Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,420 --> 00:01:52,799
Agora n�o.
2
00:01:52,800 --> 00:01:54,839
Nani n�o quer se levantar.
3
00:01:54,840 --> 00:01:57,920
Diga a ele que, se demorar,
levar� um pontap� na bunda.
4
00:02:08,840 --> 00:02:11,520
O que houve, pai?
Voc� est� passando mal?
5
00:02:16,920 --> 00:02:18,359
Toma.
6
00:02:18,360 --> 00:02:20,400
Eu que tenho que te lavar.
7
00:02:22,040 --> 00:02:24,000
Saia.
Termino sozinho.
8
00:02:25,560 --> 00:02:27,040
E se voc� cair?
9
00:02:28,120 --> 00:02:30,280
Se voc� quebrar alguma coisa?
10
00:02:35,040 --> 00:02:37,080
Voc� usa a toalha azul.
11
00:02:50,760 --> 00:02:52,919
- Eu posso usar?
- N�o.
12
00:02:52,920 --> 00:02:55,079
- Por favor!
- Posso ir?
13
00:02:55,080 --> 00:02:56,439
Est� ocupado.
14
00:02:56,440 --> 00:02:58,679
Voc� n�o me ouviu?
N�o pode.
15
00:02:58,680 --> 00:03:00,039
N�o combina.
16
00:03:00,040 --> 00:03:02,159
- Xixi!
- Pense em outra coisa.
17
00:03:02,160 --> 00:03:04,299
- Pegue uma garrafa.
- O qu�?
18
00:03:04,300 --> 00:03:05,740
Se voc� n�o aguenta mais...
19
00:03:10,040 --> 00:03:12,279
Aposto 20 pesos
que faz xixi l� fora.
20
00:03:12,280 --> 00:03:14,400
Pega um pote.
21
00:03:15,000 --> 00:03:17,440
Nesta garrafa, n�o!
22
00:03:23,900 --> 00:03:25,239
Seu porco!
23
00:03:25,240 --> 00:03:27,159
Nani pegou uma panela!
24
00:03:27,160 --> 00:03:28,599
Cale a boca, retardado!
25
00:03:28,600 --> 00:03:30,399
Nani me chamou de retardado!
26
00:03:30,400 --> 00:03:32,880
Para de ser bobo!
Eu disse um pote.
27
00:03:38,320 --> 00:03:40,719
- Me d� uma toalha.
- Eu n�o fiz nada.
28
00:03:40,720 --> 00:03:43,839
Eu n�o me importo.
Voc� limpa.
29
00:03:43,840 --> 00:03:46,639
- Eu dei um jarro para voc�.
- A culpa � sua!
30
00:03:46,640 --> 00:03:47,960
Limpa!
31
00:03:49,960 --> 00:03:52,679
- Voc� me deve 20 pesos.
- Nem sonhando.
32
00:03:52,680 --> 00:03:55,279
Parem de brigar!
33
00:03:55,280 --> 00:03:57,080
V�o arrumar a cama.
34
00:03:58,880 --> 00:04:00,520
Vamos, Fabri...
35
00:04:07,480 --> 00:04:08,840
Coloque seus sapatos!
36
00:04:12,080 --> 00:04:14,400
- Voc� est� com minha jaqueta?
- N�o.
37
00:04:15,760 --> 00:04:19,080
Diga � professora que mando
o dinheiro do passeio amanh�.
38
00:04:19,920 --> 00:04:22,040
Era para a semana passada.
39
00:04:22,840 --> 00:04:24,679
Deixa o seu irm�o!
40
00:04:24,680 --> 00:04:27,719
Eu recebo hoje,
amanh� mando o dinheiro.
41
00:04:27,720 --> 00:04:29,560
D� um tempo, Brenda.
42
00:04:34,640 --> 00:04:37,160
O vov� est� sentado
em sua jaqueta, idiota!
43
00:04:38,760 --> 00:04:40,439
Voc� se mete em tudo, Fabri!
44
00:04:40,440 --> 00:04:42,160
Vamos que est� tarde.
45
00:04:42,680 --> 00:04:44,020
Fabri...
46
00:04:46,520 --> 00:04:48,440
Levanta um pouco, vov�.
47
00:04:57,760 --> 00:04:59,320
Tchau, vov�.
48
00:05:00,801 --> 00:05:02,101
Tchau.
49
00:05:03,340 --> 00:05:04,700
Sua mochila.
50
00:05:17,920 --> 00:05:20,000
Segure a m�o do Fabri, Brenda.
51
00:05:55,160 --> 00:05:57,200
Voc� se lembra do Pereira?
52
00:05:58,640 --> 00:06:00,040
Claro.
53
00:06:03,200 --> 00:06:05,320
Era julho de 1958.
54
00:06:06,560 --> 00:06:11,279
Foi o m�s em que nos mudamos
e a casa n�o estava pronta,
55
00:06:11,280 --> 00:06:13,120
mas j� era habit�vel.
56
00:06:14,080 --> 00:06:15,520
Pouco tempo depois,
57
00:06:16,000 --> 00:06:18,479
um cara
veio limpar a chamin�.
58
00:06:18,480 --> 00:06:20,360
Sente ali, pai.
59
00:06:21,440 --> 00:06:23,000
Que idiota!
60
00:06:25,960 --> 00:06:28,080
Em pleno inverno,
um frio de morrer.
61
00:06:30,520 --> 00:06:32,439
O cara aparece.
62
00:06:32,440 --> 00:06:35,160
Coloca papel e uma madeirinha
e acende o fogo.
63
00:06:36,480 --> 00:06:37,800
Resultado...
64
00:06:38,640 --> 00:06:40,760
Encheu a casa de fuma�a.
65
00:06:47,240 --> 00:06:49,080
Voc� se lembra do Pereira?
66
00:06:49,960 --> 00:06:51,639
Ele morreu.
67
00:06:51,640 --> 00:06:52,959
Quem?
68
00:06:52,960 --> 00:06:54,440
O pobre do Pereira.
69
00:06:55,320 --> 00:06:56,680
De c�ncer.
70
00:06:58,240 --> 00:06:59,639
Voc� n�o me disse nada.
71
00:06:59,640 --> 00:07:01,319
Eu disse, sim.
72
00:07:01,320 --> 00:07:02,960
J� faz bastante tempo.
73
00:07:04,240 --> 00:07:05,640
Eu n�o sabia.
74
00:07:08,440 --> 00:07:10,240
Voc� j� colocou a��car.
75
00:07:11,040 --> 00:07:12,380
Eu sei...
76
00:07:17,920 --> 00:07:19,520
Gosto assim.
77
00:07:58,680 --> 00:08:01,799
Separei estas pe�as.
T�m falhas.
78
00:08:01,800 --> 00:08:03,999
Precisa verificar antes.
79
00:08:04,000 --> 00:08:06,039
Se n�o, � voc� quem paga.
80
00:08:06,040 --> 00:08:08,920
Novo regulamento.
N�o passa nada.
81
00:08:11,540 --> 00:08:12,919
Isso vai dar...
82
00:08:12,920 --> 00:08:15,400
1720 por hoje.
83
00:08:17,960 --> 00:08:20,640
3540...
84
00:08:21,920 --> 00:08:23,640
Menos o vale...
85
00:08:33,360 --> 00:08:35,440
O desgra�ado compra tudo
no exterior.
86
00:08:36,080 --> 00:08:37,759
Ele troca as etiquetas
87
00:08:37,760 --> 00:08:40,599
e faz pensar
que � feito aqui.
88
00:08:40,600 --> 00:08:42,680
Fechamento ou demiss�o.
89
00:08:43,000 --> 00:08:45,799
Que me mande embora.
Ganharei uma bela indeniza��o.
90
00:08:45,800 --> 00:08:47,800
Voc� � muito velha de casa.
