Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,043 --> 00:00:51,751
(boy) On your marks,
2
00:00:51,835 --> 00:00:52,918
get set,
3
00:00:53,626 --> 00:00:54,668
go!
4
00:00:57,876 --> 00:01:00,001
Come on! Faster!
5
00:01:00,085 --> 00:01:04,210
Faster! Wolf Gang, you can do it.
Come on!
6
00:01:24,335 --> 00:01:25,251
(all) Wolf Gang!
7
00:01:25,335 --> 00:01:28,126
Wolf Gang! Wolf Gang!
Wolf Gang! Wolf Gang!
8
00:01:28,210 --> 00:01:30,335
(yells)
9
00:01:30,501 --> 00:01:32,501
(yells)
10
00:01:32,835 --> 00:01:34,876
(yells)
11
00:01:35,251 --> 00:01:36,668
(yells)
12
00:01:37,043 --> 00:01:41,001
- (laughs)
- Oh, he face-planted the floor!
13
00:01:41,418 --> 00:01:44,251
- (laughs) Get Femi. Get him.
- No, stop!
14
00:01:44,751 --> 00:01:45,876
(laughs)
15
00:01:47,293 --> 00:01:48,376
Get him.
16
00:01:49,710 --> 00:01:51,835
- Push him.
- Get down!
17
00:01:51,918 --> 00:01:54,126
(laughs)
18
00:01:54,210 --> 00:01:55,710
(yells)
19
00:01:58,376 --> 00:02:00,501
Three, two, one...
20
00:02:01,001 --> 00:02:02,585
(grunts)
21
00:02:06,585 --> 00:02:09,001
(all) Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang!
22
00:02:09,085 --> 00:02:10,918
One, two, three!
23
00:02:11,001 --> 00:02:12,001
Wolf Gang!
24
00:02:12,418 --> 00:02:14,210
(yells)
25
00:02:14,710 --> 00:02:16,793
(yells)
26
00:02:17,626 --> 00:02:19,543
(yells)
27
00:02:27,668 --> 00:02:29,418
(yells)
28
00:02:29,501 --> 00:02:30,918
(echoes)
29
00:02:54,543 --> 00:02:55,918
(blows)
30
00:03:03,960 --> 00:03:07,168
(woman) You're not gonna get
any chocolate until you eat your greens.
31
00:03:10,210 --> 00:03:12,085
I spoke to your mum today.
32
00:03:15,418 --> 00:03:17,751
She's definitely
coming to visit tomorrow.
33
00:03:20,668 --> 00:03:22,001
Why?
34
00:03:24,335 --> 00:03:26,335
To see you, obviously.
35
00:03:28,710 --> 00:03:30,335
(sighs)
36
00:03:31,168 --> 00:03:34,585
(woman) I know it's been a while,
but she's super excited.
37
00:03:39,751 --> 00:03:41,335
Can I go to my room?
38
00:03:41,418 --> 00:03:42,626
Come here.
39
00:03:47,751 --> 00:03:50,585
She's not coming to take you away.
40
00:03:53,126 --> 00:03:54,668
Do you promise?
41
00:04:01,043 --> 00:04:02,543
Here you are.
42
00:04:04,793 --> 00:04:07,126
And tomorrow,
you eat all your greens, right?
43
00:04:13,418 --> 00:04:15,543
(indistinct chatter)
44
00:05:06,501 --> 00:05:07,751
Go on, Nathan.
45
00:05:07,835 --> 00:05:09,918
Go on, Nathan. Go on, Nathan!
46
00:05:10,126 --> 00:05:11,460
- Hold him there, Nathan.
- Go on, Femi.
47
00:05:11,543 --> 00:05:14,251
Femi, wriggle out of it.
You've got to wriggle out of it.
48
00:05:14,418 --> 00:05:16,626
Nathan, get out of there, Nathan.
49
00:05:16,835 --> 00:05:18,335
- Get out of there, Nathan.
- Get off!
50
00:05:18,418 --> 00:05:20,751
- Come on, Femi, hold him! One!
- Pull him off!
51
00:05:20,835 --> 00:05:22,793
- Come on, Nathan. Get out of it.
- Two!
52
00:05:22,876 --> 00:05:25,251
- Get out of it, Nathan.
- Three!
53
00:05:25,335 --> 00:05:26,585
He's gone.
54
00:05:46,751 --> 00:05:50,876
My boy, hm? Come. (chuckles)
55
00:05:50,960 --> 00:05:53,876
Ah! It's been too long.
56
00:05:57,626 --> 00:05:59,460
You've grown, huh? (chuckles)
57
00:05:59,543 --> 00:06:04,043
I think he probably just needs to get
cleaned up and have some food.
58
00:06:04,126 --> 00:06:05,543
- (mother chuckles)
- Yeah.
59
00:06:05,668 --> 00:06:06,960
OK.
60
00:06:09,960 --> 00:06:13,001
You've nothing to blame yourself over.
He's a good boy.
61
00:06:13,543 --> 00:06:15,710
Well, you've done a good job.
62
00:06:17,668 --> 00:06:19,501
I want to take him back.
63
00:06:26,918 --> 00:06:30,668
- Are you gonna tell him that?
- (mother) We both will.
64
00:06:31,710 --> 00:06:33,043
No.
65
00:06:33,668 --> 00:06:36,626
I'll tell him. I just...
66
00:06:38,626 --> 00:06:42,501
- Just give me some time. (exhales)
- OK.
67
00:07:17,501 --> 00:07:18,918
Can I be excused?
68
00:07:20,126 --> 00:07:22,001
(mother) Finish your food first.
69
00:07:56,668 --> 00:07:58,668
(car engine starts)
70
00:08:00,793 --> 00:08:03,043
(car drives off)
71
00:08:20,085 --> 00:08:21,293
Go on, then!
72
00:08:24,751 --> 00:08:26,626
Go on. Come at me, then.
Come at it, Rick.
73
00:08:26,710 --> 00:08:30,168
- Go on, boys!
- Oh, no. This is not good.
74
00:08:30,251 --> 00:08:32,376
- Come on, now!
- Come on!
75
00:08:32,460 --> 00:08:34,001
Oh, come on.
76
00:08:36,501 --> 00:08:38,960
- Yes!
- What a goal!
77
00:08:52,335 --> 00:08:53,626
(woman) You know I love you.
78
00:08:56,418 --> 00:08:58,418
- Hmm-hm.
- Hmm-hm.
79
00:08:59,543 --> 00:09:01,543
Your mother loves you too.
80
00:09:04,751 --> 00:09:06,293
Do you know that?
81
00:09:12,793 --> 00:09:16,168
She's been trying to sort a place
for the both of you.
82
00:09:19,543 --> 00:09:21,335
She's ready now.
83
00:09:23,626 --> 00:09:25,501
She's ready to take you back.
84
00:09:28,376 --> 00:09:30,460
Are you just gonna let her take me?
85
00:09:32,543 --> 00:09:34,043
I know it's hard.
86
00:09:36,251 --> 00:09:38,210
- You promised.
- (sighs)
87
00:09:39,626 --> 00:09:40,960
She's your mother.
88
00:09:41,043 --> 00:09:42,085
- No.
- (bangs table)
89
00:09:42,168 --> 00:09:44,710
- Femi. Femi!
- (door slams)
90
00:10:31,001 --> 00:10:32,710
(yells)
91
00:11:11,418 --> 00:11:14,210
(girls laugh)
92
00:11:47,835 --> 00:11:49,835
Wolf Gang! Wolf Gang!
93
00:11:49,918 --> 00:11:52,876
Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang!
94
00:11:52,960 --> 00:11:54,335
Wolf Gang!
95
00:11:54,835 --> 00:11:57,418
(car door closes)
96
00:11:59,543 --> 00:12:01,126
Olufemi.
97
00:12:04,835 --> 00:12:07,751
Oh. This is my friend, Bimpe.
98
00:12:07,835 --> 00:12:10,793
She has been a real blessing
in helping me get set up in London.
99
00:12:11,001 --> 00:12:13,585
- Good afternoon.
- This is Mary.
100
00:12:13,668 --> 00:12:17,626
And my boy, Olufemi.
Remember Auntie Bimpe?
101
00:12:19,085 --> 00:12:21,043
(speaks Yoruba)
102
00:12:21,126 --> 00:12:24,376
- Fine boy.
- Ah, let me help you with this.
103
00:12:25,876 --> 00:12:27,668
I think that's everything.
104
00:12:32,585 --> 00:12:34,085
We'll wait in the car.
105
00:12:42,085 --> 00:12:44,876
You remember how proud I am of you.
106
00:12:47,126 --> 00:12:48,960
And I'm always here.
107
00:12:49,460 --> 00:12:50,418
Hmm-hm?
108
00:13:05,001 --> 00:13:06,543
All in?
109
00:13:07,626 --> 00:13:09,876
(car engine starts)
110
00:13:41,251 --> 00:13:44,460
(traffic noise)
111
00:13:57,793 --> 00:13:59,085
We're almost there.
