Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:12,220 --> 00:00:17,790
Geon Woo, I feel like I'm going crazy
now that you've left.
3
00:00:22,400 --> 00:00:26,280
I'm very hot right now.
4
00:00:26,280 --> 00:00:28,650
Don't go anywhere else...
5
00:00:29,660 --> 00:00:31,510
Do you want to come with me?
6
00:00:31,510 --> 00:00:35,100
No matter how much
I think about it, I should hang on.
7
00:00:39,020 --> 00:00:42,430
I didn't believe you.
8
00:00:43,960 --> 00:00:48,130
I wasn't confident enough
to believe those words.
9
00:00:49,150 --> 00:00:52,430
You were as desperate for me
as I was for you, weren't you?
10
00:00:54,340 --> 00:00:57,050
Baek Geon Woo, where are you?
11
00:00:57,050 --> 00:01:01,790
Regardless of how you feel,
I'll keep liking you.
12
00:01:25,700 --> 00:01:28,080
Geon Woo left like that...
13
00:01:28,080 --> 00:01:36,550
and the text messages I sent
were left unread, even a year later.
14
00:01:55,750 --> 00:01:58,180
[One Year Later]
15
00:01:59,850 --> 00:02:01,720
Episode 15
16
00:02:15,640 --> 00:02:18,480
Please make sure the vegetables
don't get damaged.
17
00:02:18,480 --> 00:02:19,840
Yes, Chef!
18
00:02:19,840 --> 00:02:22,580
And make sure there isn't
a speck of dust left!
19
00:02:22,580 --> 00:02:23,790
Yes, Chef!
20
00:02:27,260 --> 00:02:28,590
Tada!
21
00:02:28,590 --> 00:02:30,940
Did you catch this octopus?
22
00:02:30,940 --> 00:02:32,040
Of cour...
23
00:02:32,040 --> 00:02:35,160
- No.
- I did!
24
00:02:36,120 --> 00:02:39,660
When will you catch us
an octopus as a lady diver?
25
00:02:39,660 --> 00:02:42,650
- I'll go out tomorrow.
- Just take care of the baby.
26
00:02:42,650 --> 00:02:45,170
If I always take care of the baby,
when will I get better at diving?
27
00:02:46,580 --> 00:02:48,240
Jung Joo!
28
00:02:48,240 --> 00:02:51,060
- Hello!
- Hello!
29
00:02:51,060 --> 00:02:52,670
Hello, hi!
30
00:02:53,430 --> 00:02:55,670
- I got him vaccination shots.
- You did?
31
00:02:56,980 --> 00:03:01,250
Baby! My baby... Did you get a shot?
32
00:03:01,250 --> 00:03:04,060
Did you take a souvenir picture
when he took his vaccination shot?
33
00:03:04,440 --> 00:03:07,080
Right! I forgot.
34
00:03:07,080 --> 00:03:09,110
Let's take one now.
35
00:03:14,200 --> 00:03:15,730
Let's take a picture!
36
00:03:15,730 --> 00:03:18,830
Here, one, two, three!
37
00:03:29,440 --> 00:03:30,710
This little munchkin...
38
00:03:30,710 --> 00:03:31,950
He doesn't even cry.
39
00:03:31,950 --> 00:03:34,550
Maybe because he takes after you,
he's really energetic.
40
00:03:35,730 --> 00:03:39,250
Jung Joo, please take
the baby to his father
41
00:03:39,250 --> 00:03:41,420
before we get busy for lunch.
42
00:03:41,420 --> 00:03:42,670
That's a good idea.
43
00:03:42,670 --> 00:03:44,550
Let's go to your dad!
44
00:03:44,550 --> 00:03:47,160
Let's go! Let's go!
45
00:03:50,050 --> 00:03:53,150
Are you? Are you in Jeju Island?
46
00:03:53,150 --> 00:03:55,450
Yes, I just arrived.
47
00:03:55,450 --> 00:03:58,150
The problem I gave you
brought you back after all.
48
00:03:58,150 --> 00:03:59,360
It did.
49
00:03:59,360 --> 00:04:01,360
- Have you decided?
- Yes.
50
00:04:01,360 --> 00:04:05,240
I have to see my father.
51
00:04:12,620 --> 00:04:14,420
I'll only be here for a week.
52
00:04:14,420 --> 00:04:18,760
Jung Geun and his wife
aren't in Jeju until next week, right?
53
00:04:18,760 --> 00:04:20,770
Yes, they're on a business trip in Japan.
54
00:04:20,770 --> 00:04:25,470
Please don't tell either of them
that I came to Jeju Island.
55
00:04:31,890 --> 00:04:32,940
Okay...
56
00:04:33,830 --> 00:04:36,660
Baby, come here.
57
00:04:38,750 --> 00:04:41,450
Is that so?
58
00:04:51,310 --> 00:04:53,000
Let's go see your dad.
59
00:05:14,570 --> 00:05:17,440
- It's been a long time.
- Yes.
60
00:05:18,190 --> 00:05:20,230
- When did you get here?
- Today.
61
00:05:22,550 --> 00:05:24,080
What about the baby?
62
00:05:24,980 --> 00:05:26,420
Yeah.
63
00:05:27,490 --> 00:05:30,940
He's not feeling well.
Might be the shot he got today.
64
00:05:30,940 --> 00:05:32,890
Really?
65
00:05:38,760 --> 00:05:41,290
- Get in.
- Okay.
66
00:05:46,890 --> 00:05:48,130
Thanks.
67
00:05:50,500 --> 00:05:53,200
- Which floor are you headed to?
- The third floor.
68
00:05:58,950 --> 00:06:01,460
He's cute.
69
00:06:02,580 --> 00:06:06,910
- Does he... look like you?
- Yes, he looks like me, doesn't he?
70
00:07:03,600 --> 00:07:06,380
Jung Min went to the sauna.
71
00:07:06,380 --> 00:07:09,460
Thanks for taking care of him
so that we could hang out.
72
00:07:10,700 --> 00:07:13,000
If only I didn't get pregnant in Brazil...
73
00:07:13,000 --> 00:07:15,570
we'd be living here in Jeju with you.
74
00:07:17,370 --> 00:07:20,150
I'm just thankful
that Jung Min got a job.
75
00:07:20,150 --> 00:07:22,390
Today's the last day of our vacation.
76
00:07:22,390 --> 00:07:24,900
Can you come over here tonight
and take care of the baby again?
77
00:07:24,900 --> 00:07:27,240
Our Han Byeol loves Auntie Jung Joo!
78
00:07:28,100 --> 00:07:29,250
Sure.
79
00:07:29,250 --> 00:07:31,650
Hey, Lee Jung Joo!
80
00:07:32,640 --> 00:07:34,410
- Yes?
- What's wrong with you?
81
00:07:38,850 --> 00:07:40,980
I just saw someone...
82
00:07:42,960 --> 00:07:48,380
I can't tell if it was real or a dream...
I'm a bit out of it.
83
00:07:56,820 --> 00:07:59,930
If Jung Joo had gotten married
or had a baby...
84
00:07:59,930 --> 00:08:02,950
Poong San would've posted
the news on a social media network.
85
00:08:12,000 --> 00:08:13,640
I didn't see anything like that.
86
00:08:22,670 --> 00:08:24,750
They do look alike.
87
00:08:25,960 --> 00:08:27,820
Baek Geon Woo? You met him?
88
00:08:27,820 --> 00:08:29,510
What did you talk about?
89
00:08:29,510 --> 00:08:32,890
We just... said hello.
