Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,390 --> 00:00:07,490
-=Episode 15=-
2
00:00:36,850 --> 00:00:43,460
Can fate also be changed?
3
00:00:45,290 --> 00:00:51,530
Can I believe in you, sir?
4
00:00:51,530 --> 00:00:54,840
All it takes is one step.
5
00:01:05,850 --> 00:01:11,350
What are you all doing?
Attack that man at once!
6
00:01:15,020 --> 00:01:17,960
Stay back.
7
00:01:21,260 --> 00:01:26,770
Sir, I'll take care of this.
8
00:01:40,710 --> 00:01:43,280
It is a relief
9
00:01:43,280 --> 00:01:46,590
that you're alive.
10
00:01:46,590 --> 00:01:48,060
That's right.
11
00:01:48,060 --> 00:01:50,620
Un!
12
00:01:51,730 --> 00:01:55,400
Today, you will die by my hand.
13
00:01:56,860 --> 00:01:59,800
If you can do it...
14
00:02:01,270 --> 00:02:03,840
Try it.
15
00:02:05,670 --> 00:02:07,140
Run.
16
00:02:07,140 --> 00:02:10,080
Don't look back and just run.
17
00:02:10,810 --> 00:02:13,380
Go.
18
00:03:30,820 --> 00:03:34,490
You think I won't dare to kill you?
19
00:03:34,490 --> 00:03:36,330
I am an assassin.
20
00:03:36,330 --> 00:03:41,100
Like His Highness the Crown Prince,
I can kill you too.
21
00:03:41,100 --> 00:03:47,340
Try doing it.
If you can, try doing it.
22
00:04:04,960 --> 00:04:06,430
What?
23
00:04:06,430 --> 00:04:09,730
Kill me. Try and kill me!
24
00:04:09,730 --> 00:04:13,030
It is not that you don't dare,
but you cannot, right?
25
00:04:13,030 --> 00:04:15,970
Because you can't become an assassin.
26
00:04:15,970 --> 00:04:17,440
Yes, I know.
27
00:04:17,440 --> 00:04:19,640
I am weaker than you.
28
00:04:19,640 --> 00:04:25,150
But unlike you, I don't kneel to some rotten destiny.
29
00:04:26,980 --> 00:04:29,920
Stop it!
30
00:05:11,760 --> 00:05:17,260
Honorable Sword Saint, what are you doing here?
31
00:05:26,810 --> 00:05:30,480
You're a bit hasty in drawing your sword.
32
00:05:30,480 --> 00:05:35,620
Sword Saint, please look over there.
33
00:05:42,220 --> 00:05:44,790
Ji Seon.
34
00:05:46,990 --> 00:05:49,560
Ji Seon!
35
00:05:52,500 --> 00:05:56,170
Look, please. The Bukbeoljigye.
36
00:05:56,170 --> 00:06:00,210
Why did you not come here earlier, Sword Saint?
37
00:06:29,570 --> 00:06:32,870
Now, what do you still want to do?
38
00:06:34,710 --> 00:06:35,810
Kill them!
39
00:06:35,810 --> 00:06:38,010
Yes.
40
00:06:46,090 --> 00:06:49,020
Stop, please.
41
00:06:53,430 --> 00:06:57,100
I will also leave immediately.
42
00:06:58,930 --> 00:07:01,500
Now it is time that I left.
43
00:07:01,500 --> 00:07:04,810
You really mean that?
44
00:07:05,540 --> 00:07:09,210
When do I speak crap?
45
00:07:10,310 --> 00:07:14,350
Now that we have found the Bukbeoljigye,
the mission is all accomplished.
46
00:07:14,350 --> 00:07:18,750
Before I get any older, I have to do something.
47
00:07:18,750 --> 00:07:21,320
Look.
48
00:07:22,790 --> 00:07:26,460
These are the famous masters from
the 8 provinces, and I have to find all of them.
49
00:07:26,460 --> 00:07:28,300
To meet all of them for duels,
50
00:07:28,300 --> 00:07:31,230
it will take at least one year.
51
00:07:31,230 --> 00:07:33,430
Do you see?
52
00:07:33,430 --> 00:07:36,740
The last one is that fellow Gwang Taek.
53
00:07:37,840 --> 00:07:40,770
What do you plan to do?
54
00:07:42,240 --> 00:07:45,180
Can you go with me?
55
00:07:47,750 --> 00:07:51,050
Do as you want.
56
00:07:57,290 --> 00:08:01,700
If it is like this, nothing can be changed.
57
00:08:09,040 --> 00:08:13,070
Do you want to challenge fate?
58
00:08:15,280 --> 00:08:22,980
You want to get rid of this damned fate?
59
00:08:28,860 --> 00:08:32,160
It will be very painful.
60
00:08:33,260 --> 00:08:41,340
It will be so painful that
you would want to die.
61
00:08:52,350 --> 00:08:55,650
Watch, all of you!
62
00:08:56,750 --> 00:09:04,830
That Bukbeoljigye... will no longer exist.
63
00:09:15,100 --> 00:09:19,510
There is nothing else I can do.
64
00:09:20,240 --> 00:09:23,540
Should we do it?
65
00:09:30,520 --> 00:09:34,190
To that direction...
66
00:09:34,190 --> 00:09:37,860
Keep staring there without closing your eyes.
67
00:09:40,790 --> 00:09:41,900
You brat.
68
00:09:41,900 --> 00:09:45,200
Dong... Dong Su.
69
00:09:56,580 --> 00:09:59,880
You watch!
70
00:10:02,820 --> 00:10:07,220
If this so-called fate is thrown out, that will do.
71
00:10:08,320 --> 00:10:17,870
To those who set their minds on it...
there is nothing impossible in this world.
72
00:11:22,830 --> 00:11:27,600
Go!
73
00:11:34,210 --> 00:11:37,140
Ji Seon.
74
00:11:49,260 --> 00:11:52,190
This is all quite sad.
75
00:11:52,190 --> 00:12:00,270
Hyeongnim, really...
I never would've guessed this would happen.
76
00:12:28,900 --> 00:12:35,140
That so-called fate...
If you just dump it for good, that would help.
77
00:12:45,410 --> 00:12:49,450
You brat. Un, you brat.
78
00:12:49,450 --> 00:12:51,650
How the heck can you go and
become an assassin already?
79
00:12:51,650 --> 00:12:54,960
Did I ever teach you to be like this?
80
00:12:54,960 --> 00:12:56,060
You brat.
