All language subtitles for The.Last.Tree.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,153 --> 00:00:44,153
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:54,732 --> 00:00:56,399
Op uw plaatsen,
3
00:00:56,524 --> 00:00:57,607
Maak je klaar,
4
00:00:58,274 --> 00:00:59,357
Gaan!
5
00:01:02,566 --> 00:01:04,649
Kom op! Sneller!
6
00:01:04,774 --> 00:01:08,899
Sneller! Wolf Gang, je kunt het.
Kom op!
7
00:01:25,856 --> 00:01:28,773
- Okee?
Gaat het, maat?
8
00:01:28,898 --> 00:01:29,898
Wolf Gang!
9
00:01:29,981 --> 00:01:32,773
Wolf Gang! Wolf Gang!
Wolf Gang! Wolf Gang!
10
00:01:41,440 --> 00:01:45,690
- Nee! Nee!
- Oh, hij plantte de vloer met het gezicht!
11
00:01:46,065 --> 00:01:48,898
Haal Femi. Pak hem.
12
00:01:50,648 --> 00:01:53,023
- Oh nee.
- Pak hem.
13
00:01:54,398 --> 00:01:56,481
- Duw hem.
- Bukken!
14
00:02:03,022 --> 00:02:05,564
Drie twee een...
15
00:02:11,230 --> 00:02:13,647
Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang!
16
00:02:13,772 --> 00:02:15,564
Een twee drie!
17
00:02:15,689 --> 00:02:16,605
Wolf Gang!
18
00:02:16,730 --> 00:02:18,980
Nog een keer.
19
00:03:08,646 --> 00:03:12,104
Je gaat het niet krijgen
chocolade tot je je groenten eet.
20
00:03:14,896 --> 00:03:16,938
Ik heb vandaag met je moeder gesproken.
21
00:03:19,896 --> 00:03:22,438
Ze is zeker
komt morgen op bezoek.
22
00:03:25,354 --> 00:03:26,688
Waarom?
23
00:03:28,979 --> 00:03:31,271
Om je te zien, uiteraard.
24
00:03:35,853 --> 00:03:39,228
Ik weet dat het al een tijdje geleden is
maar ze is super opgewonden.
25
00:03:44,437 --> 00:03:45,937
Kan ik naar mijn kamer gaan?
26
00:03:46,062 --> 00:03:47,645
Kom hier.
27
00:03:52,437 --> 00:03:55,228
Ze komt je niet meenemen.
28
00:03:57,812 --> 00:03:59,562
Beloof je?
29
00:04:05,728 --> 00:04:07,187
Hier ben je.
30
00:04:09,270 --> 00:04:11,812
En morgen,
je eet al je groenten, toch?
31
00:05:11,019 --> 00:05:12,393
Ga door, Nathan.
32
00:05:12,518 --> 00:05:14,560
Ga door, Nathan. Ga door, Nathan!
33
00:05:14,685 --> 00:05:16,060
- Houd hem vast, Nathan.
- Ga door, Femi.
34
00:05:16,185 --> 00:05:18,935
Femi, wring het eruit.
Je moet je er uit wringen.
35
00:05:19,060 --> 00:05:21,226
Nathan, ga daar weg, Nathan.
36
00:05:21,393 --> 00:05:22,935
- Ga daar weg, Nathan.
- Uitstappen!
37
00:05:23,060 --> 00:05:25,393
- Kom op, Femi, houd hem vast! Een!
- Trek hem af!
38
00:05:25,518 --> 00:05:27,435
- Kom op, Nathan. Wegwezen.
- Twee!
39
00:05:27,560 --> 00:05:29,893
- Maak dat je wegkomt, Nathan.
- Drie!
40
00:05:29,976 --> 00:05:31,226
Hij is weg.
41
00:05:51,435 --> 00:05:55,518
Mijn jongen, hè? Komen.
42
00:05:55,643 --> 00:05:58,810
Ah! Het is te lang geleden.
43
00:06:01,850 --> 00:06:04,059
Je bent volwassen geworden.
44
00:06:04,184 --> 00:06:08,684
Ik denk dat hij waarschijnlijk gewoon moet krijgen
opgeruimd en wat te eten.
45
00:06:08,809 --> 00:06:10,059
Ja.
46
00:06:10,184 --> 00:06:11,642
OK.
47
00:06:14,642 --> 00:06:17,684
Je hebt niets om jezelf de schuld van te geven.
Hij is een brave jongen.
48
00:06:18,184 --> 00:06:20,392
Nou, je hebt het goed gedaan.
49
00:06:22,350 --> 00:06:24,142
Ik wil hem terugnemen.
50
00:06:31,600 --> 00:06:35,350
- Ga je hem dat vertellen?
- Dat zullen we allebei doen.
51
00:06:36,184 --> 00:06:37,725
Nee.
52
00:06:38,350 --> 00:06:41,267
Ik zal het hem zeggen. Ik heb gewoon ...
53
00:06:43,059 --> 00:06:47,724
Geef me wat tijd.
- OK.
54
00:07:22,016 --> 00:07:23,849
Kan ik me verontschuldigen?
55
00:07:24,808 --> 00:07:26,683
Maak eerst je eten af.
56
00:08:24,764 --> 00:08:26,347
Ga dan maar!
57
00:08:29,181 --> 00:08:31,222
Ga verder. Kom dan maar naar mij.
Kom maar, Rick.
58
00:08:31,389 --> 00:08:34,806
- Ga door jongens!
- Oh nee. Dit is niet goed.
59
00:08:34,889 --> 00:08:36,972
Ga door, pak hem aan.
- Pak hem!
60
00:08:37,097 --> 00:08:38,681
Oh kom op.
61
00:08:41,139 --> 00:08:43,639
- Ja!
- Wat een doelpunt!
62
00:08:56,972 --> 00:08:58,264
Je weet dat ik van je hou.
63
00:09:00,889 --> 00:09:03,056
- Hmm-hm.
- Hmm-hm.
64
00:09:04,181 --> 00:09:06,181
Je moeder houdt ook van jou.
65
00:09:09,431 --> 00:09:10,931
Weet u dat?
66
00:09:17,471 --> 00:09:20,846
Ze probeert een plek te sorteren
voor jullie allebei.
67
00:09:24,013 --> 00:09:25,971
Ze is nu klaar.
68
00:09:28,138 --> 00:09:30,138
Ze staat klaar om je terug te nemen.
69
00:09:33,013 --> 00:09:35,096
Laat je me me gewoon meenemen?
70
00:09:37,180 --> 00:09:38,721
Ik weet dat het moeilijk is.
71
00:09:40,805 --> 00:09:42,888
Je hebt het beloofd.
72
00:09:44,263 --> 00:09:45,596
Zij is je moeder.
73
00:09:45,721 --> 00:09:46,721
Ik weet.
74
00:09:46,846 --> 00:09:47,971
Femi.
75
00:09:48,096 --> 00:09:49,388
Femi!
76
00:11:52,510 --> 00:11:54,468
Wolf Gang! Wolf Gang!
77
00:11:54,593 --> 00:11:57,510
Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang!
78
00:11:57,635 --> 00:11:59,385
Wolf Gang!
79
00:12:04,093 --> 00:12:05,802
Olufemi.
80
00:12:09,510 --> 00:12:12,385
Oh. Dit is mijn vriend, Bimpe.
81
00:12:12,510 --> 00:12:15,427
Ze is een echte zegen geweest
om me te helpen in Londen op te zetten.
82
00:12:15,552 --> 00:12:18,177
- Goedenmiddag.
- Dit is Mary.
83
00:12:18,343 --> 00:12:22,260
En mijn jongen, Olufemi.
Ken je tante Bimpe nog?
84
00:12:25,801 --> 00:12:29,009
- Fijne jongen.
- Ah, laat me je hiermee helpen.
85
00:12:30,551 --> 00:12:32,342
Ik denk dat dat alles is.
86
00:12:37,217 --> 00:12:38,759
We wachten in de auto.
87
00:12:46,759 --> 00:12:49,551
Je weet nog hoe trots ik op je ben.
88
00:12:51,801 --> 00:12:53,592
En ik ben er altijd.
89
00:12:53,717 --> 00:12:55,051
Hmm-hm?
90
00:13:09,676 --> 00:13:11,176
Alles in?
91
00:14:02,465 --> 00:14:03,757
We zijn er bijna.
92
00:15:04,339 --> 00:15:06,798
Voorzichtig. Daar plassen.
93
00:15:11,048 --> 00:15:12,839
Welkom thuis.
