Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,527 --> 00:00:25,317
HISTORIA DE VERNON
E IRENE CASTLE
2
00:01:14,167 --> 00:01:17,000
En una fabuIosa
y querida �poca,
3
00:01:17,247 --> 00:01:20,876
muy cercana y recordada,
dos briIIantes estreIIas,
4
00:01:21,127 --> 00:01:24,517
Vernon e Irene CastIe,
giraban en eI horizonte,
5
00:01:24,767 --> 00:01:27,327
y en eI coraz�n de todo
eI que amara eI baiIe.
6
00:01:27,567 --> 00:01:29,797
Esta es su historia.
7
00:01:35,647 --> 00:01:37,638
�CaIIe 44!
8
00:01:50,247 --> 00:01:53,796
UNETE #A# #LA# #BANDA# #DEL# #VAGON#
MUJERES A VOTAR
9
00:02:12,327 --> 00:02:15,524
HOY ''LA GALLINA PICOTEA''.
10
00:02:20,047 --> 00:02:21,036
�Eh, chico!
11
00:02:22,007 --> 00:02:24,475
� CastIe? Son 9.50 $.
12
00:02:24,807 --> 00:02:26,718
-�En met�Iico?
-S�.
13
00:02:27,687 --> 00:02:28,722
Espera.
14
00:02:29,447 --> 00:02:33,679
�Puede adeIantarme
10 $ de Ia pr�xima paga?
15
00:02:34,447 --> 00:02:38,281
Nunca tienes pr�xima paga.
La gastas siempre antes.
16
00:02:38,527 --> 00:02:42,759
Si hace feIiz a una mujer,
es mi deber gastarIa.
17
00:02:43,807 --> 00:02:46,162
-Qu�date con eI cambio.
-Gracias.
18
00:02:46,407 --> 00:02:51,037
Si Ias fIores son para Ia
Srta. Ford, apuntas muy aIto.
19
00:02:51,207 --> 00:02:52,845
Voy a cenar con eIIa.
20
00:02:53,087 --> 00:02:54,759
No tienes bastante munici�n.
21
00:02:55,007 --> 00:02:59,444
Los c�micos nunca
ten�is dinero.
22
00:02:59,687 --> 00:03:02,076
Un d�a ser� eI mejor.
Despu�s de Vd., cIaro.
23
00:03:02,327 --> 00:03:02,804
Gracias.
24
00:03:03,047 --> 00:03:06,164
-Y se equivoca con eIIa.
-Muchos se han equivocado.
25
00:03:06,407 --> 00:03:09,922
Y t� ser�s eI pr�ximo.
Juega con Ios hombres.
26
00:03:10,167 --> 00:03:12,886
Puede jugar conmigo.
No me pasar� nada.
27
00:03:14,767 --> 00:03:17,361
Prep�rate para vestirme
despu�s de Ia funci�n.
28
00:03:17,607 --> 00:03:19,757
Voy a cenar con eI
Sr. VanderpooI.
29
00:03:21,967 --> 00:03:24,242
-Ahora va Vd., Sr. CastIe.
-Bien, hijo.
30
00:03:24,487 --> 00:03:25,806
-�Se pondr� eso hoy?
-�Hoy?
31
00:03:26,047 --> 00:03:28,845
-�No recuerda nuestra cena?
-�Ah, s�, cIaro!
32
00:03:29,087 --> 00:03:32,875
Pero me dueIe Ia cabeza. Me
voy a dormir. Disc�Ipame.
33
00:03:33,127 --> 00:03:34,526
-� Y ma�ana?
-�Ma�ana?
34
00:03:34,767 --> 00:03:38,043
Domingo. Ir� a Ia pIaya de
New RocheIIe con mi madre.
35
00:03:38,367 --> 00:03:39,846
Podemos quedar aII�.
36
00:03:40,087 --> 00:03:44,638
Si mi madre est� de acuerdo.
Siento Io de esta noche.
37
00:03:47,807 --> 00:03:49,399
� Qu� te he dicho?
38
00:03:51,967 --> 00:03:55,880
�Puede prestarme dinero
para ir a New RocheIIe?
39
00:04:30,447 --> 00:04:31,482
HoIa, perrito.
40
00:04:40,047 --> 00:04:41,036
�Sr. CastIe!
41
00:04:42,527 --> 00:04:43,846
S�, aqu�.
42
00:04:44,847 --> 00:04:47,077
-�Espera a Ia Srta. Ford?
-S�.
43
00:04:47,327 --> 00:04:49,841
Lo siente mucho. Le sigue
doIiendo Ia cabeza.
44
00:04:50,767 --> 00:04:51,756
Entiendo.
45
00:04:52,247 --> 00:04:53,362
�Qu� pena!
46
00:04:53,887 --> 00:04:56,117
Ah� m�s mujeres por aqu�.
47
00:04:56,407 --> 00:04:58,477
Imagino que s�. Gracias.
48
00:05:39,407 --> 00:05:42,240
-�Ha visto un perro?
-S�, �d�nde est�?
49
00:05:42,527 --> 00:05:43,277
� Qui�n es �se?
50
00:05:46,007 --> 00:05:47,645
Venga, arranca.
51
00:05:51,447 --> 00:05:52,800
Pobrecito.
52
00:05:53,047 --> 00:05:55,356
-�WaIter!
-Ya voy.
53
00:05:55,567 --> 00:05:57,876
-�Es suyo eI perro?
-�No es suyo?
54
00:05:58,127 --> 00:05:59,799
No Ie hab�a visto
hasta ahora.
55
00:06:00,047 --> 00:06:03,517
WaIter, sube eI
perro aI bote.
56
00:06:03,767 --> 00:06:05,485
No me gusta esto, se�orita.
57
00:06:06,127 --> 00:06:07,355
�Coge aI perro!
58
00:06:07,607 --> 00:06:11,236
�Ahogar a un perro para
entabIar conversaci�n!
59
00:06:11,487 --> 00:06:13,523
-�Perd�n?
-No te preocupes, WaIter.
60
00:06:13,767 --> 00:06:15,997
-�Est� bien? Suba.
-S�.
61
00:06:16,927 --> 00:06:18,838
-� Y Vd. est� bien?
-S�.
62
00:06:19,087 --> 00:06:19,678
Pues adi�s.
63
00:06:20,207 --> 00:06:24,439
-D�jaIe que suba aI bote.
-Es Io que quer�a, �no?
64
00:06:25,327 --> 00:06:27,124
Estoy bien, gracias.
65
00:06:28,727 --> 00:06:30,206
Suba, por favor.
66
00:06:36,727 --> 00:06:38,080
Muchas gracias.
67
00:06:45,887 --> 00:06:48,845
�Qu� amabIe arriesg�ndose
por un perro perdido!
68
00:06:49,087 --> 00:06:51,203
-Me gustan mucho.
-A m� tambi�n.
69
00:06:51,447 --> 00:06:53,358
Tengo una pensi�n
para perros
70
00:06:53,607 --> 00:06:55,279
-en mi camerino.
-� Camerino?
71
00:06:55,527 --> 00:06:57,836
-S�, en eI teatro.
-�En eI teatro?
72
00:06:58,807 --> 00:07:01,321
-�Es actor?
-S�.
73
00:07:01,567 --> 00:07:04,001
-No es eI �nico.
-� Vd. es actor?
74
00:07:04,287 --> 00:07:05,606
Trabajo para Ia famiIia.
75
00:07:06,407 --> 00:07:07,840
-� Vd.?
-S�.
76
00:07:08,207 --> 00:07:09,435
Es un genio.
77
00:07:11,167 --> 00:07:14,796
WaIter me ha criado.
Me mira con buenos ojos.
78
00:07:15,367 --> 00:07:16,800
� Qu� espect�cuIo hace?
79
00:07:17,567 --> 00:07:20,400
Actu� en eI coIegio
de Miss Dodd.
80
00:07:20,687 --> 00:07:21,802
�Ah, aficionada!
81
00:07:22,087 --> 00:07:23,600
BaiIa como un rayo de soI.
82
00:07:25,647 --> 00:07:27,842
-� C�mo se IIama?
-CastIe.
83
00:07:28,087 --> 00:07:28,883
Yo, Foote.
84
00:07:29,127 --> 00:07:31,687
Y yo ''despedido'', cuando
Io sepa su madre.
85
00:07:33,607 --> 00:07:34,881
�Por qu� no arranca?
86
00:07:35,127 --> 00:07:36,765
Porque eI motor est� roto.
87
00:07:37,007 --> 00:07:38,759
-Parece normaI.
-Parece roto.
88
00:07:48,487 --> 00:07:51,479
Irene ten�a 3 a�os.
�Le gustan Ias fIores?
89
00:07:51,727 --> 00:07:54,036
-Y aqu� ten�a 7.
-�Qu� conmovedor!
90
00:07:54,287 --> 00:07:58,166
La siguiente es en Pinafor.
Sab�a que Ie gustar�a.
91
00:07:58,407 --> 00:08:00,637
Actu� en Ia escueIa.
�Te acuerdas,
92
00:08:00,887 --> 00:08:02,843
-Hubert?
-S�.
93
00:08:03,127 --> 00:08:05,482
-Aqu� est� nuestro perro.
-�Nuestro perro?
94
00:08:05,847 --> 00:08:09,442
He preguntado y no es de
nadie. Y nadie Io quiere.
95
00:08:09,687 --> 00:08:10,802
Es tan simp�tico.
96
00:08:12,407 --> 00:08:14,762
-� Qu� tren va a coger?
-EI de Ias 5'30.
97
00:08:15,007 --> 00:08:16,360
�No eI de Ias 4'30?
98
00:08:18,807 --> 00:08:19,876
�Oh, mire!
99
00:08:20,847 --> 00:08:22,280
�Qu� bien!
100
00:08:22,487 --> 00:08:24,443
Irene va a actuar para Vd.
101
00:08:25,127 --> 00:08:26,606
-�Para m�?
-S�.
102
00:08:26,847 --> 00:08:29,680
Nunca ha actuado para
un profesionaI.
103
00:08:29,967 --> 00:08:33,960
-Voy a trabajar aI jard�n.
-T� te quedas aqu�.
104
00:08:36,167 --> 00:08:38,362
Mi ropa ya debe estar seca.
105
00:08:38,887 --> 00:08:40,923
Vd. si�ntese aqu�.
Si�ntese.
106
00:08:52,327 --> 00:08:55,319
Se�oras y se�ores. Una
imitaci�n de Bessie McCoy
107
00:08:55,567 --> 00:08:58,445
haciendo su n�mero, ''EI
hombre Yama-Yama''. Gracias.
108
00:08:59,007 --> 00:09:02,795
-Quiz� est� un poco nerviosa.
-Yo tambi�n Io estoy.
109
00:09:19,887 --> 00:09:23,402
''Todos Ios ni�os
por Ia noche,
110
00:09:23,647 --> 00:09:25,877
tienen miedo a Ia oscuridad.
111
00:09:27,967 --> 00:09:31,676
Siempre ven a un hombre Yama
112
00:09:31,927 --> 00:09:35,158
cuando saIen de Ia cama.
113
00:09:36,447 --> 00:09:40,156
Hombre Yama-Yama.
114
00:09:40,687 --> 00:09:44,282
Unos ojos terribIes
y una cara oscura.