81
00:12:56,060 --> 00:12:58,990
What exactly are you doing?
What exactly... rotten brat?
82
00:12:58,990 --> 00:13:01,930
Enough.
83
00:13:07,430 --> 00:13:15,140
When did you start on the path of an assassin?
84
00:13:17,710 --> 00:13:19,180
This brat!
85
00:13:19,180 --> 00:13:25,420
Did I not tell you already, not to take
anything like even a wooden sword?
86
00:13:30,560 --> 00:13:34,230
You want to follow me?
87
00:13:40,830 --> 00:13:42,300
Go, then.
88
00:13:42,300 --> 00:13:43,400
What?!
89
00:13:43,400 --> 00:13:47,440
Hyeongnim, if you just send away Un like this,
90
00:13:47,440 --> 00:13:49,640
he will never be able to return again.
91
00:13:49,640 --> 00:13:51,480
What kind of place that Heuksa Chorong is...
92
00:13:51,480 --> 00:13:54,780
Do you not know that well, hyeongnim?
93
00:13:54,780 --> 00:13:58,090
Don't you also see?
94
00:13:59,190 --> 00:14:06,160
Fate is something that needs to be
established all by yourself.
95
00:14:29,280 --> 00:14:32,220
This is the last time.
96
00:14:33,320 --> 00:14:41,030
Today is the last time that I will lose to you.
97
00:14:41,030 --> 00:14:43,230
Right.
98
00:14:43,230 --> 00:14:46,530
Perhaps, it is.
99
00:14:47,630 --> 00:14:50,570
Un.
100
00:14:50,940 --> 00:14:54,980
Is it not possible for you to come back?
101
00:14:56,080 --> 00:14:59,010
I'll wait.
102
00:14:59,010 --> 00:15:02,680
Whether you want it or not,
103
00:15:03,420 --> 00:15:06,720
I'll wait.
104
00:15:07,820 --> 00:15:11,120
Thank you.
105
00:15:30,940 --> 00:15:35,720
Really...
106
00:15:35,720 --> 00:15:40,120
How can that damn rotten brat just...
107
00:15:44,530 --> 00:15:47,830
I...
108
00:16:26,370 --> 00:16:28,570
I want to go back.
109
00:16:28,570 --> 00:16:31,140
If it is possible at all,
110
00:16:31,140 --> 00:16:34,810
I too want to go back.
111
00:16:36,640 --> 00:16:38,480
-=Heuksa Chorong=-
112
00:16:41,410 --> 00:16:43,980
What are you talking about?
113
00:16:43,980 --> 00:16:46,550
The Sky Lord left Heuksa Chorong?
114
00:16:46,550 --> 00:16:52,790
I cannot say otherwise.
The Sky Lord will no longer be here.
115
00:16:52,790 --> 00:16:54,260
So, from now on,
116
00:16:54,260 --> 00:17:00,130
Yeo Un, you are responsible for Heuksa Chorong.
117
00:17:00,130 --> 00:17:03,070
What?
118
00:17:03,070 --> 00:17:08,940
But... Aren't you here, Earth Lord?
119
00:17:10,780 --> 00:17:16,650
Water flows from a higher place to a lower one.
This is no different.
120
00:17:21,420 --> 00:17:25,090
You want to refuse it?
121
00:17:25,090 --> 00:17:29,130
From the day you entered this place,
122
00:17:29,130 --> 00:17:32,070
You were designated to become the successor.
123
00:17:32,070 --> 00:17:35,370
Furthermore, if you give up this path as an assassin,
124
00:17:35,370 --> 00:17:38,310
and leave this Heuksa Chorong,
125
00:17:38,310 --> 00:17:43,440
Heuksa Chorong will come after you,
even to the ends of the earth, to kill you.
126
00:17:43,440 --> 00:17:47,850
But, if you want to live free,
127
00:17:47,850 --> 00:17:52,250
become Heuksa Chorong's master, as the Sky Lord.
128
00:17:52,250 --> 00:17:57,760
That is the only method.
129
00:18:14,270 --> 00:18:22,350
Now I can no longer come back, Dong Su.
130
00:18:51,710 --> 00:18:56,120
Jin Ju, thank you.
131
00:18:56,120 --> 00:18:57,580
Sure.
132
00:18:57,580 --> 00:19:01,260
Appearances aside, don't you know I am noble?
133
00:19:26,210 --> 00:19:30,980
If it hurts, say so.
134
00:19:30,980 --> 00:19:36,120
If you just endure it and the wound gets worse,
135
00:19:36,120 --> 00:19:39,060
it will be even more painful.
136
00:19:39,060 --> 00:19:42,730
It hurts, Dong Su...
137
00:19:42,730 --> 00:19:44,930
Because of you.
138
00:19:47,870 --> 00:19:48,970
Done.
139
00:19:51,170 --> 00:19:53,740
Again, Thanks.
140
00:19:53,740 --> 00:19:54,840
If not for you...
141
00:19:54,840 --> 00:19:58,880
If it were not for me,
it would be a real disaster, right?
142
00:20:00,350 --> 00:20:02,180
Right.
143
00:20:02,550 --> 00:20:06,590
I... have to go back.
144
00:20:07,320 --> 00:20:09,890
My father's nagging voice
is ringing in my ears.
145
00:20:09,890 --> 00:20:10,990
All right.
146
00:20:13,190 --> 00:20:16,860
Well... take care of her well.
147
00:20:18,700 --> 00:20:22,370
Then... I'm leaving first.
148
00:21:15,960 --> 00:21:18,890
If you do not want to lose somebody,
then get stronger.
149
00:21:18,890 --> 00:21:20,360
Once you do that,
150
00:21:21,090 --> 00:21:25,130
do not again lose the one whom you cherish.
151
00:21:43,850 --> 00:21:46,790
I wouldn't have even thought of it.
152
00:21:46,790 --> 00:21:52,290
I always believed that fate was unchangeable.
153
00:21:52,290 --> 00:21:54,860
That's what I was taught.
154
00:21:54,860 --> 00:21:57,800
That is how I have lived.
155
00:21:58,530 --> 00:22:00,370
This is your destiny...
156
00:22:00,370 --> 00:22:04,770
Serving the king and protecting the Bukbeoljigye.
157
00:22:04,770 --> 00:22:09,910
Once you were born as a daughter of this family,
this became your fate.
158
00:22:21,660 --> 00:22:24,590
Sir, if not for you,
159
00:22:24,590 --> 00:22:29,000
I would be living with no soul in me.