94
00:15:13,756 --> 00:15:15,756
Die is van jou.
95
00:15:18,589 --> 00:15:22,339
Er is zoveel dat we hier kunnen doen
nu je thuis bent.
96
00:15:22,464 --> 00:15:27,381
We kunnen het schilderen of ...
of zelfs behang krijgen.
97
00:15:29,423 --> 00:15:31,048
Heb je honger?
98
00:15:31,589 --> 00:15:33,923
Ik heb vanmorgen stoofpot gemaakt
en we hebben rijst.
99
00:15:34,048 --> 00:15:35,880
Of zelfs een beetje weegbree.
100
00:15:40,213 --> 00:15:44,797
Je moet wel moe zijn.
Ik zal je verlaten om je klaar te maken voor bed.
101
00:15:46,880 --> 00:15:49,213
Mijn kamer is net beneden,
als je iets nodig hebt.
102
00:15:49,380 --> 00:15:51,922
En zo is de badkamer.
103
00:15:53,005 --> 00:15:54,630
Goede nacht.
104
00:15:55,213 --> 00:15:56,797
Olufemi.
105
00:17:31,836 --> 00:17:33,211
Hier.
106
00:17:40,878 --> 00:17:42,253
Maar je hebt dit eerder gehad.
107
00:17:42,420 --> 00:17:45,378
Ik heb het toen voor je gemaakt
toen ik op bezoek was en je het leuk vond.
108
00:17:46,920 --> 00:17:49,628
Heb je ontbijtgranen?
- Nee.
109
00:17:50,503 --> 00:17:52,920
OK. Dus ik zal het werk om 17.00 uur afmaken
110
00:17:53,045 --> 00:17:55,545
en dan begin ik
direct daarna weer een schoonmaakbeurt.
111
00:17:55,670 --> 00:17:59,335
Je zult hier dus het grootste deel zelf zijn
de tijd voordat je met school begint.
112
00:17:59,460 --> 00:18:02,627
Maar dat betekent niet dat je het gewoon moet doen
zit hier televisie te kijken.
113
00:18:02,752 --> 00:18:05,502
Je bent geen luie jongen. Dus ik verwacht je
114
00:18:05,627 --> 00:18:07,335
om voor het huis te zorgen.
115
00:18:07,460 --> 00:18:11,169
Ik wil dat je veegt,
was je kleren, was de borden
116
00:18:11,335 --> 00:18:14,252
en maak alsjeblieft je bed op.
117
00:18:20,752 --> 00:18:24,669
Wat ben je...? Nee, je bent gewoon ...
je legt gewoon overal stof op.
118
00:18:24,794 --> 00:18:27,377
Je doet het in de richting buiten,
naar buiten.
119
00:18:28,585 --> 00:18:30,669
En je gebruikt deze spieren
in je armen hier,
120
00:18:30,794 --> 00:18:34,252
anders verplaats je niets.
Hier. Gaan.
121
00:18:36,960 --> 00:18:41,419
Alsjeblieft alsjeblieft. Ga nergens heen
tot ik je kan rondleiden, oké?
122
00:19:35,000 --> 00:19:37,750
Olufemi.
123
00:19:38,250 --> 00:19:40,667
Je weet maar nooit
wat komt er in deze game.
124
00:19:40,792 --> 00:19:42,250
Olufemi.
125
00:19:45,958 --> 00:19:47,458
Wat ben je aan het doen?
126
00:19:51,625 --> 00:19:55,375
Kijk eens naar deze plek. Ik heb je wat verteld
Te doen. Je hebt niets gedaan.
127
00:19:55,500 --> 00:19:58,875
- Ik zei dat ik het later zou doen.
- Ik heb je niet opgevoed om onbeleefd te zijn.
128
00:19:59,000 --> 00:20:00,417
Je hebt me niet opgevoed.
129
00:20:02,792 --> 00:20:06,750
Ben je ... ben je gek?
Met wie praat je zo?
130
00:20:08,500 --> 00:20:11,833
Nooit in je leven
praat zo weer tegen me.
131
00:20:13,083 --> 00:20:14,542
Sta op!
132
00:20:18,417 --> 00:20:21,875
- Nan.
- Hoe gaat het, schat?
133
00:20:24,332 --> 00:20:25,791
Ik mis je.
134
00:20:25,874 --> 00:20:28,416
Houd je oren vast met je handen,
soortgelijk.
135
00:20:28,541 --> 00:20:31,166
Buig en recht.
136
00:20:31,332 --> 00:20:36,207
En buig en recht.
Blijf dat doen. Snel.
137
00:20:36,666 --> 00:20:38,666
Als je van die plek weggaat
voordat ik je vertel,
138
00:20:38,791 --> 00:20:41,124
Ik zal hier terugkomen
en ik zal je opnieuw verslaan.
139
00:20:42,041 --> 00:20:44,082
- Dank je.
- Geen zorgen.
140
00:20:45,957 --> 00:20:49,166
Daar ga je. Fijne dag.
141
00:20:49,332 --> 00:20:52,416
Ik mis jou ook.
Hoe vind je alles?
142
00:20:54,957 --> 00:20:56,416
Met mij gaat het goed.
143
00:20:57,416 --> 00:21:00,332
- Weet je het zeker, schat?
- Ja.
144
00:21:16,123 --> 00:21:19,040
Gaat het goed met je?
- Ja.
145
00:21:24,456 --> 00:21:25,956
Ik hou van je, Nan.
146
00:21:44,373 --> 00:21:46,373
Weet je het zeker?
wil ik dat ik je neem?
147
00:21:47,415 --> 00:21:48,873
Ik ben er zeker van.
148
00:21:52,206 --> 00:21:55,248
- Sluit je ogen.
- Waarom?
149
00:21:55,415 --> 00:21:58,081
Ik wil bidden, dus je eerste dag
is een succes.
150
00:22:04,872 --> 00:22:07,955
Zegen Femi terwijl hij aan boord gaat
op zijn eerste dag op school.
151
00:22:08,080 --> 00:22:10,205
Stuur engelen om zich rondom hem te kamperen.
152
00:22:10,372 --> 00:22:13,372
Leer hem het hoofd te zijn
en niet de staart.
153
00:22:13,497 --> 00:22:18,414
Zodat hij mag
heb alle dagen van zijn leven succes.
154
00:22:18,539 --> 00:22:21,747
In Jezus 'naam hebben we gebeden.
155
00:22:23,122 --> 00:22:25,497
- Amen.
- Amen.
156
00:22:28,205 --> 00:22:29,455
Maar Mary is een christen.
157
00:22:29,580 --> 00:22:32,539
Heeft ze je niet geleerd hoe je moet bidden?
of je naar de kerk brengen?
158
00:22:35,747 --> 00:22:37,830
Er is zoveel dat ik je wil laten zien.
159
00:22:38,080 --> 00:22:40,330
Een dezer dagen,
Ik ga je mee naar huis nemen.
160
00:22:40,455 --> 00:22:42,622
We zijn een heel spirituele familie.
161
00:22:42,747 --> 00:22:47,579
Je naam Olufemi betekent "God houdt van mij",
dus je kunt niet goddeloos zijn.
162
00:22:47,704 --> 00:22:49,079
En dit gaat niet alleen over de kerk.
163
00:22:49,204 --> 00:22:52,204
We hebben onze eigen religie,
generaties lang door onze familie beoefend.
164
00:22:52,371 --> 00:22:54,621
Het is dus belangrijk dat ...
165
00:22:56,246 --> 00:22:57,496
Wat?
166
00:23:02,204 --> 00:23:04,371
Maar dat is een verhaal voor een andere keer.
167
00:23:19,079 --> 00:23:20,579
Wees goed.
168
00:23:52,828 --> 00:23:54,620
Cedric, ga zitten, alsjeblieft.
169
00:23:56,370 --> 00:23:59,078
Rustig aan. Dank je.
170
00:24:00,537 --> 00:24:04,953
OK. We hebben een nieuwe student
waar ik je aan wil voorstellen.
171
00:24:05,078 --> 00:24:06,912
Dit is Olufemi.
172
00:24:07,037 --> 00:24:08,870
Femi.
173
00:24:08,953 --> 00:24:11,328
- sorry?
- Femi.
174
00:24:11,453 --> 00:24:13,537
- In het register staat ...
- Alleen Femi.
175
00:24:13,662 --> 00:24:15,578
- Femi.
- Oké, bedankt.
176
00:24:15,703 --> 00:24:17,037
- "Olufemi."
