Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,015 --> 00:03:31,144
Sim, estou chegando. Não, não...
2
00:03:34,189 --> 00:03:36,316
Mas como?
3
00:03:36,399 --> 00:03:40,737
Estou chegando. Só duas quadras.
4
00:03:40,820 --> 00:03:46,242
Chego já. É a primeira vez.
Está bem.
5
00:03:51,039 --> 00:03:53,249
Certo.
6
00:03:57,754 --> 00:04:00,340
Desculpe.
7
00:04:00,632 --> 00:04:02,634
Tchau.
8
00:06:26,402 --> 00:06:30,532
- Trago mais girassol?
- Não precisa.
9
00:06:50,760 --> 00:06:54,889
- Os queijos não tem preço?
- Perguntarei.
10
00:07:23,334 --> 00:07:25,753
- Olá.
- Olá! Que surpresa!
11
00:07:25,795 --> 00:07:27,630
- Tudo bem?
- Sim.
12
00:07:28,840 --> 00:07:30,925
- Como anda?
- Tudo bem.
13
00:07:31,009 --> 00:07:34,429
- Entre.
- Estão loucos.
14
00:07:36,973 --> 00:07:39,350
- Olá.
- Entre.
15
00:07:39,476 --> 00:07:42,854
Como vai? Tranquilo?
16
00:07:43,521 --> 00:07:48,109
- Olá.
- Tudo bem?
17
00:07:49,944 --> 00:07:52,947
Exame de sangue, urina.
18
00:07:53,490 --> 00:07:56,701
Olá.
19
00:07:56,826 --> 00:07:59,120
Está chorando tanto.
20
00:08:01,623 --> 00:08:06,836
- Olá, como vai?
- Bem, e você?
21
00:08:08,713 --> 00:08:10,548
Bom vê-lo.
22
00:08:10,673 --> 00:08:13,510
É o que mais importa,
controlar-se, sempre.
23
00:08:14,135 --> 00:08:17,096
Comeu esses? Estavam bons?
24
00:08:17,222 --> 00:08:21,184
- Mas é assim.
- Posso comer um pouco?
25
00:08:24,187 --> 00:08:27,732
Um pouco de cerveja.
26
00:08:32,153 --> 00:08:35,698
- Deixarei aqui.
- Obrigado.
27
00:08:42,330 --> 00:08:44,833
Só um pouco.
28
00:08:47,669 --> 00:08:52,298
48 ou 72 horas,
chequei na internet.
29
00:09:24,080 --> 00:09:28,209
- Não funciona?
- Não.
30
00:09:32,755 --> 00:09:35,425
Fui demitido.
31
00:09:35,633 --> 00:09:37,302
Outra vez?
32
00:09:37,760 --> 00:09:39,596
Sim.
33
00:09:45,310 --> 00:09:50,315
Acho que terei que voltar à Rutamar,
o que seria horrível.
34
00:09:55,236 --> 00:09:57,906
Sabe o que sonhei?
35
00:09:57,947 --> 00:10:02,494
Que você usava a mesma roupa
por oito dias.
36
00:10:25,350 --> 00:10:27,811
Wi-Fi também não funciona?
37
00:10:27,936 --> 00:10:30,939
- Não.
- Não carrega.
38
00:14:11,701 --> 00:14:14,704
Olha quem é!
39
00:14:14,746 --> 00:14:16,664
Como está? Você desapareceu!
40
00:14:16,706 --> 00:14:19,751
- Te vi um tempo atrás na rua.
- Sério? Não percebi.
41
00:14:19,876 --> 00:14:23,213
Como vai? Tudo certo?
42
00:14:24,088 --> 00:14:26,841
- Quanto tempo.
- Estou bem, e você?
43
00:14:26,883 --> 00:14:29,260
- E aí?
- E aí gata?
44
00:14:29,719 --> 00:14:31,262
- Tudo bem.
- Tranquilo.
45
00:14:31,387 --> 00:14:36,059
- Ah, pisei em você.
- Tranquilo.
46
00:14:36,935 --> 00:14:41,439
- Aí está, valeu.
- Por que nos abandonou?
47
00:14:41,564 --> 00:14:43,775
- Trabalho.
- Você desapareceu!
48
00:14:43,900 --> 00:14:46,945
- Trabalhando onde?
- Depósito de supermercado.
49
00:14:47,070 --> 00:14:50,406
- A quanto tempo?
- Recente, pelo menos é algo.
50
00:14:50,448 --> 00:14:55,453
- Faz uma semana.
- Seu mentiroso, nunca aparece.
51
00:14:56,121 --> 00:15:00,625
- Aqueles dois estão encarando.
- Que nada.
52
00:15:00,708 --> 00:15:02,828
- Acho que estão.
- Pare de procurar encrenca, Brian!
53
00:15:02,877 --> 00:15:06,089
Está vendo coisas,
ninguém está encarando.
54
00:15:07,048 --> 00:15:10,593
- Sou maluco.
- Dormi apenas três horas.
55
00:15:10,760 --> 00:15:14,639
- Dani me empresta seu celular?
- Não trouxe, entrou água.
56
00:15:14,973 --> 00:15:18,059
- Sério?
- Sim, uma droga.
57
00:15:19,436 --> 00:15:20,728
Vamos no corredor de touros,
já que ele chegou.
58
00:15:20,770 --> 00:15:21,813
Como vai amiga?
59
00:15:22,147 --> 00:15:24,816
- Vamos ficar aqui.
- Corredor 1 e 2.
60
00:15:24,899 --> 00:15:29,779
Não, vamos ficar loucos no parque,
tem wi-fi no quiosque.
61
00:15:29,988 --> 00:15:32,657
- Sim, vamos.
- Não, acabei de chegar!
62
00:15:32,740 --> 00:15:38,329
- A namorada vetou seu bigode.
- Verdade?
63
00:15:38,455 --> 00:15:40,623
Empresta o celular?
64
00:15:40,832 --> 00:15:45,170
Sim, mas não serve,
caiu na água.
65
00:15:45,420 --> 00:15:48,631
Acabei de chegar.
Estou cansado.
66
00:15:48,756 --> 00:15:52,302
- É rápido.
- Caiu na água.
67
00:15:52,677 --> 00:15:56,931
- Tem visto Kacha?
- Não.
68
00:15:57,015 --> 00:16:00,769
- Vamos ou não?
- Ficamos.
69
00:16:00,810 --> 00:16:04,439
- Vamos lá.
- Foda-se!
70
00:16:05,106 --> 00:16:09,235
Ele nunca vem.
71
00:16:11,321 --> 00:16:16,618
Venha um pouco conosco,
faz tanto tempo.
72
00:18:36,883 --> 00:18:40,595
- Quem é?
- Casa de Nacho?
73
00:18:40,887 --> 00:18:42,305
- Oi.
- Olá.
74
00:18:42,472 --> 00:18:46,434
Nacho está no trabalho,
mas pode esperar aqui.
75
00:19:34,065 --> 00:19:40,780
Por exemplo, para entender fácil,
tudo violeta.
76
00:19:42,407 --> 00:19:46,411
Certo? Desintoxica o corpo.
77
00:19:46,494 --> 00:19:51,499
Tem que formar uma barreira
contra o câncer.
78
00:19:52,292 --> 00:19:55,920
Porque você não percebe, mas está
absorvendo câncer sem parar.
79
00:19:56,004 --> 00:19:59,674
Do frango, do ar, computador.
80
00:19:59,757 --> 00:20:04,596
Vive se contaminando.
O corpo precisa de um detox natural.
81
00:20:05,054 --> 00:20:06,890
Posso usar seu computador?