160
00:22:29,000 --> 00:22:31,570
Thank you.
161
00:22:31,570 --> 00:22:35,600
Thank you so much.
162
00:22:40,740 --> 00:22:41,840
How can this be?
163
00:22:41,840 --> 00:22:42,940
Stay back, move back.
164
00:22:42,940 --> 00:22:44,410
Out of the way!
165
00:22:44,410 --> 00:22:46,250
Explain later.
166
00:22:49,920 --> 00:22:51,390
Omo!
167
00:22:51,390 --> 00:22:53,220
So she was still alive.
168
00:22:53,220 --> 00:22:55,420
Dong Su has also recovered to normal.
169
00:22:55,420 --> 00:22:57,990
That Miss is back again.
170
00:22:57,990 --> 00:23:00,560
Now, all we need is for Un to come back.
171
00:23:00,560 --> 00:23:04,230
Aigoo, Un...
172
00:23:14,140 --> 00:23:15,610
Although it will leave behind scars,
173
00:23:15,610 --> 00:23:19,280
it will not affect her life.
174
00:23:19,280 --> 00:23:21,480
Please do not be too sad.
175
00:23:21,480 --> 00:23:26,620
At least she could avoid the fate of death.
176
00:23:27,350 --> 00:23:30,660
Compared to carrying the burden of that fate,
177
00:23:30,660 --> 00:23:35,060
it is a hundred or a thousand times better.
178
00:23:35,060 --> 00:23:37,260
Miss...
179
00:23:37,260 --> 00:23:40,570
In case I was the one who realized it first...
180
00:23:40,570 --> 00:23:43,500
If it was not Dong Su, but me...
181
00:23:43,500 --> 00:23:46,810
Would I be able to do that?
182
00:23:54,880 --> 00:23:55,980
Uncle.
183
00:24:11,030 --> 00:24:13,600
I want to learn.
184
00:24:15,070 --> 00:24:21,310
Please... teach me martial arts.
185
00:24:29,380 --> 00:24:31,220
Aunt!
186
00:24:31,220 --> 00:24:33,050
-= Makgeolli: Traditional rice wine of Korea =-
.
Please give me some Makgeolli.
187
00:24:33,050 --> 00:24:35,620
She will start drinking Makgeolli from this time?
188
00:24:35,620 --> 00:24:38,560
Yes, sure. Wait a moment.
189
00:24:43,330 --> 00:24:48,100
Why is there... no place to sit, around here?
190
00:24:48,100 --> 00:24:51,410
Let us sit together.
191
00:24:52,510 --> 00:24:54,340
Is it...
192
00:24:54,340 --> 00:24:56,180
You?
193
00:24:58,010 --> 00:25:02,780
That... That lady... Is she all right?
194
00:25:10,120 --> 00:25:11,960
Really...
195
00:25:11,960 --> 00:25:14,900
That man is really something.
196
00:25:14,900 --> 00:25:19,670
That girl is also really something.
197
00:25:21,500 --> 00:25:23,700
Stop talking nonsense.
198
00:25:23,700 --> 00:25:25,540
Just drink the liquor.
199
00:25:25,540 --> 00:25:28,840
Ah, liquor.
200
00:25:28,840 --> 00:25:31,410
Liquor... Liquor is good, of course.
201
00:25:39,490 --> 00:25:46,460
But why do you keep
staring at someone like that?
202
00:25:46,460 --> 00:25:51,970
You really are... beautiful.
203
00:25:51,970 --> 00:25:53,430
Eh?
204
00:25:53,800 --> 00:25:55,640
Me?
205
00:26:05,910 --> 00:26:08,850
Though I have seen with my eyes that
you are exceptional at martial arts,
206
00:26:08,850 --> 00:26:12,520
that was enough for you to so quickly
become Heuksa Chorong's master?
207
00:26:12,520 --> 00:26:14,350
Your Excellency,
208
00:26:16,920 --> 00:26:19,860
Please show some respect in your speech.
209
00:26:20,960 --> 00:26:22,800
What?
210
00:26:22,800 --> 00:26:25,730
What did you just say?
211
00:26:26,830 --> 00:26:33,440
I said, please show some respect in your speech.
212
00:26:33,440 --> 00:26:36,380
I am Heuksa Chorong's master.
213
00:26:36,380 --> 00:26:38,580
Because I am still young,
214
00:26:38,580 --> 00:26:41,150
you thought that you can control me
in the palm of your hand?
215
00:26:41,150 --> 00:26:47,020
You brat, do you look down on everybody,
or do you really wish to die?
216
00:26:50,690 --> 00:26:55,460
Not long ago, Your Excellency said these words.
217
00:26:55,460 --> 00:26:57,300
In front of a stronger person,
218
00:26:57,300 --> 00:27:00,970
you express your loyalty by even jumping into a sea of flames.
219
00:27:00,970 --> 00:27:02,800
And In front of the weak
220
00:27:02,800 --> 00:27:06,840
you become as impassable
as the Taesan mountain.
221
00:27:06,840 --> 00:27:10,140
So, I...
222
00:27:10,510 --> 00:27:13,450
must become that mountain.
223
00:27:15,280 --> 00:27:17,480
Paying a visit to you today, Your Excellency,
224
00:27:17,480 --> 00:27:21,150
was only out of courtesy.
225
00:27:22,260 --> 00:27:26,290
I will take my leave.
226
00:27:40,610 --> 00:27:42,080
That... that brat.
227
00:27:42,080 --> 00:27:45,750
Your Excellency, how can you just let him leave like that?
228
00:27:45,750 --> 00:27:48,680
When the tiger is not there,
229
00:27:48,680 --> 00:27:53,090
a fox will be acting like the master?
230
00:27:53,090 --> 00:27:56,020
But a fox after all, is still only a fox.
231
00:27:56,020 --> 00:27:58,960
In the end, it will never become a tiger.
232
00:27:58,960 --> 00:28:00,060
Yes.
233
00:28:00,060 --> 00:28:04,460
He is nothing more than a trained dog.
234
00:28:47,040 --> 00:28:50,710
The grandson is here for a visit.
235
00:28:51,080 --> 00:28:54,380
I heard the lamp in your room
burns till the morning.
236
00:28:54,380 --> 00:28:55,850
Good. I heard you have been reading the Seogyeong.
237
00:28:55,850 --> 00:28:57,320
-=Seogyeong: One of the 5 Classic Confucian Scriptures=-
.
Good. I heard you have been reading the Seogyeong.