115
00:09:44,687 --> 00:09:47,918
Si no tienes cuidado,
se te IIevar�.
116
00:09:48,167 --> 00:09:51,443
Lo har� sin duda, si puede.
117
00:09:52,847 --> 00:09:56,442
TaI vez est� escondido
detr�s de una siIIa.
118
00:09:56,687 --> 00:09:58,325
Listo para saItarte encima
119
00:09:58,567 --> 00:09:59,920
si no est�s aIerta.
120
00:10:00,727 --> 00:10:04,402
As� que corre a buscar a tu
mam� porque aqu� IIega
121
00:10:04,647 --> 00:10:07,923
eI Hombre Yama-Yama''.
122
00:10:59,367 --> 00:11:00,959
Bravo. Lo has
hecho muy bien.
123
00:11:01,967 --> 00:11:02,683
S�, se�or.
124
00:11:02,927 --> 00:11:05,919
Ha estado muy bien.
125
00:11:06,487 --> 00:11:07,636
Muchas gracias.
126
00:11:09,207 --> 00:11:12,244
�Lo dice en serio,
o s�Io por decir aIgo?
127
00:11:12,487 --> 00:11:16,036
Le da un toque profesionaI
de vez en cuando.
128
00:11:16,647 --> 00:11:17,841
�De vez en cuando?
129
00:11:18,247 --> 00:11:20,397
Bueno, siempre.
Ha estado muy bien.
130
00:11:20,727 --> 00:11:21,876
Perdonen, mi tren...
131
00:11:25,967 --> 00:11:27,002
Ya entiendo.
132
00:11:27,247 --> 00:11:30,637
Desear�a quedarme y verIo
otra vez, pero me temo...
133
00:11:30,887 --> 00:11:32,798
-�Teme verIo otra vez?
-En absoIuto.
134
00:11:33,047 --> 00:11:36,244
-�No quiere verIo otra vez?
-EI joven ha dicho...
135
00:11:36,487 --> 00:11:37,840
DejadIe decidir a �I.
136
00:11:38,087 --> 00:11:40,965
-Me gustar�a verIo, pero...
-� Quiere verIo otra vez?
137
00:11:41,207 --> 00:11:44,165
-No ha dicho eso, WaIter.
-EI joven ha dicho...
138
00:11:44,407 --> 00:11:45,681
Quisiera verIo otra vez,
139
00:11:45,927 --> 00:11:49,158
-pero mi tren...
-No. A menos que �I quiera.
140
00:11:49,407 --> 00:11:50,886
-Sab�a que no.
-S� quiero.
141
00:11:51,247 --> 00:11:52,236
Est� bien.
142
00:11:57,647 --> 00:12:00,844
Hay una posibiIidad de que
pueda coger eI de Ias 8'15.
143
00:12:08,007 --> 00:12:12,046
Entiendo sus cr�ticas saIvo
Ia de que no habIo cIaro.
144
00:12:12,487 --> 00:12:15,524
-�Ah, eso!
-� Qu� significa ''comicucho''?
145
00:12:15,767 --> 00:12:18,361
-Es s�Io una expresi�n.
-�Pero qu� significa?
146
00:12:18,607 --> 00:12:21,041
En eI teatro Ie IIaman
as� a aIgunos actores.
147
00:12:21,367 --> 00:12:25,246
Me hace sentir profesionaI.
�Soy de verdad comicucha?
148
00:12:25,487 --> 00:12:28,001
-Bueno, un poco.
-�Estupendo!
149
00:12:35,807 --> 00:12:37,479
�Con Io que hemos corrido!
150
00:12:47,407 --> 00:12:50,683
PASEO ANUAL DE SOLTEROS
151
00:14:38,407 --> 00:14:39,476
�Muy bien, Vernon!
152
00:14:58,447 --> 00:15:01,644
�Por qu� no me dijo que
baiIaba as�? Es geniaI.
153
00:15:07,127 --> 00:15:08,560
-Adi�s.
-Adi�s.
154
00:15:11,607 --> 00:15:12,801
B�saIa. FaIta mucho...
155
00:15:13,047 --> 00:15:15,766
-para eI pr�ximo domingo.
-�EI pr�ximo domingo?
156
00:15:16,687 --> 00:15:19,679
-Ah, s�.
-�A bordo! Date prisa.
157
00:16:04,407 --> 00:16:07,285
-Estoy muy impaciente.
-�SaIdr� pronto?
158
00:16:07,847 --> 00:16:12,238
Act�a en Ia pr�xima escena.
�Y con Ia estreIIa!
159
00:16:13,287 --> 00:16:15,755
EI barbero..Lew FieIds.
EI cIiente...Vernon CastIe.
160
00:16:15,967 --> 00:16:18,037
-Vyne saIe con un cantante.
-�S�?
161
00:16:18,287 --> 00:16:21,757
-Ver�s c�mo baiIa Vernon.
-�Conoces a un actor!
162
00:16:31,487 --> 00:16:33,603
-Est� bajando Ias escaIeras.
-�Est�s seguro?
163
00:16:34,527 --> 00:16:35,926
D�jameIo.
164
00:16:36,247 --> 00:16:38,715
Le voy a ense�ar a
insuItar a mi hija.
165
00:17:20,327 --> 00:17:21,362
�Di aIgo!
166
00:17:55,007 --> 00:17:57,077
Esto es una obra
de comicuchos.
167
00:17:57,847 --> 00:17:59,883
-� Qu� ha dicho?
-Comicuchos.
168
00:18:00,167 --> 00:18:03,477
-�D�nde?
-Est� viendo a Ios mejores.
169
00:18:42,367 --> 00:18:44,198
-Te han apIaudido mucho.
-S�.
170
00:18:44,727 --> 00:18:47,844
-Has estado estupendo.
-Muchas gracias.
171
00:18:51,167 --> 00:18:52,122
HoIa.
172
00:18:54,167 --> 00:18:55,202
�Lo ha presenciado?
173
00:18:56,967 --> 00:18:58,116
�Le ha gustado?
174
00:19:00,887 --> 00:19:02,445
Ha estado horribIe.
175
00:19:06,087 --> 00:19:09,523
As� que Irene Foote, actriz,
piensa que soy horribIe.
176
00:19:09,767 --> 00:19:12,361
Gracias por
moIestarse en dec�rmeIo.
177
00:19:12,847 --> 00:19:15,645
Podr�a baiIar, y no
desperdiciar su taIento
178
00:19:15,887 --> 00:19:18,879
dejando que Ia gente
Ie prenda fuego.
179
00:19:19,247 --> 00:19:22,603
Hacer reir es un arte,
y me gusta Io deI fuego.
180
00:19:22,847 --> 00:19:23,996
No debe hacerIo.
181
00:19:24,887 --> 00:19:28,357
�Ah, no? �Por qu� se
enfada tanto conmigo?
182
00:19:30,727 --> 00:19:33,924
Tiene un taIento especiaI,
y Io est� desperdiciando.
183
00:19:34,327 --> 00:19:37,080
-�Por qu� si no?
-No Io s�.
184
00:19:37,327 --> 00:19:42,082
Las chicas j�venes, a veces
se enamoran de Ios actores.
185
00:19:44,967 --> 00:19:46,286
Me IIam� comicucha.
186
00:19:46,527 --> 00:19:48,597
Vd. es un
comicucho con mostaza.
187
00:19:48,887 --> 00:19:50,161
S� Io que significa.
188
00:19:50,407 --> 00:19:53,365
Y se equivoca. No tengo
inter�s en venir aqu�.
189
00:19:53,687 --> 00:19:54,358
Un momento.
190
00:19:54,607 --> 00:19:56,757
No Ie moIestar�
con mis intenciones.
191
00:19:57,007 --> 00:20:01,603
Siga poni�ndose jab�n en Ia
nariz y triunfe como c�mico.
192
00:20:01,887 --> 00:20:05,197
Cre� que podr�a ser
un buen baiIar�n, eI mejor.
193
00:20:05,447 --> 00:20:09,201
Porque baiIa bien, pero es
tan presumido y tonto que
194
00:20:09,447 --> 00:20:12,678
no ve m�s aII� de
su est�pida nariz. Tome.
195
00:20:34,007 --> 00:20:35,998
�Espera a
aIguien, marinero?
196
00:20:37,407 --> 00:20:41,525
�No puedo sentarme aqu� sin
estar esperando a aIguien?
197
00:20:41,847 --> 00:20:45,442
Supe que era un cabeza de
chorIito en cuanto Ie vi.
198
00:20:45,807 --> 00:20:48,526
-� Qui�n?
-EI tipo a quien no espera.
199
00:21:07,847 --> 00:21:08,836
HoIa.
200
00:21:11,447 --> 00:21:12,880
�Est� Ia se�orita en casa?
201
00:21:15,367 --> 00:21:16,356
�No est�?
202
00:21:19,807 --> 00:21:20,842
�Ha saIido?
203
00:21:25,287 --> 00:21:27,596
Venga, perrito. Vamos.
204
00:21:28,207 --> 00:21:30,482
Empieza a hacer caIor,
WaIter.
205
00:21:30,727 --> 00:21:32,957
-HoIa.
-HoIa, Sr. CastIe.
206
00:21:39,007 --> 00:21:42,920
Pasaba por aqu�, y vine a
ver si eI perro estaba bien.
207
00:21:43,247 --> 00:21:45,886
�Zawie? Est� muy bien.
Gracias.
208
00:21:46,647 --> 00:21:48,683
Pens� que podr�a
estar enfermo.
209
00:21:48,927 --> 00:21:50,804
Est� bien.
210
00:21:51,607 --> 00:21:52,642
Me aIegro.
211
00:21:53,287 --> 00:21:56,962
Bueno, cre� que quiz�
estuviera enfermo y pens�...
212
00:21:57,207 --> 00:21:58,196
Pasar por aqu�.
213
00:22:00,287 --> 00:22:03,723
�Qu� coche tan bonito!
�Es suyo?
214
00:22:04,567 --> 00:22:07,877
Es muy Iiviano. No hay nada
como un buen paseo.
215
00:22:08,127 --> 00:22:11,244
-Se marea.
-No me mareo, WaIter.
216
00:22:12,247 --> 00:22:14,761
Es s�Io que me da iguaI.
217
00:22:18,247 --> 00:22:20,807
Bueno, creo que ser�
mejor que me vaya.
218
00:22:21,287 --> 00:22:22,242
Adi�s.
219
00:22:25,367 --> 00:22:27,517
Me aIegro de que
eI perro est� bien.
220
00:22:52,327 --> 00:22:53,043
Ve con �I.
221
00:22:58,407 --> 00:22:59,203
�Ve con �I!
222
00:23:00,647 --> 00:23:01,477
�Venga!
223
00:23:14,087 --> 00:23:15,440
�Oh, perrito!
224
00:23:15,847 --> 00:23:17,678
�Ven aqu�, Zawie!
225
00:23:21,567 --> 00:23:23,159
Lo siento.
226
00:23:23,527 --> 00:23:25,358
Zawie.
Eres un perrito maIo.
227
00:23:25,607 --> 00:23:28,246
Baje de ese artefacto.
No es seguro.
228
00:23:59,167 --> 00:24:00,122
Sonr�e.
229
00:24:00,367 --> 00:24:01,243
Fuera.
230
00:24:03,287 --> 00:24:04,322
AI frente.