112
00:14:31,626 --> 00:14:34,126
- (car door closes)
- (mother) Olufemi, come on, take your bag.
113
00:14:56,918 --> 00:14:58,751
(lift beeps)
114
00:14:59,668 --> 00:15:01,876
Careful. There's pee there.
115
00:15:06,418 --> 00:15:08,168
Welcome home.
116
00:15:09,085 --> 00:15:11,085
That one is yours.
117
00:15:14,085 --> 00:15:17,710
There's so much we can do here
now that you're home.
118
00:15:17,793 --> 00:15:22,710
We can paint it or...
or even get wallpaper.
119
00:15:24,751 --> 00:15:26,418
Are you hungry?
120
00:15:26,918 --> 00:15:29,335
I made stew this morning
and we have rice.
121
00:15:29,418 --> 00:15:31,210
Or even a little plantain.
122
00:15:36,085 --> 00:15:40,126
You must be tired.
I'll leave you to get ready for bed.
123
00:15:42,210 --> 00:15:44,626
My room is just downstairs,
if you need anything.
124
00:15:44,710 --> 00:15:47,293
And so is the bathroom.
125
00:15:48,376 --> 00:15:52,126
Goodnight... Olufemi.
126
00:15:54,876 --> 00:15:57,126
(floorboards creak)
127
00:16:02,335 --> 00:16:05,960
(mother sings)
128
00:16:51,001 --> 00:16:53,876
(singing continues)
129
00:17:22,751 --> 00:17:26,085
(footsteps approach)
130
00:17:27,293 --> 00:17:28,585
Here.
131
00:17:36,251 --> 00:17:37,668
But you've had this before.
132
00:17:37,751 --> 00:17:40,710
I made it for you that time
when I visited and you liked it.
133
00:17:42,293 --> 00:17:44,960
- Do you have any cereal?
- No.
134
00:17:45,835 --> 00:17:48,335
OK. So I'll finish work at 5pm
135
00:17:48,418 --> 00:17:50,918
and then I start
another cleaning job straight after.
136
00:17:51,001 --> 00:17:54,710
So you'll be here by yourself
most of the time before you start school.
137
00:17:54,793 --> 00:17:58,001
But that doesn't mean you should just
be sitting here watching television.
138
00:17:58,085 --> 00:18:00,876
You're not a lazy boy. So I expect you
139
00:18:00,960 --> 00:18:02,710
to take care of the house.
140
00:18:02,793 --> 00:18:06,585
I need you to sweep,
wash your clothes, wash the plates
141
00:18:06,668 --> 00:18:09,626
and please make up your bed.
142
00:18:16,085 --> 00:18:20,043
What are you...? No, you're just...
you're just putting dust everywhere.
143
00:18:20,126 --> 00:18:22,751
You do it in the direction outside,
towards outside.
144
00:18:22,835 --> 00:18:23,835
(sweeping)
145
00:18:23,918 --> 00:18:26,043
And you use these muscles
in your arms here,
146
00:18:26,126 --> 00:18:29,626
otherwise you won't move anything.
Here. Go.
147
00:18:32,335 --> 00:18:36,751
Please, please. Don't go out anywhere
until I can show you around, OK?
148
00:18:39,210 --> 00:18:40,251
(door closes)
149
00:19:02,960 --> 00:19:05,751
(loud chatter)
150
00:19:18,793 --> 00:19:21,418
This pepper is very hot.
151
00:19:22,001 --> 00:19:24,001
(sings quietly)
152
00:19:27,543 --> 00:19:30,293
(chatter on TV)
153
00:19:31,668 --> 00:19:33,085
Olufemi.
154
00:19:36,126 --> 00:19:37,626
Olufemi.
155
00:19:41,335 --> 00:19:42,793
What are you doing?
156
00:19:46,960 --> 00:19:50,751
Look at this place. I told you what to do.
You haven't done anything.
157
00:19:50,960 --> 00:19:54,001
- I said I'll do it later.
- I did not raise you to be rude.
158
00:19:54,376 --> 00:19:55,751
You didn't raise me.
159
00:19:58,126 --> 00:20:02,001
(mother) Are you... Are you crazy?
Who are you talking to like that?
160
00:20:02,085 --> 00:20:03,126
(thuds)
161
00:20:03,210 --> 00:20:07,168
(mother) Never in your life
talk to me like that again!
162
00:20:08,543 --> 00:20:09,918
Stand up!
163
00:20:10,293 --> 00:20:12,210
(phone rings)
164
00:20:13,751 --> 00:20:17,251
- Nan.
- (Mary) How are you, love?
165
00:20:19,668 --> 00:20:21,168
I miss you.
166
00:20:21,251 --> 00:20:23,793
Hold your ears with your hands,
like this.
167
00:20:23,876 --> 00:20:26,585
Bend and straight.
168
00:20:26,668 --> 00:20:31,585
And bend and straight.
Keep doing that. Quick.
169
00:20:32,001 --> 00:20:34,043
If you move from that place
before I tell you,
170
00:20:34,126 --> 00:20:36,501
I will come back here
and I will beat you again.
171
00:20:37,418 --> 00:20:39,460
- Thank you.
- (man) No worries.
172
00:20:41,335 --> 00:20:44,585
There you go. Have a nice day.
173
00:20:45,335 --> 00:20:47,751
(Mary) I miss you too.
How are you finding everything?
174
00:20:50,335 --> 00:20:51,751
(Femi) I'm OK.
175
00:20:52,751 --> 00:20:55,668
- (Mary) Are you sure, love?
- Yeah.
176
00:20:57,126 --> 00:21:00,043
(pants)
177
00:21:11,001 --> 00:21:14,418
- (Mary) Are you settling in OK?
- (Femi) Yeah.
178
00:21:19,793 --> 00:21:21,335
I love you, Nan.
179
00:21:24,585 --> 00:21:25,585
(knocking at door)
180
00:21:39,710 --> 00:21:41,710
Are you sure you don't
want me to take you?
181
00:21:42,751 --> 00:21:44,210
I'm sure.
182
00:21:47,585 --> 00:21:50,668
- Close your eyes.
- Why?
183
00:21:50,751 --> 00:21:53,460
I want to pray so your first day
is a success.
184
00:21:56,710 --> 00:21:58,543
(speaks Yoruba)
185
00:22:00,210 --> 00:22:03,376
Bless Femi as he embarks
on his first day at school.
186
00:22:03,460 --> 00:22:05,626
Send angels to encamp around him.
187
00:22:05,710 --> 00:22:08,751
Teach him to be the head
and not the tail.
188
00:22:08,835 --> 00:22:13,793
(speaks Yoruba) So that he may
have success all the days of his life.
189
00:22:13,876 --> 00:22:17,085
(speaks Yoruba)
In Jesus's name we have prayed.
190
00:22:18,501 --> 00:22:20,835
- Amen.
- Amen.
191
00:22:23,585 --> 00:22:24,835
Mary's a Christian.
192
00:22:24,918 --> 00:22:27,876
Did she not teach you how to pray
or take you to church?
193
00:22:31,085 --> 00:22:33,168
There's so much I want to show you.
194
00:22:33,460 --> 00:22:35,710
One of these days,
I'm going to take you back home.
195
00:22:35,793 --> 00:22:38,001
We're a very spiritual family.
196
00:22:38,085 --> 00:22:42,960
Your name Olufemi means "God loves me",
so you can't be godless.
197
00:22:43,043 --> 00:22:44,501
And this isn't just about church.
198
00:22:44,585 --> 00:22:47,626
We have our own religion,
practised by our family for generations.
199
00:22:47,710 --> 00:22:49,960
So it's important that...
200
00:22:51,876 --> 00:22:52,835
What?
201
00:22:57,585 --> 00:22:59,710
But that's a story for another time.
202
00:23:14,460 --> 00:23:15,918
Be good.
203
00:23:22,835 --> 00:23:26,210
(children chatter)
204
00:23:28,335 --> 00:23:30,751
(shouting)
205
00:23:39,668 --> 00:23:42,085
(bell rings)
206
00:23:47,335 --> 00:23:49,960
(female teacher)
Cedric, sit down, please.
207
00:23:51,710 --> 00:23:54,460
Calm down. Thank you.
208
00:23:55,876 --> 00:24:00,376
OK. We have a new student
that I'd like to introduce you to.
209
00:24:00,460 --> 00:24:02,335
This is Olufemi.
210
00:24:02,418 --> 00:24:04,251
- (laughs)
- Femi.
211
00:24:04,335 --> 00:24:06,418
- (teacher) Sorry?
- Femi.
212
00:24:06,876 --> 00:24:08,918
- (teacher) In the register it says...
- Just Femi.
213
00:24:09,001 --> 00:24:10,960
- (laughs) Femi.
- (teacher) OK, thank you.
214
00:24:11,043 --> 00:24:12,460
- "Olufemi."
- (teacher) Dean.
215
00:24:12,543 --> 00:24:15,043
I'm sure you'll all make him
feel welcome.
216
00:24:15,376 --> 00:24:17,501
(Dean mimics African speech) Femi!
