Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,021
I want the tire swing
to hang in the pine.
2
00:00:02,023 --> 00:00:03,887
Not the oak, the pine, okay?
3
00:00:03,889 --> 00:00:05,785
Whoa, Brian, Brian, we're-we're good.
4
00:00:05,787 --> 00:00:08,081
That's good. Uh...
5
00:00:08,083 --> 00:00:10,400
- Hey, Forrest, what's going on?
- Hey, Wade,
6
00:00:10,402 --> 00:00:11,792
- you got a second?
- Yeah, but only one.
7
00:00:11,794 --> 00:00:12,916
I've got a lot going on today.
8
00:00:12,918 --> 00:00:15,013
Oh, the wax leaf privets
go along the walkway.
9
00:00:15,015 --> 00:00:16,883
Can Addie come and hang
at your place tonight?
10
00:00:16,885 --> 00:00:17,928
Me and Delia have a thing.
11
00:00:17,930 --> 00:00:19,484
Uh, yeah, yeah, she can
come over after school,
12
00:00:19,486 --> 00:00:20,828
and you guys can pick her up whenever.
13
00:00:20,830 --> 00:00:22,129
Great. Thanks, man. You're the best.
14
00:00:22,131 --> 00:00:23,297
You bet. Hey, uh, Eric,
15
00:00:23,299 --> 00:00:25,032
we need more marble
chips in that pathway.
16
00:00:25,034 --> 00:00:27,334
Over by the, by the, by the fence.
17
00:00:27,336 --> 00:00:29,069
Uh, hey, Delia.
18
00:00:29,071 --> 00:00:31,599
- Hi, Wade. Did Forrest call you?
- Uh, yes, he did.
19
00:00:31,601 --> 00:00:32,873
We, uh, we have Addie covered.
20
00:00:32,875 --> 00:00:34,508
Oh, great. And I need to update
21
00:00:34,510 --> 00:00:35,809
her food sensitivities list.
22
00:00:35,811 --> 00:00:37,845
She had a bad experience with a fig.
23
00:00:37,847 --> 00:00:40,013
- Uh, we-we have no figs.
- Also,
24
00:00:40,015 --> 00:00:42,549
don't hate me, but no
video games tonight.
25
00:00:42,551 --> 00:00:44,518
Addie had real bad nightmares last time.
26
00:00:44,520 --> 00:00:46,253
What, Mario Kart gave her nightmares?
27
00:00:46,255 --> 00:00:48,188
Well, you know, it's
like gorillas driving cars
28
00:00:48,190 --> 00:00:49,356
really, really fast.
29
00:00:49,358 --> 00:00:51,448
Vehicular safety is a
real trigger for her.
30
00:00:51,450 --> 00:00:53,160
Okay, no games, no figs.
31
00:00:53,162 --> 00:00:55,562
- Talk to you later.
- Okay. Bye-bye.
32
00:00:55,564 --> 00:00:57,433
Uh, hey, Forrest.
33
00:00:57,435 --> 00:00:59,166
Wade, Delia told you about Mario Kart?
34
00:00:59,168 --> 00:01:00,767
Yes, Addie likes safety.
35
00:01:00,769 --> 00:01:02,202
Well, it isn't so much the safety
36
00:01:02,204 --> 00:01:03,337
as it is the gorillas.
37
00:01:03,339 --> 00:01:05,405
Got you. No gorillas tonight. Got it.
38
00:01:05,407 --> 00:01:07,174
- I gotta go. Bye.
- Bye.
39
00:01:07,176 --> 00:01:08,842
Oh, hey, uh, Norwood, be careful.
40
00:01:08,844 --> 00:01:10,344
There's an irrigation line right there.
41
00:01:10,346 --> 00:01:12,379
Oh, my God.
42
00:01:12,381 --> 00:01:13,914
- Hey, Wade.
- Delia.
43
00:01:13,916 --> 00:01:16,406
I've really got a lot
going on right now. Oh!
44
00:01:16,408 --> 00:01:18,318
Did I mention the
figs, or am I going crazy?
45
00:01:18,320 --> 00:01:19,420
Norwood?
46
00:01:22,691 --> 00:01:24,845
Okay, Mr. Felton.
47
00:01:24,847 --> 00:01:26,560
Doctor said your X-rays look good,
48
00:01:26,562 --> 00:01:28,128
- it's just a bad sprain.
- Oh!
49
00:01:28,130 --> 00:01:29,997
- Great.
- You're lucky.
50
00:01:29,999 --> 00:01:32,132
Guy came in here yesterday
who had the same kind of fall.
51
00:01:32,134 --> 00:01:33,433
Broke his back.
52
00:01:33,435 --> 00:01:35,736
Oh, that-that sounds
like a long recovery.
53
00:01:35,738 --> 00:01:38,205
Oh, he's not recovering.
54
00:01:38,207 --> 00:01:40,884
I just need to update
your patient information.
55
00:01:40,886 --> 00:01:42,742
Are you still on Black Pond Road?
56
00:01:42,744 --> 00:01:44,252
Uh, yeah, yeah, yeah.
57
00:01:44,254 --> 00:01:47,581
Any new medications, major
illnesses or surgeries?
58
00:01:47,583 --> 00:01:49,482
No, no, everything is still the same.
59
00:01:49,484 --> 00:01:51,985
Emergency contact still Jill Felton?
60
00:01:51,987 --> 00:01:54,788
Oh, uh, well, uh, I guess
some things have changed.
61
00:01:54,790 --> 00:01:57,457
No, that-that was my
wife, and she-she passed.
62
00:01:57,459 --> 00:01:59,964
- Oh, I'm so sorry.
- Ah, it's-it's okay.
63
00:01:59,966 --> 00:02:02,629
- Can-can I, uh, can I see that?
- Yeah. Here.
64
00:02:02,631 --> 00:02:05,832
Oh, hey, look at that, uh, AOL address.
65
00:02:05,834 --> 00:02:07,501
That's old.
66
00:02:07,503 --> 00:02:09,970
And the, uh, pager
number. Don't have that.
67
00:02:09,972 --> 00:02:14,775
Oh, wait a minute, I-I
have two daughters now.
68
00:02:14,777 --> 00:02:17,010
Should-should I just get you a new form?
69
00:02:17,012 --> 00:02:19,279
Uh, probably.
70
00:02:19,281 --> 00:02:21,682
- Ow, ow, ow, ow, ow.
- You're supposed to elevate it.
71
00:02:21,684 --> 00:02:23,784
I'll elevate it. You don't touch it.
72
00:02:23,786 --> 00:02:26,056
Oh, I ordered you
Nomo's for dinner, too.