91
00:08:48,120 --> 00:08:50,679
Eles v�o reduzir sua jornada.
92
00:08:50,680 --> 00:08:52,240
Isso � o que v�o fazer.
93
00:08:53,760 --> 00:08:56,040
E a greve, � in�til.
94
00:08:56,980 --> 00:08:58,919
� culpa dos trabalhadores
tempor�rios.
95
00:08:58,920 --> 00:09:01,960
Fazemos greve
e eles ganham o dobro.
96
00:09:19,040 --> 00:09:21,199
N�s, tempor�rios,
97
00:09:21,200 --> 00:09:23,959
trabalhamos neste emprego
h� mais de 5 anos.
98
00:09:23,960 --> 00:09:26,759
N�o temos previd�ncia,
benef�cios.
99
00:09:26,760 --> 00:09:28,799
E o sindicato
est� cagando e andando.
100
00:09:28,800 --> 00:09:32,159
N�o, companheira.
O acordo coletivo cobre voc�.
101
00:09:32,160 --> 00:09:33,800
Companheira o cacete!
102
00:10:04,760 --> 00:10:06,280
Eu fico em Casal.
103
00:10:09,720 --> 00:10:11,520
J� passou por Casal?
104
00:10:14,880 --> 00:10:16,840
Ele deve descer na Hamburgo.
105
00:10:17,240 --> 00:10:20,880
Na esta��o, pegar o caminho
do col�gio e voc� chega l�.
106
00:10:24,840 --> 00:10:27,920
Eu vivi com minha esposa
l� h� muito tempo.
107
00:10:29,040 --> 00:10:30,720
Ainda est� longe?
108
00:10:31,240 --> 00:10:33,400
Sente-se que eu te aviso.
109
00:11:03,960 --> 00:11:05,440
Sua m�e chegou.
110
00:11:06,440 --> 00:11:07,880
Gra�as a Deus!
111
00:11:13,420 --> 00:11:15,679
Ele n�o estava
quando voltamos da escola.
112
00:11:15,680 --> 00:11:17,480
Perguntei a todo mundo.
113
00:11:17,880 --> 00:11:20,719
Eu a vi saindo,
mas nem imaginei...
114
00:11:20,720 --> 00:11:23,680
- A que horas?
- Mais ou menos �s 13h00.
115
00:11:24,960 --> 00:11:26,679
O vov� sumiu.
116
00:11:26,680 --> 00:11:29,439
Seu pai n�o pode ficar sozinho.
117
00:11:29,440 --> 00:11:30,760
Eu sei.
118
00:11:38,360 --> 00:11:41,560
Espera o Gonzalo chegar.
Ele te leva de carro.
119
00:11:46,360 --> 00:11:48,259
Aonde voc� vai?
Est� chovendo.
120
00:11:48,260 --> 00:11:49,599
Vou procur�-lo.
121
00:11:49,600 --> 00:11:50,959
Cuida dos seus irm�os.
122
00:11:50,960 --> 00:11:52,800
Nani, presta aten��o.
123
00:11:54,560 --> 00:11:57,040
- Quer que eu te acompanhe?
- N�o.
124
00:11:58,000 --> 00:11:59,839
O nome n�o � o mesmo.
125
00:11:59,840 --> 00:12:02,840
Mas o princ�pio, sim.
Est� vendo?
126
00:12:04,560 --> 00:12:07,600
O princ�pio � o mesmo,
por�m mais barato.
127
00:12:12,520 --> 00:12:14,959
- Com licen�a... In�s est�?
- Ela saiu.
128
00:12:14,960 --> 00:12:17,479
Meu pai veio verificar
a press�o?
129
00:12:17,480 --> 00:12:21,040
Estive aqui esta manh�
e eu n�o vi.
130
00:12:32,360 --> 00:12:35,319
Foi um jogo ruim,
p�ssima partida,
131
00:12:35,320 --> 00:12:37,839
ontem no est�dio Tr�ccoli.
132
00:12:37,840 --> 00:12:39,479
N�o foi um bom dia...
133
00:12:39,480 --> 00:12:42,760
Bella Vista perdeu por 3x1...
134
00:12:43,640 --> 00:12:45,680
Bella Vista perdeu.
135
00:12:47,840 --> 00:12:49,640
Para o Miramar.
136
00:13:18,960 --> 00:13:20,680
Est� frio, Agust�n.
137
00:13:24,520 --> 00:13:26,120
Voc� espera algu�m?
138
00:13:28,040 --> 00:13:30,000
Sai para comprar p�o.
139
00:14:00,320 --> 00:14:01,920
Quer que eu te leve?
140
00:14:19,640 --> 00:14:22,320
- O caminho n�o � este.
- Espere um minuto.
141
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
H� um terreno baldio na esquina.
E depois segue pelo muro.
142
00:14:29,960 --> 00:14:31,260
N�o � aqui.
143
00:14:31,261 --> 00:14:32,561
Foi reformada.
144
00:14:32,562 --> 00:14:35,400
Eles ampliaram
e colocaram uma grade.
145
00:14:44,400 --> 00:14:47,640
- N�o � aqui.
- Mas � teimoso! � a sua casa.
146
00:14:48,400 --> 00:14:50,719
Colocaram uma janela.
147
00:14:50,720 --> 00:14:52,599
A do lado est� igual.
148
00:14:52,600 --> 00:14:55,080
- Tem certeza que � aqui?
- Absoluta.
149
00:15:31,920 --> 00:15:33,280
Ladr�o!
150
00:15:34,200 --> 00:15:36,799
Vai queimar no fogo do inferno!
151
00:15:36,800 --> 00:15:38,280
N�o � poss�vel!
152
00:15:40,760 --> 00:15:42,520
O que fez?
153
00:15:42,920 --> 00:15:44,799
Voc� est� louco?
154
00:15:44,800 --> 00:15:48,680
Todos conhecem meu carro.
Vamos acabar na cadeia.
155
00:16:15,440 --> 00:16:17,520
- N�o tocou em nada?
- N�o.
156
00:16:18,120 --> 00:16:19,480
N�o saiu do lugar.
157
00:16:36,840 --> 00:16:38,960
- Trocou de roupa?
- Sim...
158
00:16:39,760 --> 00:16:42,760
Ele se perdeu
e o Nestor o trouxe.
159
00:16:43,480 --> 00:16:45,080
Conta para ele, vov�.
160
00:16:49,680 --> 00:16:51,060
Ol�, Nestor.
161
00:16:54,840 --> 00:16:58,439
- Tamb�m perdeu os documentos?
- N�o, est�o com ele.
162
00:16:58,440 --> 00:17:00,720
Ele foi assaltado,
caiu, machucou?
163
00:17:05,000 --> 00:17:06,380
Ele jantou?
164
00:17:06,880 --> 00:17:09,280
S� quis p�o e caf� com leite.
165
00:17:10,280 --> 00:17:11,599
Est� bem.
166
00:17:11,600 --> 00:17:14,759
Vai deitar porque voc�
j� aprontou demais hoje.
167
00:17:14,760 --> 00:17:16,526
Vamos ter que colocar
um sino
168
00:17:16,527 --> 00:17:18,840
no seu pesco�o
para saber aonde vai.
169
00:17:19,880 --> 00:17:21,360
M�e, acalme-se!
170
00:17:23,800 --> 00:17:25,200
J� vou indo.
171
00:17:27,640 --> 00:17:29,000
Eu abro a porta.
172
00:17:29,840 --> 00:17:31,479
Tchau, garota.
173
00:17:31,480 --> 00:17:32,860
Agust�n.
174
00:17:44,960 --> 00:17:47,640
- Onde o encontrou?
- Pela redondeza.
175
00:17:49,400 --> 00:17:51,119
Obrigada por traz�-lo.
176
00:17:51,120 --> 00:17:52,440
N�o foi nada.
177
00:17:52,760 --> 00:17:55,599
Eu lembrei do endere�o.
