Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,838 --> 00:00:05,617
Dog Swamp.
2
00:00:05,642 --> 00:00:06,959
Please play.
3
00:00:06,984 --> 00:00:09,150
For old time's sake.
4
00:00:09,175 --> 00:00:10,797
and then we can fuck.
5
00:00:10,822 --> 00:00:14,541
Hi, Dad. I just wanted to
say, it's not your fault.
6
00:00:14,566 --> 00:00:18,067
- Please, Lucky. Can we just go?
- No... you're on your own tonight!
7
00:00:18,092 --> 00:00:19,105
Oh shit.
8
00:00:19,130 --> 00:00:20,764
I wasn't gonna jump off the cliff!
9
00:00:20,789 --> 00:00:23,185
- Well what the hell's this about then?
- It's Matty's!
10
00:00:23,210 --> 00:00:26,185
- I'm so sorry.
- Why? Did you tie the rope?
11
00:00:26,219 --> 00:00:27,549
Meg? Are you 13?
12
00:00:27,574 --> 00:00:31,711
- I could end up in jail for this, Meg.
- You're a selfish fucking prick.
13
00:00:31,736 --> 00:00:34,905
You need to come home.
Everyone makes mistakes.
14
00:00:39,513 --> 00:00:40,713
Meg!
15
00:01:09,246 --> 00:01:12,379
JEN: Toby, just don't
walk through the flowers.
16
00:01:16,489 --> 00:01:18,296
YOUNG TOBY: That's my room!
17
00:01:18,321 --> 00:01:22,588
DAD: Tobes, just go back out to
the car and get some more boxes.
18
00:01:22,613 --> 00:01:25,678
YOUNG LUCKY: Why is
Grandma's piano still here?
19
00:01:25,703 --> 00:01:27,940
JEN: Well, she couldn't
take it to the nursing home,
20
00:01:27,941 --> 00:01:30,550
so she said we could keep it.
21
00:01:30,573 --> 00:01:31,706
Isn't that great?
22
00:01:31,731 --> 00:01:33,556
It's a bit sad, actually.
23
00:01:33,584 --> 00:01:37,120
JEN: Yeah, it is a bit, but she knows
that we'll look after it for her.
24
00:01:37,145 --> 00:01:40,047
YOUNG TOBY: ♪ I'm still standing,
yeah yeah yeah! ♪
25
00:01:40,072 --> 00:01:44,318
- JEN: Toby!
- DAD: Aw, mate, settle. Just settle down.
26
00:01:44,343 --> 00:01:48,307
TOBY: ♪ Picking up the pieces of
my life without you on my mind ♪
27
00:01:50,362 --> 00:01:51,962
JEN: Oh, for God's sake.
28
00:02:01,322 --> 00:02:04,546
You... lying... selfish...
29
00:02:04,571 --> 00:02:06,547
TOBY: Fucking cunt!
30
00:02:06,589 --> 00:02:08,794
LUCKY: No! No no no, Toby!
31
00:02:08,822 --> 00:02:12,582
Where... is... my... fucking... piano?
32
00:02:43,258 --> 00:02:46,504
I'm gonna fucking kill
you, you little shit!
33
00:02:50,858 --> 00:02:53,047
- Hey.
- Ah, Jesus, mate!
34
00:02:53,072 --> 00:02:55,005
WOMAN: Where'd you come from?
35
00:02:56,105 --> 00:02:58,232
Syd... Sydney.
36
00:02:58,257 --> 00:03:00,175
- That'd be right.
- Can I...
37
00:03:00,200 --> 00:03:01,659
have some water, please?
38
00:03:01,684 --> 00:03:03,506
If you don't mind girl-germs.
39
00:03:06,224 --> 00:03:09,055
You look like you've
been hit by a truck.
40
00:03:11,054 --> 00:03:13,100
The little shit stole my piano.
41
00:03:13,125 --> 00:03:16,806
Really? Cheeky bugger! Let's
have a look then, shall we?
42
00:03:19,035 --> 00:03:23,308
Nope. No piano here.
Just this little fella.
43
00:03:37,511 --> 00:03:38,711
You coming?
44
00:03:48,205 --> 00:03:50,022
So, you one of those Jesus followers?