217
00:24:17,585 --> 00:24:19,710
Dean. That's somebody's name.
218
00:24:19,793 --> 00:24:22,251
How would you feel about somebody
making fun of your name?
219
00:24:22,335 --> 00:24:24,793
- My name's not Olufemi. I'm all right.
- (children laugh)
220
00:24:24,876 --> 00:24:26,960
Yes, thank you, Dean.
221
00:24:28,501 --> 00:24:31,251
I want you all to introduce yourselves
throughout the day.
222
00:24:31,335 --> 00:24:35,293
OK? So find a moment to go over
and make sure that he knows your name
223
00:24:35,376 --> 00:24:37,460
and welcome him to the school.
224
00:24:39,751 --> 00:24:42,460
(girls chant skipping song)
225
00:24:53,668 --> 00:24:55,251
Nesrine.
226
00:24:56,585 --> 00:24:59,043
- Nesrine.
- Here, sir.
227
00:25:00,960 --> 00:25:03,293
- Tina.
- Here, sir.
228
00:25:03,835 --> 00:25:05,085
Leila.
229
00:25:05,710 --> 00:25:07,210
Lebechi.
230
00:25:07,876 --> 00:25:09,585
Has anyone seen Lebechi?
231
00:25:10,418 --> 00:25:13,376
And a new student today,
Olufemi Oluwale.
232
00:25:13,835 --> 00:25:14,918
Olufemi.
233
00:25:15,001 --> 00:25:17,376
- Just Femi.
- It says Olufemi on my register.
234
00:25:17,460 --> 00:25:20,710
- Just Femi.
- Sir, just Olufemi.
235
00:25:20,793 --> 00:25:23,668
- (teacher) Quiet, Dean. Day?
- Here, sir.
236
00:25:23,751 --> 00:25:25,210
And Tess.
237
00:25:25,293 --> 00:25:27,751
Olufemi, what's going on with your trim?
238
00:25:28,251 --> 00:25:30,085
And what's going on
with your shoes as well?
239
00:25:30,168 --> 00:25:32,251
- What's going on?
- (all groan)
240
00:25:32,335 --> 00:25:35,001
Your hairline's looking kind of bent
as well, man.
241
00:25:35,085 --> 00:25:37,835
- (teacher) Do you wanna get sent out?
- What you gonna do?
242
00:25:37,918 --> 00:25:39,710
(children shout)
243
00:25:40,043 --> 00:25:42,793
Hey! That's enough.
Out the way! Out the way!
244
00:25:42,876 --> 00:25:45,626
- (children chant) Fight! Fight!
- (teacher) That's enough.
245
00:25:45,710 --> 00:25:48,251
That's enough. Out. Out.
246
00:25:48,335 --> 00:25:50,668
That's enough. Calm down.
247
00:25:50,751 --> 00:25:53,251
(children groan)
248
00:26:06,210 --> 00:26:09,835
(mother)
Do you know they want to suspend you?
249
00:26:11,085 --> 00:26:12,751
On your first day.
250
00:26:14,460 --> 00:26:16,543
What are you thinking, Femi?
251
00:26:17,251 --> 00:26:19,543
- He started it.
- I'm talking, you are talking.
252
00:26:19,626 --> 00:26:22,960
- But he did though.
- (speaks Yoruba)
253
00:26:23,043 --> 00:26:26,501
I had to leave work to come and get you.
Do you pay my bills?
254
00:26:26,585 --> 00:26:29,085
Do you pay any bills in this house, eh?
255
00:26:29,168 --> 00:26:31,168
Do you pay any bills?
256
00:26:31,251 --> 00:26:32,626
Olufemi!
257
00:27:01,501 --> 00:27:04,418
- (ball bouncing)
- (children chatter)
258
00:27:05,751 --> 00:27:08,168
(boy 1) Yeah, look, look.
It's in. It's in.
259
00:27:11,043 --> 00:27:12,460
(boy 2) Go on!
260
00:27:12,543 --> 00:27:15,293
- (ball bounces)
- (boy 2) What a goal! Come on.
261
00:27:17,460 --> 00:27:19,293
(boy 1) Free ball. Free ball.
262
00:27:19,626 --> 00:27:21,293
Ooh! And again!
263
00:27:21,668 --> 00:27:23,710
- Unlucky.
- Get me the ball.
264
00:27:25,210 --> 00:27:26,793
- Yes, to him?
- To him.
265
00:27:27,293 --> 00:27:28,418
Yes, to me!
266
00:27:31,293 --> 00:27:34,085
- Oh!
- (boy) Ooh, nice goal. Nice.
267
00:27:47,293 --> 00:27:49,501
- Nice to see you, yeah.
- (boy) Nice to see you, Femi.
268
00:27:50,293 --> 00:27:52,501
- See you later.
- Yeah.
269
00:28:40,960 --> 00:28:42,168
(beeps)
270
00:28:54,960 --> 00:28:56,501
(beeps)
271
00:30:08,293 --> 00:30:10,418
Hurry up! Hurry up! Quick.
272
00:30:13,293 --> 00:30:15,418
Dickhead. (laughs)
273
00:30:20,960 --> 00:30:22,126
(laughs)
274
00:30:24,460 --> 00:30:27,543
See the boss man's face? (laughs)
275
00:30:30,376 --> 00:30:34,668
- What did you get?
- Man hit the jackpot. We've got...
276
00:30:35,043 --> 00:30:37,376
- Wine gums.
- Wine gums and that.
277
00:30:37,460 --> 00:30:39,293
Next thing, some liquorice.
278
00:30:39,376 --> 00:30:41,876
Look at this next flavour though.
Classic cheeseburger.
279
00:30:41,960 --> 00:30:43,418
- Them things are batty.
- Is it?
280
00:30:43,501 --> 00:30:46,710
Look. You think you've hit big,
but I've hit the jackpot so...
281
00:30:46,793 --> 00:30:48,085
- Yeah?
- Swear down?
282
00:30:48,168 --> 00:30:51,751
- Swear.
- What you saying? Come on then.
283
00:30:51,835 --> 00:30:53,793
Ooh... ah!
284
00:30:55,126 --> 00:30:56,543
Yo, is that it?
285
00:30:57,210 --> 00:31:00,543
- What, you don't care about dental hygiene?
- Oh, my days. Tayo, man.
286
00:31:00,626 --> 00:31:03,585
I can tell you man don't care about
dental hygiene but some of us do.
287
00:31:03,668 --> 00:31:05,835
Look at you, bruv. Look at your mouth!
288
00:31:05,918 --> 00:31:07,960
- Shut up.
- This is why I bought this. For you.
289
00:31:08,043 --> 00:31:09,668
What's this? A toothpick?
290
00:31:09,751 --> 00:31:12,793
- Yeah, it's a toothpick.
- Nah, cuz. You're an idiot.
291
00:31:12,876 --> 00:31:14,918
- Tayo, you're wack, bro.
- Hey, you too, bro.
292
00:31:15,001 --> 00:31:16,335
Fam, shut up, man.
293
00:31:16,418 --> 00:31:19,085
(overlapping dialogue)
294
00:31:19,168 --> 00:31:22,251
- Waste man, what's he on?
- It's both of you, fam.
295
00:31:22,376 --> 00:31:24,585
Chill. Are you going to Tamara's ting?
296
00:31:24,668 --> 00:31:29,043
- Yeah, bro. You man going?
- Nah.
297
00:31:29,668 --> 00:31:31,918
- Bring me, mang.
- No plus-ones, my brother.
298
00:31:32,001 --> 00:31:34,085
- She's ugly anyway, man.
- What do you mean, "no"?
299
00:31:34,168 --> 00:31:36,793
Yo, that's Mace.
Let's just keep walking. Chill.
300
00:31:43,085 --> 00:31:45,085
Oi, oi, Mace.
301
00:31:47,001 --> 00:31:48,460
Oi, come here.
302
00:31:49,210 --> 00:31:50,960
I said come here.
303
00:31:51,501 --> 00:31:52,960
(scoffs)
304
00:31:54,626 --> 00:31:59,543
Ooh, man like Fems, what you saying?
I like this little yout, you know.
305
00:31:59,626 --> 00:32:02,043
He was running tings in the school
with his little crew.
306
00:32:03,126 --> 00:32:05,626
- Yeah, something like that.
- Cool.
307
00:32:05,710 --> 00:32:07,751
Well, this little prick here's a snitch.
308
00:32:07,835 --> 00:32:10,501
And he's gonna squeal for us
like a pig on all fours, aren't you?
309
00:32:10,585 --> 00:32:15,085
And if you don't, my boy Femi is gonna
make sure the job gets done, aren't you?
310
00:32:15,835 --> 00:32:18,335
Yeah. Well, he's not squealing.
311
00:32:19,668 --> 00:32:21,210
Handle that.
312
00:32:31,376 --> 00:32:32,668
Do it.
313
00:32:34,210 --> 00:32:36,251
Get on all fours and squeal.
314
00:32:40,793 --> 00:32:42,251
Do it, Billy.
