17:35,520 --> 00:17:38,808 Yeah, we put Taylor in an ID parade, got Tracey in. 320 00:17:38,840 --> 00:17:40,251 And she picked him out? - Yeah. 321 00:17:40,280 --> 00:17:43,363 99 percent it was Taylor who followed her. 322 00:17:43,400 --> 00:17:45,050 Fitted her description to a tee. 323 00:17:45,280 --> 00:17:48,204 Uh, beyond that there was no link to Marsha? - No. 324 00:17:48,400 --> 00:17:50,164 After you'd arrested Taylor... 325 00:17:50,200 --> 00:17:53,204 We never nicked him. He was sectioned before we got the chance. 326 00:17:53,240 --> 00:17:56,801 OK, but after you'd picked him up things were wound down? 327 00:17:56,880 --> 00:17:57,927 Yeah. 328 00:17:58,120 --> 00:18:01,090 Cheeky question, did you think that was premature? 329 00:18:01,320 --> 00:18:02,924 I had my doubts, yeah. 330 00:18:02,960 --> 00:18:04,041 Afternoon, Colin. 331 00:18:04,280 --> 00:18:07,124 Uh, Richard, this is Rob Chapman. Rob, this is DI Richard Ambrose. 332 00:18:07,160 --> 00:18:08,286 We've met before. 333 00:18:08,400 --> 00:18:09,731 Oh, forgive me, what was the case? 334 00:18:10,000 --> 00:18:11,331 Marsha McDonnell. 335 00:18:12,280 --> 00:18:13,770 ROB: This way gents. 336 00:18:20,000 --> 00:18:22,367 DOOR CREAKS - WIND CHIMES SOUND 337 00:18:23,840 --> 00:18:26,525 Detective Sergeant Jo Brunt. Are you Vanessa? 338 00:18:27,200 --> 00:18:28,201 Yes. 339 00:18:28,280 --> 00:18:29,725 Is there somewhere where we can talk? 340 00:18:30,040 --> 00:18:31,644 Do you want to go in the back? 341 00:18:35,440 --> 00:18:39,650 That's, um, me and Amélie at Chessington World of Adventures. 342 00:18:40,080 --> 00:18:41,411 Dragon Falls. 343 00:18:41,960 --> 00:18:43,325 We both got one. 344 00:18:44,000 --> 00:18:45,525 Amélie has the same key fob? 345 00:18:46,440 --> 00:18:47,646 I'm sorry. 346 00:18:47,840 --> 00:18:49,604 Don't be. It's normal. 347 00:18:50,960 --> 00:18:53,691 Vanessa, I need to ask you some questions about last night. 348 00:18:54,040 --> 00:18:55,690 Do you think you're up to it? 349 00:18:56,200 --> 00:18:58,806 I'll try. - No rush. No pressure. 350 00:18:58,960 --> 00:18:59,961 OK. 351 00:19:00,880 --> 00:19:03,724 So, you and Amélie were out with two friends 352 00:19:03,760 --> 00:19:06,161 in a French bistro in Twickenham last night, correct? 353 00:19:06,200 --> 00:19:07,122 Uh, yes. 354 00:19:07,160 --> 00:19:08,491 What time did you get there? 355 00:19:08,640 --> 00:19:10,688 Mm, about eight. 356 00:19:11,600 --> 00:19:13,602 We came straight from work. 357 00:19:16,720 --> 00:19:19,485 I keep thinking she's gonna walk in for her shift. 358 00:19:22,360 --> 00:19:26,604 She was just... so special. 359 00:19:28,360 --> 00:19:32,410 One of those people you meet and it's like you've known them all your life. 360 00:19:37,960 --> 00:19:43,251 ROB: Now, the victim is a previously healthy 22-year-old female 361 00:19:43,520 --> 00:19:46,603 identified as Amélie Delagrange. 362 00:19:54,640 --> 00:20:00,921 There is evidence of massive blunt force trauma to the back of the skull. 363 00:20:00,960 --> 00:20:02,564 COLIN: Any ideas about a weapon? 364 00:20:03,040 --> 00:20:04,280 Could be a hammer. 365 00:20:05,000 --> 00:20:07,082 The wounds are squarish in shape. 366 00:20:07,160 --> 00:20:08,764 So, not a conventional one then? 367 00:20:08,800 --> 00:20:12,407 I can't say for a hundred percent but I'd say not... 368 00:20:12,680 --> 00:20:17,129 it, it looks more like a roofer or a panel beater's hammer. 369 00:20:17,160 --> 00:20:19,891 Just like Marsha. - Similar, certainly. 370 00:20:20,200 --> 00:20:24,524 The wounds are too ragged for an exact comparison. 371 00:20:24,920 --> 00:20:26,206 I'm sorry. 372 00:20:28,760 --> 00:20:30,489 I'll take 'similar' for now. 373 00:20:32,360 --> 00:20:36,843 PHONE RINGS 374 00:20:41,720 --> 00:20:43,210 OFFICER: Meeting guys. Chop chop. 375 00:20:46,800 --> 00:20:48,802 JO: Jonesy? - NEIL: Yeah. 376 00:20:48,840 --> 00:20:50,126 PHONE STOPS RINGING 377 00:20:59,880 --> 00:21:01,450 What have you found? 