45
00:03:50,047 --> 00:03:51,047
Sorry?
46
00:03:51,048 --> 00:03:52,622
Blokes who go wandering
through the desert,
47
00:03:52,623 --> 00:03:54,626
'cos they wanna be like Jesus.
48
00:03:54,651 --> 00:03:56,718
You know, 40 days and whatnot.
49
00:03:57,573 --> 00:03:59,049
See if God saves them.
50
00:03:59,074 --> 00:04:00,074
No, I...
51
00:04:01,734 --> 00:04:05,181
This girl took off and left me.
52
00:04:05,206 --> 00:04:07,475
Break-ups are hard.
53
00:04:07,500 --> 00:04:09,665
So you like unicorns, do ya?
54
00:04:09,690 --> 00:04:11,547
- What?
- My kids love 'em.
55
00:04:11,572 --> 00:04:14,284
Unicorns, and mixed martial arts.
56
00:04:14,309 --> 00:04:16,413
No, I... I just...
57
00:04:18,321 --> 00:04:19,521
It's a sign!
58
00:04:21,750 --> 00:04:22,750
What is?
59
00:04:24,087 --> 00:04:27,374
People nick 'em. Tourists, mostly.
60
00:04:27,399 --> 00:04:30,138
Take 'em back to
wherever they come from.
61
00:04:31,489 --> 00:04:33,464
Look what I brought
back from Down Under!
62
00:04:33,465 --> 00:04:37,682
A kangaroo, a wombat, a camel.
63
00:04:37,707 --> 00:04:40,550
[LAUGHS] All fun and games,
64
00:04:40,551 --> 00:04:45,050
but then no-one know
what's up ahead, do they?
65
00:04:45,075 --> 00:04:47,542
They're not gonna know what's coming,
66
00:04:52,184 --> 00:04:54,367
Wait. Woah, woah, where are we going?
67
00:04:54,392 --> 00:05:00,120
Wirrulla, Poochera, Minnipa,
Wudinna, Koongawa, Warramboo,
68
00:05:00,145 --> 00:05:02,623
KFC, and then home for Game of Thrones.
69
00:05:02,648 --> 00:05:05,696
No. No, I need to get out.
Can you pull over, please?
70
00:05:05,721 --> 00:05:08,182
- You sure?
- I have to keep going west.
71
00:05:08,207 --> 00:05:09,207
My mum's...
72
00:05:10,187 --> 00:05:11,187
waiting.
73
00:05:12,663 --> 00:05:14,875
- Sorry, little guy.
- Rightio.
74
00:05:14,900 --> 00:05:16,787
Hop out then.
75
00:05:16,812 --> 00:05:18,012
Not you.
76
00:05:20,701 --> 00:05:25,108
- Here, we don't need burnt soles!
- Thank you.
77
00:05:25,133 --> 00:05:29,777
You better take this too. You don't
wanna be drinking your own piss.
78
00:05:29,802 --> 00:05:32,292
- No.
- [LAUGHS]
79
00:05:35,194 --> 00:05:37,091
Thanks, for...
80
00:05:38,560 --> 00:05:40,427
- everything.
- No worries.
81
00:05:41,481 --> 00:05:42,881
Don't get lost!
82
00:06:34,572 --> 00:06:36,305
You're fucking kidding me.
83
00:06:40,572 --> 00:06:41,905
[DOES ZIP UP SLOWLY]
84
00:06:43,322 --> 00:06:44,322
Fuck off.
85
00:06:46,415 --> 00:06:50,489
[SQUEAKS NERVOUSLY] Oh fuck, oh fuck...
86
00:06:51,472 --> 00:06:52,873
Argh!!
87
00:06:52,898 --> 00:06:54,165
What... the... fuck?
88
00:06:56,748 --> 00:06:59,176
I wasn't doing anything!
89
00:06:59,201 --> 00:07:02,177
I stood still, you little
bastard. Isn't that the deal?
90
00:07:02,202 --> 00:07:05,939
I stand still and you
don't bite me? Fuck!
91
00:07:07,320 --> 00:07:08,610
Argh!
92
00:07:08,635 --> 00:07:10,435
What do I do? What do I do?
