Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,486 --> 00:00:04,643
A find of this type
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,998
is always thrilling
in this day and age.
3
00:00:07,066 --> 00:00:09,416
The time capsule was unearthed
by an excavation team
4
00:00:09,453 --> 00:00:10,855
just north of Albany.
5
00:00:11,015 --> 00:00:13,896
It seems it was a community
project of some kind.
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,464
How far back does it date?
7
00:00:15,501 --> 00:00:18,385
Over 400 years. 2015, to be exact.
8
00:00:18,638 --> 00:00:21,239
The Delta Pavonis Museum
is itching for its arrival.
9
00:00:21,323 --> 00:00:23,564
Well, we'll get it all
there in one piece.
10
00:00:24,908 --> 00:00:26,723
What do you think?
11
00:00:26,760 --> 00:00:28,936
Uh, you lose the ears,
you look like a born Earther.
12
00:00:29,161 --> 00:00:31,088
What are these?
13
00:00:31,322 --> 00:00:32,606
Cigarettes.
14
00:00:32,643 --> 00:00:35,385
People used to light the tips
on fire and inhale the smoke.
15
00:00:35,474 --> 00:00:36,645
Why?
16
00:00:36,697 --> 00:00:38,931
They contained a
substance called nicotine,
17
00:00:38,986 --> 00:00:40,861
which caused an addictive rush.
18
00:00:40,929 --> 00:00:42,534
That is, until they got cancer,
19
00:00:42,571 --> 00:00:44,789
which, at the time, was often fatal.
20
00:00:45,476 --> 00:00:48,280
The odor is very interesting.
21
00:00:48,780 --> 00:00:50,694
Dr. Sherman, what's this thing?
22
00:00:50,755 --> 00:00:52,235
A communication device.
23
00:00:52,272 --> 00:00:53,789
A cellular telephone.
24
00:00:53,866 --> 00:00:55,131
We think there still may be
25
00:00:55,168 --> 00:00:56,292
information stored in there,
26
00:00:56,329 --> 00:00:57,971
but the circuitry is so degraded,
27
00:00:58,008 --> 00:00:59,749
we haven't been able to reactivate it.
28
00:00:59,889 --> 00:01:01,462
Well, I got a top-notch
engineering team.
29
00:01:01,499 --> 00:01:03,163
We'd be happy to take a stab at it.
30
00:01:03,311 --> 00:01:05,114
I was hoping you would.
31
00:01:12,402 --> 00:01:14,918
Maybe we can get
in through the back door.
32
00:01:14,955 --> 00:01:17,136
How about running a
decorrelation algorithm
33
00:01:17,173 --> 00:01:19,039
on the secondary memory cache?
34
00:01:19,076 --> 00:01:21,035
- I tried it. Nothing.
- Oh.
35
00:01:21,286 --> 00:01:23,359
Well, then,
I'm tapped out of ideas, man.
36
00:01:23,466 --> 00:01:25,809
God, it's so frustrating.
37
00:01:25,910 --> 00:01:27,410
There's a whole piece of the past
38
00:01:27,447 --> 00:01:30,301
all locked away in that
thing, and we can't get at it.
39
00:01:30,378 --> 00:01:32,401
Uh, well, wait a minute, hang on here.
40
00:01:32,558 --> 00:01:35,590
We've been coming at this from
a 25th century perspective.
41
00:01:35,824 --> 00:01:40,094
Maybe, if I can dumb down the
reconstruction pattern a bit.
42
00:01:40,403 --> 00:01:41,776
There.
43
00:01:41,813 --> 00:01:44,691
Okay, I'm launching an
old-school binary input filter.
44
00:01:44,871 --> 00:01:48,227
Now, if we can get a bias
current on the cathode tab...
45
00:01:48,917 --> 00:01:51,209
There.
46
00:01:51,374 --> 00:01:53,054
We got power.
47
00:01:54,004 --> 00:01:56,160
- Oh, well, that's weird.
- What?
48
00:01:56,262 --> 00:01:59,113
I've accessed the data,
but the keypad's not responding.
49
00:01:59,223 --> 00:02:01,768
Just a crazy idea: try turning it off
50
00:02:01,805 --> 00:02:03,447
and turning it back on again.
51
00:02:08,217 --> 00:02:10,426
Boom. There it is.
52
00:02:14,542 --> 00:02:15,785
Look at that.
53
00:02:15,966 --> 00:02:17,409
They're messages.
54
00:02:17,472 --> 00:02:20,417
Correspondences between people.
They just go on and on.
55
00:02:20,454 --> 00:02:22,229
Yeah, got to be thousands of them.
56
00:02:22,354 --> 00:02:25,073
Casual chitchat four centuries old.
57
00:02:25,302 --> 00:02:27,385
Amazing.
58
00:02:28,137 --> 00:02:29,911
Wait. What's this up here?
59
00:02:30,003 --> 00:02:32,910
Oh, looks like some kind
of old-style media storage.
60
00:02:34,592 --> 00:02:38,060
Okay. Hey, what's up, future people?
61
00:02:38,097 --> 00:02:39,350
Hi.
62
00:02:39,387 --> 00:02:41,528
I'm Laura Huggins.
63
00:02:41,658 --> 00:02:43,678
And, uh, if you're seeing this,
64
00:02:43,715 --> 00:02:45,352
you found my phone.
65
00:02:45,857 --> 00:02:48,536
So... I'm from Saratoga
Springs, New York,
66
00:02:48,573 --> 00:02:50,586
and some people in
my town had this idea
67
00:02:50,623 --> 00:02:51,907
to make a time capsule.
68
00:02:52,026 --> 00:02:54,063
And I thought this was a
really cool thing to do,
69
00:02:54,100 --> 00:02:55,444
and I was trying to think of what
70
00:02:55,481 --> 00:02:57,076
I could put in there that
would show the future
71
00:02:57,113 --> 00:02:59,739
something about who I am.
72
00:02:59,972 --> 00:03:02,395
And since I just got the new
iPhone, I thought,
73
00:03:02,432 --> 00:03:04,436
instead of sticking my old
one in a drawer somewhere,
74
00:03:04,473 --> 00:03:06,624
I'd put it in the capsule.
75
00:03:07,498 --> 00:03:09,750
So... here I am.
76
00:03:09,787 --> 00:03:11,144
Here you are.
77
00:03:11,181 --> 00:03:14,149
And since I'm probably
long dead by now,
78
00:03:14,190 --> 00:03:16,932
you can read all my texts and e-mails
79
00:03:16,969 --> 00:03:19,992
and look at all my pictures and decide
80
00:03:20,029 --> 00:03:22,254
whether you think I was...
I don't know...
81
00:03:22,475 --> 00:03:25,554
cool or a bitch or whatever.
82
00:03:25,695 --> 00:03:29,012
Anyway, I hope you guys
83
00:03:29,049 --> 00:03:30,783
have, like,
flying cars or something by now,
84
00:03:30,820 --> 00:03:34,057
and if you do, I'm super jealous.
And...
85
00:03:34,189 --> 00:03:36,561
I'm really sorry I'm not
there to hang with you guys.
86
00:03:37,501 --> 00:03:39,834
Um... but... hey.
87
00:03:40,032 --> 00:03:43,017
Have fun getting to know who I was.
88
00:03:45,429 --> 00:03:47,554
Nice to meet you, Laura.
89
00:04:56,804 --> 00:04:58,367
Commander, this is extraordinary.
90
00:04:58,684 --> 00:05:00,456
You've uncovered a treasure trove.
91
00:05:00,521 --> 00:05:02,460
I upgraded the power storage capacity,
92
00:05:02,577 --> 00:05:04,671
so it should last you ten
years without a refill.
93
00:05:04,708 --> 00:05:07,457
It'll take at least that long
to analyze all this data.
94
00:05:07,556 --> 00:05:09,468
We are looking at an actual human life,
95
00:05:09,505 --> 00:05:11,530
nearly 400 years gone.
96
00:05:11,646 --> 00:05:13,767
Looks like they weren't
all that different from us.
97
00:05:13,804 --> 00:05:15,312
Well, ancient media records tell us
98
00:05:15,349 --> 00:05:17,183
what the world wanted us to see,
99
00:05:17,266 --> 00:05:20,963
but finds like this can help
tell us who the people were.
100
00:05:21,359 --> 00:05:23,192
Look at all these messages.
101
00:05:23,279 --> 00:05:24,995
It's like reading a different language.
102
00:05:25,032 --> 00:05:26,228
Look at this.
103
00:05:26,322 --> 00:05:27,741
She's clearly asking her friend
104
00:05:27,778 --> 00:05:30,413
where to find the nearest
repair service for her device,
105
00:05:30,484 --> 00:05:33,644
but instead of writing "wireless
telecommunications facility,"
106
00:05:33,739 --> 00:05:35,940
she just wrote "WTF."
107
00:05:36,249 --> 00:05:37,687
Now, we can decode things like this
108
00:05:37,724 --> 00:05:39,575
by applying historical context.
109
00:05:39,693 --> 00:05:41,168
Amazing.
110
00:05:54,425 --> 00:05:56,258
Kind of mesmerizing, isn't it?
111
00:05:56,885 --> 00:05:57,970
Yeah.
112
00:05:58,007 --> 00:06:00,698
Yeah, it seems like her
friends really depended on her.
113
00:06:00,748 --> 00:06:02,589
There are all these
messages where they're
114
00:06:02,626 --> 00:06:04,725
coming to her with their problems, and
115
00:06:04,901 --> 00:06:08,031
she's kind of like the glue
holding them all together.
116
00:06:08,129 --> 00:06:10,510
I bet she would've been
a cool person to know.
117
00:06:12,260 --> 00:06:14,566
Excuse me, Doctor.
Commander Grayson would like to review
118
00:06:14,603 --> 00:06:16,471
cargo transport procedure for docking.
119
00:06:16,573 --> 00:06:18,748
Of course. Lead the way.
120
00:06:35,116 --> 00:06:36,488
What is it?
121
00:06:36,570 --> 00:06:39,487
It is called a cigarette.