238
00:28:57,320 --> 00:28:58,050
-=Seogyeong: One of the 5 Classic Confucian Scriptures=-
.
Yes, Your Majesty Grandfather.
239
00:28:58,050 --> 00:28:59,150
Yes, Your Majesty Grandfather.
240
00:28:59,150 --> 00:28:59,520
-=Yeong Ju=-
.
Yes, Your Majesty Grandfather.
241
00:28:59,520 --> 00:29:00,990
-=Yeong Ju=-
.
.
242
00:29:00,990 --> 00:29:02,460
Any passages leave a deep impression?
243
00:29:02,460 --> 00:29:03,190
-=Queen Jeong Sun=-
.
Any passages leave a deep impression?
244
00:29:03,190 --> 00:29:03,560
-=Queen Jeong Sun=-
.
Yes.
245
00:29:03,560 --> 00:29:03,920
Yes.
246
00:29:03,920 --> 00:29:05,030
When he is impartial, if factions don't form,
the King must keep it smooth.
247
00:29:05,030 --> 00:29:08,330
-= Confusian Classic =-
-= No Bias, No Faction, Royalty Smoothes=-
.
When he is impartial, if factions don't form,
the King must keep it smooth.
248
00:29:08,330 --> 00:29:09,430
-= Confusian Classic =-
-= No Faction, No Bias, Royalty at Level=-
.
When the parties aren't there, if he is impartial,
the King will remain peaceful.
249
00:29:09,430 --> 00:29:12,730
When the parties aren't there, if he is impartial,
the King will remain peaceful.
250
00:29:12,730 --> 00:29:18,610
-= Confusian Classic =-
-= No halfs, No sides, Royalty Truthful =-
.
If there are no divisions and no sides to take,
the King can remain truthful.
251
00:29:18,610 --> 00:29:22,640
-= Confusian Classic =-
-= Period of Extremes, Returns as Extremes =-
.
If one is a model of extremes,
the extremes will return as the model.
252
00:29:22,640 --> 00:29:24,110
If one is a model of extremes,
the extremes will return as the model.
253
00:29:25,210 --> 00:29:27,410
Very good.
254
00:29:27,410 --> 00:29:28,150
The great concept of Tang Pyeong...
Prince Heir, I see that you understand it well.
255
00:29:28,150 --> 00:29:32,190
-= Tang Pyeong: Fairness in not taking
sides in fights, quarrels, debates, etc. =-
.
The great concept of Tang Pyeong...
Prince Heir, I see that you understand it well.
256
00:29:32,190 --> 00:29:33,650
-= Yi San (Later King Jeong Ju)=-
.
The great concept of Tang Pyeong...
Prince Heir, I see that you understand it well.
257
00:29:35,490 --> 00:29:39,530
I will give a problem for you to solve.
258
00:29:39,530 --> 00:29:41,730
Open it and take a look.
259
00:29:46,500 --> 00:29:46,870
Your Majesty.
260
00:29:46,870 --> 00:29:47,600
-=Gim Han Gu: Queen Jeong Sun's father=-
.
.
Your Majesty.
261
00:29:47,600 --> 00:29:48,700
-=Gim Han Gu: Queen Jeong Sun's father=-
.
Please request His Majesty to test the Prince Heir
with the royal family balance.
262
00:29:48,700 --> 00:29:52,370
Please request His Majesty to test the Prince Heir
with the royal family balance.
263
00:29:52,370 --> 00:29:55,680
The royal family balance, you said?
264
00:29:55,680 --> 00:29:56,780
Yes, Your Highness.
265
00:29:56,780 --> 00:30:02,280
It is used to judge the legitimacy of
Joseon's Royal family.
266
00:30:02,280 --> 00:30:04,850
I too know that.
267
00:30:04,850 --> 00:30:09,260
But isn't that procedure usually just a formality?
268
00:30:09,260 --> 00:30:15,860
Occasionally, it is a way to eclipse reality too.
269
00:30:18,430 --> 00:30:21,370
Your Majesty Grandfather, what is this?
270
00:30:21,370 --> 00:30:24,670
I need you to find the answer yourself.
271
00:30:24,670 --> 00:30:25,410
Find the answer and come back before Sulsi.
272
00:30:25,410 --> 00:30:26,870
-=Sulsi: 7 to 9 pm=-
.
Find the answer and come back before Sulsi.
273
00:30:26,870 --> 00:30:27,610
Find the answer and come back before Sulsi.
274
00:30:27,610 --> 00:30:30,910
Yes, Your Majesty.
275
00:30:41,190 --> 00:30:43,290
-=Scholars, King=- -=Common People=-
276
00:30:49,260 --> 00:30:52,930
-=Scholars=- -=King=- -=Common People=-
277
00:31:03,210 --> 00:31:06,150
Isn't this a Sang Pyeong Tong Bo?
278
00:31:06,150 --> 00:31:11,650
Yes, but this is also His Highness
Crown Prince's dying wish.
279
00:31:11,650 --> 00:31:18,260
What, His Highness Father
had that dying wish?
280
00:31:41,380 --> 00:31:46,520
It is still not time for you to pick up a sword.
281
00:31:47,620 --> 00:31:54,230
It doesn't matter if it is a spear or sword,
they are all an extension of the hand.
282
00:32:02,300 --> 00:32:06,340
Also footwork is the foundation of martial arts.
283
00:32:06,340 --> 00:32:08,540
If you are unable to get the basic footwork,
284
00:32:08,540 --> 00:32:14,410
any martial art is nothing but a sand castle.
285
00:32:14,410 --> 00:32:21,020
You must first establish the basic footwork.
286
00:32:29,100 --> 00:32:32,400
I'm heading out to the market.
287
00:32:32,400 --> 00:32:34,970
I will go by the weapons store and bring back a sword.
288
00:32:34,970 --> 00:32:38,640
Yes Hyeongnim, take care.
289
00:32:39,740 --> 00:32:42,680
So, did you find the answer?
290
00:32:42,680 --> 00:32:45,610
Yes, Your Majesty Grandfather.
291
00:32:46,350 --> 00:32:50,020
-=Scholars=- -=King=- -=Common People=-
292
00:32:50,750 --> 00:32:53,690
This balance, reveals the path for the King.
293
00:32:53,690 --> 00:32:55,890
Explain it a bit.
294
00:32:55,890 --> 00:33:01,030
The throne is not a place for wavering. Instead,
it is the center place that balances the drifts and pulls.
295
00:33:01,030 --> 00:33:03,230
That's right.