93
00:07:11,823 --> 00:07:15,890
Do I suck it, or... tourniquet?
Do I suck it, or tourniquet?
94
00:07:17,321 --> 00:07:18,321
Do I suck it?
95
00:07:19,431 --> 00:07:23,145
[SHOUTS] Do I suck it or tourniquet
it, you slimy fucking prick?
96
00:07:28,256 --> 00:07:31,105
[STRUGGLES AND STRAINS TO REACH ANKLE]
97
00:07:33,723 --> 00:07:34,767
Fuck!
98
00:07:34,792 --> 00:07:35,915
Fuck!
99
00:07:35,940 --> 00:07:40,539
I've been bitten by a snake!
[SHOUTS] I've been bitten by a snake!
100
00:07:55,098 --> 00:07:56,623
[STARTS HEARING VOICES]
101
00:07:56,648 --> 00:07:58,822
JEN: It's yours anyway, it always was.
102
00:07:58,847 --> 00:08:00,047
MEG: Hey, Lucky!
103
00:08:00,072 --> 00:08:03,105
YOUNG TOBY: ♪ I'm still
standing after all this time ♪
104
00:08:03,130 --> 00:08:04,930
YOUNG LUCKY: I can't do it!
105
00:08:08,071 --> 00:08:09,604
JEN: Just give it time.
106
00:08:23,764 --> 00:08:26,473
JEN: You don't just give up, do you?
107
00:08:29,227 --> 00:08:30,227
JEN: Lucky.
108
00:08:33,660 --> 00:08:34,860
Mum.
109
00:08:38,175 --> 00:08:39,775
What are you doing here?
110
00:08:43,731 --> 00:08:47,396
I'm late. I'm sorry.
111
00:08:47,421 --> 00:08:50,354
It's the fucking kid, she
took Gran's piano, Mum.
112
00:08:53,323 --> 00:08:56,590
She took our piano and I
don't know where she is.
113
00:08:59,379 --> 00:09:00,895
She could be anywhere.
114
00:09:02,148 --> 00:09:05,015
I was bringing it home
because I thought...
115
00:09:06,259 --> 00:09:07,992
thought it'd be nice to...
116
00:09:09,572 --> 00:09:11,639
be nice to bring her something.
117
00:09:15,916 --> 00:09:18,916
But now I don't have anything.
118
00:09:23,461 --> 00:09:28,081
Toby doesn't wanna see me, of
course he doesn't. He hates me.
119
00:09:28,106 --> 00:09:29,573
Everybody hates me.
120
00:09:34,571 --> 00:09:39,185
And now I don't... I've
got nothing... to give.
121
00:09:45,836 --> 00:09:49,923
So, I think maybe I'll just go back.
122
00:09:52,292 --> 00:09:54,159
I... I think I'll just go back.
123
00:09:56,686 --> 00:09:58,219
And I can't face them.
124
00:10:00,340 --> 00:10:01,540
I can't face...
125
00:10:02,737 --> 00:10:03,937
you.
126
00:10:06,710 --> 00:10:09,617
I'm sorry, Mum.
127
00:10:09,642 --> 00:10:11,704
I'm such a fucking selfish...
128
00:10:11,729 --> 00:10:15,340
Shhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh...
129
00:10:15,365 --> 00:10:19,089
Holy shit, mate. Thought
you were a bloody big red!
130
00:10:19,114 --> 00:10:20,768
MAN 2: What have we got here?
131
00:10:20,793 --> 00:10:23,425
- G'day Barry!
- G'day Joselito!
132
00:10:23,450 --> 00:10:27,310
Hella great place for a
kip, mate. What happened?
133
00:10:27,335 --> 00:10:28,977
LUCKY: I was bitten by a snake.
134
00:10:29,002 --> 00:10:31,193
BARRY: That's no good.
What sort of snake?
135
00:10:31,218 --> 00:10:35,442
LUCKY: Err, it was long,
and scaly, and kind of brown.
136
00:10:35,467 --> 00:10:37,797
Oh! Sounds like a brown snake.
137
00:10:37,822 --> 00:10:41,328
JOSELITO: Yeah... but was it a
Western Brown or Eastern Brown?
138
00:10:41,353 --> 00:10:43,089
I don't know... what's the difference?