122
00:06:42,290 --> 00:06:44,326
The aroma is most pleasing.
123
00:06:44,397 --> 00:06:46,520
Yes. Dr. Finn says
124
00:06:46,557 --> 00:06:48,539
it is the result of...
125
00:06:48,905 --> 00:06:50,220
What are you doing?
126
00:06:50,576 --> 00:06:52,483
I was curious to taste it.
127
00:06:52,520 --> 00:06:54,784
It is not food.
128
00:06:57,714 --> 00:07:02,372
Dr. Finn said the tip is to be
ignited and the smoke inhaled.
129
00:07:11,595 --> 00:07:14,980
The sensation is... wonderful.
130
00:07:15,181 --> 00:07:18,099
I have never experienced such a flavor.
131
00:07:18,629 --> 00:07:21,685
I feel as if I have been
standing my entire life,
132
00:07:21,722 --> 00:07:23,507
and I just sat down.
133
00:07:26,496 --> 00:07:29,139
The tingles. Do you feel them?
134
00:07:29,176 --> 00:07:30,405
I do.
135
00:07:30,442 --> 00:07:32,161
We must have more.
136
00:07:32,898 --> 00:07:35,157
500 cigarettes.
137
00:07:43,662 --> 00:07:45,477
Please select a program.
138
00:07:45,568 --> 00:07:48,584
Well, I actually want to create
a new program, if I could.
139
00:07:48,694 --> 00:07:50,940
Please enter specifications.
140
00:07:51,310 --> 00:07:53,394
Well, see, here's the thing.
141
00:07:53,487 --> 00:07:57,897
Um, the specifications are
kind of all inside this device.
142
00:07:58,018 --> 00:07:59,834
Is there a way to upload
143
00:07:59,871 --> 00:08:02,927
the content into the
simulator's processing systems?
144
00:08:02,964 --> 00:08:06,265
The photographs, videos,
messages, all of it?
145
00:08:06,331 --> 00:08:08,060
Scanning.
146
00:08:08,154 --> 00:08:09,818
The device is not recognized.
147
00:08:09,914 --> 00:08:11,856
It's a cellular telephone.
148
00:08:13,647 --> 00:08:15,255
The device is recognized.
149
00:08:15,349 --> 00:08:17,291
Scanning.
150
00:08:17,676 --> 00:08:19,167
Upload complete.
151
00:08:19,204 --> 00:08:22,052
Please specify application parameters.
152
00:08:22,441 --> 00:08:24,423
No specific parameters.
153
00:08:24,460 --> 00:08:27,358
I just want to know who this woman was,
154
00:08:27,950 --> 00:08:30,125
what her life was like.
155
00:08:30,456 --> 00:08:32,951
Can you extrapolate
from all available data
156
00:08:32,988 --> 00:08:35,171
on the device and create a simulation?
157
00:08:35,274 --> 00:08:37,006
Processing.
158
00:08:37,043 --> 00:08:38,989
Simulation complete.
159
00:08:39,673 --> 00:08:41,457
Begin simulation.
160
00:09:05,324 --> 00:09:06,934
- Ooh. Sorry, man.
- Huh?
161
00:09:06,971 --> 00:09:09,192
Hey. Nice outfit.
162
00:09:21,215 --> 00:09:22,300
Oh, crap.
163
00:09:22,337 --> 00:09:24,151
I'm all out of vodka. Chardonnay?
164
00:09:24,188 --> 00:09:25,612
- Uh, totally fine.
- It's all right?
165
00:09:25,649 --> 00:09:27,482
Yeah, yeah. It's better, actually.
166
00:09:27,519 --> 00:09:29,386
I hardly ever do the
hard stuff anymore,
167
00:09:29,449 --> 00:09:31,023
- unless I'm with Jen.
- Oh, right. Yeah.
168
00:09:31,100 --> 00:09:33,114
She's such a good influence.
169
00:09:33,151 --> 00:09:34,601
Total role model.
170
00:09:34,638 --> 00:09:35,840
Cheers!
171
00:09:35,877 --> 00:09:37,026
Laura?
172
00:09:37,063 --> 00:09:38,790
Hey.
173
00:09:51,641 --> 00:09:53,708
Wait. Are you Lorenzo's friend?
174
00:09:54,316 --> 00:09:56,448
I'm... Uh, yeah.
175
00:09:56,485 --> 00:09:57,691
Yes. Yes, I am.
176
00:09:57,728 --> 00:09:59,820
Wait. I-I'm so sorry. I suck at names.
177
00:09:59,914 --> 00:10:01,921
- Gordon.
- Gordon. Right.
178
00:10:01,958 --> 00:10:03,105
This is my friend Trisha.
179
00:10:03,142 --> 00:10:04,477
- Hey.
- Hey.
180
00:10:04,555 --> 00:10:06,994
That's an interesting wardrobe choice.
181
00:10:07,031 --> 00:10:08,526
Oh, yeah. I...
182
00:10:08,563 --> 00:10:10,629
Are those pajamas,
or are you a NASCAR driver?
183
00:10:10,666 --> 00:10:12,106
Oh. Wait. Let me guess.
184
00:10:12,143 --> 00:10:13,458
Are you in a marching band?
185
00:10:13,577 --> 00:10:15,993
I lost a bet with Lorenzo, - Oh.
186
00:10:16,030 --> 00:10:18,579
so I had to come here in m-my pajamas.
187
00:10:18,616 --> 00:10:20,094
- That sounds like Lorenzo.
- Yep.
188
00:10:20,131 --> 00:10:21,398
- That's Lorenzo.
- I know.
189
00:10:21,435 --> 00:10:22,993
It's so Lorenzo, right?
190
00:10:23,030 --> 00:10:24,497
He... he's such a tool.
191
00:10:24,534 --> 00:10:26,690
- Oh, but he's the best, though.
- The best... tool.
192
00:10:26,727 --> 00:10:28,342
- Oh.
- The best. Don't you forget it.
193
00:10:28,379 --> 00:10:29,721
Oh, it's too bad he couldn't make it.
194
00:10:29,758 --> 00:10:31,518
Tell him he owes me a round of drinks.
195
00:10:31,612 --> 00:10:33,112
Speaking of, can I get you something?
196
00:10:33,354 --> 00:10:35,979
Um... yeah. Just a beer is fine.
197
00:10:37,931 --> 00:10:39,349
Thanks.
198
00:10:42,328 --> 00:10:43,786
I-I like your place.
199
00:10:43,823 --> 00:10:45,238
It's so cute, right?
200
00:10:45,293 --> 00:10:47,184
I just moved in. Do you want the tour?
201
00:10:47,593 --> 00:10:49,703
Yeah. Yeah, definitely.
202
00:10:49,740 --> 00:10:51,031
It would've been too depressing
203
00:10:51,068 --> 00:10:52,843
to stay in my old place
after the breakup.
204
00:10:53,083 --> 00:10:55,742
I won't bore you with the
details, but it was messy.
205
00:10:55,779 --> 00:10:57,278
I'm sure Lorenzo told you.
206
00:10:57,588 --> 00:10:58,846
Sorry. That's got to be tough.
207
00:10:58,929 --> 00:11:01,140
Yeah. We were together nine years.
208
00:11:01,258 --> 00:11:03,642
Wow. I've never even
owned a shirt that long.
209
00:11:03,719 --> 00:11:08,132
Mm. We almost broke up a dozen
times, but this one stuck.
210
00:11:08,415 --> 00:11:11,648
Anyway, it's small,
and I'm not done decorating,
211
00:11:11,685 --> 00:11:14,730
but, yeah, it's-it's pretty homey.
212
00:11:14,989 --> 00:11:16,687
Uh, what do you do?
213
00:11:16,761 --> 00:11:18,836
I'm a sales manager at Macy's.
214
00:11:18,873 --> 00:11:21,332
- Oh, cool.
- Yeah, right.
215
00:11:21,537 --> 00:11:23,523
I want to slit my wrists
every time I say it.
216
00:11:23,699 --> 00:11:25,991
So... so you're not happy there?
217
00:11:26,057 --> 00:11:28,351
Do you know anyone who's
happy in a sales job?
218
00:11:28,388 --> 00:11:30,243
Well, um, what-what do you want to do?
219
00:11:30,362 --> 00:11:32,579
Uh, get ready for the big cliché.
220
00:11:32,789 --> 00:11:35,248
Um, my real passion is music.
221
00:11:35,562 --> 00:11:38,177
I know that I would starve
to death if I ever actually
222
00:11:38,214 --> 00:11:39,859
pursued it as a career, but
223
00:11:39,896 --> 00:11:41,757
- there you have it.
- You sing?
224
00:11:41,794 --> 00:11:43,414
Yeah. One of the millions.
225
00:11:43,505 --> 00:11:45,363
What do you do?
226
00:11:45,844 --> 00:11:47,168
Well, I'm-I'm...
227
00:11:47,311 --> 00:11:48,810
I'm a... I'm a pilot.
228
00:11:48,928 --> 00:11:50,178
- You are?
- Yeah.
229
00:11:50,261 --> 00:11:52,242
Oh, my God, that's so cool.
230
00:11:52,343 --> 00:11:55,194
In the Air Force,
or commercial jets or what?
231
00:11:55,804 --> 00:11:57,394
Commercial jets.
232
00:11:57,531 --> 00:12:00,107
That's insane. I'm so scared of flying.
233
00:12:00,144 --> 00:12:01,522
I'm one of those white-knuckle types.
234
00:12:01,559 --> 00:12:03,168
You would not want to sit next to me.
235
00:12:03,764 --> 00:12:05,789
Actually, I think I would.
236
00:12:06,460 --> 00:12:08,304
You know,
if it doesn't sound like torture,
237
00:12:08,341 --> 00:12:10,258
I am actually playing a gig at this
238
00:12:10,295 --> 00:12:13,546
pub over on Dunhill next
Tuesday, if you want to come.
239
00:12:13,606 --> 00:12:15,660
It-It's a total hole-in-the-wall, but,
240
00:12:15,697 --> 00:12:17,198
they pour the drinks strong, so...