296
00:33:03,230 --> 00:33:06,900
Prince Heir you are part of this nation.
297
00:33:06,900 --> 00:33:10,940
Do not fuss over Norons and Sorons,
and treat each matter equally.
298
00:33:10,940 --> 00:33:14,980
Even if your views are different,
you cannot disregard others' views.
299
00:33:14,980 --> 00:33:19,010
If you do that, you can never convince them.
300
00:33:19,010 --> 00:33:23,780
You probably frown upon the
power of the Norons.
301
00:33:23,780 --> 00:33:30,390
The revived aristocratic families of the Norons
are fundamentally... to my convenience.
302
00:33:30,390 --> 00:33:31,860
If the Norons collapse,
303
00:33:31,860 --> 00:33:36,260
then it can be assumed to be
the collapse of the royalty and me.
304
00:33:36,260 --> 00:33:38,100
Prince Heir,
305
00:33:38,100 --> 00:33:39,930
do you understand?
306
00:33:39,930 --> 00:33:43,970
Your Majesty Grandfather, if you will pardon me,
307
00:33:44,700 --> 00:33:48,740
my thinking is different.
308
00:33:48,740 --> 00:33:54,620
For the country, a king must think of the common people.
309
00:33:58,280 --> 00:34:00,490
-=Common People, King=- -=Scholars=-
310
00:34:03,790 --> 00:34:08,560
I think that complying to the people's will
is most important in politics.
311
00:34:08,560 --> 00:34:12,970
Prince Heir, how can you...?
312
00:34:12,970 --> 00:34:15,540
You are too disrespectful, Prince Heir.
313
00:34:15,540 --> 00:34:19,210
Although there may be no change to
your way of thinking, Prince Heir,
314
00:34:19,210 --> 00:34:23,240
this Joseon is a country established
by the king and the scholars.
315
00:34:23,240 --> 00:34:28,750
We would not exist without them.
316
00:34:28,750 --> 00:34:30,950
Please keep something in mind.
317
00:34:30,950 --> 00:34:38,660
Prince Heir, you absolutely cannot follow
Crown Prince Sado's path.
318
00:34:46,000 --> 00:34:52,970
Your Excellency, even a long journey
starts from just one step.
319
00:35:09,860 --> 00:35:12,430
Stop!
320
00:35:15,000 --> 00:35:18,670
Isn't this the Sword Saint?
321
00:35:21,600 --> 00:35:24,540
You should be careful.
322
00:35:24,540 --> 00:35:30,780
I know everything you are thinking of.
323
00:35:30,780 --> 00:35:37,750
Now that His Highness Crown Prince is not around,
you want to please His Highness Prince Heir.
324
00:35:37,750 --> 00:35:42,520
Don't you think you are acting like a parasite?
325
00:35:42,520 --> 00:35:43,620
But, the way I see...
326
00:35:43,620 --> 00:35:49,860
I think you are looking for smells everywhere.
Your Excellency, you are
327
00:35:49,860 --> 00:35:53,900
like a rat, aren't you?
328
00:36:01,240 --> 00:36:06,010
Sword Saint, if I were you,
there is something to know.
329
00:36:06,010 --> 00:36:07,480
If you have time to take a walk,
330
00:36:07,480 --> 00:36:12,250
You might as well keep an eye
on that child, Baek Dong Su.
331
00:36:12,250 --> 00:36:15,190
I know some fortune to tell.
332
00:36:15,190 --> 00:36:22,530
Just like his father, that fellow will
only have a short life, it seems.
333
00:36:22,530 --> 00:36:25,830
Did you think I didn't know,
334
00:36:25,830 --> 00:36:33,170
that the Baek fellow's father
is the traitor Baek Sa Goeng?
335
00:36:36,480 --> 00:36:39,410
Wasn't it 20 years ago?
336
00:36:39,410 --> 00:36:43,450
In exchange for this child's life,
337
00:36:43,450 --> 00:36:50,060
I am willing to lose an arm.
338
00:36:51,530 --> 00:36:59,970
If the remaining arm is also gone,
do you think you will be fine?
339
00:37:02,170 --> 00:37:07,310
I am just saying... Just saying.
340
00:37:12,080 --> 00:37:13,550
What?
341
00:37:13,550 --> 00:37:15,750
Is there a problem?
342
00:37:15,750 --> 00:37:17,950
Dong Su.
343
00:37:17,950 --> 00:37:21,620
Why am I here?
344
00:37:22,360 --> 00:37:24,930
What is this, suddenly?
What are you talking about?
345
00:37:24,930 --> 00:37:26,030
I am bad with the sword.
346
00:37:26,030 --> 00:37:30,500
I can't shoot properly with the bow.
And I can't throw any weapons. And...
347
00:37:30,500 --> 00:37:33,730
I even run slow.
348
00:37:33,730 --> 00:37:39,240
From what I see,
I am not made to learn martial arts.
349
00:37:39,240 --> 00:37:41,440
Ah, that is a heavy crock of shit.
350
00:37:41,440 --> 00:37:45,850
That is just because I was beside you for
every fight, and you did not want to shine.
351
00:37:45,850 --> 00:37:48,780
You're actually quite good.
Honestly, if you go any level further...
352
00:37:48,780 --> 00:37:51,720
About Un...
353
00:37:56,860 --> 00:37:59,790
Regarding Un...
354
00:38:00,530 --> 00:38:04,200
Let us not talk about him anymore.
355
00:38:06,400 --> 00:38:09,700
Dong Su, you have good pedigree.
356
00:38:09,700 --> 00:38:11,540
As long as you work hard, even your skills
will only become stronger.
357
00:38:11,540 --> 00:38:14,470
If the Sword Saint teaches you martial arts...
358
00:38:14,470 --> 00:38:15,580
What ?
359
00:38:15,580 --> 00:38:18,510
What's the problem?
What? Why?
360
00:38:18,510 --> 00:38:22,180
I... want to return home.
361
00:38:22,180 --> 00:38:22,920
What?
362
00:38:22,920 --> 00:38:27,320
At the time when we were saving the Crown Prince,
363
00:38:27,690 --> 00:38:30,620
and I was locked up in the wooden box as the substitute,
364
00:38:30,620 --> 00:38:35,400
I was thinking that just one life was enough.
365
00:38:36,860 --> 00:38:39,430
But that was wrong thinking.
366
00:38:39,430 --> 00:38:44,570
Nothing can be accomplished with just a life.
367
00:38:44,940 --> 00:38:52,280
I want to do something that I can be good at.
