All language subtitles for The.Windermere.Children.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-.YTS.LT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,770 --> 00:00:21,610
They tore me out
from my father's arm...
2
00:00:23,490 --> 00:00:26,568
..and took me away.
3
00:00:26,570 --> 00:00:30,130
This moment, I will never,
never forget.
4
00:00:31,730 --> 00:00:34,648
We were unloaded from the trains,
5
00:00:34,650 --> 00:00:36,888
and boys and men in one queue,
6
00:00:36,890 --> 00:00:38,928
women and children
in the other queue.
7
00:00:38,930 --> 00:00:40,568
And they told us to move forward...
8
00:00:40,570 --> 00:00:43,808
I was ten months old
when I arrived in Theresienstadt.
9
00:00:43,810 --> 00:00:46,448
At night, we could see
the chimneys were glowing...
10
00:00:46,450 --> 00:00:49,088
You had dead bodies
all laying on the floor.
11
00:00:49,090 --> 00:00:50,808
Well, I hope it's not me tomorrow.
12
00:00:50,810 --> 00:00:53,488
We were starving all the time.
13
00:00:53,490 --> 00:00:56,648
All we were thinking of was food.
14
00:00:56,650 --> 00:00:58,288
We were supposed to be eliminated...
15
00:00:58,290 --> 00:01:01,728
They got the 10,000 children,
took them to Chelmno
16
00:01:01,730 --> 00:01:04,810
and they gassed them and then
they buried them to mass graves.
17
00:01:07,090 --> 00:01:10,728
I only believed that
the war was over
18
00:01:10,730 --> 00:01:15,130
when I actually saw German soldiers
captured by the Russians.
19
00:01:17,090 --> 00:01:20,088
And they told me that
we're going to England.
20
00:01:20,090 --> 00:01:22,328
I didn't know
anything about England.
21
00:01:22,330 --> 00:01:25,368
I couldn't speak any...not a word of
English - I knew two words.
22
00:01:25,370 --> 00:01:28,088
I know "OK"...
I came with absolutely nothing
23
00:01:28,090 --> 00:01:30,728
because I had no clothes of my own,
no toys.
24
00:01:30,730 --> 00:01:34,010
Didn't know where we were going
or what we're going to do.
25
00:02:07,850 --> 00:02:10,850
TRANSLATION:
26
00:03:01,770 --> 00:03:03,410
This is the last group.
27
00:03:04,810 --> 00:03:08,290
It's been a long day, let's get them
settled as soon as possible.
28
00:03:16,250 --> 00:03:19,610
Welcome! It's warm inside.
29
00:03:21,850 --> 00:03:24,208
Geht bitte weiter, Kinder.
Willkommen.
30
00:03:24,210 --> 00:03:26,088
Willkommen in England.
31
00:03:26,090 --> 00:03:27,648
Off you get. That's it.
32
00:03:27,650 --> 00:03:29,448
Welcome to Windermere.
33
00:03:29,450 --> 00:03:30,970
This way.
34
00:03:33,010 --> 00:03:35,848
Welcome. Welcome to...
35
00:03:35,850 --> 00:03:38,170
Ah. Ah...
HE CHUCKLES
36
00:03:42,410 --> 00:03:45,248
My dear boy, it's nothing
a damp cloth can't sort out.
37
00:03:45,250 --> 00:03:47,770
Now, please...
Please follow your friends.
38
00:04:03,490 --> 00:04:06,368
Please remove all your clothes
and put them on the pile.
39
00:04:06,370 --> 00:04:08,370
We have to get rid of them
for typhus.
40
00:04:22,090 --> 00:04:24,370
You will be given new
clothes in the morning.
41
00:04:31,970 --> 00:04:33,570
Cough for me.
42
00:04:34,850 --> 00:04:37,410
I need you to remove
all clothes and shoes.
43
00:04:40,370 --> 00:04:43,290
On the pile here.
We've got some blankets...
44
00:04:49,010 --> 00:04:50,570
Next one, please.
45
00:05:07,170 --> 00:05:09,168
Oscar!
46
00:05:09,170 --> 00:05:11,408
Ah.
47
00:05:11,410 --> 00:05:15,648
May I introduce you
to Edith and Georg Lauer -
48
00:05:15,650 --> 00:05:18,770
kept prisoner with some
of the children in Theresienstadt.
49
00:05:20,370 --> 00:05:21,808
Edith, Georg,
50
00:05:21,810 --> 00:05:26,488
overseeing our project, our esteemed
director, Oscar Friedmann.
51
00:05:26,490 --> 00:05:29,488
Travelling all day,
you must be exhausted.
52
00:05:29,490 --> 00:05:32,408
We are glad to finally be here.
53
00:05:32,410 --> 00:05:35,728
Before coming to England,
Oscar ran an institution for
54
00:05:35,730 --> 00:05:37,928
troubled boys in Germany.
55
00:05:37,930 --> 00:05:41,730
He has since become quite the expert
with regards to child refugees...
56
00:05:43,570 --> 00:05:46,648
..which is why I asked him
to lead this project.
57
00:05:46,650 --> 00:05:49,568
They are going to be here
for four months?
58
00:05:49,570 --> 00:05:50,808
Yes.
59
00:05:50,810 --> 00:05:52,048
And after?
60
00:05:52,050 --> 00:05:55,168
We are working very hard
at what will happen to them
61
00:05:55,170 --> 00:05:56,610
after Windermere.
62
00:05:59,090 --> 00:06:01,050
Come. You look shattered.
63
00:06:07,490 --> 00:06:09,328
Mr Friedmann.
64
00:06:09,330 --> 00:06:11,688
One of the lads is
refusing to get off.
65
00:06:11,690 --> 00:06:13,088
Refusing?
66
00:06:13,090 --> 00:06:17,210
I tried to explain he's got nothing
to fear, but he won't budge.
67
00:06:26,410 --> 00:06:28,570
FOOTSTEPS
68
00:07:53,250 --> 00:07:54,330
What happened?
69
00:07:55,450 --> 00:07:57,330
We talked. And now we wait.
70
00:08:00,890 --> 00:08:02,370
And how long you...?
71
00:08:09,210 --> 00:08:11,370
Take him inside, Jock, would you?
72
00:08:13,890 --> 00:08:16,088
This way, Salek.
73
00:08:16,090 --> 00:08:17,370
Come inside.
74
00:08:31,530 --> 00:08:33,768
Come this way.
75
00:08:33,770 --> 00:08:37,088
Now, let's get you seen quickly.
76
00:08:37,090 --> 00:08:38,370
Nurse?
77
00:08:39,730 --> 00:08:40,850
Good lad.
78
00:08:48,570 --> 00:08:51,848
My name is Jock Lawrence.
79
00:08:51,850 --> 00:08:52,890
And you?
80
00:09:05,610 --> 00:09:08,448
Arek. Arek Herszlikowicz.
81
00:09:08,450 --> 00:09:11,570
Arek. And where are...where are
you from, son?
82
00:09:13,850 --> 00:09:15,928
Otoschno. Auschwitz.
83
00:09:15,930 --> 00:09:17,850
Buchenwald. Theresienstadt.
84
00:09:20,170 --> 00:09:22,090
He was in four camps?
85
00:09:26,210 --> 00:09:29,488
Again, physically smaller than
we might expect for his age.
86
00:09:29,490 --> 00:09:32,248
Various scars across his back
and arms.
87
00:09:32,250 --> 00:09:33,728
Burn scars.