241
00:12:17,276 --> 00:12:18,945
Hey, you-you had me at playing a gig,
242
00:12:18,982 --> 00:12:20,359
but strong drinks is a bonus.
243
00:12:20,396 --> 00:12:21,679
That-that'd be awesome.
244
00:12:21,716 --> 00:12:23,930
Yeah. Uh, Tuesday. Count me in.
245
00:12:24,082 --> 00:12:25,540
Okay, cool.
246
00:12:27,640 --> 00:12:30,137
It was just so vivid and real.
247
00:12:30,255 --> 00:12:32,139
I mean, I've been in
some intense simulations,
248
00:12:32,233 --> 00:12:34,048
but this was different.
249
00:12:34,110 --> 00:12:35,445
Nobody wrote this program.
250
00:12:35,482 --> 00:12:38,166
There was no sense of structure.
It was all just created
251
00:12:38,203 --> 00:12:41,462
from her own words and
pictures and thoughts.
252
00:12:41,804 --> 00:12:44,635
No, it was her... her life.
253
00:12:44,678 --> 00:12:46,268
And I was there.
254
00:12:46,305 --> 00:12:48,080
Does Dr. Sherman know you did this?
255
00:12:48,130 --> 00:12:50,257
No, no, but I put the phone
back with the other stuff.
256
00:12:50,294 --> 00:12:51,583
Nobody missed it.
257
00:12:51,945 --> 00:12:53,217
Here's the thing.
258
00:12:53,254 --> 00:12:54,470
We look at these images
259
00:12:54,517 --> 00:12:56,329
of people who lived
hundreds of years ago,
260
00:12:56,448 --> 00:12:58,257
and they're so distant-looking
261
00:12:58,333 --> 00:13:00,259
that it's easy to think
that they don't matter.
262
00:13:00,345 --> 00:13:02,423
But then you stand in a room like that,
263
00:13:02,492 --> 00:13:03,912
and you realize...
264
00:13:03,973 --> 00:13:05,964
this used to be their world.
265
00:13:06,181 --> 00:13:09,986
And it was just as alive
to them as ours is to us.
266
00:13:10,672 --> 00:13:13,509
Hey, man, you didn't do,
like, drugs in there, right?
267
00:13:13,546 --> 00:13:16,213
No, no, no, no. This is...
It's a totally natural high.
268
00:13:16,335 --> 00:13:18,927
I just felt like I saw the
universe in a new light,
269
00:13:19,003 --> 00:13:20,111
and it was a rush.
270
00:13:20,148 --> 00:13:21,314
Okay, I hear you.
271
00:13:21,351 --> 00:13:23,838
Just keep a sanity check on all this.
272
00:13:23,891 --> 00:13:25,891
All right? I know it seems real, but...
273
00:13:25,928 --> 00:13:27,185
it's not.
274
00:13:27,288 --> 00:13:29,103
It's a computer simulation.
275
00:13:29,169 --> 00:13:31,503
That girl's been dead for
three and a half centuries.
276
00:13:32,671 --> 00:13:34,043
I know.
277
00:13:59,262 --> 00:14:02,473
God. They were on the verge
of a major climate disaster,
278
00:14:02,510 --> 00:14:04,843
and there's a whole page
about teeth whitening.
279
00:14:04,932 --> 00:14:06,979
It's a miracle the human race survived.
280
00:14:07,856 --> 00:14:09,319
Keyali to Grayson.
281
00:14:09,356 --> 00:14:11,623
- Go ahead.
- Can you please come to the bridge?
282
00:14:11,782 --> 00:14:14,333
There's, um... there's an issue.
283
00:14:14,622 --> 00:14:16,589
On my way.
284
00:14:22,348 --> 00:14:23,866
What's wrong?
285
00:14:23,967 --> 00:14:25,951
What's that smell?
286
00:14:37,770 --> 00:14:40,356
Ah. Commander.
287
00:14:44,064 --> 00:14:45,629
You know, Bortus,
288
00:14:46,019 --> 00:14:47,387
your shift is over soon,
289
00:14:47,424 --> 00:14:49,348
so why don't you just knock off early.
290
00:14:49,957 --> 00:14:51,147
Are you certain?
291
00:14:51,184 --> 00:14:53,098
Yeah, go. It's all good.
292
00:14:53,265 --> 00:14:55,040
Thank you, Commander.
293
00:14:58,661 --> 00:15:00,418
Ed and I will talk to him.
294
00:15:18,610 --> 00:15:20,875
Resume simulation.
295
00:15:27,161 --> 00:15:30,271
# I've had time to write a book #
296
00:15:30,308 --> 00:15:33,842
# About the way you act and look #
297
00:15:34,248 --> 00:15:38,422
# But I haven't got a paragraph #
298
00:15:39,112 --> 00:15:43,524
# Words are always getting in my way #
299
00:15:43,973 --> 00:15:46,974
# Anyway, I love you #
300
00:15:49,454 --> 00:15:53,307
# That's all I have to tell you #
301
00:15:55,592 --> 00:15:59,427
# That's all I've got to say #
302
00:16:02,946 --> 00:16:06,594
# And now I'd like to make a speech #
303
00:16:06,614 --> 00:16:10,282
# About the love that touches me #
304
00:16:10,582 --> 00:16:14,945
# But stumbling #
# I would make you laugh #
305
00:16:15,075 --> 00:16:19,442
# Feel as though my #
# tongue were made of clay #
306
00:16:19,977 --> 00:16:23,378
# Anyway, I love you #
307
00:16:25,555 --> 00:16:28,884
# That's all I have to tell you #
308
00:16:31,587 --> 00:16:35,589
# That's all I've got to say #
309
00:16:37,594 --> 00:16:40,979
# That's all I've got to say #
310
00:16:41,982 --> 00:16:46,559
# That's all I've got #
311
00:16:46,596 --> 00:16:52,075
# To say. #
312
00:17:07,841 --> 00:17:10,848
Every time I'm up there,
I have this fantasy
313
00:17:10,885 --> 00:17:12,934
about some big record exec
314
00:17:12,971 --> 00:17:15,972
watching me from the crowd
and signing me on the spot.
315
00:17:16,009 --> 00:17:17,871
Then I get to call my boss and say,
316
00:17:17,977 --> 00:17:20,700
"Stick your designer
handbags up your butt.
317
00:17:20,813 --> 00:17:22,210
I quit."
318
00:17:22,247 --> 00:17:24,241
That's beautiful.
319
00:17:24,411 --> 00:17:26,692
I still can't believe how good you are.
320
00:17:26,810 --> 00:17:28,231
Tell it to my landlord.
321
00:17:28,278 --> 00:17:31,575
No, seriously, I-I think if
the right person heard you,
322
00:17:31,665 --> 00:17:33,324
you'd be a huge success.
323
00:17:33,411 --> 00:17:35,692
But I don't even have
to be a huge success.
324
00:17:35,729 --> 00:17:39,122
I just want to be rich
enough to be unhappy
325
00:17:39,264 --> 00:17:40,970
but not enough to be miserable.
326
00:17:41,007 --> 00:17:42,560
Fair enough.
327
00:17:42,618 --> 00:17:45,734
No, more important than that,
I just think it would be nice
328
00:17:45,771 --> 00:17:47,954
to be remembered for something.
329
00:17:48,418 --> 00:17:49,688
You know?
330
00:17:49,915 --> 00:17:52,583
I mean, we all live and
die on this planet, and...
331
00:17:53,063 --> 00:17:55,644
most of us are just forgotten.
332
00:17:56,317 --> 00:17:59,443
To me, there's nothing sadder
about the world than that.
333
00:17:59,848 --> 00:18:01,543
Well, a-as someone
334
00:18:01,580 --> 00:18:04,161
who's been known to belt
out a tune now and then,
335
00:18:04,347 --> 00:18:06,264
I think I know a thing
or two about music.
336
00:18:06,382 --> 00:18:07,629
You're the real deal.
337
00:18:07,666 --> 00:18:08,896
- You sing?
- Yeah.
338
00:18:08,933 --> 00:18:10,438
Took lessons when I was teenager
339
00:18:10,520 --> 00:18:12,720
as soon as I figured out it
was a good way to get girls.
340
00:18:12,856 --> 00:18:16,465
Well, maybe we'll have
to do a song together sometime.
341
00:18:16,547 --> 00:18:18,489
Just rattle my cage. I'll come out.
342
00:18:18,580 --> 00:18:20,102
Okay.
343
00:18:20,876 --> 00:18:23,438
- So, if I can ask...
- Mm-hmm.
344
00:18:23,475 --> 00:18:25,308
...what happened with
your last relationship?
345
00:18:25,395 --> 00:18:28,520
Mm. It was a lot of things.
346
00:18:28,622 --> 00:18:30,825
And by the time I met him,
347
00:18:30,862 --> 00:18:33,840
I'd been with enough losers
that I was pretty cynical.
348
00:18:33,926 --> 00:18:35,122
I mean, let's face it.
349
00:18:35,159 --> 00:18:36,975
In this town,
most guys aren't worth a second date.
350
00:18:37,012 --> 00:18:39,078
But Greg was different.
351
00:18:39,266 --> 00:18:40,965
Oh, that-that's my dad's name.
352
00:18:41,002 --> 00:18:42,529
- Oh, yeah?
- Yeah.
353
00:18:42,609 --> 00:18:43,864
Is he a pilot, too?
354
00:18:43,901 --> 00:18:45,454
No, no. Construction.
355
00:18:45,602 --> 00:18:47,114
He builds space stations.
356
00:18:47,151 --> 00:18:48,254
Huh?
357
00:18:48,291 --> 00:18:50,959
Toy space stations f-for kids.
358
00:18:51,003 --> 00:18:52,645
Little-little toy space stations
359
00:18:52,682 --> 00:18:54,755
with nougat in the center.
360
00:18:54,792 --> 00:18:55,889
- That kind of thing.
- Mm.
361
00:18:55,926 --> 00:18:57,465
So, you were saying about your Greg?
362
00:18:57,543 --> 00:19:02,436
Well, uh, he was passionate
and intelligent and funny,
363
00:19:02,473 --> 00:19:05,515
and I fell for him almost immediately.