315
00:32:45,418 --> 00:32:47,251
- (clicks tongue)
- (groans)
316
00:32:52,501 --> 00:32:54,585
- Squeal.
- (Billy squeals)
317
00:32:56,293 --> 00:32:58,668
- (Mace) I wanna hear proper snorting.
- (squeals)
318
00:32:59,085 --> 00:33:01,126
(snorts)
319
00:33:03,793 --> 00:33:06,126
(squeals)
320
00:33:12,043 --> 00:33:14,501
- Louder.
- (Billy squeals loudly)
321
00:33:17,168 --> 00:33:21,793
(laughs) All right.
Get the fuck out of here. Hurry up.
322
00:33:27,293 --> 00:33:30,501
Oi, Femi. You got a phone?
323
00:33:45,876 --> 00:33:47,168
Here.
324
00:33:49,085 --> 00:33:51,543
You can't be a boss without a phone, innit?
325
00:33:53,751 --> 00:33:55,585
A'ight, see you later.
326
00:33:57,585 --> 00:34:00,168
- Cool. You lot get out of here then.
- Hurry up, bruv.
327
00:34:00,251 --> 00:34:01,751
Nah, maybe later.
328
00:34:02,585 --> 00:34:03,960
Man, just shut up.
329
00:34:04,335 --> 00:34:06,251
See you around, Femi.
330
00:34:09,376 --> 00:34:10,543
(door closes)
331
00:34:17,876 --> 00:34:21,335
- (♪ "Crystal" by New Order)
- (exhales)
332
00:34:48,710 --> 00:34:50,418
(pants)
333
00:34:54,460 --> 00:34:57,085
(sweeping)
334
00:35:06,251 --> 00:35:09,335
(ball bounces)
335
00:35:24,168 --> 00:35:25,543
(chuckles)
336
00:35:27,001 --> 00:35:28,043
Hey, Femi.
337
00:35:30,335 --> 00:35:34,168
- How was school?
- Fine.
338
00:35:40,960 --> 00:35:45,418
Auntie Bimpe's having a small gathering
at her place tonight.
339
00:35:45,501 --> 00:35:46,543
Do you want to follow me?
340
00:35:47,043 --> 00:35:48,960
I already told you I'm busy.
341
00:35:49,043 --> 00:35:51,293
- Doing what?
- Stuff.
342
00:35:52,293 --> 00:35:56,168
What stuff is more important than
just spending some time together?
343
00:36:01,501 --> 00:36:04,293
Mary called. Again.
344
00:36:06,293 --> 00:36:08,376
I thought you said you was
going to call her back.
345
00:36:08,460 --> 00:36:09,710
- I will.
- When?
346
00:36:09,793 --> 00:36:11,418
Whenever I'm less busy, innit?
347
00:36:11,501 --> 00:36:15,001
You are here to focus
on your exams, huh?
348
00:36:15,210 --> 00:36:17,793
I don't want you running around
like all these other boys.
349
00:36:17,876 --> 00:36:19,626
- (speaks Yoruba)
- Yes.
350
00:36:20,626 --> 00:36:21,793
Excuse me.
351
00:36:24,460 --> 00:36:25,543
(door shuts)
352
00:36:29,960 --> 00:36:32,210
(breathes heavily)
353
00:36:36,460 --> 00:36:37,710
(whirring)
354
00:36:37,793 --> 00:36:40,043
(♪ "Just Like Heaven" by The Cure)
355
00:37:09,210 --> 00:37:10,960
Yo. What you listening to?
356
00:37:11,043 --> 00:37:13,543
Er... Tupac. Hit 'Em Up.
357
00:37:13,626 --> 00:37:15,460
(both sing)
358
00:37:15,543 --> 00:37:17,376
Have you heard
the new Wiley ting, though?
359
00:37:17,460 --> 00:37:20,126
Yeah. It's not too bad.
They played it at that thing last night.
360
00:37:20,210 --> 00:37:23,251
- Look at this guy, man.
- Yo. What you guys saying?
361
00:37:23,335 --> 00:37:25,585
Chill. You're always jumping round, man.
362
00:37:25,668 --> 00:37:26,710
Why you so hyper?
363
00:37:26,793 --> 00:37:28,751
I dunno.
Man's got ADHD or something, innit?
364
00:37:29,335 --> 00:37:31,293
(Femi) We're trying to get
respect out here.
365
00:37:31,376 --> 00:37:35,043
- You can't be acting like that.
- Smelly Tope. What you saying?
366
00:37:36,210 --> 00:37:39,876
Yo, yo, yo, yo. I'm talking to you.
Don't ignore me.
367
00:37:39,960 --> 00:37:41,126
Come here.
368
00:37:41,210 --> 00:37:43,376
Let me see this shit. What's this?
369
00:37:44,335 --> 00:37:48,251
- Blue horseshit. (laughs)
- (Tayo) Tope. Don't let him do that.
370
00:37:48,335 --> 00:37:51,585
What's she gonna do?
What you gonna do, blick shit, huh?
371
00:37:51,668 --> 00:37:54,168
Yo, he said you a blick. (laughs)
372
00:37:54,251 --> 00:37:56,168
What's blacker,
her shoes or her forehead?
373
00:37:56,251 --> 00:37:58,918
Oh, yo. What you thinking?
374
00:37:59,001 --> 00:38:01,751
- Definitely her forehead, innit?
- (laughs)
375
00:38:02,668 --> 00:38:04,626
- What, you gonna cry?
- Hold on, man. That's enough.
376
00:38:04,710 --> 00:38:07,001
(Dean) No, hold on. Cry.
Just let the tears fall out.
377
00:38:07,085 --> 00:38:08,501
Femi!
378
00:38:09,501 --> 00:38:11,293
Next time, innit?
379
00:38:28,876 --> 00:38:30,376
(mother) Femi.
380
00:38:30,835 --> 00:38:32,293
Are you there?
381
00:38:33,543 --> 00:38:34,918
(Femi) Yeah.
382
00:38:36,585 --> 00:38:40,460
(mother) Femi.
Why is it so dark in here?
383
00:38:40,543 --> 00:38:41,918
(switch clicks)
384
00:38:42,793 --> 00:38:45,085
Just saving electricity, innit?
385
00:38:45,835 --> 00:38:49,126
- You're always complaining about it.
- (mother) What's wrong?
386
00:38:49,751 --> 00:38:51,251
Nothing.
387
00:38:54,626 --> 00:38:57,043
You never want to talk to me
about anything.
388
00:39:01,918 --> 00:39:06,751
OK. Well, at least you're home.
We can have dinner together for once.
389
00:39:07,418 --> 00:39:08,835
I have to go out.
390
00:39:10,126 --> 00:39:11,751
(mother) Where?
391
00:39:12,001 --> 00:39:13,710
- Study group.
- What study group?
392
00:39:13,793 --> 00:39:15,376
With my friends.
393
00:39:16,168 --> 00:39:19,835
(mother) I don't feel like we're living
in the same house. I come, you go...
394
00:39:19,918 --> 00:39:23,335
Look, I'm sorry you're lonely,
but it ain't my fault he's not here.
395
00:39:23,418 --> 00:39:24,835
(mother) Who?
396
00:39:26,085 --> 00:39:27,460
Whoever my dad is.
397
00:39:28,001 --> 00:39:30,543
- You don't know anything.
- I know he left.
398
00:39:31,793 --> 00:39:33,418
That's all I have to know.
399
00:39:34,918 --> 00:39:37,626
And one day, I'll leave too.
400
00:40:19,460 --> 00:40:21,793
(door buzzer)
401
00:40:36,001 --> 00:40:37,293
Yo.
402
00:41:01,335 --> 00:41:02,960
(lift whirs)
403
00:41:29,335 --> 00:41:31,626
(doors open)
404
00:41:46,376 --> 00:41:50,293
Hey. Where you been?
What took you so long, bruv?
405
00:41:50,626 --> 00:41:53,751
Hurry up. Mace is waiting for you.
406
00:41:55,668 --> 00:41:57,501
In there, bruv. Go.
407
00:42:18,668 --> 00:42:21,460
(muffled)
My lieutenant. Come over here.
408
00:42:23,626 --> 00:42:25,043
Sit down.
409
00:42:25,960 --> 00:42:27,168
(chuckles)
410
00:42:35,668 --> 00:42:38,668
You see, when you're the boss,
you gotta look after the bottom line.
411
00:42:39,460 --> 00:42:41,335
Keep your mind focussed.
412
00:42:42,960 --> 00:42:44,626
Is your mind focussed right now?
413
00:42:48,085 --> 00:42:50,001
(muffled, then clear)
Is it focussed right now?
414
00:42:54,210 --> 00:42:55,543
Yeah.
415
00:42:55,626 --> 00:42:58,126
Then tell me,
what's a man without respect?
416
00:43:01,376 --> 00:43:02,751
Nothing.
417
00:43:04,960 --> 00:43:09,918
You see, school's good, man.
School is good.
418
00:43:12,001 --> 00:43:13,876
But what are you gonna do after?