J� estive aqui.
178
00:17:55,600 --> 00:17:59,000
Voc� se lembra?
No casamento da sua irm�.
179
00:18:00,480 --> 00:18:01,960
Claro que voc� lembra.
180
00:18:03,840 --> 00:18:05,559
Eu te trouxe aqui.
181
00:18:05,560 --> 00:18:07,200
Fabri era beb�.
182
00:18:07,560 --> 00:18:09,240
Faz alguns anos.
183
00:18:10,520 --> 00:18:12,080
Voc� estava linda.
184
00:18:13,760 --> 00:18:15,120
E continua.
185
00:18:16,840 --> 00:18:19,320
Vou embora.
Voc� deve estar cansada.
186
00:18:20,360 --> 00:18:22,320
Vou deixar meu telefone.
187
00:18:23,080 --> 00:18:25,239
Se voc� precisar
de qualquer coisa,
188
00:18:25,240 --> 00:18:26,679
n�o hesite.
189
00:18:26,680 --> 00:18:29,440
E o meu celular
e o n�mero do sal�o.
190
00:18:30,280 --> 00:18:32,520
� meu agora. O comprei.
191
00:18:32,521 --> 00:18:35,560
Obrigada...
E desculpe pela confus�o.
192
00:18:37,760 --> 00:18:39,160
Descanse...
193
00:19:00,880 --> 00:19:02,360
Somente isso?
194
00:19:03,960 --> 00:19:06,280
- Beronadona.
- Sim...
195
00:19:08,120 --> 00:19:10,480
Tem tamb�m
um comprimido vermelho.
196
00:19:11,760 --> 00:19:13,520
E meia aspirina.
197
00:19:13,840 --> 00:19:16,400
� bom para a circula��o.
198
00:19:36,840 --> 00:19:38,440
Termine o seu leite.
199
00:19:58,320 --> 00:20:00,080
Por que o Nestor veio?
200
00:20:01,880 --> 00:20:03,480
Ele veio trazer o senhor.
201
00:20:05,680 --> 00:20:07,080
Eu sei.
202
00:20:08,400 --> 00:20:11,800
Mas por que
ele esperou por sua m�e?
203
00:20:13,200 --> 00:20:14,800
Deite-se, vov�.
204
00:20:28,200 --> 00:20:29,540
Cacete!
205
00:20:34,900 --> 00:20:36,239
O que aconteceu?
206
00:20:36,240 --> 00:20:37,640
Puta merda!
207
00:21:13,000 --> 00:21:14,360
O que voc� tem?
208
00:21:15,920 --> 00:21:17,360
N�o fa�a essa cara.
209
00:21:18,480 --> 00:21:20,440
� apenas dinheiro.
210
00:21:24,920 --> 00:21:26,240
Ou�a-me.
211
00:21:26,840 --> 00:21:29,839
Prometi o dinheiro
para o passeio e voc� o ter�.
212
00:21:29,840 --> 00:21:31,480
Amanh� estar� tudo seco.
213
00:21:33,960 --> 00:21:35,320
V� para a cama.
214
00:21:45,280 --> 00:21:47,200
- Algum problema?
- N�o.
215
00:23:30,440 --> 00:23:32,719
O que voc� est� fazendo a�?
216
00:23:32,720 --> 00:23:34,240
J� � tarde, pai.
217
00:23:36,080 --> 00:23:39,160
Nestor estava certo.
Tudo mudou.
218
00:23:39,520 --> 00:23:41,520
Custou para reconhecer.
219
00:23:42,160 --> 00:23:43,840
Mudaram tudo.
220
00:23:45,280 --> 00:23:46,960
Vamos, saia da�.
221
00:23:53,920 --> 00:23:55,920
- Voc� nunca mais esteve l�?
- N�o.
222
00:23:56,400 --> 00:23:58,120
Por que eu iria?
223
00:24:02,440 --> 00:24:04,439
Veja como voc�
era pequenina.
224
00:24:04,440 --> 00:24:06,039
Esta � a Carmen.
225
00:24:06,040 --> 00:24:08,759
E por que o senhor foi?
Isso te machuca.
226
00:24:08,760 --> 00:24:10,159
J� n�o � mais a nossa casa.
227
00:24:10,160 --> 00:24:13,479
Tinha que ser vendida.
Ela nunca foi nossa.
228
00:24:13,480 --> 00:24:16,800
Era, sim.
Constru� tijolo por tijolo.
229
00:24:17,600 --> 00:24:19,759
E ela ficou com tudo.
230
00:24:19,760 --> 00:24:21,719
Esta mulher roubou tudo de n�s.
231
00:24:21,720 --> 00:24:23,879
Est� vendo?
Isso vai te fazer mal.
232
00:24:23,880 --> 00:24:25,359
Basta com isso.
233
00:24:25,360 --> 00:24:28,280
Voc� sai e se perde.
Voc� complicou a minha vida.
234
00:24:28,281 --> 00:24:29,599
O qu�?
235
00:24:29,600 --> 00:24:30,999
Estou com sede.
236
00:24:31,000 --> 00:24:32,320
Vai beber �gua.
237
00:24:33,200 --> 00:24:34,680
Fecha a porta!
238
00:24:43,520 --> 00:24:45,040
Isso me ajuda a pensar.
239
00:24:45,760 --> 00:24:47,120
Em qu�?
240
00:24:47,800 --> 00:24:50,359
Eu n�o sei... No passado.
241
00:24:50,360 --> 00:24:51,879
E na sua m�e.
242
00:24:51,880 --> 00:24:55,479
Se eu ainda tivesse a casa,
n�o viver�amos apertados aqui.
243
00:24:55,480 --> 00:24:57,520
As coisas s�o como s�o.
244
00:24:59,920 --> 00:25:01,280
Veja.
245
00:25:01,640 --> 00:25:04,360
Esta cabe em sua carteira.
Voc� a quer?
246
00:25:04,720 --> 00:25:06,760
Foi o Leo quem tirou essa foto.
247
00:25:07,160 --> 00:25:08,959
Voc� se lembra do Leo?
248
00:25:08,960 --> 00:25:10,880
O marido da Leonor.
249
00:25:11,440 --> 00:25:13,160
Leo e Leonor.
250
00:25:14,160 --> 00:25:17,279
At� parece uma piada,
mas � verdade!
251
00:25:17,280 --> 00:25:18,760
Eu me lembro.
252
00:25:19,680 --> 00:25:21,079
Vamos.
253
00:25:21,080 --> 00:25:22,480
� hora de dormir.
254
00:25:42,880 --> 00:25:45,839
Andei pensando
em ir atr�s das coisas.
255
00:25:45,840 --> 00:25:47,520
Como hav�amos conversado.
256
00:25:47,880 --> 00:25:49,720
Amanh�, o que acha?
257
00:25:51,760 --> 00:25:53,200
Amanh�, tudo bem.
258
00:25:54,320 --> 00:25:55,720
Boa noite.
259
00:26:13,640 --> 00:26:15,320
N�o consigo dormir.
260
00:26:16,000 --> 00:26:18,640
Vamos, Nani...
Sem conversa fiada, vai.
261
00:26:30,400 --> 00:26:32,800
Penso em coisas horr�veis.
262
00:26:34,760 --> 00:26:36,200
Venha aqui.
263
00:26:42,840 --> 00:26:44,480
Somente esta noite.
264
00:26:54,120 --> 00:26:56,920
Deixe-me em paz!
M�e, Nani est� me zoando!
265
00:27:04,560 --> 00:27:06,239
Deixe o seu irm�o.
266
00:27:06,240 --> 00:27:07,919
Fique quieto.
267
00:27:07,920 --> 00:27:10,560
- � ele!
- Est� me deixando louca.
268
00:27:14,240 --> 00:27:17,719
Toma e entrega � professora.
Guarde-o bem.