88
00:09:33,730 --> 00:09:35,728
Damage to the fingers. Healed.
89
00:09:35,730 --> 00:09:37,048
Badly.
90
00:09:37,050 --> 00:09:39,048
Open your mouth please, son.
91
00:09:39,050 --> 00:09:41,010
HE TRANSLATES
92
00:09:43,170 --> 00:09:45,088
Four missing teeth.
93
00:09:45,090 --> 00:09:46,408
Several in decay.
94
00:09:46,410 --> 00:09:48,688
Again, almost certainly
due to malnutrition.
95
00:09:48,690 --> 00:09:50,170
Yet another for the dentist.
96
00:10:00,050 --> 00:10:01,528
Problem?
97
00:10:01,530 --> 00:10:04,648
At the last minute, another boy
on the flight went back to Poland.
98
00:10:04,650 --> 00:10:06,288
This boy took his place,
99
00:10:06,290 --> 00:10:08,610
but there was no more time
to amend the roster.
100
00:10:13,410 --> 00:10:15,450
Oh, my dear boy, calm yourself.
101
00:10:17,210 --> 00:10:19,250
We shall sort everything out.
102
00:10:21,330 --> 00:10:22,530
In the meantime...
103
00:10:24,210 --> 00:10:26,290
..welcome to England.
104
00:11:41,490 --> 00:11:44,290
CHATTER AND LAUGHTER
105
00:12:11,890 --> 00:12:14,728
Compared to survivors
in newsreels I've seen,
106
00:12:14,730 --> 00:12:17,608
they look more normal
than I was expecting.
107
00:12:17,610 --> 00:12:21,890
Three months ago, you wouldn't have
recognised a single child.
108
00:12:23,090 --> 00:12:24,330
This way, please.
109
00:12:25,730 --> 00:12:30,008
Mr Friedmann is quite clear - girls
and boys must sleep separately.
110
00:12:30,010 --> 00:12:33,448
How, when these boys
and these girls are inseparable?
111
00:12:33,450 --> 00:12:36,328
We want them to leave the chaos
of their former life behind
112
00:12:36,330 --> 00:12:37,568
and restore order.
113
00:12:37,570 --> 00:12:39,568
And I understand. They will not.
114
00:12:39,570 --> 00:12:41,690
Then we must explain it to them.
115
00:12:43,130 --> 00:12:46,370
May I suggest
explaining it tomorrow?
116
00:12:47,530 --> 00:12:50,690
Once they - and I - have slept.
117
00:13:38,850 --> 00:13:40,850
Would you prefer me to?
I can manage.
118
00:13:49,450 --> 00:13:51,968
HE SPITS
119
00:13:51,970 --> 00:13:55,488
Most strangers get a slap.
120
00:13:55,490 --> 00:13:56,810
He must like you.
121
00:14:11,890 --> 00:14:15,608
I...I did not expect such
little ones to survive.
122
00:14:15,610 --> 00:14:17,768
They were exceptions.
123
00:14:17,770 --> 00:14:18,928
Hidden.
124
00:14:18,930 --> 00:14:21,008
Living off scraps.
125
00:14:21,010 --> 00:14:22,210
Like rats.
126
00:14:23,770 --> 00:14:26,970
I will be most curious to see how
it has affected them.
127
00:14:29,610 --> 00:14:30,810
Turn around.
128
00:14:38,010 --> 00:14:40,610
Wherever Bela goes, they go too.
129
00:14:45,290 --> 00:14:47,090
Inseparable.
130
00:14:50,130 --> 00:14:54,130
Leonard, you know, the Lauers
think four months is not enough.
131
00:14:55,450 --> 00:14:59,128
Well, you've certainly
got your hands full.
132
00:14:59,130 --> 00:15:02,888
One of the boys said to me,
"The reason I am alive
133
00:15:02,890 --> 00:15:05,488
"is because I was strong enough
to take bread
134
00:15:05,490 --> 00:15:08,650
"from someone who was
too weak to eat it."
135
00:15:10,130 --> 00:15:13,050
The camps taught them
survival at any cost.
136
00:15:16,810 --> 00:15:18,250
Four months.
137
00:15:19,690 --> 00:15:23,648
Not much time to bring them
back to civilisation.
138
00:15:23,650 --> 00:15:26,408
Keeping them all together
in one place was your idea.
139
00:15:26,410 --> 00:15:27,890
We've achieved that.
140
00:15:29,090 --> 00:15:31,130
I wish I could give you longer.
141
00:15:32,890 --> 00:15:34,970
We raised as much as we could.
142
00:15:53,410 --> 00:15:55,730
BIRDSONG
143
00:16:10,890 --> 00:16:13,090
GENTLE SNORING
144
00:17:02,690 --> 00:17:03,970
Salek!
145
00:19:37,090 --> 00:19:40,890
Ah, Oscar, if you ask me,
they look a tad peckish.
146
00:19:52,690 --> 00:19:54,128
RABBI WEISS BEGINS BLESSING
147
00:19:54,130 --> 00:19:57,170
CHILDREN SHOUT
148
00:20:04,610 --> 00:20:06,408
Hertha! More bread! What?!
149
00:20:06,410 --> 00:20:09,490
More bread. Let them see
it will never run out.
150
00:20:38,850 --> 00:20:41,128
Do you think every meal's
going to be like this?
151
00:20:41,130 --> 00:20:43,088
Let's hope not.
152
00:20:43,090 --> 00:20:45,808
So how do you plan to tame them?
153
00:20:45,810 --> 00:20:47,368
"Tame" them?
154
00:20:47,370 --> 00:20:49,290
Jock, they're not animals.
155
00:21:32,090 --> 00:21:34,688
Next. Stand there, please.
156
00:21:34,690 --> 00:21:36,608
AIR RUSHES
157
00:21:36,610 --> 00:21:38,528
Next!
158
00:21:38,530 --> 00:21:39,928
Close your eyes.
159
00:21:39,930 --> 00:21:41,130
HE COUGHS
160
00:21:44,850 --> 00:21:46,290
Next!
161
00:21:59,250 --> 00:22:01,088
Right, next.
162
00:22:01,090 --> 00:22:03,048
Ey-up!
163
00:22:03,050 --> 00:22:04,208
THEY LAUGH
164
00:22:04,210 --> 00:22:06,248
What's going on here?
165
00:22:06,250 --> 00:22:07,690
You seen these?
166
00:22:11,410 --> 00:22:13,290
Who you looking at, Fritz?
167
00:22:22,250 --> 00:22:24,290
Aw, look.
Adolf wants to shake hands!
168
00:22:26,610 --> 00:22:28,730
Go on, shake hands, Malc. Go on.
169
00:22:35,650 --> 00:22:37,968
Now yank the Kraut bastard over!
170
00:22:37,970 --> 00:22:40,848
Go on, Malc. Pull a bit harder.
171
00:22:40,850 --> 00:22:43,128
What is he doing?
What are you doing?
172
00:22:43,130 --> 00:22:46,568
I'm trying!
He's stronger than he looks!
173
00:22:46,570 --> 00:22:48,528
Get off me! Let go!
174
00:22:48,530 --> 00:22:49,968
Hey!
175
00:22:49,970 --> 00:22:51,650
LAUGHTER
176
00:22:54,170 --> 00:22:56,968
Get off! Lads! Lads!
177
00:22:56,970 --> 00:22:58,768
Come on. Get off!
178
00:22:58,770 --> 00:22:59,968
AIR RUSHES
179
00:22:59,970 --> 00:23:02,128
That's good. Next!