73
00:02:26,058 --> 00:02:28,507
- Oh, man, you didn't have to do that.
- I actually did.
74
00:02:28,509 --> 00:02:30,290
Michele said, and I quote,
75
00:02:30,292 --> 00:02:32,292
"Make sure that fool
stays off his feet!"
76
00:02:32,294 --> 00:02:34,027
Yeah, you know how it is.
77
00:02:34,029 --> 00:02:35,202
You're a lifesaver.
78
00:02:35,204 --> 00:02:36,830
You need anything else, you call me.
79
00:02:36,832 --> 00:02:38,799
Yeah.
80
00:02:38,801 --> 00:02:42,336
Dad, Dad, Addie is such a know-it-all.
81
00:02:42,338 --> 00:02:43,427
She won't stop talking about
82
00:02:43,429 --> 00:02:45,005
the different branches of government.
83
00:02:45,007 --> 00:02:46,707
Don't you have a test on that tomorrow?
84
00:02:46,709 --> 00:02:48,175
Why are you taking her side?
85
00:02:48,177 --> 00:02:50,510
- Are you complaining about Addie again?
- Ugh.
86
00:02:50,512 --> 00:02:51,979
She's so annoying.
87
00:02:51,981 --> 00:02:53,810
You just gotta stop being so dramatic.
88
00:02:53,812 --> 00:02:57,117
Addie is way, way, way,
way, way, way, way more
89
00:02:57,119 --> 00:02:59,117
dramatic than me.
90
00:02:59,119 --> 00:03:01,297
Could you just tell her
how irritating it is?
91
00:03:01,299 --> 00:03:03,188
You're 12 years old.
You can figure it out.
92
00:03:03,190 --> 00:03:04,191
Guess what.
93
00:03:04,193 --> 00:03:06,693
If you stand in the
back corner of your room,
94
00:03:06,695 --> 00:03:10,040
you can hear our
neighbor's TV perfectly.
95
00:03:10,042 --> 00:03:12,165
Acoustics. Am I right?
96
00:03:12,167 --> 00:03:14,875
- Your ears are so amazing.
- Thank you.
97
00:03:14,877 --> 00:03:16,737
Uh, can you girls, uh... Do you mind
98
00:03:16,739 --> 00:03:18,705
- feeding the dogs for me?
- Yeah.
99
00:03:18,707 --> 00:03:19,973
Joyce, come on.
100
00:03:19,975 --> 00:03:22,643
Did you know dogs aren't
really color-blind?
101
00:03:22,645 --> 00:03:23,877
Oh, my God.
102
00:03:23,879 --> 00:03:25,812
Wade. Oh, my God.
103
00:03:25,814 --> 00:03:28,649
I came as soon as I
heard. Oh, look at you.
104
00:03:28,651 --> 00:03:30,525
How are you... Oh, you
gotta get this thing
105
00:03:30,527 --> 00:03:31,818
- elevated, man.
- No, it's fine.
106
00:03:31,820 --> 00:03:33,253
- No, it's not fine.
- Please, no, don't touch it.
107
00:03:33,255 --> 00:03:34,554
- Don't touch...
- My wife's a doctor.
108
00:03:34,556 --> 00:03:35,689
- Oh, it's fine.
- There you go.
109
00:03:35,691 --> 00:03:37,858
All right. You gotta
get it above your heart.
110
00:03:37,860 --> 00:03:39,508
So, look, if you're good,
I'll just take Addie
111
00:03:39,510 --> 00:03:41,161
- and get out of your hair.
- Uh, hey, before
112
00:03:41,163 --> 00:03:43,363
- you do that, can I ask you a question?
- Yeah, absolutely.
113
00:03:43,365 --> 00:03:46,266
Um, who prepared your will for you?
114
00:03:46,268 --> 00:03:47,627
Oh, wow.
115
00:03:47,629 --> 00:03:49,069
Yeah, I was at the doctor's office,
116
00:03:49,071 --> 00:03:50,904
and I realized that, um,
117
00:03:50,906 --> 00:03:53,331
there's a lot of things
that I needed to update.
118
00:03:53,333 --> 00:03:57,344
Well, we-we used Delia's
cousin Rory in Syracuse,
119
00:03:57,346 --> 00:04:00,280
but, uh, he's not really
in the legal game anymore.
120
00:04:00,282 --> 00:04:02,749
You know, he's more into
the dinner theater scene.
121
00:04:02,751 --> 00:04:04,618
So if you're looking for a pirate
122
00:04:04,620 --> 00:04:06,787
with a killer baritone, he's your guy.
123
00:04:06,789 --> 00:04:08,388
Yeah, yeah, he's probably not my guy.
124
00:04:08,390 --> 00:04:09,556
No, he's not. He's awful.
125
00:04:09,558 --> 00:04:10,791
Oh, hey, what am I saying?
126
00:04:10,793 --> 00:04:12,926
Cynthia, from my widows'
group, she's a lawyer.
127
00:04:12,928 --> 00:04:14,428
- Great.
- I'll just give her a call.
128
00:04:14,430 --> 00:04:16,104
All right, cool. All right, man.
129
00:04:16,106 --> 00:04:17,698
- Ow, ow.
- Come on, sweetie, let's go!
130
00:04:17,700 --> 00:04:18,788
- Dad.
- Yeah?
131
00:04:18,790 --> 00:04:20,300
Can we play "mountain
ranges" in the car?
132
00:04:20,302 --> 00:04:21,768
Well, we're only going three blocks.
133
00:04:21,770 --> 00:04:22,936
You got to be fast.
134
00:04:22,938 --> 00:04:24,304
Himalayas.
135
00:04:24,306 --> 00:04:25,372
Appalachians.
136
00:04:25,374 --> 00:04:27,951
- Um, Rockies.
- Blue Ridge.
137
00:04:27,953 --> 00:04:29,119
- Right?
- Good one, Dad.
138
00:04:29,121 --> 00:04:30,595
- I know.
- Adirondacks.
139
00:04:30,597 --> 00:04:32,522
- Yeah.
- Uh, Swiss Alps.
140
00:04:32,524 --> 00:04:34,257
- You're late?
- I'm late.
141
00:04:34,259 --> 00:04:35,315
How late?
142
00:04:35,317 --> 00:04:37,006
Late enough for you to
get your butt in the car
143
00:04:37,008 --> 00:04:38,549
and go to the drugstore
and get a pregnancy test.
144
00:04:38,551 --> 00:04:40,463
- Okay.
- No, no, no, no, no.
145
00:04:40,465 --> 00:04:41,631
Go, go, go, go, go, go.