90
00:08:33,910 --> 00:08:36,640
- He asked me which floor I was headed for.
- That's it?
91
00:08:36,640 --> 00:08:39,330
- He didn't follow you?
- No.
92
00:08:40,440 --> 00:08:42,690
He came without telling you.
93
00:08:42,690 --> 00:08:44,850
He wasn't even excited
when he ran into you.
94
00:08:44,850 --> 00:08:48,270
For him, I guess things are
really over between you two.
95
00:08:48,270 --> 00:08:52,110
I guess... It's been over a year.
96
00:08:52,110 --> 00:08:55,340
To be blunt, you didn't even date him.
97
00:08:55,340 --> 00:08:56,640
Still...
98
00:08:57,850 --> 00:08:59,830
we did like each other a lot.
99
00:08:59,830 --> 00:09:03,820
Whenever you feel down,
look at my Han Byeol and feel better.
100
00:09:03,820 --> 00:09:06,900
I should go to the sauna.
101
00:09:09,150 --> 00:09:12,030
I can't do this.
I should go out and look for him.
102
00:09:12,030 --> 00:09:13,360
I'm leaving.
103
00:09:18,980 --> 00:09:20,250
Lee Jung Joo!
104
00:09:29,000 --> 00:09:31,030
Did you come here to see me?
105
00:09:31,900 --> 00:09:34,860
- You dropped this on the floor.
- I see.
106
00:09:35,250 --> 00:09:36,440
Thanks.
107
00:09:38,910 --> 00:09:41,710
I saw that the baby's name is Han Byeol.
108
00:09:41,710 --> 00:09:43,560
How did you know
my Han Byeol's name?
109
00:09:44,700 --> 00:09:46,850
It was up on Poong San's
social media account.
110
00:09:46,850 --> 00:09:48,240
I see.
111
00:09:49,750 --> 00:09:52,290
You've been checking
Poong San's social media account?
112
00:09:52,290 --> 00:09:54,180
Then why did you contact me?
113
00:09:54,180 --> 00:09:58,410
Forget that.
What's Han Byeol's last name?
114
00:09:58,410 --> 00:10:02,040
It's not Hwang Han Byeol, is it?
115
00:10:02,040 --> 00:10:04,060
Did that bother you?
116
00:10:05,220 --> 00:10:08,890
Just in case I got married
to the mayor?
117
00:10:10,550 --> 00:10:11,800
Never mind.
118
00:10:11,800 --> 00:10:13,560
What would I do
if I were curious about that?
119
00:10:13,560 --> 00:10:15,940
I can't help it even if
his name is Hwang Han Byeol.
120
00:10:16,970 --> 00:10:19,930
Here, this belongs to
the adorable Han Byeol.
121
00:10:21,910 --> 00:10:24,180
- Bye.
- Wait...
122
00:10:24,180 --> 00:10:26,450
You're leaving after giving me this toy?
123
00:10:26,450 --> 00:10:29,890
Then should we talk about the old days?
124
00:10:31,020 --> 00:10:32,990
I don't want to think about it.
125
00:10:35,750 --> 00:10:39,830
My Han Byeol...
looks a lot like me, doesn't he?
126
00:10:41,080 --> 00:10:43,660
Everyone tells me
he looks exactly like me.
127
00:10:43,660 --> 00:10:45,490
They say he doesn't
take after his dad.
128
00:10:46,370 --> 00:10:49,980
- Who's his dad?
- You've seen him, too.
129
00:10:49,980 --> 00:10:51,340
A long time ago.
130
00:10:59,210 --> 00:11:01,710
Why didn't you call anyone
before you came?
131
00:11:01,710 --> 00:11:05,540
Because I wasn't planning on
meeting up with anyone.
132
00:11:06,970 --> 00:11:08,980
I'm here for a short time for business.
133
00:11:08,980 --> 00:11:12,840
Then... if we didn't meet by chance
134
00:11:12,840 --> 00:11:14,580
you'd have left without seeing me.
135
00:11:17,930 --> 00:11:21,990
I've felt bad towards you
the whole time.
136
00:11:23,480 --> 00:11:27,390
I didn't believe what you said back then...
137
00:11:27,390 --> 00:11:30,790
I didn't recognize how earnest you were.
138
00:11:32,910 --> 00:11:34,580
I was sorry.
139
00:11:34,580 --> 00:11:40,760
You weren't hurting a lot
on your own, were you?
140
00:11:42,820 --> 00:11:47,240
I replied to your text a year ago.
141
00:11:48,750 --> 00:11:51,950
But it didn't seem like
you checked those.
142
00:11:53,540 --> 00:11:55,560
You sent me text messages?
143
00:11:56,530 --> 00:12:01,100
I never turned on the cell phone
I owned before ever since I left Jeju.
144
00:12:01,100 --> 00:12:05,860
It's been a year, so it won't
be sent to you again now.
145
00:12:07,810 --> 00:12:10,280
You said you didn't want
to talk about the past.
146
00:12:10,280 --> 00:12:12,940
But I'm glad that I was able
to apologize to you.
147
00:12:14,750 --> 00:12:16,740
If you're okay with it
148
00:12:16,740 --> 00:12:19,140
do you want to come and have a meal
at the restaurant before you leave?
149
00:12:21,270 --> 00:12:22,920
Lee Jung Joo...
150
00:12:24,530 --> 00:12:27,500
you weren't hoping for anything from me?
151
00:12:28,560 --> 00:12:33,050
You weren't hoping that
I'd come to see you?
152
00:12:35,460 --> 00:12:36,520
I did.
153
00:12:44,850 --> 00:12:48,530
You used this story about
Han Byeol's dad as bait, didn't you?
154
00:12:48,530 --> 00:12:51,080
Did you think I'd fall for that?
155
00:12:51,080 --> 00:12:54,270
I'm confiscating this bait.
156
00:13:03,350 --> 00:13:05,160
Where the heck has it gone?
157
00:13:09,620 --> 00:13:10,920
Here!
158
00:13:38,220 --> 00:13:39,710
Hello!
159
00:13:39,710 --> 00:13:42,950
I wasn't able to receive
a very important text message
160
00:13:42,950 --> 00:13:45,300
from a year ago
because I switched cell phones.
161
00:13:45,300 --> 00:13:48,030
Could you restore those, by any chance?
162
00:13:48,030 --> 00:13:50,540
Text messages sent a year ago
can't be restored.
163
00:13:50,540 --> 00:13:53,310
They're very important!
164
00:13:53,310 --> 00:13:56,920
It's only been a year.
Is it that difficult to get them back?
165
00:13:59,290 --> 00:14:03,130
If these messages
went to Geon Woo a year ago
166
00:14:03,130 --> 00:14:05,070
would things have been
a little different for us?
167
00:14:05,070 --> 00:14:07,190
What kind of messages were they?
168
00:14:07,190 --> 00:14:09,040
I did send them to him...
169
00:14:09,040 --> 00:14:11,070
but they were never delivered to him.
170
00:14:11,070 --> 00:14:16,350
It's a heart... floating in the air?
171
00:14:21,820 --> 00:14:24,440
Then send them to him again right now.
172
00:14:24,440 --> 00:14:25,890
'Resend.'
173
00:14:26,920 --> 00:14:31,710
- Geon Woo's leaving again soon.
- Geon Woo is too mean!
174
00:14:31,710 --> 00:14:33,380
He really didn't plan on seeing anyone?
175
00:14:33,380 --> 00:14:36,200
I guess he's seen your posts
on social media.