378 00:21:01,680 --> 00:21:04,286 What does it mean? And what do we do next? 379 00:21:05,680 --> 00:21:07,569 Clive, could you tell us about that earlier assault? 380 00:21:07,600 --> 00:21:08,522 Yes, Guv. 381 00:21:09,160 --> 00:21:13,370 Chance of a link to an attack near the Green a few months ago. 382 00:21:13,760 --> 00:21:17,765 Adele Harbison, 34, blonde, struck over the head. 383 00:21:17,800 --> 00:21:20,770 Now, that's a compelling number of commonalities with Amélie. 384 00:21:20,800 --> 00:21:25,408 We're trying to get forensics off an orange carton in Adele's shopping, but that's TBC. 385 00:21:25,680 --> 00:21:26,647 Still? 386 00:21:26,680 --> 00:21:29,047 Uh, yeah, we're promised an answer by tonight, Guv. 387 00:21:29,080 --> 00:21:31,401 Not jumping to conclusions, are we? 388 00:21:31,560 --> 00:21:32,482 About a link? 389 00:21:32,520 --> 00:21:35,000 Well, it's the same location, similar victimology. 390 00:21:35,040 --> 00:21:38,044 Warrants a second look at the very least. - Well, you can understand my confusion. 391 00:21:38,080 --> 00:21:41,527 Murph's telling the media we're not focusing on links, and here we are looking for one. 392 00:21:41,600 --> 00:21:44,763 Well, if you're confused by anything else, Chris, my door is always open. 393 00:21:44,800 --> 00:21:45,961 It says 'Governor' on it. 394 00:21:46,000 --> 00:21:47,684 THEY LAUGH 395 00:21:48,200 --> 00:21:49,326 Forensics. 396 00:21:49,360 --> 00:21:54,161 They have a ton of prints off the side screen, but no match in the database so... 397 00:21:54,200 --> 00:21:55,850 no clue as to who Maradona is. 398 00:21:55,880 --> 00:22:01,330 LD'ing this man seen on the east side of the Green at 9.30 is a priority, OK? 399 00:22:01,360 --> 00:22:02,805 Maybe it was Maradona. 400 00:22:02,840 --> 00:22:05,286 Fucking 'Hand of God', wouldn't put it past him. 401 00:22:05,320 --> 00:22:06,810 THEY LAUGH - COLIN: Jonesy? 402 00:22:06,840 --> 00:22:10,811 Yeah, we've asked Telephone Intelligence at the Yard for cell dumps 403 00:22:10,840 --> 00:22:13,764 and the financial boys for credit card activity. 404 00:22:14,840 --> 00:22:18,765 Uh, Jo, you went to visit, um, Vanessa, Amélie's boss at the patisserie? 405 00:22:18,800 --> 00:22:22,521 Yeah, she was at the French bistro last night with Amélie and two other friends 406 00:22:22,560 --> 00:22:25,803 thinks Amelie left around 9.30 and said she was gonna walk home. 407 00:22:25,840 --> 00:22:28,446 She remembers her carrying a Disoman and a handbag 408 00:22:28,480 --> 00:22:30,642 with a mobile and a purse, all of which are missing. 409 00:22:30,680 --> 00:22:33,763 Should be easy enough to source a photograph of the phone. 410 00:22:33,800 --> 00:22:34,961 What about the handbag? 411 00:22:35,000 --> 00:22:36,968 Got a pretty detailed description from Vanessa. 412 00:22:37,000 --> 00:22:39,082 Alright. Can anyone here draw? 413 00:22:40,840 --> 00:22:44,128 A-level Art, grade D. - THEY CHUCKLE 414 00:22:44,160 --> 00:22:45,685 COLIN: Still a pass, isn't it? 415 00:22:46,040 --> 00:22:49,123 Get over to Smith's and get some crayons. - THEY LAUGH 416 00:22:49,880 --> 00:22:51,882 Uh, Gary, any more from the house-to-house? 417 00:22:51,920 --> 00:22:55,686 Uh, we've covered Hampton Road and Staines Road and their side streets. 418 00:22:55,720 --> 00:22:56,642 Nothing. 419 00:22:56,680 --> 00:22:59,206 COLIN: The middle of Twiokenham, just after ten, and nobody saw a thing. 420 00:22:59,240 --> 00:23:00,526 That's about the size of it, Guv. 421 00:23:00,560 --> 00:23:03,006 So, she was coming from here, and she lived here. 422 00:23:03,240 --> 00:23:06,005 So there was no reason for her to cross the Green walking home. 423 00:23:06,040 --> 00:23:07,963 COLIN: So, maybe she wasn't walking. 424 00:23:08,040 --> 00:23:11,010 Let's have a look at the bus routes and the cab companies. 425 00:23:11,360 --> 00:23:12,771 That's all, thank you very much. 426 00:23:13,160 --> 00:23:15,367 INDISTINCT CROSSTALK 427 00:23:17,520 --> 00:23:18,601 Tough start? 