146
00:04:41,633 --> 00:04:43,056
W-W-Wait. Wait, wait.
147
00:04:43,058 --> 00:04:44,712
I think I have a coupon.
148
00:04:44,714 --> 00:04:47,155
- Why would you clip a coupon for this?
- I don't know.
149
00:04:47,157 --> 00:04:48,521
I clip coupons for everything.
150
00:04:48,523 --> 00:04:52,394
Uh, here's a dog food coupon.
We don't have a dog.
151
00:04:52,396 --> 00:04:55,196
Baby, look.
152
00:04:55,198 --> 00:04:58,066
I'm gonna go get this test.
153
00:04:58,068 --> 00:05:00,502
Whatever happens, we'll make it work.
154
00:05:00,504 --> 00:05:05,006
Yeah. Five kids? Piece of cake.
155
00:05:05,008 --> 00:05:08,276
Hey, someone threw up over here.
156
00:05:08,278 --> 00:05:10,078
Is it a kid or a cat?
157
00:05:10,080 --> 00:05:12,213
Hard to tell.
158
00:05:12,215 --> 00:05:14,215
Here, get some carpet cleaner.
159
00:05:14,217 --> 00:05:17,486
- Wow, you really do clip a lot of coupons.
- Go, go, go, go, go. Go.
160
00:05:20,757 --> 00:05:23,047
Yeah, I-I know I should have
taken care of this earlier.
161
00:05:23,049 --> 00:05:26,331
It's just that there were so
many other things going on,
162
00:05:26,333 --> 00:05:28,296
I guess I just didn't think about it.
163
00:05:28,298 --> 00:05:30,365
Believe me, I get it.
164
00:05:30,367 --> 00:05:32,967
So, I called Caroline the other night
165
00:05:32,969 --> 00:05:34,636
to go out for a drink,
166
00:05:34,638 --> 00:05:36,905
and she said she was
hanging out with you.
167
00:05:36,907 --> 00:05:39,874
Uh, yeah, yeah. We-we hung out.
168
00:05:39,876 --> 00:05:40,942
Where'd you go?
169
00:05:40,944 --> 00:05:42,977
Nowhere.
170
00:05:42,979 --> 00:05:44,045
Stayed in, did you?
171
00:05:44,047 --> 00:05:46,448
Yeah, sure. I-I guess... yeah.
172
00:05:46,450 --> 00:05:47,916
Did you do it with Caroline?
173
00:05:47,918 --> 00:05:49,617
Man, you're a good lawyer.
174
00:05:49,619 --> 00:05:50,819
No further questions.
175
00:05:50,821 --> 00:05:53,588
Hey, uh, don't-don't tell
anybody else in the group.
176
00:05:53,590 --> 00:05:57,058
- Okay? I-I haven't even told my friends yet.
- Why would you?
177
00:05:57,060 --> 00:05:59,561
Well, they are very
invested in my sex life.
178
00:05:59,563 --> 00:06:00,795
Oh, I get it.
179
00:06:00,797 --> 00:06:02,263
Married and bored.
180
00:06:02,265 --> 00:06:05,300
So was this a one-time thing,
or you going back for seconds?
181
00:06:05,302 --> 00:06:08,226
- Can we get back to my will, please?
- Right.
182
00:06:08,228 --> 00:06:11,940
Well, most of these
terms are pretty standard.
183
00:06:11,942 --> 00:06:13,575
In the event of your demise,
184
00:06:13,577 --> 00:06:15,677
custody of the girls goes to
185
00:06:15,679 --> 00:06:18,413
- your sister-in-law. Still good?
- Oh...
186
00:06:18,415 --> 00:06:21,750
Uh, wow. Yeah, th-that was our
plan when the girls were small,
187
00:06:21,752 --> 00:06:24,185
but, uh, Allison lives in Florida,
188
00:06:24,187 --> 00:06:27,255
and the girls are older now,
and their whole lives are here.
189
00:06:27,257 --> 00:06:29,625
Yeah, I-I couldn't really
make them leave their school
190
00:06:29,627 --> 00:06:30,861
and all their friends.
191
00:06:30,863 --> 00:06:33,251
- Do you have any local family?
- No, no.
192
00:06:33,253 --> 00:06:35,296
But my friends are a lot like family.
193
00:06:35,298 --> 00:06:38,199
Uh, we have kids the same age
and do everything together.
194
00:06:38,201 --> 00:06:39,968
We barbecue, we go to soccer...
195
00:06:39,970 --> 00:06:42,637
Got it, you're close. Which
friends are we going with?
196
00:06:42,639 --> 00:06:45,473
Oh. That's a great question.
197
00:06:45,475 --> 00:06:47,342
Yeah, you don't know
my friends. I-I can't.
198
00:06:47,344 --> 00:06:48,810
That would be like playing favorites.
199
00:06:48,812 --> 00:06:50,846
That's exactly what it is.
200
00:06:52,215 --> 00:06:54,449
Why don't you sleep on it?
201
00:06:54,451 --> 00:06:56,518
I heard you're good
at sleeping on things.
202
00:06:56,520 --> 00:06:58,887
I didn't sleep on Caroline.
203
00:06:58,889 --> 00:07:01,890
Okay, tiger.
204
00:07:01,892 --> 00:07:05,327
So, what do you want to
do if you're brain-dead?
205
00:07:07,645 --> 00:07:10,045
- You see anything?
- Nope.
206
00:07:11,817 --> 00:07:13,450
Go pee on it again.
207
00:07:13,452 --> 00:07:15,487
That's not how it works.
208
00:07:18,491 --> 00:07:21,425
Oh, my God.
209
00:07:21,427 --> 00:07:23,407
We got a blue no!
210
00:07:23,409 --> 00:07:24,970
We got a blue no!
211
00:07:24,972 --> 00:07:26,096
We got a blue no!
212
00:07:26,098 --> 00:07:27,971
We got a blue no!
213
00:07:27,973 --> 00:07:30,040
Oh, my God, I'm not pregnant!
214
00:07:30,042 --> 00:07:31,709
Hallelujah, praise the Lord!
215
00:07:31,711 --> 00:07:32,799
Ben, Ben!
216
00:07:32,801 --> 00:07:33,990
- Hmm?
- Pop the champagne.
217
00:07:33,992 --> 00:07:35,879
Yes, yes, right now!
218
00:07:35,881 --> 00:07:37,581
Ooh, blue no.
219
00:07:37,583 --> 00:07:38,849
- ♪ A blue no. ♪
- Mm.
220
00:07:38,851 --> 00:07:41,085
Shockingly, we have no champagne.