180
00:23:02,130 --> 00:23:04,648
HE ROARS
181
00:23:04,650 --> 00:23:07,490
CHILDREN LAUGH
182
00:23:09,610 --> 00:23:12,690
ROARING CONTINUES
183
00:23:14,090 --> 00:23:16,250
HE COUGHS
184
00:23:18,730 --> 00:23:20,490
Woohoo!
185
00:23:21,850 --> 00:23:24,130
Woo! Woohoo!
186
00:23:26,050 --> 00:23:29,008
BICYCLE BELL RINGS
187
00:23:29,010 --> 00:23:30,690
Woohoo!
188
00:23:58,850 --> 00:24:00,450
Mrs Lauer?
189
00:24:01,770 --> 00:24:03,130
Good morning.
190
00:24:04,970 --> 00:24:08,568
I would like to apologise
for the ill-judged comments
191
00:24:08,570 --> 00:24:11,768
I made about the little
children last night.
192
00:24:11,770 --> 00:24:13,368
No apology necessary.
193
00:24:13,370 --> 00:24:17,048
I would like to
understand them more.
194
00:24:17,050 --> 00:24:20,688
To that end, I was wondering
if you might bring them
195
00:24:20,690 --> 00:24:22,490
to my classroom to paint.
196
00:24:24,770 --> 00:24:26,128
Paint?
197
00:24:26,130 --> 00:24:30,448
I have developed a therapy where
we invite children to paint
198
00:24:30,450 --> 00:24:33,130
without instruction or critique.
199
00:24:34,330 --> 00:24:37,848
They choose the colours
and the themes that they want.
200
00:24:37,850 --> 00:24:41,408
I've discovered that this freedom
allows their subconscious
201
00:24:41,410 --> 00:24:43,570
to reveal itself upon the paper.
202
00:24:45,570 --> 00:24:48,850
It would be fascinating
to know what...
203
00:24:50,090 --> 00:24:52,168
..the...the little leader...
204
00:24:52,170 --> 00:24:53,608
Bela.
205
00:24:53,610 --> 00:24:56,568
To see a visual representation
of her psychology
206
00:24:56,570 --> 00:24:58,050
would be extraordinary.
207
00:25:00,450 --> 00:25:02,570
I am taking them for a walk.
208
00:25:06,370 --> 00:25:08,330
Come with.
209
00:25:17,610 --> 00:25:22,370
THEY MUTTER
210
00:25:41,490 --> 00:25:44,250
What's your name,
and why are you dressed like that?
211
00:25:59,890 --> 00:26:02,530
THEY GIGGLE
212
00:26:03,570 --> 00:26:06,330
Perhaps wear some
trousers next time!
213
00:27:11,970 --> 00:27:13,888
DOG BARKS
214
00:27:13,890 --> 00:27:16,848
CHILDREN SCREAM
215
00:27:16,850 --> 00:27:19,008
He's perfectly friendly!
216
00:27:19,010 --> 00:27:21,368
It's not your dog.
It's any dog.
217
00:27:21,370 --> 00:27:23,128
Kinder!
218
00:27:23,130 --> 00:27:26,248
Are these the Jewish children
we've been told about?
219
00:27:26,250 --> 00:27:28,488
Some of them, yes. Bela!
220
00:27:28,490 --> 00:27:30,248
We were promised that land would be
221
00:27:30,250 --> 00:27:32,888
given back to the local community
after the war.
222
00:27:32,890 --> 00:27:35,368
Why can't their own people
take them?
223
00:27:35,370 --> 00:27:39,288
Oh, well, most Jewish communities
have been established in the cities.
224
00:27:39,290 --> 00:27:41,888
Then send them to the cities.
225
00:27:41,890 --> 00:27:43,688
That is the plan,
226
00:27:43,690 --> 00:27:48,608
once they have been revitalised
with careful supervision.
227
00:27:48,610 --> 00:27:52,048
It hardly seems fair that we
should have to accommodate
228
00:27:52,050 --> 00:27:54,290
all these foreigners.
229
00:27:55,570 --> 00:27:56,610
Madam...
230
00:27:58,050 --> 00:28:01,608
..are you aware what these
children have been through?
231
00:28:01,610 --> 00:28:04,568
The war has been
terrible for everyone.
232
00:28:04,570 --> 00:28:06,810
Not just for you people.
233
00:28:14,130 --> 00:28:15,690
Kinder!
234
00:28:18,290 --> 00:28:19,730
Bela!
235
00:28:29,570 --> 00:28:31,090
Bela!
236
00:30:08,010 --> 00:30:09,890
Come on now!
237
00:30:35,930 --> 00:30:37,768
News-paper.
238
00:30:37,770 --> 00:30:39,210
Newspaper.
239
00:30:40,370 --> 00:30:41,650
ALL: News-paper.
240
00:30:43,290 --> 00:30:45,448
Photo-graph.
241
00:30:45,450 --> 00:30:47,168
Photograph.
242
00:30:47,170 --> 00:30:49,290
ALL: Photo-graph.
243
00:31:06,770 --> 00:31:09,250
It would be easier if you put
out the cigarettes!
244
00:31:10,530 --> 00:31:12,128
Who can say this?
245
00:31:12,130 --> 00:31:15,530
ALL: It is a pleasure to meet you.
246
00:31:20,290 --> 00:31:21,610
Window.
247
00:31:35,570 --> 00:31:37,328
Yes.
248
00:31:37,330 --> 00:31:39,128
English girls.
249
00:31:39,130 --> 00:31:40,410
English girls?
250
00:31:41,650 --> 00:31:42,728
He like.
251
00:31:42,730 --> 00:31:44,610
Likes English girls?
252
00:31:45,810 --> 00:31:47,250
Sala.
253
00:31:52,330 --> 00:31:54,610
Watch and listen.
254
00:31:56,610 --> 00:31:58,928
Good afternoon.
255
00:31:58,930 --> 00:32:01,290
Good afternoon.
256
00:32:03,370 --> 00:32:05,570
ALL: Good afternoon.
257
00:32:07,090 --> 00:32:09,410
My name is Rabbi Weiss.
258
00:32:10,690 --> 00:32:13,570
My name is Sala Feiermann.
259
00:32:15,730 --> 00:32:18,450
My name is Benyak Helfgott.
260
00:32:19,530 --> 00:32:22,728
My name is Arek Herszlikowicz.
261
00:32:22,730 --> 00:32:25,770
My name is Itzek Alterman.
262
00:32:26,850 --> 00:32:28,328
My name is...
263
00:32:28,330 --> 00:32:30,928
ALL: Ephraim Minsburg!
264
00:32:30,930 --> 00:32:33,810
My name... My name is Chaim Olmer!
265
00:33:03,850 --> 00:33:05,410
Mama...
266
00:33:11,170 --> 00:33:14,730
GASPS AND MOANS
267
00:33:21,450 --> 00:33:25,170
ANGUISHED SHOUTING
268
00:33:47,850 --> 00:33:50,290
WAILING AND SHOUTING
269
00:33:53,810 --> 00:33:56,930
I wonder if they will ever
be free of night terrors.
270
00:34:00,410 --> 00:34:02,770
Talking about it will help.
271
00:34:07,530 --> 00:34:11,648
Starvation, beatings, shootings,
272
00:34:11,650 --> 00:34:13,568
hanging, gassing.
273
00:34:13,570 --> 00:34:15,968
All these were
commonplace in their lives.
274
00:34:15,970 --> 00:34:17,248
What would you say?