428 00:23:19,520 --> 00:23:21,522 Um, yeah. A few frustrations, sir. 429 00:23:21,760 --> 00:23:23,762 I'll need more than a drawing of a bag, Colin. 430 00:23:24,720 --> 00:23:26,051 You got anything else? 431 00:23:26,200 --> 00:23:27,326 Anything solid? 432 00:23:27,360 --> 00:23:31,285 Um... not yet, sir, no. 433 00:23:31,320 --> 00:23:32,560 Nothing that will help us. 434 00:23:33,280 --> 00:23:34,327 Excuse me. 435 00:23:54,400 --> 00:23:55,686 Thanks. 436 00:23:58,360 --> 00:24:00,681 Where are we, Jo? Maradona? 437 00:24:01,080 --> 00:24:03,208 SHE SIGHS 438 00:24:03,240 --> 00:24:04,571 Early days. 439 00:24:04,840 --> 00:24:07,889 You think I'm up to this? - Of course you are, stupid. 440 00:24:08,880 --> 00:24:10,769 Well, you're as good for this as anyone. 441 00:24:10,960 --> 00:24:12,246 Now you've ruined it. 442 00:24:13,280 --> 00:24:16,204 Guv. The orange juice carton 443 00:24:16,800 --> 00:24:19,929 looks like someone had a bit of a spring clean 'round the property store. 444 00:24:20,400 --> 00:24:24,007 You are having a laugh. - No. That's why they were oagey. 445 00:24:24,560 --> 00:24:27,689 They knew they'd binned it, before it'd been near a lab. 446 00:24:33,480 --> 00:24:34,447 STEVE: Louise? 447 00:24:35,280 --> 00:24:37,647 Superintendent Steve Scott. Good to meet you properly. 448 00:24:38,160 --> 00:24:39,127 You too. 449 00:24:39,960 --> 00:24:43,203 You OK to review your open cases tomorrow? - Sure. 450 00:24:43,240 --> 00:24:45,607 Always like to get an analyst's perspective. 451 00:24:45,880 --> 00:24:47,006 Yeah, no problem. - Hm. 452 00:24:47,040 --> 00:24:48,963 MOBILE PHONE RINGS - Oh, sorry. 453 00:24:49,000 --> 00:24:50,604 Goodnight. - Thanks, sir. 454 00:24:51,160 --> 00:24:53,367 How did it go? - Long day. 455 00:24:53,640 --> 00:24:55,165 Shall I get us a curry? 456 00:24:55,200 --> 00:24:57,202 OK. Sure you've got time? 457 00:24:57,680 --> 00:24:59,205 MOBILE PHONE RINGS 458 00:24:59,240 --> 00:25:00,844 Coir??? - I've gotta go. 459 00:25:00,880 --> 00:25:02,450 PHONE BEEPS - COLIN: Sir? 460 00:25:02,480 --> 00:25:04,687 The local nicks are drowning in calls, Colin. 461 00:25:04,840 --> 00:25:07,650 It's a pain in the arse, but we've got to keep the public onside. 462 00:25:08,080 --> 00:25:09,491 A community meeting? 463 00:25:09,760 --> 00:25:10,841 I'm afraid so. 464 00:25:11,520 --> 00:25:13,010 I know you haven't got time. 465 00:25:13,040 --> 00:25:14,246 You're gonna have to make it. 466 00:25:14,880 --> 00:25:15,961 Alright. - PHONE BEEPS 467 00:25:16,840 --> 00:25:19,002 SIREN WAILS 468 00:25:22,600 --> 00:25:25,843 Boss wants to go over our open cases tomorrow. 469 00:25:26,320 --> 00:25:27,765 What? You mean Milly Dowler? 470 00:25:28,320 --> 00:25:31,085 That'll be one of them, sure. - Well, good for him. 471 00:25:31,120 --> 00:25:34,966 Two years on and no new leads. - Well, that's what reviews are for. 472 00:25:35,000 --> 00:25:36,525 Fresh perspectives. 473 00:25:36,920 --> 00:25:39,161 Doesn't sound like you've got much to go on. 474 00:25:39,400 --> 00:25:41,209 Without your juice carton. 475 00:25:41,280 --> 00:25:43,248 Ah, no, not much. 476 00:25:43,280 --> 00:25:47,251 Dare I say that a prioritisation matrix is standard procedure in Surrey? 477 00:25:47,280 --> 00:25:49,886 Oh, yeah, we're not so blinded by science in the Met. 478 00:25:49,920 --> 00:25:51,410 Listen to you. 479 00:25:51,920 --> 00:25:54,161 Progress is nothing to be scared of. 480 00:25:54,440 --> 00:25:57,330 That's just a posh way of saying 'round up the usual suspects' isn't it? 481 00:25:57,360 --> 00:25:59,567 I know you don't set much store by behaviourists 482 00:25:59,600 --> 00:26:01,728 but they can taper your suspect pool. 483 00:26:01,760 --> 00:26:03,046 Yeah, unless they're wrong 484 00:26:03,080 --> 00:26:06,562 in which case, my killer gets yanked out of the pool before I've met him. 485 00:26:06,600 --> 00:26:07,965 Taper. Not shrink. 486 00:26:08,000 --> 00:26:11,288 It's about prioritising suspects, not dismissing them. 487 00:26:11,320 --> 00:26:12,367 Semantics. 