Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:50,986 --> 00:01:53,321
So the next week,
he's even hornier,
3
00:01:53,405 --> 00:01:55,740
but this time he's got 20 bucks
instead of 10.
4
00:01:55,824 --> 00:01:56,949
He goes back to the whorehouse,
5
00:01:57,034 --> 00:01:59,786
he slaps down a 20,
tells the madam he needs to get off
6
00:01:59,870 --> 00:02:02,205
but he ain't gonna screw
no damn chicken this time.
7
00:02:02,289 --> 00:02:05,041
She says it still ain't much,
but she can help.
8
00:02:05,125 --> 00:02:07,794
She tells him to go to the room
at the top of the stairs.
9
00:02:07,878 --> 00:02:10,588
This time, it's just a bunch
of guys jerking off.
10
00:02:10,672 --> 00:02:14,091
But one of the jerk-off guys assures him.
You know, "It's cool, it's cool,"
11
00:02:14,176 --> 00:02:17,011
and he waves him over
to this hole in the floor
12
00:02:17,095 --> 00:02:18,221
that they're all
looking through.
13
00:02:18,639 --> 00:02:21,641
Can we stop, please?
I really gotta take a piss.
14
00:02:22,559 --> 00:02:24,435
Fuck you.
15
00:02:24,520 --> 00:02:26,979
So anyway, there's these 2 hot
lesbians and they're going at it.
16
00:02:53,674 --> 00:02:55,800
What, are you praying now?
17
00:02:57,094 --> 00:03:02,515
Oh, Lord, won't you grant me an
empty mayonnaise jar to piss in?
18
00:03:04,977 --> 00:03:06,394
You know, Krug,
19
00:03:06,478 --> 00:03:10,565
considering the rather notorious nature
of the prison you're headed to,
20
00:03:10,649 --> 00:03:13,359
I think I'd pray for something
a little bit more substantial.
21
00:03:59,281 --> 00:04:00,573
Fuck!
22
00:04:03,660 --> 00:04:04,869
Come on.
23
00:04:05,495 --> 00:04:06,746
Here.
24
00:04:15,255 --> 00:04:17,131
You okay?
Yeah.
25
00:04:23,972 --> 00:04:25,514
Did I do good?
26
00:04:26,224 --> 00:04:27,350
Tell me I did good!
27
00:04:27,434 --> 00:04:29,977
Hit us a little harder next time, Francis.
Where's my kid?
28
00:04:30,062 --> 00:04:31,520
He's fine.
29
00:04:41,823 --> 00:04:44,909
What?
I can't understand you!
30
00:04:45,410 --> 00:04:49,372
I think he's saying,
"Take my money."
31
00:04:49,456 --> 00:04:51,374
Take the money, huh?
32
00:04:53,752 --> 00:04:56,045
I think he's dying now.
33
00:04:57,589 --> 00:04:59,298
What do you think
he's seeing?
34
00:05:04,554 --> 00:05:06,973
Something he'll never see again.
35
00:06:04,781 --> 00:06:07,408
Hi.
36
00:06:08,118 --> 00:06:09,702
What's my time?
37
00:06:10,287 --> 00:06:12,329
It's perfect, awesome.
38
00:06:12,414 --> 00:06:14,415
Come on. Hand it over.
39
00:06:15,417 --> 00:06:17,168
Come on. Let me see it.
40
00:06:17,252 --> 00:06:18,794
It's great.
41
00:06:19,296 --> 00:06:21,005
Mom, let me see.
42
00:06:21,089 --> 00:06:25,134
Sweetheart, your time is perfect, okay.
It's time for vacation.
43
00:06:25,802 --> 00:06:27,053
Tell the OR that the compound fracture
44
00:06:27,137 --> 00:06:28,429
to the left femur is on its way up.
45
00:06:28,513 --> 00:06:31,557
We're transfusing 2 units of O-Neg.
I want them to have plenty more on hand.
46
00:06:31,641 --> 00:06:32,600
Yes, Doctor.
So, Mr. Hadley,
47
00:06:32,684 --> 00:06:34,226
can you just follow my finger?
48
00:06:34,311 --> 00:06:36,937
Just like that. Excellent.
You're gonna be fine, okay?
49
00:06:37,022 --> 00:06:39,607
We'll get you back on your bike
in no time. Let's go, guys.
50
00:06:39,691 --> 00:06:41,150
I love that shirt, by the way.
51
00:06:41,234 --> 00:06:44,737
The color alone must've taken
a few minutes of your time.
52
00:06:45,655 --> 00:06:46,697
Hi.
Hey.
53
00:06:46,823 --> 00:06:48,491
Hey, Mary-Anne.
Yeah?
54
00:06:48,575 --> 00:06:50,868
Where's that head CT I ordered?
It's been half an hour.
55
00:06:51,745 --> 00:06:54,705
He got a B-minus for the semester,
which is fantastic,
56
00:06:54,790 --> 00:06:57,500
and I will be happy to write him
a letter of recommendation.
57
00:06:57,584 --> 00:07:01,754
Yeah, if you need to get in touch with me
this summer, you have my cell.
58
00:07:01,838 --> 00:07:05,007
Okay, have a great summer.
All right. Bye-bye.
59
00:07:06,176 --> 00:07:09,261
That woman drives me nuts.
60
00:07:09,346 --> 00:07:13,390
Okay, so are you on vacation now
or should I just make a U-ey?
61
00:07:24,444 --> 00:07:25,653
Dad?
62
00:07:28,323 --> 00:07:29,865
Dad?
Honey!
63
00:07:32,077 --> 00:07:34,745
Yo, yo.
What's up, what's up?
64
00:07:38,583 --> 00:07:40,126
Are we there yet?
65
00:07:40,210 --> 00:07:42,378
We are making the turn now.
66
00:07:47,175 --> 00:07:50,678
Geez, you think somebody would
change that sign.
67
00:07:50,762 --> 00:07:54,056
I kind of like it.
It tells me the turn's coming up.
68
00:08:28,633 --> 00:08:30,759
My hydrangea came back.
69
00:08:41,062 --> 00:08:42,897
Place looks good.
70
00:08:44,941 --> 00:08:48,819
Yeah. I'm sure inside
is a different story, but...
71
00:08:50,780 --> 00:08:53,073
Why?
Yeah, why?
72
00:08:54,159 --> 00:08:57,494
I didn't tell you?
Dan was up fishing last week.
73
00:08:58,079 --> 00:09:01,540
No, Em, you didn't.
You let your brother stay here?
74
00:09:01,625 --> 00:09:03,584
Yeah.
Unsupervised?
75
00:09:03,668 --> 00:09:07,171
Honey, don't worry. I made him promise
to sleep in the guest house. It's fine.
76
00:09:07,255 --> 00:09:11,383
So he and whoever he was with
trashed not 1 house but 2, right?
77
00:09:11,468 --> 00:09:14,637
Would you mind if I stayed
in the guest house?
78
00:09:15,639 --> 00:09:17,890
I promise I won't trash it.
79
00:09:52,175 --> 00:09:53,926
"Hey, kids, have a drink on me.
80
00:09:54,010 --> 00:09:57,513
"Thanks for letting me fish
the lake out. Love, Dan."
81
00:09:57,597 --> 00:09:59,515
This is $4 champagne.
82
00:10:00,809 --> 00:10:03,018
So? Be nice.
83
00:12:38,758 --> 00:12:40,050
Oh, shit.
84
00:13:20,091 --> 00:13:21,592
Jesus.
Hi.
85
00:13:21,676 --> 00:13:23,135
Hi.
What the...
86
00:13:23,219 --> 00:13:24,970
Microwave is broken?
87
00:13:25,054 --> 00:13:26,346
I don't know how he did it.
88
00:13:26,431 --> 00:13:30,142
Oh, no. Honey, my brother did not
break the microwave.
89
00:13:30,226 --> 00:13:32,478
You have no evidence of that.
90
00:13:32,562 --> 00:13:35,355
Hey, do you guys
need the car today?
91
00:13:37,233 --> 00:13:41,403
'Cause I was thinking maybe
I could meet up with Paige.
92
00:13:41,488 --> 00:13:43,739
She said she'd be working today.
93
00:13:44,741 --> 00:13:48,327
Okay. But we just got here.
I was gonna cook supper and hangout and...
94
00:13:48,411 --> 00:13:52,414
Well, maybe you guys could have
a nice dinner alone tonight?