- Decaan.
177
00:24:17,162 --> 00:24:19,870
Ik weet zeker dat jullie hem allemaal maken
welkom voelen.
178
00:24:19,995 --> 00:24:22,078
Femi!
179
00:24:22,203 --> 00:24:24,327
Decaan. Dat is iemands naam.
180
00:24:24,452 --> 00:24:26,869
Hoe zou u over iemand denken?
je naam belachelijk maken?
181
00:24:26,952 --> 00:24:29,411
Mijn naam is niet Olufemi. Ik ben in orde.
182
00:24:29,536 --> 00:24:31,619
Ja, bedankt, Dean.
183
00:24:33,119 --> 00:24:35,869
Ik wil dat jullie jezelf voorstellen
gedurende de dag.
184
00:24:35,952 --> 00:24:39,869
OK? Dus zoek een moment om over te gaan en
zorg ervoor dat hij je naam kent
185
00:24:39,994 --> 00:24:42,077
en verwelkom hem op de school.
186
00:24:58,327 --> 00:24:59,869
Nesrine.
187
00:25:01,202 --> 00:25:03,702
- Nesrine.
- Hier, mijnheer.
188
00:25:05,619 --> 00:25:07,911
- Tina.
- Hier, mijnheer.
189
00:25:08,494 --> 00:25:09,744
Leila.
190
00:25:10,369 --> 00:25:11,868
Lebechi.
191
00:25:12,535 --> 00:25:14,201
Heeft iemand Lebechi gezien?
192
00:25:15,035 --> 00:25:17,993
En vandaag een nieuwe student.
Olufemi Oluwale.
193
00:25:18,493 --> 00:25:19,535
"Olufemi."
194
00:25:19,660 --> 00:25:21,951
- Alleen Femi.
- Er staat Olufemi in mijn register.
195
00:25:22,076 --> 00:25:25,326
- Alleen Femi.
- Mijnheer, alleen Olufemi.
196
00:25:25,451 --> 00:25:28,243
- Rustig, Dean. Dag?
- Hier, mijnheer.
197
00:25:28,410 --> 00:25:29,826
En Tess.
198
00:25:29,910 --> 00:25:32,410
Olufemi, wat is er aan de hand met je trim?
199
00:25:32,868 --> 00:25:34,701
En wat is er aan de hand
met je schoenen ook?
200
00:25:36,951 --> 00:25:38,868
Je haarlijn ziet er een beetje gebogen uit
ook, man.
201
00:25:39,910 --> 00:25:42,451
- Wil je weggestuurd worden?
- Wat ga je doen?
202
00:25:44,701 --> 00:25:45,868
Hallo!
203
00:25:46,451 --> 00:25:47,410
Uit de weg! Uit de weg!
204
00:25:47,535 --> 00:25:50,201
- Vecht! Strijd!
- Dat is genoeg.
205
00:25:50,368 --> 00:25:52,868
Dat is genoeg. Uit. Uit.
206
00:25:52,951 --> 00:25:55,243
Dat is genoeg. Rustig aan.
207
00:26:10,867 --> 00:26:14,492
Weet je dat ze je willen schorsen?
208
00:26:15,742 --> 00:26:17,409
Op je eerste dag.
209
00:26:19,075 --> 00:26:21,159
Waar denk je aan, Femi?
210
00:26:21,867 --> 00:26:24,117
- Hij is ermee begonnen.
- Ik praat, jij praat.
211
00:26:24,242 --> 00:26:27,575
Maar hij deed het wel.
212
00:26:27,700 --> 00:26:31,075
Ik moest het werk verlaten om jou te komen halen.
Betaalt u mijn rekeningen?
213
00:26:31,200 --> 00:26:33,700
Betaal je rekeningen in dit huis?
214
00:26:33,825 --> 00:26:35,784
Betaalt u rekeningen?
215
00:26:35,867 --> 00:26:38,492
Olufemi! Olufemi!
216
00:27:10,408 --> 00:27:12,824
Ja, kijk, kijk.
Het zit erin. Het zit erin.
217
00:27:15,699 --> 00:27:17,033
Ga verder!
218
00:27:17,158 --> 00:27:19,908
Wat een doelpunt! Kom op.
219
00:27:22,074 --> 00:27:23,908
Vrije bal. Vrije bal.
220
00:27:24,241 --> 00:27:25,908
Ooh! En opnieuw!
221
00:27:26,324 --> 00:27:28,491
- Pech.
- Geef me de bal.
222
00:27:29,866 --> 00:27:31,449
- Ja, tegen hem?
- Naar hem.
223
00:27:31,908 --> 00:27:33,033
Ja, voor mij!
224
00:27:35,907 --> 00:27:38,740
- Oh!
- Ooh, mooi doel. Mooi hoor.
225
00:27:51,907 --> 00:27:54,115
- Leuk je te zien.
- Leuk je te zien, Femi.
226
00:27:54,907 --> 00:27:57,115
- Tot ziens.
- Tot ziens.
227
00:30:12,862 --> 00:30:14,987
Haast je! Haast je! Snel.
228
00:30:17,862 --> 00:30:19,987
Dickhead.
229
00:30:29,029 --> 00:30:32,154
Zie je het gezicht van de baas?
230
00:30:34,945 --> 00:30:39,529
- Wat heb je gekregen?
- Ik heb de jackpot gewonnen. Wij hebben...
231
00:30:39,654 --> 00:30:41,904
- Wijngom.
- Wijngom en dat?
232
00:30:42,029 --> 00:30:43,820
Het volgende is wat drop.
233
00:30:43,945 --> 00:30:46,444
Kijk echter naar deze volgende smaak.
Klassieke cheeseburger.
234
00:30:46,569 --> 00:30:47,944
- Die dingen zijn batty.
- Is het?
235
00:30:48,111 --> 00:30:51,278
Kijken. Je denkt dat je groot bent geraakt,
maar ik heb de jackpot gewonnen dus ...
236
00:30:51,403 --> 00:30:52,819
- Ja?
- Zweer. Vloeken?
237
00:30:52,944 --> 00:30:56,319
- Ja, ik zweer het.
- Wat zeg je? Kom op dan.
238
00:30:56,444 --> 00:30:59,111
Ooh ... ah!
239
00:30:59,694 --> 00:31:01,153
Yo, is dat het?
240
00:31:01,778 --> 00:31:05,111
- Geef je niet om mondhygiëne?
- Oh mijn dagen. Tayo, man.
241
00:31:05,236 --> 00:31:08,153
Ik kan je vertellen, man, het kan me niet schelen
mondhygiëne, maar sommigen van ons doen dat wel.
242
00:31:08,278 --> 00:31:10,611
- Kijk naar je tanden.
- Kijk jou eens, bruv.
243
00:31:10,694 --> 00:31:12,528
- Hou je mond.
- Daarom heb ik dit gekocht. Voor jou.
244
00:31:12,653 --> 00:31:14,236
Wat is dit? Een tandenstoker?
245
00:31:14,361 --> 00:31:17,361
- Ja, het is een tandenstoker.
- Nee, cuz. Je bent een idioot.
246
00:31:17,486 --> 00:31:19,486
- Tayo, je bent gek, man.
- Jij ook, maat.
247
00:31:19,611 --> 00:31:20,861
Fam, hou je mond, man.
248
00:31:23,736 --> 00:31:26,986
- Afval man, waar is hij mee bezig?
- Jullie beiden, fam.
249
00:31:27,153 --> 00:31:29,153
Chill. Ga je naar Tamara's ding?
250
00:31:29,278 --> 00:31:33,653
- Ja broer. Gaat u man?
- Nee.
251
00:31:34,277 --> 00:31:36,485
- Breng me, man.
- Geen plussen, mijn broer.
252
00:31:36,610 --> 00:31:38,652
Ze is toch lelijk, man.
- Hoe bedoel je nee"?
253
00:31:38,735 --> 00:31:41,402
Yo, dat is Mace.
Laten we gewoon blijven lopen. Chill.
254
00:31:47,652 --> 00:31:49,652
Oi, oi, Mace.
255
00:31:51,610 --> 00:31:53,235
Oh, kom eens hier.
256
00:31:53,777 --> 00:31:55,568
Ik zei kom hier.
257
00:31:59,235 --> 00:32:04,110
Ooh, man zoals Fems, wat zeg je?
Ik hou van deze kleine jeugd, weet je.
258
00:32:04,235 --> 00:32:06,652
Hij rende in de school
met zijn kleine bemanning.