364
00:19:05,542 --> 00:19:07,872
But he was irresponsible.
365
00:19:08,004 --> 00:19:09,481
He never really had a steady job.
366
00:19:09,518 --> 00:19:11,264
He wasn't interested in being an adult.
367
00:19:11,301 --> 00:19:14,519
And as much as we loved each other,
368
00:19:14,700 --> 00:19:17,993
I think I just got
tired of paying for dinner.
369
00:19:20,317 --> 00:19:21,919
You're a really good listener.
370
00:19:22,004 --> 00:19:23,975
Ha! That's hilarious.
371
00:19:24,094 --> 00:19:25,310
Why?
372
00:19:25,520 --> 00:19:27,168
Well, where I come from, people think
373
00:19:27,205 --> 00:19:29,038
I'm the guy that never
knows when to shut up.
374
00:19:29,075 --> 00:19:30,622
Oh, I don't see that at all.
375
00:19:30,659 --> 00:19:33,968
Well, I guess I'm just
different around you.
376
00:19:34,238 --> 00:19:35,840
I've never met anybody like you.
377
00:19:35,877 --> 00:19:38,018
Oh, you must not meet many girls.
378
00:19:38,110 --> 00:19:39,653
No, no, I meet a lot of girls.
379
00:19:39,690 --> 00:19:41,075
Oh, really?
380
00:19:41,112 --> 00:19:42,978
Oh, no, I-I didn't mean...
381
00:19:43,015 --> 00:19:44,573
I don't... I don't do stuff
382
00:19:44,610 --> 00:19:46,534
with a lot of girls. I... I just...
383
00:19:46,708 --> 00:19:48,224
Where I'm from,
384
00:19:48,652 --> 00:19:50,116
you're one of a kind.
385
00:19:50,228 --> 00:19:51,578
And where are you from?
386
00:19:51,911 --> 00:19:53,098
New Jersey.
387
00:19:53,231 --> 00:19:55,053
They don't have retail workers
388
00:19:55,090 --> 00:19:56,676
with failing music
careers in New Jersey?
389
00:19:56,713 --> 00:19:58,162
Not in my neighborhood.
390
00:20:09,208 --> 00:20:11,505
- What is it?
- It's my number.
391
00:20:11,590 --> 00:20:13,375
I realized I never gave
it to you at the party.
392
00:20:13,434 --> 00:20:16,177
- Oh, cool.
- I have a game night
393
00:20:16,238 --> 00:20:18,271
with some friends at
my place once a week.
394
00:20:18,348 --> 00:20:20,181
We're having it tomorrow
night if you want to come.
395
00:20:20,450 --> 00:20:22,451
- Yeah, that'd be great.
- Yeah?
396
00:20:22,614 --> 00:20:24,893
And bring some of your friends.
397
00:20:25,080 --> 00:20:26,520
The more the merrier.
398
00:20:26,801 --> 00:20:28,379
S... My-my friends?
399
00:20:28,416 --> 00:20:30,975
Yeah, and what's your number?
I'll put it in my phone.
400
00:20:31,103 --> 00:20:33,411
Oh, you know,
I-I left my phone at home, but...
401
00:20:33,502 --> 00:20:35,735
I'll call you as soon as I get back.
402
00:20:44,020 --> 00:20:46,132
Please state request.
403
00:20:46,209 --> 00:20:48,059
Um, a-a phone.
404
00:20:48,178 --> 00:20:50,103
Old Earth style.
405
00:20:53,348 --> 00:20:54,981
What? No, no, no. Later.
406
00:20:55,018 --> 00:20:58,318
Like, a cell phone.
Early 21st century design.
407
00:20:58,355 --> 00:21:01,740
And establish a link up to
Simulator program Laura Alpha.
408
00:21:01,967 --> 00:21:04,153
Please narrow parameters.
409
00:21:05,193 --> 00:21:06,709
Laura's phone.
410
00:21:06,997 --> 00:21:10,224
838-555-0146.
411
00:21:58,987 --> 00:22:01,337
The museum has requested
a Class 3 cargo transfer
412
00:22:01,374 --> 00:22:02,924
- for the capsule.
- That's fine.
413
00:22:02,996 --> 00:22:05,514
Also, they asked if we can
send down an engineering detail
414
00:22:05,527 --> 00:22:07,013
to help them out with the phone.
415
00:22:07,050 --> 00:22:08,899
If you can spare the
personnel, then sure.
416
00:22:10,369 --> 00:22:11,675
Come in.
417
00:22:12,784 --> 00:22:13,992
Hey, guys.
418
00:22:14,057 --> 00:22:15,331
Hey. Gordon, what's up?
419
00:22:15,368 --> 00:22:17,245
Well, actually,
I'm glad you're all here.
420
00:22:17,282 --> 00:22:20,759
Um... I don't know what you
guys are doing tomorrow night,
421
00:22:20,897 --> 00:22:23,596
but would you want to
go to a party with me?
422
00:22:23,758 --> 00:22:25,508
Sure. Whose party?
423
00:22:26,201 --> 00:22:27,492
It's Laura's.
424
00:22:27,636 --> 00:22:29,001
Laura from sickbay?
425
00:22:29,499 --> 00:22:30,921
No.
426
00:22:31,615 --> 00:22:32,923
Laura Huggins.
427
00:22:34,003 --> 00:22:35,684
Girl from the phone.
428
00:22:36,396 --> 00:22:37,669
I don't understand.
429
00:22:38,370 --> 00:22:40,341
I uploaded all of her personal data
430
00:22:40,378 --> 00:22:42,544
from the phone into the ship's computer
431
00:22:42,581 --> 00:22:45,332
and was able to create a simulation.
432
00:22:45,844 --> 00:22:47,286
Of?
433
00:22:47,323 --> 00:22:48,865
Of her.
434
00:22:49,009 --> 00:22:51,081
Of her life. Her world.
435
00:22:51,134 --> 00:22:52,259
I've been spending time with her,
436
00:22:52,296 --> 00:22:53,738
getting to know who she was.
437
00:22:53,863 --> 00:22:55,596
That kind of thing.
438
00:22:56,432 --> 00:22:57,717
Okay.
439
00:22:57,800 --> 00:23:00,651
Look, I-I know it sounds
crazy, but she really is a...
440
00:23:00,909 --> 00:23:02,621
was a special person.
441
00:23:02,658 --> 00:23:04,565
I would love you guys to meet her.
442
00:23:04,753 --> 00:23:08,082
Look, just come to Simulator
2 tomorrow at 1900 hours,
443
00:23:08,119 --> 00:23:09,417
and you'll see.
444
00:23:09,556 --> 00:23:11,180
Okay. We'll see you there.
445
00:23:11,217 --> 00:23:14,103
Awesome! You-You're gonna love her.
446
00:23:19,588 --> 00:23:21,233
Did you know about this?
447
00:23:21,290 --> 00:23:24,175
I heard about it,
but I haven't seen it yet.
448
00:23:24,495 --> 00:23:26,051
You think he's working too hard?
449
00:23:26,253 --> 00:23:27,886
Gordon? Never.
450
00:23:28,245 --> 00:23:30,178
Well, this ought to be interesting.
451
00:23:30,693 --> 00:23:33,426
Oh, there was something else
you wanted to talk to me about.
452
00:23:33,494 --> 00:23:34,833
Ah. Right.
453
00:23:35,094 --> 00:23:36,552
Take a walk with me?
454
00:23:43,779 --> 00:23:45,146
Oh, my God.
455
00:23:45,307 --> 00:23:47,924
Captain. What can I do for you?
456
00:23:47,961 --> 00:23:49,458
Guys, what the hell is this?
457
00:23:49,550 --> 00:23:50,883
Our quarters.
458
00:23:51,078 --> 00:23:52,160
Where's Topa?
459
00:23:52,197 --> 00:23:54,079
He has not yet returned from school.
460
00:23:54,145 --> 00:23:55,665
Okay, look,
I don't know what's going on here,
461
00:23:55,701 --> 00:23:58,067
but we are all going
to sickbay right now.
462
00:23:58,261 --> 00:23:59,998
For what reason?
463
00:24:04,817 --> 00:24:07,708
Well, you boys continue
to be full of surprises.
464
00:24:07,745 --> 00:24:08,893
What is it?
465
00:24:08,930 --> 00:24:10,943
Apparently,
the Moclan biological system
466
00:24:10,980 --> 00:24:14,089
is extremely susceptible
to nicotine addiction.
467
00:24:14,241 --> 00:24:15,832
Is there precedent for this?
468
00:24:15,869 --> 00:24:17,201
Nobody on Earth has smoked
469
00:24:17,238 --> 00:24:18,927
for hundreds of years,
let alone Moclus.
470
00:24:19,015 --> 00:24:20,880
This is new territory.
471
00:24:21,017 --> 00:24:22,850
Are we in any danger?
472
00:24:23,052 --> 00:24:24,708
What happens if you
don't have a cigarette
473
00:24:24,745 --> 00:24:26,537
for more than a half hour?
474
00:24:27,568 --> 00:24:28,787
I do not know.
475
00:24:28,824 --> 00:24:30,299
- Oh, boy.
- Yesterday,
476
00:24:30,376 --> 00:24:32,148
I was stuck in the lift for ten minutes
477
00:24:32,185 --> 00:24:33,785
due to a power fluctuation.
478
00:24:33,919 --> 00:24:35,546
I had no cigarettes with me.
479
00:24:35,891 --> 00:24:37,182
I began to shake.
480
00:24:37,255 --> 00:24:39,294
It did not stop until I smoked.
481
00:24:39,349 --> 00:24:41,971
Well, my analysis indicates
that, if you keep it up,
482
00:24:42,008 --> 00:24:43,384
it's only gonna get worse,
483
00:24:43,421 --> 00:24:45,055
until, eventually, you'll reach a point
484
00:24:45,092 --> 00:24:47,476
where you can't go ten
seconds without a puff.