275
00:34:17,250 --> 00:34:20,450
Forget about all that
and focus on the future?
276
00:34:22,530 --> 00:34:24,170
First, I will listen.
277
00:34:27,250 --> 00:34:29,088
A favourite game of the guards
278
00:34:29,090 --> 00:34:32,050
was to put ground-up glass
into our soup...
279
00:34:33,690 --> 00:34:36,770
..and watch some of us slowly
bleed to death from within.
280
00:34:40,090 --> 00:34:44,130
For those of us who remember a life
before, these things were horrific.
281
00:34:45,850 --> 00:34:47,928
But these children, they...
282
00:34:47,930 --> 00:34:49,968
..they grew up in that horror.
283
00:34:49,970 --> 00:34:52,050
For them it was normal.
284
00:34:54,370 --> 00:34:58,330
If you ask them how they feel,
they might just...shrug.
285
00:34:59,930 --> 00:35:03,248
I get the impression most don't
want to talk about it.
286
00:35:03,250 --> 00:35:06,808
They are more obsessed with
the fate of their relatives.
287
00:35:06,810 --> 00:35:09,970
Every day they ask
when the Red Cross is coming.
288
00:35:29,250 --> 00:35:30,970
Very nice.
289
00:35:38,610 --> 00:35:40,250
Lovely.
290
00:35:58,850 --> 00:36:01,168
SHOUTING OUTSIDE
291
00:36:01,170 --> 00:36:03,648
FOOTBALL THUDS
292
00:36:03,650 --> 00:36:05,568
WHISTLE BLOWS
293
00:36:05,570 --> 00:36:08,730
Come on, lads!
Put your back into it!
294
00:36:15,490 --> 00:36:17,088
Is he very good,
295
00:36:17,090 --> 00:36:19,768
or the rest very, very bad?
296
00:36:19,770 --> 00:36:21,248
No real skill.
297
00:36:21,250 --> 00:36:23,808
But from his speed,
his balance, his strength,
298
00:36:23,810 --> 00:36:26,208
he's clearly a natural athlete.
299
00:36:26,210 --> 00:36:27,850
Amazing, considering.
300
00:36:31,770 --> 00:36:35,848
Oscar, I've been contacted
by the coach of a Windermere team,
301
00:36:35,850 --> 00:36:39,090
asking if we'd like to play
a friendly with them.
302
00:36:40,610 --> 00:36:42,408
A friendly? Aye.
303
00:36:42,410 --> 00:36:44,768
A match played as a gesture
of friendship
304
00:36:44,770 --> 00:36:46,970
from the local community to the
children.
305
00:36:48,530 --> 00:36:50,048
Is the team good?
306
00:36:50,050 --> 00:36:52,248
Aye. Not bad.
307
00:36:52,250 --> 00:36:54,448
Well, if you had 11 of him...
308
00:36:54,450 --> 00:36:55,930
..probably.
309
00:36:57,970 --> 00:37:02,408
Surely what doesn't kill them
makes them stronger?
310
00:37:02,410 --> 00:37:06,610
I think they need to experience what
they can do, not what they can't.
311
00:37:08,530 --> 00:37:11,770
Tell your contact thank you, but no.
312
00:37:18,690 --> 00:37:20,330
Hold the ball!
313
00:37:32,250 --> 00:37:33,770
Hello, love.
314
00:37:36,570 --> 00:37:38,888
Look who it is. Go on, Malc.
315
00:37:38,890 --> 00:37:40,408
You seen this, Malc?
316
00:37:40,410 --> 00:37:42,848
BOYS LAUGH
317
00:37:42,850 --> 00:37:45,210
Enjoying English ice cream, are you?
318
00:37:48,010 --> 00:37:50,610
Here's something to remind you
of home.
319
00:37:53,210 --> 00:37:54,688
CHILDREN SOB
320
00:37:54,690 --> 00:37:56,210
Georg.
321
00:38:00,370 --> 00:38:02,050
Look at him.
322
00:38:07,130 --> 00:38:09,090
Oh, he's pissed himself!
323
00:38:11,610 --> 00:38:12,770
Enough.
324
00:38:17,890 --> 00:38:19,250
Aye-aye, Malc.
325
00:38:21,450 --> 00:38:23,128
And what do you want?
326
00:38:23,130 --> 00:38:24,970
Good afternoon, gentlemen.
327
00:38:27,010 --> 00:38:29,928
You were attempting the Nazi salute?
328
00:38:29,930 --> 00:38:32,368
So? So...
329
00:38:32,370 --> 00:38:34,290
..it is always the right arm.
330
00:38:35,530 --> 00:38:37,808
Trust me, I'm German.
331
00:38:37,810 --> 00:38:39,968
I am also a Jew.
332
00:38:39,970 --> 00:38:41,490
So no Nazi.
333
00:38:43,050 --> 00:38:44,090
Try.
334
00:38:46,530 --> 00:38:48,170
Try!
335
00:38:52,570 --> 00:38:54,210
Higher.
336
00:38:58,850 --> 00:39:00,330
Now...
337
00:39:01,650 --> 00:39:05,088
..the boy you scared so much that
he pissed himself -
338
00:39:05,090 --> 00:39:08,568
he's not German, he's Polish.
As are the others.
339
00:39:08,570 --> 00:39:13,328
They watched their families being
slaughtered by the Nazis.
340
00:39:13,330 --> 00:39:15,970
Do you understand? Slaughtered?
341
00:39:18,130 --> 00:39:21,410
You should lower your arms, boys.
You look like fools.
342
00:39:26,290 --> 00:39:29,928
None of us can imagine what they
went through in their short lives.
343
00:39:29,930 --> 00:39:31,368
Not you.
344
00:39:31,370 --> 00:39:32,650
Not me.
345
00:39:35,290 --> 00:39:39,528
I need your word that my children
are safe to walk your streets.
346
00:39:39,530 --> 00:39:41,528
From man to man.
347
00:39:41,530 --> 00:39:43,410
What do you say?
348
00:39:47,330 --> 00:39:50,050
Well, thank you so much.
349
00:39:54,490 --> 00:39:56,210
Good day to you.
350
00:40:10,730 --> 00:40:12,930
That's very good. Thank you.
351
00:40:36,290 --> 00:40:38,530
That's very good. Thank you.
352
00:41:02,730 --> 00:41:06,208
# ..Take me over there
Drop me anywhere
353
00:41:06,210 --> 00:41:10,248
# Birmingham, Leeds or Manchester
Well, I don't care... #
354
00:41:10,250 --> 00:41:13,448
Come on, girls,
I can't hear you singing.
355
00:41:13,450 --> 00:41:15,528
What about you fellas?
Just imagine...
356
00:41:15,530 --> 00:41:17,408
CHILDREN LAUGH
357
00:41:17,410 --> 00:41:21,488
..and there's a nice little bit of
stuff waiting for you! Beautiful!
358
00:41:21,490 --> 00:41:25,288
# ..Blighty is the place for me... #
359
00:41:25,290 --> 00:41:27,128
Now all together, boys!
360
00:41:27,130 --> 00:41:30,408
# ..Take me back to dear old Blighty
361
00:41:30,410 --> 00:41:34,008
# Put me on the train
for London town
362
00:41:34,010 --> 00:41:37,848
# Take me over there
Drop me anywhere
363
00:41:37,850 --> 00:41:42,008
# Birmingham, Leeds or Manchester
Well, I don't care!
364
00:41:42,010 --> 00:41:45,488
# I should like to see
my best girl... #
365
00:41:45,490 --> 00:41:47,250
Come with me.