259
00:32:07,693 --> 00:32:10,193
- Ja, zoiets.
- Koel.
260
00:32:10,318 --> 00:32:12,318
Nou, deze kleine lul is hier een snitch.
261
00:32:12,443 --> 00:32:15,027
En hij gaat voor ons piepen
als een varken op handen en voeten, nietwaar?
262
00:32:15,193 --> 00:32:19,652
En als je het niet doet, gaat mijn jongen Femi
zorg ervoor dat het werk gedaan wordt, nietwaar?
263
00:32:20,443 --> 00:32:22,901
Ja. Nou, hij piept niet.
264
00:32:24,276 --> 00:32:25,776
Behandel dat.
265
00:32:35,942 --> 00:32:37,442
Doe het.
266
00:32:38,776 --> 00:32:40,817
Ga op handen en voeten en piepen.
267
00:32:45,401 --> 00:32:46,817
Doe het, Billy.
268
00:32:57,109 --> 00:32:59,192
Piepen.
269
00:33:00,859 --> 00:33:03,276
Ik wil goed snuiven horen.
270
00:33:16,650 --> 00:33:19,108
Luider.
271
00:33:21,733 --> 00:33:26,650
Okee.
Ga hier weg. Haast je.
272
00:33:31,858 --> 00:33:35,108
Oi, Femi. Heb je een telefoon?
273
00:33:50,483 --> 00:33:51,733
Hier.
274
00:33:53,650 --> 00:33:56,150
Je kunt geen baas zijn zonder een telefoon,
Innit?
275
00:33:58,357 --> 00:34:00,190
Ah, tot later.
276
00:34:02,190 --> 00:34:05,482
- Koel. Jullie gaan hier dan maar weg.
- Schiet op, bruv.
277
00:34:07,190 --> 00:34:08,565
Hou je mond.
278
00:34:08,899 --> 00:34:10,815
Tot ziens, Femi.
279
00:35:31,606 --> 00:35:32,648
Hé, Femi.
280
00:35:34,897 --> 00:35:38,730
- Hoe was het op school?
- prima.
281
00:35:45,563 --> 00:35:49,938
Tante Bimpe houdt een kleine bijeenkomst
bij haar thuis vanavond.
282
00:35:50,105 --> 00:35:51,147
Wil je me volgen?
283
00:35:51,647 --> 00:35:53,522
Ik heb je al gezegd dat ik het druk heb.
284
00:35:53,647 --> 00:35:55,855
- Wat doen?
- Spullen.
285
00:35:56,855 --> 00:36:00,730
Welke dingen zijn belangrijker dan
gewoon wat tijd samen doorbrengen?
286
00:36:06,105 --> 00:36:08,855
Mary belde opnieuw.
287
00:36:10,855 --> 00:36:12,897
Ik dacht dat je zei dat je dat was
Ik ga haar terugbellen.
288
00:36:13,022 --> 00:36:14,272
- Ik zal.
- Wanneer?
289
00:36:14,397 --> 00:36:15,938
Wanneer ik minder druk ben, niet?
290
00:36:16,105 --> 00:36:19,563
Je bent hier om je te concentreren op je examens, hè?
291
00:36:19,647 --> 00:36:22,354
Ik wil niet dat je rond rent
zoals al die andere jongens.
292
00:36:22,479 --> 00:36:26,396
Ja. Pardon.
293
00:37:13,770 --> 00:37:15,520
Yo. Waar luister je naar?
294
00:37:15,645 --> 00:37:17,645
Eh ... Tupac. Hit 'Em Up.
295
00:37:20,353 --> 00:37:21,895
Heb je de nieuwe Wiley-ting gehoord?
296
00:37:22,020 --> 00:37:24,645
Ja. Het valt wel mee.
Ze speelden het gisteravond in dat ding.
297
00:37:24,770 --> 00:37:27,770
- Kijk naar deze kerel, man.
- Yo. Alles goed?
298
00:37:27,895 --> 00:37:30,145
Chill. Je springt altijd rond, man.
299
00:37:30,270 --> 00:37:31,270
Waarom ben je zo hyper?
300
00:37:31,395 --> 00:37:33,311
Ik weet het niet. Moet ADHD hebben
of zoiets, toch?
301
00:37:33,895 --> 00:37:35,811
We proberen te krijgen
respect hier.
302
00:37:35,936 --> 00:37:39,645
- Je kunt zo niet handelen.
- Stinkende Tope. Wat zeg je
303
00:37:40,770 --> 00:37:44,436
Yo, yo, yo, yo. Ik praat tegen je.
Negeer me niet.
304
00:37:44,561 --> 00:37:45,645
- Kom hier.
- Wat?
305
00:37:45,770 --> 00:37:47,936
Laat me dit zien. Wat is dit?
306
00:37:48,895 --> 00:37:52,770
- Blauwe paardenhoef.
- Tope. Laat hem dat niet doen.
307
00:37:52,895 --> 00:37:56,145
Wat gaat ze doen?
Wat ga je doen, shit, hè?
308
00:37:56,270 --> 00:37:58,685
Yo, hij zei je een lul.
309
00:37:58,810 --> 00:38:00,685
Wat is er zwarter,
haar schoenen of haar voorhoofd?
310
00:38:00,810 --> 00:38:03,477
Oh, yo. Wat denk je?
311
00:38:03,602 --> 00:38:06,352
Absoluut haar voorhoofd, toch?
312
00:38:07,269 --> 00:38:09,185
- Wat, ga je huilen?
- Vasthouden. Dat is genoeg.
313
00:38:09,310 --> 00:38:11,560
Nee, wacht even. Huilen.
Laat de tranen maar vallen.
314
00:38:11,644 --> 00:38:13,102
Femi!
315
00:38:14,102 --> 00:38:15,852
Volgende keer, innit?
316
00:38:33,477 --> 00:38:34,935
Femi.
317
00:38:35,435 --> 00:38:36,852
Ben je er?
318
00:38:38,144 --> 00:38:39,519
Ja.
319
00:38:41,185 --> 00:38:44,935
Femi.
Waarom is het hier zo donker?
320
00:38:47,393 --> 00:38:49,643
Elektriciteit besparen, niet?
321
00:38:50,434 --> 00:38:53,684
- Je klaagt er altijd over.
- Wat is er mis?
322
00:38:54,351 --> 00:38:55,809
Niets.
323
00:38:59,226 --> 00:39:01,643
Je wilt nooit met me praten
over alles.
324
00:39:06,518 --> 00:39:11,351
OK. Nou, je bent tenminste thuis.
We kunnen een keer samen eten.
325
00:39:11,976 --> 00:39:13,434
Ik moet naar buiten.
326
00:39:14,684 --> 00:39:16,309
Waar?
327
00:39:16,434 --> 00:39:18,268
- Studiegroep.
- Welke studiegroep?
328
00:39:18,393 --> 00:39:19,934
Met mijn vrienden.
329
00:39:20,726 --> 00:39:24,393
Ik heb niet het gevoel dat we leven
in hetzelfde huis. Ik kom, jij gaat ...
330
00:39:24,518 --> 00:39:27,851
Kijk, het spijt me dat je eenzaam bent
maar het is niet mijn schuld dat hij er niet is.
331
00:39:27,976 --> 00:39:29,434
Wie?
332
00:39:30,851 --> 00:39:31,934
Wie mijn vader ook is.
333
00:39:32,601 --> 00:39:35,142
- Je weet niks.
- Ik weet dat hij vertrok.
334
00:39:36,392 --> 00:39:37,975
Dat is alles wat ik moet weten.
335
00:39:39,517 --> 00:39:42,225
En op een dag zal ik ook vertrekken.
336
00:40:40,599 --> 00:40:41,849
Yo.
337
00:41:50,931 --> 00:41:54,806
- Hallo. Waar was je?
- Waarom duurde het zo lang, lieverd?
338
00:41:54,931 --> 00:41:58,347
Haast je. Mace wacht op je.
339
00:42:00,264 --> 00:42:02,097
Daarbinnen, bruv. Gaan.
340
00:42:23,264 --> 00:42:26,014
Mijn luitenant. Kom hier.
341
00:42:28,139 --> 00:42:29,639
Ga zitten.
342
00:42:40,264 --> 00:42:43,264
Zie je, als jij de baas bent,
je moet voor de onderste regel zorgen.
343
00:42:44,014 --> 00:42:45,888
Houd je geest gefocust.
344
00:42:47,554 --> 00:42:49,221
Is je geest nu gefocust?
345
00:42:52,638 --> 00:42:54,596
Is het nu gericht?