485
00:24:47,676 --> 00:24:50,351
Can't you just give 'em
an injection of some kind,
486
00:24:50,388 --> 00:24:52,563
- get 'em off the habit?
- Normally, yes,
487
00:24:52,600 --> 00:24:54,458
but, at the moment,
there is no injection.
488
00:24:54,568 --> 00:24:57,334
These two are patient
one and patient zero.
489
00:24:57,412 --> 00:24:58,902
I'll have to formulate one.
490
00:24:58,979 --> 00:25:00,829
How long will that take?
491
00:25:00,896 --> 00:25:03,351
Maybe hours, maybe days.
492
00:25:03,515 --> 00:25:06,458
In the meantime,
Topa can stay with Ty and Marcus.
493
00:25:07,083 --> 00:25:08,669
Very well, Doctor.
494
00:25:08,732 --> 00:25:10,322
You understand that
you two are gonna need
495
00:25:10,359 --> 00:25:12,558
to support each other in this, okay?
496
00:25:12,973 --> 00:25:15,181
No smoking.
497
00:25:20,771 --> 00:25:22,571
- A man... he's hungry.
- Uh, cornflakes! Cornflakes!
498
00:25:22,607 --> 00:25:23,468
Uh, he's pouring cereal!
499
00:25:23,505 --> 00:25:24,959
Cereal! A man who likes cereal!
500
00:25:24,995 --> 00:25:26,061
- Cornflakes! Cornflakes!
- A man and cereal!
501
00:25:26,097 --> 00:25:27,257
A man who likes cereal!
502
00:25:27,294 --> 00:25:28,411
Uh, uh, a man
503
00:25:28,448 --> 00:25:30,328
- who's full of cereal!
- Uh, uh, cere... It's cereal man!
504
00:25:30,364 --> 00:25:33,235
Don't just keep stopping at the
same thing! Draw something new!
505
00:25:33,314 --> 00:25:35,388
Cere... It's cereal man!
It's cereal man.
506
00:25:35,497 --> 00:25:37,015
- Right?
- Uh, uh...
507
00:25:37,083 --> 00:25:39,890
It's a cereal man! Hello?
Is it a... Is it cereal man?
508
00:25:39,927 --> 00:25:41,527
- It's a man who likes cereal. Cereal man.
- Karl,
509
00:25:41,563 --> 00:25:42,854
what the hell is a cereal man?
510
00:25:42,874 --> 00:25:44,716
- I don't know. That.
- And time.
511
00:25:45,903 --> 00:25:47,434
It was Julius Caesar!
512
00:25:47,490 --> 00:25:48,686
- What?
- What?
513
00:25:48,723 --> 00:25:50,640
Yeah, see,
this is the laurel around his head.
514
00:25:50,677 --> 00:25:52,364
Gordon, that just looks like hair.
515
00:25:52,425 --> 00:25:53,557
What was the cereal?
516
00:25:53,594 --> 00:25:54,701
It's a Caesar salad.
517
00:25:54,738 --> 00:25:57,072
- Yeah. See, no, you can't draw.
- Oh, come on!
518
00:25:57,113 --> 00:25:58,793
A salad doesn't have tiny
little flakes like that.
519
00:25:58,829 --> 00:26:00,906
- They're bigger.
- A Cobb salad does.
520
00:26:00,943 --> 00:26:03,719
What the hell does a Cobb salad
have to do with Julius Caesar?
521
00:26:03,811 --> 00:26:05,277
Anybody know what time it is?
522
00:26:05,314 --> 00:26:07,795
Uh, I think it's got
to be about 2300 hours.
523
00:26:07,832 --> 00:26:09,981
Oh, military time.
524
00:26:10,552 --> 00:26:12,443
Is that, like, a hipster thing?
525
00:26:12,865 --> 00:26:14,074
No, Trisha, it's not.
526
00:26:14,111 --> 00:26:15,427
Listen, guys, this has been a blast,
527
00:26:15,464 --> 00:26:16,955
but I really do have to
get up early tomorrow,
528
00:26:16,992 --> 00:26:18,211
- so...
- Yeah. Me, too.
529
00:26:18,248 --> 00:26:19,724
This was so fun though.
530
00:26:19,786 --> 00:26:20,881
Oh, thank you for coming.
531
00:26:20,918 --> 00:26:22,295
Laura, it was -very nice to meet you.
532
00:26:22,332 --> 00:26:23,692
- Oh, my God,
it was so nice to meet you.
533
00:26:23,729 --> 00:26:25,479
Your place is really cute. Congrats.
534
00:26:28,202 --> 00:26:29,373
I don't know about you guys,
535
00:26:29,410 --> 00:26:31,318
but I need a shot of booze
and 20 hours of sleep.
536
00:26:31,631 --> 00:26:33,163
We should talk about this tomorrow.
537
00:26:33,240 --> 00:26:34,573
How 'bout we meet in the mess hall?
538
00:26:34,701 --> 00:26:35,907
I think that's a good idea.
539
00:26:35,982 --> 00:26:37,179
Okay. Good night.
540
00:26:37,216 --> 00:26:39,151
- Night.
- Night.
541
00:26:40,076 --> 00:26:41,951
Oh, your friends are great.
542
00:26:42,052 --> 00:26:43,763
I really liked 'em.
543
00:26:43,851 --> 00:26:45,977
Oh, man, they totally dug you.
I could tell.
544
00:26:46,021 --> 00:26:48,726
Oh, yeah? Even though we burned
their asses at Pictionary?
545
00:26:48,763 --> 00:26:51,154
Yeah, well, you did most
of the heavy lifting there.
546
00:26:51,262 --> 00:26:53,133
Sorry again about the
Dick Van Dyke one.
547
00:26:53,170 --> 00:26:54,242
I-I didn't know who he was,
548
00:26:54,279 --> 00:26:55,554
so I was just working with what I had.
549
00:26:55,591 --> 00:26:57,868
It's all right. Everyone was... fine.
550
00:26:57,982 --> 00:26:59,857
That's why I'm a pilot, not a painter.
551
00:26:59,951 --> 00:27:01,433
Mm.
552
00:27:02,076 --> 00:27:05,630
Okay, so here's a question for
you, Mr. Pilot.
553
00:27:06,403 --> 00:27:08,904
Can you make me not scared to fly?
554
00:27:08,998 --> 00:27:10,684
Um... yeah.
555
00:27:10,826 --> 00:27:12,404
"Um... yeah"?
556
00:27:12,494 --> 00:27:14,209
I mean, I can try.
557
00:27:14,268 --> 00:27:15,676
What-what are you most afraid of?
558
00:27:15,883 --> 00:27:17,691
- Turbulence.
- Ah.
559
00:27:17,771 --> 00:27:19,026
That's never gonna hurt you.
560
00:27:19,123 --> 00:27:20,185
But why?
561
00:27:20,271 --> 00:27:22,546
Well, here's why the physics
562
00:27:22,623 --> 00:27:24,240
- are in your favor.
- Mm-hmm.
563
00:27:24,310 --> 00:27:27,146
Okay, picture the plane suspended
564
00:27:27,271 --> 00:27:29,451
in a giant mound of Jell-O.
565
00:27:29,670 --> 00:27:31,927
Okay, now, when there's
turbulence, it's almost like
566
00:27:31,964 --> 00:27:34,091
someone's shaking the Jell-O
plate, okay?
567
00:27:34,184 --> 00:27:35,818
Now, you're gonna get bounced around,
568
00:27:35,878 --> 00:27:37,518
but, other than that,
you're not going anywhere.
569
00:27:37,554 --> 00:27:38,968
You're gonna stay right where you are,
570
00:27:39,005 --> 00:27:40,388
inside that Jell-O.
571
00:27:40,526 --> 00:27:42,898
- You see?
- Yeah. Actually helps.
572
00:27:42,953 --> 00:27:45,429
Right? So,
next time you're on a bumpy flight,
573
00:27:45,466 --> 00:27:47,545
just picture jiggling Jell-O.
574
00:27:47,657 --> 00:27:49,312
And knock back five or six cocktails.
575
00:27:49,349 --> 00:27:51,749
You'll be fine.
576
00:27:58,341 --> 00:28:00,584
That's just for explaining
the physics of turbulence?
577
00:28:01,311 --> 00:28:03,156
And for everything else.
578
00:28:24,756 --> 00:28:27,532
Grayson to Malloy.
579
00:28:28,197 --> 00:28:30,264
Grayson to Malloy.
580
00:28:30,382 --> 00:28:33,209
It's 0830 hours.
You're late for your shift.
581
00:28:33,553 --> 00:28:35,353
Oh, crap.
582
00:28:36,702 --> 00:28:39,128
Uh, save simulation.
583
00:28:41,255 --> 00:28:43,100
Ow.
584
00:28:49,084 --> 00:28:51,209
I know, I know. I screwed up.
585
00:28:51,459 --> 00:28:53,303
It won't happen again. I promise.
586
00:28:53,380 --> 00:28:54,515
See that it doesn't.
587
00:28:54,552 --> 00:28:55,792
We're not running a cruise ship here.
588
00:28:55,828 --> 00:28:57,021
We need our helmsman at his post.
589
00:28:57,109 --> 00:28:58,959
Yes, sir. Hear you loud and clear.
590
00:28:59,085 --> 00:29:01,527
Captain, engineering shows
all clear for departure.
591
00:29:01,630 --> 00:29:02,796
All right, take us out.
592
00:29:02,823 --> 00:29:04,167
Aye, sir.
593
00:29:16,510 --> 00:29:18,034
Bortus, what are you eating?
594
00:29:19,815 --> 00:29:21,239
I apologize, Captain.
595
00:29:21,455 --> 00:29:22,737
Am I disturbing you?
596
00:29:22,774 --> 00:29:23,926
No, I'm just curious.
597
00:29:24,086 --> 00:29:25,410
It is called gum.
598
00:29:25,604 --> 00:29:26,929
According to the ship's database,
599
00:29:26,966 --> 00:29:29,409
it was once used as an
addiction recovery aid.
600
00:29:29,492 --> 00:29:30,684
Is it helping?
601
00:29:30,721 --> 00:29:31,992
It is not.