139
00:10:43,114 --> 00:10:45,596
JOSELITO: Well top-to-tail
mate, your symptoms are the same.
140
00:10:45,621 --> 00:10:49,994
Only difference is, Western:
you survive, Eastern: you die.
141
00:10:51,121 --> 00:10:56,568
Right. Okay, could one of you
guys take me to a hospital?
142
00:10:56,593 --> 00:10:58,170
JOSELITO: Ah, not many where I'm headed.
143
00:10:58,171 --> 00:11:00,840
Nearest hospital is east... Ceduna.
144
00:11:00,839 --> 00:11:03,797
- Barry, drop him off?
- Yeah, no worries.
145
00:11:03,822 --> 00:11:05,955
Good on ya, mate. See yas later!
146
00:11:07,123 --> 00:11:08,323
Thanks.
147
00:11:13,072 --> 00:11:15,185
Come on mate. Let's get a wriggle on.
148
00:11:15,210 --> 00:11:17,297
LUCKY: Thanks. Sorry.
149
00:11:17,322 --> 00:11:19,189
BARRY: This bloody road, eh?
150
00:11:20,071 --> 00:11:23,375
Yesterday I saw a bloke
dragging a crucifix up there.
151
00:11:23,400 --> 00:11:27,328
This morning I see a midget in a
Ute with a bloody piano on the back.
152
00:11:27,353 --> 00:11:30,547
And now, I find a hippie
pretending to be roadkill.
153
00:11:30,572 --> 00:11:32,668
- All I need now is...
- Wait!
154
00:11:32,693 --> 00:11:36,065
- Hey! Where are you going?
- Wait! Stop!
155
00:11:36,090 --> 00:11:38,320
BARRY: What are ya
doing, ya bloody idiot?
156
00:11:38,345 --> 00:11:40,012
Thank you... thank you...
157
00:11:40,980 --> 00:11:43,414
["SANDSTORM" BY DARUDE PLAYING]
158
00:11:47,589 --> 00:11:49,547
Want me to suck it for you?
159
00:11:49,572 --> 00:11:50,572
What?
160
00:11:50,597 --> 00:11:55,547
The snake bite! I can suck
it, if you like. [LAUGHS]
161
00:11:55,572 --> 00:11:59,526
Just kidding, mate!
Sucking doesn't really work.
162
00:11:59,551 --> 00:12:01,493
You know, that's just in the movies.
163
00:12:01,518 --> 00:12:03,915
It's like the pissing on the
jellyfish sting, you know?
164
00:12:03,940 --> 00:12:08,319
Some pervert probably made
it up getting his rocks off.
165
00:12:08,344 --> 00:12:09,404
Jubba jub?
166
00:12:10,518 --> 00:12:14,196
Mate! You're lucky I stopped
for ya. This is me, see?
167
00:12:14,221 --> 00:12:20,966
Joselito Mabelissa. Most
reliable driver, 4 years running.
168
00:12:20,991 --> 00:12:25,761
Mostly nothing stops me. Not dead
kangaroos, not broken-down cars,
169
00:12:25,786 --> 00:12:27,375
not even a full bladder. Look!
170
00:12:27,376 --> 00:12:31,882
You got any jellyfish
sting on ya? [LAUGHS]
171
00:12:31,907 --> 00:12:35,621
Hey, you like red liquorice? I've
got 8 tonnes of it back there.
172
00:12:35,646 --> 00:12:40,959
Due in Freo tomorrow, and I will
be there because I have integrity!
173
00:12:40,984 --> 00:12:46,348
My integrity is the only thing that
will get me to where I gotta be.
174
00:12:46,373 --> 00:12:50,740
And meth amphetamine. Meth
amphetamine also helps!
175
00:12:50,756 --> 00:12:54,704
[SOUNDS HORN AS HE OVERTAKES]
Oh... Jesus...
176
00:12:54,729 --> 00:12:59,801
Relax, Mad Max. You've got
a lot of venom inside you.
177
00:12:59,826 --> 00:13:04,285
Here! Benzos. Careful...
enough there to kill a camel.
178
00:13:04,301 --> 00:13:06,362
Aye, easy, easy.