221
00:07:41,087 --> 00:07:42,653
Ginger ale?
222
00:07:42,655 --> 00:07:44,822
- It's got bubbles, that'll do.
- Yes.
223
00:07:44,824 --> 00:07:48,159
Two ginger ales coming up.
224
00:07:50,061 --> 00:07:51,383
For my queen.
225
00:07:51,385 --> 00:07:52,541
Mm.
226
00:07:52,543 --> 00:07:53,950
For my beautiful...
227
00:07:53,952 --> 00:07:55,718
incandescent...
228
00:07:55,720 --> 00:07:58,087
non-pregnant wife.
229
00:07:58,089 --> 00:07:59,422
And to my husband.
230
00:07:59,424 --> 00:08:02,225
- Yes. That's right.
- Who is finally...
231
00:08:02,227 --> 00:08:03,660
- ... getting a vasectomy!
- Yeah,
232
00:08:03,662 --> 00:08:05,895
I ain't toasting that.
233
00:08:05,897 --> 00:08:08,007
Hey, Wade, you want a cappy?
234
00:08:08,009 --> 00:08:10,046
That's what I'm calling cappuccinos now
235
00:08:10,048 --> 00:08:11,211
'cause it saves a lot of time.
236
00:08:11,213 --> 00:08:12,802
No, I'm-I'm good.
237
00:08:12,804 --> 00:08:14,103
Uh, look, I...
238
00:08:14,105 --> 00:08:15,338
I've been thinking about something.
239
00:08:15,340 --> 00:08:17,507
It's, uh, it's about the girls.
240
00:08:17,509 --> 00:08:19,575
Oh...
241
00:08:19,577 --> 00:08:21,144
Good.
242
00:08:21,146 --> 00:08:23,179
'Cause we want to talk about that, too.
243
00:08:23,181 --> 00:08:24,681
Oh, you-you know about this?
244
00:08:24,683 --> 00:08:26,092
- Oh, sure, Addie told us
- Yeah.
245
00:08:26,094 --> 00:08:27,366
as soon as she got home.
246
00:08:27,368 --> 00:08:29,652
You know, it seems
247
00:08:29,654 --> 00:08:32,755
Natalie was really
excluding her last night.
248
00:08:32,757 --> 00:08:34,274
Yeah, yeah, and there was a,
249
00:08:34,276 --> 00:08:37,627
a really hurtful crack about
how good Addie's hearing is.
250
00:08:37,629 --> 00:08:40,263
- That's what you want to talk about?
- Yeah.
251
00:08:40,265 --> 00:08:42,098
I mean, the good news is
we caught it early, so...
252
00:08:42,100 --> 00:08:43,766
- Mm-hmm.
- Oh! You know what we should do?
253
00:08:43,768 --> 00:08:46,767
- Mm?
- We should sit the girls down,
254
00:08:46,769 --> 00:08:49,764
give them a letter, and
tell them to list five things
255
00:08:49,766 --> 00:08:51,951
they like about each other
that starts with that letter.
256
00:08:51,953 --> 00:08:53,524
It's great. This is great...
257
00:08:53,526 --> 00:08:55,011
- Delia and I do this all the time.
- Oh, yeah.
258
00:08:55,013 --> 00:08:56,846
Watch, for instance,
Delia?
259
00:08:56,848 --> 00:08:58,181
Uh, "L".
260
00:08:58,183 --> 00:09:00,545
Uh, you are loving, you are loyal.
261
00:09:00,547 --> 00:09:02,402
- You are lean.
- Thank you.
262
00:09:02,404 --> 00:09:04,427
- You light up my life.
- Aw.
263
00:09:04,429 --> 00:09:07,357
You... leave me speechless.
264
00:09:07,359 --> 00:09:08,491
Now you give me one.
265
00:09:08,493 --> 00:09:10,494
- Um, "T".
- "T", ah...
266
00:09:10,496 --> 00:09:11,818
You like tea.
267
00:09:11,820 --> 00:09:14,964
You are terribly beautiful...
268
00:09:14,966 --> 00:09:17,900
Yeah, I thought I made my
decision, but I don't know.
269
00:09:17,902 --> 00:09:19,902
They're, they're way too everything.
270
00:09:19,904 --> 00:09:21,671
I mean, how can they
deal with three kids
271
00:09:21,673 --> 00:09:23,139
when they can barely handle one?
272
00:09:23,141 --> 00:09:25,050
Yeah, no, they sound
like total snowplows.
273
00:09:25,052 --> 00:09:27,410
And you're kind of free-range.
274
00:09:27,412 --> 00:09:28,811
Wait, what?
275
00:09:28,813 --> 00:09:30,402
You have different parenting styles.
276
00:09:30,404 --> 00:09:31,860
She clears the path for her kids
277
00:09:31,862 --> 00:09:33,483
like a snowplow, you let your kids
278
00:09:33,485 --> 00:09:35,485
learn on their own, like chickens.
279
00:09:35,487 --> 00:09:38,247
Okay, luckily for me, I've
got another great option.
280
00:09:38,249 --> 00:09:39,665
Um, I'll talk to you later.
281
00:09:39,667 --> 00:09:40,823
Great, you're lucky I'm doing this
282
00:09:40,825 --> 00:09:43,526
pro bono... whereas Caroline did you...
283
00:09:43,528 --> 00:09:44,660
Please don't.
284
00:09:44,662 --> 00:09:46,496
- Pro-boner.
- Ah, you did it.
285
00:09:46,498 --> 00:09:48,398
Hey, Michelle.
286
00:09:48,400 --> 00:09:50,433
- Hey, Wade.
- Uh, do you guys have a minute?
287
00:09:50,435 --> 00:09:51,819
Oh, sure we do.
288
00:09:51,821 --> 00:09:54,103
Right after you tell my
husband to get a vasectomy.
289
00:09:54,105 --> 00:09:55,194
Michelle!
290
00:09:55,196 --> 00:09:57,368
Oh, I-I-I can come back.
291
00:09:57,370 --> 00:09:59,580
No, we just had a pregnancy
scare, and this fool
292
00:09:59,582 --> 00:10:01,368
doesn't want to get a
vasectomy for some reason.
293
00:10:01,370 --> 00:10:02,378
A good reason.
294
00:10:02,380 --> 00:10:05,081
I don't want a scalpel
cutting into my boys.
295
00:10:05,083 --> 00:10:07,183
No man does. Tell her, Wade.
296
00:10:07,185 --> 00:10:09,552
Well, it is a safe and
effective way to prevent...
297
00:10:09,554 --> 00:10:10,620
Whoa!