95
00:13:54,918 --> 00:13:56,376
Here you go.
96
00:14:00,256 --> 00:14:02,216
Mom, are you sure?
97
00:14:02,300 --> 00:14:07,137
No, I'm not sure, but Dad seems
awfully sure about it.
98
00:14:07,222 --> 00:14:09,306
I know that you haven't
seen Paige in a while. So...
99
00:14:09,390 --> 00:14:11,141
Here. Have fun.
100
00:14:12,268 --> 00:14:14,186
Whoa. Thanks, Dad.
101
00:14:15,355 --> 00:14:16,563
All right.
102
00:14:16,648 --> 00:14:21,026
Just promise, promise that you will call me.
Okay? That's all I'm asking.
103
00:14:21,110 --> 00:14:23,403
Okay, I will.
All right?
104
00:14:23,905 --> 00:14:26,323
Love you.
I love you.
105
00:14:26,407 --> 00:14:27,533
Bye, babe.
106
00:14:27,617 --> 00:14:30,577
Bye, Dad. I'll see you guys later.
Okay.
107
00:14:32,956 --> 00:14:34,289
Please be careful.
108
00:14:52,725 --> 00:14:54,142
I don't know if you're gonna
be able to keep up
109
00:14:54,227 --> 00:14:56,979
with the fast pace of the town,
but we just got a new yogurt stand, so...
110
00:14:57,105 --> 00:14:59,147
Whoa, you think you can get us a table?
Yeah.
111
00:14:59,232 --> 00:15:01,608
You know, I got connections.
I could probably pull some strings.
112
00:15:01,776 --> 00:15:03,819
How much do I owe you for this?
113
00:15:03,903 --> 00:15:05,654
That is $5.25.
114
00:15:06,614 --> 00:15:08,115
Thank you.
Have a good day.
115
00:15:10,201 --> 00:15:12,911
Listen, Mari, I...
116
00:15:12,996 --> 00:15:15,622
I couldn't believe it
when I heard about Ben.
117
00:15:15,707 --> 00:15:16,832
I know.
118
00:15:16,916 --> 00:15:18,208
I know I should have called you.
119
00:15:18,334 --> 00:15:22,588
I just figured...
Paige, you're fine. It's...
120
00:15:23,631 --> 00:15:24,923
Well...
121
00:15:25,466 --> 00:15:27,301
Okay, new subject.
Yeah, yeah.
122
00:15:27,385 --> 00:15:29,428
So, what do you feel
like doing tonight?
123
00:15:29,512 --> 00:15:32,764
Do you...Do you still smoke pot?
124
00:15:32,849 --> 00:15:35,601
No, I don't really do
that stuff anymore.
125
00:15:35,685 --> 00:15:38,645
Yeah, you're like
a big athlete now, or...
126
00:15:39,772 --> 00:15:40,939
Hey.
127
00:15:42,525 --> 00:15:45,277
Yeah, do you need
a basket for all that?
128
00:15:47,822 --> 00:15:50,699
I don't think we've met.
What's your name?
129
00:15:52,201 --> 00:15:53,785
It's Justin.
130
00:15:53,870 --> 00:15:56,788
Justin, I'm Paige.
And this is Mari.
131
00:15:56,873 --> 00:15:59,291
Mari, this is Justin.
Justin, this is Mari.
132
00:15:59,375 --> 00:16:01,126
Hi.
Hey.
133
00:16:01,210 --> 00:16:02,544
Is that all for you?
134
00:16:02,629 --> 00:16:04,129
Can I get a pack of cigarettes?
135
00:16:04,213 --> 00:16:05,964
Can I get some ID?
136
00:16:06,674 --> 00:16:09,051
Can you just give me a pass?
137
00:16:09,135 --> 00:16:12,220
Justin, I would
if I ruled the world, but...
138
00:16:14,432 --> 00:16:16,683
What if you help me
and I help you?
139
00:16:16,768 --> 00:16:19,353
And how are you gonna help me?
140
00:16:20,438 --> 00:16:24,816
Look, you know, I've got some premium
grade-A shit back at the motel.
141
00:16:24,901 --> 00:16:26,068
Really?
142
00:16:26,527 --> 00:16:29,404
Yeah, I mean, you can see it
for yourself.
143
00:16:32,241 --> 00:16:36,078
I mean, I overheard you guys
talking a second ago, so...
144
00:16:43,086 --> 00:16:46,380
That's $ 13.20, right?
145
00:17:00,186 --> 00:17:03,647
Okay, from $20.
Here you go. Thanks.
146
00:17:05,024 --> 00:17:06,024
Your turn.
147
00:17:08,444 --> 00:17:10,904
Here we are.
Very fancy, Justin.
148
00:17:10,988 --> 00:17:12,823
Left or right?
Left.
149
00:17:13,950 --> 00:17:16,743
So, Mari, I'll just run in and grab it,
and then we can go back to my place.
150
00:17:16,828 --> 00:17:18,203
My dad's not gonna be home all night.
151
00:17:18,287 --> 00:17:20,163
Okay, 5 minutes.
152
00:17:24,085 --> 00:17:26,461
All right, I'll be 2 minutes.
153
00:17:50,528 --> 00:17:52,612
Now it's weather and traffic,
and there's going to be
154
00:17:52,697 --> 00:17:56,408
big clusters of storms developing,
going into night time hours as well...
155
00:18:25,855 --> 00:18:28,523
Sorry, so sorry, ma'am.
It's...
156
00:18:32,528 --> 00:18:33,820
This belong you?
157
00:18:33,905 --> 00:18:35,489
No. No, sorry.
158
00:18:59,847 --> 00:19:02,057
What the hell, you guys?
159
00:19:02,141 --> 00:19:05,769
Mari, Justin was not kidding.
This is really good shit.
160
00:19:05,853 --> 00:19:06,812
Clearly.
161
00:19:06,896 --> 00:19:09,189
So how long were you gonna
let me sit out there?
162
00:19:09,273 --> 00:19:11,483
Here. Have some.
163
00:19:11,567 --> 00:19:13,360
Paige, we just had this conversation.
164
00:19:13,444 --> 00:19:16,988
Come on.
She's a little out of practice.
165
00:19:17,073 --> 00:19:18,657
Take it.
166
00:19:20,409 --> 00:19:24,579
I'm just sitting on the bed.
One joint won't hurt you. Take it.
167
00:19:40,513 --> 00:19:41,805
Hold on.
168
00:19:45,560 --> 00:19:46,977
Hello, Mom?
169
00:19:47,562 --> 00:19:50,313
Hey, Mari, you were supposed
to call me an hour ago.
170
00:19:51,232 --> 00:19:52,607
I know. I'm sorry.
171
00:19:52,775 --> 00:19:55,277
There's a storm coming in.
What time are you coming home?
172
00:19:55,361 --> 00:19:59,698
I was thinking maybe I could just
spend the night with Paige.
173
00:20:00,449 --> 00:20:01,783
No, no, no.
That is not a good idea.
174
00:20:01,868 --> 00:20:03,285
Listen to me.
You're 17 years old...
175
00:20:05,621 --> 00:20:09,082
Hello? Mom? You're breaking up.
I can't hear you.
176
00:20:09,458 --> 00:20:11,626
Hello? Honey?
Hello? Are you there?
177
00:20:11,961 --> 00:20:15,630
Mom, if you can hear me, I'll be back
first thing in the morning, okay?
178
00:20:16,173 --> 00:20:17,799
I love you.
Oh, my...
179
00:20:20,720 --> 00:20:24,014
Who was that?
That was your daughter.
180
00:20:24,098 --> 00:20:26,141
Now she's spending
the night with Paige.
181
00:20:26,225 --> 00:20:28,310
This is ridiculous.
I knew this was gonna happen.
182
00:20:28,394 --> 00:20:29,895
I should have never let her leave.
183
00:20:29,979 --> 00:20:32,397
There isn't much we can do about it.
184
00:20:32,481 --> 00:20:33,982
She does have the car.
185
00:21:06,182 --> 00:21:11,686
So, Justin, my new found friend,
are you from a really big city?
186
00:21:13,064 --> 00:21:15,607
No, you know, I'm kind of
from all over.
187
00:21:15,691 --> 00:21:16,691
All over.
188
00:21:16,776 --> 00:21:19,861
My dad and uncle have us moving
around a lot, so...
189
00:21:20,363 --> 00:21:22,030
What do they do?
190
00:21:23,324 --> 00:21:27,077
All sorts of things.