179
00:13:06,387 --> 00:13:09,503
Let me put some meditative music on.
180
00:13:09,511 --> 00:13:12,709
Ah, some purrs, some waterfalls...
181
00:13:20,942 --> 00:13:24,356
- So. You play?
- What?
182
00:13:24,381 --> 00:13:27,119
- The piano. Do you play?
- Not much.
183
00:13:28,487 --> 00:13:32,308
- Not anymore.
- Why'd you stop playing? Were you shit?
184
00:13:32,975 --> 00:13:35,037
I just...
185
00:13:35,062 --> 00:13:37,196
I wasn't enjoying it anymore.
186
00:13:38,761 --> 00:13:40,361
- Lost the love.
- So ?
187
00:13:41,261 --> 00:13:45,261
I don't like red liquorice.
Doesn't matter. It's not for me.
188
00:13:56,069 --> 00:13:58,211
It's so straight.
189
00:13:58,236 --> 00:14:04,686
800km and only one bend. It's
amazing how many people miss it.
190
00:14:07,085 --> 00:14:09,322
["Don't Get around Much Anymore" on piano]
191
00:14:09,355 --> 00:14:11,561
♪ Missed the Saturday dance ♪
192
00:14:13,632 --> 00:14:15,822
♪ Heard they crowded the floor ♪
193
00:14:17,826 --> 00:14:21,553
♪ Couldn't bear it without you ♪
194
00:14:21,569 --> 00:14:24,568
♪ Don't get around much anymore ♪
195
00:14:25,990 --> 00:14:28,201
♪ Thought I'd visit the club ♪
196
00:14:30,128 --> 00:14:32,287
♪ Got as far as the door ♪
197
00:14:32,295 --> 00:14:34,183
[PLAYS WRONG NOTES]
198
00:14:34,208 --> 00:14:36,223
I can't do it!
199
00:14:36,240 --> 00:14:40,079
- Yes you can! Come on, I've heard you...
- My fingers don't move that fast.
200
00:14:40,103 --> 00:14:44,253
Hey... we don't give up, do
we? Come on, try again. Come on.
201
00:14:45,761 --> 00:14:48,015
♪ Thought I'd visit the club ♪
202
00:14:50,063 --> 00:14:52,293
♪ Got as far as the door ♪
203
00:14:53,375 --> 00:14:54,658
[GET IT WRONG AGAIN]
204
00:14:54,682 --> 00:14:57,359
- I can't do it!
- Lucky!
205
00:15:00,928 --> 00:15:02,228
Joselito?
206
00:15:03,008 --> 00:15:06,653
If I fall asleep, what I don't wake up?
207
00:15:08,050 --> 00:15:10,931
Well... if you don't wake up,
208
00:15:11,891 --> 00:15:14,558
then it was definitely an Eastern Brown.
209
00:15:24,387 --> 00:15:28,974
♪ If half of what I'm saying,
of what I'm saying is true ♪
210
00:15:31,165 --> 00:15:35,958
♪ Will you rub my head,
make it all shiny and new?
211
00:15:38,030 --> 00:15:42,688
♪ And you drag my coat tails,
drag my coat tails down ♪
212
00:15:44,681 --> 00:15:49,747
♪ And I'll be the only
cold-assed king around ♪
213
00:15:49,772 --> 00:15:52,502
♪ If you wait, I'll give all my... ♪
214
00:15:55,610 --> 00:15:57,287
[REWINDS SONG]
215
00:15:57,312 --> 00:15:58,538
♪ If you wait... ♪
216
00:16:01,688 --> 00:16:03,088
Oh, my...
217
00:16:06,894 --> 00:16:09,315
What is that word?
218
00:16:09,340 --> 00:16:12,141
Matty, what is that stupid word?
219
00:16:14,641 --> 00:16:15,841
Is it "eggs"?
220
00:16:17,071 --> 00:16:21,176
It sounds like "eggs",
like... [CHUCKLES]
221
00:16:21,201 --> 00:16:23,645
Like... like maybe he loved her so much
222
00:16:23,646 --> 00:16:26,334
that he put all his eggs in her basket.
223
00:16:39,457 --> 00:16:41,790
I hate you for what you did, Matty.