368
00:38:53,010 --> 00:38:55,580
What is it?
369
00:38:55,580 --> 00:38:59,620
- Studying.
- Studying?
370
00:39:00,720 --> 00:39:03,290
Yes.
371
00:39:20,170 --> 00:39:23,840
Something that one is good at...
372
00:39:30,080 --> 00:39:32,650
What are you doing here?
373
00:39:38,890 --> 00:39:40,730
Let's talk.
374
00:39:40,730 --> 00:39:43,300
What, you want to leave?
375
00:39:45,870 --> 00:39:49,170
Why, what is this, suddenly?
376
00:39:49,900 --> 00:39:53,570
Minister Hong Dae Ju is training his eyes on Dong Su.
377
00:39:53,570 --> 00:39:54,310
What?
378
00:39:54,310 --> 00:39:57,780
Anyway, he formally confessed today
that he wants me to teach him.
379
00:39:57,980 --> 00:40:01,650
As for where one learns Martial arts, does it matter?
380
00:40:02,020 --> 00:40:03,480
Then, when will you head out?
381
00:40:03,480 --> 00:40:07,890
No, actually... Where is it that you are going?
382
00:40:09,360 --> 00:40:10,090
We are going to Girinhyeop.
383
00:40:10,090 --> 00:40:11,560
-= Girinhyeop: Gangwondo province, now =-
.
We are going to Girinhyeop.
384
00:40:11,560 --> 00:40:12,290
-= Girinhyeop: Gangwondo province, now =-
.
.
385
00:40:12,290 --> 00:40:13,760
Well, if it is Girinhyeop...
386
00:40:14,860 --> 00:40:19,630
The place where Sa Goeng and I
used to practice martial arts.
387
00:40:28,080 --> 00:40:31,750
Will you come with me?
388
00:40:35,780 --> 00:40:37,620
I want to go with you.
389
00:40:40,920 --> 00:40:48,260
Sir, I greatly appreciate your saying that.
390
00:40:50,100 --> 00:40:57,440
But, I have some work that
remains to be done here.
391
00:41:00,740 --> 00:41:02,580
I mean my destiny.
392
00:41:05,880 --> 00:41:11,020
From now on, I want to create it by myself.
393
00:41:13,220 --> 00:41:15,060
So, sir...
394
00:41:16,520 --> 00:41:20,190
Please go and return
as a martial arts expert of great honor.
395
00:41:22,400 --> 00:41:27,530
Then... Will you wait for me?
396
00:41:28,270 --> 00:41:36,710
You will always wait until I return...
Please promise me that.
397
00:41:44,420 --> 00:41:46,250
I will wait for you.
398
00:41:47,350 --> 00:41:53,230
I will be waiting for you, right here.
399
00:42:30,660 --> 00:42:32,870
Hey, what are you looking at?
400
00:42:34,330 --> 00:42:36,170
Don't look. Don't look.
401
00:42:36,900 --> 00:42:38,370
Why are you like this?
402
00:42:53,050 --> 00:42:55,620
It seems Dong Su will be leaving soon.
403
00:43:31,590 --> 00:43:33,430
You are? ...
404
00:43:34,530 --> 00:43:37,100
Omo... You gave me a scare.
405
00:43:39,670 --> 00:43:43,700
So early in the morning... Why, what is the matter?
406
00:43:46,640 --> 00:43:50,680
I mean... So early in the morning,
what is going on?
407
00:43:51,040 --> 00:43:53,610
Sword Saint Ajussi is leaving and that's why.
408
00:43:54,350 --> 00:43:55,450
So sleepy...
409
00:44:00,950 --> 00:44:04,260
Oh, so sudden! What is wrong with today?
410
00:45:09,960 --> 00:45:13,990
Why are you not eating?
411
00:45:14,730 --> 00:45:23,170
Please eat.
I don't know if it is to your taste.
412
00:45:29,780 --> 00:45:32,350
Thank you.
413
00:45:57,300 --> 00:46:01,340
You all need to become stronger.
So you must practice seriously!
414
00:46:01,710 --> 00:46:04,280
What I just packed for you is a meat dish.
415
00:46:04,280 --> 00:46:05,750
Remember to eat it on time.
416
00:46:05,750 --> 00:46:06,850
Sure, thanks.
417
00:46:06,850 --> 00:46:07,950
It is meat! Meat.
418
00:46:07,950 --> 00:46:09,780
Dong Su, eat?
419
00:46:09,780 --> 00:46:11,620
Yes, I know.
420
00:46:16,390 --> 00:46:22,630
For sure...
I must insist that you will wait for me.
421
00:46:38,050 --> 00:46:44,650
Hyeongnim, teach this know-it-all fellow well.
422
00:46:50,520 --> 00:46:51,990
Dong Su.
423
00:46:52,360 --> 00:46:56,030
Don't be thinking up any nonsense and
424
00:46:56,030 --> 00:47:02,270
just do well in what Hyeongnim tells you.
425
00:47:05,570 --> 00:47:07,410
You are still nagging.
426
00:47:07,770 --> 00:47:11,450
I am not a small child, Sa Mo...
427
00:47:11,450 --> 00:47:15,480
Fine... Well, get going.
428
00:47:17,680 --> 00:47:19,520
I am leaving, Sa mo.
429
00:47:22,090 --> 00:47:23,920
Dong Su!
430
00:47:32,000 --> 00:47:34,940
It is rice rolls. You can eat them as you go.
431
00:47:35,300 --> 00:47:37,870
Great. Thanks.
432
00:47:38,610 --> 00:47:41,910
Then... Have a good trip.
433
00:47:43,380 --> 00:47:45,210
Jin Ju.
434
00:47:45,210 --> 00:47:46,310
What?
435
00:47:46,310 --> 00:47:51,080
Ji Seon Miss...
Please look after her well.
436
00:47:51,080 --> 00:47:55,860
Huh? Fine.
437
00:47:56,220 --> 00:48:00,990
No need to worry.
You should just train well and return.
438
00:48:00,990 --> 00:48:03,200
Sure. Thank you.
439
00:48:03,200 --> 00:48:05,030
Sure.
440
00:48:14,210 --> 00:48:16,780
What? .. Ah, you too.. Why?
441
00:48:16,780 --> 00:48:20,450
I too want to go on my own path.
442
00:48:21,550 --> 00:48:24,120
Where exactly are you going?
443
00:48:53,480 --> 00:48:55,320
-= Hong Nak Chun [Yang Cho Rip's father] =-
444
00:48:58,990 --> 00:49:01,190
Take this.