176
00:14:36,200 --> 00:14:38,680
He saw Han Byeol's picture, too.
177
00:14:38,680 --> 00:14:41,160
He didn't know he was my nephew...
178
00:14:41,160 --> 00:14:43,110
so I pretended he was my baby.
179
00:14:43,110 --> 00:14:44,830
But he didn't believe me.
180
00:14:51,940 --> 00:14:53,640
He didn't believe her?
181
00:14:53,640 --> 00:14:56,780
Then should I swing
a powerful punch at him?
182
00:15:09,340 --> 00:15:10,410
[Hwang loves Han Byeol]
183
00:15:10,410 --> 00:15:11,770
Hwang Han Byeol...
184
00:15:23,830 --> 00:15:27,390
Hwang Han Byeol?
Do you think I'd believe this?
185
00:15:39,730 --> 00:15:44,280
Hi! You're Lee Han Byeol.
Lee Han Byeol, right?
186
00:15:44,280 --> 00:15:47,370
You're Auntie Lee Jung Joo's nephew.
187
00:15:49,590 --> 00:15:53,410
You looked for us everywhere
on the third floor to return his toy?
188
00:15:53,410 --> 00:15:56,310
Babies find these toys
precious, don't they?
189
00:15:57,290 --> 00:15:59,470
I'm Jung Joo's friend.
190
00:15:59,470 --> 00:16:04,260
- Could you be Baek Geon Woo?
- Yes!
191
00:16:04,260 --> 00:16:06,550
Right, Jung Joo's first love!
192
00:16:08,000 --> 00:16:09,450
You went to
the international high school, right?
193
00:16:09,450 --> 00:16:11,450
You're Jung Joo's first love!
194
00:16:14,730 --> 00:16:19,680
The perfect prince on a dark horse in
Jung Joo's dreary heart in her dreams!
195
00:16:19,680 --> 00:16:23,430
We didn't do much for Jung Joo
196
00:16:23,430 --> 00:16:27,160
but it's all on us that she got to meet
her first love, Geon Woo, again.
197
00:16:28,980 --> 00:16:33,170
Thank you.
I didn't know about that.
198
00:16:33,170 --> 00:16:35,760
Goodness, I guess Jung Joo
didn't tell you about that.
199
00:16:35,760 --> 00:16:37,390
She'll be mad if she finds out.
200
00:16:37,390 --> 00:16:40,600
- It's a secret from Jung Joo!
- Of course.
201
00:16:51,360 --> 00:16:54,690
People might see this and think that
it's a picture of a dad and his son.
202
00:16:54,690 --> 00:16:56,510
It doesn't look like it.
203
00:16:56,510 --> 00:16:59,140
Lee Jung Joo's nephew and I
don't look at all alike.
204
00:17:00,050 --> 00:17:02,450
If things went well between the mayor
and the owner of Warm and Cozy
205
00:17:02,450 --> 00:17:05,000
- they'd have had a baby like him.
- Of course!
206
00:17:05,000 --> 00:17:07,880
Let's not ever joke about that.
207
00:17:07,880 --> 00:17:10,250
If you plan a useless
romantic surprise like last time
208
00:17:10,250 --> 00:17:12,440
I'll never be able to go to Warm and Cozy
because it's so uncomfortable.
209
00:17:12,440 --> 00:17:13,860
On the day of the Lady Divers' Association
chairwoman's wedding
210
00:17:13,860 --> 00:17:15,630
after you declared that
there was nothing going on
211
00:17:15,630 --> 00:17:18,260
between you and Lee Jung Joo
in front of all the town residents
212
00:17:18,260 --> 00:17:20,520
we don't plan any surprises anymore.
213
00:17:20,520 --> 00:17:22,570
I have no feelings left for her.
214
00:17:22,570 --> 00:17:26,660
So, unless you want to bar me
from getting married...
215
00:17:26,660 --> 00:17:30,310
please don't ever
set me up with Lee Jung Joo.
216
00:17:34,380 --> 00:17:37,630
Why did you come to Jeju Island
all of a sudden?
217
00:17:38,950 --> 00:17:41,590
I came here because it was
too frustrating for me.
218
00:17:41,590 --> 00:17:43,880
Don't tell Jung Geun.
219
00:17:43,880 --> 00:17:49,700
But please remember you're prohibited
from drinking at the resort.
220
00:17:49,700 --> 00:17:52,210
Hae Sil assigned a bodyguard
to watch over me...
221
00:17:52,210 --> 00:17:53,350
How embarrassing.
222
00:17:53,350 --> 00:17:55,420
When you broke up with
your boyfriend last time
223
00:17:55,420 --> 00:17:57,790
you almost got arrested
for assault while intoxicated.
224
00:17:58,870 --> 00:18:00,750
I quit after that!
225
00:18:00,750 --> 00:18:02,700
This is really upsetting!
226
00:18:02,700 --> 00:18:05,560
- Stop the car there.
- Yes, yes.
227
00:18:15,230 --> 00:18:17,720
I'll get some air.
You can go ahead.
228
00:18:17,720 --> 00:18:19,150
Yes, I understand.
229
00:18:55,170 --> 00:18:56,530
Excuse me, you there!
230
00:18:56,530 --> 00:18:58,880
You can't drink at
a cultural property.
231
00:18:58,880 --> 00:19:00,130
Please come out.
232
00:19:00,130 --> 00:19:01,970
Pick up everything before you come out.
233
00:19:07,590 --> 00:19:09,010
Please come out!
234
00:19:42,030 --> 00:19:43,170
Are you okay?
235
00:19:45,300 --> 00:19:46,420
Yes.
236
00:20:05,540 --> 00:20:08,960
You trespass onto cultural property,
drink alcohol, and litter...
237
00:20:08,960 --> 00:20:10,340
so you're getting punished.
238
00:20:12,200 --> 00:20:14,380
Pick up the black bag, too.
239
00:20:15,140 --> 00:20:18,050
- But I didn't throw this out.
- Still, pick it up!
240
00:20:23,440 --> 00:20:24,520
Come and sit here.
241
00:20:31,680 --> 00:20:35,090
What bothers you so much that
you'd drink in broad daylight here?
242
00:20:36,330 --> 00:20:38,010
I got dumped.
243
00:20:41,140 --> 00:20:43,110
I was super nice to him...
244
00:20:43,110 --> 00:20:44,710
but he said I wasn't the one.
245
00:20:44,710 --> 00:20:46,720
I beat him to death
246
00:20:46,720 --> 00:20:48,370
and he got eight weeks of treatment.
247
00:20:48,370 --> 00:20:51,140
He was discharged from the hospital
eight weeks later
248
00:20:53,390 --> 00:20:57,310
But I'm still hurting.
249
00:20:59,410 --> 00:21:02,700
My heart was torn apart,
so I drank to sterilize my heart.
250
00:21:02,700 --> 00:21:03,800
So what?
251
00:21:13,490 --> 00:21:14,650
Wait!
252
00:21:29,410 --> 00:21:31,770
You have a tear in your skirt.
Wrap this around your waist.
253
00:21:33,290 --> 00:21:34,860
Seriously!
254
00:21:34,860 --> 00:21:37,190
Other people can't see
that your heart is torn.
255
00:21:37,190 --> 00:21:39,040
But they can see
if your butt is torn.
256
00:21:39,040 --> 00:21:40,150
Go!
257
00:21:40,150 --> 00:21:43,120
What are you getting at?
258
00:21:45,020 --> 00:21:46,960
I'm the town mayor!