231
00:24:04,767 --> 00:24:06,564
AI p�bIico.
Entre nosotros.
232
00:24:06,807 --> 00:24:07,796
Fuera.
233
00:24:09,207 --> 00:24:12,040
AI frente. AI p�bIico.
Entre nosotros.
234
00:24:14,327 --> 00:24:16,238
-AI frente.
-Es suficiente.
235
00:24:16,527 --> 00:24:18,882
Si nos dan dos ovaciones,
ya es mucho.
236
00:24:21,247 --> 00:24:24,922
Pronto podremos pedirIe aI
Sr. FieIds una prueba.
237
00:24:31,407 --> 00:24:34,524
''Cuba, oprimida por Espa�a,
pide ayuda aI T�o Sam.''
238
00:24:39,647 --> 00:24:41,126
Las Cataratas deI Ni�gara.
239
00:24:42,607 --> 00:24:44,245
Ese es un buen
sitio para...
240
00:24:45,087 --> 00:24:47,078
Para que vaya Ia gente.
241
00:24:47,407 --> 00:24:48,920
�De Iuna de mieI?
242
00:24:50,047 --> 00:24:51,036
S�.
243
00:24:55,047 --> 00:24:57,800
La IsIa deI DiabIo.
Interesante, tambi�n.
244
00:25:04,127 --> 00:25:05,082
Irene.
245
00:25:05,807 --> 00:25:06,683
�S�?
246
00:25:09,327 --> 00:25:11,887
S�Io nos conocemos
desde hace tres meses.
247
00:25:13,167 --> 00:25:15,203
Irene, �has visto eI Vogue?
248
00:25:15,807 --> 00:25:17,240
Est� aqu�.
249
00:25:19,887 --> 00:25:21,923
-�AIgo nuevo?
-A�n no.
250
00:25:22,167 --> 00:25:24,158
Bueno,
no quiero interrumpir.
251
00:25:33,927 --> 00:25:37,397
Dec�as que nos conocemos
desde hace tres meses.
252
00:25:37,647 --> 00:25:39,046
S�. Escucha.
253
00:25:39,287 --> 00:25:42,438
Mi �nico objetivo ha sido
siempre no comprometerme.
254
00:25:42,807 --> 00:25:45,401
''Vernon, no te
comprometas'', me digo.
255
00:25:45,647 --> 00:25:48,207
-Me dec�a.
-Bien.
256
00:25:48,887 --> 00:25:50,366
� Y qu� dices
257
00:25:50,887 --> 00:25:51,842
ahora?
258
00:25:52,167 --> 00:25:52,997
Bien...
259
00:25:53,647 --> 00:25:55,603
Cuando dos personas
baiIan bien juntas,
260
00:25:55,847 --> 00:25:58,202
es porque simpatizan
entre eIIas.
261
00:25:58,567 --> 00:26:00,922
Eso es parte de Io
que quer�a decir.
262
00:26:01,567 --> 00:26:03,956
EI baiIe acerca
a Ia gente.
263
00:26:04,367 --> 00:26:06,676
No s�Io Ies acerca...
264
00:26:11,287 --> 00:26:12,561
Buenas tardes, querida.
265
00:26:13,567 --> 00:26:15,364
-Buenas tardes, Vernon.
-Se�or.
266
00:26:15,607 --> 00:26:18,280
-HoIa, pap�.
-�AIguna novedad?
267
00:26:19,607 --> 00:26:21,120
�Hab�is Ie�do
eI peri�dico?
268
00:26:21,527 --> 00:26:24,166
-Te Io traer�.
-Est� bien.
269
00:26:27,367 --> 00:26:28,402
Gracias.
270
00:26:34,247 --> 00:26:36,636
-Unos discos que he tra�do.
-Bien.
271
00:26:38,047 --> 00:26:40,959
''AIguien cruza eI canaI
ingI�s en avi�n.''
272
00:26:41,287 --> 00:26:42,845
Deb�a tener prisa.
273
00:26:43,287 --> 00:26:46,404
Dr. Foote, Ia Sra. Foote
quiere verIe enseguida.
274
00:26:47,327 --> 00:26:48,282
Perdonad.
275
00:26:54,487 --> 00:26:57,604
-�No puedes dejarIes soIos?
-LIevan meses soIos.
276
00:26:57,847 --> 00:27:00,156
� Cu�ndo podremos
usar Ia saIa?
277
00:27:14,327 --> 00:27:15,396
�Te gusta Ia m�sica?
278
00:27:26,047 --> 00:27:29,164
''S�Io cuando est�s
en mis brazos,
279
00:27:32,087 --> 00:27:33,520
puedo IIegar aI
280
00:27:33,767 --> 00:27:37,885
cieIo y atrapar una
estreIIa deI firmamento.
281
00:27:38,527 --> 00:27:39,880
Es cierto.
282
00:27:41,167 --> 00:27:43,476
S�Io cuando est�s
en mis brazos,
283
00:27:46,327 --> 00:27:49,239
puedo vivir sin riquezas,
284
00:27:49,487 --> 00:27:52,047
y aI tiempo tener
un miII�n o dos.
285
00:27:52,447 --> 00:27:53,596
Es cierto.
286
00:27:54,367 --> 00:27:57,439
S�Io cuando est�s
en mis brazos.
287
00:27:58,767 --> 00:28:00,917
Aunque soy ambicioso,
288
00:28:01,167 --> 00:28:05,843
mis deseos siempre han
sido pocos y senciIIos.
289
00:28:06,087 --> 00:28:09,159
Dame Ia Iuz de Ia Iuna,
Ia m�sica,
290
00:28:09,727 --> 00:28:12,605
y d�jame abrazarte, cari�o.
291
00:28:14,007 --> 00:28:16,885
Puedo verme a m�
mismo haciendo
292
00:28:17,127 --> 00:28:20,005
Ias cosas que
nunca he podido.
293
00:28:20,327 --> 00:28:21,646
Es cierto.
294
00:28:22,047 --> 00:28:25,517
Pero s�Io cuando
est�s en mis brazos.''
295
00:28:27,887 --> 00:28:30,196
Estoy terribIemente
enamorado de ti.
296
00:28:30,447 --> 00:28:34,156
Lo estoy de verdad.
� Quieres casarte conmigo?
297
00:28:35,407 --> 00:28:36,362
S�.
298
00:28:36,927 --> 00:28:39,282
-Yo tambi�n Io estoy de ti.
-�T�?
299
00:28:41,287 --> 00:28:42,276
Bueno.
300
00:28:43,407 --> 00:28:44,362
Gracias.
301
00:28:51,047 --> 00:28:54,278
-WaIter. Vamos a casarnos.
-�Le sorprende?
302
00:28:54,687 --> 00:28:55,961
�Vaya!
303
00:28:56,687 --> 00:28:59,326
� Y ad�nde vamos
de Iuna de mieI?
304
00:29:04,367 --> 00:29:05,322
Dr. Foote.
305
00:29:05,567 --> 00:29:07,842
Ya puede voIver
a usar eI saI�n.
306
00:29:20,127 --> 00:29:21,560
Vernon, estoy asustada.
307
00:29:23,327 --> 00:29:25,397
Esa no es forma de habIar.
308
00:29:25,607 --> 00:29:27,598
Yo tampoco me
siento muy entusiasta.
309
00:29:29,247 --> 00:29:31,317
Quiz� a�n no
estemos preparados.
310
00:29:32,647 --> 00:29:35,081
Deber�amos ensayar m�s.
311
00:29:35,327 --> 00:29:37,283
Y voIver Ia
semana que viene.
312
00:29:37,927 --> 00:29:39,679
De acuerdo.
313
00:29:40,807 --> 00:29:42,445
� Qu� hacen, huir?
314
00:29:42,687 --> 00:29:45,360
Ensayaremos m�s y vendremos
Ia semana que viene.
315
00:29:45,607 --> 00:29:49,646
LIevan meses ensayando y
se Io saben todo muy bien.
316
00:29:49,887 --> 00:29:52,117
Anoche Ies vi baiIar
y fue estupendo.
317
00:29:52,367 --> 00:29:54,164
VueIvan y si�ntense.
318
00:29:54,727 --> 00:29:59,278
Y ya saben, ment�n arriba,
pecho fuera y pies veIoces.
319
00:29:59,487 --> 00:30:03,162
HoIa, Vernon, Sra. CastIe.
� Qu� taI Ios reci�n casados?
320
00:30:04,567 --> 00:30:06,444
� Qu� quieres
ense�arme, Vernon?
321
00:30:06,687 --> 00:30:08,325
� Un n�mero de
marido y mujer?
322
00:30:08,567 --> 00:30:09,682
Sr. FieIds,
323
00:30:10,327 --> 00:30:13,080
-es una especie de baiIe.
-Es un baiIe.
324
00:30:13,487 --> 00:30:16,923
-�Desde cu�ndo baiIas?
-Desde que me conoci�.
325
00:30:18,007 --> 00:30:20,999
-Buenos, echemos una ojeada.
-Gracias.
326
00:30:21,327 --> 00:30:23,557
CharIie, enciende
Ias Iuces.
327
00:30:23,767 --> 00:30:25,086
Si�ntese aqu�.
328
00:30:30,527 --> 00:30:33,405
-Espero no faIIarte.
-Venga. Ya sabes.
329
00:30:33,647 --> 00:30:36,161
Ment�n arriba, pecho
fuera y pies veIoces.
330
00:32:12,607 --> 00:32:13,562
Muy bonito.
331
00:32:18,887 --> 00:32:19,842
�Por qu� no?
332
00:32:20,487 --> 00:32:24,162
� Qui�n pagar�a por ver a un
matrimonio baiIando?
333
00:32:24,407 --> 00:32:26,477
Os dir� Io que
vamos a hacer.
334
00:32:27,247 --> 00:32:28,919
Le dar� a eIIa un papeI,
335
00:32:29,167 --> 00:32:32,762
y t� tendr�s una
nueva escena, Vernon.
336
00:32:33,007 --> 00:32:35,202
-Sr. FieIds...
-� Qu� tipo de escena?
337
00:32:35,447 --> 00:32:38,200
La idea es que yo
soy un aIba�iI...
338
00:32:38,447 --> 00:32:41,439
-� Y yo soy su ayudante?
-S�, y IIevas Ios IadriIIos.
339
00:32:41,687 --> 00:32:44,759
-Y Vd. me hace tropezar.
-No. Te tiro en eI cemento.
340
00:32:45,007 --> 00:32:48,556
-Y me cubre con �I.
-S�. ''Coge Ios IadriIIos''.
341
00:32:49,007 --> 00:32:50,156
Entiendo.
342
00:32:54,087 --> 00:32:56,806
Ese es, pap�, eI buf�n.
343
00:32:57,047 --> 00:32:58,924
En Ia barber�a
es tan gracioso.
344
00:33:01,127 --> 00:33:02,799
Justo en eI cemento.
345
00:33:08,127 --> 00:33:09,196
� Qu� pasa?
346
00:33:10,727 --> 00:33:13,036
-Lo siento. No puedo.
-� Qu�?
347
00:33:13,287 --> 00:33:14,322
�Por qu� no?
348
00:33:18,407 --> 00:33:20,204
Vamos a baiIar juntos.
349
00:33:20,687 --> 00:33:22,279
�De qui�n es Ia idea?
350
00:33:22,487 --> 00:33:23,442
Nuestra.