224
00:16:43,928 --> 00:16:48,197
You're such a selfish,
fucking... [GASPS]
225
00:16:57,325 --> 00:16:58,625
Aches.
226
00:17:01,157 --> 00:17:04,967
It's "aches". "I'll give
all my aches to you".
227
00:17:12,365 --> 00:17:13,565
Look out, Meggles.
228
00:17:13,603 --> 00:17:14,896
[SCREAMS]
229
00:17:17,373 --> 00:17:21,426
Woah, woah, woah, easy there Lucky, uh?
230
00:17:21,451 --> 00:17:24,467
It was just a roo, mate,
You know, just a kangaroo.
231
00:17:24,492 --> 00:17:27,094
- Did you see a...
- No no no, we haven't passed any Utes,
232
00:17:27,119 --> 00:17:31,309
I haven't seen any upright
pianos. Here. Promise, huh?
233
00:17:33,753 --> 00:17:35,120
You feel better?
234
00:17:36,126 --> 00:17:37,393
Yeah, a little bit.
235
00:17:37,833 --> 00:17:39,563
Go Western Browns, huh?
236
00:17:39,579 --> 00:17:43,443
[LAUGHS] All right,
what have we got here?
237
00:17:43,468 --> 00:17:47,173
We got Toto, we got Hall and
Oates, we got Chapon Dura...
238
00:17:47,198 --> 00:17:49,719
Stop, stop. Stop, please stop!
239
00:17:49,744 --> 00:17:52,753
- Hey, you know I can't stop...
- Please, Joselito! Please!
240
00:17:52,777 --> 00:17:54,681
Just stop here. I'll be fine. I promise.
241
00:17:54,706 --> 00:17:57,862
LUCKY: Thank you, sorry, thank you!
242
00:18:17,804 --> 00:18:19,772
Oh! Oh fuck!
243
00:18:20,514 --> 00:18:21,514
No...
244
00:18:22,701 --> 00:18:23,701
Meg?
245
00:18:25,106 --> 00:18:26,106
Meg!
246
00:18:30,379 --> 00:18:31,579
You okay?
247
00:18:32,372 --> 00:18:34,043
I swerved...
248
00:18:34,468 --> 00:18:35,814
[CAMEL GROANS]
249
00:18:37,991 --> 00:18:40,857
What's a camel doing
on the Nullabor Plain?
250
00:18:43,197 --> 00:18:46,264
- There are signs...
- Well, I didn't see any!
251
00:18:58,361 --> 00:19:03,209
- He's not going to last long.
- No, I can't leave him.
252
00:19:03,234 --> 00:19:05,534
Don't make me leave him, please.
253
00:19:05,559 --> 00:19:07,559
- Meg, come on, please.
- No.
254
00:19:25,272 --> 00:19:27,272
I found him.
255
00:19:29,923 --> 00:19:31,156
What do you mean?
256
00:19:34,200 --> 00:19:36,935
I found him and I tr...
I tried to get him down,
257
00:19:36,936 --> 00:19:39,440
or like hold him up, but I couldn't,
258
00:19:39,455 --> 00:19:45,402
he was... he was so heavy.
I... I couldn't do it.
259
00:19:45,427 --> 00:19:47,060
I couldn't do it.
260
00:19:57,323 --> 00:19:58,706
[ANGRILY] I hate him for what he did!
261
00:19:58,707 --> 00:20:02,323
I hate him! I hate him! I hate him!
262
00:20:15,562 --> 00:20:17,963
[CAMEL CRIES IN PAIN]
263
00:20:17,988 --> 00:20:19,388
He's hurting.
264
00:20:42,995 --> 00:20:43,995
No...
265
00:21:05,284 --> 00:21:07,942
- [CAMEL WHIMPERS]
- Shh shh...
266
00:21:21,222 --> 00:21:22,222
That's it...
267
00:21:36,189 --> 00:21:37,189
Thank you.
268
00:22:05,442 --> 00:22:06,742
Sorry, little guy.
269
00:22:14,863 --> 00:22:16,996
MEG: I wonder what his name was.
270
00:22:18,434 --> 00:22:20,968
- I reckon, maybe Craig.