82
00:20:07,307 --> 00:20:09,225
- Só como violeta.
- Olá.
83
00:20:09,309 --> 00:20:12,645
Repolho, beterraba.
84
00:20:12,729 --> 00:20:17,150
- Nacho mora aqui?
- Tudo violeta, cebola colorida...
85
00:20:20,612 --> 00:20:24,657
- De quem é a vez?
- Minha.
86
00:20:24,741 --> 00:20:28,870
Uma moto caiu no seu telhado.
87
00:20:29,412 --> 00:20:33,541
Terrível. Sorte que o
bebê não estava.
88
00:20:40,965 --> 00:20:43,843
- Diga-me o que acha?
- Ela é ótima.
89
00:20:43,927 --> 00:20:46,054
- Olá.
- Oi.
90
00:20:46,429 --> 00:20:50,558
- Devíamos pensar nisso.
- Ela falou demais.
91
00:20:51,726 --> 00:20:55,480
Exe! Vá buscar uma cerveja.
92
00:20:55,563 --> 00:20:59,692
- Acabou a cerveja.
- Vai lá.
93
00:21:15,583 --> 00:21:19,712
Espero que paguem novamente, e mais.
94
00:21:29,806 --> 00:21:32,600
Mije na cara dele.
95
00:21:32,684 --> 00:21:36,020
Avise se vai mijar para eu sair.
96
00:21:36,104 --> 00:21:38,815
Botaremos nossos pênis
na sua boca, Exe.
97
00:21:39,065 --> 00:21:43,445
Os quatros pênis, todos na sua boca.
Aguenta?
98
00:21:43,653 --> 00:21:46,197
- Não.
- Vamos lá, ganhará uns trocados.
99
00:21:46,281 --> 00:21:48,199
Assim todos ganhamos.
100
00:22:06,843 --> 00:22:09,053
O que aconteceu ali?
101
00:22:09,137 --> 00:22:14,142
- Nada, 3 dólares, idiota!
- Não, 30 dólares! Aumentou!
102
00:22:14,851 --> 00:22:19,773
- Bunda de novo.
- Bunda paga.
103
00:22:19,856 --> 00:22:25,487
Tem que se mover. Quando mostrou
seu pênis, apareceu 20 dólares.
104
00:22:25,570 --> 00:22:31,159
Vamos, mostra o pau, gato.
Você também, tire as calças, idiota.
105
00:22:40,543 --> 00:22:44,839
Pare, pare. Quanto deu?
106
00:22:44,881 --> 00:22:46,800
Quanto deu?
107
00:22:47,801 --> 00:22:53,014
Não, 20 dólares!
Chupe seu próprio pau, otário!
108
00:22:55,558 --> 00:23:01,231
Certo, por 70 você faz. Quem chupa quem?
Pedra, papel, tesoura.
109
00:23:01,481 --> 00:23:03,566
Espere, preciso me preparar.
110
00:23:03,650 --> 00:23:08,822
- Vamos, você me chupa.
- Posso jogar também?
111
00:23:10,156 --> 00:23:13,409
Vamos. Pedra, papel, tesoura.
Quem chupa quem.
112
00:23:13,493 --> 00:23:20,250
- Você chupa ele.
- Sua vez, Exe, Exe!
113
00:23:26,172 --> 00:23:28,091
- Pedra.
- Não, pare.
114
00:23:28,216 --> 00:23:30,343
Está pensando muito. Vamos lá.
115
00:23:30,426 --> 00:23:33,388
- Pedra, papel...
- Espere, uma mensagem.
116
00:23:36,599 --> 00:23:38,768
- Pedra, papel, tesoura.
- Não!
117
00:23:38,852 --> 00:23:40,186
Venci, você chupa.
118
00:23:40,270 --> 00:23:45,775
- São três vezes.
- Não! Só uma. Ele perdeu.
119
00:23:46,234 --> 00:23:51,114
- Já pagaram 60 dólares.
- Ah, quer me chupar?
120
00:23:51,197 --> 00:23:57,120
- Pedra, papel, tesoura.
- Ganhei. Duas de três.
121
00:23:58,705 --> 00:24:01,583
Chupe, chupe.
122
00:24:02,709 --> 00:24:06,254
Se chupar, ficará duro.
123
00:24:10,633 --> 00:24:13,803
- Não sei.
- Por que não?
124
00:24:13,887 --> 00:24:16,389
Já pagaram,
o dinheiro está garantido!
125
00:24:16,473 --> 00:24:20,435
Vão retirar o dinheiro,
ou talvez não botem mais.
126
00:24:30,653 --> 00:24:32,113
É isso.
127
00:24:32,155 --> 00:24:34,991
- Só isso?
- Isso é um boquete?
128
00:24:38,578 --> 00:24:41,915
É isso? Nem está duro ainda.
129
00:24:46,127 --> 00:24:50,173
Não endureceu. Continue.
Está na metade.
130
00:24:55,178 --> 00:24:56,763
Está subindo!
131
00:24:56,846 --> 00:24:59,265
Olhe quantas visualizações!
132
00:25:00,100 --> 00:25:02,143
Ei, pare!
133
00:25:02,977 --> 00:25:04,270
Filho da puta, quanto temos?
134
00:25:04,354 --> 00:25:07,273
- Quatro mil.
- Ainda não endureceu.
135
00:25:07,357 --> 00:25:11,486
Pare! O que tem aí,
uma garrafa térmica?
136
00:25:17,700 --> 00:25:19,869
- Já deu?
- É isso.
137
00:25:19,994 --> 00:25:22,205
- Só isso?
- Sim.
138
00:25:24,874 --> 00:25:26,543
O que mais querem?
139
00:26:03,413 --> 00:26:05,915
Olá.
140
00:26:08,084 --> 00:26:10,587
Tudo bem?
141
00:26:12,505 --> 00:26:14,757
Eu não sei.
142
00:26:27,645 --> 00:26:30,190
Talvez.
143
00:26:31,816 --> 00:26:34,360
Sim.
144
00:26:43,495 --> 00:26:44,621
Ok.
145
00:26:44,704 --> 00:26:46,372
Vou checar.
146
00:26:51,085 --> 00:26:53,087
Não aguento o Dani.
147
00:26:53,129 --> 00:26:55,965
Foda-se, deixa ele ir para o trabalho.
148
00:26:58,760 --> 00:27:00,386
Esse cara é insuportável.
149
00:27:00,595 --> 00:27:03,348
- Você é muito preguiçoso.
- Não sou.
150
00:27:03,848 --> 00:27:07,143
Gente que não se importa
com os outros.
151
00:27:07,227 --> 00:27:11,856
Às vezes sinto como se pudesse
cheirar com os dedos, sabe?
152
00:27:11,940 --> 00:27:13,983
Você é louco!
153
00:27:15,443 --> 00:27:16,736
O que ele está dizendo?
154
00:27:16,820 --> 00:27:22,659
Que pode cheirar com os dedos.
155
00:27:24,244 --> 00:27:27,080
Todo dia você aparece
com uma novidade.
156
00:27:28,998 --> 00:27:30,458
Segure.
157
00:27:39,592 --> 00:27:40,969
E você, Exe? Está trabalhando?
158
00:27:41,010 --> 00:27:44,013
Sim, trabalho nas calças chinesas.
159
00:27:44,097 --> 00:27:46,683
- Estou suando por baixo.
- Tem alguma vaga para mim?
160
00:27:47,183 --> 00:27:51,187
- Talvez, eu perguntarei.
- Também está suando?
161
00:27:51,688 --> 00:27:54,315
Sim, às vezes, nos sábados.