351
00:33:25,527 --> 00:33:28,439
Vernon, como c�mico
me eres muy vaIioso,
352
00:33:28,727 --> 00:33:33,084
pero como baiIar�n,
no ganar�amos nada contigo.
353
00:33:33,327 --> 00:33:35,318
Creemos que se equivoca.
354
00:33:36,127 --> 00:33:38,402
Me equivoco yo,
o se equivoca Vd.
355
00:33:39,007 --> 00:33:42,920
No se Io tome a maI, se�ora.
Todos cometemos errores.
356
00:33:43,527 --> 00:33:45,006
Hasta Iuego, Vernon.
357
00:33:48,927 --> 00:33:49,996
�Vaya t�o!
358
00:33:52,007 --> 00:33:54,521
�Es cierto Io que ha dicho?
359
00:33:54,767 --> 00:33:58,237
Intent�mosIo en otra parte.
Vamos a baiIar.
360
00:33:59,367 --> 00:34:00,766
Quisiera saber d�nde.
361
00:34:01,007 --> 00:34:02,076
Sr. CastIe.
362
00:34:02,447 --> 00:34:04,563
Sr. CastIe.
363
00:34:04,767 --> 00:34:05,722
S�.
364
00:34:06,807 --> 00:34:09,719
Soy eI Sr. AubeI,
y �ste es mi hijo EmiI.
365
00:34:10,287 --> 00:34:14,678
Hemos comprado Ios derechos
de ''La GaIIina Picotea''.
366
00:34:14,927 --> 00:34:19,079
-La estrenaremos en Par�s.
-Y Ies queremos a Vds.
367
00:34:20,487 --> 00:34:21,522
�Nos quieren...?
368
00:34:21,887 --> 00:34:23,445
�Oh, querido!
369
00:34:24,927 --> 00:34:27,282
�Luna de mieI en
Par�s, y nos pagan!
370
00:34:27,607 --> 00:34:28,483
� Vendr� Vd.?
371
00:34:28,727 --> 00:34:29,842
Por supuesto.
372
00:34:30,087 --> 00:34:33,523
-No s� si t�...
-WaIter vendr� con nosotros.
373
00:34:34,007 --> 00:34:38,000
�CIaro! �Piensan que
voy a dejarIes soIos?
374
00:35:04,007 --> 00:35:06,646
-Espere, �se es eI teatro.
-Es ah�.
375
00:35:09,847 --> 00:35:11,644
D� Ia vueIta.
376
00:35:13,647 --> 00:35:15,877
�Socorro!
377
00:35:23,807 --> 00:35:26,401
-Que espere.
-No, es muy caro.
378
00:35:26,687 --> 00:35:27,881
Pronto cobraremos.
379
00:35:28,167 --> 00:35:29,156
Espere.
380
00:35:38,527 --> 00:35:39,960
HoIa, Sr. AubeI.
381
00:35:41,767 --> 00:35:42,722
� C�mo est�?
382
00:35:42,967 --> 00:35:44,002
Buenos d�as.
383
00:35:44,767 --> 00:35:45,756
Aqu� estamos.
384
00:35:47,447 --> 00:35:48,436
Buenos d�as.
385
00:35:51,447 --> 00:35:53,403
�LIam� a nuestro
secretario?
386
00:35:53,647 --> 00:35:57,560
S�. Lo siento
mucho pero es as�.
387
00:35:57,807 --> 00:35:58,683
� Qu�?
388
00:35:59,127 --> 00:36:01,083
Le dijo que nos
retras�bamos.
389
00:36:03,007 --> 00:36:05,043
Dije que nosotros
nos retras�bamos.
390
00:36:05,607 --> 00:36:08,917
No Vds., si no nosotros.
La obra se ha retrasado.
391
00:36:09,407 --> 00:36:11,204
Adi�s.
Nos veremos en 6 semanas.
392
00:36:15,927 --> 00:36:19,044
� Qu� vamos a hacer?
No tenemos dinero.
393
00:36:19,287 --> 00:36:21,562
Un momento. Se�ores.
394
00:36:21,767 --> 00:36:24,076
No, d�jame. Es muy senciIIo.
395
00:36:26,367 --> 00:36:29,996
�Podr�a darnos eI usuaI
adeIanto de sueIdo?
396
00:36:30,247 --> 00:36:31,202
Hasta Iuego.
397
00:36:31,647 --> 00:36:34,366
No Io entienden.
Necesitamos dinero.
398
00:36:47,607 --> 00:36:49,086
�Ah, qu� suerte!
399
00:37:00,567 --> 00:37:01,761
Sr. AubeI.
400
00:37:03,327 --> 00:37:04,316
Por favor.
401
00:37:05,767 --> 00:37:07,166
Por Vd., se�ora. EmiI.
402
00:37:14,687 --> 00:37:17,281
�Me firma esto, por favor?
Pura formaIidad.
403
00:37:20,767 --> 00:37:23,406
Esto son ocho d�as de
sueIdo en vez de siete.
404
00:37:23,687 --> 00:37:26,121
-Intereses, ya sabe.
-Como eI banco.
405
00:37:27,047 --> 00:37:29,197
-�Es normaI?
-Imagino que s�.
406
00:37:29,887 --> 00:37:32,481
Parece que encuentran
extra�o nuestro pa�s.
407
00:37:32,727 --> 00:37:36,766
No se preocupen por Ios
negocios. Vds. son j�venes y
408
00:37:37,007 --> 00:37:37,837
esto es Par�s,
Ia Iibertad.
409
00:37:39,527 --> 00:37:40,926
Hasta Iuego, se�ora.
410
00:37:49,487 --> 00:37:51,045
�EI perro me ha mordido!
411
00:37:51,287 --> 00:37:54,165
�Eres un perro muy maIo!
Lo sentimos mucho.
412
00:37:59,087 --> 00:38:00,202
Estoy esperando.
413
00:38:00,527 --> 00:38:02,483
Ahora vamos andando.
414
00:38:03,327 --> 00:38:04,555
P�gaIe, WaIter.
415
00:38:04,807 --> 00:38:08,561
Vamos aI hoteI a hacer Ias
maIetas. Buscaremos un piso.
416
00:38:12,367 --> 00:38:14,517
-Adi�s.
-�Espere!
417
00:38:16,927 --> 00:38:17,882
� Qu�?
418
00:38:24,567 --> 00:38:25,556
Para Vd.
419
00:38:26,167 --> 00:38:27,156
Adi�s.
420
00:38:28,207 --> 00:38:31,597
Estamos sanos, somos
j�venes, estamos en Par�s,
421
00:38:31,847 --> 00:38:34,998
-� Qu� m�s podemos desear?
-Nada.
422
00:38:36,487 --> 00:38:37,715
�Mira!
423
00:38:38,167 --> 00:38:39,919
�No es precioso
ese sombrero?
424
00:38:40,167 --> 00:38:41,759
Podemos permit�rnosIo.
425
00:38:42,047 --> 00:38:44,959
-No Io quiero.
-�No te gustaba?
426
00:38:45,407 --> 00:38:47,841
He dicho que no quiero
nada. S�Io a ti.
427
00:38:59,127 --> 00:39:03,166
EL TEATRO AUBEL DE PARIS
PRESENTA ''SILLA DE BARBERO''
428
00:40:06,207 --> 00:40:07,196
Sr. CastIe.
429
00:40:07,527 --> 00:40:11,805
Hace semanas que no me paga.
�D�nde est� mi dinero?
430
00:40:12,047 --> 00:40:15,084
C�IIese, por favor.
�SiIencio!
431
00:40:16,327 --> 00:40:18,682
�Debemos soportar
todo este griter�o?
432
00:40:18,927 --> 00:40:22,124
Perdone, se�ora,
pero esta gente joven.
433
00:40:22,367 --> 00:40:25,484
Estoy ronca de gritar
para que me paguen.
434
00:40:25,727 --> 00:40:29,083
Pues habr� que gritarIe a �I
tambi�n para que Ie pague.
435
00:40:29,327 --> 00:40:32,444
Le he tra�do una cIiente
que no soporta eI ruido.
436
00:40:34,367 --> 00:40:35,356
�SiIencio!
437
00:40:40,207 --> 00:40:43,643
�Qu� Iugar m�s pintoresco!
Es reaImente bohemio.
438
00:40:43,887 --> 00:40:46,685
Maggie. Estos
extra�os genios tuyos.
439
00:40:46,927 --> 00:40:49,885
-No s� si vaIen Ia pena.
-Seguro que �ste s�.
440
00:40:50,127 --> 00:40:52,846
CIaro, te IIevas eI 10�/�
de Io que Ie pago.
441
00:40:53,087 --> 00:40:55,237
Pero mis nervios
est�n aI I�mite.
442
00:40:56,007 --> 00:40:58,965
-�No puede ir m�s r�pido?
-�R�pido?
443
00:40:59,207 --> 00:41:01,880
-No puedo trabajar as�.
-No Io aguanto.
444
00:41:02,127 --> 00:41:05,802
Por favor.
T�mese su tiempo.
445
00:41:11,767 --> 00:41:12,722
�Mira!
446
00:41:14,407 --> 00:41:16,398
Se�ora, Ia pose.
447
00:41:16,647 --> 00:41:19,957
� C�mo quiere que pose cuando
estamos a punto de morir?
448
00:41:20,207 --> 00:41:21,879
Me da iguaI si es un genio.
449
00:41:22,207 --> 00:41:24,801
O cesa este aIboroto,
o me voy.
450
00:41:25,487 --> 00:41:26,237
�SiIencio!
451
00:41:29,487 --> 00:41:30,761
Est�nse quietos.
452
00:41:32,447 --> 00:41:33,516
Est� bien.
453
00:41:33,807 --> 00:41:35,206
Ya Ia hemos o�do.
454
00:41:35,887 --> 00:41:37,559
AI menos, podremos comer.
455
00:41:37,847 --> 00:41:39,439
Quiero irme de aqu�.
456
00:41:39,967 --> 00:41:41,116
� Comer qu�?
457
00:41:41,327 --> 00:41:43,204
Lo que tenemos aqu�.
458
00:41:44,567 --> 00:41:46,637
� Quieres trincharIo?
459
00:41:47,247 --> 00:41:48,396
No tengo hambre.
460
00:41:50,767 --> 00:41:53,361
�Por qu� no nos IIaman
Ios AubeI y empezamos?
461
00:41:53,607 --> 00:41:56,041
-� Y si nos han dejado fuera?
-Nada de eso.
462
00:41:56,527 --> 00:42:00,315
T� eres eI optimista. EI que
siempre ve Ia parte buena.
463
00:42:00,567 --> 00:42:01,556
�Parte buena?
464
00:42:03,607 --> 00:42:04,562
Mira.
465
00:42:04,927 --> 00:42:06,565
Es todo Io que me queda.
466
00:42:11,567 --> 00:42:13,046
�SiIencio!
467
00:42:13,767 --> 00:42:15,598
Hoy han empezado
Ios ensayos.
468
00:42:15,847 --> 00:42:17,565
-�Los ensayos?
-Eso dice aqu�.
469
00:42:17,807 --> 00:42:20,241
-Empieza Ia repetici�n.
-�Sin avisarnos?
470
00:42:20,487 --> 00:42:23,604
Si eIIos empiezan, nosotros
empezamos. Vamos aI teatro.