419
00:43:16,335 --> 00:43:19,710
Sure you can work for
one of them white companies.
420
00:43:21,293 --> 00:43:23,168
Let them pimp out your life.
421
00:43:25,710 --> 00:43:27,168
Or...
422
00:43:29,043 --> 00:43:32,501
you can work for yourself and be free.
423
00:43:35,585 --> 00:43:37,335
You wanna be free?
424
00:43:41,418 --> 00:43:42,793
I'm down.
425
00:43:43,793 --> 00:43:45,126
(scoffs)
426
00:43:45,626 --> 00:43:46,918
A'ight.
427
00:43:49,668 --> 00:43:51,085
Here y'are.
428
00:43:59,126 --> 00:44:00,501
(Mace) Hold it in.
429
00:44:01,626 --> 00:44:05,001
- (coughs)
- (laughs)
430
00:44:07,126 --> 00:44:08,751
Ah...
431
00:44:09,335 --> 00:44:10,710
(Femi) Fuck.
432
00:44:15,543 --> 00:44:17,335
(muffled)
My lieutenant.
433
00:44:35,626 --> 00:44:37,335
(male teacher) So here we are again.
434
00:44:39,543 --> 00:44:42,085
I'm sure you've heard a few things
this evening
435
00:44:42,168 --> 00:44:44,335
that you didn't really want to hear.
436
00:44:44,418 --> 00:44:48,168
They are only saying the truth,
since he wants to destroy his life.
437
00:44:49,210 --> 00:44:52,251
Moving forward,
I want to see how we can work into
438
00:44:52,335 --> 00:44:54,335
getting him through these exams.
439
00:44:54,418 --> 00:44:57,918
Clearly we cannot move anywhere
because he refuses to listen.
440
00:45:00,626 --> 00:45:03,460
- (teacher) Femi?
- What?
441
00:45:03,543 --> 00:45:05,751
"What"? Who are you "what"-ing?
442
00:45:05,835 --> 00:45:08,460
Is that how I taught you
to speak to an elder?
443
00:45:09,335 --> 00:45:11,460
- (teacher) It's OK.
- No, it's not OK.
444
00:45:11,543 --> 00:45:15,210
There is nothing OK
about his rotten attitude.
445
00:45:15,418 --> 00:45:19,293
Do you know how embarrassing it is
to come here over and over again
446
00:45:19,376 --> 00:45:21,168
- and hear the same thing?
- Hmm.
447
00:45:21,251 --> 00:45:24,210
No improvement.
And tonight was the worst.
448
00:45:24,293 --> 00:45:27,085
You are not failing me,
you are failing yourself.
449
00:45:30,543 --> 00:45:32,126
(sniffs)
450
00:45:47,460 --> 00:45:50,335
- Hey.
- What do you want?
451
00:45:51,293 --> 00:45:52,376
Nothing.
452
00:45:53,626 --> 00:45:55,001
What you doing out here?
453
00:45:55,835 --> 00:45:58,210
Just waiting for Mum and Dad to finish.
454
00:46:01,085 --> 00:46:02,085
I should go...
455
00:46:02,168 --> 00:46:03,876
- (Femi) No, wait.
- Why?
456
00:46:05,126 --> 00:46:06,751
What you listening to?
457
00:46:06,835 --> 00:46:09,835
Um... just some weird stuff.
I don't really know.
458
00:46:10,001 --> 00:46:13,001
- Mind if I listen?
- Why?
459
00:46:13,418 --> 00:46:15,460
Why not, innit?
460
00:46:29,710 --> 00:46:33,043
(♪ "Pictures of You" by The Cure)
461
00:46:33,418 --> 00:46:36,960
♪ Crying for the death of your heart
462
00:46:38,126 --> 00:46:41,668
♪ You were stone white, so delicate
463
00:46:41,751 --> 00:46:43,793
♪ Lost in the cold
464
00:46:43,876 --> 00:46:48,126
♪ You were always so lost in the dark
465
00:46:49,668 --> 00:46:52,168
♪ Remembering you
466
00:46:52,251 --> 00:46:55,210
♪ How you used to be
467
00:46:55,293 --> 00:46:58,043
♪ Slow drowned, you were angels
468
00:46:58,126 --> 00:47:01,418
♪ So much more than everything
469
00:47:01,501 --> 00:47:06,751
♪ Hold for the last time
then slip away quietly
470
00:47:06,835 --> 00:47:08,876
♪ Open my eyes
471
00:47:08,960 --> 00:47:12,335
♪ But I never see anything
472
00:47:12,418 --> 00:47:16,293
♪ If only I'd thought
of the right words...
473
00:47:17,418 --> 00:47:18,960
(music continues over headphones)
474
00:47:19,043 --> 00:47:21,376
I told you it was weird.
475
00:47:22,085 --> 00:47:23,543
No.
476
00:47:25,126 --> 00:47:26,751
No, it's cool.
477
00:47:29,751 --> 00:47:31,501
Why are you being nice to me?
478
00:47:31,585 --> 00:47:37,043
You know the whole light skin,
dark skin thing is a joke, right?
479
00:47:39,501 --> 00:47:42,418
You're the prettiest girl in school.
You shouldn't let it get to you.
480
00:47:42,501 --> 00:47:43,793
You shouldn't encourage it.
481
00:47:43,876 --> 00:47:46,668
- I didn't encourage it. I stopped him.
- After he had his fun.
482
00:47:47,960 --> 00:47:49,960
What are you doing right now?
483
00:47:50,043 --> 00:47:52,126
I came out here, saw you,
thought we could have a chat.
484
00:47:52,210 --> 00:47:56,460
Femi, we don't talk. We're not friends.
I'm not friends with your friends.
485
00:47:57,585 --> 00:47:59,293
I don't know what you're playing at
right now.
486
00:47:59,376 --> 00:48:02,751
My mum's right in there, you know.
She knows who you are.
487
00:48:03,168 --> 00:48:05,085
I told her about you lot.
488
00:48:07,168 --> 00:48:10,668
I don't know if you're trying to be
nice to me but you're a bit late, man.
489
00:48:10,751 --> 00:48:13,085
You should have been nice last week.
490
00:48:13,168 --> 00:48:15,710
You should've stopped him
the week before that.
491
00:48:15,793 --> 00:48:16,960
Or the week before that.
492
00:48:17,043 --> 00:48:20,710
I ain't trying to do nothing.
I just wanted to chat to you, innit?
493
00:48:20,793 --> 00:48:25,918
Talk to me about what?
What, how black I am? How blick I am?
494
00:48:26,126 --> 00:48:30,210
Prettiest girl in the fucking school.
Say that when your fucking friends are there.
495
00:48:30,293 --> 00:48:32,626
What do you want me to say, like?
Do you want me to say I'm sorry?
496
00:48:32,710 --> 00:48:34,835
(Tope) I don't want you
to say sorry, I just...
497
00:48:36,376 --> 00:48:38,501
I just want you to get it.
498
00:48:39,210 --> 00:48:40,710
Just get it.
499
00:48:50,251 --> 00:48:52,126
I should go.
500
00:48:52,210 --> 00:48:53,668
Bye.
501
00:49:07,001 --> 00:49:09,543
(breathes heavily)
502
00:49:19,001 --> 00:49:20,876
Living room. Now.
503
00:49:36,501 --> 00:49:37,835
Is that it?
504
00:49:39,210 --> 00:49:40,710
No stick?
505
00:49:43,501 --> 00:49:45,335
I hate you.
506
00:49:53,210 --> 00:49:54,626
(door slams)
507
00:50:05,543 --> 00:50:08,918
(Mace) I got pulled over
by this idiot police officer last week.
508
00:50:09,001 --> 00:50:11,876
He said it was one of them
routine checks, you know?
509
00:50:12,335 --> 00:50:15,293
I asked him, "What's the difference
between me and the prime minister?"
510
00:50:16,751 --> 00:50:21,251
I know in his mind he was thinking,
"A lot of things, you fucking nigger."
511
00:50:22,876 --> 00:50:25,418
He has the legal right to kill, steal,
512
00:50:25,501 --> 00:50:29,043
do whatever he has to do
to protect what's his. But me?
513
00:50:31,376 --> 00:50:34,210
If I do all those things,
I get sent to jail.
514
00:50:35,918 --> 00:50:39,043
The prime minister's the biggest
fucking nigger on road.
515
00:50:45,918 --> 00:50:47,418
(car doors close)
516
00:50:53,876 --> 00:50:55,293
Go check.
517
00:50:59,710 --> 00:51:01,835
(doors creak)
518
00:51:07,376 --> 00:51:09,335
How's the phone? Is it good?
519
00:51:12,126 --> 00:51:15,585
I'll get you an upgrade soon.
I'll sort that, yeah?
520
00:51:16,751 --> 00:51:18,501
Nah, it's OK.
521
00:51:19,126 --> 00:51:22,793
OK? Nah, you should
never settle for OK, man.
522
00:51:22,876 --> 00:51:25,126
Let that be a life lesson, yeah?