162
00:27:54,524 --> 00:27:57,193
Porra! Pisei em algo!
163
00:28:02,115 --> 00:28:04,659
Olá, Pupi está aqui?
164
00:28:04,701 --> 00:28:08,371
- Não.
- Entre. Ficaremos aqui.
165
00:28:08,872 --> 00:28:10,957
Olá!
166
00:28:11,040 --> 00:28:14,377
Eles nos querem endividados, sempre.
167
00:28:14,461 --> 00:28:16,546
Abra espaço, por favor.
168
00:28:16,629 --> 00:28:21,843
Sou um papel que sobreviveu
à lavagem de roupas. Talvez.
169
00:28:43,490 --> 00:28:49,412
Sabia que o silêncio no futuro
será como um refeitório tumultuado?
170
00:28:49,537 --> 00:28:51,206
O quê?
171
00:28:51,247 --> 00:28:57,337
Isso seria o som comum, ninguém escutaria.
Logo, é um silêncio.
172
00:28:59,047 --> 00:29:04,803
- Acha que vai ocorrer em todos os lugares?
- Sim, eu acho.
173
00:29:08,765 --> 00:29:11,684
Estou atrasado para o trabalho.
174
00:29:11,851 --> 00:29:14,104
Está cheio de insetos.
175
00:29:14,229 --> 00:29:16,439
- Está tão quente
- Estou sem ar.
176
00:29:16,606 --> 00:29:19,275
Sabe no que venho pensando?
177
00:29:19,359 --> 00:29:25,198
Adoraria escutar um grito pré-histórico.
178
00:29:26,616 --> 00:29:28,535
Como o de um cão.
179
00:29:28,618 --> 00:29:32,205
Sim, talvez. Mas não sei
se já existiam cães.
180
00:29:32,288 --> 00:29:35,291
Mas sim, como latiam os cães?
181
00:29:39,504 --> 00:29:41,256
Ah, insetos.
182
00:29:47,804 --> 00:29:51,724
Os cães da vizinhança,
quando passam os bombeiros,
183
00:29:51,808 --> 00:29:53,893
latem e parecem que são as sirenes.
184
00:30:02,318 --> 00:30:03,987
Alguém tem água?
185
00:30:39,773 --> 00:30:44,652
Não toque, Barby!
Não pode.
186
00:31:05,632 --> 00:31:07,550
- Quanto?
- 20 pesos
187
00:31:07,675 --> 00:31:10,220
Certo. Obrigado.
188
00:31:36,412 --> 00:31:40,083
Oi. Sim, como anda?
189
00:31:41,876 --> 00:31:44,003
Sim, certo.
190
00:31:44,087 --> 00:31:45,839
Sim, ótimo.
191
00:31:46,422 --> 00:31:48,591
Até quando?
192
00:31:51,094 --> 00:31:52,762
Sim, tudo bem.
193
00:31:52,846 --> 00:31:58,184
Sim. Preciso guardar algumas coisas...
194
00:32:00,228 --> 00:32:04,023
Então tá. Tchau.
195
00:32:58,828 --> 00:33:01,748
Vamos, garota.
Esperei mais de meia hora.
196
00:33:01,831 --> 00:33:03,833
- Como vai?
- Tudo bem?
197
00:33:03,958 --> 00:33:06,085
- Tudo tranquilo.
- Está tão quente.
198
00:33:06,169 --> 00:33:08,588
Insuportável, preciso de uma piscina.
199
00:33:08,671 --> 00:33:13,760
- Por que demorou tanto?
- Não sabia o que comprar.
200
00:33:14,344 --> 00:33:15,824
- Mas já foi.
- Foi muito?
201
00:33:15,845 --> 00:33:20,767
Não tanto.
E você? Saiu ontem?
202
00:33:21,017 --> 00:33:24,562
- Não, tinha trabalho.
- Oh, que droga.
203
00:33:24,646 --> 00:33:29,609
- Das 20h às 5h da manhã. Muita mercadoria.
- Ah, não!
204
00:33:30,276 --> 00:33:34,364
- É tão quente por causa dos fogões.
- É o fim do ano.
205
00:33:34,489 --> 00:33:38,284
Muita mercadoria demanda
muito trabalho.
206
00:33:40,036 --> 00:33:44,332
- Sim, mais trabalho. Claro
- Tudo bem. Melhor para mim.
207
00:33:54,884 --> 00:33:56,219
Está aqui!
208
00:33:56,302 --> 00:34:00,306
Certo. Achei que fosse essa casa.
209
00:34:15,572 --> 00:34:17,740
- Vou tomar banho.
- Certo.
210
00:34:17,824 --> 00:34:19,367
Ótimo.
211
00:34:23,204 --> 00:34:28,585
Ei, me empresta seu celular,
ou computador?
212
00:34:28,668 --> 00:34:32,380
Ei! Empresta seu computador?
213
00:34:32,755 --> 00:34:36,759
Está dormindo.
214
00:35:46,162 --> 00:35:49,791
Ben, perguntam
se está com a faca.
215
00:35:50,208 --> 00:35:54,087
Está aqui, passe a faca!
216
00:35:54,170 --> 00:35:59,843
"Enquanto lê isso, há um concerto
de vários violinos dentro de você."
217
00:35:59,968 --> 00:36:03,346
"Suas proteínas, como as que
transportam oxigênio em seu sangue"
218
00:36:03,513 --> 00:36:07,016
"ou os anticorpos que te
defendem dos maus micróbios,"
219
00:36:07,100 --> 00:36:10,520
"vibram como as cordas de
um violino, segundo cientistas..."
220
00:36:35,879 --> 00:36:40,842
Conseguimos.
Diga que queremos $50 agora.
221
00:36:40,884 --> 00:36:47,307
Disseram o quê?
A banana partiu.
222
00:36:51,895 --> 00:36:55,565
- 172 assistem.
- São muitas!
223
00:36:55,690 --> 00:37:01,821
76 agora. 70, 71, 73...
224
00:37:10,079 --> 00:37:12,665
Que carnaval.
225
00:37:13,750 --> 00:37:20,298
Estão dizendo... "quero o grandão."
226
00:37:30,767 --> 00:37:32,435
Vire-se.
227
00:37:32,769 --> 00:37:34,354
Dance.
228
00:37:44,280 --> 00:37:46,783
Temos outra mensagem.
229
00:37:46,866 --> 00:37:51,621
Mensagem é mais divertido
que grupo de chat.
230
00:37:52,372 --> 00:37:54,749
Oh, ele é gay.
231
00:37:55,458 --> 00:37:58,419
Está dizendo para chupar o pau.
232
00:38:01,631 --> 00:38:04,259
Diga que NÃO.
233
00:38:11,933 --> 00:38:15,812
Chegou o "cara"! Quer se despir?
234
00:38:20,483 --> 00:38:26,072
Um pouquinho.
Abaixe um pouco, mostre os pelos.
235
00:38:28,450 --> 00:38:31,494
Só os pelos, garoto.
236
00:38:34,747 --> 00:38:37,667
Eles já viram tudo.
237
00:38:45,758 --> 00:38:48,636
Estou cansando disso.
238
00:38:48,845 --> 00:38:54,642
Lembrem que temos que levar
dinheiro para aquele cara.
239
00:38:57,979 --> 00:39:01,357
Não, temos que ir no Nelson.
240
00:39:01,858 --> 00:39:04,194
- Nelson?
- Estou farto.
241
00:39:04,319 --> 00:39:09,449
Ele disse que foi a um bom
lugar ontem, podemos ir.
242
00:39:11,034 --> 00:39:13,828
Sim, aquele cara.