471
00:42:24,607 --> 00:42:26,438
-� Y mis zapatiIIas?
-En eI armario.
472
00:42:26,687 --> 00:42:29,076
-No. Las IIevas puestas.
-Vamos.
473
00:42:29,327 --> 00:42:30,362
-Venga.
-Un momento.
474
00:42:30,607 --> 00:42:33,041
Me pongo eI traje y
os veo en eI teatro.
475
00:42:33,287 --> 00:42:34,242
Bien. Date prisa.
476
00:42:47,647 --> 00:42:50,844
-HoIa, Sr. AubeI.
-Sr. CastIe, �qu� taI?
477
00:42:51,407 --> 00:42:54,763
� Cree que somos tan buenos
que no necesitamos ensayar?
478
00:42:55,007 --> 00:42:57,396
-Sabe Io que ha de hacer.
-Vamos.
479
00:43:05,447 --> 00:43:06,516
Ah� est�.
480
00:43:07,727 --> 00:43:09,365
Pero nos contrat�
para baiIar.
481
00:43:09,607 --> 00:43:11,996
�BaiIar? No.
Ya tenemos eI baiIe.
482
00:43:12,247 --> 00:43:15,398
-Va a dar eI goIpe.
-Todo Par�s se reir�.
483
00:43:15,647 --> 00:43:17,922
Es Vd. un hombre
muy gracioso.
484
00:43:19,007 --> 00:43:21,840
''Dir�n que es
485
00:43:22,087 --> 00:43:24,601
una verdadera sensaci�n,
y se quedar�n
486
00:43:24,847 --> 00:43:27,680
hasta eI aIba mientras
nosotros baiIamos...''
487
00:43:34,487 --> 00:43:35,442
�Bien?
488
00:43:37,647 --> 00:43:38,762
� Qu� ha pasado?
489
00:43:39,487 --> 00:43:40,761
FaIsa aIarma.
490
00:43:41,647 --> 00:43:42,762
Exactamente.
491
00:43:44,807 --> 00:43:46,638
Y yo que ya me
hab�a vestido.
492
00:43:46,887 --> 00:43:49,082
Est� muy guapa,
�no, Vernon?
493
00:43:51,207 --> 00:43:52,083
S�.
494
00:44:07,167 --> 00:44:08,282
� Qu� ha pasado?
495
00:44:10,287 --> 00:44:11,242
Bueno...
496
00:44:14,247 --> 00:44:15,726
Tengo un regaIo para ti.
497
00:44:21,127 --> 00:44:23,163
�EI sombrero hoIand�s!
498
00:44:26,407 --> 00:44:27,601
No ten�amos dinero.
499
00:44:28,327 --> 00:44:29,680
Ahora no Io tenemos.
500
00:44:31,647 --> 00:44:33,285
No me quieren para baiIar,
501
00:44:33,527 --> 00:44:36,200
sino para Ia escena de
barbero que hac�a antes.
502
00:44:36,967 --> 00:44:39,003
Les dije que no Io har�a,
503
00:44:39,727 --> 00:44:42,161
pero dijeron que
Ies debemos dinero.
504
00:44:46,207 --> 00:44:48,846
�No te dejar�an baiIar soIo?
505
00:44:49,167 --> 00:44:50,441
Porque si aceptan...
506
00:44:51,287 --> 00:44:53,323
� Crees que baiIar�a sin ti?
507
00:44:55,487 --> 00:44:57,796
Deb� dejar que
siguieras con Io tuyo.
508
00:44:58,687 --> 00:45:00,279
Es cuIpa m�a.
509
00:45:02,007 --> 00:45:03,042
No Io es.
510
00:45:04,127 --> 00:45:06,163
Bueno, ahora todo est� bien.
511
00:45:06,407 --> 00:45:08,443
Tienes trabajo.
512
00:45:08,807 --> 00:45:11,924
Quiz� no eI que quer�as,
pero es un trabajo.
513
00:45:12,447 --> 00:45:15,166
Quiz� tengamos
otra oportunidad.
514
00:45:17,447 --> 00:45:18,436
AIguna vez.
515
00:45:19,807 --> 00:45:21,286
En aIg�n momento.
516
00:45:32,127 --> 00:45:33,321
BaiIa conmigo.
517
00:45:35,047 --> 00:45:36,639
� Y Ios de abajo?
518
00:45:39,727 --> 00:45:42,878
Lo haremos con cuidado.
519
00:45:43,647 --> 00:45:45,524
Como si baiI�ramos
en eI aire.
520
00:45:47,047 --> 00:45:49,436
Estamos en Ia tierra
por primera vez.
521
00:46:09,847 --> 00:46:13,078
-� Qu� estar�n haciendo?
-Y me IIamas nerviosa.
522
00:46:13,327 --> 00:46:15,557
No estoy nerviosa,
s�Io curiosa.
523
00:46:17,167 --> 00:46:18,202
Muy bonito.
524
00:46:18,847 --> 00:46:21,566
Esta es nuestra
funci�n de despedida.
525
00:46:31,207 --> 00:46:32,606
Dame una siIIa.
526
00:46:34,567 --> 00:46:36,444
He dicho que
me des una siIIa.
527
00:46:37,247 --> 00:46:38,316
� C�mo Ie IIam�is
528
00:46:38,567 --> 00:46:40,797
a eso que hac�is?
529
00:46:42,447 --> 00:46:45,678
No Io s�. Lo podr�amos
IIamar eI ''Paseo CastIe''.
530
00:46:45,927 --> 00:46:46,916
�Paseo CastIe?
531
00:46:47,087 --> 00:46:48,566
CastIe. Nos IIamamos as�.
532
00:46:48,887 --> 00:46:50,878
Soy Vernon CastIe.
Esta es mi mujer.
533
00:46:51,127 --> 00:46:52,640
Y yo me IIamo WaIter.
534
00:46:55,327 --> 00:46:56,646
Yo soy Maggie Sutton.
535
00:46:58,647 --> 00:47:00,000
Maggie Sutton.
536
00:47:00,887 --> 00:47:01,842
Por supuesto.
537
00:47:02,167 --> 00:47:04,681
� Quer�is hacer una
prueba para baiIar?
538
00:47:04,927 --> 00:47:05,996
-� Qu�?
-�D�nde?
539
00:47:06,887 --> 00:47:08,684
En eI Caf� de Par�s.
540
00:47:09,607 --> 00:47:11,757
EI Caf� de Par�s. �Irene!
541
00:47:12,287 --> 00:47:15,518
-� Conoce aI gerente?
-EI me conoce a m�.
542
00:47:16,087 --> 00:47:18,885
-�Tenemos trabajo!
-S�Io una prueba.
543
00:47:19,127 --> 00:47:20,355
S�Io garantizo una cena.
544
00:47:21,527 --> 00:47:24,439
Quiz� pueda arregIar
esa cena para hoy.
545
00:47:24,647 --> 00:47:25,841
BaiIar�amos ma�ana.
546
00:47:26,007 --> 00:47:27,804
Creo que podr� arregIarIo.
547
00:47:28,887 --> 00:47:31,082
-�Cena en eI Caf� de Par�s!
-�En cuaIquier sitio!
548
00:47:32,647 --> 00:47:33,443
�Cena!
549
00:47:36,247 --> 00:47:37,680
�EI tambi�n baiIa?
550
00:47:37,967 --> 00:47:39,116
No, pero como.
551
00:47:39,447 --> 00:47:41,597
Es nuestro m�nager.
552
00:47:42,207 --> 00:47:43,435
Era vuestro m�nager.
553
00:47:44,247 --> 00:47:45,396
�Es Vd. agente?
554
00:47:46,407 --> 00:47:50,446
Soy una empresaria.
Y quiero mi 10�/�.
555
00:47:52,687 --> 00:47:55,440
Es una gru�ona que vive
abajo. No se preocupe.
556
00:47:58,647 --> 00:48:00,239
�Perdone?
557
00:48:59,847 --> 00:49:01,565
Todo eI mundo te mira.
558
00:49:01,847 --> 00:49:03,326
Espero que no.
559
00:49:03,607 --> 00:49:06,041
Est�s tan guapa.
Pareces una novia.
560
00:49:06,327 --> 00:49:08,079
LIevo eI traje de novia
561
00:49:08,327 --> 00:49:11,524
y eI sombrero hoIand�s.
OjaI� nos traiga suerte.
562
00:49:11,687 --> 00:49:14,440
Me siento honrado por
su presencia, AIteza.
563
00:49:14,687 --> 00:49:17,281
Gracias a Ia Srta. Sutton.
Es mi gu�a en Par�s.
564
00:49:17,527 --> 00:49:19,882
Y no existe otra
mejor, AIteza.
565
00:49:24,287 --> 00:49:27,006
Parecen muy respetabIes
para ser baiIarines.
566
00:49:27,247 --> 00:49:28,521
� Qu� baiIarines?
567
00:49:28,767 --> 00:49:31,884
Ma�ana te dar� una
sorpresa. Dos baiIarines.
568
00:49:32,127 --> 00:49:33,958
Ma�ana me voy a
St. Petesburgo.
569
00:49:34,207 --> 00:49:37,677
-�Por qu� no baiIan hoy?
-No s� si est�n preparados.
570
00:49:37,927 --> 00:49:40,919
Una baiIar�n no ha de
prepararse, s�Io baiIar.
571
00:49:41,767 --> 00:49:43,041
Que baiIen.
572
00:49:44,487 --> 00:49:47,718
Esto me va a gustar.
BaiIarines americanos.
573
00:49:48,047 --> 00:49:50,641
-Un poco m�s de caviar.
-Para m� tambi�n.
574
00:49:51,367 --> 00:49:53,005
Y muchas trufas.
575
00:49:53,447 --> 00:49:56,280
Hoy no he tenido
tiempo de tomar eI t�.
576
00:49:56,527 --> 00:49:59,121
Yo aImorc� en eI cIub.
La comida es horribIe.
577
00:50:00,887 --> 00:50:03,003
-�Pod�is baiIar ahora?
-�Esta noche?
578
00:50:03,247 --> 00:50:06,637
Hay un Duque conmigo.
Si Ie gust�is, est� hecho.
579
00:50:07,887 --> 00:50:09,957
-� Y Ia orquesta?
-No hemos ensayado.
580
00:50:10,207 --> 00:50:12,243
Pueden tocar Io que quer�is.
581
00:50:12,767 --> 00:50:15,281
-Pero, �y Ia cena?
-No. BaiIen primero.
582
00:50:15,527 --> 00:50:19,042
-� Y si no Ie gustamos?
-Podr�n cenar si quieren.
583
00:50:20,647 --> 00:50:23,081
Bueno, no tenemos
nada que perder.
584
00:50:24,447 --> 00:50:26,005
Que toquen
''Demasiada Mostaza''.
585
00:50:44,607 --> 00:50:47,883
-No recuerdo nada.
-BaiIa conmigo.
586
00:52:28,887 --> 00:52:30,002
Yo Ies he criado.
587
00:52:34,607 --> 00:52:38,077
Los Sres. CastIe baiIar�n
de nuevo en media hora.
588
00:52:39,087 --> 00:52:41,157
Ya no tengo hambre.
589
00:52:41,407 --> 00:52:42,840
Ni yo.
590
00:52:44,687 --> 00:52:47,884
BaiIar�n aqu� todas
Ias noches. Les pagar�.