602
00:29:39,346 --> 00:29:42,853
Hey. Uh, I'm-I'm at work.
Can I call you back?
603
00:29:42,999 --> 00:29:44,778
I know. I know. It was so amazing.
604
00:29:44,815 --> 00:29:46,856
I-I can't stop thinking about it.
605
00:29:47,033 --> 00:29:48,951
Rawr.
606
00:29:49,069 --> 00:29:50,786
Okay, I'll-I'll call you later.
607
00:29:50,863 --> 00:29:52,696
Yeah. Oh, all the kisses.
608
00:29:53,024 --> 00:29:54,486
Bye.
609
00:30:04,408 --> 00:30:06,129
It was, without a doubt,
610
00:30:06,166 --> 00:30:08,776
among the top five strangest
experiences of my life.
611
00:30:08,839 --> 00:30:10,730
Well, the question is,
what do we do about it?
612
00:30:10,866 --> 00:30:12,366
I could put a block on the program,
613
00:30:12,447 --> 00:30:14,924
tell him he can have it back
when it stops affecting his job.
614
00:30:14,971 --> 00:30:16,887
Like pulling cigarettes
away from Bortus?
615
00:30:16,924 --> 00:30:18,849
Yeah, I don't know if that's
gonna work in this case.
616
00:30:19,147 --> 00:30:20,360
Heads up.
617
00:30:20,452 --> 00:30:21,507
Hey, guys.
618
00:30:21,544 --> 00:30:22,634
Hey.
619
00:30:22,695 --> 00:30:24,260
Uh, sorry again about this morning.
620
00:30:24,297 --> 00:30:26,174
But, listen, I've been dying to know.
621
00:30:26,221 --> 00:30:27,564
What did you think of Laura?
622
00:30:27,726 --> 00:30:29,968
She's... really fun.
623
00:30:30,204 --> 00:30:31,872
Seems like she was a
really cool person.
624
00:30:32,298 --> 00:30:33,626
When she was alive.
625
00:30:33,722 --> 00:30:35,387
I'm telling you, she's the coolest.
626
00:30:35,424 --> 00:30:38,167
Ooh, wait.
Look what she sent me this morning.
627
00:30:38,458 --> 00:30:39,877
Check it out. She says,
628
00:30:39,987 --> 00:30:41,815
"Found this picture of you." Look it.
629
00:30:41,857 --> 00:30:43,252
Yeah, yeah, looks just like you.
630
00:30:43,332 --> 00:30:44,885
Ha! Shut up, man.
631
00:30:45,010 --> 00:30:48,526
Listen, we wanted to talk
to you about all this,
632
00:30:48,665 --> 00:30:50,495
- if you don't mind.
- Sure. What's up?
633
00:30:50,705 --> 00:30:51,910
We...
634
00:30:51,947 --> 00:30:54,499
don't think this is
particularly healthy.
635
00:30:55,416 --> 00:30:56,590
What do you mean?
636
00:30:56,627 --> 00:30:59,003
Dude, she's not real.
637
00:30:59,494 --> 00:31:00,931
Yes, she is.
638
00:31:01,463 --> 00:31:03,270
In-in all the ways that matter,
639
00:31:03,307 --> 00:31:05,200
- she's real.
- It's a simulation.
640
00:31:05,237 --> 00:31:06,587
It's just like...
641
00:31:06,643 --> 00:31:09,013
our cowboy program or
Bortus' sex lagoon.
642
00:31:09,112 --> 00:31:11,091
No, it's not. And-and here's why.
643
00:31:11,338 --> 00:31:13,793
Those are all programs written by us.
644
00:31:13,830 --> 00:31:16,330
I mean, not the sex lagoon,
but somebody wrote that, too.
645
00:31:16,367 --> 00:31:17,867
This-this is different.
646
00:31:18,066 --> 00:31:21,618
This-this comes entirely
from her personality.
647
00:31:21,736 --> 00:31:23,924
Her letters, her photographs,
648
00:31:23,987 --> 00:31:25,746
her voice, her mannerisms...
649
00:31:25,783 --> 00:31:27,205
it's all her.
650
00:31:27,385 --> 00:31:30,604
She wrote this program about herself.
651
00:31:30,666 --> 00:31:32,112
That's a real stretch, Gordon.
652
00:31:32,153 --> 00:31:33,261
Why?
653
00:31:33,439 --> 00:31:34,674
Because she's technically not
654
00:31:34,743 --> 00:31:36,023
flesh and blood, she can't be real?
655
00:31:36,060 --> 00:31:37,559
I mean, what does that say about Isaac?
656
00:31:37,820 --> 00:31:39,311
Isaac is self-aware.
657
00:31:39,416 --> 00:31:41,916
Is he? Do we really know that?
658
00:31:42,002 --> 00:31:45,197
Or is he just so sophisticated
that he can fool us all?
659
00:31:45,315 --> 00:31:46,856
And, if so, wh-what does it matter?
660
00:31:46,893 --> 00:31:48,807
He seems real. We treat him that way.
661
00:31:48,844 --> 00:31:50,313
So, in our world, he is.
662
00:31:50,432 --> 00:31:53,137
The universe is not governed
by individual perception.
663
00:31:53,174 --> 00:31:55,041
It matters what's true.
664
00:31:55,237 --> 00:31:57,032
- And you can't just...
- I can't just what?
665
00:31:57,069 --> 00:31:58,249
Huh?
666
00:31:58,322 --> 00:31:59,581
Find love?
667
00:32:00,065 --> 00:32:01,215
You know, this is the first person
668
00:32:01,252 --> 00:32:02,715
I've been involved with on this ship.
669
00:32:02,752 --> 00:32:04,086
I'm not allowed to be happy?
670
00:32:04,432 --> 00:32:05,895
You can bang a Krill,
671
00:32:05,932 --> 00:32:08,332
but I can't date a sales rep at Macy's?
672
00:32:09,846 --> 00:32:11,151
She lied to me.
673
00:32:11,231 --> 00:32:12,541
I didn't lie to myself.
674
00:32:12,594 --> 00:32:14,035
There's a difference.
675
00:32:16,517 --> 00:32:18,441
Permission to return to my post.
676
00:32:19,140 --> 00:32:20,564
Granted.
677
00:32:37,402 --> 00:32:39,380
Klyden?
678
00:32:49,085 --> 00:32:50,601
Locate Klyden.
679
00:32:50,638 --> 00:32:51,839
Klyden is located
680
00:32:51,875 --> 00:32:53,435
in airlock two.
681
00:33:04,982 --> 00:33:06,630
It was only one.
682
00:33:06,669 --> 00:33:08,068
Where is the harm?
683
00:33:08,105 --> 00:33:10,481
If you do not treat this
in a serious manner,
684
00:33:10,518 --> 00:33:13,236
- you will not be able to quit!
- Yes, I will!
685
00:33:13,273 --> 00:33:14,833
And stop shouting at me!
686
00:33:14,870 --> 00:33:16,900
I will stop shouting
when I see evidence
687
00:33:16,937 --> 00:33:18,586
that you are as committed as I am!
688
00:33:18,662 --> 00:33:19,995
Oh!
689
00:33:28,839 --> 00:33:30,435
What is this?
690
00:33:30,732 --> 00:33:32,203
The hour grows late.
691
00:33:32,240 --> 00:33:33,658
I must be on the bridge at 0800...
692
00:33:33,735 --> 00:33:35,274
Do not change the subject.
693
00:33:35,365 --> 00:33:37,549
You are berating me while you yourself
694
00:33:37,586 --> 00:33:38,663
are hiding cigarettes!
695
00:33:38,682 --> 00:33:39,916
That is not mine.
696
00:33:39,953 --> 00:33:41,869
You lie. Where are the others?
697
00:33:41,906 --> 00:33:43,174
There are no others.
698
00:33:43,211 --> 00:33:45,266
If you do not tell me where they are,
699
00:33:45,303 --> 00:33:47,929
I will sleep elsewhere tonight.
700
00:34:12,708 --> 00:34:14,101
There.
701
00:34:14,138 --> 00:34:16,701
From now on, we will watch each other.
702
00:34:16,819 --> 00:34:18,018
Yes.
703
00:34:18,188 --> 00:34:19,562
Closely.
704
00:34:29,511 --> 00:34:32,262
Resume simulation.
705
00:34:34,770 --> 00:34:35,937
- You like that?
- I do.
706
00:34:35,974 --> 00:34:37,190
I was lonely.
707
00:34:37,227 --> 00:34:38,885
Oh, yeah?
708
00:34:38,933 --> 00:34:40,344
Mm-hmm.
709
00:34:42,731 --> 00:34:44,068
Oh, Gordon...
710
00:34:44,105 --> 00:34:45,472
Hey. Um...
711
00:34:45,747 --> 00:34:46,888
I just got off work.
712
00:34:46,925 --> 00:34:48,411
I thought I'd stop by.
713
00:34:48,539 --> 00:34:51,075
Um... this is Greg.
714
00:34:52,028 --> 00:34:53,325
Hey, Gordon.
715
00:34:53,575 --> 00:34:55,122
Heard a lot about you.
716
00:34:55,333 --> 00:34:58,218
Yeah, I-I've heard about you, too.
717
00:35:00,384 --> 00:35:02,401
You know what,
I'm gonna go grab a beer.
718
00:35:02,438 --> 00:35:04,815
- Anybody want one?
- No, I'm-I'm okay.
719
00:35:05,656 --> 00:35:06,938
Right.
720
00:35:09,625 --> 00:35:11,291
I was gonna call you.
721
00:35:12,255 --> 00:35:14,024
Well, I'm here, so...
722
00:35:14,131 --> 00:35:15,839
you don't have to call.
723
00:35:16,453 --> 00:35:18,003
No, I don't.
724
00:35:18,907 --> 00:35:21,806
Oh, my God, you must think I'm
a terrible person right now.
725
00:35:21,927 --> 00:35:24,673
I don't know what to think.
I-I don't know what's going on.
726
00:35:25,001 --> 00:35:26,847
Greg and I...