523
00:51:31,210 --> 00:51:34,710
- You scared?
- (footsteps approaching)
524
00:51:34,793 --> 00:51:36,168
No.
525
00:51:44,876 --> 00:51:46,460
(mutters under his breath)
526
00:51:47,376 --> 00:51:51,251
Yo, don't move. If you hear anything,
shout us but do not move.
527
00:51:58,960 --> 00:52:01,376
(police siren in the distance)
528
00:52:15,293 --> 00:52:16,543
(distant clang)
529
00:52:29,793 --> 00:52:31,501
(distant clattering)
530
00:52:37,835 --> 00:52:40,043
(train passes)
531
00:52:46,168 --> 00:52:48,126
(footsteps approach)
532
00:52:57,543 --> 00:52:59,793
- (car engine starts)
- What happened?
533
00:53:04,043 --> 00:53:05,585
What happened back there?
534
00:53:09,251 --> 00:53:11,085
Yo, what happened back there?
535
00:53:31,168 --> 00:53:35,876
Gonna be your turn next time.
I'ma call on you tomorrow, yeah?
536
00:53:40,043 --> 00:53:42,293
Ain't got no blood on it. Take it.
537
00:53:48,835 --> 00:53:50,543
- A'ight, cool.
- (winds window up)
538
00:53:50,626 --> 00:53:52,876
(car engine starts)
539
00:53:55,585 --> 00:53:57,626
(car drives away)
540
00:54:09,001 --> 00:54:10,960
- (mother) Where have you been?
- (Femi) What's going on?
541
00:54:11,001 --> 00:54:11,876
What's he doing here?
542
00:54:11,960 --> 00:54:17,126
You told me you had football practice
with the school team. There wasn't any.
543
00:54:18,001 --> 00:54:21,751
(speaks Yoruba) Sit down!
544
00:54:26,251 --> 00:54:28,626
If I knew you was coming,
I would have told a better lie.
545
00:54:29,001 --> 00:54:32,168
- That doesn't help.
- (Femi) Look, this isn't your classroom.
546
00:54:32,251 --> 00:54:33,918
And you ain't my dad, so you can't...
547
00:54:34,001 --> 00:54:37,210
- Uh-uh-uh-uh-uh...
- Femi, believe it or not,
548
00:54:37,710 --> 00:54:42,210
I grew up around here and a lot
of the boys I went to school with
549
00:54:43,126 --> 00:54:45,085
are in jail as we speak.
550
00:54:46,376 --> 00:54:47,710
And I was close to joining them.
551
00:54:49,835 --> 00:54:54,043
Now, I know to you, I'm just
a boring teacher who's old as fuck.
552
00:54:55,918 --> 00:54:58,585
But I haven't always been this preppy.
553
00:55:03,251 --> 00:55:07,085
Now, your mum and I had a chat
at parents' evening,
554
00:55:08,001 --> 00:55:11,126
and I think you can really
pull through these exams.
555
00:55:12,168 --> 00:55:14,501
You've got to let me help you.
556
00:55:22,293 --> 00:55:24,376
Your wife's pregnant, right?
557
00:55:25,668 --> 00:55:27,043
That's what you said in class
the other day.
558
00:55:29,835 --> 00:55:31,543
Yeah, she is.
559
00:55:32,543 --> 00:55:34,335
First child?
560
00:55:34,918 --> 00:55:36,376
Yeah.
561
00:55:41,626 --> 00:55:44,585
You're gonna be there for the kid, right?
562
00:55:47,418 --> 00:55:52,335
(teacher) Yeah, I have to be,
but what's your point?
563
00:55:58,626 --> 00:55:59,918
Nothing.
564
00:56:00,668 --> 00:56:04,335
I'm gonna get some sleep.
Got class tomorrow.
565
00:56:05,876 --> 00:56:07,585
See you there, sir.
566
00:56:08,251 --> 00:56:09,668
(teacher) Femi.
567
00:56:15,168 --> 00:56:16,876
(breathes heavily)
568
00:56:21,835 --> 00:56:25,751
I appreciate what you did last night.
Seriously, man.
569
00:56:25,835 --> 00:56:30,418
Trust is the biggest thing in this game,
and you showed guts.
570
00:56:30,501 --> 00:56:31,626
If you are smart enough,
571
00:56:31,710 --> 00:56:34,460
you can get to a position
where you are making decisions,
572
00:56:34,543 --> 00:56:36,626
you're not taking orders
from anyone else.
573
00:56:36,710 --> 00:56:38,793
You can go places.
574
00:56:42,960 --> 00:56:44,668
What is it you want me to do?
575
00:56:46,710 --> 00:56:49,460
(chuckles) Patience, big man.
576
00:56:50,251 --> 00:56:52,126
All in due time.
577
00:56:52,210 --> 00:56:55,335
Do me a favour, get me some water
and chewing gum in the shop, please.
578
00:56:55,418 --> 00:56:58,043
Get yourself what you want, innit,
keep the change.
579
00:56:58,626 --> 00:56:59,960
Cool.
580
00:57:04,210 --> 00:57:06,001
(shop bell rings)
581
00:57:25,918 --> 00:57:26,918
(thud)
582
00:57:38,043 --> 00:57:39,585
(groans)
583
00:57:43,460 --> 00:57:45,251
(punching continues)
584
00:57:49,543 --> 00:57:51,710
- Mace, that's enough!
- Get the fuck off me!
585
00:57:51,793 --> 00:57:53,043
Let's go.
586
00:58:05,501 --> 00:58:07,668
- Yo, what happened?
- (Mace) Where the fuck were you, man?
587
00:58:07,751 --> 00:58:11,126
- You told me to stay in the car.
- (Mace) Just drive.
588
00:58:15,876 --> 00:58:17,835
(car engine starts)
589
00:58:28,585 --> 00:58:31,460
(Mace) Go inside and sit down.
Where you going?
590
00:58:31,543 --> 00:58:32,835
Can I go?
591
00:58:36,668 --> 00:58:38,501
- (Mace) How much we got?
- (woman) Who's that?
592
00:58:38,585 --> 00:58:40,251
(Mace) He's cool.
593
00:59:03,501 --> 00:59:05,543
(door creaks)
594
00:59:07,710 --> 00:59:09,210
(nursery song plays)
595
00:59:17,001 --> 00:59:18,501
(woman) Shauna.
596
00:59:19,085 --> 00:59:20,543
Come here.
597
00:59:24,501 --> 00:59:26,001
Hello.
598
00:59:28,001 --> 00:59:31,960
(exhales) All right? How you doing?
599
00:59:54,168 --> 00:59:56,668
(Mace) You know you and Dwayne
are the only ones that know about this.
600
00:59:59,126 --> 01:00:01,085
I've got a lot of enemies.
601
01:00:08,418 --> 01:00:11,626
Man's got to do what he can
to protect his family.
602
01:00:18,543 --> 01:00:20,335
We're brothers now.
603
01:00:25,751 --> 01:00:27,376
I have to get back to class.
604
01:00:28,043 --> 01:00:29,460
A'ight.
605
01:01:13,585 --> 01:01:15,293
(echoing yell)
606
01:01:28,001 --> 01:01:31,126
(no sound)
607
01:02:10,918 --> 01:02:12,710
What the fuck, man?
608
01:02:12,793 --> 01:02:16,876
- Let's go, man. Dickhead.
- You're bugging, bruv. What the fuck?
609
01:02:21,626 --> 01:02:23,085
Femi...
610
01:02:23,793 --> 01:02:25,543
Are you all right?
611
01:02:34,668 --> 01:02:36,418
Do you want me to call someone?
612
01:02:39,001 --> 01:02:40,668
Femi, what's wrong?
613
01:02:47,168 --> 01:02:48,501
(male teacher) Femi!
614
01:02:51,751 --> 01:02:55,293
(echoes)
You missed my class today. Again.
615
01:02:55,376 --> 01:02:58,460
- (Femi) I'm not in the mood today, sir.
- I'm not in the mood either.
616
01:02:58,543 --> 01:03:03,126
You come in here stinking of weed,
you've got specks of blood all down you.
617
01:03:03,210 --> 01:03:06,335
I told your mum you wouldn't fail,
not on my watch.
618
01:03:06,418 --> 01:03:08,543
(Femi) That's where you fucked up.
619
01:03:10,293 --> 01:03:11,751
What do you want from me?
620
01:03:12,960 --> 01:03:14,668
Always the tough guy.
621
01:03:15,376 --> 01:03:18,876
(echoes) Your mum told me
about your foster care.
622
01:03:19,210 --> 01:03:21,043
I can't imagine what that
must've been like.
623
01:03:21,126 --> 01:03:24,126
- (Femi) That ain't your business.
- (teacher) Confusion.
624
01:03:24,793 --> 01:03:26,460
Yeah, and what?
625
01:03:27,501 --> 01:03:31,001
(Femi) You don't know shit about it,
so stop right there.
626
01:03:31,085 --> 01:03:32,626
Or what?
627
01:03:36,751 --> 01:03:40,168
- (Femi) Shit.