445
00:49:01,920 --> 00:49:03,760
-=Hong Guk Yeong [Yang Cho Rip's real name]=-
446
00:49:43,400 --> 00:49:45,230
Gae Seong.
447
00:49:56,610 --> 00:49:58,080
Your Majesty!
448
00:49:58,080 --> 00:50:04,320
How can the former Crown Prince Sado's
escorts guard His Highness Prince Heir?
449
00:50:04,320 --> 00:50:07,990
This matter is in violation of our country's laws.
450
00:50:07,990 --> 00:50:12,760
Your Majesty, please have them dismissed,
to uphold the country's laws.
451
00:50:12,760 --> 00:50:16,800
Please uphold the laws of the country,
Your Majesty!
452
00:50:17,530 --> 00:50:19,000
Dismiss them?
453
00:50:19,000 --> 00:50:21,200
Yes, Your Majesty!
454
00:50:21,200 --> 00:50:24,870
Fine.
455
00:50:24,870 --> 00:50:27,810
I will dismiss the guards from their positions.
456
00:50:27,810 --> 00:50:31,110
But then, I will also reinstate General Seo.
457
00:50:31,110 --> 00:50:32,580
That cannot be, Your Majesty.
458
00:50:32,580 --> 00:50:35,150
General Seo Yu Dae and Crown Prince Sado
had conspired for rebellion...
459
00:50:35,150 --> 00:50:37,350
It was my misinterpretation
that sent him to prison for life.
460
00:50:37,350 --> 00:50:41,020
There is no reason for rebellion either.
Why should he be in prison for life?
461
00:50:41,390 --> 00:50:43,960
In addition,
this is to uphold the country's laws.
462
00:50:43,960 --> 00:50:47,260
So you will be happy with this, I reckon!
463
00:50:47,260 --> 00:50:49,830
General Seo Yu Dae who is in prison now
will be reinstated,
464
00:50:49,830 --> 00:50:52,030
and he will be appointed as the Suguntongjesa.
465
00:50:52,030 --> 00:50:53,500
-=Suguntongjesa: Naval Commander of Joseon=-
.
and he will be appointed as the Suguntongjesa.
466
00:50:53,500 --> 00:50:55,340
-=Suguntongjesa: Naval Commander of Joseon=-
.
Yes, Your Majesty.
467
00:50:55,340 --> 00:50:56,440
Yes, Your Majesty.
468
00:50:59,740 --> 00:51:03,780
To the heavens... I bow my head.
469
00:51:22,130 --> 00:51:26,900
This time around, the heavens did help you.
470
00:51:26,900 --> 00:51:27,270
-=Seo Yu Dae=-
.
This time around, the heavens did help you.
471
00:51:27,270 --> 00:51:28,370
-=Seo Yu Dae=-
.
.
472
00:51:28,370 --> 00:51:29,100
-=Seo Yu Dae=-
.
I should be thankful again.
473
00:51:29,100 --> 00:51:31,670
I should be thankful again.
474
00:51:31,670 --> 00:51:36,080
-=Bongsudae: Military Beacon Post=-
.
I thought the rest of my life
would be at the Bongsudae.
475
00:51:36,080 --> 00:51:38,280
Your Excellency, thanks to you,
476
00:51:39,380 --> 00:51:42,320
I get to enjoy the scenery of the South sea.
477
00:51:51,120 --> 00:51:54,430
Your Excellency, how can he leave,
free of all charges?
478
00:51:54,430 --> 00:52:00,670
I lost to a small jungle cat. It seems that
a tiger has to be called in.
479
00:52:14,980 --> 00:52:19,750
Sir, I too will show you.
480
00:53:41,970 --> 00:53:45,270
Here! Please buy a hat! Please buy a hat!
481
00:53:45,270 --> 00:53:46,740
Please buy a hat!
482
00:53:46,740 --> 00:53:50,040
Welcome! Please come! Welcome.
483
00:53:56,280 --> 00:53:59,590
But, aren't there any fur caps?
484
00:53:59,950 --> 00:54:01,050
Yes, isn't it a fact!
485
00:54:01,050 --> 00:54:05,830
No matter if it is winter or summer,
fur caps are nowhere to be found.
486
00:54:05,830 --> 00:54:09,130
Perhaps there is another place that has fur caps?
487
00:54:09,130 --> 00:54:09,860
No way.
488
00:54:09,860 --> 00:54:13,170
Not just here, but even if
you searched every city in the province,
489
00:54:13,170 --> 00:54:15,740
You won't be able to find a fur cap.
490
00:54:16,470 --> 00:54:17,940
Really?
491
00:54:26,380 --> 00:54:30,420
What is the reason for Miss to look for fur caps?
492
00:54:30,420 --> 00:54:33,720
I am not clear about the reason.
493
00:54:33,720 --> 00:54:39,230
But, from what I know, while fur caps
are very easy to find in Qing,
494
00:54:39,230 --> 00:54:44,730
it is a rare item in Joseon,
as we don't raise sheep.
495
00:54:46,570 --> 00:54:48,040
You are going somewhere?
496
00:54:48,040 --> 00:54:49,870
I heard there is a place that sells fur caps.
497
00:54:49,870 --> 00:54:50,970
I am going to take a look.
498
00:54:50,970 --> 00:54:53,170
Really? I was often seeing you
go out looking for something.
499
00:54:53,170 --> 00:54:55,380
I am sure this will turn out well.
Let us go and take a look.
500
00:54:55,380 --> 00:54:56,110
Then, get up.
501
00:54:56,110 --> 00:54:57,950
- Yes.
- Let us go.
502
00:55:07,120 --> 00:55:10,060
The thing you are looking for is this.
503
00:55:10,060 --> 00:55:12,990
It was hard for me to get this.
504
00:55:12,990 --> 00:55:16,300
I see. How much is the price?
505
00:55:16,300 --> 00:55:18,500
Well, the price...
506
00:55:18,500 --> 00:55:21,440
It's fine. Just take it as a gift and go.
507
00:55:21,440 --> 00:55:22,540
Ah, this noble fellow...
508
00:55:22,540 --> 00:55:24,740
When you hardly have such caps with you,
what is this nonsense you are saying?
509
00:55:24,740 --> 00:55:26,570
Just wait a moment.
510
00:55:29,140 --> 00:55:32,810
Oh, it is alright. I am doing this just once.
511
00:55:32,810 --> 00:55:36,480
If you go that far to refuse, what can we do?