727
00:35:27,978 --> 00:35:29,089
Do you want to sit down?
728
00:35:29,126 --> 00:35:30,486
No, I-I don't...
I don't want to sit down.
729
00:35:30,522 --> 00:35:32,225
I-I want to hear the
rest of that sentence.
730
00:35:35,148 --> 00:35:37,481
Whatever it is, just tell me the truth.
731
00:35:39,243 --> 00:35:42,261
Greg and I have decided to
try and work things out.
732
00:35:45,036 --> 00:35:46,176
Okay.
733
00:35:46,247 --> 00:35:47,959
I'm sorry.
734
00:35:48,387 --> 00:35:51,888
I never expected any of
this, including you.
735
00:35:52,262 --> 00:35:54,465
If I had,
I would have never led you on.
736
00:35:54,526 --> 00:35:55,967
No, no. It's all, it's all good.
737
00:35:56,028 --> 00:35:58,044
Hey, it's not my first rodeo.
738
00:35:58,362 --> 00:36:00,138
They always go back
to their boyfriends.
739
00:36:00,180 --> 00:36:01,741
- Gordon...
- Yeah, it's one of the main reasons
740
00:36:01,778 --> 00:36:03,512
to be in a relationship
in the first place, right?
741
00:36:03,549 --> 00:36:04,967
To have someone to go back to.
742
00:36:05,067 --> 00:36:06,288
You have every right to be angry.
743
00:36:06,325 --> 00:36:07,478
- Let me just...
- I'm not angry.
744
00:36:07,591 --> 00:36:09,088
I'm fine.
745
00:36:09,452 --> 00:36:11,631
If it's what you feel,
it's what you feel.
746
00:36:14,114 --> 00:36:15,341
I'd understand if you told me
747
00:36:15,378 --> 00:36:17,570
you don't want to see me anymore.
748
00:36:18,950 --> 00:36:20,536
But I hope there's at
least a possibility
749
00:36:20,573 --> 00:36:22,756
that maybe we could be friends.
750
00:36:23,807 --> 00:36:25,857
I know that's a lot to ask.
751
00:36:28,938 --> 00:36:30,679
I shouldn't have been surprised.
752
00:36:31,122 --> 00:36:34,172
I checked the phone data: it was
all right there in her messages.
753
00:36:34,239 --> 00:36:36,024
They got back together.
754
00:36:36,465 --> 00:36:37,816
She even told her friend Trisha
755
00:36:37,853 --> 00:36:39,372
she could see herself marrying him.
756
00:36:39,409 --> 00:36:41,501
I'm sorry, man.
757
00:36:41,942 --> 00:36:43,982
I know how you're feeling right now.
758
00:36:44,261 --> 00:36:45,561
Do you?
759
00:36:45,669 --> 00:36:48,020
No. No, actually I don't.
760
00:36:48,132 --> 00:36:49,598
I've never been dumped.
761
00:36:49,747 --> 00:36:52,015
Even the worst breakup I ever
had, the girl was like,
762
00:36:52,052 --> 00:36:53,572
"You could still come
over and have sex with me
763
00:36:53,608 --> 00:36:54,884
whenever you want."
764
00:36:54,961 --> 00:36:56,786
But... but I can imagine,
765
00:36:56,849 --> 00:36:58,932
and... it sucks.
766
00:37:00,278 --> 00:37:01,933
Listen, for what it's worth,
767
00:37:01,970 --> 00:37:04,286
I think in the long
run it's for the best.
768
00:37:04,458 --> 00:37:05,809
It was getting out of hand.
769
00:37:05,846 --> 00:37:07,154
It was a fantasy.
770
00:37:07,262 --> 00:37:08,684
In the real world, you can't just
771
00:37:08,721 --> 00:37:10,245
conjure up a girlfriend.
772
00:37:10,420 --> 00:37:12,195
Some parts of your life are just...
773
00:37:12,761 --> 00:37:14,465
just out of your control.
774
00:37:35,176 --> 00:37:37,270
Access simulation, Laura Alpha.
775
00:37:37,992 --> 00:37:40,251
Simulation accessed.
776
00:37:41,259 --> 00:37:42,981
Delete Greg.
777
00:38:22,599 --> 00:38:24,958
Hi there. What are you doing here?
778
00:38:24,995 --> 00:38:27,947
I, uh, had a little free
time, so I thought,
779
00:38:28,125 --> 00:38:29,267
why not stop by?
780
00:38:29,304 --> 00:38:32,204
Hmm, you came for the free
cologne samples, admit it.
781
00:38:32,483 --> 00:38:33,941
Exactly. You got me.
782
00:38:33,978 --> 00:38:35,962
Mmm. Oh, I-I can smell them from here.
783
00:38:35,999 --> 00:38:38,583
Well, it'll smell even better
tomorrow, fingers crossed.
784
00:38:38,858 --> 00:38:41,267
- Tomorrow?
- The promotion.
785
00:38:41,533 --> 00:38:43,178
Oh. Right.
786
00:38:43,642 --> 00:38:45,203
Oh, can I get you anything?
787
00:38:45,240 --> 00:38:47,512
We have bottled water,
but I can't vouch for the brand.
788
00:38:47,549 --> 00:38:49,807
I think they might be
getting it from the tap.
789
00:38:49,962 --> 00:38:51,478
No, I'm okay.
790
00:38:51,515 --> 00:38:54,947
Hey, if-if you do get this...
promotion,
791
00:38:55,017 --> 00:38:56,743
what do you say I take
you out to celebrate?
792
00:38:56,829 --> 00:38:59,175
Big, gluttonous pasta dinner, on me,
793
00:38:59,212 --> 00:39:00,566
guaranteed to go straight to your ass.
794
00:39:00,626 --> 00:39:02,626
Oh, well, that sounds really nice,
795
00:39:02,663 --> 00:39:06,498
but I think my boyfriend might
want to take me if it happens.
796
00:39:06,728 --> 00:39:08,376
Your... boyfriend?
797
00:39:08,413 --> 00:39:10,831
Yeah. But you're really sweet to offer.
798
00:39:11,099 --> 00:39:12,707
Is it Greg?
799
00:39:12,767 --> 00:39:15,236
Greg, Justin, Andrew...
there are so many,
800
00:39:15,273 --> 00:39:16,656
I can't remember which one.
801
00:39:16,806 --> 00:39:18,246
Guess I'll just have to find out
802
00:39:18,273 --> 00:39:20,362
when he picks me up around 7:30.
803
00:39:20,399 --> 00:39:22,550
Don't be late, boyfriend.
804
00:39:24,090 --> 00:39:27,534
Oh. Okay. Awesome. Awesome.
805
00:39:27,820 --> 00:39:31,063
So, I had kind of a crazy idea,
and I wanted to run it by you.
806
00:39:31,282 --> 00:39:32,581
Shoot.
807
00:39:32,896 --> 00:39:35,761
Well, since I now know the
secret of the jiggling Jell-O,
808
00:39:35,798 --> 00:39:37,798
I was thinking maybe...
809
00:39:37,901 --> 00:39:40,343
I'd buy a ticket on
one of your flights...
810
00:39:40,915 --> 00:39:42,679
preferably someplace tropical...
811
00:39:42,716 --> 00:39:45,049
and we could have a
week away somewhere.
812
00:39:45,434 --> 00:39:46,764
There's no way I'd be scared
813
00:39:46,801 --> 00:39:48,777
with Captain Malloy at the controls.
814
00:39:48,814 --> 00:39:50,243
Well, I'll make you a deal.
815
00:39:50,305 --> 00:39:52,205
- Hmm?
- You can fly on one of my planes
816
00:39:52,232 --> 00:39:54,898
if I can sing with you
some night at the pub.
817
00:39:55,212 --> 00:39:56,297
The pub?
818
00:39:56,334 --> 00:39:57,608
The pub where you sing.
819
00:39:58,087 --> 00:39:59,787
What are you talking about?
820
00:39:59,824 --> 00:40:02,650
I'm talking about us,
singing together on stage.
821
00:40:02,701 --> 00:40:04,720
- In front of people?
- Yeah.
822
00:40:04,775 --> 00:40:06,829
Are you nuts?
823
00:40:06,900 --> 00:40:08,003
No, thanks.
824
00:40:08,040 --> 00:40:09,864
I don't want to go to Maui that bad.
825
00:40:10,233 --> 00:40:12,847
What? I don't understand.
You s... you sing.
826
00:40:12,884 --> 00:40:15,816
Yeah, I love to sing,
but not in front of an audience.
827
00:40:15,853 --> 00:40:17,714
Oh, my God, I'd have a heart attack.
828
00:40:17,975 --> 00:40:20,308
Besides, if I'm gonna
be the boss around here,
829
00:40:20,345 --> 00:40:22,443
I have to project a veneer of power.
830
00:40:22,579 --> 00:40:25,280
Can't be puking from terror
in a roomful of strangers.
831
00:40:25,317 --> 00:40:27,540
What if one of them wants to
buy a handbag the next day?
832
00:40:27,712 --> 00:40:30,240
- Right. That would be a concern.
- So...
833
00:40:30,344 --> 00:40:32,193
back to the proposal at hand.
834
00:40:32,478 --> 00:40:36,191
How about it?
Should I buy a new swimsuit?
835
00:40:38,142 --> 00:40:39,412
Hold simulation.
836
00:40:41,509 --> 00:40:44,697
Explain the change from
previous configuration.
837
00:40:44,830 --> 00:40:46,363
Data has been deleted.
838
00:40:46,578 --> 00:40:48,078
Well, can you fix it?
839
00:40:48,196 --> 00:40:50,229
Affirmative. Missing algorithms
840
00:40:50,290 --> 00:40:52,262
require reintegration.
841
00:40:54,110 --> 00:40:55,205
You mean Greg?
842
00:40:55,242 --> 00:40:56,750
Affirmative.
843
00:41:18,494 --> 00:41:20,286
Come in.
844
00:41:21,530 --> 00:41:23,172
Hey.
845
00:41:25,176 --> 00:41:27,173
Ed told me what happened.