346
00:43:00,221 --> 00:43:02,679
Vertel me dan
wat is een man zonder respect?
347
00:43:05,929 --> 00:43:07,346
Niets.
348
00:43:09,554 --> 00:43:14,513
Zie je, school is goed, man.
School is goed.
349
00:43:16,596 --> 00:43:18,471
Maar wat ga je daarna doen?
350
00:43:20,888 --> 00:43:24,304
Natuurlijk kun je werken
een van hen witte bedrijven.
351
00:43:25,846 --> 00:43:27,721
Laat ze je leven pimpen.
352
00:43:30,304 --> 00:43:31,721
Of...
353
00:43:33,637 --> 00:43:37,095
je kunt voor jezelf werken en vrij zijn.
354
00:43:40,178 --> 00:43:41,887
Wil je vrij zijn?
355
00:43:45,970 --> 00:43:47,387
Ja.
356
00:43:54,262 --> 00:43:55,637
Hier ben je.
357
00:44:03,678 --> 00:44:05,095
Hou het in.
358
00:44:11,678 --> 00:44:13,637
Ah...
359
00:44:13,887 --> 00:44:15,303
Neuken.
360
00:44:20,137 --> 00:44:21,886
Mijn luitenant.
361
00:44:40,219 --> 00:44:41,886
Dus hier zijn we weer.
362
00:44:44,136 --> 00:44:46,636
Ik weet zeker dat je een paar dingen hebt gehoord
Deze avond
363
00:44:46,719 --> 00:44:48,844
dat je niet echt wilde horen.
364
00:44:48,969 --> 00:44:52,719
Ze zeggen alleen de waarheid,
omdat hij zijn leven wil vernietigen.
365
00:44:53,761 --> 00:44:56,761
Vooruit gaan,
Ik wil zien hoe we kunnen werken
366
00:44:56,886 --> 00:44:58,844
om hem door deze examens heen te krijgen.
367
00:44:58,969 --> 00:45:02,511
We kunnen duidelijk nergens heen
omdat hij weigert te luisteren.
368
00:45:05,219 --> 00:45:07,969
- Femi?
- Wat?
369
00:45:08,136 --> 00:45:10,301
"Wat"? Wie ben jij "wat" -ing?
370
00:45:10,426 --> 00:45:13,010
Heb ik je dat geleerd
met een oudere praten?
371
00:45:13,885 --> 00:45:15,968
- Het is ok.
- Nee, het is niet oke.
372
00:45:16,135 --> 00:45:19,843
Er is niets goed
over zijn rotte houding.
373
00:45:19,968 --> 00:45:23,801
Weet je hoe beschamend het is
om hier steeds weer te komen
374
00:45:23,926 --> 00:45:25,676
- en hetzelfde horen?
- Hm.
375
00:45:25,801 --> 00:45:28,718
Geen verbetering.
En vanavond was het ergste.
376
00:45:28,843 --> 00:45:31,635
Je laat me niet in de steek,
je faalt jezelf.
377
00:45:52,010 --> 00:45:54,885
- Hallo.
- Wat wil je?
378
00:45:55,843 --> 00:45:56,926
Niets.
379
00:45:58,217 --> 00:45:59,592
Wat doe jij hier?
380
00:46:00,425 --> 00:46:02,759
Ik wacht gewoon tot mama en papa klaar zijn.
381
00:46:05,634 --> 00:46:06,634
Ik moet gaan...
382
00:46:06,717 --> 00:46:08,467
- Nee wacht.
- Waarom?
383
00:46:09,675 --> 00:46:11,300
Waar luister je naar?
384
00:46:11,425 --> 00:46:14,467
Um ... gewoon wat rare dingen.
Ik weet het niet echt.
385
00:46:14,592 --> 00:46:17,592
- Vind je het erg als ik luister?
- Waarom?
386
00:46:17,967 --> 00:46:20,009
Waarom niet, innit?
387
00:46:37,967 --> 00:46:41,550
♪ Huilen om de dood van je hart
388
00:46:42,675 --> 00:46:46,216
♪ Je was steenwit, zo delicaat
389
00:46:46,341 --> 00:46:48,341
♪ Verloren in de kou
390
00:46:48,466 --> 00:46:52,674
♪ Je was altijd zo verloren in het donker
391
00:46:54,258 --> 00:46:56,674
♪ Ik herinner je
392
00:46:56,799 --> 00:46:59,716
♪ Hoe je vroeger was
393
00:46:59,841 --> 00:47:02,591
♪ Langzaam verdronken, jullie waren engelen
394
00:47:02,674 --> 00:47:05,924
♪ Zoveel meer dan alles
395
00:47:06,091 --> 00:47:11,299
♪ Houd voor de laatste keer
glijd dan rustig weg
396
00:47:11,424 --> 00:47:13,633
♪ Open mijn ogen
397
00:47:13,716 --> 00:47:16,841
♪ Maar ik zie nooit iets
398
00:47:16,966 --> 00:47:21,841
♪ Had ik maar gedacht
van de juiste woorden ...
399
00:47:23,633 --> 00:47:25,924
Ik zei toch dat het raar was.
400
00:47:26,633 --> 00:47:28,133
Nee.
401
00:47:29,674 --> 00:47:31,341
Nee, het is cool.
402
00:47:34,340 --> 00:47:36,007
Waarom doe je aardig tegen me?
403
00:47:36,173 --> 00:47:41,632
Je kent de hele lichte huid,
donkere huid ding is een grap, toch?
404
00:47:44,090 --> 00:47:46,923
Je bent het mooiste meisje op school.
Je moet het je niet laten bereiken.
405
00:47:47,090 --> 00:47:48,340
Je moet het niet aanmoedigen.
406
00:47:48,465 --> 00:47:51,257
- Ik heb het niet aangemoedigd. Ik stopte hem.
- Nadat hij zijn plezier had.
407
00:47:52,548 --> 00:47:54,507
Wat doe je op dit moment?
408
00:47:54,632 --> 00:47:56,632
Ik kwam hierheen, zag je,
dacht dat we een praatje konden maken.
409
00:47:56,757 --> 00:48:01,007
Femi, we praten niet. Wij zijn geen vrienden.
Ik ben geen vrienden met je vrienden.
410
00:48:02,173 --> 00:48:03,798
Ik weet niet waar je mee speelt.
411
00:48:03,923 --> 00:48:07,340
Mijn moeder zit daar, weet je.
Ze weet wie je bent.
412
00:48:07,715 --> 00:48:09,632
Ik heb haar veel over je verteld.
413
00:48:11,715 --> 00:48:15,215
Ik weet niet of je het probeert te zijn
aardig tegen me, maar je bent een beetje laat, man.
414
00:48:15,340 --> 00:48:17,632
Je had vorige week aardig moeten zijn.
415
00:48:17,715 --> 00:48:20,257
Je had hem moeten stoppen
de week daarvoor.
416
00:48:20,382 --> 00:48:21,506
Of de week daarvoor.
417
00:48:21,631 --> 00:48:25,256
Ik probeer niets te doen.
Ik wilde alleen maar met je chatten, niet?
418
00:48:25,381 --> 00:48:30,589
Over wat met me praten?
Wat, hoe zwart ben ik? Hoe blick ik ben?
419
00:48:30,672 --> 00:48:34,714
Mooiste meisje van de verdomde school.
Zeg dat als je vrienden er zijn.
420
00:48:34,839 --> 00:48:37,172
Wat wil je dat ik zeg?
Wil je dat ik sorry zeg?
421
00:48:37,297 --> 00:48:39,422
Ik wil je niet
om sorry te zeggen, ik ...
422
00:48:40,922 --> 00:48:43,089
Ik wil gewoon dat je het begrijpt.
423
00:48:43,756 --> 00:48:45,297
Pak het gewoon.
424
00:48:54,797 --> 00:48:56,631
Ik moet gaan.
425
00:48:56,756 --> 00:48:58,256
Doei.
426
00:49:23,588 --> 00:49:25,463
Huiskamer. Nu.
427
00:49:41,088 --> 00:49:42,421
Is dat het?
428
00:49:43,755 --> 00:49:45,296
Geen stok?
429
00:49:48,088 --> 00:49:49,880
Ik haat je.
430
00:50:10,087 --> 00:50:13,420
Ik werd overgehaald
door deze idioot politieagent vorige week.
431
00:50:13,545 --> 00:50:16,712
Hij zei dat het een van hen was
routinematige controles, weet je?