366
00:41:48,490 --> 00:41:50,208
Son, I've been a PE teacher
367
00:41:50,210 --> 00:41:54,448
for many years, I've seen a lot
of kids play all sorts of sports.
368
00:41:54,450 --> 00:41:57,688
The most you can hope for
is a modicum of enthusiasm
369
00:41:57,690 --> 00:42:00,688
and the ability to put the right
plimsoll on the right foot.
370
00:42:00,690 --> 00:42:03,808
The number I've encountered with
genuine physical ability
371
00:42:03,810 --> 00:42:05,850
is small, to say the least.
372
00:42:06,890 --> 00:42:10,288
Do you understand
a single word I'm saying?
373
00:42:10,290 --> 00:42:12,130
Plimsoll.
374
00:42:13,450 --> 00:42:17,608
YOU have natural talent.
375
00:42:17,610 --> 00:42:19,488
But like any natural gift,
376
00:42:19,490 --> 00:42:22,288
you need to work at it
to make the most of it.
377
00:42:22,290 --> 00:42:26,048
So here's a book of exercises
for you to look at.
378
00:42:26,050 --> 00:42:28,010
If you're interested.
379
00:42:37,170 --> 00:42:38,808
No.
380
00:42:38,810 --> 00:42:40,410
For YOU.
381
00:42:44,890 --> 00:42:46,770
Thank you, sir.
382
00:42:56,210 --> 00:42:58,808
Forget any notion of competence.
383
00:42:58,810 --> 00:43:02,610
Whether the child is a good
or a bad artist is immaterial.
384
00:43:03,810 --> 00:43:06,730
My interest only concerns
what they paint.
385
00:43:07,970 --> 00:43:11,930
How do these compare with children
who survived the Blitz?
386
00:43:14,770 --> 00:43:18,448
Despite being bombed daily,
those children expressed
387
00:43:18,450 --> 00:43:22,048
themselves as you would expect
of those in good mental health.
388
00:43:22,050 --> 00:43:23,648
Strong colours.
389
00:43:23,650 --> 00:43:26,048
Clear blue skies, shining suns.
390
00:43:26,050 --> 00:43:27,608
Smiling faces.
391
00:43:27,610 --> 00:43:29,410
They painted happy times.
392
00:43:31,170 --> 00:43:35,288
By contrast, these children
depict their most painful memories
393
00:43:35,290 --> 00:43:37,610
of losing family and identity.
394
00:43:39,530 --> 00:43:41,090
And extreme violence.
395
00:43:42,690 --> 00:43:46,008
It is as though they can no longer
access the happy memories
396
00:43:46,010 --> 00:43:47,888
to draw upon.
397
00:43:47,890 --> 00:43:50,488
"Jedem das Seine" was the...
398
00:43:50,490 --> 00:43:52,330
The gate of Buchenwald. I know.
399
00:43:53,650 --> 00:43:55,928
HE SIGHS
400
00:43:55,930 --> 00:43:58,450
I'm sitting here all day waiting...
401
00:43:59,730 --> 00:44:01,568
..to talk to them,
402
00:44:01,570 --> 00:44:04,330
and here they scream
from the rooftops.
403
00:44:16,650 --> 00:44:18,370
Before I came here...
404
00:44:19,530 --> 00:44:21,728
..I was determined to
405
00:44:21,730 --> 00:44:24,768
hold their experience
at arm's length,
406
00:44:24,770 --> 00:44:26,650
to protect myself.
407
00:44:29,930 --> 00:44:32,690
But how can you analyse
these paintings?
408
00:44:34,290 --> 00:44:38,928
How can you ignore
the suffering on every page?
409
00:44:38,930 --> 00:44:42,210
Week after week, I see
this same level of extremity.
410
00:44:43,770 --> 00:44:46,008
When I saw this one...
411
00:44:46,010 --> 00:44:49,048
..I was overwhelmed by sadness.
412
00:44:49,050 --> 00:44:52,128
I did something
I have never done before -
413
00:44:52,130 --> 00:44:55,610
instinctively I went to the boy
and I held him.
414
00:44:56,650 --> 00:44:58,290
Marie...
415
00:45:02,450 --> 00:45:05,930
We feel compelled to respond
as if they were our own children.
416
00:45:07,650 --> 00:45:10,410
How does what we feel help them?
417
00:45:12,450 --> 00:45:15,130
ANGUISHED GASPS
418
00:45:25,570 --> 00:45:28,330
GROANS
419
00:45:44,810 --> 00:45:46,490
HE GASPS
420
00:45:47,890 --> 00:45:51,450
SCREAMING AND WAILING
421
00:46:26,170 --> 00:46:28,930
THUNDER RUMBLES
422
00:46:40,650 --> 00:46:43,250
BIRDSONG
423
00:46:49,370 --> 00:46:52,330
THUNDER RUMBLES
424
00:47:05,490 --> 00:47:08,128
Tree. Branch.
425
00:47:08,130 --> 00:47:11,288
Twig. Rain.
426
00:47:11,290 --> 00:47:13,410
Water. River.
427
00:47:18,490 --> 00:47:19,610
Bird.
428
00:47:27,850 --> 00:47:29,928
Flower.
429
00:47:29,930 --> 00:47:31,090
Thank you.
430
00:47:32,930 --> 00:47:34,930
You are welcome.
431
00:48:05,450 --> 00:48:06,810
Kiss.
432
00:48:07,850 --> 00:48:09,088
Lunch.
433
00:48:09,090 --> 00:48:10,528
Hungry?
434
00:48:10,530 --> 00:48:12,288
Always.
435
00:48:12,290 --> 00:48:14,250
CAR HORN TOOTS
436
00:50:25,650 --> 00:50:28,130
ANGUISHED SCREAMS
437
00:50:54,370 --> 00:50:55,410
Salek...
438
00:52:06,570 --> 00:52:09,408
RABBI WEISS PRAYS
439
00:52:09,410 --> 00:52:10,968
Amen.
440
00:52:10,970 --> 00:52:12,570
OTHERS: Amen.
441
00:52:13,650 --> 00:52:17,568
PRAYER CONTINUES
442
00:52:17,570 --> 00:52:20,568
HE BREATHES UNSTEADILY
443
00:52:20,570 --> 00:52:22,890
PRAYER RESUMES
444
00:52:28,450 --> 00:52:30,008
Amen.
445
00:52:30,010 --> 00:52:31,328
OTHERS: Amen.
446
00:52:31,330 --> 00:52:34,370
PRAYER CONTINUES
447
00:53:00,130 --> 00:53:01,528
Amen.
448
00:53:01,530 --> 00:53:03,128
OTHERS: Amen.
449
00:53:03,130 --> 00:53:06,050
PRAYER CONTINUES
450
00:53:10,250 --> 00:53:11,608
Amen.
451
00:53:11,610 --> 00:53:13,210
OTHERS: Amen.
452
00:55:04,570 --> 00:55:05,770
Sala?
453
00:56:02,930 --> 00:56:05,048
Salek?
454
00:56:05,050 --> 00:56:06,250
Salek.
455
00:56:56,290 --> 00:56:57,530
Sala.
456
00:57:14,650 --> 00:57:20,328
Sala, eventually,
when your strength is fully restored
457
00:57:20,330 --> 00:57:22,090
and you have built a new life...
458
00:57:23,610 --> 00:57:28,370
..you will meet someone who will
love you as much as you love them.
459
00:57:56,290 --> 00:57:58,450
JOCK: Focus on the game, boys!