488 00:26:12,400 --> 00:26:16,166 And it's not old school did-he-wet-the-bed-as-a-kid profiling either. 489 00:26:16,200 --> 00:26:21,331 A matrix reflects an offender's habitat, routines and education. 490 00:26:21,360 --> 00:26:22,805 Alright. I'll run one up the flagpole. 491 00:26:23,680 --> 00:26:25,444 You just want me off your back. 492 00:26:26,000 --> 00:26:29,447 Yes, I do. But I'll do a prioritisation vector anyway. 493 00:26:29,480 --> 00:26:32,006 Matrix. - Matrix. 494 00:26:34,800 --> 00:26:35,722 What? 495 00:26:35,920 --> 00:26:40,562 Look, call me paranoid, but at Surrey, even after we'd got together 496 00:26:40,600 --> 00:26:43,524 I had the sense that you didn't take me seriously. 497 00:26:44,160 --> 00:26:46,925 I mean, my work as an analyst. - That's not true. 498 00:26:47,320 --> 00:26:49,641 Then prove it. Don't shut me out. 499 00:26:50,120 --> 00:26:51,929 OK? - OK. 500 00:27:30,320 --> 00:27:31,526 GARY: Morning, Guv. - COLIN: Gary. 501 00:27:31,560 --> 00:27:32,846 CHRIS: Morning, Guv. - Chris. 502 00:27:32,880 --> 00:27:33,881 DETECTIVE: Guv. 503 00:27:35,440 --> 00:27:36,601 Morning. - Boss 504 00:27:36,640 --> 00:27:38,722 Amélie's parents are flying in tomorrow afternoon. 505 00:27:39,560 --> 00:27:43,281 Oh, yes... we're putting them up and, um, picking up the flights, too. 506 00:27:43,320 --> 00:27:45,129 Sounds like she was a much-loved daughter. 507 00:27:45,160 --> 00:27:46,685 Yeah, I want to be there to greet them. 508 00:27:46,720 --> 00:27:48,006 Oh, um... 509 00:27:49,840 --> 00:27:50,807 What do you think? 510 00:27:51,800 --> 00:27:53,484 COLIN: Oh, that's actually quite good. 511 00:27:53,520 --> 00:27:55,921 I just mocked it up. Thank the resident artist. 512 00:27:55,960 --> 00:27:58,770 Oh, well done, Chris. - Man of many talents. 513 00:27:59,280 --> 00:28:01,169 Well, you're good at drawing handbags, anyway. 514 00:28:01,800 --> 00:28:05,282 Speak to the press officer. Let's get this out to the papers and all the news bulletins 515 00:28:05,320 --> 00:28:07,004 and splash copies around Twiokenham Green... 516 00:28:07,040 --> 00:28:09,247 the pubs, the shops, all the usual. - Yep. 517 00:28:09,480 --> 00:28:11,403 Is it alright to claim the crayons back, Guv? 518 00:28:12,200 --> 00:28:14,202 Chris, that's one ninety-nine. 519 00:28:14,240 --> 00:28:16,368 You can afford that on your inspector's salary. 520 00:28:16,400 --> 00:28:20,724 Guv. Amélie's phone last pinged on the T-Mobile network at 22.23 hours 521 00:28:20,760 --> 00:28:22,205 on the 19th of August. 522 00:28:22,240 --> 00:28:24,129 That's twenty minutes after she was attacked. 523 00:28:24,160 --> 00:28:26,003 Yeah, handshake registered on a mast in Walton. 524 00:28:26,040 --> 00:28:27,644 COLIN: What sort of area are we talking? 525 00:28:27,680 --> 00:28:32,049 Well, about 500 square yards, uh, it's north of Walton bridge. 526 00:28:32,080 --> 00:28:33,730 Yeah. - After that last handshake 527 00:28:33,760 --> 00:28:35,888 there was an implicit detachment. - COLIN: What's that mean? 528 00:28:35,920 --> 00:28:38,526 The phone was switched off? - Uh, no, that's an explicit detachment. 529 00:28:38,560 --> 00:28:40,289 Implicit means one of three things - 530 00:28:40,320 --> 00:28:43,961 someone's pulled the battery out, trashed the phone, or it's in the dead spot. 531 00:28:44,360 --> 00:28:47,170 Well, we can rule out option three, can't we? - CLIVE: Yeah, I think so, Guv. 532 00:28:47,200 --> 00:28:50,170 We've got the parameters of the quadrant. - This is great work, guys. 533 00:28:50,200 --> 00:28:52,168 Twiokenham Green to Walton's six miles 534 00:28:52,200 --> 00:28:54,328 and we know he dumped the phone at ten twenty-three. 535 00:28:54,960 --> 00:28:56,291 He's in a vehicle. 