243
00:39:14,788 --> 00:39:17,373
Encontrei com ele ontem.
244
00:39:19,375 --> 00:39:21,920
Quanto dinheiro temos?
245
00:39:22,003 --> 00:39:24,672
Quanto diz aí?
246
00:39:24,756 --> 00:39:28,635
- Feche, me cansei disso.
- Estamos saindo?
247
00:39:31,721 --> 00:39:34,349
Valeu pessoal, até a próxima.
248
00:39:34,849 --> 00:39:37,352
Dê tchau a eles.
249
00:39:37,519 --> 00:39:38,895
Para ti.
250
00:39:39,312 --> 00:39:41,689
Não precisa se despedir, só fechar.
251
00:39:41,856 --> 00:39:44,400
Voltaremos depois.
252
00:40:08,716 --> 00:40:11,136
São fichas.
253
00:40:14,556 --> 00:40:17,142
Ligarei para Nelson.
254
00:40:20,645 --> 00:40:22,981
Ligue para ele.
255
00:40:23,064 --> 00:40:25,692
- Para onde vamos?
- Olá, Nelson.
256
00:40:26,151 --> 00:40:29,362
- Vamos curtir até o amanhecer.
- Isso, até às 6h.
257
00:40:30,947 --> 00:40:32,949
Até o sol nascer.
258
00:40:33,032 --> 00:40:36,536
Só nascerá amanhã.
259
00:40:38,121 --> 00:40:42,417
Não vamos ficar esperando,
fique pronto.
260
00:40:46,546 --> 00:40:47,964
Está ótimo.
261
00:40:48,631 --> 00:40:53,052
Sonhei que o céu estava
coberto de propagandas.
262
00:40:55,180 --> 00:41:00,393
Parecia uma inovação tecnológica.
263
00:41:00,852 --> 00:41:03,730
E eu não gostava.
264
00:41:03,813 --> 00:41:06,816
Sim, cheio de propagandas.
265
00:41:07,066 --> 00:41:09,611
Que tipo de propagandas?
266
00:41:10,028 --> 00:41:12,739
Não lembro, comerciais.
267
00:41:12,822 --> 00:41:14,783
Mcel? Vodacom?
268
00:41:14,866 --> 00:41:16,618
Não sei.
269
00:41:16,701 --> 00:41:21,164
Propaganda tecnológica, algo em 3D.
270
00:43:36,549 --> 00:43:38,134
Bom dia.
271
00:43:38,927 --> 00:43:40,512
Bom dia.
272
00:43:40,720 --> 00:43:42,305
Bom dia, senhora.
273
00:43:43,223 --> 00:43:44,224
Oi.
274
00:43:44,849 --> 00:43:46,351
Olá.
275
00:43:50,980 --> 00:43:53,650
Bom dia. Bom dia.
276
00:45:04,012 --> 00:45:06,931
Que horas vamos sair hoje?
277
00:45:09,392 --> 00:45:10,977
Marcio.
278
00:45:18,401 --> 00:45:20,403
Vem aqui, cara.
279
00:45:24,991 --> 00:45:26,868
Quero te mostrar uma cena.
280
00:45:26,951 --> 00:45:28,453
Que cena?
281
00:45:29,162 --> 00:45:31,873
- Que cena, cara?
- Você nem imagina.
282
00:45:33,541 --> 00:45:38,922
Televisão não é apenas entretenimento,
283
00:45:39,005 --> 00:45:40,840
ou transmissão de coisas legíveis.
284
00:45:40,924 --> 00:45:45,011
Mas também coisas que podem ser
recebidas em qualquer ponto da galáxia.
285
00:45:45,094 --> 00:45:47,722
Até mesmo fora, sabia?
286
00:45:47,806 --> 00:45:50,975
Mas tem certeza disso?
287
00:45:51,851 --> 00:45:55,814
Não muita, mas acho que vi
em algum lugar da internet.
288
00:45:57,899 --> 00:46:01,820
Quero te mostrar
uma cena fudida, cara.
289
00:46:06,825 --> 00:46:08,868
Pode entrar.
290
00:46:19,879 --> 00:46:24,467
Venha, quero te mostrar
uma cena legal.
291
00:46:27,470 --> 00:46:30,181
Desculpe, mas tenho que ir.
292
00:46:30,265 --> 00:46:32,466
Venha aqui, quero te mostrar.
293
00:46:32,475 --> 00:46:35,937
Preciso descansar.
A gente se fala amanhã, ok?
294
00:46:38,314 --> 00:46:39,858
Eu vejo amanhã.
295
00:47:54,057 --> 00:47:55,475
Benny!
296
00:47:55,683 --> 00:47:57,060
Ben!
297
00:48:04,567 --> 00:48:05,944
Benny!
298
00:48:13,743 --> 00:48:15,745
Benny está?
299
00:48:58,997 --> 00:49:01,291
- Boa tarde, Ines.
- Boa tarde.
300
00:49:01,374 --> 00:49:03,376
Onde está o Bolacha?
301
00:49:03,460 --> 00:49:07,964
Não sei, acho que foi trabalhar.
O celular quebrou.
302
00:49:14,804 --> 00:49:16,848
Sim, sim.
303
00:49:16,931 --> 00:49:19,100
Numa boa.
304
00:49:19,476 --> 00:49:21,644
Estou no trabalho.
305
00:49:21,895 --> 00:49:23,897
Onde você está?
306
00:49:25,732 --> 00:49:27,400
Mas então?
307
00:49:27,650 --> 00:49:33,990
Ontem, antes de dormir,
imaginei que nos cruzamos.
308
00:49:35,241 --> 00:49:38,703
Que conversávamos.
309
00:49:42,248 --> 00:49:47,921
E agora você me liga.
310
00:49:49,839 --> 00:49:55,595
Onde está? Estou trabalhando,
não posso sair agora.
311
00:49:59,390 --> 00:50:03,394
E estou com dor de dente.
312
00:50:04,187 --> 00:50:06,815
Não sei se consigo...
313
00:50:08,650 --> 00:50:10,401
Sim, não sei.
314
00:50:10,485 --> 00:50:13,321
Estou muito ocupado, está cheio.
315
00:50:21,287 --> 00:50:24,124
Oi, tudo bem?
316
00:50:43,726 --> 00:50:48,940
Desculpa, chefe. Não pude ir,
estou com dor de barriga.
317
00:50:50,608 --> 00:50:54,654
Amanhã prometo, voltar.
Estou melhorando.
318
00:50:55,405 --> 00:50:57,031
Sim, sim.
319
00:50:58,450 --> 00:50:59,826
Certo.
320
00:51:15,925 --> 00:51:19,721
Mas acha certo
ele fugir do trabalho
321
00:51:19,804 --> 00:51:23,808
ao invés de se demitir normalmente?
322
00:51:24,768 --> 00:51:27,604
Mas tenho meus motivos.
323
00:51:27,687 --> 00:51:33,651
Sim, os motivos estão lá,
mas tem que se demitir, não fugir.
324
00:51:33,902 --> 00:51:36,529
Não aceitariam.
325
00:51:37,238 --> 00:51:38,990
Eles não aceitariam.
326
00:51:39,449 --> 00:51:41,534
- Como?
- Eles não aceitariam.
327
00:51:41,618 --> 00:51:48,124
Mas por que não?
És um trabalhador ótimo ou excelente?
328
00:51:48,374 --> 00:51:54,714
Não posso definir isso,
porque realmente não sei o que sou.
329
00:51:56,341 --> 00:52:02,096
Mas quais os motivos para querer sair?
Discutiu com o chefe, colegas?
330
00:52:02,472 --> 00:52:05,642
Não, apenas não gosto.