You know, I'm kind of out of the loop.
191
00:21:27,703 --> 00:21:30,413
Well, where's your mom?
192
00:21:34,085 --> 00:21:35,627
She's dead.
193
00:21:37,338 --> 00:21:38,713
I'm sorry.
194
00:21:39,215 --> 00:21:41,091
That's all right.
195
00:21:43,886 --> 00:21:46,054
When did she die?
196
00:21:49,725 --> 00:21:51,559
It was a while ago, so...
197
00:21:52,603 --> 00:21:54,646
That's probably enough death talk.
198
00:21:55,106 --> 00:21:57,565
Do you wanna move on to
a happier subject?
199
00:21:58,567 --> 00:21:59,901
Sure.
200
00:22:03,406 --> 00:22:05,115
Someone died?
201
00:22:06,200 --> 00:22:08,994
My brother. About a year ago.
202
00:22:09,078 --> 00:22:10,537
A year ago?
203
00:22:13,124 --> 00:22:16,126
What was his name?
Ben.
204
00:22:23,426 --> 00:22:24,801
Sorry.
205
00:22:27,596 --> 00:22:29,514
You know what, Mari?
206
00:22:29,598 --> 00:22:31,641
I think Justin here could be kind of cute
207
00:22:31,726 --> 00:22:36,021
if he lost his whole, like, creepy, hooded,
Unabomber kind of vibe he's got going on.
208
00:22:36,105 --> 00:22:39,149
Don't you think?
Yeah.
209
00:22:39,942 --> 00:22:42,402
Look at this face he's got.
210
00:22:44,447 --> 00:22:47,365
Here. Here, put this on.
211
00:22:47,450 --> 00:22:49,034
No, actually that's...
You know, that's my uncle's.
212
00:22:49,118 --> 00:22:51,161
Well, he's not here.
Just put it on. Come on.
213
00:22:51,245 --> 00:22:54,164
Model it. Go on. Put it on.
214
00:22:59,754 --> 00:23:00,712
Not bad.
Yeah,
215
00:23:00,796 --> 00:23:03,381
but the hair doesn't match
the shirt anymore.
216
00:23:03,466 --> 00:23:05,341
What could we do?
217
00:23:05,760 --> 00:23:08,136
Come on, sit down.
218
00:23:09,764 --> 00:23:11,556
All right. I need some water.
219
00:23:11,640 --> 00:23:14,392
You're gonna love it. Trust us.
220
00:23:14,477 --> 00:23:17,604
Okay. Do you think the collar
should go up or down?
221
00:23:17,688 --> 00:23:19,230
Put it up.
222
00:23:19,315 --> 00:23:21,066
Collar up. No, collar up.
I think collar down.
223
00:23:21,150 --> 00:23:22,650
Fabio.
224
00:23:22,735 --> 00:23:25,945
I love it. It's a big improvement, Justin.
225
00:23:26,030 --> 00:23:27,655
You're gonna get all the ladies.
226
00:23:27,740 --> 00:23:28,990
Oh, yeah.
227
00:23:36,165 --> 00:23:37,582
Evening.
228
00:23:40,127 --> 00:23:41,336
Dad.
229
00:23:45,007 --> 00:23:46,925
I... I thought you guys
weren't coming back...
230
00:23:47,009 --> 00:23:50,095
Well, our timeline's
gotten sped up, so...
231
00:23:52,723 --> 00:23:54,682
Why? What's going on?
232
00:23:54,767 --> 00:23:58,061
For Christ's sake, nephew,
are you gonna introduce us?
233
00:23:58,145 --> 00:24:03,066
Yeah, Frank. This is Mari.
That's Paige.
234
00:24:03,150 --> 00:24:05,443
That's my uncle Frank, Sadie.
235
00:24:06,862 --> 00:24:08,238
That's my dad.
236
00:24:09,782 --> 00:24:12,325
These are 2 lovely girls, Justin.
237
00:24:12,868 --> 00:24:15,995
Smells like you 3 have been
having some fun in here.
238
00:24:16,080 --> 00:24:19,707
Yeah, it's like a regular party.
Who else you invite?
239
00:24:21,627 --> 00:24:23,253
Nobody. It's just us.
240
00:24:24,463 --> 00:24:25,964
Dad, look, I was just
trying to liquidate some...
241
00:24:26,048 --> 00:24:30,260
Liquidate?
Is that my word or yours?
242
00:24:30,761 --> 00:24:33,555
Mine. But...
Am I wrong? Is that...
243
00:24:33,639 --> 00:24:35,974
No, Justin, you're not wrong.
244
00:24:38,644 --> 00:24:40,311
Is that my shirt?
245
00:24:41,647 --> 00:24:44,941
Yeah, Frank, I'm sorry...
No, no. Hey, hey, hey.
246
00:24:45,526 --> 00:24:48,528
Keep it on.
Looks good on you.
247
00:24:51,949 --> 00:24:54,576
You know, we were just...
Playing dress up?
248
00:24:54,660 --> 00:24:58,413
Well, I mean, we just sort of
gave him a bit of a makeover.
249
00:24:59,748 --> 00:25:00,957
A makeover, really?
No.
250
00:25:01,041 --> 00:25:02,083
Yeah.
251
00:25:02,710 --> 00:25:05,378
Well, I think that's the greatest thing
I've ever heard.
252
00:25:08,257 --> 00:25:11,134
Wow. We'll just get out
of your way, Justin.
253
00:25:11,552 --> 00:25:15,054
How much do we owe you?
I love your sweatshirt, Mari.
254
00:25:15,598 --> 00:25:18,099
That your sport utility out there, Mari?
255
00:25:18,184 --> 00:25:19,601
Yeah.
Nice.
256
00:25:20,102 --> 00:25:22,687
Yeah, we could use a vehicle like that
right about now.
257
00:25:22,771 --> 00:25:25,190
Yeah, 'cause ours is pretty well fucked.
258
00:25:25,274 --> 00:25:26,774
Like we are.
259
00:25:28,819 --> 00:25:31,613
Thanks to you, pumpkin.
Fuck you!
260
00:25:32,448 --> 00:25:33,698
Later maybe.
261
00:25:33,782 --> 00:25:35,658
Dad, what is going on...
262
00:25:37,870 --> 00:25:41,122
We made the front page.
That's what's going on!
263
00:25:41,207 --> 00:25:43,082
We figured they'd have my face
on there sooner or later,
264
00:25:43,167 --> 00:25:45,710
but now they got Sadie's to boot.
265
00:25:46,295 --> 00:25:48,880
Can you believe it, Paige, Mari?
266
00:25:50,507 --> 00:25:53,384
Listen, mister... Sir...
267
00:25:55,095 --> 00:25:57,597
This is none of our business.
We won't...
268
00:25:57,681 --> 00:25:59,515
You won't what?
269
00:26:00,267 --> 00:26:02,560
This is none of our business.
270
00:26:02,978 --> 00:26:04,354
It's a private matter.
271
00:26:05,731 --> 00:26:10,068
Right. Right, and we won't say
anything to anybody.
272
00:26:10,152 --> 00:26:14,155
Well, I don't know.
Frank, you believe them?
273
00:26:15,991 --> 00:26:19,577
Yeah. You know,
I think maybe I could.
274
00:26:20,788 --> 00:26:22,163
Yeah, well, I don't.
275
00:26:22,248 --> 00:26:26,000
Well, you should. 'Cause we really don't...
We really don't give a shit.
276
00:26:26,085 --> 00:26:29,003
Hey, Paige, calm down.
277
00:26:29,755 --> 00:26:33,758
I swear... I mean, we swear that
we won't... We won't tell any...
278
00:26:33,842 --> 00:26:35,677
Paige.
Oh, my God!
279
00:26:37,012 --> 00:26:40,056
We have thin walls, okay.
Oh, my... Please don't.
280
00:26:44,770 --> 00:26:48,481
Please just... put the knife down.
You can have my keys.
281
00:26:48,565 --> 00:26:52,110
I don't care. Just don't hurt her.
Thanks, Mari.
282
00:26:52,194 --> 00:26:53,695
Just don't...
283
00:26:56,448 --> 00:26:57,824
Please...
284
00:26:59,952 --> 00:27:02,787
Okay, sir, can we please just go now?
285
00:27:02,871 --> 00:27:04,706
Paige... Please...
286
00:27:04,790 --> 00:27:06,916
Do you not like us, Paige?