460
00:58:03,210 --> 00:58:05,290
Into the centre! All of you!
461
00:58:06,650 --> 00:58:07,890
Come on.
462
00:58:10,850 --> 00:58:12,528
Down. Press-ups.
463
00:58:12,530 --> 00:58:13,930
Now, please.
464
00:58:15,570 --> 00:58:16,810
Right, 20.
465
00:58:22,130 --> 00:58:24,010
Start again, with Ben.
466
00:58:38,210 --> 00:58:40,170
WHISTLE BLOWS
467
00:58:43,130 --> 00:58:46,008
Back on the floor, son.
You've barely done five.
468
00:58:46,010 --> 00:58:48,050
You same like guard I knew.
469
00:58:49,250 --> 00:58:50,688
Same voice.
470
00:58:50,690 --> 00:58:52,688
Same face.
471
00:58:52,690 --> 00:58:54,168
Same...
472
00:58:54,170 --> 00:58:56,370
Whistle. Whistle.
473
00:58:57,770 --> 00:58:59,810
Back on the floor, son.
474
00:59:14,610 --> 00:59:17,088
What do you want from me, son?
475
00:59:17,090 --> 00:59:19,488
To go easy on you out of pity?
476
00:59:19,490 --> 00:59:22,488
Is that how you're going
to live out there? Hmm?
477
00:59:22,490 --> 00:59:26,208
How long do you think pity lasts?
"Poor refugee children."
478
00:59:26,210 --> 00:59:29,248
They're not just refugees.
Yes, spare me the sermon, Rabbi.
479
00:59:29,250 --> 00:59:31,648
I know what they are.
480
00:59:31,650 --> 00:59:34,848
You think in six months,
the real world will care?
481
00:59:34,850 --> 00:59:37,688
Everyone suffered in the war.
Not like they have.
482
00:59:37,690 --> 00:59:40,890
Folk don't walk around
comparing misery and loss.
483
00:59:44,450 --> 00:59:45,570
Arek!
484
00:59:50,530 --> 00:59:52,088
Maybe no need to shout?
485
00:59:52,090 --> 00:59:55,050
I wasn't shouting. Everyone speaks
like this in Scotland.
486
00:59:56,890 --> 00:59:59,530
THEY MUTTER
487
01:00:03,450 --> 01:00:05,928
Ben! Perhaps just leave it.
488
01:00:05,930 --> 01:00:09,008
Perhaps mind your own business,
Rabbi. Ben!
489
01:00:09,010 --> 01:00:11,808
I've developed more
training for you, more advanced,
490
01:00:11,810 --> 01:00:13,408
now you're getting stronger.
491
01:00:13,410 --> 01:00:15,690
You need to keep
pushing yourself, son!
492
01:00:20,970 --> 01:00:24,208
I am "son" of Moishe Helfgott.
493
01:00:24,210 --> 01:00:27,128
Shot running away from death march.
494
01:00:27,130 --> 01:00:29,328
Years, 37.
495
01:00:29,330 --> 01:00:32,208
I say that not for pity.
496
01:00:32,210 --> 01:00:34,090
For truth.
497
01:00:35,730 --> 01:00:37,768
It's just an expression.
498
01:00:37,770 --> 01:00:39,808
I say it to everyone.
499
01:00:39,810 --> 01:00:41,810
I not want you say it to me.
500
01:00:42,850 --> 01:00:44,808
Please.
501
01:00:44,810 --> 01:00:46,410
Understood.
502
01:00:54,410 --> 01:00:56,250
The war's over, Berish.
503
01:00:57,770 --> 01:00:59,570
They need to move forward.
504
01:01:01,290 --> 01:01:04,370
Not so easy, when everyone
you love lies in the past.
505
01:01:20,530 --> 01:01:22,730
BOYS LAUGH
506
01:04:56,690 --> 01:04:59,690
CHAIM MUMBLES
507
01:05:34,090 --> 01:05:36,730
I trust you enjoyed
the eggs, gentlemen?
508
01:05:38,090 --> 01:05:41,648
I trust you also enjoyed the other
food that's gone missing?
509
01:05:41,650 --> 01:05:44,848
And the knives, forks, spoons,
510
01:05:44,850 --> 01:05:47,888
plates, bowls, bicycles.
511
01:05:47,890 --> 01:05:51,088
Even a frying pan
from the dining room.
512
01:05:51,090 --> 01:05:55,928
Anything that isn't nailed down
or locked up is likely to disappear.
513
01:05:55,930 --> 01:05:58,010
KNOCK AT DOOR
Yes?
514
01:05:59,050 --> 01:06:02,408
A woman has just come
from Windermere about a dog.
515
01:06:02,410 --> 01:06:06,170
What kind of dog?
A missing one.
516
01:06:10,810 --> 01:06:14,568
The local community
has been very good to us.
517
01:06:14,570 --> 01:06:19,288
Stealing from anyone
is completely unacceptable.
518
01:06:19,290 --> 01:06:21,488
But there will be no punishment.
519
01:06:21,490 --> 01:06:24,728
Instead, I will respect you
for having the courage to live up
520
01:06:24,730 --> 01:06:26,490
to your responsibilities.
521
01:06:32,130 --> 01:06:33,970
WHISPERING
522
01:06:36,250 --> 01:06:38,570
Did you take the dog?
523
01:06:41,250 --> 01:06:43,610
Go and fetch it, please.
524
01:06:47,610 --> 01:06:49,770
Spare the rod and spoil the child.
525
01:06:52,890 --> 01:06:54,610
Unlike carpets, madam...
526
01:06:56,210 --> 01:06:59,090
..children are not
improved with beating.
527
01:07:15,930 --> 01:07:17,608
Thank you.
528
01:07:17,610 --> 01:07:21,570
I...am...sorry, madam.
529
01:07:32,450 --> 01:07:34,730
Thank you, Juliusz.
530
01:07:40,370 --> 01:07:44,128
The invitation to a friendly
game of football between us
531
01:07:44,130 --> 01:07:46,890
and the locals
to foster good relations...
532
01:07:48,610 --> 01:07:50,610
Now might be the time to reconsider.
533
01:07:57,570 --> 01:07:59,848
DOG BARKS
534
01:07:59,850 --> 01:08:03,850
MUSIC: Rozhinkes Mit Mandlen
by Alex Baranowski
535
01:08:22,330 --> 01:08:26,248
In autumn, the weather gets cooler.
536
01:08:26,250 --> 01:08:27,568
Who can say this?
537
01:08:27,570 --> 01:08:31,490
In autumn the weather gets cooler.
538
01:08:32,650 --> 01:08:34,568
Come on, lads. Press-ups.
539
01:08:34,570 --> 01:08:35,930
30.
540
01:08:43,930 --> 01:08:47,370
THEY PRAY
541
01:08:50,810 --> 01:08:53,410
MUSIC CONTINUES:
Rozhinkes Mit Mandlen
542
01:08:58,370 --> 01:08:59,810
Well done.
543
01:09:12,210 --> 01:09:15,050
THEY SING ALONG
544
01:09:27,690 --> 01:09:29,730
Good luck in America.
545
01:09:45,530 --> 01:09:48,848
We've always known
this moment would come,
546
01:09:48,850 --> 01:09:51,568
but everything is
being done to help make
547
01:09:51,570 --> 01:09:54,928
the transition from Windermere
as smooth as possible.
548
01:09:54,930 --> 01:10:00,368
Everyone is determined to give each
child the opportunity to live
549
01:10:00,370 --> 01:10:02,288
a full and productive life.