298
00:10:10,622 --> 00:10:12,021
So you don't mind a scalpel
299
00:10:12,023 --> 00:10:13,680
twirling around with
your guys down there?
300
00:10:13,682 --> 00:10:15,758
Well, I mean, not twirling;
you know, maybe just
301
00:10:15,760 --> 00:10:18,065
- a precise incision...
- We agreed.
302
00:10:18,067 --> 00:10:20,129
Four kids was our limit. We're full up.
303
00:10:20,131 --> 00:10:21,464
And a vasectomy
304
00:10:21,466 --> 00:10:23,366
will make sure we don't have any more.
305
00:10:23,368 --> 00:10:25,435
Aren't there any other
options we can try?
306
00:10:25,437 --> 00:10:28,038
Sure, how about not having sex?
307
00:10:33,044 --> 00:10:34,644
Sorry, Wade.
308
00:10:34,646 --> 00:10:37,814
Anyway, what did you
come over to talk about?
309
00:10:37,816 --> 00:10:40,483
- Well, I-I wanted to talk to you...
- Dad?
310
00:10:40,485 --> 00:10:41,884
The cat threw up again.
311
00:10:41,886 --> 00:10:44,287
And then Kai saw it, so then
312
00:10:44,289 --> 00:10:45,755
Kai threw up on the cat.
313
00:10:45,757 --> 00:10:49,193
Anyway... the cat's on your bed.
314
00:10:51,551 --> 00:10:54,108
Uh, looks like you got your hands full.
315
00:10:54,110 --> 00:10:55,298
Uh, I'm gonna go.
316
00:10:55,300 --> 00:10:56,999
- All right, you good?
- Yeah.
317
00:10:57,001 --> 00:10:58,901
I'm here for you, Wade.
318
00:10:58,903 --> 00:11:00,871
What happened now?
319
00:11:05,310 --> 00:11:07,501
Oh, my God, that's so disgusting!
320
00:11:07,503 --> 00:11:10,079
How could you not know that a
worm was living in your nose?
321
00:11:10,081 --> 00:11:11,566
Hey, girls.
322
00:11:11,568 --> 00:11:13,149
- You having a good time?
- Oh, yeah.
323
00:11:13,151 --> 00:11:15,324
Addie found this
amazing YouTube channel.
324
00:11:15,326 --> 00:11:16,810
- It's all parasites.
- Oh.
325
00:11:16,812 --> 00:11:19,922
All I can say is do not
pee in the Amazon River.
326
00:11:19,924 --> 00:11:21,257
Ah, good to know.
327
00:11:21,259 --> 00:11:23,535
Whoop, homework time.
328
00:11:23,537 --> 00:11:24,794
I'll get my bookbag.
329
00:11:24,796 --> 00:11:26,596
Shall I grab your bookbag, Nats?
330
00:11:26,598 --> 00:11:30,033
- Would you, A-Dog?
- Okay.
331
00:11:32,449 --> 00:11:35,104
I thought Addie was "so annoying".
332
00:11:35,106 --> 00:11:36,565
What? Why would you say that?
333
00:11:36,567 --> 00:11:38,901
A-Dog is my best friend.
334
00:11:40,712 --> 00:11:41,944
Got it.
335
00:11:43,504 --> 00:11:45,281
So, uh, here's the thing.
336
00:11:45,283 --> 00:11:48,217
I-I've been revising my will and, uh,
337
00:11:48,219 --> 00:11:50,720
well, the girls are best friends,
338
00:11:50,722 --> 00:11:52,355
and-and we're best friends.
339
00:11:52,357 --> 00:11:54,857
- Yeah.
- And I was wondering if I could
340
00:11:54,859 --> 00:11:57,796
put you two down to take
care of Grace and Natalie
341
00:11:57,798 --> 00:11:59,899
if anything were to happen to me.
342
00:12:00,965 --> 00:12:03,936
We would be so honored, Wade.
343
00:12:03,938 --> 00:12:06,035
- Yes.
- Yes, thank you. Thank you for trusting us.
344
00:12:06,037 --> 00:12:09,872
Oh, guys, this is... oh,
I'm so happy this is settled.
345
00:12:09,874 --> 00:12:12,642
- Oh!
- Oh, God, Addie would have two sisters.
346
00:12:12,644 --> 00:12:15,411
- They could borrow each others' clothes.
- Oh, stop it.
347
00:12:15,413 --> 00:12:16,845
- What?
- Oh, we could, all five of us
348
00:12:16,847 --> 00:12:18,181
- go to Disney World together.
- Oh, my God.
349
00:12:18,183 --> 00:12:19,849
Stop it. Will you stop? Five?
350
00:12:19,851 --> 00:12:22,518
Five sets of Mickey ears
bopping down Main Street.
351
00:12:22,520 --> 00:12:23,999
So happy!
352
00:12:24,001 --> 00:12:25,321
So fun!
353
00:12:25,323 --> 00:12:26,989
- Oh, that-that sounds like so much fun.
- Yeah.
354
00:12:26,991 --> 00:12:29,525
But in-in that scenario,
I-I would be dead.
355
00:12:29,527 --> 00:12:30,693
Yeah.
356
00:12:30,695 --> 00:12:32,395
Yeah, yeah.
357
00:12:32,397 --> 00:12:33,573
- He would be.
- Yeah.
358
00:12:33,575 --> 00:12:36,699
We would be so devastated
if that were to happen, Wade.
359
00:12:36,701 --> 00:12:38,401
- Yeah.
- We would get through it
360
00:12:38,403 --> 00:12:40,937
- as a family.
- Yeah.
361
00:12:40,939 --> 00:12:43,206
And we could, uh, we would
even scatter your ashes
362
00:12:43,208 --> 00:12:45,007
on, uh, Space Mountain or something.
363
00:12:46,077 --> 00:12:48,012
I... All jokes aside, though,
364
00:12:48,014 --> 00:12:49,403
it would be very sad.
365
00:12:49,405 --> 00:12:50,539
Yeah, it would be so sad.
366
00:12:52,483 --> 00:12:54,448
Look, Michelle is serious this time.
367
00:12:54,450 --> 00:12:57,112
She's holding out until
I get the vasectomy.
368
00:12:57,114 --> 00:13:01,018
Yeah, so, I guess I just need to
hear from somebody who's had one.
369
00:13:01,020 --> 00:13:04,322
Yeah, well, listen, if I can
handle it, you can handle it.
370
00:13:04,324 --> 00:13:07,785
Right, but I will be honest
and tell you it's no picnic.
371
00:13:07,787 --> 00:13:09,386
How so?