331
00:52:05,725 --> 00:52:06,976
Só por isso?
332
00:52:07,060 --> 00:52:09,229
Só faço por dinheiro.
333
00:52:09,312 --> 00:52:12,857
Só faz por dinheiro,
o pobrezinho.
334
00:52:14,234 --> 00:52:18,363
- Oh, coitadinho!
- Tão complicado!
335
00:52:18,822 --> 00:52:23,618
- Mas...
- Eu vou chorar!
336
00:52:25,453 --> 00:52:27,872
Calma, querida.
337
00:52:34,546 --> 00:52:36,464
Está ficando para trás.
338
00:52:36,673 --> 00:52:41,136
- Precisamos ganhar tempo.
- Olhe essas garotas.
339
00:53:05,160 --> 00:53:06,953
Gosta de fotografia?
340
00:53:07,036 --> 00:53:09,914
Não muito, e você?
341
00:53:10,373 --> 00:53:12,292
Não tenho tempo.
342
00:53:12,625 --> 00:53:14,419
- Não tem tempo?
- Não.
343
00:53:14,502 --> 00:53:17,464
Quanto tiver, me procure.
344
00:53:22,760 --> 00:53:25,180
Se gosta, tudo bem.
345
00:53:25,305 --> 00:53:27,432
O que seria de você sem uma lembrança?
346
00:53:27,515 --> 00:53:30,393
O que seria da lembrança sem mim?
347
00:53:36,149 --> 00:53:38,359
Só vive o presente e o futuro?
348
00:53:38,443 --> 00:53:40,278
Foda-se o passado.
349
00:53:40,361 --> 00:53:42,781
Passado é bobagem.
350
00:53:44,491 --> 00:53:46,868
Tu gosta do futuro,
passado e presente?
351
00:53:46,951 --> 00:53:51,039
Passado, presente, futuro.
352
00:53:51,790 --> 00:53:54,918
Só uso os tempos verbais.
353
00:53:58,171 --> 00:54:00,340
Vamos voar, não gosta?
354
00:54:00,423 --> 00:54:03,134
- Não, é paraquedas, não voo.
- Ah, certo.
355
00:54:03,593 --> 00:54:05,929
Tem paraquedas?
356
00:54:06,513 --> 00:54:08,932
Dizem que se voa com uma roupa.
357
00:54:09,015 --> 00:54:12,936
Com uma roupa?
Empreste-me a sua então.
358
00:54:13,436 --> 00:54:17,774
Darei um lado, então você voa com
uma metade e eu com a outra.
359
00:54:17,816 --> 00:54:21,152
Se der toda eu não voo.
360
00:54:22,946 --> 00:54:25,198
Se cair aqui...
361
00:54:36,334 --> 00:54:40,046
Segunda vez que
me roubam o celular.
362
00:54:40,630 --> 00:54:43,800
É verdade.
Liguei várias vezes e nada.
363
00:54:43,842 --> 00:54:45,635
Está sem sinal. O que houve?
364
00:54:45,844 --> 00:54:48,555
- Roubaram.
- Onde?
365
00:54:48,721 --> 00:54:53,560
Eu estava na Estrela.
Foi coisa de magia negra.
366
00:54:54,060 --> 00:54:56,646
Ah, aqueles dos rituais...
367
00:54:56,729 --> 00:55:00,066
Sim, esqueci que estava com o celular.
368
00:55:00,191 --> 00:55:03,153
Não sei como conseguem fazer isso,
369
00:55:03,236 --> 00:55:08,032
apenas esfregam e conseguem pegar.
370
00:55:08,700 --> 00:55:13,496
Já é a segunda vez, estou estressado.
371
00:55:14,164 --> 00:55:19,002
Magia negra, será que
brancos não fazem?
372
00:55:19,669 --> 00:55:23,704
Não sei.
Eu não acredito.
373
00:55:24,174 --> 00:55:26,509
Não posso ficar sem telefone.
374
00:55:26,593 --> 00:55:31,347
Acho que os brancos só usam armas.
375
00:55:32,724 --> 00:55:34,100
São estressados.
376
00:55:34,184 --> 00:55:37,562
Siga-me e te mostrarei o
caminho para pegar um suco.
377
00:55:39,731 --> 00:55:41,566
Eu conheço o caminho.
378
00:55:41,691 --> 00:55:43,693
Mas vou mostrar um louco.
379
00:55:43,777 --> 00:55:45,904
- O quê?
- Um sinistro.
380
00:55:46,029 --> 00:55:50,825
Estamos no caminho errado, sua culpa.
381
00:55:50,909 --> 00:55:53,077
Eu disse, vou mostrar um caminho.
382
00:55:53,203 --> 00:55:56,956
Obrigado pela ajuda
que queres me dar.
383
00:56:00,627 --> 00:56:03,963
Mas não fique na frente.
384
00:56:04,214 --> 00:56:09,969
Não, eu comando. Direi o caminho.
385
00:56:10,970 --> 00:56:14,390
Sabe que alguns controlam à distância?
386
00:56:14,432 --> 00:56:15,642
Não sabia.
387
00:56:15,725 --> 00:56:19,896
Jovem, caia, atire-se!
388
00:56:22,107 --> 00:56:26,402
É melhor que vá na frente,
quando eu cair você me para.
389
00:56:26,444 --> 00:56:28,571
Não se preocupe.
390
00:56:31,825 --> 00:56:33,952
Pode dar uma cambalhota aqui.
391
00:56:38,414 --> 00:56:40,750
Vamos atravessar.
392
00:57:13,450 --> 00:57:14,826
Milyx!
393
00:57:17,454 --> 00:57:18,705
Milyx!
394
00:57:42,896 --> 00:57:45,315
Oh, Milyx!
395
00:59:12,652 --> 00:59:16,156
- O preço que vimos na internet.
- Sim.
396
00:59:16,739 --> 00:59:22,829
É apenas para estrangeiros,
para nativos é mais caro.
397
00:59:25,623 --> 00:59:27,834
Quanto tem?
398
00:59:28,001 --> 00:59:29,752
Eu que pergunto.
399
00:59:29,836 --> 00:59:32,922
Só tenho $350, e você?
400
00:59:33,756 --> 00:59:35,675
Um pouco mais.
401
00:59:35,758 --> 00:59:39,679
O que faremos? Dar tudo ou entrar?
402
00:59:40,013 --> 00:59:41,431
- Tudo?
- Sim.
403
00:59:41,473 --> 00:59:44,267
Não posso ficar sem comer nada.
404
00:59:45,310 --> 00:59:48,688
- Então vamos invadir.
- Por onde?
405
00:59:48,855 --> 00:59:51,274
Por esse canto.
406
00:59:52,692 --> 00:59:54,778
Vamos por lá.
407
00:59:54,861 --> 01:00:00,784
Lembra-se aquele policial que
vimos na entrada azul?
408
01:00:03,203 --> 01:00:06,331
Também te chamaram de preguiçoso?
409
01:00:06,873 --> 01:00:09,793
Sim, diziam.
410
01:00:11,211 --> 01:00:13,963
Ajude-me.
411
01:00:14,714 --> 01:00:16,633
Certo.
412
01:00:50,125 --> 01:00:53,169
Onde encontrou isso?
413
01:00:53,253 --> 01:00:56,172
Não sei.
414
01:01:01,553 --> 01:01:04,681
Não sei se consegue ouvir...
415
01:01:04,722 --> 01:01:10,186
Sinto que estamos sendo vigiados
desde que chegamos.
416
01:01:13,064 --> 01:01:19,362
Coisa da sua cabeça.
Devem ser os animais.