287
00:27:07,710 --> 00:27:11,129
I'm sorry, ladies.
We just can't risk it.
288
00:27:12,298 --> 00:27:15,633
What? No! No, but...
289
00:27:15,718 --> 00:27:18,803
Why can't you just...
Please, just let us go!
290
00:27:18,887 --> 00:27:20,847
Paige, just stay calm.
291
00:27:20,931 --> 00:27:22,974
God damn it!
292
00:27:25,394 --> 00:27:27,228
Somebody... Oh, God.
293
00:27:28,063 --> 00:27:29,897
Please... Fuck!
294
00:27:30,899 --> 00:27:32,483
Somebody, please! No!
295
00:27:32,568 --> 00:27:33,776
Don't fucking move.
296
00:27:37,239 --> 00:27:38,364
Somebody help!
297
00:27:39,616 --> 00:27:41,409
Somebody! Help me!
298
00:27:41,869 --> 00:27:43,077
Please!
299
00:27:43,662 --> 00:27:45,413
Somebody help me!
300
00:27:45,706 --> 00:27:46,998
Help! Somebody!
301
00:27:54,340 --> 00:27:55,923
Hey!
What...
302
00:28:00,262 --> 00:28:03,514
Anything?
No. No, we're still okay.
303
00:28:05,309 --> 00:28:08,061
Francis! What the fuck!
304
00:28:08,145 --> 00:28:11,272
She's taking a nap.
But she'll come around.
305
00:28:13,108 --> 00:28:14,567
I hate cell phones.
306
00:28:14,651 --> 00:28:18,905
Everywhere you turn, nothing but
texting and yakking and texting.
307
00:28:25,746 --> 00:28:27,163
I hate them.
308
00:28:29,875 --> 00:28:31,250
Load up.
309
00:28:39,968 --> 00:28:41,302
Justin.
310
00:28:42,054 --> 00:28:44,847
I'm sorry.
They weren't supposed to be back.
311
00:28:48,143 --> 00:28:49,352
What?
312
00:28:51,230 --> 00:28:53,106
That's your excuse?
313
00:28:54,066 --> 00:28:55,441
Yes, sir.
314
00:29:02,991 --> 00:29:04,325
Justin.
315
00:29:06,370 --> 00:29:10,415
You gotta start putting other people's
needs ahead of your own.
316
00:29:10,499 --> 00:29:13,584
You knew not to bring anybody back here,
but you did it anyway.
317
00:29:13,669 --> 00:29:15,086
Didn't you?
Because I thought...
318
00:29:15,170 --> 00:29:18,089
Because we weren't
supposed to be here.
319
00:29:21,385 --> 00:29:24,053
Well, you did it.
It can't be undone.
320
00:29:25,806 --> 00:29:28,891
Now you're gonna take responsibility
for that action.
321
00:29:29,518 --> 00:29:32,687
It's as simple as that.
You know how we do that?
322
00:29:33,522 --> 00:29:35,106
Look at her.
323
00:29:37,276 --> 00:29:40,403
Just look at her. God.
Would you just let them...
324
00:29:40,487 --> 00:29:43,531
Look at her!
325
00:29:49,204 --> 00:29:51,080
That's a good start.
326
00:30:27,826 --> 00:30:29,660
Put your seatbelt on.
327
00:31:25,467 --> 00:31:26,676
Hell.
328
00:31:30,055 --> 00:31:31,639
We're okay.
329
00:31:32,057 --> 00:31:33,558
You're okay.
330
00:32:20,147 --> 00:32:22,023
Now I go left, right?
331
00:32:24,610 --> 00:32:28,696
Looks like that road that's over
the mountain is left.
332
00:32:28,780 --> 00:32:31,365
Right takes you back to the lake.
333
00:32:31,450 --> 00:32:32,783
Go left.
334
00:32:35,287 --> 00:32:38,623
I've been coming here for years.
You're looking for Highway 43,
335
00:32:38,707 --> 00:32:42,001
the 2-lane that goes over
the mountains. Right?
336
00:32:42,544 --> 00:32:44,795
I guess that's the one, Mari.
337
00:32:44,880 --> 00:32:46,922
Then you need to go left.
338
00:32:58,226 --> 00:33:00,561
Thanks for the clarity, Mari.
339
00:33:07,986 --> 00:33:11,072
Thanks for being so cooperative, Mari.
340
00:33:11,156 --> 00:33:13,908
What good would it do me not to be?
341
00:33:15,494 --> 00:33:18,913
I always took your kind to be whiny
little fucking bitches
342
00:33:18,997 --> 00:33:22,458
born with silver spoons
up their asses, but you,
343
00:33:22,542 --> 00:33:25,961
I think maybe there's hope
for you, Mari.
344
00:33:27,798 --> 00:33:32,176
I don't know, Krug. I think Mari here
has some potential you should consider.
345
00:33:32,260 --> 00:33:33,678
Krug, what do you think?
346
00:33:33,762 --> 00:33:37,431
I think she's been a cool customer
ever since the motel.
347
00:33:38,850 --> 00:33:40,267
He agrees.
348
00:33:57,160 --> 00:33:58,536
Oh, my God!
349
00:34:11,049 --> 00:34:12,341
Come on!
350
00:34:12,426 --> 00:34:14,093
You get the fuck...
351
00:34:19,057 --> 00:34:20,516
Handle it!
352
00:34:22,227 --> 00:34:23,853
Dad, watch out!
353
00:35:31,046 --> 00:35:32,254
Shit.
354
00:35:42,724 --> 00:35:44,308
Motherfucker.
355
00:35:51,566 --> 00:35:53,067
You bitch.
356
00:36:02,410 --> 00:36:03,953
Sadie, you okay?
357
00:36:04,037 --> 00:36:06,872
Do I look O-fucking-kay? Fuck!
358
00:36:09,876 --> 00:36:12,586
Oh, no. No, no, no.
359
00:36:12,671 --> 00:36:16,048
This is gonna scar.
It's gonna scar forever!
360
00:36:18,343 --> 00:36:21,595
Well, then you should let her know
how you feel about that.
361
00:36:23,974 --> 00:36:25,307
Yeah!
362
00:36:27,561 --> 00:36:28,894
Fuck!
363
00:36:34,943 --> 00:36:36,402
You bitch!
364
00:36:38,154 --> 00:36:39,405
Fuck you!
365
00:36:39,489 --> 00:36:42,283
Fucking bitch, you burned
my fucking face!
366
00:36:42,367 --> 00:36:44,285
Why the fuck did you do that?
367
00:36:44,369 --> 00:36:46,245
Oh, my God!
Mari!
368
00:36:46,329 --> 00:36:47,538
Damn it! Fuck!
369
00:36:47,622 --> 00:36:49,832
Mari!
Paige, run!
370
00:36:51,167 --> 00:36:52,543
Come here!
371
00:36:52,627 --> 00:36:54,378
Bring her back!
372
00:37:12,898 --> 00:37:14,106
Help!
373
00:37:16,276 --> 00:37:17,610
Somebody!
374
00:37:19,821 --> 00:37:22,281
Help me! Help!
375
00:37:27,829 --> 00:37:30,289
Get back here, you stupid cunt!
376
00:37:30,624 --> 00:37:32,458
Come on back, Paige!
377
00:37:35,045 --> 00:37:36,086
No!
378
00:37:36,171 --> 00:37:37,421
Stop!
379
00:37:38,798 --> 00:37:40,507
Please.
380
00:38:00,487 --> 00:38:01,987
Hey, Paige!
381
00:38:07,577 --> 00:38:09,119
Paige!
382
00:38:10,872 --> 00:38:12,039
Fuck!
383
00:38:44,656 --> 00:38:46,949
Help! Somebody!
384
00:38:47,534 --> 00:38:50,953
Help me! Somebody help me!
Help me!
385
00:38:56,501 --> 00:38:59,044
Please help me! No!
386
00:39:16,438 --> 00:39:17,521
No.
387
00:39:18,231 --> 00:39:19,314
No?
388
00:39:21,568 --> 00:39:24,445
Krug says he wants us to bring her back.
389
00:39:35,331 --> 00:39:36,665
Get up!
390
00:40:17,540 --> 00:40:18,999
Now what?
391
00:40:39,062 --> 00:40:41,021
You ready to be a man?
392
00:40:43,525 --> 00:40:44,691
What?
393
00:40:51,074 --> 00:40:53,367
Pick one. Or both.
394
00:40:56,913 --> 00:40:58,747
What are you doing?