536 00:29:27,320 --> 00:29:29,846 If I'm dumping the phone of a girl I just murdered 537 00:29:29,880 --> 00:29:31,325 I'm chucking it in the river every time. 538 00:29:31,520 --> 00:29:33,045 River's not in the mast quadrant, Guv. 539 00:29:33,520 --> 00:29:35,443 He's right, sir, it's not. 540 00:29:37,320 --> 00:29:39,766 It's close enough. We're searching it. 541 00:30:06,360 --> 00:30:09,011 INDISTINCT TRANSMISSION 542 00:30:11,000 --> 00:30:13,048 All well, Dive Two. All well, Dive Two. 543 00:30:20,720 --> 00:30:22,768 JO: Who knows who any of this shit belonged to? 544 00:30:25,360 --> 00:30:27,567 The dive team just got a call about another job, Guv. 545 00:30:28,040 --> 00:30:30,168 And? - Well, what do you want me to tell them? 546 00:30:30,680 --> 00:30:32,603 Tell them to keep looking. Nothing's changed. 547 00:30:32,640 --> 00:30:34,085 Every inch of the river... - PHONE RINGS 548 00:30:34,120 --> 00:30:35,884 ...thirty yards from the bridge gets searched. 549 00:30:35,920 --> 00:30:37,445 If it's not there I need to know it's not there. 550 00:30:37,480 --> 00:30:38,481 Yes, Guv. 551 00:30:38,920 --> 00:30:40,410 Stay here. Make sure they keep looking. 552 00:30:40,440 --> 00:30:41,646 Yes, Guv. - PHONE BEEPS 553 00:30:41,960 --> 00:30:42,961 Jonesy. 554 00:30:43,000 --> 00:30:46,209 NEIL: We gather on CCTV, Guv, getting on a bus. 555 00:30:59,560 --> 00:31:02,484 We've already lD'd the bus driver and spoken to him. 556 00:31:11,600 --> 00:31:12,647 There. 557 00:31:15,240 --> 00:31:17,242 What's she saying to him? - She missed her stop. 558 00:31:17,280 --> 00:31:18,930 She's asking how often the buses went. 559 00:31:31,520 --> 00:31:32,760 She walked back. 560 00:31:33,280 --> 00:31:34,281 Looks like it, Guv. 561 00:31:36,160 --> 00:31:38,288 That's why she had to go across the Green. 562 00:31:39,560 --> 00:31:41,403 She missed her bloody stop. 563 00:31:54,000 --> 00:31:55,331 CHRIS: We need to wrap this up. 564 00:31:55,680 --> 00:31:58,331 No word from the Guv'nor to that effect, sir. - HE SIGHS 565 00:31:59,720 --> 00:32:00,846 CHRIS: For fuck's sake. 566 00:32:01,040 --> 00:32:02,929 Who chucks their sunglasses in the river? 567 00:32:03,760 --> 00:32:06,491 I dunno. I had a pair once that really chafed my nose. 568 00:32:07,360 --> 00:32:08,566 I'm gonna make a call. 569 00:32:11,640 --> 00:32:13,881 BREATHING THROUGH DIVING MASK 570 00:32:20,360 --> 00:32:21,725 It's a wild goose chase. 571 00:32:47,000 --> 00:32:48,126 Sir! 572 00:32:48,640 --> 00:32:50,483 COLIN: We've had luck with the river. 573 00:32:50,520 --> 00:32:54,491 Father Thames gave up her house keys, her purse and her CD player. 574 00:32:54,520 --> 00:32:56,568 No, that's not luck, Guv, that's sticking to your guns. 575 00:32:56,600 --> 00:32:58,762 Yeah, but we still haven't found her phone or bag. 576 00:32:58,800 --> 00:33:00,165 The search is ongoing. 577 00:33:00,320 --> 00:33:04,006 So, we know that she was attacked around ten o'clock on Twickenham Green. 578 00:33:04,040 --> 00:33:08,602 We know her phone went off line at 10.23 in Walton when it was dumped in the river. 579 00:33:08,640 --> 00:33:09,971 So, we know he's in a vehicle 580 00:33:10,000 --> 00:33:13,368 we know he went from the Green to Walton, and we know when. 581 00:33:13,480 --> 00:33:14,766 But, we don't know his route. 582 00:33:14,800 --> 00:33:16,564 COLIN: No, but there's only a certain number of ways 583 00:33:16,600 --> 00:33:18,921 you can make that journey in twenty minutes. 584 00:33:18,960 --> 00:33:20,962 And we intend to find out which one he took. 585 00:33:21,000 --> 00:33:22,081 HOW? 586 00:33:22,160 --> 00:33:23,400 CCTV. 587 00:33:23,720 --> 00:33:27,202 It's an enormous area so Jonesy, you've got your work out out. 588 00:33:27,720 --> 00:33:30,200 No, I'm only joking. He's gonna need some help. 589 00:33:30,240 --> 00:33:31,241 DETECTIVE: Guv. 590 00:33:31,280 --> 00:33:33,647 Thank you. Thank you. 591 00:33:33,680 --> 00:33:35,170 He's gonna need more than that. 592 00:33:35,360 --> 00:33:38,091 OK, I'm volunteering you and you and you. 593 00:33:38,680 --> 00:33:41,490 All on CCTV, Guv? - COLIN: All on CCTV. 594 00:33:41,920 --> 00:33:44,321 What are we looking for? - We don't know yet. 595 00:33:44,360 --> 00:33:46,010 But we know he's in a vehicle. 