259
00:21:46,960 --> 00:21:49,050
You should be really scolded...
260
00:21:50,250 --> 00:21:53,250
but since your butt is torn
and so is your heart
261
00:21:53,250 --> 00:21:54,670
I'll let you off today.
262
00:22:16,590 --> 00:22:19,440
Ma'am, weren't you
supposed to come in a week?
263
00:22:19,440 --> 00:22:21,120
Hee Ra came here, didn't she?
264
00:22:21,120 --> 00:22:24,210
I came first just in case
she got in trouble.
265
00:22:24,210 --> 00:22:27,580
Don't tell Hee Ra
I've already arrived.
266
00:22:32,140 --> 00:22:35,840
Why does everyone in this family tell me
to keep their whereabouts a secret?
267
00:22:35,840 --> 00:22:38,510
I'm always caught in the middle.
268
00:22:38,510 --> 00:22:40,160
It's driving me nuts!
269
00:22:40,750 --> 00:22:42,780
My theory is exactly what I told you.
270
00:22:42,780 --> 00:22:46,850
It's possible that the one who killed
Hae Sil's ex-husband wasn't your father.
271
00:22:46,850 --> 00:22:48,660
Did he tell you that?
272
00:22:48,660 --> 00:22:51,130
That he didn't do it,
but he took the blame for it?
273
00:22:51,130 --> 00:22:53,420
President Jin denied it.
274
00:22:53,420 --> 00:23:00,280
But I think it's possible for him to throw
his life away for the woman he loved.
275
00:23:00,280 --> 00:23:02,460
That's the kind of man
Jin Tae Yong was!
276
00:23:04,580 --> 00:23:08,480
I went to your mother's grave
on her death anniversary last week.
277
00:23:08,480 --> 00:23:13,450
President Jin sent someone
to place roses and rice cakes there.
278
00:23:14,830 --> 00:23:17,570
I sent him a message
that his son wants to see him.
279
00:23:17,570 --> 00:23:19,580
So I'll hear from him soon.
280
00:23:19,580 --> 00:23:23,640
I think your theory is completely wrong.
281
00:23:23,640 --> 00:23:26,710
But that one in a million
possibility bothers me
282
00:23:26,710 --> 00:23:28,230
so I came here to check.
283
00:23:28,230 --> 00:23:29,890
Did you check on Miss Lee?
284
00:23:29,890 --> 00:23:33,220
I thought I'd go crazy
when I saw her holding a baby.
285
00:23:34,200 --> 00:23:37,780
I wasn't going to see her this time,
and pretend to be cool about it...
286
00:23:37,780 --> 00:23:41,670
but I should take that absurd bait
and go check on her.
287
00:23:43,050 --> 00:23:45,300
When you hear something,
please call me.
288
00:23:57,100 --> 00:24:00,020
- Hyun Jin, please get me salt.
- Yes, Chef!
289
00:24:07,920 --> 00:24:11,010
What shall I get you?
290
00:24:12,660 --> 00:24:15,630
Hello! A party of one?
291
00:24:21,150 --> 00:24:22,520
Geon Woo!
292
00:24:23,550 --> 00:24:24,980
I came here to eat.
293
00:24:24,980 --> 00:24:29,030
Wow, you have a lot of customers!
I guess business is going well.
294
00:24:29,030 --> 00:24:31,650
It's not that great today.
295
00:24:33,160 --> 00:24:34,180
Geon Woo!
296
00:24:36,150 --> 00:24:38,410
Chef Poong!
Have you been doing well?
297
00:24:38,410 --> 00:24:40,220
Yes, of course.
298
00:24:43,990 --> 00:24:45,410
Gifts for Han Byeol.
299
00:24:46,970 --> 00:24:48,050
Thank you.
300
00:24:49,340 --> 00:24:51,680
I should also meet
Han Byeol's dad.
301
00:24:51,680 --> 00:24:53,730
I'm curious as to who he is.
302
00:24:56,940 --> 00:24:58,320
You're here!
303
00:25:00,300 --> 00:25:02,190
Isn't this Warm and Cozy?
304
00:25:02,190 --> 00:25:04,050
Have you been well?
305
00:25:04,050 --> 00:25:06,030
It's been a long time!
306
00:25:06,030 --> 00:25:09,470
Now that we met again,
the sea go made sure we crossed paths!
307
00:25:09,470 --> 00:25:11,270
You've been well?
308
00:25:14,380 --> 00:25:15,860
Isn't that Baek Geon Woo?
309
00:25:15,860 --> 00:25:18,580
- Mayor! Mayor!
- Mayor!
310
00:25:19,430 --> 00:25:21,820
The former owner of
Warm and Cozy is back.
311
00:25:21,820 --> 00:25:22,840
Yes!
312
00:25:23,810 --> 00:25:28,810
- I guess Baek Geon Woo is back.
- I perked up my ears and listened...
313
00:25:28,810 --> 00:25:30,760
And I heard something about you!
314
00:25:31,970 --> 00:25:35,770
From that picture he saw of
Lee Jung Joo's nephew...
315
00:25:35,770 --> 00:25:38,560
He thinks the baby is yours!
316
00:25:38,560 --> 00:25:40,430
Awesome.
317
00:25:53,420 --> 00:25:55,340
Han Byeol is my nephew.
318
00:25:55,340 --> 00:25:59,370
I just made up the story
about Han Byeol's dad.
319
00:26:00,540 --> 00:26:02,010
So it was a joke?
320
00:26:02,010 --> 00:26:04,590
I was really shocked when I came here.
321
00:26:04,590 --> 00:26:07,300
Did you think Han Byeol
was the mayor's baby?
322
00:26:07,300 --> 00:26:10,150
I thought that wouldn't be the case.
323
00:26:10,150 --> 00:26:11,630
See?
324
00:26:11,630 --> 00:26:13,530
He doesn't look like him at all.
325
00:26:14,340 --> 00:26:17,920
He looks exceptional,
cute, and classy.
326
00:26:19,160 --> 00:26:21,660
So I was really bothered.
327
00:26:23,580 --> 00:26:27,500
- Doesn't he look too much like him?
- Who?
328
00:26:28,500 --> 00:26:29,570
Me!
329
00:26:32,890 --> 00:26:34,760
He's cute and classy.
330
00:26:35,370 --> 00:26:38,360
- How does Han Byeol look like you?
- You said he's your baby!
331
00:26:38,360 --> 00:26:43,160
So I thought there was a possibility
that I could be his dad.
332
00:26:45,920 --> 00:26:47,850
How is it possible that he's yours?
333
00:26:49,580 --> 00:26:50,910
That night.
334
00:26:50,910 --> 00:26:54,020
That night really bothered me.
335
00:27:02,450 --> 00:27:04,010
That's not true!
336
00:27:04,010 --> 00:27:06,590
We never spent a night like that.
337
00:27:06,590 --> 00:27:08,660
You must've lost your mind!
338
00:27:08,660 --> 00:27:11,060
Should we talk for a bit?
339
00:27:11,060 --> 00:27:13,050
- Why?
- Just for a bit.
340
00:27:13,050 --> 00:27:14,740
Did I make it up?
341
00:27:14,740 --> 00:27:18,970
The night you don't remember!
That night!
342
00:27:25,500 --> 00:27:27,460
Hey, you and I...
343
00:27:29,060 --> 00:27:30,870
When did we ever
spend a night like that?
344
00:27:30,870 --> 00:27:34,360
We spent countless nights here...
345
00:27:34,360 --> 00:27:36,810
so it's possible to spend one night
you don't remember.