269
00:27:17,720 --> 00:27:20,720
- Dentro do meu sapato?
- N�o seja boba.
270
00:27:25,880 --> 00:27:28,259
Basta, Nani...
Voc� � imposs�vel!
271
00:27:28,260 --> 00:27:30,500
Coloque em seu casaco.
Voc� tamb�m, Fabri...
272
00:27:37,960 --> 00:27:41,039
- Voc� gosta do Nestor?
- O que est� falando?
273
00:27:41,040 --> 00:27:42,360
Pare de bobagem.
274
00:27:43,640 --> 00:27:46,200
Eu vi como voc� guardou
o cart�o dele.
275
00:27:46,720 --> 00:27:48,359
Ele tamb�m me deu um.
276
00:27:48,360 --> 00:27:49,999
Ele est� gamado por voc�.
277
00:27:50,000 --> 00:27:51,359
Ele quer te comer.
278
00:27:51,360 --> 00:27:54,880
Voc� sabe o que est� dizendo?
Que coisa feia.
279
00:27:55,640 --> 00:27:58,640
- N�o � uma coisa feia.
- Vamos porque est� tarde.
280
00:27:59,080 --> 00:28:00,480
Tchau, vov�.
281
00:28:05,480 --> 00:28:06,800
Vamos.
282
00:28:07,480 --> 00:28:08,840
Quietos.
283
00:28:15,440 --> 00:28:17,440
Segure a m�o do Fabri, Brenda.
284
00:28:40,520 --> 00:28:42,160
Estou muito formal?
285
00:28:43,280 --> 00:28:45,399
Achei melhor assim.
286
00:28:45,400 --> 00:28:47,560
Para que n�o digam que n�o.
287
00:28:50,160 --> 00:28:51,600
Estou errado?
288
00:28:53,320 --> 00:28:55,320
- Devo mudar de roupa?
- Isso � bom.
289
00:28:55,640 --> 00:28:57,240
� tarde. Devemos ir.
290
00:29:05,360 --> 00:29:07,040
Seus sapatos, papai.
291
00:29:20,920 --> 00:29:23,039
Olha as condi��es
das suas unhas!
292
00:29:23,040 --> 00:29:25,240
Est� muito feio! N�o d�i?
293
00:29:46,480 --> 00:29:49,000
Se voc� n�o quer ir,
n�o precisa.
294
00:29:50,840 --> 00:29:54,120
Eu tamb�m n�o queria, papai.
Mas estou cansada.
295
00:29:54,840 --> 00:29:56,439
Muito.
296
00:29:56,440 --> 00:29:58,159
N�o posso me queixar
com voc�.
297
00:29:58,160 --> 00:30:01,480
A culpa n�o � sua.
Mas com as crian�as e tudo...
298
00:30:02,760 --> 00:30:05,640
Devo buscar um trabalho melhor
fora de casa.
299
00:30:11,800 --> 00:30:13,359
Voc� est� ouvindo?
300
00:30:13,360 --> 00:30:15,760
� importante o que eu te disse.
301
00:30:19,160 --> 00:30:21,280
O que voc� quiser est� bem.
302
00:30:52,480 --> 00:30:55,279
Sente-se, pai.
Ainda n�o chegou.
303
00:30:55,280 --> 00:30:57,400
- Posso ir a� atr�s?
- Com licen�a...
304
00:30:58,400 --> 00:30:59,759
N�o � aqui.
305
00:30:59,760 --> 00:31:03,560
- Aonde vamos? Para casa?
- N�o. Para outro lugar.
306
00:31:04,560 --> 00:31:07,279
Sente-se...
Eu vou te dizer...
307
00:31:07,280 --> 00:31:08,760
Fique tranquilo.
308
00:31:57,000 --> 00:31:58,639
Aqui est� o formul�rio.
309
00:31:58,640 --> 00:32:02,400
S� atendem 50 por dia.
Fizemos bem em vir mais cedo.
310
00:32:04,600 --> 00:32:05,999
Aqui � mais r�pido.
311
00:32:06,000 --> 00:32:08,920
J� faz meia hora
que estou esperando.
312
00:32:09,600 --> 00:32:11,160
Vamos ver.
313
00:32:12,560 --> 00:32:14,160
Me d� o seu documento.
314
00:32:27,240 --> 00:32:28,559
Eu fa�o.
315
00:32:28,560 --> 00:32:31,138
N�o.
Voc� escreve muito devagar.
316
00:32:31,139 --> 00:32:32,439
Temos tempo.
317
00:32:32,440 --> 00:32:36,399
Eu fa�o.
Para mim n�o custa nada.
318
00:32:36,400 --> 00:32:37,839
Para mim tamb�m n�o.
319
00:32:37,840 --> 00:32:40,179
Pare com isso!
� apenas um formul�rio.
320
00:32:40,180 --> 00:32:42,439
Se voc� errar,
tem que pegar a fila de novo.
321
00:32:42,440 --> 00:32:44,559
Voc� tamb�m pode errar.
322
00:32:44,560 --> 00:32:47,359
- Voc� quer uma caneta?
- Vai, preencha...
323
00:32:47,360 --> 00:32:51,079
N�o sei por que diabos
pedi um dia de folga.
324
00:32:51,080 --> 00:32:52,600
N�o, obrigado, senhora.
325
00:33:03,440 --> 00:33:05,999
Quanto � o seu sal�rio?
326
00:33:06,000 --> 00:33:07,960
Depende do trabalho.
327
00:33:08,360 --> 00:33:11,079
Eu coloquei 5000 pesos.
Est� bem?
328
00:33:11,080 --> 00:33:13,439
Outras receitas em casa?
329
00:33:13,440 --> 00:33:15,200
A aposentadoria do meu pai.
330
00:33:16,560 --> 00:33:19,240
E o Bolsa Fam�lia.
Tenho tr�s filhos.
331
00:33:26,340 --> 00:33:27,679
Est� bem.
332
00:33:27,680 --> 00:33:30,559
Dada a sua renda,
333
00:33:30,560 --> 00:33:32,959
h� pouca chance de aceitarmos.
334
00:33:32,960 --> 00:33:35,759
J� tenho os dados de voc�s
335
00:33:35,760 --> 00:33:37,880
e vamos iniciar os tr�mites.
336
00:33:38,400 --> 00:33:40,840
Preciso
de um n�mero de telefone.
337
00:33:45,320 --> 00:33:46,720
Aqui est�.
338
00:33:47,640 --> 00:33:48,960
E este � seu.
339
00:33:49,640 --> 00:33:51,919
Voc� j� pensou
em uma institui��o privada?
340
00:33:51,920 --> 00:33:55,399
Nossos Centros s�o reservas
pessoas desfavorecidas.
341
00:33:55,400 --> 00:33:58,639
Para gente que n�o tem nada,
que dorme na rua.
342
00:33:58,640 --> 00:34:00,279
- N�o tem celular?
- N�o.
343
00:34:00,280 --> 00:34:01,660
Sem problemas.
344
00:34:02,880 --> 00:34:05,319
Qualquer coisa, avisamos.
Mas j� vou avisando:
345
00:34:05,320 --> 00:34:09,240
N�o tenham muita esperan�a.
Realmente faltam vagas.
346
00:34:09,920 --> 00:34:11,739
De qualquer forma, pense bem.
347
00:34:11,740 --> 00:34:14,060
Os idosos entristecem
ao separarem da fam�lia.
348
00:34:14,061 --> 00:34:15,639
Ele parece muito saud�vel.
349
00:34:15,640 --> 00:34:18,040
Ele n�o est�.
Vive perdendo a mem�ria.
350
00:34:19,360 --> 00:34:21,200
Qualquer coisa a gente liga.
351
00:35:05,320 --> 00:35:08,400
Voc� n�o pode me colocar
no meio desta situa��o.
352
00:35:13,280 --> 00:35:16,719
Pense, Maria.