372
00:13:09,388 --> 00:13:12,697
Um... Mostly, it was just the pain.
373
00:13:12,699 --> 00:13:15,364
You know, the, uh, the searing pain.
374
00:13:15,366 --> 00:13:16,765
Maybe like a stabbing.
375
00:13:16,767 --> 00:13:19,768
What's... stabbing, but
not, like, repeatedly.
376
00:13:19,770 --> 00:13:23,087
It's like a stab...
377
00:13:23,089 --> 00:13:25,456
And that-that's one long stab.
378
00:13:25,458 --> 00:13:26,590
That's the pain.
379
00:13:26,592 --> 00:13:29,083
But you'll be fine.
380
00:13:29,085 --> 00:13:31,662
That's just me... I have a
very sensitive downtown area.
381
00:13:31,664 --> 00:13:32,820
And I don't?
382
00:13:32,822 --> 00:13:34,847
Well, I-I'm just saying.
383
00:13:34,849 --> 00:13:36,282
Look, think about it.
384
00:13:36,284 --> 00:13:37,783
Think about the peace of mind.
385
00:13:37,785 --> 00:13:40,727
The sexual freedom... it's worth it.
386
00:13:40,729 --> 00:13:43,564
It's so, so very worth it, believe me.
387
00:13:43,566 --> 00:13:45,758
- And I already have four kids.
- Yeah.
388
00:13:45,760 --> 00:13:48,427
You've been to my house,
man... it's hell on wheels.
389
00:13:48,429 --> 00:13:50,596
But I love it.
390
00:13:50,598 --> 00:13:52,364
- Man, I love it.
- Yeah.
391
00:13:53,868 --> 00:13:55,657
I don't know, I'm...
392
00:13:55,659 --> 00:13:58,002
I'm still trying to wrap
my head around the idea
393
00:13:58,004 --> 00:13:59,238
of maybe having three.
394
00:13:59,240 --> 00:14:02,141
What are you talking about?
395
00:14:02,143 --> 00:14:04,742
Oh, um, it'll-it'll never happen.
396
00:14:04,744 --> 00:14:09,031
But Wade asked Delia and I to be
his kids' guardians in his will.
397
00:14:09,033 --> 00:14:11,433
Huh. He did?
398
00:14:11,435 --> 00:14:12,868
Yeah. Yeah, well, I mean,
399
00:14:12,870 --> 00:14:14,835
he had to ask somebody, you know?
400
00:14:14,837 --> 00:14:16,159
Right. Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
401
00:14:16,161 --> 00:14:18,107
I can see that. Uh, yeah.
402
00:14:18,109 --> 00:14:19,475
Great choice, you know?
403
00:14:19,477 --> 00:14:22,576
It's a, uh... can't
argue with that choice.
404
00:14:22,578 --> 00:14:24,011
- It's a good call.
- Mm.
405
00:14:24,013 --> 00:14:26,513
Baby, can I ask you something?
406
00:14:26,515 --> 00:14:28,015
You can ask me,
407
00:14:28,017 --> 00:14:30,599
but until you get snipped,
the answer is no.
408
00:14:30,601 --> 00:14:32,052
Not that.
409
00:14:32,054 --> 00:14:34,837
Is it weird that Wade
asked Forrest and Delia
410
00:14:34,839 --> 00:14:37,224
to be his girls'
guardians instead of us?
411
00:14:37,226 --> 00:14:39,393
He did what?
412
00:14:39,395 --> 00:14:41,028
I get it, though.
413
00:14:41,030 --> 00:14:42,863
They only have one kid. More room.
414
00:14:42,865 --> 00:14:45,632
Thanks, baby.
415
00:14:45,634 --> 00:14:47,034
So what if they have more room?
416
00:14:47,036 --> 00:14:49,370
We are the most experienced
parents he knows.
417
00:14:49,372 --> 00:14:51,028
I guess he just trusts them more.
418
00:14:51,030 --> 00:14:54,241
Which he absolutely
should not, but it's fine.
419
00:14:54,243 --> 00:14:56,210
It's fine. I'm not saying it's not fine.
420
00:14:56,212 --> 00:14:57,878
Stop moving your feet!
421
00:14:57,880 --> 00:14:59,814
I couldn't be more at
peace with the whole thing.
422
00:15:00,883 --> 00:15:02,716
You know, this really pisses me off.
423
00:15:02,718 --> 00:15:04,651
But it's not like we need two more kids.
424
00:15:04,653 --> 00:15:06,820
- That's why we're here.
- Exactly.
425
00:15:06,822 --> 00:15:08,986
But Wade should want
us to take his kids.
426
00:15:08,988 --> 00:15:11,091
In fact, he should be
begging us to take his kids.
427
00:15:11,093 --> 00:15:12,559
And we would have graciously accepted.
428
00:15:12,561 --> 00:15:14,428
Yes. Because we're bighearted people.
429
00:15:14,430 --> 00:15:16,430
Whatever. We're taking the high road.
430
00:15:16,432 --> 00:15:17,799
Good for Forrest and Delia.
431
00:15:21,570 --> 00:15:24,026
Mmm. You want to split
half this tangerine with me?
432
00:15:24,028 --> 00:15:25,128
It's so sweet.
433
00:15:25,130 --> 00:15:27,236
If you think a half a
tangerine is gonna make up
434
00:15:27,238 --> 00:15:29,009
for you stealing those
babies, you're crazy.
435
00:15:29,011 --> 00:15:30,878
- What are you talking about?
- Oh, don't act like
436
00:15:30,880 --> 00:15:32,805
- you don't know.
- I honestly don't.
437
00:15:32,807 --> 00:15:34,781
It-It's a very good tangerine.
438
00:15:34,783 --> 00:15:36,149
Hey, hey, hey. Wait, what's going on?
439
00:15:36,151 --> 00:15:37,584
- I don't know.
- What do you expect, Wade?
440
00:15:37,586 --> 00:15:39,019
I mean, you asked Forrest and Delia
441
00:15:39,021 --> 00:15:40,549
to be the girls'
guardians instead of us.
442
00:15:40,551 --> 00:15:41,889
- Oh.
- Why wouldn't he?
443
00:15:41,891 --> 00:15:43,657
- We're excellent parents.
- Yeah, to one kid.
444
00:15:43,659 --> 00:15:45,425
- Baby.
- Yeah... Oh, wow.
445
00:15:45,427 --> 00:15:50,049
Okay, well, so you know, I have
read dozens of parenting books,
446
00:15:50,051 --> 00:15:52,819
and I have never skipped
over the sibling chapters.