346
00:27:40,280 --> 00:27:42,130
My bed is still the same.
347
00:27:42,130 --> 00:27:44,010
And this room is still the same.
348
00:27:47,060 --> 00:27:51,260
I remember everything!
I remember all the nights with you!
349
00:27:53,160 --> 00:27:54,500
What a lie.
350
00:27:54,500 --> 00:27:57,180
That night you don't remember
because you were drunk...
351
00:27:59,230 --> 00:28:01,350
you don't know what happened
between you and I.
352
00:28:02,660 --> 00:28:03,870
About that night...
353
00:28:05,490 --> 00:28:07,690
I'm sorry that
I didn't believe what you said.
354
00:28:07,690 --> 00:28:10,340
Those were simply words.
355
00:28:10,340 --> 00:28:11,920
But you've been doing really well!
356
00:28:11,920 --> 00:28:14,080
What happened that night
still upset me.
357
00:28:15,610 --> 00:28:18,190
I heard from the mayor...
358
00:28:18,190 --> 00:28:20,290
that you came to see me that night.
359
00:28:23,320 --> 00:28:25,350
If I had remembered that night
360
00:28:26,390 --> 00:28:29,060
I'd have been more excited to see you.
361
00:28:29,060 --> 00:28:32,730
Then I would've never
sent you away on your own.
362
00:28:34,740 --> 00:28:38,190
Couldn't we start to talk through
those misunderstandings
363
00:28:38,190 --> 00:28:42,430
and come clean?
364
00:28:44,460 --> 00:28:47,000
You said you didn't want to
talk about the past...
365
00:28:48,740 --> 00:28:54,050
but can you tell me about
the night that I don't remember?
366
00:29:09,290 --> 00:29:12,380
I'll give Warm and Cozy back to you.
367
00:29:12,380 --> 00:29:16,250
And this is a bonus.
368
00:29:18,540 --> 00:29:19,910
You can have it.
369
00:29:25,370 --> 00:29:26,730
Promise.
370
00:29:31,120 --> 00:29:32,480
Jung Joo!
371
00:29:32,480 --> 00:29:35,160
You have a call! There must be
an issue with a reservation.
372
00:29:35,160 --> 00:29:38,590
Tell him that I'll call him later.
373
00:29:38,590 --> 00:29:40,110
He wants you to call him back right away.
374
00:29:40,110 --> 00:29:41,650
Okay.
375
00:29:43,200 --> 00:29:46,460
Your present is too busy
to talk about the past.
376
00:29:46,460 --> 00:29:48,220
Call him.
377
00:29:48,220 --> 00:29:49,420
I'll leave.
378
00:30:07,570 --> 00:30:09,840
- It's been a long time.
- Are you leaving now?
379
00:30:09,840 --> 00:30:10,940
Yes.
380
00:30:14,960 --> 00:30:16,100
What are you doing?
381
00:30:16,100 --> 00:30:17,640
- Let's go have a drink.
- What?
382
00:30:17,640 --> 00:30:18,730
Let's go.
383
00:30:33,750 --> 00:30:37,910
Why must I come to your house
and drink with you?
384
00:30:37,910 --> 00:30:39,720
Since the day you left
385
00:30:39,720 --> 00:30:41,510
I haven't been able to drink in public.
386
00:30:41,510 --> 00:30:44,330
- Because of me?
- I got over Lee Jung Joo that day.
387
00:30:44,330 --> 00:30:45,750
But if I drank somewhere else
388
00:30:45,750 --> 00:30:47,730
people would say I still had feelings
for Lee Jung Joo, so I didn't drink.
389
00:30:47,730 --> 00:30:50,830
You didn't want Jung Joo to be insulted,
so you resisted the urge to drink?
390
00:30:50,830 --> 00:30:54,790
Since I resisted the urge for a year,
I'd like to drink with you to make up for it.
391
00:30:54,790 --> 00:30:56,510
Can you do it?
392
00:30:58,300 --> 00:31:00,340
How much is one year's worth?
393
00:31:00,340 --> 00:31:02,860
There should be a box in the fridge.
394
00:31:07,060 --> 00:31:10,960
I'll make some food.
Should we start after we eat?
395
00:31:10,960 --> 00:31:13,150
Since it's bad to drink on
an empty stomach
396
00:31:13,150 --> 00:31:14,560
make something good.
397
00:31:14,560 --> 00:31:17,330
By the way, where is the kitchen?
398
00:31:20,430 --> 00:31:21,670
Put it here.
399
00:31:21,670 --> 00:31:23,980
Here.
400
00:31:30,180 --> 00:31:33,250
I'm going to make it a surprise,
so I didn't call my wife.
401
00:31:33,250 --> 00:31:34,800
She doesn't know
I followed her here, does she?
402
00:31:34,800 --> 00:31:37,490
No. You told me not to tell her,
so I didn't tell her.
403
00:31:39,410 --> 00:31:41,360
I'll hide the gifts...
404
00:31:41,360 --> 00:31:44,250
she'll have fun if I make her look
for one by one like a treasure hunt.
405
00:31:44,250 --> 00:31:46,810
You always make an effort.
406
00:31:48,530 --> 00:31:51,080
If she finds them too easily,
I'll be disappointed.
407
00:31:51,080 --> 00:31:53,340
If they're too difficult to find,
it'll be annoying.
408
00:31:54,550 --> 00:31:56,790
I should adjust the difficulty.
409
00:31:56,790 --> 00:31:59,070
Secretary Jang, stay outside.
410
00:31:59,070 --> 00:32:02,370
I'll hide them,
so come in and try to find them.
411
00:32:02,370 --> 00:32:04,460
Let's rehearse!
412
00:32:04,460 --> 00:32:05,920
Yes, I got it!
413
00:32:40,420 --> 00:32:41,790
Is that you, honey?
414
00:32:46,960 --> 00:32:48,720
Ouch! Ouch!
415
00:32:48,720 --> 00:32:50,100
Ouch!
416
00:32:50,100 --> 00:32:52,260
Why did you pull such useless prank?
417
00:32:52,260 --> 00:32:54,000
It was supposed to be
a surprise for you.
418
00:32:54,000 --> 00:32:56,030
I told you not to arrange those
since they're dangerous.
419
00:32:56,030 --> 00:32:58,820
Last time, you lit candles
and almost burned the curtains down.
420
00:32:58,820 --> 00:33:01,570
You were going to put a pearl
within a clam shell in the sea
421
00:33:01,570 --> 00:33:03,190
and you almost didn't make it out.
422
00:33:03,190 --> 00:33:04,950
I said I'd make an effort.
423
00:33:04,950 --> 00:33:08,590
Okay, what's the surprise this time?
424
00:33:09,500 --> 00:33:10,850
It's a treasure hunt!
425
00:33:10,850 --> 00:33:12,890
For our first wedding anniversary
426
00:33:12,890 --> 00:33:15,630
I bought a few pieces of jewelry
that you can put on.
427
00:33:16,760 --> 00:33:18,830
I hid them here, so try to find them.
428
00:33:18,830 --> 00:33:21,230
By our actual wedding anniversary day.
429
00:33:21,230 --> 00:33:23,570
You put one in a very obvious spot.
430
00:33:26,350 --> 00:33:27,460
You found one already?
431
00:33:28,980 --> 00:33:31,280
It's right here, my black pearl!
432
00:33:32,850 --> 00:33:36,510
Of course, you always make it
worthwhile for me to make an effort!
433
00:33:43,320 --> 00:33:46,680
The mayor took him away
looking very serious.