395
00:41:02,001 --> 00:41:03,127
No, no, no.
396
00:41:03,211 --> 00:41:04,294
No!
397
00:41:04,379 --> 00:41:06,255
Come on. Grab her.
398
00:41:08,383 --> 00:41:09,716
Hold on!
399
00:41:09,801 --> 00:41:14,304
I'm teaching you a lesson, son!
Just... Come on.
400
00:41:15,682 --> 00:41:18,183
Jesus, just like that.
Look at that.
401
00:41:21,896 --> 00:41:23,105
Come here.
402
00:41:24,858 --> 00:41:28,235
Yeah. See?
Let's get him all worked up.
403
00:41:29,154 --> 00:41:31,113
Get him all worked up and tingling.
404
00:41:32,907 --> 00:41:34,158
There.
405
00:41:40,081 --> 00:41:42,249
What's the matter with you!
406
00:41:45,753 --> 00:41:48,338
Never gonna get easier than this!
407
00:41:48,423 --> 00:41:50,174
You're pathetic!
408
00:41:52,468 --> 00:41:54,469
What'd you say, Paige?
409
00:41:54,971 --> 00:41:57,890
Where did that come from
all of a sudden?
410
00:42:02,478 --> 00:42:04,313
My goodness.
Come here.
411
00:42:06,733 --> 00:42:08,859
Are you gonna hit me now?
412
00:42:08,943 --> 00:42:11,361
No, honey, not hit.
413
00:42:14,157 --> 00:42:15,407
No!
414
00:42:22,123 --> 00:42:24,458
No! No! No!
415
00:42:44,771 --> 00:42:46,021
Paige!
416
00:42:57,283 --> 00:43:01,078
You think I'm pathetic, Paige?
Look at my fucking kid here!
417
00:43:06,417 --> 00:43:09,336
Well, Mari, looks like
she's in a lot of pain.
418
00:43:12,507 --> 00:43:14,925
Get that hair out of her mouth.
419
00:43:16,511 --> 00:43:20,347
Tell her everything's gonna be okay.
Tell her help's on the way.
420
00:43:21,015 --> 00:43:23,684
Tell her it's not as bad as it looks.
421
00:43:26,604 --> 00:43:28,814
Do it. She needs you!
422
00:43:28,898 --> 00:43:30,315
I won't!
423
00:43:34,445 --> 00:43:36,196
God damn it!
Leave me alone!
424
00:43:39,409 --> 00:43:40,534
No.
425
00:43:41,619 --> 00:43:44,246
Don't! Don't do this!
426
00:43:44,330 --> 00:43:47,791
You think you can fuck with me
whenever you want?
427
00:43:47,875 --> 00:43:50,085
She doesn't think so, see.
428
00:43:50,169 --> 00:43:51,211
Come on.
429
00:43:54,799 --> 00:43:56,508
She's a liar.
430
00:44:07,478 --> 00:44:10,063
Look around.
Look what she did.
431
00:44:12,233 --> 00:44:15,485
No! No! No!
432
00:44:16,404 --> 00:44:18,322
No!
You hear that?
433
00:44:27,790 --> 00:44:29,124
No!
434
00:44:40,428 --> 00:44:42,596
No, please! Please...
435
00:44:49,228 --> 00:44:50,771
Jesus Christ!
436
00:44:55,360 --> 00:44:57,194
Justin, please.
437
00:44:58,404 --> 00:45:00,906
No. You stay right there, Justin.
438
00:45:02,950 --> 00:45:05,202
Please!
439
00:45:05,745 --> 00:45:08,288
Please, please, please...
440
00:45:29,769 --> 00:45:32,479
What is that?
You want that?
441
00:45:35,108 --> 00:45:36,274
Is that what you want?
442
00:45:36,359 --> 00:45:37,484
No!
443
00:47:13,581 --> 00:47:15,165
You missed out.
444
00:47:47,281 --> 00:47:48,740
I swim.
445
00:47:49,951 --> 00:47:52,702
What, sweetie?
We can't hear you.
446
00:47:52,787 --> 00:47:54,871
I love to swim.
447
00:47:54,956 --> 00:47:56,790
We're happy for you.
448
00:48:00,461 --> 00:48:04,422
I can do it one more...
449
00:48:04,507 --> 00:48:05,882
One more time for what?
450
00:49:53,289 --> 00:49:54,622
Shit.
451
00:49:54,707 --> 00:49:56,207
You got her.
452
00:51:13,160 --> 00:51:15,787
Come on! Justin!
453
00:51:43,691 --> 00:51:46,442
Thanks for cooking, honey. It's good.
454
00:51:46,819 --> 00:51:48,695
It's a team effort.
455
00:51:50,823 --> 00:51:53,616
Sit down. Stay with me.
456
00:51:56,704 --> 00:51:59,038
Okay. Sorry.
457
00:52:10,551 --> 00:52:11,801
Hello!
458
00:52:12,136 --> 00:52:14,262
There's been an accident.
459
00:52:17,641 --> 00:52:20,810
This is gonna hurt. 1, 2...
460
00:52:22,688 --> 00:52:23,855
Shit!
461
00:52:25,691 --> 00:52:29,193
Shit!
462
00:52:32,489 --> 00:52:35,199
Okay. The worst part's over.
463
00:52:35,284 --> 00:52:37,368
Just try and breathe normally, okay?
Deep breath.
464
00:52:37,453 --> 00:52:38,828
Deep breath, deep breath.
465
00:52:38,912 --> 00:52:43,541
I was just saying that despite everything,
we're having a pretty lucky day.
466
00:52:43,625 --> 00:52:44,667
Seeing your house...
467
00:52:44,752 --> 00:52:50,381
It's so beautiful.
This kitchen is just so squeaky clean.
468
00:52:53,344 --> 00:52:55,178
And you being a doctor, of course.
469
00:52:55,262 --> 00:52:59,474
Yeah, an ill-equipped one.
You guys should still go to the hospital.
470
00:53:00,184 --> 00:53:03,603
Well, we don't really have the
best health coverage right now.
471
00:53:04,229 --> 00:53:06,522
Well, they still have to treat you.
472
00:53:06,607 --> 00:53:08,816
Well, in that case, can we bum a ride?
473
00:53:09,985 --> 00:53:11,736
Sure, there's only one problem.
474
00:53:11,820 --> 00:53:15,406
Our daughter won't have the car back
till tomorrow morning. So...
475
00:53:17,368 --> 00:53:19,869
Thank you, Mrs. Collingwood.
476
00:53:19,953 --> 00:53:21,120
It's Emma.
477
00:53:21,205 --> 00:53:23,373
Thank you.
You're welcome.
478
00:53:24,083 --> 00:53:27,210
Justin, sweetie, would you like
some hot chocolate?
479
00:53:27,628 --> 00:53:31,798
Well, if he doesn't, it'll be a first.
What do you say, Justin?
480
00:53:34,927 --> 00:53:36,135
Yeah?
481
00:53:36,720 --> 00:53:38,971
Yes, please.
Okay.
482
00:53:41,266 --> 00:53:43,976
Hold on to this.
Keep the pressure on.
483
00:53:44,895 --> 00:53:47,063
Say, you think I could
use your landline?
484
00:53:47,147 --> 00:53:48,731
Sure. Yeah, no problem.
485
00:53:48,857 --> 00:53:50,733
It's right there on the wall.
Here you go.
486
00:53:50,818 --> 00:53:54,654
I gotta call us a tow truck and
maybe a cab to take us into town.
487
00:53:54,738 --> 00:53:57,490
Are you sure
that's a good idea, Krug?
488
00:53:59,701 --> 00:54:02,912
I mean, do they even
have taxis here?
489
00:54:03,247 --> 00:54:04,747
Yeah, they do.
490
00:54:04,832 --> 00:54:07,917
Good luck getting one to
come out here in this weather.
491
00:54:08,585 --> 00:54:11,421
Well, they might, honey.
You never know.
492
00:54:12,256 --> 00:54:14,674
Yeah, you never know, do you?
493
00:54:14,758 --> 00:54:17,677
Yellow Pages are in
this drawer over here.
494
00:54:19,179 --> 00:54:20,430
Justin.
495
00:54:30,983 --> 00:54:33,067
Okay, Francis, here we go.
496
00:54:34,820 --> 00:54:36,362
One second.
497
00:54:41,160 --> 00:54:42,618
Shit.