417
01:01:21,239 --> 01:01:25,702
- Queres?
- Não, obrigado.
418
01:01:30,457 --> 01:01:33,251
Devemos nos apressar.
419
01:01:36,546 --> 01:01:39,757
Esqueci o que ia dizer.
420
01:01:46,723 --> 01:01:49,559
Queria dizer algo.
421
01:01:50,560 --> 01:01:52,145
Então não diga.
422
01:01:54,105 --> 01:02:00,236
Comecei a pensar mas esqueci.
423
01:02:03,239 --> 01:02:09,245
Às vezes permito me levar
por algumas palavras,
424
01:02:10,789 --> 01:02:16,628
e acabo no mesmo
lugar que me perdi.
425
01:02:20,840 --> 01:02:27,847
Quantas vezes fui morto
e quase nunca desapareci?
426
01:02:35,146 --> 01:02:38,483
Se a lua fosse tua prima.
427
01:02:42,654 --> 01:02:47,492
Vamos dormir, acordaremos
cedo para o trabalho.
428
01:02:55,875 --> 01:02:58,294
Ah, sim.
429
01:02:58,378 --> 01:03:05,135
É o que os milionários fazem, né?
Temos que acordar cedo.
430
01:03:05,552 --> 01:03:09,472
Suas fortunas nunca diminuem!
431
01:09:38,862 --> 01:09:41,862
Triste?
432
01:09:51,416 --> 01:09:56,045
Ou cansado?
433
01:10:17,734 --> 01:10:21,613
O que vai fazer?
Não devia estar aqui.
434
01:10:21,738 --> 01:10:23,823
Nada.
435
01:10:25,492 --> 01:10:28,578
Fica vagando por aqui.
436
01:10:56,147 --> 01:11:03,071
Vi umas pessoas no rio.
437
01:11:03,947 --> 01:11:10,870
E eles viram um árvore grande e escura.
438
01:11:12,122 --> 01:11:14,457
Foram para a sombra.
439
01:11:14,541 --> 01:11:15,667
Tem visto Rixel?
440
01:11:15,792 --> 01:11:17,460
Quem é Rixel?
441
01:11:18,294 --> 01:11:19,671
Um amigo meu.
442
01:11:19,796 --> 01:11:21,464
E o que aconteceu depois?
443
01:11:21,548 --> 01:11:23,883
Não sei. Caíram no sono.
444
01:11:24,300 --> 01:11:25,510
Oi.
445
01:11:25,635 --> 01:11:26,886
Como vai?
446
01:11:26,970 --> 01:11:27,971
Bem, e você?
447
01:11:28,012 --> 01:11:29,305
Tudo bem.
448
01:11:30,890 --> 01:11:32,142
Onde está indo?
449
01:11:32,392 --> 01:11:34,686
Para casa.
450
01:11:35,061 --> 01:11:37,480
Onde você trabalha?
451
01:11:37,522 --> 01:11:40,316
Em um lugar onde
não se pode cheirar.
452
01:11:40,984 --> 01:11:43,153
O que aconteceu depois?
453
01:11:43,194 --> 01:11:45,655
Caí num buraco negro.
454
01:11:46,489 --> 01:11:47,657
Onde exatamente?
455
01:11:47,699 --> 01:11:50,326
Não. Era brincadeira.
456
01:11:57,709 --> 01:11:59,502
Ainda se lembra de mim?
457
01:11:59,544 --> 01:12:01,171
Talvez.
458
01:12:04,841 --> 01:12:06,509
Não, eles nos verão.
459
01:12:06,593 --> 01:12:08,553
- Só um abraço.
- Quem nos verá?
460
01:12:08,678 --> 01:12:11,014
Eles. Bem ali.
461
01:12:11,764 --> 01:12:13,349
Certo.
462
01:12:13,391 --> 01:12:15,727
Não gosta de beijar?
463
01:12:16,686 --> 01:12:20,273
Eu gosto, mas eles verão.
464
01:12:22,025 --> 01:12:23,443
Já foi a Makapiko?
465
01:12:23,526 --> 01:12:25,695
Sim, uma vez. Mas não gostei.
466
01:12:26,029 --> 01:12:27,781
Acharam que eu era um ladrão.
467
01:12:27,864 --> 01:12:29,199
O que fazem aqui?
468
01:12:29,282 --> 01:12:31,034
Eu ajudo com isso.
469
01:12:31,117 --> 01:12:33,411
- Não. Tudo bem
- Tem certeza?
470
01:12:33,536 --> 01:12:34,621
Olá.
471
01:12:34,871 --> 01:12:36,372
Sério, eu aguento.
472
01:12:37,207 --> 01:12:38,750
Tudo bem?
473
01:12:50,386 --> 01:12:53,056
E depois a raiz quadrada.
474
01:12:53,097 --> 01:12:55,725
Então some.
475
01:12:55,767 --> 01:12:58,728
E divida por dois.
476
01:13:00,230 --> 01:13:02,941
É fácil, você consegue.
477
01:13:05,026 --> 01:13:06,361
Certo.
478
01:13:12,200 --> 01:13:14,911
Onde está agora?
479
01:13:18,248 --> 01:13:20,959
Como você está?
480
01:13:24,462 --> 01:13:27,215
Tudo bem.
481
01:13:30,593 --> 01:13:33,263
Não.
482
01:13:38,435 --> 01:13:41,146
É cansativo.
483
01:13:48,987 --> 01:13:51,739
Sinto sua falta.
484
01:13:57,328 --> 01:14:00,081
Depende...
485
01:14:02,292 --> 01:14:05,837
Talvez eu te visite na próxima semana.
486
01:14:05,962 --> 01:14:08,631
Mas não prometo.
487
01:14:11,134 --> 01:14:13,011
Veremos.
488
01:14:13,136 --> 01:14:14,637
Certo.
489
01:14:14,762 --> 01:14:17,265
Obrigado.
490
01:14:19,434 --> 01:14:21,978
- Rixel!
- O quê?
491
01:14:22,020 --> 01:14:23,313
Vamos lá.
492
01:14:23,438 --> 01:14:26,107
Posso brincar aqui? Por favor.
493
01:14:26,149 --> 01:14:27,484
Vamos para casa.
494
01:14:27,609 --> 01:14:30,320
Deixe eu ficar.
495
01:14:30,820 --> 01:14:32,655
Vamos para casa. Já nos chamaram.
496
01:14:32,781 --> 01:14:35,200
Certo, estou indo.
497
01:14:35,992 --> 01:14:37,827
Precisa ir para casa!
498
01:14:37,952 --> 01:14:40,330
Certo, tchau!
499
01:14:40,789 --> 01:14:44,042
- Vou continuar.
- Volte mais tarde.
500
01:14:45,543 --> 01:14:48,004
Não vai me deixar.
501
01:14:48,129 --> 01:14:50,507
- Nos vemos amanhã de novo.
- Rápido!
502
01:14:50,548 --> 01:14:52,842
- Na mesma hora, às 7h?
- Sim.
503
01:14:57,347 --> 01:14:58,973
Kuya, onde está indo?
504
01:14:59,015 --> 01:15:01,726
Dar uma volta.
505
01:15:09,567 --> 01:15:11,194
Carregue-me, por favor.
506
01:15:11,319 --> 01:15:13,196
Estou cansado.
507
01:15:13,738 --> 01:15:15,240
Tenha cuidado.
508
01:15:20,912 --> 01:15:23,665
Que pesado.
509
01:15:29,671 --> 01:15:33,424
Porra, você me assustou!
Achei que fosse um macaco!
510
01:15:33,550 --> 01:15:35,426
Louco.