432
00:50:16,837 --> 00:50:19,795
Ik vroeg hem: "Wat is het verschil
tussen mij en de premier? "
433
00:50:21,295 --> 00:50:25,754
Ik weet in gedachten dat hij dacht,
"Veel dingen, jij verdomde neger."
434
00:50:27,420 --> 00:50:29,879
Hij heeft het wettelijke recht om te doden, te stelen,
435
00:50:30,004 --> 00:50:33,587
doe wat hij moet doen
om te beschermen wat van hem is. Behalve ik?
436
00:50:35,879 --> 00:50:38,712
Als ik al die dingen doe,
Ik word naar de gevangenis gestuurd.
437
00:50:40,462 --> 00:50:43,587
De premier is de grootste
verdomde neger op de weg.
438
00:50:58,419 --> 00:50:59,794
Ga eens nakijken.
439
00:51:11,878 --> 00:51:13,836
Hoe gaat het met de telefoon, is het goed?
440
00:51:16,628 --> 00:51:20,128
Ontvang binnenkort een upgrade.
Ik zal dat sorteren, ja?
441
00:51:21,294 --> 00:51:23,003
Nee, het is goed.
442
00:51:23,628 --> 00:51:27,294
OK? Nee, je moet nooit genoegen nemen
voor OK, man.
443
00:51:27,419 --> 00:51:29,628
Laat dat een levensles zijn, ja?
444
00:51:35,710 --> 00:51:39,210
Ben je bang?
445
00:51:39,335 --> 00:51:40,668
Nee.
446
00:51:51,877 --> 00:51:55,752
Yo, niet bewegen. Als je iets hoort,
schreeuw ons maar beweeg niet.
447
00:53:02,084 --> 00:53:04,334
Wat is er gebeurd?
448
00:53:08,584 --> 00:53:10,125
Wat is daar gebeurd?
449
00:53:13,750 --> 00:53:15,625
Yo, wat is er daar gebeurd?
450
00:53:35,666 --> 00:53:40,416
Volgende keer ben jij aan de beurt.
Ik bel je morgen, ja?
451
00:53:44,583 --> 00:53:46,791
Er staat geen bloed op. Pak aan.
452
00:53:53,375 --> 00:53:54,875
Oké, cool.
453
00:54:13,540 --> 00:54:16,207
- Waar ben je geweest?
- Wat doet hij hier?
454
00:54:16,332 --> 00:54:21,624
Je vertelde me dat je een voetbaltraining had
met het schoolteam. Er was er geen.
455
00:54:22,540 --> 00:54:26,290
Ga zitten!
456
00:54:30,749 --> 00:54:33,165
Als ik wist dat je zou komen,
Ik zou een betere leugen hebben verteld.
457
00:54:33,540 --> 00:54:36,624
- Dat helpt niet.
- Dit is niet jouw klaslokaal.
458
00:54:36,749 --> 00:54:38,415
En jij bent mijn vader niet, dus je kunt niet ...
459
00:54:38,540 --> 00:54:41,707
- Uh-uh-uh-uh-uh ...
- Femi, geloof het of niet,
460
00:54:42,249 --> 00:54:46,706
Ik ben hier en veel opgegroeid
van de jongens waarmee ik naar school ging
461
00:54:47,623 --> 00:54:49,623
zitten in de gevangenis terwijl we spreken.
462
00:54:50,873 --> 00:54:52,248
En ik wilde bijna bij hen komen.
463
00:54:54,373 --> 00:54:58,623
Nu weet ik het, ik ben het gewoon
een saaie leraar die zo oud is als neuken.
464
00:55:00,456 --> 00:55:03,123
Maar ik ben niet altijd zo preppy geweest.
465
00:55:07,748 --> 00:55:11,623
Nu, je moeder en ik hadden een praatje
op de avond van de ouders,
466
00:55:12,539 --> 00:55:15,623
en ik denk dat je dat echt kunt
haal deze examens door.
467
00:55:16,664 --> 00:55:18,998
Je moet me je laten helpen.
468
00:55:26,789 --> 00:55:28,873
Je vrouw is zwanger, toch?
469
00:55:29,789 --> 00:55:31,539
Dat zei je in de klas
de andere dag.
470
00:55:34,372 --> 00:55:36,080
Ja dat is ze.
471
00:55:37,080 --> 00:55:38,788
Eerstgeborene?
472
00:55:38,913 --> 00:55:40,872
Ja.
473
00:55:46,163 --> 00:55:49,122
Je zal er zijn voor het kind,
Rechtsaf?
474
00:55:51,913 --> 00:55:56,830
Ja, ik moet zijn,
maar wat bedoel je?
475
00:56:03,163 --> 00:56:04,455
Niets.
476
00:56:05,205 --> 00:56:08,830
Ik ga wat slapen.
Ik heb morgen les.
477
00:56:10,205 --> 00:56:12,122
Ik zie u daar, mijnheer.
478
00:56:12,747 --> 00:56:14,205
Femi.
479
00:56:26,371 --> 00:56:30,246
Ik waardeer wat je gisteravond hebt gedaan.
Serieus, man.
480
00:56:30,371 --> 00:56:34,871
Vertrouwen is het grootste in deze game,
en je liet lef zien.
481
00:56:34,996 --> 00:56:36,121
Als je slim genoeg bent,
482
00:56:36,246 --> 00:56:38,912
je kunt tot een positie komen
waar je beslissingen neemt,
483
00:56:39,079 --> 00:56:41,121
je neemt geen bestellingen aan
van iemand anders.
484
00:56:41,246 --> 00:56:43,329
Je kunt naar plaatsen gaan.
485
00:56:47,496 --> 00:56:49,204
Wat wil je dat ik doe?
486
00:56:51,246 --> 00:56:53,954
Geduld, grote man.
487
00:56:54,746 --> 00:56:56,621
Alles op zijn tijd.
488
00:56:56,704 --> 00:56:59,787
Doe me een plezier, haal wat water voor me
en kauwgom in de winkel, alsjeblieft.
489
00:56:59,912 --> 00:57:02,579
Krijg jezelf wat je wilt
en houd de verandering.
490
00:57:03,162 --> 00:57:04,496
Koel.
491
00:57:54,078 --> 00:57:56,203
- Mace, dat is genoeg!
- Blijf van me af!
492
00:57:56,328 --> 00:57:57,577
Laten we gaan.
493
00:58:09,994 --> 00:58:12,119
- Wat is er gebeurd?
Waar was je verdomme?
494
00:58:12,244 --> 00:58:15,619
Je zei dat ik in de auto moest blijven.
- Gewoon rijden.
495
00:58:33,119 --> 00:58:35,910
Ga naar binnen en ga zitten.
Waar ga je naartoe?
496
00:58:36,077 --> 00:58:37,369
Kan ik gaan?
497
00:58:41,202 --> 00:58:43,160
- Hoeveel hebben we?
- Wie is dat?
498
00:58:43,285 --> 00:58:44,743
Hij is cool.
499
00:59:21,534 --> 00:59:22,993
Shauna.
500
00:59:23,618 --> 00:59:25,576
Kom hier.
501
00:59:28,993 --> 00:59:30,534
Hallo.
502
00:59:32,533 --> 00:59:36,492
Okee? Alles goed?
503
00:59:58,367 --> 01:00:01,200
Je kent jou en Dwayne
zijn de enigen die hiervan op de hoogte zijn.
504
01:00:03,617 --> 01:00:05,617
Ik heb veel vijanden.
505
01:00:12,908 --> 01:00:16,158
Een man moet doen wat hij kan
om zijn familie te beschermen.
506
01:00:23,074 --> 01:00:24,824
We zijn nu broers.
507
01:00:30,282 --> 01:00:31,866
Ik moet terug naar de les.
508
01:00:32,574 --> 01:00:33,949
Okee.
509
01:02:15,239 --> 01:02:17,197
Wat is er verdomme, man?
510
01:02:17,322 --> 01:02:21,405
- Laten we gaan, man. Dickhead.
- Je zit me dwars. Wat is er aan de hand?
511
01:02:26,155 --> 01:02:27,614
Femi ...
512
01:02:28,322 --> 01:02:30,072
Gaat het?
513
01:02:39,197 --> 01:02:40,905
Wil je dat ik iemand bel?
514
01:02:43,530 --> 01:02:45,196
Femi, wat is er mis?
515
01:02:51,654 --> 01:02:52,988
Femi!
516
01:02:56,279 --> 01:02:59,738
Je hebt mijn klas vandaag gemist. Nog een keer.