- [LUCKY LAUGHS]
271
00:22:35,506 --> 00:22:36,706
[SIGHS]
272
00:22:41,618 --> 00:22:42,951
MEG: Play something.
273
00:22:44,562 --> 00:22:45,562
LUCKY: What?
274
00:22:46,744 --> 00:22:48,337
- Now?
- It's a funeral.
275
00:22:48,362 --> 00:22:52,962
There should be music to celebrate
his life. That's what music's for.
276
00:22:56,831 --> 00:22:59,379
- The piano's completely...
- You played to root that old lady in the car,
277
00:22:59,403 --> 00:23:01,054
so you can fucking well play for Craig.
278
00:23:06,967 --> 00:23:08,501
[STRAINS TO LIFT PIANO]
279
00:23:25,931 --> 00:23:27,798
What do you want me to play?
280
00:23:29,360 --> 00:23:30,827
Something appropriate.
281
00:23:36,076 --> 00:23:39,931
♪ My humps. My humps,
my humps, my humps ♪
282
00:23:39,947 --> 00:23:42,732
♪ My little camel... ♪
283
00:23:42,757 --> 00:23:44,645
- Too soon?
- Little bit.
284
00:23:56,265 --> 00:23:59,724
♪ If they would let me trade ♪
285
00:23:59,749 --> 00:24:03,786
♪ I'd give a year for half a day, just ♪
286
00:24:03,811 --> 00:24:07,109
♪ Curled up... on... the sofa with... you ♪
287
00:24:10,938 --> 00:24:14,057
♪ We wander down to Cottesloe ♪
288
00:24:14,082 --> 00:24:19,168
♪ Eat fish'n'chips...
in the final glow, and ♪
289
00:24:19,193 --> 00:24:23,459
♪ Hold my breath, for I forgive you. ♪
290
00:24:27,836 --> 00:24:35,709
♪ Sometimes I feel you
with me in the dark ♪
291
00:24:35,736 --> 00:24:40,097
♪ And your face is in the faces ♪
292
00:24:40,122 --> 00:24:46,653
♪ Of the strangers
walking by me in the park ♪
293
00:24:49,704 --> 00:24:53,536
♪ And reflected in your eyes ♪
294
00:24:53,561 --> 00:24:57,663
♪ Is all my love and all my lies ♪
295
00:24:57,688 --> 00:25:01,775
♪ Is all my promise and my pride ♪
296
00:25:01,800 --> 00:25:05,655
♪ Is all my fear and all my fight ♪
297
00:25:05,680 --> 00:25:11,411
♪ Is all my dread and my denial ♪
298
00:25:14,685 --> 00:25:18,748
♪ So though we cannot be together ♪
299
00:25:18,773 --> 00:25:24,443
♪ I know that I will carry you ♪
300
00:25:24,479 --> 00:25:28,895
♪ Wherever I go ♪
301
00:25:28,920 --> 00:25:32,387
♪ I will carry you ♪
302
00:25:32,412 --> 00:25:35,966
♪ Lord knows ♪
303
00:25:35,991 --> 00:25:39,898
♪ I will carry you ♪
304
00:25:43,038 --> 00:25:47,050
♪ I will carry you ♪
305
00:26:09,975 --> 00:26:13,283
♪ And reflected in your eyes ♪
306
00:26:13,308 --> 00:26:16,942
♪ Is all my love and all my lies ♪
307
00:26:16,967 --> 00:26:20,378
♪ Is all my promise and my pride ♪
308
00:26:20,403 --> 00:26:23,759
♪ Is all my fear and all my fight ♪
309
00:26:23,784 --> 00:26:28,455
♪ Is all my dread and my denial ♪
310
00:26:32,284 --> 00:26:36,224
♪ So though we cannot be together ♪
311
00:26:36,249 --> 00:26:42,033
♪ I know that I will carry you ♪
312
00:26:42,058 --> 00:26:46,438
♪ Wherever I go ♪
313
00:26:46,463 --> 00:26:49,978
♪ I will carry you ♪
314
00:26:50,003 --> 00:26:53,557
♪ Lord knows ♪
315
00:26:53,582 --> 00:26:57,058
♪ I will carry you ♪
316
00:27:00,578 --> 00:27:03,645
♪ I will carry you ♪
23208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.