- No, no. No, no, no.
628
01:03:40,251 --> 01:03:42,960
- I've not finished talking.
- Get the fuck out of my way!
629
01:03:43,043 --> 01:03:44,793
(Femi) You think I'm playing with you?
630
01:03:45,626 --> 01:03:47,960
I call my boys and you're fucked.
You hear me?
631
01:03:48,043 --> 01:03:49,418
Call them.
632
01:03:50,710 --> 01:03:52,710
You really think those boys
are your friends?
633
01:03:54,460 --> 01:03:56,585
You've got every right to be angry.
634
01:03:57,460 --> 01:04:00,126
"My parents leave me because they
don't care enough about me to raise me."
635
01:04:00,210 --> 01:04:01,376
Don't fuck with me, man.
636
01:04:01,460 --> 01:04:03,751
"Send me off to the country
to people that aren't even my own."
637
01:04:03,835 --> 01:04:05,376
- I mean it.
- I would be angry.
638
01:04:05,460 --> 01:04:08,585
- They left you, Femi.
- Don't fuck with me.
639
01:04:08,668 --> 01:04:11,418
- They didn't care enough to raise you.
- Don't fuck with me, man!
640
01:04:11,501 --> 01:04:12,501
(exhales)
641
01:04:12,585 --> 01:04:15,710
I said don't fuck with me. You hear me?
I said don't fuck with me!
642
01:04:15,793 --> 01:04:18,335
Don't fuck with me!
Don't fuck with me!
643
01:04:22,001 --> 01:04:24,210
(no sound)
644
01:04:39,543 --> 01:04:41,668
(Femi sobs)
645
01:06:21,460 --> 01:06:24,793
Aren't you going to say hello?
This is our guest, remember?
646
01:06:25,210 --> 01:06:26,751
Hello.
647
01:06:27,460 --> 01:06:28,793
Hey.
648
01:06:30,418 --> 01:06:33,376
(Mary) Don't forget to eat your peas.
649
01:06:55,960 --> 01:06:57,626
When I was here...
650
01:07:00,293 --> 01:07:03,585
you shouldn't have said yes when
I asked you if I could stay for good.
651
01:07:07,835 --> 01:07:11,126
I mean, I know why you did it.
652
01:07:13,710 --> 01:07:15,626
But I believed you.
653
01:07:17,335 --> 01:07:19,251
Messed me up for a while.
654
01:07:26,376 --> 01:07:28,251
I should never have said it.
655
01:07:32,126 --> 01:07:33,960
I was too attached.
656
01:07:36,085 --> 01:07:37,835
How are you two?
657
01:07:42,293 --> 01:07:44,126
Struggling.
658
01:07:58,543 --> 01:08:02,210
- Can I ask you a question?
- Hm-hmm.
659
01:08:05,126 --> 01:08:06,668
Why do you do it?
660
01:08:10,210 --> 01:08:13,001
I mean, what's in it for you?
Is it the money?
661
01:08:15,918 --> 01:08:17,335
Because...
662
01:08:20,710 --> 01:08:22,210
I don't know.
663
01:08:24,251 --> 01:08:30,501
I wouldn't change being part of you
or Ola or any of you for all the world.
664
01:08:32,168 --> 01:08:34,376
I'm proud of all of you.
665
01:08:35,668 --> 01:08:37,543
That's what's in it for me.
666
01:08:40,085 --> 01:08:42,210
In a way, you're all my boys.
667
01:08:46,376 --> 01:08:47,918
But we're not.
668
01:09:17,585 --> 01:09:20,710
(phone vibrates)
669
01:09:26,668 --> 01:09:27,668
(beeps)
670
01:09:40,501 --> 01:09:41,585
You're a joker!
671
01:09:41,668 --> 01:09:43,876
All right, one more time.
I'm gonna jump...
672
01:09:49,293 --> 01:09:51,543
Oh, my God. You're too strong.
673
01:09:51,626 --> 01:09:53,876
(both grunt)
674
01:10:02,210 --> 01:10:05,126
- (Ola) Turbo.
- (Femi) Turbo. Oh, my God.
675
01:10:07,085 --> 01:10:08,585
(Ola) Whoa!
676
01:10:11,543 --> 01:10:15,085
(Femi) All right, you have to carry me
on your back now. You ready?
677
01:10:15,168 --> 01:10:16,710
Three, two...
678
01:10:16,793 --> 01:10:19,126
- (Ola groans)
- (Femi laughs)
679
01:10:19,210 --> 01:10:21,168
(Femi) You've got to be stronger
than that.
680
01:10:26,918 --> 01:10:28,085
(both yell)
681
01:10:28,168 --> 01:10:30,126
(Femi) We're going too fast. Slow down.
682
01:10:30,710 --> 01:10:32,126
Slow down.
683
01:10:39,085 --> 01:10:40,335
(Femi laughs)
684
01:10:40,876 --> 01:10:43,585
I hope you come and see us again soon.
685
01:10:44,335 --> 01:10:45,876
Let me know how it goes.
686
01:10:45,960 --> 01:10:47,668
(chuckles)
687
01:10:50,376 --> 01:10:51,376
(Ola) Bye.
688
01:11:00,251 --> 01:11:01,626
See you.
689
01:11:22,876 --> 01:11:24,126
(knocking at door)
690
01:11:25,918 --> 01:11:27,168
Come in.
691
01:11:35,168 --> 01:11:36,835
So how was Mary?
692
01:11:40,335 --> 01:11:41,751
It was OK.
693
01:11:45,210 --> 01:11:46,835
And how are you?
694
01:11:49,501 --> 01:11:50,835
I'm OK.
695
01:11:53,585 --> 01:11:55,126
OK.
696
01:11:56,876 --> 01:11:58,293
Erm...
697
01:11:58,376 --> 01:12:02,085
I'll leave you to do your work.
There's jollof in the pot.
698
01:12:18,585 --> 01:12:19,835
(exhales)
699
01:12:20,376 --> 01:12:22,085
(bell rings)
700
01:12:22,876 --> 01:12:24,710
(loud chatter)
701
01:12:49,710 --> 01:12:52,210
Bro, there's, like, five people
speaking in the class.
702
01:12:52,293 --> 01:12:55,668
I say two words to my friend, "Yo,
give me the sharpener," or something,
703
01:12:55,751 --> 01:12:56,793
and she gets onto me.
704
01:12:56,876 --> 01:12:59,418
- Yo, you know what she's like.
- Why is she like that, man?
705
01:12:59,501 --> 01:13:00,835
Why is she hating on me?
706
01:13:00,918 --> 01:13:02,876
You saw the way she was
at parents' evening.
707
01:13:02,960 --> 01:13:05,835
- Yeah? So it's not just me, yeah?
- It's not just you, my G.
708
01:13:05,918 --> 01:13:08,210
- It's a black thing.
- (tyres screech)
709
01:13:08,293 --> 01:13:12,210
Maybe. Yo, don't turn around.
Just keep walking.
710
01:13:19,001 --> 01:13:21,085
If anything happens, you keep walking.
711
01:13:22,626 --> 01:13:24,668
Is something wrong with your phone?
712
01:13:27,835 --> 01:13:28,960
Yeah.
713
01:13:29,043 --> 01:13:31,751
Why didn't you tell me?
You know I would've got you a new one.
714
01:13:31,835 --> 01:13:33,418
Mace, man. Come on.
715
01:13:35,710 --> 01:13:37,751
- Come on, bro.
- Big boy, innit?
716
01:13:37,835 --> 01:13:40,043
- Touching people and that.
- I know you're...
717
01:13:40,126 --> 01:13:42,001
Don't ever fucking touch me in your life,
yeah?
718
01:13:42,085 --> 01:13:44,460
- Don't you ever fucking touch me.
- Get off me, brother!
719
01:13:44,543 --> 01:13:46,876
Don't say my name as well.
Get the fuck out of here, man.
720
01:13:46,960 --> 01:13:49,126
Are you dumb? What!
721
01:13:50,960 --> 01:13:52,210
(clears throat)
722
01:13:54,043 --> 01:13:56,085
Got a big mouth, innit?
723
01:13:58,126 --> 01:14:00,085
- Hey, get in the car please.
- What?
724
01:14:00,168 --> 01:14:01,585
(Mace) I said get in the car!
725
01:14:13,668 --> 01:14:16,543
I thought we had an understanding.
I thought we were brothers.
726
01:14:19,793 --> 01:14:21,251
I guess not.
727
01:14:22,668 --> 01:14:25,751
You know what has to happen if you don't
do this. I don't want that to happen, bruv.
728
01:14:25,835 --> 01:14:28,543
- Nothing has to happen.
- Yes, something has to happen.
729
01:14:37,585 --> 01:14:38,960
All right.
730
01:14:39,668 --> 01:14:41,001
(clears throat)
731
01:14:42,001 --> 01:14:43,293
(clicks fingers)
732
01:14:48,210 --> 01:14:49,668
(car door opens)
733
01:14:59,668 --> 01:15:01,376
You ain't got to do this, man.