550
01:10:02,290 --> 01:10:06,490
We've made sure that every one
of them has somewhere to go.
551
01:10:11,050 --> 01:10:14,450
I wish I could say I feel
they will be ready to leave.
552
01:10:15,610 --> 01:10:16,690
I feel the same.
553
01:10:19,890 --> 01:10:22,448
Well, what parent ever believes
they have done enough to
554
01:10:22,450 --> 01:10:25,968
prepare their children
to fly the nest? True.
555
01:10:25,970 --> 01:10:29,168
Yet every forest floor is littered
with bodies of young birds
556
01:10:29,170 --> 01:10:30,888
pushed out before they were ready.
557
01:10:30,890 --> 01:10:32,728
We are not pushing them out.
558
01:10:32,730 --> 01:10:36,888
Their departure is carefully planned
and equally carefully supported.
559
01:10:36,890 --> 01:10:40,208
Compared to when they arrived,
the children are transformed.
560
01:10:40,210 --> 01:10:42,208
Outwardly, aye.
561
01:10:42,210 --> 01:10:43,808
Aye, they're fatter.
562
01:10:43,810 --> 01:10:45,088
Fitter.
563
01:10:45,090 --> 01:10:47,048
They speak some decent English.
564
01:10:47,050 --> 01:10:48,490
But up here...
565
01:10:50,130 --> 01:10:51,448
Who knows?
566
01:10:51,450 --> 01:10:53,968
You must understand,
if I had accepted the government's
567
01:10:53,970 --> 01:10:57,568
original offer, we would be sitting
on milk crates in a hall
568
01:10:57,570 --> 01:11:01,850
in Bethnal Green talking about
ten children, not 300!
569
01:11:06,610 --> 01:11:10,608
We have to accept there is neither
a bottomless pit of money
570
01:11:10,610 --> 01:11:14,650
from the community, nor infinite
goodwill from the Home Office.
571
01:11:18,370 --> 01:11:20,850
I also want to do more for them.
572
01:11:28,050 --> 01:11:32,730
Six months ago, they lived from one
piece of rotting bread to the next.
573
01:11:34,450 --> 01:11:36,290
Many had given up all hope.
574
01:11:40,690 --> 01:11:44,250
Your compassion and skill
has set them on their feet.
575
01:11:46,290 --> 01:11:48,010
Because of you...
576
01:11:49,570 --> 01:11:51,928
..they now possess the tools
to move on from here
577
01:11:51,930 --> 01:11:53,970
with confidence and hope.
578
01:11:57,210 --> 01:12:01,528
Every day, relationships
are forming before our eyes...
579
01:12:01,530 --> 01:12:05,088
And breaking apart.
Yes, but this is natural.
580
01:12:05,090 --> 01:12:08,770
They are starting to behave
like normal children their age.
581
01:12:12,610 --> 01:12:14,570
In just four months.
582
01:12:16,370 --> 01:12:17,850
It's extraordinary.
583
01:12:20,930 --> 01:12:22,928
I applaud.
584
01:12:22,930 --> 01:12:24,930
I applaud each of you.
585
01:12:53,290 --> 01:12:54,928
Keep up, lads!
586
01:12:54,930 --> 01:12:57,930
BICYCLE BELLS RING
587
01:13:13,770 --> 01:13:16,488
Warm up, boys. Gather round.
588
01:13:16,490 --> 01:13:18,448
Keep stretching, lads.
589
01:13:18,450 --> 01:13:20,688
Mr Montefiore?
590
01:13:20,690 --> 01:13:23,368
Mr Montefiore. Have you heard
news on my papers yet?
591
01:13:23,370 --> 01:13:26,128
My dear boy, I have
started the ball rolling.
592
01:13:26,130 --> 01:13:27,288
The ball?
593
01:13:27,290 --> 01:13:28,768
The ball is in motion.
594
01:13:28,770 --> 01:13:30,528
The wheels are turning.
595
01:13:30,530 --> 01:13:34,168
With a fair wind and the continuous
application of elbow grease,
596
01:13:34,170 --> 01:13:36,368
you shall have your papers
in your name.
597
01:13:36,370 --> 01:13:37,410
When?
598
01:13:40,370 --> 01:13:41,530
That I can't say.
599
01:13:42,690 --> 01:13:43,890
But I can say...
600
01:13:45,010 --> 01:13:46,608
..eventually...
601
01:13:46,610 --> 01:13:48,610
..welcome to England.
602
01:13:55,210 --> 01:13:56,330
Boot.
603
01:13:58,570 --> 01:14:00,090
Laces.
604
01:14:03,650 --> 01:14:05,528
Fingers.
605
01:14:05,530 --> 01:14:07,410
Hand.
606
01:14:09,370 --> 01:14:10,530
Fist.
607
01:14:11,890 --> 01:14:13,170
Open.
608
01:14:16,290 --> 01:14:17,610
Empty.
609
01:14:21,130 --> 01:14:22,410
Alone.
610
01:14:26,930 --> 01:14:28,170
Family.
611
01:14:31,330 --> 01:14:32,650
Family.
612
01:14:36,730 --> 01:14:38,330
Family.
613
01:14:49,250 --> 01:14:50,848
Grass.
614
01:14:50,850 --> 01:14:52,090
Green.
615
01:14:53,330 --> 01:14:55,328
Trees.
616
01:14:55,330 --> 01:14:56,610
Green.
617
01:15:00,410 --> 01:15:02,610
England is very green.
618
01:15:59,450 --> 01:16:01,208
CROWD GASPS
619
01:16:01,210 --> 01:16:03,288
WHISTLE BLOWS
620
01:16:03,290 --> 01:16:04,688
Throw in, Calgarth.
621
01:16:04,690 --> 01:16:08,050
I hope you've got your medical bag.
It's in the car if I need it.
622
01:16:12,130 --> 01:16:15,248
Nice one, lad! Are you OK?
623
01:16:15,250 --> 01:16:16,728
Tiptop, my dear.
624
01:16:16,730 --> 01:16:18,330
Very tiptop.
625
01:16:19,570 --> 01:16:21,008
Thank you.
626
01:16:21,010 --> 01:16:22,888
So kind.
627
01:16:22,890 --> 01:16:24,130
You're welcome.
628
01:16:31,530 --> 01:16:33,330
WHISTLE BLOWS
629
01:16:45,090 --> 01:16:46,928
That's half-time.
630
01:16:46,930 --> 01:16:48,088
One-all.
631
01:16:48,090 --> 01:16:49,448
Have to hand it to you,
632
01:16:49,450 --> 01:16:52,290
your lads have been brutal
but effective.
633
01:16:53,370 --> 01:16:55,088
Haven't they just.
634
01:16:55,090 --> 01:16:56,808
You're doing very well, lads.
635
01:16:56,810 --> 01:16:58,288
Very well indeed.
636
01:16:58,290 --> 01:17:01,128
Individually, you two are a pair
of footballing clowns.
637
01:17:01,130 --> 01:17:03,368
But when you work together,
you're bloody lethal.
638
01:17:03,370 --> 01:17:04,568
Keep it up.
639
01:17:04,570 --> 01:17:07,608
Same goes for the rest of you -
keep those tackles going in.
640
01:17:07,610 --> 01:17:09,168
Might I interject?
641
01:17:09,170 --> 01:17:10,488
Of course.
642
01:17:10,490 --> 01:17:13,168
It's a wonderful performance, boys.