512
00:55:36,480 --> 00:55:40,520
We cannot do that.
This is my tteoljam.
513
00:55:40,520 --> 00:55:41,260
-= Tteoljam: Decorative hairpin with jewels =-
-= used by princesses and noble women =-
.
.
514
00:55:41,260 --> 00:55:44,190
-= Tteoljam: Decorative hairpin with jewels =-
-= used by princesses and noble women =-
.
But this... This is so precious...
515
00:55:44,190 --> 00:55:44,930
But this... This is so precious...
516
00:55:44,930 --> 00:55:47,490
Its price should be about enough.
517
00:55:47,490 --> 00:55:50,060
What do you mean 'about enough'?
There will be a profit!
518
00:55:50,060 --> 00:55:53,000
You struck it rich today, you should know!
519
00:55:53,000 --> 00:55:54,840
Let's go.
520
00:56:03,280 --> 00:56:05,850
Why are you suddenly talking
about a business?
521
00:56:05,850 --> 00:56:08,780
If the business gets big,
won't I need some capital?
522
00:56:08,780 --> 00:56:13,550
Well, that is probably so,
but why are you...?
523
00:56:13,550 --> 00:56:15,390
After getting rid of the
Bukbeoljigye on my back,
524
00:56:15,390 --> 00:56:17,960
there is nothing for me to do.
525
00:56:17,960 --> 00:56:21,630
So I am looking for something to do,
to be of some help.
526
00:56:21,630 --> 00:56:26,400
That is why you want to do
this fur cap business?
527
00:56:26,400 --> 00:56:27,500
Yes.
528
00:56:27,500 --> 00:56:30,070
There is not enough supply
to match the demand.
529
00:56:30,070 --> 00:56:33,740
If it is done well,
we can make a lot of money.
530
00:56:33,740 --> 00:56:38,880
So then, Ji Seon, are you thinking of
going yourself to Qing to get it?
531
00:56:38,880 --> 00:56:40,710
Not really.
532
00:56:41,080 --> 00:56:42,920
You want to do some trade?
533
00:56:42,920 --> 00:56:44,380
That is right.
534
00:56:44,380 --> 00:56:46,950
What, with just this one?
535
00:56:49,160 --> 00:56:50,620
Give it back.
536
00:56:52,830 --> 00:56:56,130
Though it is true that
sheep fur caps are rare,
537
00:56:56,130 --> 00:56:59,070
it will be difficult
to do it using just this one.
538
00:56:59,800 --> 00:57:02,370
It should be fine.
539
00:57:03,840 --> 00:57:04,940
Did you listen well?
540
00:57:04,940 --> 00:57:07,140
- What?
- Yes.
541
00:57:11,550 --> 00:57:15,950
The job of buying the sheep fur,
is yours, Jin Ju.
542
00:57:16,680 --> 00:57:21,820
Me? Why me?
543
00:57:21,820 --> 00:57:24,020
You, you!...
544
00:58:19,810 --> 00:58:23,850
I am hungry. Prepare some meal.
545
00:58:23,850 --> 00:58:27,890
What? Mm...meal?
546
00:58:36,700 --> 00:58:38,530
Ah oh...
547
00:58:56,150 --> 00:59:01,660
A meat diet will increase your muscles
but won't it make your body heavier?
548
00:59:04,590 --> 00:59:06,060
Yes.
549
00:59:19,640 --> 00:59:22,210
Isn't the fan too light?
550
00:59:22,210 --> 00:59:25,150
Ah, sure.
551
00:59:28,820 --> 00:59:30,280
Need strong wind.
552
00:59:31,750 --> 00:59:35,060
Strong wind?
Yes.
553
00:59:37,260 --> 00:59:40,930
It is too hot. I need a typhoon.
554
00:59:40,930 --> 00:59:46,430
T..t... Typhoon?
Yes, sure!
555
01:00:08,460 --> 01:00:09,920
-=Baekmyeon Seosaeng=-
556
01:01:22,600 --> 01:01:25,900
I thought I was in the first spot among assassins...
557
01:01:34,340 --> 01:01:36,540
Will you be alright?
558
01:01:54,900 --> 01:02:00,770
Master, I did not come here to
cut weeds, right?
559
01:02:00,770 --> 01:02:05,170
If it was really so,
would we come all the way here?
560
01:02:05,170 --> 01:02:08,480
Is.. is that so?
561
01:03:10,140 --> 01:03:12,340
So you are here.
562
01:03:13,810 --> 01:03:15,280
Yes.
563
01:03:17,480 --> 01:03:21,880
But, what is all this?
564
01:03:22,980 --> 01:03:27,750
These are all weapons that are used
to protect this land of Joseon.
565
01:03:29,590 --> 01:03:33,630
From my 17 years in Qing,
I realized one principle.
566
01:03:33,630 --> 01:03:36,200
As a warrior of Joseon,
567
01:03:36,200 --> 01:03:41,340
shouldn't you be proficient
at Joseon's martial arts?
568
01:03:42,440 --> 01:03:48,310
My uncompleted dreams...
Dong Su, you will have to complete them.
569
01:03:49,410 --> 01:03:55,280
You need to surpass me.
Can you do it?
570
01:04:05,190 --> 01:04:12,530
Yes. I will do it. I can do it.
571
01:04:12,530 --> 01:04:16,940
This disciple will surely
surpass you, Master
572
01:04:16,940 --> 01:04:22,810
and will complete the journey to
master Joseon's martial arts.
573
01:04:47,300 --> 01:04:49,800
-= Preview of the Next Episode =-
574
01:04:49,910 --> 01:04:55,400
Sword works from the heart,
and passion can affect the sword.
575
01:04:55,450 --> 01:04:58,040
If you have an assassin's mind,
you will be one till death.
576
01:04:58,060 --> 01:05:00,840
I threw aside such feelings
a long time ago.
577
01:05:00,850 --> 01:05:04,400
This is who will be leading Heuksa Chorong
and will become the new Sky Lord.
578
01:05:04,420 --> 01:05:05,990
Come and pay your respects.
579
01:05:06,480 --> 01:05:10,400
- You don't know any Martial arts?
- Need to be at your level.
580
01:05:10,420 --> 01:05:12,670
- You, to Jin Ju...
- You think you can finish?
581
01:05:12,680 --> 01:05:15,800
It is enough as long you can build your own fate.
582
01:05:15,810 --> 01:05:19,060
Dong Su, of the things you must over come,
this is the last one.
44856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.