Onde quer que eu o coloque?
353
00:35:16,720 --> 00:35:20,419
Flavio est� sem trabalho.
Vivemos com os pais dele.
354
00:35:20,420 --> 00:35:21,759
Me d� uma data.
355
00:35:21,760 --> 00:35:24,560
- Uma data?
- Sim, quando voc� o leva?
356
00:35:25,120 --> 00:35:27,919
N�o posso te dizer.
Tenho que pensar.
357
00:35:27,920 --> 00:35:29,880
Falar com o Flavio.
358
00:35:31,280 --> 00:35:33,279
N�o fa�a isso comigo, Maria.
359
00:35:33,280 --> 00:35:35,080
Voc� sabe que eu n�o posso mais.
360
00:35:36,720 --> 00:35:39,360
N�o posso lidar
com esta situa��o.
361
00:35:40,360 --> 00:35:41,999
Que situa��o?
362
00:35:42,000 --> 00:35:43,400
� o seu pai!
363
00:35:44,120 --> 00:35:47,039
Voc� nem ao hospital
ia visit�-lo.
364
00:35:47,040 --> 00:35:50,159
Sabe quantas vezes
ele se perdeu ultimamente?
365
00:35:50,160 --> 00:35:52,639
Voc� nem faz ideia.
366
00:35:52,640 --> 00:35:55,519
Sou quem lava
os pijamas mijados dele.
367
00:35:55,520 --> 00:35:57,160
Para, Maria!
Estamos conversando.
368
00:36:42,200 --> 00:36:44,360
Podemos descansar um pouco?
369
00:36:47,200 --> 00:36:50,440
Espere por mim aqui.
Vou buscar �gua.
370
00:39:39,640 --> 00:39:43,120
Tudo bem?
Voc� precisa de algo?
371
00:39:44,880 --> 00:39:47,000
N�o, obrigado... Eu estou bem.
372
00:39:47,960 --> 00:39:50,920
Cuidado com o sol,
mesmo no inverno.
373
00:39:51,360 --> 00:39:53,080
L� estaria melhor.
374
00:39:54,080 --> 00:39:55,600
Estou incomodando aqui?
375
00:39:55,601 --> 00:39:56,979
N�o.
376
00:39:56,980 --> 00:39:59,520
Digo isso por voc�.
Por favor, n�o me entenda mal.
377
00:40:01,440 --> 00:40:03,040
Que horas s�o?
378
00:40:03,880 --> 00:40:05,600
15h30.
379
00:40:11,280 --> 00:40:12,620
Voc� vai embora?
380
00:40:12,960 --> 00:40:14,759
Eu te ofendi?
381
00:40:14,760 --> 00:40:16,879
N�o tenho nada contra voc�.
382
00:40:16,880 --> 00:40:19,319
Eu te vi aqui
e fiquei preocupada.
383
00:40:19,320 --> 00:40:23,320
Voc� pode ver se a minha filha
est� ali no supermercado?
384
00:40:24,720 --> 00:40:26,479
O nome dela � Maria.
385
00:40:26,480 --> 00:40:29,800
� magrinha, cabelo escuro,
cortado assim...
386
00:40:30,160 --> 00:40:32,079
Desculpe te pedir isso...
387
00:40:32,080 --> 00:40:36,479
Vai que eu vou para um lado
e nos desencontramos.
388
00:40:36,480 --> 00:40:38,720
- Se n�o for pedir demais.
- Nem um pouco.
389
00:41:09,280 --> 00:41:10,920
N�o h� ningu�m.
390
00:41:20,520 --> 00:41:23,040
Ela tinha que resolver
um assunto.
391
00:41:24,120 --> 00:41:26,360
Acho que ela me contou.
392
00:41:26,880 --> 00:41:30,079
Que tinha que comprar
umas coisas para as crian�as.
393
00:41:30,080 --> 00:41:31,400
Eu acho...
394
00:41:33,600 --> 00:41:35,000
Tchau.
395
00:42:14,400 --> 00:42:15,840
Onde est� o vov�?
396
00:42:16,480 --> 00:42:19,559
Voc� comprou o frango?
Seus irm�os comeram?
397
00:42:19,560 --> 00:42:21,959
Peguei o dinheiro na gaveta.
398
00:42:21,960 --> 00:42:24,560
J� chega.
N�o � hora de assistir TV.
399
00:42:25,360 --> 00:42:28,279
- Fez seu dever de casa?
- Eu n�o tenho.
400
00:42:28,280 --> 00:42:29,599
E Fabri?
401
00:42:29,600 --> 00:42:31,960
Est� descansando.
E o vov�?
402
00:42:32,520 --> 00:42:34,400
Na casa de repouso.
403
00:42:35,640 --> 00:42:37,360
Voc� poderia ter me avisado.
404
00:42:37,680 --> 00:42:39,119
Por qu�?
405
00:42:39,120 --> 00:42:40,520
Para eu me despedir.
406
00:42:40,880 --> 00:42:43,479
Voc� � m�.
O que custava me dizer?
407
00:42:43,480 --> 00:42:46,399
Mentiu para mim...
Disse que levaria tempo.
408
00:42:46,400 --> 00:42:47,800
Eu n�o menti para voc�...
409
00:42:48,360 --> 00:42:50,800
E depois vamos v�-lo
toda semana.
410
00:42:53,000 --> 00:42:54,879
Eu queria ir com voc�.
411
00:42:54,880 --> 00:42:57,200
J� est� feito, Brenda.
J� est�.
412
00:43:16,440 --> 00:43:19,079
- V� comprar biscoitos.
- Eu n�o quero.
413
00:43:19,080 --> 00:43:20,440
Eu quero!
414
00:43:24,920 --> 00:43:26,360
O seu casaco!
415
00:43:27,360 --> 00:43:28,920
Depressa!
416
00:43:43,640 --> 00:43:47,160
Eu n�o falei com ele,
mas ele est� l� h� algum tempo.
417
00:43:48,080 --> 00:43:49,920
N�o, ele est� sozinho.
418
00:43:52,200 --> 00:43:54,400
Ele parecia muito cansado.
419
00:43:56,480 --> 00:43:58,560
Acho que o coitado se perdeu.
420
00:43:59,280 --> 00:44:00,660
Claro.
421
00:44:01,800 --> 00:44:03,680
Voc�s v�o? Quando v�o?
422
00:44:05,040 --> 00:44:06,380
Claro.
423
00:44:07,560 --> 00:44:08,880
N�o h� por qu�.
424
00:44:28,960 --> 00:44:31,160
Calma, Fabri... Eu j� abro.
425
00:44:32,120 --> 00:44:34,679
M�e, olha o que eu trouxe.
426
00:44:34,680 --> 00:44:36,920
N�o pode esperar um pouco?
427
00:44:38,320 --> 00:44:39,660
Merda!
428
00:45:13,800 --> 00:45:15,719
Ent�o, ele aceitou?
429
00:45:15,720 --> 00:45:18,319
- Tivemos que insistir.
- Ele deve estar com fome.
430
00:45:18,320 --> 00:45:21,280
Obviamente.
Ele ficou a� o dia todo.
431
00:45:22,760 --> 00:45:24,440
Algu�m veio procurar?
432
00:45:27,660 --> 00:45:29,639
Por que n�o d� os dados
que solicito?
433
00:45:29,640 --> 00:45:32,119
A rua � p�blica.
N�o estou incomodando ningu�m.
434
00:45:32,120 --> 00:45:33,439
Ningu�m disse isso.
435
00:45:33,440 --> 00:45:34,820
Boa noite.
436
00:45:39,640 --> 00:45:43,919
Nos ligaram avisando que havia
um idoso perdido na rua.
437
00:45:43,920 --> 00:45:46,319
- N�o estou perdido.
- Est� tomando rem�dio?