643
01:17:13,170 --> 01:17:16,568
That said, this team that
you've been playing so...
644
01:17:16,570 --> 01:17:18,248
..effectively,
645
01:17:18,250 --> 01:17:20,690
they are the children
of all those good people.
646
01:17:21,730 --> 01:17:23,048
And without them,
647
01:17:23,050 --> 01:17:26,088
your stay in Windermere
would have been impossible.
648
01:17:26,090 --> 01:17:29,048
So perhaps -
and this is merely a suggestion,
649
01:17:29,050 --> 01:17:31,208
Mr Lawrence is your coach,
of course, not I -
650
01:17:31,210 --> 01:17:34,408
but perhaps you might consider
not breaking anyone's legs
651
01:17:34,410 --> 01:17:36,010
in the second half?
652
01:17:37,330 --> 01:17:39,528
In the spirit of friendship.
653
01:17:39,530 --> 01:17:41,810
What do you think, Mr Lawrence?
654
01:17:43,050 --> 01:17:44,408
Aye.
655
01:17:44,410 --> 01:17:46,008
It's a thought.
656
01:17:46,010 --> 01:17:47,328
Excellent.
657
01:17:47,330 --> 01:17:49,208
Well done.
658
01:17:49,210 --> 01:17:52,450
Well, boys, whatever happens,
I'm sure you'll do us proud.
659
01:17:56,850 --> 01:17:58,368
He say we lose game?
660
01:17:58,370 --> 01:17:59,968
No, no. No.
661
01:17:59,970 --> 01:18:03,808
What I think he's saying is,
sometimes it's less important
662
01:18:03,810 --> 01:18:06,208
to win badly than to lose well.
663
01:18:06,210 --> 01:18:08,528
Lose well?
664
01:18:08,530 --> 01:18:12,448
To achieve something bigger
than winning a game of football.
665
01:18:12,450 --> 01:18:14,130
You understand?
666
01:18:16,530 --> 01:18:18,210
Go and tell your team.
667
01:18:23,090 --> 01:18:25,290
Did you see that? He just
gave the ball away.
668
01:18:26,330 --> 01:18:27,688
What's that about?
669
01:18:27,690 --> 01:18:29,650
Is it a Jewish thing?
670
01:18:55,010 --> 01:18:56,210
I've got it!
671
01:18:58,850 --> 01:19:00,730
Excuse me!
672
01:19:05,050 --> 01:19:07,530
I am looking for Salek Falinower!
673
01:19:10,050 --> 01:19:11,328
Salek?
674
01:19:11,330 --> 01:19:14,970
I was informed that
Salek Falinower was staying here!
675
01:19:19,850 --> 01:19:21,730
No, this can't be.
676
01:19:40,730 --> 01:19:42,888
Salek!
677
01:19:42,890 --> 01:19:45,050
Chiel?
678
01:20:53,130 --> 01:20:55,448
Bread is life.
679
01:20:55,450 --> 01:20:57,650
None understand this
better than you.
680
01:21:01,690 --> 01:21:05,530
RABBI WEISS RECITES BLESSING
681
01:21:08,410 --> 01:21:10,050
ALL: Amen.
682
01:21:16,650 --> 01:21:18,450
Thank you, Rabbi.
683
01:21:27,570 --> 01:21:29,608
Ladies and gentlemen,
684
01:21:29,610 --> 01:21:31,650
esteemed guest...
685
01:21:34,010 --> 01:21:36,090
After everything you've lost...
686
01:21:38,450 --> 01:21:42,728
..no children deserve to be
given the world more than you.
687
01:21:42,730 --> 01:21:44,130
But...
688
01:21:45,170 --> 01:21:46,928
..when you leave here,
689
01:21:46,930 --> 01:21:48,928
don't expect anything.
690
01:21:48,930 --> 01:21:52,488
Don't grab whatever
you want from the world
691
01:21:52,490 --> 01:21:56,528
because you feel your
suffering entitles you to it.
692
01:21:56,530 --> 01:22:00,488
Earn your place in the world,
as you have earned the friendships
693
01:22:00,490 --> 01:22:02,010
you've made here.
694
01:22:05,370 --> 01:22:07,128
In Calgarth,
695
01:22:07,130 --> 01:22:10,568
you have forged a new family,
696
01:22:10,570 --> 01:22:14,168
with brothers and sisters
who will be with you
697
01:22:14,170 --> 01:22:16,128
for the rest of your lives.
698
01:22:16,130 --> 01:22:18,490
Take care of one another.
699
01:22:19,890 --> 01:22:22,568
Be proud of who you are,
700
01:22:22,570 --> 01:22:24,450
and what you've overcome.
701
01:22:30,530 --> 01:22:34,328
And even if you struggle with
the darkest of thoughts,
702
01:22:34,330 --> 01:22:38,048
be open to the wonders
that life can offer.
703
01:22:38,050 --> 01:22:39,970
Especially then.
704
01:22:42,930 --> 01:22:44,610
To you, my dear children...
705
01:22:46,290 --> 01:22:47,450
..l'chaim.
706
01:22:49,210 --> 01:22:50,730
ALL: L'chaim!
707
01:23:39,170 --> 01:23:41,770
I felt like living again.
708
01:23:45,370 --> 01:23:48,888
More or less, everything
opened up for me.
709
01:23:48,890 --> 01:23:51,328
Erm...
710
01:23:51,330 --> 01:23:55,290
I started feeling like
I'm a human being again.
711
01:23:57,010 --> 01:23:59,730
That's what Windermere did to me.
712
01:24:15,890 --> 01:24:19,928
The memories are absolutely
indescribable.
713
01:24:19,930 --> 01:24:24,328
After all the hardship
and hunger and disease,
714
01:24:24,330 --> 01:24:27,890
good things started in Windermere.
715
01:24:40,850 --> 01:24:42,888
It gave me a lot,
716
01:24:42,890 --> 01:24:44,850
because I made many friends.
717
01:24:47,530 --> 01:24:50,008
This is the most important,
718
01:24:50,010 --> 01:24:54,490
because I was not alone any more.
719
01:25:10,370 --> 01:25:14,608
Windermere is my first
home in England...
720
01:25:14,610 --> 01:25:18,370
..which means that I've always got
an allegiance to it.
721
01:25:19,570 --> 01:25:21,568
I am a citizen of a state.
722
01:25:21,570 --> 01:25:23,810
I am proud of it.
723
01:25:25,450 --> 01:25:28,088
A lot, a lot.
724
01:25:28,090 --> 01:25:31,250
When I show my British passport,
I know who I am.
725
01:25:43,610 --> 01:25:45,568
First of all, we will forever be
726
01:25:45,570 --> 01:25:48,968
grateful for the
British Government...
727
01:25:48,970 --> 01:25:51,410
..for giving us the opportunity...
728
01:25:53,450 --> 01:25:55,808
..to go on with our lives.
729
01:25:55,810 --> 01:25:58,210
Give us the opportunity...
730
01:26:00,290 --> 01:26:02,130
..to work here.
731
01:26:12,250 --> 01:26:15,048
We could talk about the past,
732
01:26:15,050 --> 01:26:20,168
talk of our experiences more
so than with anybody else.
733
01:26:20,170 --> 01:26:24,450
Although we always have a little
bit of a barney as well!
734
01:26:26,250 --> 01:26:28,528
I'm a happy person,
735
01:26:28,530 --> 01:26:29,810
and also...
736
01:26:31,730 --> 01:26:37,010
..I help...try to help my fellow
human beings as much as I can.
79134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.