447
00:15:52,821 --> 00:15:55,397
Guys, you do realize that
this is only an issue if I die.
448
00:15:55,399 --> 00:15:57,149
Yeah, man, but you
didn't even think of us.
449
00:15:57,151 --> 00:15:58,708
Well, y-yes, I did.
450
00:15:58,710 --> 00:16:00,633
I-I came by to ask you,
451
00:16:00,635 --> 00:16:03,197
but you guys were saying that
you don't want any more kids.
452
00:16:03,199 --> 00:16:04,788
I don't want any more, either.
453
00:16:04,790 --> 00:16:06,408
You guys should have stopped at me.
454
00:16:06,410 --> 00:16:08,448
Noah, grown folks' conversation.
455
00:16:08,450 --> 00:16:09,822
Go.
456
00:16:09,824 --> 00:16:11,827
Wait, so you asked Ben
and Michelle before us?
457
00:16:11,829 --> 00:16:14,586
Again, Delia, dead Wade.
I'm dead in that scenario.
458
00:16:14,588 --> 00:16:17,859
Yeah, but we'd be such good
parents to Grace and Natalie.
459
00:16:17,861 --> 00:16:20,251
Y-Yes, you would be excellent
parents for Grace and Natalie.
460
00:16:20,253 --> 00:16:21,323
Of course you would. It's just that
461
00:16:21,325 --> 00:16:22,837
our parenting styles are
a little bit different.
462
00:16:22,839 --> 00:16:24,194
- Oh, really?
- Yes, they are.
463
00:16:24,196 --> 00:16:26,696
You're a little more snowplow,
and I like free-range.
464
00:16:26,698 --> 00:16:27,897
Snowplow?
465
00:16:27,899 --> 00:16:29,438
I am barely a helicopter.
466
00:16:29,440 --> 00:16:30,934
- Oh, my God.
- Is this some kind of code?
467
00:16:30,936 --> 00:16:32,035
Whatever happens,
468
00:16:32,037 --> 00:16:33,870
I'm not giving up top bunk.
469
00:16:33,872 --> 00:16:35,305
Don't make me tell you again!
470
00:16:35,307 --> 00:16:37,150
Ooh, is that what you want?
That tone right there?
471
00:16:37,152 --> 00:16:38,580
- Is that what you want for your kids?
- Okay, yes,
472
00:16:38,582 --> 00:16:40,443
she can be a little
yelly, but it's fine.
473
00:16:40,445 --> 00:16:43,266
I'm yelly? How am I yelly?
474
00:16:43,268 --> 00:16:44,868
At least he didn't call you a snowplow.
475
00:16:44,870 --> 00:16:49,085
You know what? This was a
very tough decision for me.
476
00:16:49,087 --> 00:16:52,271
I was hoping that you would
all be a little more supportive.
477
00:16:52,273 --> 00:16:53,556
- Mm-hmm.
- But you're not.
478
00:16:53,558 --> 00:16:55,992
So guess what? I am
sticking with Allison.
479
00:16:55,994 --> 00:16:59,562
My daughters are going
to Pensacola if I die.
480
00:16:59,564 --> 00:17:01,766
- Which I won't.
- Oh...
481
00:17:04,569 --> 00:17:05,735
Ow!
482
00:17:05,737 --> 00:17:06,970
Oh. Ah.
483
00:17:06,972 --> 00:17:08,671
Oh...
484
00:17:08,673 --> 00:17:09,930
- Hey, Dad?
- Yeah...
485
00:17:09,932 --> 00:17:11,541
Natalie said everyone was shouting
486
00:17:11,543 --> 00:17:12,842
at each other at soccer?
487
00:17:12,844 --> 00:17:15,445
Oh, yeah. Yeah, it got
a little out of control.
488
00:17:15,447 --> 00:17:17,047
What was it about?
489
00:17:17,049 --> 00:17:19,349
Well, honestly, I've
been working on my will.
490
00:17:19,351 --> 00:17:21,575
Don't-don't freak out. There's
nothing's wrong with me.
491
00:17:21,577 --> 00:17:24,354
It's just the responsible
thing for parents to do.
492
00:17:24,356 --> 00:17:27,057
And I had to pick a
guardian for you girls.
493
00:17:27,059 --> 00:17:28,549
And nobody wanted us?
494
00:17:28,551 --> 00:17:30,527
They all wanted you, Natalie.
495
00:17:30,529 --> 00:17:32,328
That was the problem.
496
00:17:32,330 --> 00:17:34,798
So, they were fighting over us?
497
00:17:34,800 --> 00:17:37,000
- That's kind of cool.
- No. No.
498
00:17:37,002 --> 00:17:39,202
It was not cool. It was very stressful.
499
00:17:39,204 --> 00:17:42,472
It's-it's an impossible decision.
500
00:17:42,474 --> 00:17:44,667
- No, it's not.
- Oh, no?
501
00:17:44,669 --> 00:17:47,277
Okay, all right. Well,
then, who would you pick?
502
00:17:47,279 --> 00:17:49,813
Easy. Forrest and Michelle.
503
00:17:49,815 --> 00:17:51,247
Well, girls, I don't think
504
00:17:51,249 --> 00:17:53,149
you quite understand how this works.
505
00:17:53,151 --> 00:17:55,819
You have to pick two people
who live in the same house.
506
00:17:55,821 --> 00:17:57,912
But Michelle is so strong.
507
00:17:57,914 --> 00:18:00,457
And Forrest is such a good listener.
508
00:18:00,459 --> 00:18:02,659
Yeah, but Ben is always
there for you no matter what.
509
00:18:02,661 --> 00:18:06,162
And Delia? Delia's so smart,
she's like Wikipedia but pretty.
510
00:18:06,164 --> 00:18:07,564
And she's a doctor.
511
00:18:07,566 --> 00:18:09,662
- We would never get sick.
- Yeah, but Michelle,
512
00:18:09,664 --> 00:18:11,217
she's such a good cook.
You know, she makes
513
00:18:11,219 --> 00:18:12,826
- a 15-layer mac and cheese.
- Ugh, it's so good.
514
00:18:12,828 --> 00:18:15,071
But Forrest could take us shopping.
We'd have the best outfits.
515
00:18:15,073 --> 00:18:16,753
- He's, like, our personal stylist?
- Yeah.
516
00:18:18,410 --> 00:18:20,743
It's all of you.
517
00:18:20,745 --> 00:18:23,279
- All of us?
- That's right.
518
00:18:23,281 --> 00:18:25,305
I don't, I don't think you
understand how this works.
519
00:18:25,307 --> 00:18:27,140
Yeah, I mean, can you
even do that, legally?