596 00:33:46,280 --> 00:33:47,930 That's all. Thank you very much. 597 00:33:47,960 --> 00:33:49,769 INDISTINCT MURMURING 598 00:34:03,080 --> 00:34:06,721 COLIN: And while I'd urge you all to still go about your business, it's vital 599 00:34:06,760 --> 00:34:11,084 that you pay more attention to your surroundings, especially at night. 600 00:34:11,920 --> 00:34:15,322 So, now I'd like to open this meeting up for questions. 601 00:34:17,560 --> 00:34:18,891 Yes, madam. 602 00:34:18,960 --> 00:34:22,681 The High Street aside, Twiokenham has very poor lighting. 603 00:34:22,840 --> 00:34:25,241 Certainly compared to Richmond and East Sheen. 604 00:34:25,680 --> 00:34:27,330 Well, we'll pass that on to the Council 605 00:34:27,360 --> 00:34:29,806 and I'm sure they'll remedy it wherever possible. 606 00:34:29,840 --> 00:34:31,285 Thank you. - You're welcome. 607 00:34:31,320 --> 00:34:32,685 Any other questions? 608 00:34:33,880 --> 00:34:35,564 Well, in that case-- 609 00:34:35,600 --> 00:34:38,046 It is a nonsense, is it not, Chief Inspector 610 00:34:38,080 --> 00:34:42,768 for the police to go on television and say these crimes may not be linked. 611 00:34:42,800 --> 00:34:46,043 Why should we suddenly have a spate of murderous attacks 612 00:34:46,080 --> 00:34:49,482 on our peaceful streets committed by lots of different people? 613 00:34:50,640 --> 00:34:53,166 What my colleague said is correct. 614 00:34:53,200 --> 00:34:56,443 These of fences have not been formally linked. 615 00:34:56,480 --> 00:35:01,327 But they do comprise a 'Linked Investigative Series'. 616 00:35:02,280 --> 00:35:06,171 Yeah, no, I know, that sounds like a lot of jargon so I want to explain it properly. 617 00:35:06,200 --> 00:35:07,281 Please do. 618 00:35:07,320 --> 00:35:11,644 We can't formally link these of fences without conclusive proof 619 00:35:11,680 --> 00:35:16,447 that the same person carried them out such as fingerprints or DNA. 620 00:35:16,480 --> 00:35:20,451 However, because they are so similar it makes no operational sense 621 00:35:20,480 --> 00:35:23,290 to have them investigated by different teams. 622 00:35:23,520 --> 00:35:28,162 Declaring this a Linked Investigative Series means 623 00:35:28,200 --> 00:35:32,683 the cases all get examined under one roof by the same team. 624 00:35:32,720 --> 00:35:35,166 Maximizing our chances of success. 625 00:35:37,080 --> 00:35:40,482 Thank you. That's... it's good to know. - You're welcome. 626 00:35:41,040 --> 00:35:42,280 Any other questions? 627 00:35:44,440 --> 00:35:48,445 PHONE RINGS 628 00:35:49,400 --> 00:35:50,561 Sir? 629 00:35:53,120 --> 00:35:57,569 'Linked Investigative Series' - you better copyright that. 630 00:35:57,600 --> 00:35:59,409 I know. I was on the spot. 631 00:35:59,440 --> 00:36:01,727 Uh, it wasn't my intention to contradict what you'd said... 632 00:36:01,760 --> 00:36:03,489 Forget it. You did well. 633 00:36:03,760 --> 00:36:05,728 Bullshit always baffles brains. 634 00:36:05,880 --> 00:36:07,120 BOTH CHUCKLE 635 00:36:08,240 --> 00:36:10,004 Well, it wasn't complete bullshit, was it? 636 00:36:10,400 --> 00:36:11,640 KNOCKING ON DOOR 637 00:36:12,520 --> 00:36:15,490 Amélie's parents are getting in at seven. - Ah. 638 00:36:16,320 --> 00:36:18,766 You - you're up to your eyes, Guv. I'll take care of reception duties. 639 00:36:18,800 --> 00:36:20,609 Who's your Family Liaison? 640 00:36:20,640 --> 00:36:22,085 Uh, Gary Fuller. 641 00:36:22,640 --> 00:36:23,971 ANDY: Well, just send him. 642 00:36:24,760 --> 00:36:27,206 I'll take him with me, but I need to see them. 643 00:36:27,680 --> 00:36:29,205 Thanks Richard, thanks very much. 644 00:36:29,240 --> 00:36:30,241 Guv. - Yep. 645 00:36:43,880 --> 00:36:45,291 Ah, it's this one. 646 00:36:55,400 --> 00:36:57,562 Monsieur Delagrange? - Yes. 647 00:36:57,960 --> 00:36:59,769 Detective Chief Inspector Colin Sutton. 648 00:36:59,800 --> 00:37:03,168 This is Family Liaison Officer, Detective Constable Gary Fuller. 649 00:37:04,000 --> 00:37:05,889 Please come in. - COLIN: Thank you. 650 00:37:07,280 --> 00:37:08,691 Madame Delagrange. 