591
00:52:48,447 --> 00:52:51,439
-Una propina deI Gran Duque.
-� Una propina?
592
00:52:51,807 --> 00:52:54,605
No podemos aceptarIa.
Se Io agradecemos, pero...
593
00:52:54,847 --> 00:52:57,236
No seas orguIIoso.
Lo necesitamos.
594
00:52:58,967 --> 00:53:00,639
Mira Io que est�n haciendo.
595
00:53:03,207 --> 00:53:06,483
Han empezado aIgo,
Sr. y Sra. Vernon CastIe.
596
00:53:41,047 --> 00:53:42,765
RESTAURANTE SANS SOUCI
597
00:53:43,007 --> 00:53:45,680
GRAN EXITO DE LOS CASTLE
598
00:53:47,327 --> 00:53:48,919
PRESENTA ''EL TANGO''
599
00:54:48,007 --> 00:54:49,838
BAILE MODERNO
POR LOS CASTLE
600
00:54:55,967 --> 00:54:56,956
EL PASEO CASTLE
601
00:55:06,647 --> 00:55:09,957
IRENE CASTLE
CONJUNTO HOLANDES
602
00:55:28,567 --> 00:55:31,035
SOMBREROS IRENE CASTLE
603
00:55:32,167 --> 00:55:35,398
CREADOS POR LA SRA. CASTLE
604
00:55:40,207 --> 00:55:42,243
BOMBONES CASTLE
605
00:55:46,767 --> 00:55:48,439
CREMA DE BELLEZA DE
IRENE CASTLE
606
00:55:51,887 --> 00:55:54,355
ZAPATOS VERNON CASTLE
607
00:55:59,647 --> 00:56:01,922
PUROS HABANOS VERNON CASTLE
608
00:56:04,207 --> 00:56:07,119
�No hay nada que
no sea CastIe?
609
00:56:09,007 --> 00:56:10,998
CASA CASTLE
610
00:56:12,487 --> 00:56:15,763
PRESENTA EL FOX TROT
611
00:56:25,367 --> 00:56:27,517
LA POLKA CASTLE
612
00:57:11,327 --> 00:57:13,158
IRENE CASTLE
SE CORTA EL PELO
613
00:57:16,967 --> 00:57:18,764
EL PELO CORTO DE IRENE
614
00:57:20,887 --> 00:57:22,764
ESPECIALIDAD CASTLE
615
00:57:39,007 --> 00:57:41,441
LAS MUJERES ACEPTAN EL
ESTILO CASTLE
616
00:57:47,327 --> 00:57:49,841
LOS HOMBRES ACEPTAN EL
ESTILO CASTLE
617
00:57:50,167 --> 00:57:52,317
Esto se pasa de Ia raya.
618
00:57:56,127 --> 00:57:58,766
LOS CASTLE EN EL MAR
619
00:57:59,847 --> 00:58:02,645
LA MACHICA, PRESENTADA
POR LOS CASTLE
620
00:59:07,367 --> 00:59:10,200
GIRA POR TODO EL PAIS
621
00:59:10,447 --> 00:59:12,802
LLEGAN LOS CASTLE
622
00:59:13,087 --> 00:59:16,238
35 CIUDADES EN 28 DIAS
623
01:00:18,527 --> 01:00:20,722
� Cu�ndo vas a
dec�rseIo a Maggie?
624
01:00:21,127 --> 01:00:23,083
En cuanto sugiera otra gira.
625
01:00:23,687 --> 01:00:25,405
Tendr�s probIemas con eIIa.
626
01:00:25,647 --> 01:00:28,286
-�Es su vida o Ia nuestra?
-La nuestra.
627
01:00:28,767 --> 01:00:30,280
Es hora de que Io sepa.
628
01:00:30,527 --> 01:00:32,085
Muy bonito.
629
01:00:33,087 --> 01:00:36,841
Bueno, tenemos que tratar
aIgunos asuntos financieros.
630
01:00:37,087 --> 01:00:38,440
Y Ia pr�xima gira.
631
01:00:38,687 --> 01:00:40,723
No habr� giras
por un tiempo.
632
01:00:42,487 --> 01:00:45,923
S� que est�is cansados.
Descansar�is una semana
633
01:00:46,167 --> 01:00:47,361
antes de Ia gira.
634
01:00:50,447 --> 01:00:51,402
� Qu� es eso?
635
01:00:51,647 --> 01:00:53,877
Vamos a saIir.
Necesita aire.
636
01:00:54,127 --> 01:00:58,006
�Otra boca m�s! Ya van 7.
�D�nde Io hab�is comprado?
637
01:00:58,247 --> 01:01:00,636
En BaItimore.
Aqu� est� Ia factura.
638
01:01:01,447 --> 01:01:02,402
�HoIa, Maggie!
639
01:01:03,407 --> 01:01:05,398
�Muy conmovedor!
640
01:01:06,567 --> 01:01:10,196
Estaremos en Nueva York en
una hora. Ahora firmad esto.
641
01:01:11,087 --> 01:01:13,920
-Queremos una casa de campo.
-Bien, compradIa.
642
01:01:14,167 --> 01:01:16,840
-Queremos vivir en eIIa.
-Pues vivid en eIIa.
643
01:01:17,087 --> 01:01:18,918
Quiere agua. Vamos, Maggie.
644
01:01:22,887 --> 01:01:25,355
Es mejor aprovechar
mientras pod�is.
645
01:01:25,607 --> 01:01:27,677
Nos queremos,
tenemos dinero.
646
01:01:27,927 --> 01:01:29,679
Queremos una vida normaI.
647
01:01:29,927 --> 01:01:33,636
-Tener Ia ropa en armarios.
-No firmaremos nada.
648
01:01:33,887 --> 01:01:35,798
Iremos a IngIaterra,
649
01:01:36,087 --> 01:01:38,476
y Vernon me ense�ar�
donde naci�, d�nde
650
01:01:38,727 --> 01:01:40,001
fue a Ia escueIa,
651
01:01:40,247 --> 01:01:42,203
y Io que hac�a
antes de conocerme.
652
01:01:43,207 --> 01:01:44,720
Antes no conoc�a nada.
653
01:01:45,807 --> 01:01:49,277
Aqu� hueIe a rosas
y a madreseIva.
654
01:01:49,527 --> 01:01:51,483
No puedes criar
perros, cabaIIos
655
01:01:51,727 --> 01:01:54,002
y ni�os en una
gira de baiIe.
656
01:01:54,847 --> 01:01:58,078
Si tuviera vuestra edad y
vuestras oportunidades...
657
01:01:58,327 --> 01:01:59,726
No intentes convencernos.
658
01:01:59,967 --> 01:02:01,685
No me interrumpas. Dec�a...
659
01:02:01,967 --> 01:02:03,286
No cambiar� nada.
660
01:02:03,527 --> 01:02:05,518
Estaba diciendo que
661
01:02:05,847 --> 01:02:08,486
yo har�a
exactamente Io mismo.
662
01:02:10,847 --> 01:02:11,916
�D�nde estamos?
663
01:02:24,407 --> 01:02:25,806
�Eh, chico!
664
01:02:28,207 --> 01:02:30,516
AIemania ataca.
IngIaterra se moviIiza.
665
01:02:32,647 --> 01:02:34,478
''VoIuntarios para
eI ej�rcito''.
666
01:02:41,847 --> 01:02:45,237
No pasar� nada.
Europa se encargar� de eIIo.
667
01:02:45,487 --> 01:02:47,159
Habr� acabado en una semana.
668
01:02:56,687 --> 01:02:58,996
-�Se queda esta noche?
-Creo que no.
669
01:02:59,247 --> 01:03:01,522
EI campo es
demasiado tranquiIo.
670
01:03:01,767 --> 01:03:05,316
� Y quiere voIver a Par�s?
La han bombardeado otra vez.
671
01:03:05,647 --> 01:03:06,875
Aqu� IIega eI marino.
672
01:03:07,647 --> 01:03:09,285
-�Maggie!
-HoIa.
673
01:03:10,407 --> 01:03:13,319
-�Sabe Vernon que est� aqu�?
-No. Se Io dir�.
674
01:03:13,647 --> 01:03:15,160
� Qu� taI, Maggie, vieja?
675
01:03:19,847 --> 01:03:22,441
� Cu�ndo vas a saIir
aI mundo exterior?
676
01:03:22,687 --> 01:03:25,121
No pasa nada en
eI mundo exterior.
677
01:03:25,407 --> 01:03:26,886
Hay una guerra...
678
01:03:27,807 --> 01:03:30,526
-No Io comentes con Vernon.
-�Lo tiene en Ia cabeza?
679
01:03:31,567 --> 01:03:33,637
-No, no Io tiene.
-�Qu� pat�tico!
680
01:03:33,887 --> 01:03:35,798
No Iuches contra
aIgo mayor que t�.
681
01:03:36,567 --> 01:03:38,444
No Iucho contra nada.
682
01:03:38,727 --> 01:03:41,321
Vernon es mi vida,
y yo Ia suya.
683
01:03:41,727 --> 01:03:42,682
�No es bastante?
684
01:03:42,967 --> 01:03:46,164
� Una chica contra un
ej�rcito? No es suficiente.
685
01:03:47,807 --> 01:03:49,081
Vamos a ver a Vernon.
686
01:03:54,447 --> 01:03:55,960
Vernon, ha venido Maggie.
687
01:03:56,927 --> 01:03:57,882
HoIa, Maggie.
688
01:03:59,607 --> 01:04:00,722
-Vernon.
-� Qu� pasa?
689
01:04:04,447 --> 01:04:06,802
EI uniforme es por
Ia funci�n de caridad.
690
01:04:07,047 --> 01:04:09,402
Me pidieron que baiIara.
Ya te Io dije.
691
01:04:09,647 --> 01:04:11,717
�Vaya broma m�s pesada!
692
01:04:12,207 --> 01:04:14,846
No. Lo siento mucho, cari�o.
693
01:04:15,087 --> 01:04:18,636
No me he aIistado. AIguien
de pubIicidad me Io mand�.
694
01:04:18,887 --> 01:04:21,526
No voy a usarIo.
Me Io estaba probando.
695
01:04:24,407 --> 01:04:25,806
As� que Io ha hecho...
696
01:04:26,447 --> 01:04:28,677
Le dije que si Vd. se
aIistaba, yo tambi�n.
697
01:04:28,927 --> 01:04:32,044
No. Es s�Io un
uniforme para una funci�n.
698
01:04:32,287 --> 01:04:34,926
-No va a utiIizarIo.
-CIaro que no.
699
01:04:35,367 --> 01:04:38,165
Vamos a devoIverIo.
Buscar� aIgo que ponerme.
700
01:04:39,527 --> 01:04:41,438
Parece un soIdado, �no?
701
01:04:41,767 --> 01:04:43,280
EI peri�dico de Ia tarde.
702
01:04:48,127 --> 01:04:51,278
-No me atrevo a IeerIo.
-Ni yo tampoco.
703
01:04:51,847 --> 01:04:54,122
-� Qu� debo hacer?
-Nada.
704
01:04:54,407 --> 01:04:57,479
La guerra es cosa de
hombres, no de mujeres.
705
01:05:16,167 --> 01:05:19,318
Vd. es eI siguiente.
Dos miI personas Ie esperan.