517
01:02:59,863 --> 01:03:02,904
- Ik ben vandaag niet in de stemming, mijnheer.
- Ik ben ook niet in de stemming.
518
01:03:03,071 --> 01:03:07,613
Je komt hier stinken naar wiet,
je hebt allemaal bloedvlekken in je.
519
01:03:07,696 --> 01:03:10,779
Ik zei tegen je moeder dat je niet zou falen,
niet op mijn horloge.
520
01:03:10,904 --> 01:03:13,071
Daar heb je het verpest.
521
01:03:14,779 --> 01:03:16,279
Wat wil je van me?
522
01:03:17,488 --> 01:03:19,196
Altijd een stoere vent.
523
01:03:19,863 --> 01:03:23,363
Je moeder heeft het me verteld
over je pleegzorg.
524
01:03:23,488 --> 01:03:25,321
Ik kan me niet voorstellen wat dat is
moet zijn geweest.
525
01:03:25,446 --> 01:03:28,613
- Dat zijn jouw zaken niet.
- Verwarring.
526
01:03:29,321 --> 01:03:30,946
Ja en wat?
527
01:03:31,988 --> 01:03:35,487
Je weet er niks van
dus stop daar.
528
01:03:35,612 --> 01:03:37,153
Of wat?
529
01:03:40,612 --> 01:03:45,528
- Ik heb geen tijd voor deze rotzooi.
- Nee nee. Nee nee nee.
530
01:03:45,612 --> 01:03:47,820
Ga verdomme uit mijn weg.
531
01:03:47,945 --> 01:03:49,320
Denk je dat ik met je speel?
532
01:03:50,153 --> 01:03:52,445
Ik bel mijn jongens en je bent geneukt.
Hoor je mij
533
01:03:52,570 --> 01:03:53,903
Bel hun.
534
01:03:55,237 --> 01:03:57,237
Je denkt echt aan die jongens
zijn jullie vrienden?
535
01:03:58,945 --> 01:04:01,112
Je hebt het recht om boos te zijn.
536
01:04:01,820 --> 01:04:04,612
Mijn ouders verlaten me omdat zij
geef niet genoeg om mij om mij op te voeden.
537
01:04:04,695 --> 01:04:05,820
Neem me niet in de maling, man.
538
01:04:05,945 --> 01:04:08,237
Stuur me naar het land
aan mensen die niet van mij zijn.
539
01:04:08,362 --> 01:04:09,820
Ik meen het.
540
01:04:09,945 --> 01:04:12,820
- En ze hebben je verlaten, Femi.
- Niet neuken ...
541
01:04:12,945 --> 01:04:15,862
- Het kon ze niet genoeg schelen om je groot te brengen.
- Neem me niet in de maling, man!
542
01:04:17,112 --> 01:04:20,194
Ik zei, rot op met me. Hoor je mij
Ik zei, rot op met me!
543
01:04:20,319 --> 01:04:22,777
Neem me niet in de maling, oké?
Neem me niet in de maling!
544
01:04:22,902 --> 01:04:24,111
Het is ok.
545
01:04:25,236 --> 01:04:26,402
Kom op.
546
01:06:25,942 --> 01:06:29,400
Ga je niet hallo zeggen?
Dit is onze gast, weet je nog?
547
01:06:29,692 --> 01:06:31,275
Hallo.
548
01:06:31,942 --> 01:06:33,317
Hallo.
549
01:06:34,900 --> 01:06:37,859
Vergeet niet je erwten op te eten.
550
01:07:00,816 --> 01:07:02,441
Toen ik hier was ...
551
01:07:05,149 --> 01:07:08,399
je had niet ja moeten zeggen wanneer
Ik vroeg je of ik voor altijd kon blijven.
552
01:07:12,483 --> 01:07:15,816
Ik bedoel, ik weet waarom je het hebt gedaan.
553
01:07:18,358 --> 01:07:20,316
Maar ik geloofde je.
554
01:07:22,024 --> 01:07:23,941
Heeft me een tijdje verknald.
555
01:07:31,066 --> 01:07:32,940
Ik had het nooit moeten zeggen.
556
01:07:36,815 --> 01:07:38,607
Ik was te gehecht.
557
01:07:40,732 --> 01:07:42,482
Hoe gaat het met jullie twee?
558
01:07:46,982 --> 01:07:48,815
Worstelen.
559
01:08:03,232 --> 01:08:06,898
- Mag ik je een vraag stellen?
- Hm-hmm.
560
01:08:09,773 --> 01:08:11,357
Waarom doe je het?
561
01:08:14,898 --> 01:08:17,648
Ik bedoel, wat zit er voor jou in?
Is het het geld?
562
01:08:20,564 --> 01:08:22,022
Omdat...
563
01:08:25,356 --> 01:08:26,897
Ik weet het niet.
564
01:08:28,939 --> 01:08:35,189
Ik zou niet veranderen deel van je uit te maken
of Ola of iemand van jullie voor de hele wereld.
565
01:08:36,856 --> 01:08:39,064
Ik ben trots op jullie allemaal.
566
01:08:40,356 --> 01:08:42,231
Dat zit er voor mij in.
567
01:08:44,731 --> 01:08:46,897
In zekere zin zijn jullie allemaal mijn jongens.
568
01:08:51,064 --> 01:08:52,564
Maar dat zijn we niet.
569
01:09:45,688 --> 01:09:48,521
Oké, nog een keer.
Ik ga springen ...
570
01:09:53,980 --> 01:09:56,187
O mijn God. Je bent te sterk.
571
01:10:06,895 --> 01:10:09,812
- Turbo.
- Turbo. O mijn God.
572
01:10:11,729 --> 01:10:13,270
Whoa!
573
01:10:16,229 --> 01:10:19,687
Oké, je moet me dragen
nu op je rug. Ben je klaar?
574
01:10:19,854 --> 01:10:21,354
Drie twee...
575
01:10:24,312 --> 01:10:25,854
Je moet sterker zijn dan dat.
576
01:10:32,854 --> 01:10:34,812
We gaan te snel. Vertragen.
577
01:10:35,354 --> 01:10:36,812
Vertragen.
578
01:10:41,729 --> 01:10:43,520
Wat doe je?
579
01:10:45,519 --> 01:10:48,269
Ik hoop dat je ons snel weer bezoekt.
580
01:10:49,019 --> 01:10:50,478
Laat me weten hoe het gaat.
581
01:10:55,061 --> 01:10:56,061
Doei.
582
01:11:04,936 --> 01:11:06,311
Tot ziens.
583
01:11:30,561 --> 01:11:31,852
Kom binnen.
584
01:11:39,852 --> 01:11:41,477
Hoe was het met Mary?
585
01:11:45,018 --> 01:11:46,393
Het was ok.
586
01:11:49,893 --> 01:11:51,477
En hoe gaat het met jou?
587
01:11:54,185 --> 01:11:55,477
Met mij gaat het goed.
588
01:11:58,268 --> 01:11:59,768
OK.
589
01:12:01,518 --> 01:12:02,935
Erm ...
590
01:12:03,060 --> 01:12:06,727
Ik zal je verlaten om je werk te doen.
Er zit jollof in de pot.
591
01:12:54,351 --> 01:12:56,851
Bro, er zijn vijf mensen
spreken in de klas.
592
01:12:56,976 --> 01:13:00,309
Ik zeg twee woorden tegen mijn vriend: "Yo,
geef me de puntenslijper, "of zoiets,
593
01:13:00,392 --> 01:13:01,392
en hij komt op me af.
594
01:13:01,517 --> 01:13:04,059
Je weet hoe ze is, man.
- Waarom is ze zo, man?
595
01:13:04,184 --> 01:13:05,434
Waarom haat ze mij?
596
01:13:05,559 --> 01:13:07,476
Je zag hoe ze was
op de avond van de ouders.
597
01:13:07,601 --> 01:13:09,350
Ja. Dus ik ben het niet alleen, ja?
598
01:13:09,433 --> 01:13:11,350
- Het is niet alleen jij, mijn G.
- Het is een zwart ding.
599
01:13:11,433 --> 01:13:12,683
Ja?
600
01:13:12,850 --> 01:13:14,641
Kan zijn.
601
01:13:14,808 --> 01:13:16,891
Yo, draai je niet om.
Gewoon blijven lopen.
602
01:13:23,641 --> 01:13:25,725
Als er iets gebeurt, blijf je lopen.
603
01:13:27,308 --> 01:13:29,350
Is er iets mis met je telefoon?
604
01:13:32,850 --> 01:13:33,808
Ja.