651 00:37:09,160 --> 00:37:10,525 Colin Sutton. 652 00:37:12,880 --> 00:37:16,089 MADAME DELAGRANGE: It's kind of you to put us up in such a nice hotel. 653 00:37:16,120 --> 00:37:17,531 It's the least we can do. 654 00:37:18,120 --> 00:37:20,441 The staff are very friendly. - Yeah. 655 00:37:20,480 --> 00:37:21,481 COLIN: Oh, good. 656 00:37:22,720 --> 00:37:26,805 Well, Gary is here to look after you. If there's anything you need just ask. 657 00:37:28,040 --> 00:37:31,089 Um, I'd like to ask you a question. 658 00:37:31,520 --> 00:37:34,285 Please just be completely honest in your answer. 659 00:37:34,720 --> 00:37:35,767 Of course. 660 00:37:38,320 --> 00:37:41,722 Would you like to visit the place where Amelie died? 661 00:37:41,760 --> 00:37:43,410 SHE GASPS 662 00:37:44,520 --> 00:37:45,601 Tu veux? 663 00:37:46,640 --> 00:37:48,642 MADAME DELAGRANGE: Hm? - Tu veuxyafler? 664 00:37:50,760 --> 00:37:51,602 Tm? 665 00:37:52,920 --> 00:37:55,127 HE SOBS Yes. Yes, we'd like that very much. 666 00:37:55,960 --> 00:37:57,041 Right. 667 00:37:58,200 --> 00:37:59,690 I'll pick you up tomorrow morning. 668 00:38:11,840 --> 00:38:13,763 COLIN: Louise? - In here. 669 00:38:13,800 --> 00:38:15,211 COLIN: I'm sorry I'm so late. 670 00:38:15,920 --> 00:38:17,285 LOUISE: I expected it. 671 00:38:18,600 --> 00:38:19,601 Oh. 672 00:38:20,320 --> 00:38:22,448 Had to unpack some cases today. 673 00:38:22,960 --> 00:38:25,327 Shame we haven't actually moved yet. 674 00:38:26,920 --> 00:38:28,445 So? How was today? 675 00:38:28,720 --> 00:38:29,846 Oh, it was OK. 676 00:38:30,440 --> 00:38:31,646 Sorry, I'm exhausted. 677 00:38:32,560 --> 00:38:35,166 I can help. - You already have. 678 00:38:35,360 --> 00:38:39,365 We used your stand-alone database, and you're right, it's faster than HOLMES. 679 00:38:39,400 --> 00:38:42,290 So Surrey can teach the Met a few tricks after all. 680 00:38:42,320 --> 00:38:43,367 Mm-hm. 681 00:38:44,720 --> 00:38:47,564 The buyers are still faffing about. - Oh, you're joking. 682 00:38:47,840 --> 00:38:50,081 Need another week to get their money together. 683 00:38:50,120 --> 00:38:51,121 HE SIGHS 684 00:38:51,200 --> 00:38:55,171 If it falls through the agent says there is another offer, but it's lower. 685 00:38:55,400 --> 00:38:57,084 Oh, thanks for dealing with all that, luv. 686 00:38:58,200 --> 00:39:00,328 Here's how you show your appreciation. 687 00:39:01,120 --> 00:39:02,645 My brother's wedding. 688 00:39:02,680 --> 00:39:06,924 I know you'll have to do calls and stuff but... l want you there in body and spirit. 689 00:39:07,640 --> 00:39:09,005 I want you there. 690 00:39:09,040 --> 00:39:10,849 Body and spirit, eh? Hm. 691 00:39:10,920 --> 00:39:12,365 Well, alright then. 692 00:39:15,360 --> 00:39:18,523 And... when we move... - Mm-hm. 693 00:39:18,560 --> 00:39:20,528 If we ever bloody move... 694 00:39:21,240 --> 00:39:23,208 Let's form some new habits. 695 00:39:23,240 --> 00:39:24,207 Like what? 696 00:39:24,240 --> 00:39:26,242 Like weekends. 697 00:39:26,440 --> 00:39:28,010 We do stuff at weekends. 698 00:39:31,840 --> 00:39:33,683 That's a weekend. - Hm. 699 00:39:34,840 --> 00:39:38,401 When I look at that, it's ridiculous, but I am jealous. 700 00:39:38,440 --> 00:39:41,649 You look so relaxed, so yourself. 701 00:39:43,400 --> 00:39:45,164 I want to know that bloke. 702 00:39:45,560 --> 00:39:48,450 He was a bit of a tosser by all accounts. - I'm serious. 703 00:39:49,480 --> 00:39:51,528 MOBILE PHONE RINGS 704 00:39:52,680 --> 00:39:53,966 New habits. 705 00:39:54,000 --> 00:39:55,081 SHE CHUCKLES 706 00:39:57,320 --> 00:39:58,560 COLIN: Hello. 707 00:40:22,840 --> 00:40:24,604 MADAME DELAGRANGE SOBS 708 00:41:03,640 --> 00:41:07,008 MOBILE PHONE RINGS 709 00:41:21,800 --> 00:41:23,609 It's a work of art, Jonesy. 710 00:41:24,000 --> 00:41:26,924 Well, once I knew she walked back from the bus garage 711 00:41:27,200 --> 00:41:30,249 I started pulling in the cameras from the shops to plot her journey. 712 00:41:31,160 --> 00:41:32,286 Now look... 713 00:41:32,840 --> 00:41:37,926 the last footage of her is from this aooountanfs office at 22.01. 