498
00:54:42,703 --> 00:54:44,203
Hold still.
499
00:54:56,842 --> 00:54:58,885
Shit, you gotta be fucking kidding me.
500
00:54:58,969 --> 00:55:01,137
Hey, Doc. Doc, where's the needle?
501
00:55:01,221 --> 00:55:04,348
Don't move, okay?
Don't move.
502
00:55:04,433 --> 00:55:06,267
Yeah, don't worry.
503
00:55:07,019 --> 00:55:09,270
That phone's dead, too.
504
00:55:09,354 --> 00:55:13,149
Yeah, it happens every time.
I'll just turn the generator on.
505
00:55:13,233 --> 00:55:15,067
Sit tight, everyone.
506
00:55:37,841 --> 00:55:40,885
So, you guys live here permanently?
507
00:55:40,969 --> 00:55:43,679
Oh, no, no, no.
We actually live in the city.
508
00:55:43,764 --> 00:55:45,973
How many houses do you have?
509
00:55:51,021 --> 00:55:53,022
So, what are you guys
doing out here anyway?
510
00:55:53,106 --> 00:55:56,234
I mean, this is kind of
in the middle of nowhere.
511
00:55:56,318 --> 00:55:58,653
Are you on a family vacation or...
512
00:56:05,118 --> 00:56:07,995
Well, it's kind of embarrassing actually.
513
00:56:08,872 --> 00:56:13,876
My dad used to take Francis and me
to this lake every summer.
514
00:56:13,961 --> 00:56:17,213
Do some fishing, a little camping...
515
00:56:17,297 --> 00:56:20,007
But now that he's gone,
516
00:56:20,092 --> 00:56:23,553
those memories are all that
I really have left of him,
517
00:56:23,637 --> 00:56:27,932
and, basically, I'm just trying to do
the same thing for Justin here.
518
00:56:31,436 --> 00:56:34,981
I think that's important.
It's nice, making memories.
519
00:56:38,652 --> 00:56:41,237
Don't know if I want to remember today.
520
00:56:43,073 --> 00:56:47,326
You might. You never know.
I mean, you're all safe. You're together.
521
00:56:48,328 --> 00:56:50,121
That's what counts.
522
00:56:50,914 --> 00:56:52,999
Amen, Emma. Amen.
523
00:57:40,714 --> 00:57:42,715
Well, okay.
524
00:57:44,051 --> 00:57:48,054
Would you mind holding this for me?
Just hold it on his face.
525
00:57:49,097 --> 00:57:52,224
You all right?
All right, here we go.
526
00:57:52,517 --> 00:57:54,518
Okay, just hold still.
527
00:57:59,274 --> 00:58:00,274
God.
528
00:58:02,903 --> 00:58:05,237
That fucking hurts!
529
00:58:10,077 --> 00:58:11,702
Man up, Frank.
530
00:58:12,245 --> 00:58:14,413
Fuck you. God.
531
00:58:19,002 --> 00:58:21,045
Here you go, sweetheart.
532
00:58:22,631 --> 00:58:24,131
Thank you.
533
00:58:24,216 --> 00:58:26,008
And we're done.
534
00:58:27,594 --> 00:58:29,011
You better not be lying, Doc.
535
00:58:29,096 --> 00:58:30,763
I just have to clean it off first.
536
00:58:30,847 --> 00:58:35,059
Hey, Em, would you get the antiseptic
cream out of the drawer over there?
537
00:58:36,311 --> 00:58:38,354
It's gonna sting.
What?
538
00:58:39,272 --> 00:58:42,525
Jesus, okay! I know. It's okay.
You're doing good. Okay.
539
00:58:45,445 --> 00:58:48,114
That's it. You're done.
540
00:58:48,949 --> 00:58:50,408
That's good.
541
00:58:50,867 --> 00:58:52,743
Thank you, Emma.
542
00:58:57,207 --> 00:58:58,374
Sure.
543
00:59:00,877 --> 00:59:03,462
I'll... I'll get you a coffee, too.
544
00:59:05,340 --> 00:59:07,299
Got anything stronger?
545
00:59:33,785 --> 00:59:35,077
Nothing.
546
00:59:36,288 --> 00:59:37,788
Yeah, I figured.
547
00:59:37,873 --> 00:59:40,499
Looks like we're still stuck here.
548
00:59:45,005 --> 00:59:46,881
Justin, are you okay?
549
00:59:48,175 --> 00:59:51,177
I've just never seen him like this before.
550
00:59:52,012 --> 00:59:54,138
Well, maybe you should lie down.
551
00:59:56,308 --> 00:59:59,769
You know, you should probably
just sleep here tonight.
552
01:00:01,021 --> 01:00:03,522
Well, no, we couldn't do that.
553
01:00:05,859 --> 01:00:07,902
I don't think you have much choice.
554
01:00:07,986 --> 01:00:10,738
We just don't want to impose, is all.
555
01:00:12,199 --> 01:00:15,868
Well, it's really not a problem.
We have a guest house. So...
556
01:00:17,579 --> 01:00:20,539
Whatever you think.
Whatever's easiest.
557
01:00:22,793 --> 01:00:24,835
Yeah, we're very easy.
558
01:00:32,719 --> 01:00:33,803
Where's the bathroom?
559
01:00:33,887 --> 01:00:37,056
It's the last door on the right.
Down the hall.
560
01:00:40,018 --> 01:00:42,102
Kitchen counter's fine.
561
01:01:25,647 --> 01:01:27,773
That's our daughter, Mari.
562
01:01:28,525 --> 01:01:30,192
The car thief.
563
01:01:32,237 --> 01:01:33,946
Sorry... I'm...
564
01:01:37,325 --> 01:01:39,702
Justin, honey? Justin, honey...
565
01:01:39,828 --> 01:01:43,289
Are you okay? What's wrong?
I'm fine. I'm fine.
566
01:02:02,726 --> 01:02:06,729
Hey, Justin, Dr. Collingwood wants
to know if you're doing okay.
567
01:02:08,023 --> 01:02:09,899
Yeah, tell him I'm fine.
568
01:02:12,694 --> 01:02:16,947
You keep your mouth shut, do you hear me?
Don't you fuck up again.
569
01:02:19,159 --> 01:02:20,159
Hurry up.
570
01:02:55,528 --> 01:02:59,490
The neighborhood boys would try to jump
over our fence and steal our fruit...
571
01:03:03,954 --> 01:03:06,705
The dog would chase them out,
but my mom was scared of the dog.
572
01:03:06,831 --> 01:03:08,791
She took him to the pound.
573
01:03:39,239 --> 01:03:41,573
We're being shown to our room.
574
01:04:27,787 --> 01:04:29,913
So, the bathroom is in there.
575
01:04:29,998 --> 01:04:32,583
And there should be some stuff
in the medicine cabinet
576
01:04:32,667 --> 01:04:35,544
in case Justin starts
to feel sick again.
577
01:04:36,129 --> 01:04:40,049
But other than that,
I think we're pretty well-covered.
578
01:04:40,133 --> 01:04:44,094
So, unless you guys can think of
anything else, then I'll let you...
579
01:04:44,179 --> 01:04:46,180
Let you get your rest.
580
01:04:46,806 --> 01:04:49,892
Emma, please.
You've done more than enough.
581
01:04:49,976 --> 01:04:52,770
Go. Get some sleep for goodness sakes.
582
01:04:54,147 --> 01:04:58,692
Well, if you decide that you do need
anything, please don't hesitate to...
583
01:04:59,152 --> 01:05:03,155
Well, you can't really call,
but I guess just come over.
584
01:05:03,239 --> 01:05:04,573
Will do.
585
01:05:06,576 --> 01:05:07,743
Good night.
586
01:05:07,827 --> 01:05:09,828
Good night.
Good night.
587
01:05:09,913 --> 01:05:11,663
Good night, Emma.
588
01:05:23,468 --> 01:05:25,344
I think she likes me.
589
01:05:51,496 --> 01:05:54,248
You get them all squared away
down there?
590
01:05:54,874 --> 01:05:56,959
Yeah. Yeah, yeah.
591
01:05:57,710 --> 01:06:00,504
They're just so weird.
592
01:06:01,381 --> 01:06:04,591
Did you lock the front door?
No.
593
01:06:04,676 --> 01:06:08,220
I got it. Why don't you pour us
the rest of that wine?
594
01:06:22,652 --> 01:06:24,403
Yeah?
595
01:06:25,321 --> 01:06:27,072
Did you hear that?