520
00:18:27,142 --> 00:18:28,618
No, you can't.
521
00:18:28,620 --> 00:18:30,477
I put a name down,
522
00:18:30,479 --> 00:18:32,352
but I'm not going to tell you
523
00:18:32,354 --> 00:18:34,290
because it doesn't matter.
524
00:18:34,292 --> 00:18:36,407
Why would you bring us all
over here to say nothing?
525
00:18:36,409 --> 00:18:38,909
Yeah, this is incredibly unsatisfying.
526
00:18:38,911 --> 00:18:40,701
Completely unsatisfying, right?
527
00:18:40,703 --> 00:18:42,289
Guy-Guys, guys.
528
00:18:42,291 --> 00:18:43,923
Listen to us. I mean,
529
00:18:43,925 --> 00:18:45,425
Wade asked for our support,
530
00:18:45,427 --> 00:18:47,448
and here we are, making it about us.
531
00:18:47,450 --> 00:18:50,844
I mean, it-it is about us,
so I see why we did that.
532
00:18:50,846 --> 00:18:52,619
I mean, Michelle, you
really made it about you.
533
00:18:52,621 --> 00:18:54,158
But yeah. My point is,
534
00:18:54,160 --> 00:18:55,189
I'm sorry.
535
00:18:55,191 --> 00:18:58,058
- Yeah. Sorry, man.
- I'm sorry, too, Wade.
536
00:18:58,060 --> 00:19:00,027
- My bad.
- Thank you.
537
00:19:00,029 --> 00:19:02,429
Look, if anything were to happen to me,
538
00:19:02,431 --> 00:19:04,351
it doesn't matter whose
house they sleep at.
539
00:19:04,353 --> 00:19:06,533
My girls will need all of you.
540
00:19:06,535 --> 00:19:08,402
Every single one.
541
00:19:08,404 --> 00:19:09,436
Okay, cheers.
542
00:19:09,438 --> 00:19:11,205
- Cheers.
- That is really sweet.
543
00:19:11,207 --> 00:19:12,573
To being needed.
544
00:19:12,575 --> 00:19:14,061
Wait, here's the thing.
545
00:19:14,063 --> 00:19:15,709
I-I mean, we just get really invested.
546
00:19:15,711 --> 00:19:17,252
I know, I know we can be annoying.
547
00:19:17,254 --> 00:19:18,689
No, I love that you're invested
548
00:19:18,691 --> 00:19:20,247
because it really shows that you care.
549
00:19:20,249 --> 00:19:21,304
- Yeah.
- Yeah.
550
00:19:21,306 --> 00:19:23,262
Hey, talking of caring, I've got
551
00:19:23,264 --> 00:19:24,785
something to share with you all.
552
00:19:24,787 --> 00:19:26,487
I did it.
553
00:19:26,489 --> 00:19:28,556
You did what?
554
00:19:29,959 --> 00:19:31,658
I had sex.
555
00:19:31,660 --> 00:19:32,759
Wait.
556
00:19:32,761 --> 00:19:34,595
You... What? What'd you do?
557
00:19:34,597 --> 00:19:35,829
I had sex.
558
00:19:35,831 --> 00:19:37,297
Are you lying right now? Is he lying?
559
00:19:37,299 --> 00:19:39,466
- With who?
- I'm not gonna tell you that.
560
00:19:39,468 --> 00:19:40,524
With who?
561
00:19:40,526 --> 00:19:41,635
Okay, it was Caroline.
562
00:19:41,637 --> 00:19:42,736
No!
563
00:19:42,738 --> 00:19:43,971
Like, four days ago.
564
00:19:43,973 --> 00:19:45,608
- No!
- Now, I'm-a forgive you
565
00:19:45,610 --> 00:19:47,434
for sitting on that
breaking news for four days,
566
00:19:47,436 --> 00:19:49,553
'cause Wade got him some!
567
00:19:49,555 --> 00:19:50,777
What? You all right, Wade.
568
00:19:50,779 --> 00:19:52,113
I just...
569
00:19:53,149 --> 00:19:54,915
Caroline? Really?
570
00:19:54,917 --> 00:19:56,083
What's wrong with Caroline?
571
00:19:56,085 --> 00:19:57,864
- Who's Caroline?
- Caroline!
572
00:19:57,866 --> 00:19:59,327
I don't know Caroline.
573
00:19:59,329 --> 00:20:01,907
Forrest, for the love of God.
574
00:20:03,240 --> 00:20:05,746
- You did the right thing.
- Yeah, the brave thing.
575
00:20:05,748 --> 00:20:07,793
- You're not gonna miss your little swimmers.
- Nah.
576
00:20:07,795 --> 00:20:10,429
Yeah, you're right.
I'm not gonna miss them.
577
00:20:10,431 --> 00:20:12,031
I wasn't doing anything
with them anyways.
578
00:20:12,033 --> 00:20:14,033
I just liked knowing
they were there, you know?
579
00:20:14,035 --> 00:20:16,095
Sure. Feels like a
part of my life is over.
580
00:20:16,097 --> 00:20:17,520
Yeah, don't-don't think about that.
581
00:20:17,522 --> 00:20:19,939
Think about stress-free
sex with your wife.
582
00:20:19,941 --> 00:20:21,140
- Oh, yeah.
- Yes.
583
00:20:21,142 --> 00:20:23,309
- Ooh. Ooh, ooh, ooh.
- Is that... Whoa, whoa.
584
00:20:23,311 --> 00:20:25,811
- Oh, easy.
- Ah, ooh. It hurts to think about that.
585
00:20:25,813 --> 00:20:27,603
- Calm down, buddy.
- Got to slow down on that.
586
00:20:27,605 --> 00:20:29,815
But, uh, you know what does
make it better though, Wade,
587
00:20:29,817 --> 00:20:31,594
is that I may be out of commission,
588
00:20:31,596 --> 00:20:32,985
but you, my friend,
589
00:20:32,987 --> 00:20:35,054
you back on active duty, Wade.
590
00:20:35,056 --> 00:20:38,048
Oh, yeah, yeah. Our man
Wade here's gonna be the one
591
00:20:38,050 --> 00:20:40,159
needing the frozen peas,
'cause he's on fire!
592
00:20:40,161 --> 00:20:41,627
It was one time.
593
00:20:41,629 --> 00:20:43,295
Forrest, air horn him!
594
00:20:45,002 --> 00:20:46,198
It was one time.
595
00:20:46,200 --> 00:20:47,500
Yeah.
596
00:20:47,502 --> 00:20:48,969
Stop, stop, stop.
43421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.