714 00:41:39,120 --> 00:41:45,162 She's about 150 yards south of the Green, on Hampton Road. 715 00:41:48,160 --> 00:41:49,525 We're getting closer. 716 00:41:50,360 --> 00:41:51,407 Hey. 717 00:41:53,000 --> 00:41:54,047 Do you want me? 718 00:41:54,520 --> 00:41:56,488 Yeah. Fancy some lunch, Guv? 719 00:42:01,280 --> 00:42:03,726 What's yours? Cheese and ham? - Hm. 720 00:42:03,960 --> 00:42:05,246 It's alright actually. 721 00:42:10,200 --> 00:42:11,929 How many have we got on CCTV now? 722 00:42:12,920 --> 00:42:14,570 Seven, full-time? 723 00:42:15,560 --> 00:42:16,447 Eight. 724 00:42:18,120 --> 00:42:19,281 That's quite a lot. 725 00:42:20,800 --> 00:42:23,087 What, it's ten percent of our team? 726 00:42:23,840 --> 00:42:25,524 Bit more, twelve and a half percent I think. 727 00:42:28,240 --> 00:42:29,651 You think it's too many? 728 00:42:31,520 --> 00:42:32,646 Yeah. 729 00:42:33,400 --> 00:42:35,448 I do. And so do some of the team. 730 00:42:35,720 --> 00:42:39,645 If we secure every piece of CCTV on every conceivable route 731 00:42:39,680 --> 00:42:43,048 from Twickenham to Walton then the killer's vehicle will be on it, Jo. 732 00:42:43,080 --> 00:42:44,730 But we don't know what that vehicle is. 733 00:42:45,080 --> 00:42:46,844 It could be a motorbike. - Yeah, it could. 734 00:42:47,160 --> 00:42:50,926 So, it's not a needle in a haystack, it's a needle in a stack of needles. 735 00:42:50,960 --> 00:42:55,488 Listen, Brunty. Car, van, motorbike, he's on those recordings somewhere 736 00:42:55,520 --> 00:42:58,046 but unless we secure them now they're gone forever. 737 00:43:01,480 --> 00:43:04,245 Yeah, yeah, OK. I hear ya. 738 00:43:24,680 --> 00:43:26,409 HE KNOCKS - DOOR OPENS 739 00:43:27,000 --> 00:43:29,002 Jonesy might've caught him on one of the bus cameras. 740 00:43:29,040 --> 00:43:31,805 What, a passenger? - External camera. 741 00:43:31,840 --> 00:43:35,526 Transport for London only started installing them front and back in January. 742 00:43:36,440 --> 00:43:37,646 INDISTINCT CHATTER 743 00:43:37,680 --> 00:43:40,524 Yeah. Watch this bay... watch this bay here. 744 00:43:42,320 --> 00:43:43,845 COLIN: What street's this? 745 00:43:43,880 --> 00:43:45,041 Hampton Road. 746 00:43:45,360 --> 00:43:48,091 We pieced this together from four different bus cameras. 747 00:43:48,520 --> 00:43:53,731 Now, this white van appears sometime between 2200 and 2205. 748 00:43:55,160 --> 00:43:57,322 And by 2208 - he's gone. 749 00:43:57,360 --> 00:44:00,523 And that's, what, a hundred yards from where Amelie was attacked? 750 00:44:00,880 --> 00:44:04,009 Seventy, I'd figure. - CLIVE: There's the cricket screens, Guv. 751 00:44:04,320 --> 00:44:05,810 JO: At the very least he's a witness. 752 00:44:06,080 --> 00:44:07,320 At the very least. 753 00:44:09,480 --> 00:44:12,324 Looks like a Fiesta with a box on the back. 754 00:44:13,800 --> 00:44:15,325 It's definitely a Ford. 755 00:44:16,160 --> 00:44:17,400 They'll tell us what model. 756 00:44:17,680 --> 00:44:20,160 Any chance of cleaning it up and getting a reg number? 757 00:44:21,040 --> 00:44:22,883 A fighting chance, I'd say, Guv. 758 00:44:25,440 --> 00:44:27,204 He's not a witness. 759 00:45:26,160 --> 00:45:28,208 My advice, don't pin everything on this van. 760 00:45:28,240 --> 00:45:29,685 That Van's our best lead, sir. 761 00:45:29,720 --> 00:45:31,245 If you don't play you can't lose. 762 00:45:31,280 --> 00:45:32,611 What, you think I should quit? 763 00:45:32,640 --> 00:45:35,564 COLIN: In March 2002, Bellfield and partner Laura Marsh 764 00:45:35,600 --> 00:45:38,251 were living in Collingwood Place, Walton-on-Thames. 765 00:45:38,360 --> 00:45:39,361 JO: And? 766 00:45:39,640 --> 00:45:42,007 Milly Dowler went missing in March 2002. 767 00:45:43,440 --> 00:45:44,487 JO: What are you thinking? 768 00:45:44,920 --> 00:45:48,242 I'm thinking, if he hit you with a hammer you wouldn't get up. 60535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.