605
01:13:33,933 --> 01:13:36,350
Waarom heb je me dat niet verteld?
Je weet dat ik een nieuwe voor je zou hebben.
606
01:13:36,475 --> 01:13:38,100
Mace, man. Kom op.
607
01:13:40,350 --> 01:13:42,350
- Kom op, man.
- Grote jongen, niet?
608
01:13:42,475 --> 01:13:44,641
- Mensen aanraken en dat.
- Ik weet dat je ...
609
01:13:44,808 --> 01:13:46,600
Raak me nooit aan
in jouw leven!
610
01:13:46,725 --> 01:13:49,100
Raak me nooit aan.
- Ga van me af, broer!
611
01:13:49,225 --> 01:13:51,475
Zeg niet ook mijn naam.
Ga hier weg, man.
612
01:13:51,600 --> 01:13:53,808
Ben je dom Wat!
613
01:13:59,099 --> 01:14:00,724
Heb je een grote mond, niet?
614
01:14:02,807 --> 01:14:04,682
- Hé, stap alsjeblieft in de auto.
- Wat?
615
01:14:04,849 --> 01:14:06,265
Ik zei, stap in de auto!
616
01:14:18,349 --> 01:14:21,224
Ik dacht dat we begrip hadden.
Ik dacht dat we broers waren.
617
01:14:24,432 --> 01:14:25,932
Ik denk het niet.
618
01:14:27,349 --> 01:14:30,349
Je weet wat er moet gebeuren als je dat niet doet
doe dit. Ik wil niet dat dat gebeurt.
619
01:14:30,474 --> 01:14:33,224
- Er hoeft niets te gebeuren.
- Ja, er moet iets gebeuren.
620
01:14:42,265 --> 01:14:43,598
Okee.
621
01:15:04,348 --> 01:15:06,056
Je hoeft dit niet te doen, man.
622
01:15:06,723 --> 01:15:08,306
Neuken!
623
01:15:08,931 --> 01:15:11,348
Sta op!
624
01:15:11,431 --> 01:15:13,181
Hm?
625
01:15:13,306 --> 01:15:15,681
Neuken.
626
01:18:20,135 --> 01:18:22,510
Ik heb je hier niet voor gebracht.
627
01:18:27,635 --> 01:18:29,885
Het spijt me.
628
01:18:32,594 --> 01:18:34,344
Het spijt me zeer.
629
01:18:36,177 --> 01:18:39,677
Nee. Ik weet hoe je naar me kijkt.
630
01:18:40,427 --> 01:18:44,593
Ik ... ik wilde gewoon
wat het beste voor jou was.
631
01:18:44,718 --> 01:18:48,301
Ik ... ik wilde je
om de beste kansen te krijgen,
632
01:18:48,384 --> 01:18:53,176
dingen die ik niet kon hebben,
en ik weet niet wat ik had kunnen doen.
633
01:18:53,301 --> 01:18:58,968
Ik had niemand.
Ik had niets. En ik heb gewoon ...
634
01:19:03,634 --> 01:19:05,384
Ik heb altijd van je gehouden.
635
01:19:06,301 --> 01:19:08,843
Ik zal altijd van je blijven houden.
636
01:19:12,176 --> 01:19:15,301
Zelfs ... zelfs als je me haat.
637
01:19:21,509 --> 01:19:23,301
Ik heb geen ... Ik haat je niet.
638
01:20:52,841 --> 01:20:54,341
Kom je binnen?
639
01:21:01,091 --> 01:21:02,674
Sta dan op.
640
01:23:10,504 --> 01:23:13,838
Welkom mevrouw. Welkom meneer.
Kan ik u helpen met uw tas?
641
01:23:22,671 --> 01:23:24,463
Waar is hij? Waarom wachten we hier?
642
01:23:24,588 --> 01:23:27,213
Je vaders vrouw
wil je eerst ontmoeten.
643
01:23:48,295 --> 01:23:52,962
Hallo.
644
01:23:53,087 --> 01:23:55,670
- Dit is mijn zoon, Olufemi.
- Hallo mevrouw.
645
01:23:55,795 --> 01:23:58,003
- Femi, hoe gaat het?
- Goed, bedankt.
646
01:24:00,587 --> 01:24:04,045
Hmm. Eh, OK ...
647
01:24:05,712 --> 01:24:07,462
Ik ga gewoon gaan.
648
01:25:58,875 --> 01:26:01,084
Wilt u wat water, mijnheer?
649
01:26:01,875 --> 01:26:03,459
Nee, dank u.
650
01:26:04,584 --> 01:26:06,000
Thee, mijnheer?
651
01:26:06,834 --> 01:26:08,875
Nee. Ik ben goed.
652
01:26:09,834 --> 01:26:13,584
- Sap, mijnheer?
- Nee, ik ben in orde. Bedankt.
653
01:26:13,709 --> 01:26:17,750
- Eten, mijnheer?
- Nee, ik ben ... Ik ben in orde.
654
01:26:19,500 --> 01:26:23,375
- U wilt helemaal niets, mijnheer?
- Nee, ik ben helemaal in orde. Dank je.
655
01:26:24,917 --> 01:26:26,667
Dank u meneer.
656
01:26:39,834 --> 01:26:43,541
- Alles goed?
- Hm-hmm. Hij wacht op je.
657
01:27:12,666 --> 01:27:14,791
U moet vragen hebben.
658
01:27:16,291 --> 01:27:18,166
Waarom is mijn moeder overstuur?
659
01:27:19,833 --> 01:27:21,791
Weet jij wat ik doe?
660
01:27:22,708 --> 01:27:24,374
Je bent een pastoor.
661
01:27:25,291 --> 01:27:27,749
Je moeder
zegt dat je niet religieus bent.
662
01:27:27,833 --> 01:27:31,415
Ik ben zelfs niet verrast.
Ze is altijd een wilde bloem geweest.
663
01:27:33,040 --> 01:27:36,290
Je weet dat ze niet is grootgebracht
door haar eigen moeder en vader.
664
01:27:36,957 --> 01:27:38,332
Wat?
665
01:27:38,915 --> 01:27:42,665
Ja.
Ze heeft geen begrip van autoriteit.
666
01:27:42,790 --> 01:27:47,165
Ze wist niet hoe ze zich moest onderwerpen
zoals een vrouw zou moeten.
667
01:27:47,332 --> 01:27:51,290
Die vrouw gelooft nog steeds
in de oude spirituele onzin.
668
01:27:52,873 --> 01:27:54,165
Hoe dan ook, je bent nu thuis.
669
01:27:54,332 --> 01:27:57,165
Als je daar echt om geeft,
waarom wacht je dan zo lang?
670
01:27:57,332 --> 01:27:59,623
Het was niet mijn keuze voor jou
opgevoed door Oyinbo.
671
01:27:59,748 --> 01:28:01,415
Ze had geen steun.
672
01:28:03,665 --> 01:28:05,082
Waar was je?
673
01:28:06,540 --> 01:28:08,623
Waarom heb je me niet uitgenodigd?
bij jou komen wonen?
674
01:28:08,748 --> 01:28:10,707
Ik bedoel, je hebt voldoende ruimte.
675
01:28:13,540 --> 01:28:14,832
- Wale.
- Ja meneer.
676
01:28:14,957 --> 01:28:16,207
Kom hier.
677
01:28:18,623 --> 01:28:21,581
Oké, mijnheer.
678
01:28:37,081 --> 01:28:41,206
Ade, Sade, ontmoet Femi, je broer.
679
01:29:02,789 --> 01:29:04,206
Hoe ging het?
680
01:29:09,205 --> 01:29:10,830
Wat zei hij?
681
01:29:14,746 --> 01:29:16,205
Niets van belang.
682
01:29:17,663 --> 01:29:19,038
Laten we gaan.
683
01:29:52,121 --> 01:29:54,455
- Wacht wacht wacht.
- Hallo! Hallo! Wat ben je aan het doen?
684
01:30:01,620 --> 01:30:03,620
- Oh, nee, nee, nee.
- Dank je.
685
01:30:08,620 --> 01:30:10,787
Oh! Dat was leuk.
686
01:30:10,870 --> 01:30:13,287
Kom kom kom. Speel. Juist.
687
01:30:13,787 --> 01:30:15,579
Oh, in het midden.
688
01:30:16,454 --> 01:30:18,537
Kom op. Jij hebt het.
689
01:33:20,866 --> 01:33:22,450
Whoo!
690
01:34:19,674 --> 01:34:24,674
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
50650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.