434
00:33:46,680 --> 00:33:48,810
The two never did get along...
435
00:33:48,810 --> 00:33:50,470
They were always fighting over you.
436
00:33:50,470 --> 00:33:54,250
- What if they have a duel?
- Why would they do that now?
437
00:33:54,250 --> 00:33:56,690
Mayor got over me...
438
00:33:56,690 --> 00:33:59,760
and Geon Woo...
he's gotten over me.
439
00:33:59,760 --> 00:34:02,620
From what I see,
Geon Woo hasn't gotten over you.
440
00:34:03,550 --> 00:34:04,900
Let me see your cell phone.
441
00:34:09,260 --> 00:34:10,380
Look.
442
00:34:12,660 --> 00:34:18,220
Even if you change the cover,
the contents remain the same.
443
00:34:19,530 --> 00:34:21,020
Trust Geon Woo.
444
00:34:22,320 --> 00:34:23,450
It's a gift.
445
00:34:24,460 --> 00:34:28,950
Anyway, what would those two be doing
when they don't get along?
446
00:34:39,520 --> 00:34:42,330
Please, Mayor.
447
00:34:43,450 --> 00:34:45,290
Call me, Brother!
448
00:34:45,290 --> 00:34:50,010
- You little one...
- Okay, Brother Hwang!
449
00:34:50,010 --> 00:34:51,890
Annoying...
450
00:34:53,820 --> 00:34:55,510
Old Brother Hwang!
451
00:34:55,510 --> 00:34:58,670
You bragged that you resisted
for such a long time...
452
00:35:00,200 --> 00:35:01,520
Are you already drunk?
453
00:35:01,520 --> 00:35:04,540
Of course I wouldn't be drunk over this.
454
00:35:09,630 --> 00:35:15,130
I'm pouring the last sterilizer
over my wound.
455
00:35:21,660 --> 00:35:25,720
You won't hang onto her
and just leave again?
456
00:35:27,140 --> 00:35:29,170
Are you that great of a guy?
457
00:35:31,210 --> 00:35:33,400
I am pretty great...
458
00:35:35,120 --> 00:35:37,550
but that's also better
for the both of us.
459
00:35:39,960 --> 00:35:42,420
Is that what it is
based on your calculations?
460
00:35:47,420 --> 00:35:51,200
You have to let go a little.
461
00:35:52,020 --> 00:35:56,270
The best way is to beat you up.
462
00:35:56,270 --> 00:35:58,620
But I'm the town mayor...
463
00:35:58,620 --> 00:36:00,700
so I can't beat you up.
464
00:36:01,650 --> 00:36:02,860
Instead...
465
00:36:05,830 --> 00:36:07,000
drink some more.
466
00:36:08,140 --> 00:36:12,770
You look to be more drunk
to be drinking like this.
467
00:36:12,770 --> 00:36:14,230
Brother Wook!
468
00:36:15,080 --> 00:36:21,380
There have been exactly 25 guys
469
00:36:21,380 --> 00:36:27,800
who asked me to set them up
with Lee Jung Joo.
470
00:36:27,800 --> 00:36:32,900
Five of them were handsome like you.
471
00:36:32,900 --> 00:36:35,850
Seven of them were tall.
472
00:36:35,850 --> 00:36:42,320
And even two were super rich.
473
00:36:42,320 --> 00:36:48,390
It's hard to possess
all of those qualities, like I do.
474
00:36:48,390 --> 00:36:52,640
I'm going to set them up with her
one by one from now on.
475
00:36:52,640 --> 00:36:57,940
Once you leave, I can get her
married within a year!
476
00:36:57,940 --> 00:37:00,170
Mayor, why are you doing this?
477
00:37:00,170 --> 00:37:03,300
You're not some match-making service!
478
00:37:03,300 --> 00:37:06,600
You know that I don't like you.
479
00:37:07,550 --> 00:37:11,620
I'll push ahead even if
it's just to spite you.
480
00:37:29,950 --> 00:37:35,000
I'll take away one guy per drink.
481
00:37:35,000 --> 00:37:37,760
Twenty-five guys.
482
00:37:37,760 --> 00:37:39,690
Do you want to have at it?
483
00:37:53,940 --> 00:37:55,730
What happened to him?
484
00:37:55,730 --> 00:37:57,410
Geon Woo can hold his drink.
485
00:37:57,410 --> 00:38:00,550
Even if he can, it'll be tough.
486
00:38:02,770 --> 00:38:05,230
He fought off against
the odds of twenty-five to one.
487
00:38:05,230 --> 00:38:06,790
What?
488
00:38:06,790 --> 00:38:11,670
On the night you were drunk...
489
00:38:11,670 --> 00:38:16,720
I lied to you.
I'm repaying that debt tonight.
490
00:38:22,420 --> 00:38:27,190
I even made him
take a hangover cure.
491
00:38:27,190 --> 00:38:29,970
So he'll open his eyes soon enough.
492
00:38:29,970 --> 00:38:31,930
This time...
493
00:38:34,030 --> 00:38:41,300
Say something that's good for you
and Baek Geon Woo who lost his mind.
494
00:39:00,670 --> 00:39:02,980
- Geon Woo...
- Yeah?
495
00:39:03,680 --> 00:39:04,980
Geon Woo!
496
00:40:23,240 --> 00:40:24,720
Are you okay?
497
00:40:33,410 --> 00:40:34,790
It's Jung Joo.
498
00:40:36,080 --> 00:40:37,940
Jung Joo...
499
00:40:40,060 --> 00:40:42,140
I miss you.
500
00:40:45,710 --> 00:40:48,860
I think about you all the time...
501
00:40:48,860 --> 00:40:51,210
What do I do?
502
00:40:55,500 --> 00:40:58,210
I really want to go see you.
503
00:41:00,530 --> 00:41:02,400
I miss you...
504
00:41:03,970 --> 00:41:05,570
Lee Jung Joo.
505
00:41:08,450 --> 00:41:09,820
Me too.
506
00:41:12,160 --> 00:41:16,300
I've really missed you too.
507
00:41:17,650 --> 00:41:19,550
That's good.
508
00:41:28,910 --> 00:41:30,480
I love you.
509
00:43:00,850 --> 00:43:03,410
Did Secretary Jang bring me here?
510
00:43:17,720 --> 00:43:20,680
Did I see... Jung Joo?
511
00:43:23,530 --> 00:43:25,750
[Mok Ji Won]
512
00:43:27,740 --> 00:43:28,950
What?
513
00:43:28,950 --> 00:43:30,830
Hi! I just arrived in Jeju Island.
514
00:43:30,830 --> 00:43:33,480
- Did you come with Joon?
- He'll get here a bit later.
515
00:43:33,480 --> 00:43:37,020
I found a place in Jeju Island
that's close to what he wants.
516
00:43:37,020 --> 00:43:38,880
- Come and take a look.
- No.
517
00:43:38,880 --> 00:43:41,270
He wants to get married
in a green barley field
518
00:43:41,270 --> 00:43:42,750
but it's not the right season.
519
00:43:42,750 --> 00:43:44,570
I'm in a sunflower field.
520
00:43:44,570 --> 00:43:47,750
I think it'll look cool if
I hang about three iron pots.
521
00:43:47,750 --> 00:43:50,360
He's your friend, so come
take a look and persuade him.
522
00:43:50,360 --> 00:43:52,690
Take care of your own wedding.
523
00:43:52,690 --> 00:43:54,960
You're at the resort, right?
I'll come over.