596
01:06:33,413 --> 01:06:35,372
Where's it coming from?
597
01:06:35,456 --> 01:06:38,250
Sounds like it's coming from the porch.
598
01:07:00,773 --> 01:07:01,982
Mari!
599
01:07:03,109 --> 01:07:04,568
Oh, my God!
600
01:07:10,325 --> 01:07:13,911
Okay, baby. I got you.
Sweetie.
601
01:07:13,995 --> 01:07:17,289
Oh, my God!
Oh, my God. John.
602
01:07:18,625 --> 01:07:21,460
She's been shot!
We gotta get her inside.
603
01:07:25,465 --> 01:07:29,927
Hold her head. Hold her head.
Give me some room.
604
01:07:33,890 --> 01:07:37,100
John, is she breathing? Baby?
605
01:07:37,185 --> 01:07:39,311
Come on, girl, let's go.
606
01:07:40,355 --> 01:07:41,980
John, come on!
607
01:07:45,068 --> 01:07:47,611
Fuck! Oh, my God!
608
01:07:48,154 --> 01:07:51,698
No, no, no. That's it. All right.
609
01:07:51,824 --> 01:07:53,825
Come on, Mari. Can you hear me?
610
01:07:53,910 --> 01:07:56,078
Mommy and Daddy are with you, okay?
You're gonna be okay.
611
01:07:56,162 --> 01:07:57,871
I gotta stop this bleeding.
Go get me a knife.
612
01:07:57,997 --> 01:08:00,415
John, what about the bullet?
Stopping the bleeding is more important
613
01:08:00,500 --> 01:08:02,834
than fishing for a fucking bullet!
Get me a knife now!
614
01:08:15,515 --> 01:08:17,015
John. John!
615
01:08:18,434 --> 01:08:22,521
And lots of towels, all right?
Whatever alcohol we have in there.
616
01:08:57,890 --> 01:09:02,686
Okay, sweet pea. This isn't gonna
feel good, but it's gotta be done. Okay?
617
01:09:08,234 --> 01:09:12,738
That's it, that's it, baby girl.
I know, baby, I know.
618
01:09:12,822 --> 01:09:14,364
Almost done.
619
01:09:16,993 --> 01:09:19,578
Almost done. Okay.
620
01:09:22,081 --> 01:09:23,915
That's it, that's it. Brave girl.
621
01:09:25,084 --> 01:09:27,127
Okay, all done. That's it.
622
01:09:53,613 --> 01:09:55,197
Oh, God.
623
01:09:56,616 --> 01:09:58,617
You fucker.
624
01:10:01,287 --> 01:10:03,246
Mari? What's that?
What's that?
625
01:10:03,331 --> 01:10:06,708
I can't breathe. Okay, okay.
I'm gonna fix it, all right?
626
01:10:06,793 --> 01:10:09,586
That's easy, honey, all right.
Okay, I'm just gonna turn you over.
627
01:10:09,670 --> 01:10:11,463
That's my baby.
Just one second.
628
01:10:14,342 --> 01:10:17,135
Emma! I need a glass of water, quick!
629
01:10:21,391 --> 01:10:24,309
There we go. Okay.
Just for a minute.
630
01:10:25,269 --> 01:10:28,063
Mama's right here, honey.
That's it.
631
01:10:29,023 --> 01:10:30,857
Mama's here, honey.
632
01:10:34,445 --> 01:10:36,196
John, be careful.
Okay.
633
01:10:36,280 --> 01:10:40,075
All right, sweet pea, now this is
gonna hurt a little bit, okay?
634
01:10:40,159 --> 01:10:42,160
But I promise you,
you're gonna breathe better.
635
01:10:42,286 --> 01:10:44,621
All right, here we go. Ready? 1...
It's okay, baby. It's okay.
636
01:10:44,705 --> 01:10:46,331
2, 3.
637
01:10:46,916 --> 01:10:49,126
I know. I know, sweetie,
you're almost there.
638
01:10:49,210 --> 01:10:51,837
I just need to let a little air out.
639
01:10:51,921 --> 01:10:55,257
That's it.
That's my girl. Okay.
640
01:10:55,341 --> 01:10:58,802
Okay, sweetheart.
Okay, that's it, baby.
641
01:10:58,886 --> 01:11:02,013
Hang on one sec.
Just gotta equalize the pressure.
642
01:11:02,181 --> 01:11:05,976
Okay, all right. That's it.
643
01:11:06,060 --> 01:11:08,478
It's okay, honey.
Just breathe.
644
01:11:09,439 --> 01:11:12,732
Okay, there we go.
That's it, there you go.
645
01:11:13,860 --> 01:11:16,903
That's it, baby.
There you go. Okay.
646
01:11:17,947 --> 01:11:21,992
Is that better? Now you can breathe.
That's all better now.
647
01:11:22,660 --> 01:11:27,289
That's my girl. There you go. Yeah.
It's okay, baby.
648
01:11:37,300 --> 01:11:40,177
Can you tell me
who did this to you, huh?
649
01:11:41,471 --> 01:11:43,388
Did you see him, sweetie?
650
01:11:45,725 --> 01:11:46,850
John?
651
01:11:46,934 --> 01:11:49,644
She's doing okay. She's stable.
I don't know how long it's gonna be,
652
01:11:49,729 --> 01:11:50,979
but we gotta get her to a hospital.
653
01:11:51,063 --> 01:11:52,481
John.
What?
654
01:11:53,900 --> 01:11:55,942
This was in the kitchen.
655
01:11:57,069 --> 01:11:59,446
Okay. Why?
The kid.
656
01:12:01,365 --> 01:12:03,408
That kid put it there.
657
01:12:04,577 --> 01:12:07,078
John, Mari was wearing this
when she left.
658
01:12:07,163 --> 01:12:10,081
She was wearing this
when she left today.
659
01:12:22,011 --> 01:12:23,011
Fuck.
660
01:12:26,390 --> 01:12:27,474
Em.
661
01:12:30,311 --> 01:12:33,104
Em, she was raped.
662
01:12:34,398 --> 01:12:35,607
No.
663
01:12:36,776 --> 01:12:39,069
No! No! There's blood...
664
01:12:40,321 --> 01:12:42,155
I'm so sorry.
665
01:12:42,240 --> 01:12:43,823
Motherfuckers!
666
01:12:44,492 --> 01:12:47,869
John, I've should've seen it.
I should have realized.
667
01:12:47,954 --> 01:12:51,122
He was just standing there looking at her.
He looked like a goddamn ghost,
668
01:12:51,207 --> 01:12:55,085
he just was staring at her picture
on the fridge. Fucking knew it!
669
01:12:57,171 --> 01:13:01,049
We're gonna get her to a hospital, okay?
We are going to do this.
670
01:13:01,133 --> 01:13:02,133
They're still here.
671
01:13:02,260 --> 01:13:05,845
What if they come over here...
You're right. I know. You're right.
672
01:13:06,514 --> 01:13:09,808
Which means we gotta be ready.
For anything.
673
01:13:11,310 --> 01:13:15,814
We have to be ready to do anything.
You hear me?
674
01:13:17,525 --> 01:13:18,733
Yeah.
675
01:13:19,610 --> 01:13:24,698
We don't have... We don't have a car.
I mean, the nearest house is 6 miles from here.
676
01:13:24,782 --> 01:13:26,950
How are we...
By land.
677
01:13:27,994 --> 01:13:31,538
Six miles by land, okay?
We're gonna do this.
678
01:13:32,582 --> 01:13:36,251
I need you with me.
We are going to do it.
679
01:13:37,420 --> 01:13:39,379
Okay.
Okay. Let's go.
680
01:13:39,922 --> 01:13:41,006
Come on, sweetie.
681
01:13:41,090 --> 01:13:46,595
All right, I need some tape. I gotta tape...
I gotta secure this tube. Okay.
682
01:14:19,879 --> 01:14:21,880
You awake in there?
683
01:15:10,554 --> 01:15:11,680
Shit!
684
01:16:39,101 --> 01:16:42,395
Come here, baby.
It's okay. It's okay.
685
01:16:42,521 --> 01:16:46,024
It's gonna be okay.
We're leaving very soon, I promise.
686
01:16:49,528 --> 01:16:51,821
Em, where are the boat keys?
687
01:17:23,437 --> 01:17:24,562
Hey.
688
01:17:24,897 --> 01:17:27,732
Sorry, I thought you'd be asleep by now.