438
00:45:46,320 --> 00:45:49,279
Podemos lev�-lo a um lugar
melhor ou achar sua fam�lia.
439
00:45:49,280 --> 00:45:52,079
Sim, mas este senhor est�
esperando por algu�m.
440
00:45:52,080 --> 00:45:53,480
Minha filha Maria.
441
00:45:53,960 --> 00:45:55,599
Voc� a viu pessoalmente?
442
00:45:55,600 --> 00:45:57,160
N�o.
Foi ele quem me disse.
443
00:45:58,200 --> 00:46:00,999
N�o me leve a mal,
mas isso pode n�o ser verdade.
444
00:46:01,000 --> 00:46:02,799
Estou esperando algu�m.
445
00:46:02,800 --> 00:46:04,359
Por que n�o vem com a gente?
446
00:46:04,360 --> 00:46:07,279
Vamos lev�-lo a um lugar melhor,
mais quentinho.
447
00:46:07,280 --> 00:46:09,119
Ningu�m vai tirar
a sua liberdade.
448
00:46:09,120 --> 00:46:11,519
Enquanto isso,
procuramos algum respons�vel.
449
00:46:11,520 --> 00:46:13,359
Eu sou respons�vel.
450
00:46:13,360 --> 00:46:15,400
Tudo bem.
Qual � o seu endere�o?
451
00:46:19,800 --> 00:46:21,199
Um telefone?
452
00:46:21,200 --> 00:46:23,519
- Est� vendo?
- D� um tempo para ele pensar.
453
00:46:23,520 --> 00:46:26,319
Pode mostrar
os seus documentos?
454
00:46:26,320 --> 00:46:29,719
Podemos encontrar um endere�o,
um parente.
455
00:46:29,720 --> 00:46:31,600
E o problema ser� resolvido.
456
00:46:35,120 --> 00:46:37,760
Qual � o problema?
Ele n�o incomoda ningu�m.
457
00:46:43,040 --> 00:46:45,200
Estes s�o os meus netos.
458
00:46:47,120 --> 00:46:48,680
Meus documentos...
459
00:46:50,440 --> 00:46:51,760
N�o est�o mais comigo.
460
00:46:52,360 --> 00:46:54,440
Parece que est�o com a Maria.
461
00:46:54,780 --> 00:46:56,159
Sim!
462
00:46:56,160 --> 00:47:00,239
Ele preencheu uma ficha
esta manh�. Ficaram com ela.
463
00:47:00,240 --> 00:47:03,219
- Que ficha?
- Sei l� para o que era aquilo!
464
00:47:03,220 --> 00:47:05,799
- N�s s� queremos ajud�-lo...
- Deixe-me em paz!
465
00:47:05,800 --> 00:47:07,119
Acalme-se.
466
00:47:07,120 --> 00:47:09,079
Ele n�o quer ir embora.
467
00:47:09,080 --> 00:47:11,099
S� estou fazendo
o meu trabalho.
468
00:47:11,100 --> 00:47:12,439
Ele est� nervoso.
469
00:47:12,440 --> 00:47:14,659
A culpa � de voc�s
que est�o enchendo ele.
470
00:47:14,660 --> 00:47:16,480
Ele n�o incomoda ningu�m.
471
00:47:18,280 --> 00:47:19,800
Desculpe-nos, senhor.
472
00:47:21,960 --> 00:47:23,560
Agust�n Su�rez.
473
00:47:24,920 --> 00:47:26,280
Meu nome � Agust�n.
474
00:47:26,600 --> 00:47:29,039
Agust�n, vamos fazer assim.
475
00:47:29,040 --> 00:47:30,839
Voc� vai ficar aqui.
476
00:47:30,840 --> 00:47:33,799
Se o senhor mudar de ideia,
os vizinhos nos chamam.
477
00:47:33,800 --> 00:47:35,320
Est� bem assim?
478
00:47:35,800 --> 00:47:37,120
Est�.
479
00:47:41,720 --> 00:47:44,079
A noite ser� fria.
480
00:47:44,080 --> 00:47:48,079
Este homem � idoso.
N�o sabemos se ele est� doente.
481
00:47:48,080 --> 00:47:49,919
Ele pode morrer de hipotermia.
482
00:47:49,920 --> 00:47:52,119
Ou ter s�rias complica��es.
483
00:47:52,120 --> 00:47:54,360
Eu sei.
484
00:47:55,000 --> 00:47:58,559
Ele sabe o que ele quer.
N�o posso decidir por ele.
485
00:47:58,560 --> 00:47:59,879
Como quiser.
486
00:47:59,880 --> 00:48:02,079
Chame-nos, se precisar.
487
00:48:02,080 --> 00:48:05,280
Eu moro aqui em frente.
Fico de olho nele.
488
00:48:05,960 --> 00:48:07,440
Se cuida, Agust�n.
489
00:48:07,880 --> 00:48:09,200
Boa noite.
490
00:48:44,280 --> 00:48:45,840
Mas como �...
491
00:48:46,600 --> 00:48:47,940
Onde est� o vov�?
492
00:48:52,920 --> 00:48:54,639
M�e, como �?
493
00:48:54,640 --> 00:48:56,200
� como no hospital?
494
00:48:57,680 --> 00:48:58,980
Eu n�o sei.
495
00:48:59,380 --> 00:49:01,199
� grande e cheio de gente.
496
00:49:01,200 --> 00:49:03,840
Tenho que trabalhar
para botar comida em casa.
497
00:49:07,320 --> 00:49:08,880
Ele ficou feliz?
498
00:49:09,400 --> 00:49:11,000
Seu av� est� bem.
499
00:49:11,520 --> 00:49:14,240
Coma!
N�o precisa fazer greve de fome.
500
00:49:15,400 --> 00:49:17,359
O lugar � lindo.
501
00:49:17,360 --> 00:49:19,439
Ele tem pessoas para conversar.
502
00:49:19,440 --> 00:49:21,639
Os quartos s�o iluminados.
503
00:49:21,640 --> 00:49:23,880
At� uma namorada
ele pode achar.
504
00:49:27,360 --> 00:49:29,760
Todo mundo para o banho.
Vamos, Fabri.
505
00:49:30,840 --> 00:49:32,399
Eu n�o quero ir!
506
00:49:32,400 --> 00:49:33,800
Anda.
507
00:49:37,640 --> 00:49:40,040
Pensei que voc� n�o queria mais!
508
00:50:54,720 --> 00:50:56,079
� tarde!
509
00:50:56,080 --> 00:50:58,759
V� para casa.
Eu estou bem.
510
00:50:58,760 --> 00:51:00,239
Eu sei.
511
00:51:00,240 --> 00:51:02,920
- Eu vim te fazer companhia.
- Obrigado.
512
00:51:12,440 --> 00:51:14,040
Toma um pouco de conhaque.
513
00:51:14,360 --> 00:51:15,959
Para o frio.
514
00:51:15,960 --> 00:51:18,000
Um pouco n�o vai fazer mal.
515
00:51:18,360 --> 00:51:19,680
Boa ideia.
516
00:51:34,560 --> 00:51:38,200
Andei pensando
que algo aconteceu com a Maria.
517
00:51:38,640 --> 00:51:41,160
Alguma das crian�as
deve ter ficado doente.
518
00:51:42,520 --> 00:51:44,159
Ou...
519
00:51:44,160 --> 00:51:45,680
Um acidente.
520
00:52:23,440 --> 00:52:25,080
N�o me leve a mal.
521
00:52:26,240 --> 00:52:28,640
Mas esta noite ser� muito fria.
522
00:52:29,080 --> 00:52:31,519
Voc� n�o pode ficar aqui fora.
523
00:52:31,520 --> 00:52:34,440
Eu sei que voc�
n�o quer ir para casa.
524
00:52:35,800 --> 00:52:38,000
Mas voc� pode ficar doente.
525
00:52:44,120 --> 00:52:45,680
Voc� iria?