734
01:15:02,085 --> 01:15:03,626
(coughs)
735
01:15:04,251 --> 01:15:06,710
- (groans)
- Get up!
736
01:15:06,793 --> 01:15:08,543
- (Femi gasps)
- Hmm?
737
01:15:08,626 --> 01:15:11,085
(groans) Fuck.
738
01:15:11,168 --> 01:15:13,251
(coughs)
739
01:15:13,710 --> 01:15:15,293
- (thuds)
- (groans)
740
01:15:17,751 --> 01:15:19,751
(coughs)
741
01:15:22,710 --> 01:15:23,960
(gasps)
742
01:15:24,501 --> 01:15:26,501
(coughs)
743
01:15:38,710 --> 01:15:40,668
(car engine starts)
744
01:16:26,543 --> 01:16:28,251
(exhales)
745
01:16:30,168 --> 01:16:32,168
(coughs)
746
01:16:57,376 --> 01:16:58,793
(coughs)
747
01:17:00,501 --> 01:17:01,501
(spits)
748
01:18:15,460 --> 01:18:17,876
(mother)
I didn't bring you here for this.
749
01:18:23,001 --> 01:18:25,210
(sobs) I'm sorry.
750
01:18:27,960 --> 01:18:29,710
I'm so sorry.
751
01:18:30,168 --> 01:18:31,585
(Femi) It's OK.
752
01:18:31,668 --> 01:18:35,043
No. I know how you look at me.
753
01:18:35,793 --> 01:18:40,001
I... I just wanted
what was best for you.
754
01:18:40,085 --> 01:18:43,668
I... I wanted you
to have the best opportunities,
755
01:18:43,751 --> 01:18:48,543
things I couldn't have,
and I don't know what I could have done.
756
01:18:48,626 --> 01:18:54,293
I didn't have anybody.
I didn't have anything. And I just...
757
01:18:59,001 --> 01:19:00,751
I always loved you.
758
01:19:01,626 --> 01:19:04,168
I will always love you.
759
01:19:05,626 --> 01:19:06,710
(sniffs)
760
01:19:07,501 --> 01:19:10,626
Even... even if you hate me.
761
01:19:16,876 --> 01:19:18,626
I don't... I don't hate you.
762
01:19:34,376 --> 01:19:36,335
(bell rings)
763
01:20:38,293 --> 01:20:40,293
(bell rings)
764
01:20:48,168 --> 01:20:49,668
You coming in?
765
01:20:56,418 --> 01:20:58,043
Get up then.
766
01:21:14,585 --> 01:21:16,085
(Femi sighs)
767
01:21:53,376 --> 01:21:55,460
(indistinct chatter)
768
01:21:56,918 --> 01:21:58,585
(car horn blares)
769
01:22:09,085 --> 01:22:11,793
(indistinct chatter)
770
01:22:20,210 --> 01:22:21,418
(car horn blares)
771
01:23:05,751 --> 01:23:09,085
Welcome, ma'am. Welcome, sir.
Can I help you with that?
772
01:23:17,918 --> 01:23:19,751
Where is he? Why are we waiting here?
773
01:23:19,835 --> 01:23:22,501
Your father's wife
wants to meet you first.
774
01:23:28,210 --> 01:23:30,626
(footsteps)
775
01:23:43,543 --> 01:23:48,293
- (clears throat) Hello.
- (speaks Yoruba)
776
01:23:48,376 --> 01:23:50,960
- This is my son, Olufemi.
- Hello, ma'am.
777
01:23:51,043 --> 01:23:53,335
- Femi, how are you?
- Fine, thank you.
778
01:23:53,418 --> 01:23:54,751
(clears throat)
779
01:23:55,835 --> 01:23:59,335
Hmm. Erm, OK... (speaks Yoruba)
780
01:24:00,960 --> 01:24:02,710
I'm just going to go.
781
01:24:21,335 --> 01:24:23,043
(exhales)
782
01:24:55,210 --> 01:24:56,543
(door shuts)
783
01:25:42,501 --> 01:25:44,626
(sighs)
784
01:25:54,168 --> 01:25:56,376
Do you want some water, sir?
785
01:25:57,168 --> 01:25:58,710
No, thank you.
786
01:25:59,835 --> 01:26:01,293
Tea, sir?
787
01:26:02,126 --> 01:26:04,168
No. I'm good.
788
01:26:05,085 --> 01:26:08,876
- Juice, sir?
- No, I'm all right. Thanks.
789
01:26:08,960 --> 01:26:13,001
- Food, sir?
- No, I'm... I'm fine.
790
01:26:14,751 --> 01:26:18,626
- You don't want anything at all, sir?
- No, I'm absolutely fine. Thank you.
791
01:26:20,210 --> 01:26:21,918
Thank you, sir.
792
01:26:35,085 --> 01:26:38,793
- You OK?
- Hm-hmm. He's waiting for you.
793
01:26:40,168 --> 01:26:41,626
It's OK.
794
01:27:07,918 --> 01:27:10,043
(father) You must have questions.
795
01:27:11,543 --> 01:27:13,460
(Femi) Why is my mum upset?
796
01:27:15,126 --> 01:27:17,043
(father) Do you know what I do?
797
01:27:17,960 --> 01:27:19,626
(Femi) You're a pastor.
798
01:27:20,543 --> 01:27:23,043
(father) Your mum
says you are not religious.
799
01:27:23,126 --> 01:27:26,668
I'm not even surprised.
She's always been a wildflower.
800
01:27:28,335 --> 01:27:31,543
You know she wasn't raised
by her own mother and father.
801
01:27:32,251 --> 01:27:33,585
What?
802
01:27:34,210 --> 01:27:37,960
(father) Yes.
She has no understanding of authority.
803
01:27:38,251 --> 01:27:42,501
She didn't know how to submit
the way a wife should.
804
01:27:42,585 --> 01:27:46,543
That woman still believes
in the old spiritual nonsense.
805
01:27:48,168 --> 01:27:49,501
Anyway, you are home now.
806
01:27:49,585 --> 01:27:52,501
If you really cared about that,
then why have you waited so long?
807
01:27:52,585 --> 01:27:54,918
It wasn't my choice for you
to be raised by Oyinbo.
808
01:27:55,001 --> 01:27:56,668
She had no support.
809
01:27:58,918 --> 01:28:00,376
Where were you?
810
01:28:02,126 --> 01:28:03,960
Why didn't you invite me
to come and live with you?
811
01:28:04,001 --> 01:28:05,960
I mean, you've got plenty of space.
812
01:28:08,793 --> 01:28:10,168
- Wale.
- Sir?
813
01:28:10,251 --> 01:28:11,501
Come here.
814
01:28:13,876 --> 01:28:16,835
- (speaks Yoruba)
- All right, sir.
815
01:28:32,376 --> 01:28:36,501
Ade, Sade, meet Femi, your brother.
816
01:28:58,043 --> 01:28:59,501
How did it go?
817
01:29:04,501 --> 01:29:06,126
What did he say?
818
01:29:10,001 --> 01:29:11,501
Nothing important.
819
01:29:12,918 --> 01:29:14,335
Let's go.
820
01:29:16,376 --> 01:29:18,585
(car horns blare)
821
01:29:19,501 --> 01:29:21,376
(loud chatter)
822
01:29:31,168 --> 01:29:32,918
(machines whir)
823
01:29:42,751 --> 01:29:44,543
(engine revs)
824
01:29:46,918 --> 01:29:49,710
Ah, ah, ah, ah!
Hey! Hey! What are you doing?
825
01:29:53,376 --> 01:29:54,793
(Femi) Yeah, I want some.
826
01:29:56,876 --> 01:29:59,335
- Oh, no, no, no. (speaks Yoruba)
- (Femi) Thank you.
827
01:29:59,876 --> 01:30:02,126
- OK, let me...
- (laughs)
828
01:30:03,876 --> 01:30:06,085
Oh! That was nice.
829
01:30:06,168 --> 01:30:08,543
Come, come, come. Play. Right, right.
830
01:30:09,043 --> 01:30:10,835
Oh, in the middle.
831
01:30:11,710 --> 01:30:13,793
Come on. You've gotta come try it.
832
01:30:48,626 --> 01:30:51,585
(man chants in Yoruba)
833
01:31:01,543 --> 01:31:04,418
(man speaks in Yoruba)
834
01:31:11,460 --> 01:31:13,835
(rattling)
835
01:31:13,918 --> 01:31:15,710
(speaks Yoruba)
836
01:31:20,835 --> 01:31:23,001
(dialogue fades out)
837
01:31:23,085 --> 01:31:25,501
(insects chirrup)
838
01:31:30,960 --> 01:31:34,001
(no dialogue)
839
01:31:44,043 --> 01:31:48,668
- (dialogue fades back in)
- (man speaks Yoruba)
840
01:31:48,751 --> 01:31:51,335
(rattling)
841
01:33:16,168 --> 01:33:17,710
Whoo!
842
01:34:00,126 --> 01:34:05,043
(yells)
58269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.