524
00:43:54,960 --> 00:43:57,270
Don't come. Bye.
525
00:43:57,270 --> 00:43:59,470
Baek Geon Woo!
526
00:44:02,840 --> 00:44:04,540
I can get married anywhere.
527
00:44:04,540 --> 00:44:07,090
Since he's the heir of Youngseok Group.
528
00:44:24,860 --> 00:44:27,360
Was Secretary Jang here?
529
00:44:42,750 --> 00:44:46,200
You were with Baek Geon Woo
at this resort last night?
530
00:44:46,200 --> 00:44:50,000
Yes. I brought him here with
Geon Woo's brother's secretary.
531
00:44:50,000 --> 00:44:53,100
He kept sleeping
and you kept looking at him?
532
00:44:54,340 --> 00:44:56,220
I was so happy.
533
00:44:57,410 --> 00:45:00,690
- Did something good happen to you?
- Yes.
534
00:45:00,690 --> 00:45:05,040
But he might not remember
since he was drunk.
535
00:45:05,040 --> 00:45:06,430
Just like I was then.
536
00:45:06,430 --> 00:45:08,780
Still, everything's fine.
537
00:45:08,780 --> 00:45:11,930
Regardless of what he feels
538
00:45:11,930 --> 00:45:13,920
I'll keep liking him.
539
00:45:15,890 --> 00:45:17,020
And...
540
00:45:18,100 --> 00:45:20,730
these are gifts for Han Byeol
from Geon Woo.
541
00:45:21,730 --> 00:45:23,300
Have a safe trip back to Seoul.
542
00:45:23,300 --> 00:45:24,790
Goodness!
543
00:45:24,790 --> 00:45:26,960
It's so cute!
544
00:45:26,960 --> 00:45:28,560
- Let's see what else is in here.
- Okay.
545
00:45:29,710 --> 00:45:32,160
[Secretary Jang]
546
00:45:35,790 --> 00:45:38,940
Secretary Jang, what happened last night?
547
00:45:38,940 --> 00:45:41,130
This is not Secretary Jang.
It's your brother.
548
00:45:43,910 --> 00:45:44,940
Jung Geun...
549
00:45:44,940 --> 00:45:46,910
Let's meet. Come to my office.
550
00:45:52,120 --> 00:45:54,270
I was going to keep my visit a secret...
551
00:45:54,270 --> 00:45:58,740
I know. If I didn't change my plans,
I could've missed you!
552
00:45:58,740 --> 00:46:01,010
I was going to bring you in
and tell you something anyway.
553
00:46:01,010 --> 00:46:03,300
Why did you have to tell me
to call me in here?
554
00:46:03,300 --> 00:46:06,320
- You could've called me.
- I can't reach you on the phone!
555
00:46:08,610 --> 00:46:10,370
Since I'm here, tell me.
556
00:46:11,580 --> 00:46:14,440
If you want to stay
in Jeju Island, stay here.
557
00:46:14,440 --> 00:46:18,070
I plan to move to Japan with my wife.
558
00:46:19,780 --> 00:46:23,260
I'm going to stay there using the excuse
of purchasing the resort in Okinawa.
559
00:46:25,320 --> 00:46:27,740
Did you tell your wife?
560
00:46:27,740 --> 00:46:29,230
I'm going to.
561
00:46:29,230 --> 00:46:32,540
I also plan to tell her about you
for our wedding anniversary.
562
00:46:32,540 --> 00:46:37,030
I think she might understand
the situation for my sake.
563
00:46:38,280 --> 00:46:40,840
It may not be a situation
she could be understanding to.
564
00:46:41,970 --> 00:46:44,260
Is there something else
other than what I know?
565
00:46:44,260 --> 00:46:46,840
It shouldn't get any more
complicated than it already is...
566
00:46:49,290 --> 00:46:52,020
I shouldn't have come.
I should leave soon.
567
00:46:52,020 --> 00:46:55,580
Just wait until I talk to her this time.
568
00:46:55,580 --> 00:46:57,340
Things are comfortable for me
the way they are.
569
00:46:57,340 --> 00:46:58,930
Don't try too hard.
570
00:47:17,410 --> 00:47:19,620
So, what else did you find?
571
00:47:19,620 --> 00:47:21,970
I didn't find a gift...
572
00:47:21,970 --> 00:47:23,560
but I think I saw something odd.
573
00:47:23,560 --> 00:47:25,810
Is Geon Woo here?
574
00:47:27,600 --> 00:47:28,730
No.
575
00:47:28,730 --> 00:47:30,830
I hope you wouldn't
hide anything from me.
576
00:47:30,830 --> 00:47:34,390
Do you remember what I asked of you
before we got married?
577
00:47:34,390 --> 00:47:38,220
Once you find all the gifts,
I'll tell you everything.
578
00:47:38,760 --> 00:47:41,020
It's probably a useless theory.
579
00:47:41,020 --> 00:47:42,500
Since he's not calling you
580
00:47:42,500 --> 00:47:44,130
he probably doesn't have
anything to say either.
581
00:47:44,130 --> 00:47:46,080
He'll contact me soon.
582
00:47:46,080 --> 00:47:47,570
Meet with your father before you go.
583
00:47:47,570 --> 00:47:53,680
For me to remain as the only eyesore...
is better for Jung Geun and his wife.
584
00:47:59,350 --> 00:48:01,770
I'm leaving today.
585
00:48:01,770 --> 00:48:04,650
Are you leaving Miss Lee behind?
586
00:48:05,920 --> 00:48:08,630
I feel bad even thinking
about leaving with her.
587
00:48:08,630 --> 00:48:10,270
She's doing really well.
588
00:48:11,840 --> 00:48:13,480
Please take care.
589
00:48:22,990 --> 00:48:24,910
- Hee Ra, your coffee is here.
- Okay.
590
00:48:25,690 --> 00:48:27,040
You wanted to urgently
meet me in the morning.
591
00:48:27,040 --> 00:48:28,380
Did something happen to you?
592
00:48:28,380 --> 00:48:30,490
- I have something to ask.
- What is it?
593
00:48:30,490 --> 00:48:33,150
I saw a story about
the lady diver's school on your blog.
594
00:48:33,150 --> 00:48:34,750
- Yes.
- Is it hard to get in?
595
00:48:34,750 --> 00:48:37,200
Why? Do you want to attend
the lady diver's school?
596
00:48:37,200 --> 00:48:39,760
I just became interested.
597
00:48:50,760 --> 00:48:53,220
It was worthwhile
to come here for a coffee.
598
00:48:53,220 --> 00:48:54,720
What do you mean?
599
00:49:03,460 --> 00:49:05,820
Please give me a sweet one
to cure a hangover.
600
00:49:08,090 --> 00:49:10,060
He's our town mayor!
601
00:49:11,480 --> 00:49:12,860
You've met him too, right?
602
00:49:12,860 --> 00:49:14,880
At your brother's wedding!
603
00:49:14,880 --> 00:49:16,740
You saw him at Warm and Cozy.
604
00:49:16,740 --> 00:49:19,270
- Jung Geun's wedding day?
- Yes.
605
00:49:23,710 --> 00:49:26,000
Oh, that man then?
606
00:49:37,940 --> 00:49:39,350
What the...
607
00:49:54,260 --> 00:49:57,300
His heart was also being
torn apart then.
608
00:49:57,300 --> 00:49:59,630
I'll prepare your coffee
from the left side.
609
00:50:08,270 --> 00:50:11,260
The town mayor is the head of
the lady diver's school?