511
01:15:36,052 --> 01:15:38,388
Estou cansado de segui-los.
512
01:15:39,013 --> 01:15:45,019
Como ele voa e fica parado
ao mesmo tempo?
513
01:15:45,061 --> 01:15:46,688
Ninguém sabe.
514
01:15:46,729 --> 01:15:48,189
Deixe-me descer.
515
01:15:56,239 --> 01:15:58,074
Onde está indo?
516
01:15:58,199 --> 01:15:59,451
Subindo.
517
01:15:59,576 --> 01:16:00,910
O que vai fazer lá?
518
01:16:00,952 --> 01:16:03,580
Nada, só indo.
519
01:16:04,456 --> 01:16:08,293
Tive um sonho noite passada.
520
01:16:11,212 --> 01:16:13,256
Sonhou comigo?
521
01:16:13,298 --> 01:16:17,302
Não, bobo. Com números.
522
01:16:20,722 --> 01:16:24,601
Não vá lá, cobram caro.
523
01:16:24,642 --> 01:16:26,269
Eles têm dinheiro.
524
01:16:26,352 --> 01:16:27,353
O quê?
525
01:16:34,569 --> 01:16:35,779
Chai!
526
01:16:42,160 --> 01:16:43,953
- Chai.
- O quê?
527
01:16:43,995 --> 01:16:50,752
Não tem uma reunião amanhã?
Já deveria ter voltado.
528
01:16:51,252 --> 01:16:57,467
Estou cansado agora.
529
01:17:09,854 --> 01:17:11,481
Não vai mergulhar?
530
01:17:11,606 --> 01:17:12,816
Ainda não.
531
01:17:16,611 --> 01:17:18,822
Como foi por lá?
532
01:17:18,947 --> 01:17:20,448
Tudo bem.
533
01:17:20,490 --> 01:17:27,163
Entediante com nossos
amigos puxa-saco.
534
01:17:30,041 --> 01:17:33,419
Não vai voltar?
535
01:17:33,503 --> 01:17:35,463
Por que pergunta?
536
01:17:35,630 --> 01:17:37,632
Não, é cansativo.
537
01:17:38,007 --> 01:17:43,513
Eu também, estou desistindo deles.
Não quero voltar.
538
01:17:52,063 --> 01:17:55,191
Sabe o que me disseram hoje?
539
01:17:55,233 --> 01:18:00,405
Tem uma lagosta cujo genoma
pesa uns 6,5 giga bytes.
540
01:18:00,530 --> 01:18:05,702
O de um ser humano
é apenas 3,2.
541
01:18:09,497 --> 01:18:13,376
Como vai, tudo bem?
542
01:18:13,418 --> 01:18:16,504
Tudo bem.
Apenas brincando na água.
543
01:18:16,546 --> 01:18:18,548
Acho que não está.
544
01:18:18,590 --> 01:18:21,217
Sério, estou bem!
545
01:18:21,885 --> 01:18:24,429
Não quer dar um mergulho?
546
01:18:24,929 --> 01:18:27,015
Olhe, uma aranha boiando.
547
01:18:27,056 --> 01:18:29,559
Pare, tenho medo de aranhas.
548
01:18:37,859 --> 01:18:39,903
Por que tem medo delas?
549
01:18:39,944 --> 01:18:42,071
Por causa da mordida!
550
01:18:42,113 --> 01:18:45,283
Elas não mordem, sabe?
551
01:18:46,284 --> 01:18:48,411
Certo, e como sabe?
552
01:18:48,453 --> 01:18:51,247
Porque já segurei uma.
553
01:18:51,372 --> 01:18:53,458
Então era uma boazinha.
554
01:18:53,583 --> 01:18:56,252
Sim, eu não a provoquei.
555
01:18:56,961 --> 01:19:01,758
Eu não amolo as aranhas que pego,
mas ainda mordem.
556
01:19:01,883 --> 01:19:04,219
Devia ser uma aranha agressiva.
557
01:19:04,260 --> 01:19:07,055
- Vou matá-la.
- Não faça isso.
558
01:19:07,263 --> 01:19:08,932
Pobre aranha.
559
01:19:09,057 --> 01:19:13,728
Pobre aranha, por ter me mordido?
560
01:19:15,105 --> 01:19:18,608
Ela só morde se provocar.
561
01:19:18,650 --> 01:19:21,778
Vou espantá-la mesmo assim.
562
01:19:22,278 --> 01:19:24,072
E como fará isso?
563
01:19:24,114 --> 01:19:28,076
Direi a ela:
"Será comida por um lagarto."
564
01:19:28,118 --> 01:19:31,079
Lagartos comem aranhas?
565
01:19:33,790 --> 01:19:37,418
Não, mas direi ao lagarto
para comê-la.
566
01:19:37,460 --> 01:19:40,380
Então vai falar com o lagarto...
567
01:19:40,463 --> 01:19:43,633
Se eu tivesse um, sim.
568
01:19:45,510 --> 01:19:48,972
Apenas se tivesse um para conversar.
569
01:19:50,473 --> 01:19:54,436
Sabe onde fica o cyber café?
570
01:19:55,311 --> 01:19:56,632
Cyber café. Bem por ali.
571
01:19:56,646 --> 01:20:00,358
- Onde?
- Acho que me confundi.
572
01:20:01,109 --> 01:20:02,527
Sabe onde está Rixel?
573
01:20:02,652 --> 01:20:08,857
Não, mas quando se está perdido deve
seguir as pessoas mais bonitas na rua,
574
01:20:08,990 --> 01:20:11,077
é o que minha avó dizia.
575
01:20:11,161 --> 01:20:13,371
Está inventando isso.
576
01:20:13,746 --> 01:20:16,374
Não estou. Minha avó talvez,
577
01:20:16,624 --> 01:20:18,835
mas eu não invento coisas.
578
01:20:18,960 --> 01:20:22,964
- E você acredita nela?
- Sim, claro.
579
01:20:23,548 --> 01:20:26,551
Se ela inventa coisas
por que dá ouvidos?
580
01:20:26,676 --> 01:20:31,514
Porque os professores te dizem
581
01:20:31,556 --> 01:20:36,186
para seguir os mais velhos.
582
01:20:36,394 --> 01:20:38,521
E não se importa que ela
invente essas coisas?
583
01:20:38,563 --> 01:20:42,442
Vai acreditar só por isso?
584
01:20:43,234 --> 01:20:45,695
Já tentou seguir uma garota
bonita quando se perdeu?
585
01:20:45,820 --> 01:20:49,282
Ainda não, porque nunca me perdi.
586
01:20:49,991 --> 01:20:53,912
Bom para você.
Eu estou sempre perdida.
587
01:20:56,539 --> 01:21:01,377
Acho que farei isso quando me perder.
Seguir uma garota bonita.
588
01:21:01,878 --> 01:21:03,838
Essa sou eu.
589
01:21:03,880 --> 01:21:06,049
Sim, se for na minha frente.
590
01:21:06,424 --> 01:21:10,720
Não me digam que vão
seguir a si mesmos.
591
01:21:11,179 --> 01:21:14,891
Que sinistro. Seguir a si próprio.
592
01:21:15,892 --> 01:21:18,061
Separando de sua sombra?
593
01:21:18,144 --> 01:21:19,562
Algo do tipo.
594
01:21:19,646 --> 01:21:22,774
Porque sua sombra é bonita.
595
01:21:23,191 --> 01:21:28,404
Não sei mais do que estão falando.
Garotas falam muito.
596
01:21:28,530 --> 01:21:31,616
- Vou indo na frente.
- Certo, cuide-se.