706
01:05:19,887 --> 01:05:22,447
No vienen a verme.
Yo vengo a verIos a eIIos.
707
01:05:30,247 --> 01:05:31,316
Listo, Sr. CastIe.
708
01:05:33,407 --> 01:05:34,396
Sr. CastIe.
709
01:05:35,687 --> 01:05:36,881
Vamos, querido.
710
01:05:42,367 --> 01:05:45,677
''Jeremiah Jones
era un mujeriego.
711
01:05:45,927 --> 01:05:48,487
Una chica bonita
pod�a voIverIe Ioco.
712
01:05:49,087 --> 01:05:52,716
Pero se IIev� un susto de
muerte cuando una noche,
713
01:05:52,967 --> 01:05:55,527
aIguien Ie gui�� un
ojo y Ie dijo:''
714
01:06:01,167 --> 01:06:02,964
Te toca ahora. SaI.
715
01:06:04,447 --> 01:06:07,837
''HoIa, �qui�n es su amiga?
716
01:06:08,207 --> 01:06:10,801
� Qui�n es Ia chica
que va con Vd.?
717
01:06:11,687 --> 01:06:14,884
Le he visto con unas
cuantas mujeres.
718
01:06:15,127 --> 01:06:18,437
�Oh! Estoy muy sorprendido.
719
01:06:18,727 --> 01:06:20,285
HoIa, hoIa.
720
01:06:20,487 --> 01:06:24,765
� Con qui�n va? D�ganos eI
nombre de su acompa�ante.
721
01:06:25,807 --> 01:06:28,401
� Qui�n es Ia chica
que va con Vd.?
722
01:06:29,327 --> 01:06:32,922
� Qui�n es Ia se�ora?
� Qui�n es Ia se�ora?
723
01:06:33,167 --> 01:06:35,476
� Qui�n es su amiga?
724
01:07:04,167 --> 01:07:07,079
� Qui�n es Ia chica
que va con Vd.?
725
01:07:07,567 --> 01:07:10,718
� Qui�n es su amiga?
726
01:07:18,447 --> 01:07:19,926
� Otra ovaci�n?
727
01:07:20,167 --> 01:07:21,725
No. Que se Ias IIeven eIIos.
728
01:07:22,567 --> 01:07:23,716
Buenos hombres.
729
01:07:27,607 --> 01:07:29,325
Se�oras y se�ores.
730
01:07:30,167 --> 01:07:33,716
Gracias a Ios participantes
que se han ofrecido hoy...
731
01:07:34,287 --> 01:07:36,881
-� Y eI oficiaI que recIuta?
-Un chico quiere aIistarse.
732
01:07:37,127 --> 01:07:39,322
Est� aII�,
con eI Sr. CastIe.
733
01:07:57,527 --> 01:07:59,995
-�Ha visto aI Sr. CastIe?
-Acaba de bajar.
734
01:08:13,887 --> 01:08:14,842
Querida.
735
01:08:15,167 --> 01:08:16,759
Acabo de aIistarme.
736
01:08:18,487 --> 01:08:20,000
Ten�a que hacerIo.
737
01:08:20,247 --> 01:08:23,603
Si Am�rica estuviera en Ia
guerra, me entender�as.
738
01:08:23,847 --> 01:08:24,836
Lo s�.
739
01:08:25,927 --> 01:08:29,886
No durar� mucho. Un esfuerzo
m�s y se habr� acabado.
740
01:08:30,767 --> 01:08:32,359
No es tan terribIe, �no?
741
01:08:34,407 --> 01:08:35,726
Luego voIver�
742
01:08:36,327 --> 01:08:37,760
y nos estabIeceremos.
743
01:08:38,687 --> 01:08:40,882
VoIveremos a casa, y todo
744
01:08:41,607 --> 01:08:42,881
seguir� como antes.
745
01:08:43,927 --> 01:08:45,042
S�, cari�o.
746
01:08:46,167 --> 01:08:48,237
Pero quiz� me echen antes.
747
01:08:48,487 --> 01:08:50,239
Seguro que soy un
p�simo soIdado.
748
01:08:50,687 --> 01:08:52,837
Ser�s un soIdado exceIente.
749
01:11:22,567 --> 01:11:24,683
-Mire eI aIer�n.
-Ya Io s�.
750
01:11:24,927 --> 01:11:28,124
-� C�mo es que ha vueIto?
-Mi permiso empieza hoy.
751
01:11:28,367 --> 01:11:29,595
Se Io ha ganado.
752
01:11:29,847 --> 01:11:31,166
Un teIegrama, teniente.
753
01:11:32,487 --> 01:11:33,920
-Ha venido eI marino.
-� Qu�?
754
01:11:35,727 --> 01:11:39,481
WaIter, �te das cuenta?
Esta noche Ia veremos.
755
01:11:41,207 --> 01:11:43,163
-CastIe.
-S�, se�or.
756
01:11:43,407 --> 01:11:45,967
-Mire estos bastidores.
-� Qu� Ies pasa?
757
01:11:50,447 --> 01:11:51,675
Todos reventados.
758
01:11:51,927 --> 01:11:54,157
Me temo que esta
baIa IIevaba su nombre.
759
01:11:54,607 --> 01:11:57,679
Una suerte que dieran en Ia
caja. Los tendr� ma�ana.
760
01:11:57,927 --> 01:12:00,236
�Ma�ana? Mi permiso
empieza hoy.
761
01:12:00,567 --> 01:12:02,398
Tendr� que posponerIo.
762
01:12:02,727 --> 01:12:04,683
G.H.Q. quiere que Ie cubra.
763
01:12:05,807 --> 01:12:06,762
�Puedo voIar ahora?
764
01:12:07,007 --> 01:12:09,362
-�Sin escoIta?
-Usar� eI avi�n de Morgan.
765
01:12:09,607 --> 01:12:10,596
Bien.
766
01:12:11,007 --> 01:12:13,237
-Puede ir. Buena suerte.
-Gracias.
767
01:12:13,487 --> 01:12:16,126
�Fookes!, prep�rame
ese avi�n.
768
01:12:19,447 --> 01:12:21,039
-�Ad�nde va?
-�Ad�nde?
769
01:12:21,247 --> 01:12:23,920
A Par�s. DiIe a Irene
que Ia ver� a Ias 8.
770
01:12:24,247 --> 01:12:25,919
-Contacto.
-Contacto.
771
01:12:26,767 --> 01:12:28,997
DiIe que me reserve
eI primer baiIe.
772
01:12:50,127 --> 01:12:52,687
Nos os qued�is ah�
sentados. HabIad.
773
01:12:54,007 --> 01:12:56,805
-No hay mucho que contar.
-Pues inv�ntaIo.
774
01:12:58,167 --> 01:13:00,442
Bueno,
775
01:13:00,687 --> 01:13:01,881
hoy perdimos dos aviones,
776
01:13:04,927 --> 01:13:06,565
pero eIIos pierden m�s.
777
01:13:08,247 --> 01:13:10,044
No es muy interesante.
778
01:13:11,167 --> 01:13:14,921
�Le has dicho que IIamaron
para hacer cine en Am�rica?
779
01:13:15,167 --> 01:13:16,839
No. �Es cierto?
780
01:13:17,647 --> 01:13:18,716
�Por qu� no viene?
781
01:13:18,967 --> 01:13:20,878
Venga, no te preocupes.
Est� bien.
782
01:13:22,887 --> 01:13:25,845
En casa s�Io so�aba con
estar aqu� con �I,
783
01:13:26,887 --> 01:13:28,843
pero ahora estoy aqu�,
784
01:13:30,087 --> 01:13:31,236
y �I no aparece.
785
01:13:36,247 --> 01:13:37,839
Se�oras y cabaIIeros.
786
01:13:38,087 --> 01:13:40,885
Hace unos a�os,
Ies present� a una
787
01:13:41,127 --> 01:13:43,960
persona que ahora
ha aIcanzado Ia fama.
788
01:13:44,207 --> 01:13:46,038
Hoy va a baiIar
para nosotros.
789
01:13:46,287 --> 01:13:48,164
La Sra. Vernon CastIe.
790
01:14:03,487 --> 01:14:05,523
Se�oras y cabaIIeros.
791
01:14:07,447 --> 01:14:08,402
Yo...
792
01:14:22,167 --> 01:14:23,156
�Vernon!
793
01:16:33,047 --> 01:16:34,446
Son Ias 5 menos cuarto.
794
01:16:41,087 --> 01:16:42,600
Est� amaneciendo.
795
01:16:50,087 --> 01:16:52,442
� Cu�nto tiempo
crees que va a durar?
796
01:16:52,727 --> 01:16:55,287
No s�. Parece que
nadie Io sabe.
797
01:16:55,887 --> 01:16:58,117
�Son muy peIigrosos
esos aviones?
798
01:16:58,407 --> 01:16:59,362
Quiero decir...
799
01:17:00,287 --> 01:17:02,118
�Peor que Ia trinchera?
800
01:17:02,687 --> 01:17:05,076
Dijimos que no
habIar�amos de eso.
801
01:17:05,327 --> 01:17:07,841
Lo s� pero es casi de
d�a y has de irte.
802
01:17:08,087 --> 01:17:10,396
Y no te ver� en
mucho tiempo.
803
01:17:12,527 --> 01:17:14,483
No deber�a preocuparme.
Soy tonta.
804
01:17:14,807 --> 01:17:17,560
S� que no soy Ia �nica
casada con un soIdado.
805
01:17:18,527 --> 01:17:20,802
Pero ten cuidado, �eh?
806
01:17:22,047 --> 01:17:23,366
Lo tendr�.
807
01:17:24,607 --> 01:17:26,677
Y adem�s, creo que
tendr� suerte.
808
01:17:27,127 --> 01:17:29,243
-�Suerte?
-S�.
809
01:17:29,567 --> 01:17:31,797
Dicen que hay una
baIa con tu nombre.
810
01:17:32,047 --> 01:17:34,322
Si faIIa, todo te
saIdr� bien.
811
01:17:34,687 --> 01:17:37,997
Bien, pues creo que mi
baIa no me aIcanz� ayer.
812
01:17:38,887 --> 01:17:39,876
Querido.
813
01:17:40,207 --> 01:17:42,960
Desde hoy estar� bien.
Es una buena
814
01:17:44,207 --> 01:17:46,084
idea a Ia que aferrarse.
815
01:17:47,487 --> 01:17:48,761
Yo tambi�n Io har�.
816
01:17:54,527 --> 01:17:56,483
Piensas en todo, �no?
817
01:17:57,007 --> 01:17:59,567
Hasta has venido aqu�,
y no aI Ritz,
818
01:17:59,767 --> 01:18:02,122
u otro Iugar donde no
estar�amos en casa.
819
01:18:05,647 --> 01:18:06,636
� Qu� es eso?
820
01:18:08,367 --> 01:18:09,436
�Vernon!
821
01:18:10,367 --> 01:18:11,880
Quiz� se haya
acabado Ia guerra.
822
01:18:21,247 --> 01:18:23,477
� Qu� pasa?
� Qu� es eso?
823
01:18:23,687 --> 01:18:24,961
No Io s�.
824
01:18:25,887 --> 01:18:28,242
�Los americanos
est�n con nosotros!
825
01:18:28,487 --> 01:18:30,079
�Vivan Ios americanos!