689
01:17:39,495 --> 01:17:41,079
John's asleep.
690
01:17:41,956 --> 01:17:44,791
I'm the... I'm the night owl.
691
01:17:46,919 --> 01:17:49,796
Yeah, that last lightning bolt
woke me up.
692
01:17:51,006 --> 01:17:54,634
Thought maybe a cold beer might help.
Knock me back out.
693
01:17:54,718 --> 01:17:57,679
Do you mind?
No, wait. Wait, wait.
694
01:18:00,266 --> 01:18:01,516
I...
695
01:18:04,478 --> 01:18:07,605
I don't think a beer's
gonna cut it, you know.
696
01:18:08,774 --> 01:18:11,276
Not on a night like this anyway.
697
01:18:14,572 --> 01:18:18,783
Well, what's gonna cut it,
Mrs. Collingwood?
698
01:18:20,244 --> 01:18:24,080
Well, I was thinking
of maybe a more...
699
01:18:26,250 --> 01:18:28,251
A more adult beverage.
700
01:18:30,462 --> 01:18:32,672
We fall into that category?
701
01:18:34,842 --> 01:18:36,634
Yeah, I think so.
702
01:18:39,346 --> 01:18:44,017
All right, bartender. I guess I'll have
another hit of that whiskey then.
703
01:18:45,436 --> 01:18:47,687
John just polished that off.
704
01:18:48,814 --> 01:18:50,064
Really?
705
01:18:51,317 --> 01:18:53,067
That's impressive.
706
01:18:53,944 --> 01:18:56,988
So, he must be...
He's passed out upstairs.
707
01:19:02,995 --> 01:19:04,871
You a wine drinker?
708
01:19:05,664 --> 01:19:07,665
I guess I am tonight.
709
01:19:08,542 --> 01:19:09,876
Yeah.
710
01:19:11,253 --> 01:19:13,254
Here, let me go find one.
711
01:19:32,232 --> 01:19:35,068
So, is that rain letting up any?
712
01:19:35,152 --> 01:19:39,697
No, not much. I think the storm's
gonna be here awhile.
713
01:19:46,038 --> 01:19:48,623
So, you not finding a good bottle?
714
01:19:51,210 --> 01:19:54,462
No, I... No, actually,
715
01:19:54,546 --> 01:19:58,049
I have one open in the fridge.
Let me just go get it.
716
01:20:11,855 --> 01:20:13,314
Here you go.
717
01:20:19,905 --> 01:20:22,281
Should I just chug it?
718
01:20:25,536 --> 01:20:27,912
God, I'm sorry.
Glasses, right.
719
01:20:33,502 --> 01:20:36,629
Here, let me just pour that for you.
All right.
720
01:20:42,636 --> 01:20:47,598
You know, I can't thank you enough
for your hospitality.
721
01:20:50,102 --> 01:20:54,522
Well, you know, it's...
It's the least we could do.
722
01:21:13,459 --> 01:21:18,087
So, I noticed you had a hot tub.
723
01:21:19,715 --> 01:21:21,799
You get to use that much?
724
01:21:22,426 --> 01:21:25,219
No. Not too much lately.
725
01:21:32,352 --> 01:21:38,024
Of course, there's a fire.
It could use some stoking.
726
01:21:40,986 --> 01:21:44,447
Now that sounds like a fine idea.
727
01:21:46,658 --> 01:21:49,619
I'll get the wine.
I'll meet you in there.
728
01:22:08,889 --> 01:22:10,598
Son of a bitch!
729
01:22:45,259 --> 01:22:47,051
You fucking bitch!
730
01:22:48,220 --> 01:22:49,887
Who the fuck are you?
731
01:23:11,910 --> 01:23:13,077
Krug!
732
01:23:13,704 --> 01:23:16,706
Krug! Sadie!
733
01:23:18,292 --> 01:23:19,292
Shit.
734
01:23:29,761 --> 01:23:31,262
Get off me!
735
01:28:48,371 --> 01:28:49,622
Shit!
736
01:28:56,171 --> 01:28:57,588
Jesus Christ!
737
01:29:29,955 --> 01:29:32,373
Who are you crazy fucks?
738
01:30:51,286 --> 01:30:53,329
Fuck me, Francis.
739
01:34:09,609 --> 01:34:11,652
Hang on sweetheart, okay?
740
01:34:11,736 --> 01:34:15,906
We might have to do this
a different way, all right?
741
01:34:32,757 --> 01:34:35,050
Come on out, you piece of shit!
742
01:34:44,769 --> 01:34:47,271
What are the odds, man?
743
01:35:02,287 --> 01:35:05,664
Of course, your little girl had
a lot to do with it.
744
01:35:07,458 --> 01:35:09,334
You should be proud.
745
01:35:11,588 --> 01:35:13,839
How'd you make us anyway?
746
01:35:17,635 --> 01:35:19,803
Did my fucking kid rat us out?
747
01:35:23,725 --> 01:35:26,810
That's it, isn't it? My fucking kid!
748
01:35:31,190 --> 01:35:34,651
He figured out who you were
and blabbered his brains.
749
01:35:35,695 --> 01:35:40,198
Hey, by the way, you all did
a bang-up job on my brother.
750
01:35:40,283 --> 01:35:42,993
He is really fucking dead down there.
751
01:36:28,081 --> 01:36:31,208
Well, well. What's this?
752
01:36:32,543 --> 01:36:35,212
This Emma down here by the lake?
753
01:36:35,713 --> 01:36:38,840
You two planning a daring escape
at sea, huh?
754
01:37:17,463 --> 01:37:19,673
No! Emma!
755
01:37:46,451 --> 01:37:48,201
Did you find them?
756
01:38:11,893 --> 01:38:13,351
That hurt?
757
01:38:15,646 --> 01:38:16,688
Give you a hand!
758
01:38:34,540 --> 01:38:36,917
You should have seen yourself.
759
01:38:39,754 --> 01:38:42,589
Come on, is that all you got for me?
760
01:38:45,134 --> 01:38:48,428
I was expecting a lot more fight
out of you, John.
761
01:38:51,349 --> 01:38:54,851
Mari and her little friend
sure gave me a lot of fight.
762
01:39:26,551 --> 01:39:29,219
You wanna hear what I did to Mari?
763
01:39:31,722 --> 01:39:34,808
I bet you do, pervert.
764
01:39:43,109 --> 01:39:46,736
You want to hear how tight your
little homecoming queen was?
765
01:39:54,412 --> 01:39:58,498
No, I want to hear you
beg for your fucking life.
766
01:40:06,841 --> 01:40:09,342
I don't feel like begging today.
767
01:40:36,787 --> 01:40:38,622
What are you doing?
768
01:40:44,545 --> 01:40:46,087
Ending this.
769
01:40:48,090 --> 01:40:51,801
Well, you sure picked a hell of
a time to grow some balls.
770
01:40:54,722 --> 01:40:56,640
Glad to see you, too.
771
01:40:58,309 --> 01:41:02,729
Look, I'm not mad, all right?
Just don't do anything stupid.
772
01:41:12,823 --> 01:41:14,491
My son.
773
01:41:16,911 --> 01:41:18,495
I loved you.
774
01:41:19,330 --> 01:41:21,581
I took care of you!
775
01:41:22,917 --> 01:41:24,167
Loved?
776
01:41:25,419 --> 01:41:27,504
You don't get to talk now!
777
01:41:28,172 --> 01:41:29,631
Fuck you!
778
01:45:16,775 --> 01:45:17,942
Hi.
779
01:45:19,236 --> 01:45:20,737
What is this?
780
01:45:22,239 --> 01:45:23,740
I can't move.
781
01:45:28,245 --> 01:45:30,872
You're paralyzed from the neck down.
782
01:45:33,667 --> 01:45:36,252
I didn't have
any rope or duct tape.
783
01:45:42,760 --> 01:45:44,552
What are you doing?
784
01:45:45,346 --> 01:45:46,596
Doc?
785
01:45:55,898 --> 01:45:58,066
What the fuck are you doing?
786
01:46:07,910 --> 01:46:09,953
You're gonna be fine.
787
01:46:10,037 --> 01:46:11,246
Wait.
788
01:46:13,791 --> 01:46:14,958
Hey.
789
01:46:16,001 --> 01:46:17,168
Wait.
790
01:46:37,507 --> 01:46:42,307
Subtitles: Arigon
791
01:46:43,305 --> 01:46:49,909
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.