846
00:41:28,079 --> 00:41:30,487
It's all right here in the phone data.
847
00:41:30,629 --> 00:41:33,772
He was the one that
encouraged her to sing.
848
00:41:34,534 --> 00:41:36,301
Helped her believe that
she was good enough
849
00:41:36,338 --> 00:41:37,837
to do what she loved.
850
00:41:41,322 --> 00:41:42,946
Watch this.
851
00:41:44,303 --> 00:41:45,376
Huh?
852
00:41:45,413 --> 00:41:46,612
You see it?
853
00:41:46,864 --> 00:41:48,529
I can cross one eye at a time.
854
00:41:48,634 --> 00:41:49,725
So what?
855
00:41:49,762 --> 00:41:51,374
Ed taught me how to do that.
856
00:41:51,792 --> 00:41:53,891
It is a characteristic of Kelly Grayson
857
00:41:53,928 --> 00:41:56,462
that exists only because of
my relationship with him.
858
00:41:57,010 --> 00:41:59,223
No Ed, no eye trick.
859
00:41:59,450 --> 00:42:01,715
That's a hell of a romantic legacy.
860
00:42:01,989 --> 00:42:03,731
Now, imagine the reverse.
861
00:42:03,900 --> 00:42:07,252
If someone went and
deleted Ed from my life.
862
00:42:08,827 --> 00:42:12,082
No captain's chair, no... Orville.
863
00:42:12,587 --> 00:42:14,421
For any of us.
864
00:42:15,043 --> 00:42:16,741
Humans are social animals.
865
00:42:16,778 --> 00:42:18,645
When we're born, we're a blank slate,
866
00:42:18,728 --> 00:42:22,028
and over the course of our lives, we...
867
00:42:22,112 --> 00:42:25,503
expand and grow as a
result of external stimuli.
868
00:42:25,865 --> 00:42:27,657
Pretty dry philosophy.
869
00:42:27,903 --> 00:42:30,087
It sounds it, but it's not.
870
00:42:30,285 --> 00:42:32,864
Every single one of us
is shaped by the totality
871
00:42:32,901 --> 00:42:34,677
of our relationships.
872
00:42:35,028 --> 00:42:37,405
People we love and people we hate
873
00:42:37,442 --> 00:42:38,746
all make their mark.
874
00:42:38,910 --> 00:42:42,025
Whether we like it or not,
it's who we are; it's reality.
875
00:42:42,185 --> 00:42:43,545
You can't just pick and choose
876
00:42:43,582 --> 00:42:45,285
which parts of your
past you want to change
877
00:42:45,322 --> 00:42:47,665
and be able to know how
it's all gonna turn out.
878
00:42:48,024 --> 00:42:49,623
What if I never meet anybody else
879
00:42:49,660 --> 00:42:51,034
who makes me feel like she does?
880
00:42:52,042 --> 00:42:54,037
I can't answer that.
881
00:42:54,673 --> 00:42:56,589
What I can tell you for sure
882
00:42:56,792 --> 00:42:59,456
is the second you started
editing her world,
883
00:42:59,518 --> 00:43:01,360
it became unreal.
884
00:43:01,768 --> 00:43:03,435
Just another simulation
885
00:43:03,472 --> 00:43:05,275
written by Gordon Malloy.
886
00:43:06,301 --> 00:43:08,259
God, I'm gonna miss her.
887
00:43:09,899 --> 00:43:11,766
So much.
888
00:43:12,221 --> 00:43:13,994
People have been living and dying
889
00:43:14,175 --> 00:43:16,362
for as long as humans have existed.
890
00:43:17,093 --> 00:43:19,110
Most are forgotten...
891
00:43:19,276 --> 00:43:21,046
but not this one.
892
00:43:21,479 --> 00:43:24,034
She reached across four
centuries and got a guy
893
00:43:24,071 --> 00:43:25,978
to fall in love.
894
00:43:26,901 --> 00:43:29,197
We should all be so rare.
895
00:43:47,667 --> 00:43:49,206
Where is the Nock'tah sauce?
896
00:43:49,300 --> 00:43:51,669
- You ate the last of it.
- I did not!
897
00:43:51,746 --> 00:43:53,245
I only had one spoonful!
898
00:43:53,347 --> 00:43:56,340
That is a lie! I watched you
put it on your prawgus cake!
899
00:43:57,011 --> 00:43:59,192
Bortus, I must have a cigarette!
900
00:43:59,229 --> 00:44:00,776
No! We agreed!
901
00:44:00,813 --> 00:44:02,081
I do not care!
902
00:44:02,165 --> 00:44:03,998
The urge is too strong!
903
00:44:04,159 --> 00:44:08,081
If you attempt to approach the
synthesizer, you will regret it.
904
00:44:23,987 --> 00:44:25,174
Oh, my...
905
00:44:25,211 --> 00:44:28,379
What the hell is going on in here?
906
00:44:28,498 --> 00:44:30,289
What is it you want, Doctor?
907
00:44:30,326 --> 00:44:32,693
I've just finished
formulating the injection.
908
00:44:32,892 --> 00:44:34,558
Who wants to go first?
909
00:44:42,979 --> 00:44:46,316
# That's all I have to tell you #
910
00:44:50,715 --> 00:44:55,861
# I am not a girl of poetry #
911
00:44:56,558 --> 00:44:58,903
# Music #
912
00:44:58,997 --> 00:45:02,498
# Isn't one with me #
913
00:45:02,617 --> 00:45:05,393
# It runs from me #
914
00:45:05,612 --> 00:45:06,917
# It runs #
915
00:45:06,954 --> 00:45:09,062
# From me #
916
00:45:11,555 --> 00:45:15,832
# And I tried to write a symphony #
917
00:45:15,905 --> 00:45:18,664
# But I lost the melody #
918
00:45:19,136 --> 00:45:23,019
# Alas I only finished half #
919
00:45:23,137 --> 00:45:24,378
# And finish #
920
00:45:24,415 --> 00:45:28,099
# I suppose, I never may #
921
00:45:28,558 --> 00:45:31,027
# Anyway, I love you #
922
00:45:33,981 --> 00:45:36,741
# That's all I have to tell you #
923
00:45:40,034 --> 00:45:42,964
# That's all I've got to say #
924
00:45:46,181 --> 00:45:49,367
# That's all I've got to say #
925
00:45:50,632 --> 00:45:52,136
# That's all #
926
00:45:52,221 --> 00:45:53,620
# I've #
927
00:45:53,760 --> 00:45:55,126
# Got #
928
00:45:55,244 --> 00:45:57,035
# To #
929
00:45:57,097 --> 00:46:00,306
# Say... #
930
00:46:08,987 --> 00:46:11,604
- Baby, that was so good.
- Thanks.
931
00:46:11,718 --> 00:46:13,300
You're so talented, it's not even fair.
932
00:46:13,337 --> 00:46:14,683
Oh, well, you're biased.
933
00:46:14,720 --> 00:46:16,195
Look at this guy bringing it home.
934
00:46:16,232 --> 00:46:17,889
Way to go, man. That was...
that was great.
935
00:46:17,926 --> 00:46:20,058
Thanks. It helps when you
have the right partner.
936
00:46:20,753 --> 00:46:22,159
You're a lucky guy.
937
00:46:22,196 --> 00:46:23,943
Believe me, I know.
938
00:46:24,999 --> 00:46:28,084
So, uh, listen,
I just came to say good-bye.
939
00:46:28,542 --> 00:46:30,003
What do you mean, good-bye?
940
00:46:30,040 --> 00:46:31,665
Well, I got a job offer.
941
00:46:32,136 --> 00:46:35,407
Super far away, across country,
and I decided to take it.
942
00:46:35,534 --> 00:46:37,168
Well, wh-what will you be doing?
943
00:46:37,526 --> 00:46:38,925
Um...
944
00:46:39,052 --> 00:46:42,812
test pilot...
for a new aircraft design.
945
00:46:43,456 --> 00:46:45,509
They say it might even be
able to make it to space.
946
00:46:45,546 --> 00:46:46,612
- Oh, my God.
- Wow.
947
00:46:46,649 --> 00:46:47,669
That's amazing.
948
00:46:47,706 --> 00:46:49,261
Congratulations, man.
That's really cool.
949
00:46:49,339 --> 00:46:51,182
Yeah. I-I leave tomorrow.
950
00:46:51,300 --> 00:46:53,628
Tomorrow? That's so soon.
951
00:46:53,665 --> 00:46:55,097
Yeah, I know.
952
00:46:55,685 --> 00:46:57,643
Wish we had more time.
953
00:46:58,508 --> 00:47:00,872
Well... you're gonna keep in
touch, right?
954
00:47:00,909 --> 00:47:01,948
I mean, don't forget about us
955
00:47:01,985 --> 00:47:04,137
just because you're
a big-shot spaceman.
956
00:47:04,507 --> 00:47:06,299
I promise you this:
957
00:47:06,683 --> 00:47:08,607
you will not be forgotten.
958
00:47:09,331 --> 00:47:11,127
Good.
959
00:47:11,518 --> 00:47:13,325
Oh, hey, we have to take a picture
960
00:47:13,362 --> 00:47:15,131
before my phone goes in the capsule.
961
00:47:15,573 --> 00:47:16,632
Capsule?
962
00:47:16,669 --> 00:47:18,528
Yeah, they're burying a
time capsule next week,
963
00:47:18,565 --> 00:47:20,303
and I decided to put
my phone in the mix.
964
00:47:20,340 --> 00:47:22,328
Figure, I don't know,
maybe someone'll dig it up
965
00:47:22,365 --> 00:47:24,140
in a thousand years, learn who I was.
966
00:47:24,518 --> 00:47:26,200
Hey, you never know.
967
00:47:26,528 --> 00:47:27,952
Could even be sooner than that.
968
00:47:27,989 --> 00:47:29,831
Will you take it, baby?
969
00:47:29,868 --> 00:47:31,149
Of course.
970
00:47:32,317 --> 00:47:34,261
- All right, are you ready?
- Mm-hmm.
971
00:47:34,360 --> 00:47:37,284
One, two, three.
69187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.