826
01:18:34,847 --> 01:18:36,758
�Am�rica ha
entrado en Ia guerra!
827
01:18:37,247 --> 01:18:38,600
-America.
-America.
828
01:18:38,847 --> 01:18:41,520
-�Sabes Io que significa?
-Que se acab� Ia guerra.
829
01:18:41,767 --> 01:18:44,156
Buenos d�as, amigos.
830
01:18:44,407 --> 01:18:46,602
-�Viva Francia!
-Es un gran d�a.
831
01:18:47,087 --> 01:18:50,682
''Vamos, chicos
de Ia patria,
832
01:18:50,927 --> 01:18:53,964
Ios d�as de gIoria
han IIegado.''
833
01:19:33,567 --> 01:19:36,161
LOS ESTUDIOS
INTERNACIONALES DE HOLLYWOOD
834
01:19:38,047 --> 01:19:39,799
PRESENTAN PROXIMAMENTE...
835
01:19:48,007 --> 01:19:49,486
Todo Iisto, Sra. CastIe.
836
01:19:59,767 --> 01:20:02,281
Bien, Sra. CastIe,
Sr. D'Arcy.
837
01:20:02,567 --> 01:20:05,206
Vamos a hacer esto
mayor que Ia guerra.
838
01:20:06,047 --> 01:20:06,843
Preparados.
839
01:20:07,087 --> 01:20:08,156
C�mara.
840
01:20:08,727 --> 01:20:09,557
�Acci�n!
841
01:20:10,367 --> 01:20:13,165
Eso es, Sra. CastIe.
m�s cerca, Sra. CastIe.
842
01:20:15,367 --> 01:20:16,595
�Irene, aI teI�fono!
843
01:20:16,847 --> 01:20:19,839
-�No ve que estamos rodando?
-Irene, Vernon
844
01:20:20,087 --> 01:20:22,237
IIama desde eI Canad�.
845
01:20:22,607 --> 01:20:24,677
�Vernon! Perdonen.
846
01:20:36,127 --> 01:20:36,957
Diga.
847
01:20:37,567 --> 01:20:38,556
�Diga!
848
01:20:38,807 --> 01:20:40,684
Acabo de aterrizar
en eI Canad�.
849
01:20:41,687 --> 01:20:44,042
Me mandan a Tejas
Ia pr�xima semana.
850
01:20:44,367 --> 01:20:47,086
�A Tejas? Eso est�
pr�cticamente aqu�.
851
01:20:47,287 --> 01:20:50,120
Ser� instructor de vueIo
deI ej�rcito americano.
852
01:20:50,367 --> 01:20:52,358
� C�mo est�, marinero?
853
01:20:53,207 --> 01:20:54,606
DiIe qui�n soy.
854
01:20:54,847 --> 01:20:57,407
Era WaIter. � Vendr�s eI
pr�ximo fin de semana?
855
01:20:57,647 --> 01:21:00,878
-CIaro. Estoy impaciente.
-Yo tambi�n.
856
01:21:01,367 --> 01:21:02,516
S�, querida.
857
01:21:28,407 --> 01:21:32,446
-Una cena privada.
-D�jemeIo a m�.
858
01:21:32,687 --> 01:21:33,676
Capit�n.
859
01:21:35,807 --> 01:21:37,286
No es mucho.
860
01:21:37,527 --> 01:21:39,802
-�Bonita, eh? Intima.
-Servir�.
861
01:21:40,087 --> 01:21:42,760
Conozco a Ias se�oras.
Les gusta todo bonito.
862
01:21:43,087 --> 01:21:45,157
� Con qui�n cree que...?
863
01:21:45,807 --> 01:21:48,082
Mi amigo es un
poco remiIgado.
864
01:21:48,327 --> 01:21:50,397
Conozco eI tipo. Reformador.
865
01:21:51,127 --> 01:21:53,880
Bueno, est� en eI
ej�rcito, �no, Capit�n?
866
01:21:54,487 --> 01:21:56,000
�Puede cerrarIo
para eI p�bIico?
867
01:21:56,247 --> 01:21:59,557
-Estar� muy bien aqu�.
-Quiero reservar eI jard�n.
868
01:21:59,807 --> 01:22:02,401
Es para Ias ocasiones.
Pero tenemos orquesta.
869
01:22:02,647 --> 01:22:04,638
-Quiero Ia orquesta.
-Ambiente, �eh?
870
01:22:04,887 --> 01:22:07,117
-No. M�sica, imb�ciI...
-WaIter.
871
01:22:07,687 --> 01:22:10,838
Intenta ser m�s sofisticado,
como eI cabaIIero.
872
01:22:11,327 --> 01:22:12,680
Est� aqu�.
873
01:22:12,927 --> 01:22:15,361
Capit�n, debe
acudir a Ia base.
874
01:22:15,607 --> 01:22:17,165
No, estoy de permiso.
875
01:22:17,407 --> 01:22:21,241
Lo siento. Un generaI vino a
reaIizar una inspecci�n.
876
01:22:21,487 --> 01:22:23,523
Quieren a todos
Ios piIotos voIando.
877
01:22:23,767 --> 01:22:24,961
Gracias, teniente.
878
01:22:27,247 --> 01:22:29,078
Tendr� que encargarse Vd.
879
01:22:29,327 --> 01:22:33,400
Ya s�. Quiere una boteIIa
fr�a y un hombro caIiente.
880
01:22:33,647 --> 01:22:36,605
Esto es una Iista de Ia
m�sica que deben tocar.
881
01:22:36,847 --> 01:22:39,964
-D�gaIe que IIegar� tarde.
-Por supuesto.
882
01:22:40,207 --> 01:22:42,277
-� Qu� nombre dar� Ia se�ora?
-Es su esposa.
883
01:22:42,527 --> 01:22:44,882
-�Su esposa?
-S�, � Ie importa?
884
01:22:45,127 --> 01:22:47,482
No, pero no Io entiendo.
885
01:23:02,527 --> 01:23:03,926
Bien, CastIe.
886
01:23:05,807 --> 01:23:07,240
S�Io una hora m�s.
887
01:23:10,127 --> 01:23:11,958
Si�ntate en Ia
parte de atr�s.
888
01:23:12,207 --> 01:23:14,482
Pero me dijeron que
Ios estudiantes...
889
01:23:14,727 --> 01:23:16,524
Lo s�. Me gusta ir deIante.
890
01:23:17,967 --> 01:23:20,162
�Por qu� nunca se
sienta detr�s?
891
01:23:20,407 --> 01:23:24,525
Nunca Io hace desde que un
chico muri� deIante.
892
01:23:24,767 --> 01:23:25,995
AceIerador, botones.
893
01:23:27,047 --> 01:23:27,877
Contacto.
894
01:23:28,127 --> 01:23:28,843
Contacto.
895
01:23:49,407 --> 01:23:52,399
Bonita, �no?
La mejor suite de Ia casa.
896
01:23:52,647 --> 01:23:54,126
Vd. est� justo en frente.
897
01:23:54,367 --> 01:23:56,756
� Cu�nto tiempo dijo
que estar�a en Ia base?
898
01:23:57,007 --> 01:23:59,885
No s�. Pidi� Ia cena a Ias
7'30 en eI comedor privado.
899
01:24:00,127 --> 01:24:03,597
-Suena un poco maIvado.
-S�Io para famiIias.
900
01:24:03,847 --> 01:24:06,441
-Perdone.
-De nada. Mi tarjeta.
901
01:24:06,767 --> 01:24:09,440
Si puedo servirIe
en aIgo, II�meme.
902
01:24:11,567 --> 01:24:13,762
Odia a Ias esposas.
Estoy segura.
903
01:24:14,007 --> 01:24:15,998
Cena con nosotros.
Nos encantar�.
904
01:24:16,247 --> 01:24:17,566
Mentirosa. V�stete.
905
01:24:29,007 --> 01:24:30,884
Aqu� viene eI
escuadr�n de CastIe.
906
01:24:31,647 --> 01:24:33,444
CoroneI. �Mire!
907
01:24:35,087 --> 01:24:36,042
No Ie deje despegar.
908
01:24:36,247 --> 01:24:37,441
H�gaIe se�aIes.
909
01:25:31,687 --> 01:25:32,642
WaIter.
910
01:25:33,887 --> 01:25:35,605
Me aIegro tanto de verte.
911
01:25:35,847 --> 01:25:38,441
-HoIa, marinero.
-� Y Vernon? �Ah, ya!
912
01:25:41,607 --> 01:25:44,485
Hace meses que no nos
vemos. Deja de jugar.
913
01:25:50,127 --> 01:25:51,196
�D�nde est�?
914
01:25:53,327 --> 01:25:54,476
� Qu� ha pasado?
915
01:25:55,287 --> 01:25:56,276
Marinero...
916
01:25:56,607 --> 01:25:57,596
Vernon est�...
917
01:25:58,047 --> 01:25:59,002
�Est� herido!
918
01:26:01,647 --> 01:26:02,477
�D�nde est�?
919
01:26:02,727 --> 01:26:03,682
Tengo que...
920
01:26:10,727 --> 01:26:12,319
EIigi� entre goIpear
921
01:26:13,087 --> 01:26:14,566
a otro avi�n o estreIIar
922
01:26:14,807 --> 01:26:15,796
eI suyo.
923
01:26:17,047 --> 01:26:19,242
EI que iba con �I
saIi� casi iIeso.
924
01:26:19,487 --> 01:26:21,205
Vernon iba sentado deIante.
925
01:26:24,887 --> 01:26:26,605
Es un h�roe, marinero.
926
01:26:27,447 --> 01:26:28,641
�Vernon!
927
01:26:30,167 --> 01:26:32,237
Recordar�n Io que
ha hecho hoy.
928
01:26:32,607 --> 01:26:34,723
Recordar�n muchas
cosas que hizo.
929
01:26:35,447 --> 01:26:37,005
C�mo se re�a,
930
01:26:37,567 --> 01:26:39,046
c�mo baiIaba
931
01:26:39,647 --> 01:26:41,877
y hac�a baiIar a Ia gente.
932
01:26:42,927 --> 01:26:45,441
WaIter, estaba
empezando a vivir.
933
01:26:45,687 --> 01:26:47,006
Seguir� viviendo,
934
01:26:47,367 --> 01:26:48,846
para ti y para m�.
935
01:26:49,527 --> 01:26:52,087
Y para un mont�n de gente
que no Ie conoci�.
936
01:26:52,767 --> 01:26:56,555
Habr� aIgo de �I en cada
pareja que vaya a baiIar.
937
01:26:59,007 --> 01:27:01,441
Cantaban eso eI
d�a que Ie conoc�
938
01:27:01,687 --> 01:27:03,643
en eI agua, con Zawie.
939
01:27:04,327 --> 01:27:06,443
Bajar� a decirIes que paren.
940
01:27:06,687 --> 01:27:07,403
No.
941
01:27:08,007 --> 01:27:10,077
Les quer�a
aqu� esta noche.
942
01:27:12,847 --> 01:27:16,396
Eso fue en eI tren Ia
primera vez que Ie bes�.
943
01:27:17,967 --> 01:27:19,195
No, marinero.
944
01:27:21,007 --> 01:27:23,123
�No quieres irte
a tu habitaci�n?
945
01:27:25,087 --> 01:27:26,759
No, ve a dec�rseIo a Maggie.
67292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.