526
00:52:48,920 --> 00:52:50,440
Acho que sim.
527
00:52:51,040 --> 00:52:53,920
Eu teria medo
de ficar sozinha na rua.
528
00:53:00,240 --> 00:53:03,960
Quando sequer se lembra
do seu endere�o,
529
00:53:04,320 --> 00:53:06,800
� como se n�o tivesse casa,
n�o �?
530
00:53:08,840 --> 00:53:10,800
Eu posso lev�-lo.
531
00:53:11,160 --> 00:53:13,560
Espere por mim.
Vou pegar minhas chaves.
532
00:53:17,240 --> 00:53:18,600
J� volto.
533
00:55:55,360 --> 00:55:56,720
Espere.
534
00:55:57,400 --> 00:55:59,280
O que est� fazendo acordada?
535
00:56:02,040 --> 00:56:03,359
N�o precisa.
536
00:56:03,360 --> 00:56:05,599
Faz tempo que o seu av�
n�o dirige mais.
537
00:56:05,600 --> 00:56:07,400
Se ele precisar.
538
00:56:07,800 --> 00:56:10,119
Aqui est�o as chaves
da casa dele.
539
00:56:10,120 --> 00:56:11,558
Isso � da casa velha.
540
00:56:11,559 --> 00:56:14,159
Da casa da mam�e
quando era pequena.
541
00:56:14,160 --> 00:56:15,799
Posso ir com voc�.
542
00:56:15,800 --> 00:56:18,039
N�o, eu vou sozinha.
� noite e est� frio.
543
00:56:18,040 --> 00:56:20,239
Me d� as chaves
que eu entrego para ele.
544
00:56:20,240 --> 00:56:21,959
Por favor!
545
00:56:21,960 --> 00:56:25,159
N�o, Fabri. Voc� j� tem idade
suficiente para entender.
546
00:56:25,160 --> 00:56:27,679
Venha, Fabri.
A mam�e j� volta.
547
00:56:27,680 --> 00:56:29,600
Precisa resolver
umas coisas do vov�.
548
00:56:35,880 --> 00:56:37,760
Pode mandar um beijo meu
para ele?
549
00:56:40,180 --> 00:56:41,559
Sim.
550
00:56:41,560 --> 00:56:43,840
Eu tamb�m quero mandar.
551
00:56:45,280 --> 00:56:48,120
Eu digo, Fabri.
Obede�a a sua irm�.
552
00:57:24,680 --> 00:57:26,320
� uma emerg�ncia!
553
00:57:29,760 --> 00:57:31,640
Isto � uma emerg�ncia!
554
00:57:37,920 --> 00:57:39,800
O computador � um pouco lento.
555
00:57:41,120 --> 00:57:44,240
- Ele foi internado hoje?
- Esta tarde.
556
00:57:47,560 --> 00:57:49,719
Agora sim. O nome dele?
557
00:57:49,720 --> 00:57:51,760
Agust�n Su�rez Otero.
558
00:58:06,800 --> 00:58:08,999
Est� meio esquisito isso.
559
00:58:09,000 --> 00:58:11,959
� por causa dos rem�dios.
� emerg�ncia.
560
00:58:11,960 --> 00:58:15,520
Esqueci de deix�-los.
De manh� ele vai precisar tomar.
561
00:58:20,960 --> 00:58:22,320
N�o est�.
562
00:58:23,400 --> 00:58:24,720
N�o aparece.
563
00:58:26,600 --> 00:58:28,919
Talvez entenderam errado
o nome dele.
564
00:58:28,920 --> 00:58:30,960
Entrou algu�m com outro nome?
565
00:58:31,760 --> 00:58:34,160
Foi voc� quem cadastrou?
566
00:58:37,080 --> 00:58:40,000
Desculpe, mas devo pedir
que se retire.
567
00:58:41,160 --> 00:58:43,599
Volte amanh�
durante o expediente.
568
00:58:43,600 --> 00:58:46,159
Deve haver algum engano.
Pode verificar?
569
00:58:46,160 --> 00:58:50,200
J� verifiquei. Ningu�m entrou
com o nome do seu pai.
570
00:58:50,720 --> 00:58:53,199
Deve ter chegado � noite.
571
00:58:53,200 --> 00:58:54,640
Tem que estar.
572
00:58:56,160 --> 00:58:58,639
Eu liguei para irem busc�-lo.
573
00:58:58,640 --> 00:59:00,800
Eu o abandonei, sabia?
574
00:59:02,440 --> 00:59:04,759
Deixei o endere�o
e disseram que o buscariam.
575
00:59:04,760 --> 00:59:07,240
Por favor, ele deve estar aqui.
576
00:59:08,320 --> 00:59:10,040
Este n�o � o procedimento.
577
00:59:10,800 --> 00:59:13,920
- Vou ligar para algu�m.
- Ligue para quem quiser.
578
00:59:16,240 --> 00:59:17,620
Voc� n�o pode entrar!
579
00:59:52,920 --> 00:59:56,559
Sabe se chegou um homem
de palet� cinza?
580
00:59:56,560 --> 00:59:59,800
Eu acho que h� um novo
no quarto ao lado.
581
01:00:00,200 --> 01:00:01,540
Obrigada.
582
01:00:13,360 --> 01:00:16,480
- Aurora?
- Sinto muito. Eu me confundi.
583
01:00:19,780 --> 01:00:21,159
Vamos embora?
584
01:00:21,160 --> 01:00:24,079
N�o me chamo Aurora.
Procuro por meu pai.
585
01:00:24,080 --> 01:00:26,359
Solte-me, tenho que ir.
586
01:00:26,360 --> 01:00:29,000
Um pouco de respeito.
Ele n�o est� aqui.
587
01:00:32,800 --> 01:00:34,480
Deite-se, N�pole.
588
01:00:51,520 --> 01:00:52,840
Espere.
589
01:00:58,160 --> 01:01:01,120
O endere�o de outros abrigos.
590
01:01:02,480 --> 01:01:03,840
Obrigada.
591
01:01:04,480 --> 01:01:07,360
Desculpe-me.
Eu n�o sou assim.
592
01:01:34,280 --> 01:01:37,760
Isso � tudo que eu tenho.
Voc� pode me levar?
593
01:01:38,720 --> 01:01:40,359
Isto n�o � o suficiente.
594
01:01:40,360 --> 01:01:43,439
Deixo os meus documentos.
Depois eu pago.
595
01:01:43,440 --> 01:01:44,960
N�o.
Pegue um �nibus.
596
01:02:36,480 --> 01:02:38,599
N�o, tudo bem. Onde voc� est�?
597
01:02:38,600 --> 01:02:40,799
Desliga, Nestor.
Quero dormir.
598
01:02:40,800 --> 01:02:42,760
� uma emerg�ncia
no trabalho.
599
01:02:44,800 --> 01:02:48,160
As a��es do sal�o subiram
na Bolsa de Valores?
600
01:02:48,680 --> 01:02:50,080
Vou anotar o endere�o.
601
01:02:50,400 --> 01:02:52,080
Apague essa luz, merda!
602
01:02:56,480 --> 01:02:57,960
O que � isso?
603
01:02:58,840 --> 01:03:00,220
Escute...
604
01:03:00,720 --> 01:03:02,920
Esqueci de dizer
que eu estava casado.
605
01:03:05,520 --> 01:03:08,480
Mas de qualquer maneira...
606
01:03:10,400 --> 01:03:13,400
n�o h� nada
entre ela e eu.
607
01:03:15,040 --> 01:03:16,520
Por que est� sorrindo?
608
01:03:17,600 --> 01:03:20,040
Mas como disse meu filho,
"Queria me comer".
609
01:03:21,480 --> 01:03:23,120
Eu tenho respeito por voc�.
610
01:03:23,640 --> 01:03:25,020
De verdade.