610
00:50:11,260 --> 00:50:12,520
Yes.
611
00:50:13,420 --> 00:50:15,750
I should attend the school.
612
00:50:19,370 --> 00:50:22,190
- Hello!
- Jung Joo.
613
00:50:22,190 --> 00:50:25,840
Is Geon Woo in Jeju Island,
by any chance?
614
00:50:25,840 --> 00:50:27,080
Yes.
615
00:50:27,080 --> 00:50:29,080
So I did see him.
616
00:50:29,080 --> 00:50:30,910
Why is he avoiding me?
617
00:50:32,430 --> 00:50:36,100
Do you know why Geon Woo
feels uncomfortable with me?
618
00:50:36,100 --> 00:50:38,510
I didn't know that things were
uncomfortable between you two.
619
00:50:38,510 --> 00:50:40,090
Please tell him when you see him.
620
00:50:40,090 --> 00:50:43,160
If I was really mean to him before,
tell him that I'm sorry.
621
00:50:43,160 --> 00:50:45,370
I'd like to get along with him
since we're family.
622
00:50:45,370 --> 00:50:46,670
Yes.
623
00:50:55,310 --> 00:50:57,490
Jung Joo went to the resort
to see Han Byeol.
624
00:50:57,490 --> 00:50:58,830
Really?
625
00:50:58,830 --> 00:51:01,100
I was going to say goodbye
before I left.
626
00:51:01,100 --> 00:51:04,010
- I should just go.
- She'll be here soon. Wait for her.
627
00:51:16,850 --> 00:51:19,280
It's the same one.
628
00:51:28,460 --> 00:51:31,220
So it's your aunt
who put this on for me.
629
00:51:35,430 --> 00:51:38,050
She put this on
so that I wouldn't be hurt...
630
00:51:38,050 --> 00:51:40,550
but what do I do?
631
00:51:53,410 --> 00:51:56,260
- Mok Ji Won...
- I was waiting for Geon Woo.
632
00:51:56,260 --> 00:51:58,730
- What brings you here?
- Why are you in Geon Woo's room?
633
00:51:58,730 --> 00:52:01,050
Did you come to see Geon Woo?
634
00:52:01,050 --> 00:52:04,700
Geon Woo's not here. Come in.
635
00:52:19,320 --> 00:52:21,470
What are you doing? Have a seat.
636
00:52:29,070 --> 00:52:31,580
Geon Woo and I met in New York.
637
00:52:31,580 --> 00:52:33,440
We also came back to Korea together.
638
00:52:33,440 --> 00:52:34,790
Guess you didn't know?
639
00:52:37,450 --> 00:52:40,050
I'm getting married in Jeju Island.
640
00:52:41,170 --> 00:52:44,390
- I guess Geon Woo didn't tell you.
- You're getting married?
641
00:52:44,390 --> 00:52:46,360
You don't feel like
congratulating me, do you?
642
00:52:46,360 --> 00:52:47,490
You can go.
643
00:52:51,010 --> 00:52:52,440
Getting married...
644
00:52:57,210 --> 00:52:59,070
Who are you getting married to?
645
00:53:01,090 --> 00:53:03,210
You're not marrying Geon Woo.
646
00:53:03,210 --> 00:53:05,130
So why would you talk like that?
647
00:53:06,260 --> 00:53:09,190
It's fun for you when I jump to
the wrong conclusions, isn't it?
648
00:53:10,280 --> 00:53:14,400
I was waiting to teach you
a lesson for a long time.
649
00:53:14,400 --> 00:53:17,080
But I gave up on you since I thought
we wouldn't see each other again.
650
00:53:18,690 --> 00:53:20,970
But how do we end up
running into each other here?
651
00:53:22,950 --> 00:53:25,530
Just because you're in Geon Woo's room,
do you think I'd be mistaken?
652
00:53:25,530 --> 00:53:27,740
Geon Woo likes me so much!
653
00:53:27,740 --> 00:53:30,990
Geon Woo and I were here
together last night!
654
00:53:30,990 --> 00:53:34,450
Who do you think you're fooling!
655
00:53:34,450 --> 00:53:36,940
- Oh my.
- Leave when I'm being nice to you.
656
00:53:36,940 --> 00:53:38,470
I said, leave.
657
00:53:38,470 --> 00:53:40,300
Aren't you leaving?
658
00:53:46,670 --> 00:53:48,480
Has she lose her mind?
659
00:54:07,260 --> 00:54:10,170
Where is the suitcase that was here?
660
00:54:15,270 --> 00:54:17,980
[President Gong]
661
00:54:19,510 --> 00:54:20,560
Hello!
662
00:54:20,560 --> 00:54:23,610
Miss Lee, Warm and Cozy
is on his way to get on his flight.
663
00:54:23,610 --> 00:54:26,000
- You didn't know, did you?
- Geon Woo left?
664
00:54:26,000 --> 00:54:27,690
It's a five o'clock flight.
665
00:54:27,690 --> 00:54:29,510
You'll be able to see him
if you leave now.
666
00:54:29,510 --> 00:54:31,250
Yes.
667
00:54:37,650 --> 00:54:40,660
I think about you all the time...
668
00:54:41,790 --> 00:54:43,310
What do I do?
669
00:54:45,120 --> 00:54:47,750
I really want to go see you.
670
00:54:53,530 --> 00:54:54,830
I love you.
671
00:54:56,810 --> 00:54:58,980
I'll never let you go again.
672
00:55:00,120 --> 00:55:01,910
Don't go, Geon Woo!
673
00:55:03,100 --> 00:55:06,390
I... I love you too.
674
00:55:48,150 --> 00:55:50,820
He didn't receive them a year ago...
675
00:55:50,820 --> 00:55:55,490
Even if I send them again,
he probably won't receive them.
676
00:56:09,500 --> 00:56:11,220
He saw them.
677
00:56:13,680 --> 00:56:17,260
Are these the texts
I didn't receive a year ago?
678
00:56:18,520 --> 00:56:20,210
Where are you now?
679
00:56:20,210 --> 00:56:21,990
Did you leave?
680
00:56:21,990 --> 00:56:24,610
Did you leave, you jerk?
681
00:56:26,170 --> 00:56:29,020
You don't remember
what you said last night, do you?
682
00:56:30,030 --> 00:56:32,010
I remember everything.
683
00:56:32,010 --> 00:56:33,860
Where are you?
684
00:56:33,860 --> 00:56:36,180
Where are you!
685
00:56:43,230 --> 00:56:44,500
Geon Woo...
686
00:56:44,500 --> 00:56:48,520
- You didn't leave?
- No, I didn't leave.
687
00:56:51,600 --> 00:56:54,660
This was... your doing, wasn't it?
688
00:57:00,190 --> 00:57:04,000
You stayed by my side
last night, didn't you?
689
00:57:07,390 --> 00:57:11,380
We talked, sitting here last night.
690
00:57:15,900 --> 00:57:20,920
Thanks to the mayor,
I completely let go of my mind.
691
00:57:22,040 --> 00:57:23,950
Because of that, I couldn't leave.
692
00:57:23,950 --> 00:57:27,190
Do you remember what you said?
693
00:57:27,190 --> 00:57:29,790
Forget everything
that some drunk guy told you.
694
00:57:33,120 --> 00:57:37,070
Hear it again while I'm sober.
695
00:57:39,510 --> 00:57:41,000
Jung Joo...
696
00:57:48,040 --> 00:57:49,390
I love you.
697
00:58:03,040 --> 00:58:09,040
Subtitles by DramaFever
51997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.