611
01:03:25,560 --> 01:03:27,719
Eu te conhe�o h� muito tempo.
612
01:03:27,720 --> 01:03:29,080
Eu estava brincando.
613
01:03:29,760 --> 01:03:32,200
Est� me ajudando
e eu te agrade�o por isso.
614
01:03:32,840 --> 01:03:34,320
De verdade.
615
01:03:56,840 --> 01:03:58,880
Pode verificar os nomes.
616
01:04:04,920 --> 01:04:07,199
�s vezes ele
se esquece das coisas.
617
01:04:07,200 --> 01:04:09,519
At� mesmo do nome.
618
01:04:09,520 --> 01:04:11,639
Eu posso entrar?
619
01:04:11,640 --> 01:04:13,440
Est�o todos dormindo.
620
01:04:15,840 --> 01:04:17,400
Vou perguntar.
621
01:04:25,880 --> 01:04:27,880
Voc� � a �ltima a v�-lo?
622
01:04:28,680 --> 01:04:30,640
Ele se perdeu onde?
623
01:04:31,120 --> 01:04:34,120
Ele n�o se perdeu, Nestor.
Eu o deixei por a�.
624
01:04:34,680 --> 01:04:37,760
Ele nem me reconhece.
625
01:06:19,800 --> 01:06:21,240
Eu fiz xixi.
626
01:06:24,240 --> 01:06:25,580
E eu com isso?
627
01:06:27,920 --> 01:06:30,279
- Eu chamei a Estela.
- Quem?
628
01:06:30,280 --> 01:06:31,600
A senhora a� da frente.
629
01:06:32,960 --> 01:06:34,640
N�o. Por favor.
630
01:06:35,440 --> 01:06:37,439
Por que fez isso?
631
01:06:37,440 --> 01:06:39,359
N�o podia fazer
atr�s de uma �rvore?
632
01:06:39,360 --> 01:06:40,839
Ou em um bar?
633
01:06:40,840 --> 01:06:42,999
Tem um boteco aberto,
n�o muito longe.
634
01:06:43,000 --> 01:06:44,320
Estou com frio!
635
01:06:46,360 --> 01:06:48,600
Claro.
Voc� est� todo molhado.
636
01:06:50,040 --> 01:06:51,440
Eu estava aguentando.
637
01:06:52,960 --> 01:06:56,000
E quando eu me levantei,
estava todo molhado.
638
01:06:56,840 --> 01:06:58,480
Eu me urinei.
639
01:07:00,120 --> 01:07:03,080
Porque eu n�o posso sair daqui.
640
01:07:05,360 --> 01:07:07,160
Porque sen�o...
641
01:07:08,640 --> 01:07:10,279
Voc� entende?
642
01:07:10,280 --> 01:07:11,840
Se Maria vier...
643
01:07:12,760 --> 01:07:14,280
O que eu devo fazer?
644
01:07:15,440 --> 01:07:17,200
Voc� conhece a Maria?
645
01:07:17,660 --> 01:07:19,039
Quem?
646
01:07:19,040 --> 01:07:20,420
A minha filha.
647
01:07:22,000 --> 01:07:24,080
Ela est� com raiva de mim?
648
01:07:26,160 --> 01:07:27,680
Voc� pode ligar para ela?
649
01:07:28,960 --> 01:07:30,840
N�o, eu n�o a conhe�o.
650
01:07:31,920 --> 01:07:34,799
Eu s� posso arrumar para voc�
uma cal�a seca.
651
01:07:34,800 --> 01:07:37,000
� usada e velha,
mas vai te servir.
652
01:07:37,520 --> 01:07:39,199
Tudo bem?
653
01:07:39,200 --> 01:07:40,800
N�o se preocupe.
654
01:07:42,920 --> 01:07:45,440
Se voc� ainda quiser,
avise-me.
655
01:07:45,840 --> 01:07:47,320
Voc� pode ir.
656
01:07:47,720 --> 01:07:49,520
Eu cuido do seu banco.
657
01:07:51,400 --> 01:07:52,919
Est� bem?
658
01:07:52,920 --> 01:07:54,320
Sim.
659
01:08:48,160 --> 01:08:49,920
N�o sinto minhas m�os.
660
01:08:52,320 --> 01:08:53,640
Minhas m�os.
661
01:08:57,440 --> 01:09:00,079
Voc� deve procurar
uma marquise para dormir.
662
01:09:00,080 --> 01:09:01,799
N�o posso ir embora.
663
01:09:01,800 --> 01:09:04,800
- Estou esperando algu�m.
- Quem?
664
01:09:15,320 --> 01:09:17,040
Anda... Levanta.
665
01:09:18,080 --> 01:09:19,420
Em p�!
666
01:09:20,200 --> 01:09:23,160
Coloca isso debaixo.
Sentir� menos frio.
667
01:09:26,080 --> 01:09:28,560
Logo vai melhorar.
668
01:12:02,360 --> 01:12:03,880
Neste n�o fomos.
669
01:12:04,880 --> 01:12:07,160
Este � para mulheres,
est� escrito.
670
01:12:10,080 --> 01:12:11,960
Voc� pode tentar nos hospitais.
671
01:12:27,160 --> 01:12:29,200
Voc� pode me levar em Buceo?
672
01:12:30,120 --> 01:12:31,800
Sim, � claro.
673
01:13:41,040 --> 01:13:43,040
Ele ficava sentado
nestes bancos.
674
01:14:02,080 --> 01:14:04,039
Vou procurar l� atr�s.
675
01:14:04,040 --> 01:14:05,440
Nos edif�cios.
676
01:15:56,040 --> 01:15:57,720
Voc� demorou muito.
677
01:15:58,520 --> 01:16:00,600
Eu pensei em voltar, mas...
678
01:16:01,640 --> 01:16:03,079
Fiquei esperando por voc�.
679
01:16:03,080 --> 01:16:05,040
Voc� fez bem, pai.
680
01:16:05,720 --> 01:16:07,840
Aconteceu alguma coisa
com voc�?
681
01:16:09,760 --> 01:16:11,560
Eu tinha certeza.
682
01:16:12,600 --> 01:16:14,640
Mas voc� est� bem agora?
683
01:16:15,000 --> 01:16:16,400
Eu estou bem, sim.
684
01:16:18,000 --> 01:16:19,520
E as crian�as?
685
01:16:20,080 --> 01:16:21,420
Est�o bem?
686
01:16:23,600 --> 01:16:24,940
Sim.
687
01:16:25,720 --> 01:16:27,040
Vamos.
688
01:16:29,120 --> 01:16:30,480
Espere.
689
01:16:31,360 --> 01:16:34,559
H� uma senhora
a quem devo agradecer.
690
01:16:34,560 --> 01:16:36,759
Vamos logo para casa.
Outro dia voltamos.
691
01:16:36,760 --> 01:16:38,160
Eu prometo.
692
01:16:51,000 --> 01:16:52,680
Est� com frio?
693
01:16:53,160 --> 01:16:54,540
Voc� est� gelado.
694
01:16:55,440 --> 01:16:56,840
Tudo bem?
695
01:16:57,720 --> 01:16:59,160
Eu estou bem.
696
01:17:00,560 --> 01:17:02,520
S� estou um pouco cansado.
697
01:17:02,840 --> 01:17:05,760
Vamos. Nestor est� nos
esperando no carro.
698
01:17:26,540 --> 01:17:30,040
- Art Subs -
5 anos fazendo Arte para voc�!
699
01:17:30,041 --> 01:17:32,541
facebook.com/ArtSubs
700
01:17:32,542 --> 01:17:36,542
A DEMORA
701
01:17:36,543 --> 01:17:39,643
Ao meu pai
702
01:17:39,644 --> 01:17:42,644
- Legenda -
Pinguim-SP
703
01:17:42,645 --> 01:17:44,645
- Revis�o -
Hirschen
47889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.