597
01:21:32,033 --> 01:21:35,120
Tchau Rixel.
598
01:21:35,578 --> 01:21:37,914
Nos encontramos no cyber café, certo?
599
01:21:38,039 --> 01:21:39,082
Sim.
600
01:21:42,460 --> 01:21:46,047
- Não vai nadar, Xel?
- Não.
601
01:21:46,589 --> 01:21:50,885
Ate, lembra quando
estávamos no útero da mãe,
602
01:21:50,927 --> 01:21:56,141
tínhamos apenas 512 células.
A primeira coisa a se formar é o coração,
603
01:21:56,266 --> 01:22:01,646
a próxima é a língua,
e então a ponta da língua.
604
01:22:02,564 --> 01:22:03,606
Está ouvindo?
605
01:22:03,648 --> 01:22:06,776
Sim, mas não sabia disso.
Mamãe nunca me disse.
606
01:22:06,901 --> 01:22:09,237
Vá pesquisar.
607
01:22:09,904 --> 01:22:12,464
- Vamos com Chai até o cyber café.
- Sim, vamos.
608
01:22:12,574 --> 01:22:15,535
Espere. Vou nadar antes.
609
01:22:15,785 --> 01:22:18,265
- Dê um mergulho!
- Eu não quero.
610
01:22:18,288 --> 01:22:20,582
Vai ser divertido.
Olhe fizeram um tronco de canoa.
611
01:22:20,623 --> 01:22:23,001
Eu disse que não.
612
01:22:23,751 --> 01:22:27,130
Não afundará!
Pode segurar no tronco.
613
01:22:27,380 --> 01:22:29,716
Não.
614
01:22:30,133 --> 01:22:32,302
Certo, não.
615
01:22:32,469 --> 01:22:33,803
Vou depois, certo?
616
01:22:33,845 --> 01:22:35,346
Certo, vá mesmo.
617
01:22:35,638 --> 01:22:38,308
Quer ir de que horas?
618
01:22:38,850 --> 01:22:41,478
Depois de nadar?
619
01:22:41,936 --> 01:22:44,814
Espere, vamos acabar
mais tarde hoje!
620
01:22:44,939 --> 01:22:46,441
Não aceito isso.
621
01:22:46,483 --> 01:22:48,943
- É brincadeira
- Ainda está no almoço.
622
01:22:54,824 --> 01:22:58,453
- Por que não nada até aqui?
- Disse que não quero.
623
01:23:15,678 --> 01:23:19,641
Rixel, não tem inveja
de nos ver nadando?
624
01:23:19,766 --> 01:23:25,396
Por que teria?
Já nadei muito na praia.
625
01:23:25,688 --> 01:23:28,191
Aqui não é a praia.
626
01:23:28,650 --> 01:23:31,861
Posso nadar sempre que quiser,
627
01:23:31,903 --> 01:23:34,405
porque moro perto da água.
628
01:23:34,531 --> 01:23:36,866
E onde é?
629
01:23:37,700 --> 01:23:41,079
Bem ali em cima.
630
01:23:42,497 --> 01:23:44,040
Eu quero ir até lá.
631
01:23:44,165 --> 01:23:45,250
Comer umas bananas.
632
01:23:45,375 --> 01:23:47,710
Mas não temos bananas lá.
633
01:23:48,086 --> 01:23:51,047
- O que cresce, então?
- Nada.
634
01:23:51,089 --> 01:23:54,134
- Quais frutas?
- Eu disse nenhuma.
635
01:23:54,217 --> 01:23:56,302
Uau, nenhuma fruta!
636
01:23:56,553 --> 01:24:01,516
Nada. A única coisa que
cresce lá é cacau.
637
01:24:02,225 --> 01:24:04,018
Pode pegar?
638
01:24:04,060 --> 01:24:07,063
Leve para lá.
639
01:24:10,900 --> 01:24:11,901
Vamos, suba!
640
01:24:11,943 --> 01:24:14,571
- Já disse que não quero.
- Imagine um barco.
641
01:24:14,696 --> 01:24:16,364
Eu disse não!
642
01:24:17,365 --> 01:24:18,408
Vamos lá!
643
01:24:18,533 --> 01:24:20,201
Já chega!
644
01:24:23,079 --> 01:24:25,415
Pare de fazer inveja, certo?
645
01:24:25,582 --> 01:24:27,792
Então entre na água conosco.
646
01:24:27,917 --> 01:24:30,253
Mas não quero nadar!
647
01:24:30,378 --> 01:24:31,379
Não forçaremos então.
648
01:24:31,421 --> 01:24:35,717
Mamãe vai brigar comigo.
Vai me forçar?
649
01:24:35,842 --> 01:24:38,011
E por que a minha não briga comigo?
650
01:24:38,595 --> 01:24:43,683
Então por que fica
me fazendo inveja?
651
01:24:44,392 --> 01:24:48,271
Por nada. Só é divertido.
652
01:24:52,942 --> 01:24:54,944
Está bem frio.
653
01:24:54,986 --> 01:24:56,488
Não parece com frio.
654
01:24:56,613 --> 01:24:58,114
É, não estou.
655
01:24:58,156 --> 01:25:01,284
- Não estou tremendo.
- É verdade.
656
01:25:03,578 --> 01:25:05,246
Está arrepiado.
657
01:25:05,288 --> 01:25:08,666
Parecemos búfalos d'água.
658
01:25:11,628 --> 01:25:14,964
Está gelado.
659
01:25:15,131 --> 01:25:16,132
Rixel.
660
01:25:16,174 --> 01:25:18,635
Não vou nadar!
661
01:25:19,844 --> 01:25:22,013
Não há sanguessugas aqui.
662
01:25:22,138 --> 01:25:24,140
Eu não vou nadar!
663
01:25:24,265 --> 01:25:26,810
Não interessa se não tem sanguessugas.
Estou cansado!
664
01:25:26,851 --> 01:25:29,312
Tem uns peixinhos, vê?
665
01:25:29,604 --> 01:25:34,359
Quantas vezes preciso dizer que não?
666
01:25:37,362 --> 01:25:39,989
Olhe, uma aranha atrás de você.
667
01:27:07,202 --> 01:27:08,453
Olá!
668
01:27:12,582 --> 01:27:14,083
Senhora?
669
01:27:21,925 --> 01:27:23,802
Há algum cyber café por aqui?
670
01:27:24,302 --> 01:27:29,724
Sim, mas é lá embaixo.
Vire à direita, então e siga.
671
01:27:30,975 --> 01:27:34,062
Certo. Ainda está aberto?
672
01:27:34,270 --> 01:27:37,398
Não sei, já é de noite.
673
01:27:37,440 --> 01:27:40,735
Não sei a que horas fecham.
674
01:27:40,777 --> 01:27:44,280
Mas vá e veja se estão abertos.
675
01:27:45,156 --> 01:27:46,574
Tem água?
676
01:27:46,616 --> 01:27:48,785
Sim, 10 pesos.
677
01:27:49,494 --> 01:27:51,246
Certo, deixa pra lá.
678
01:27:51,329 --> 01:27:52,789
Em que mais posso ajudar?
679
01:27:52,914 --> 01:27:54,749
Vive sozinha aqui, senhora?
680
01:27:54,791 --> 01:28:00,296
Moro com minha família,
mas estão no trabalho.
681
01:28:01,506 --> 01:28:03,591
De onde é, minha jovem?
682
01:28:03,925 --> 01:28:05,468
Aqui perto.
683
01:28:05,510 --> 01:28:07,345
Certo, eu vou indo.
Obrigado, senhora.
684
01:28:07,470 --> 01:28:08,930
Tudo bem.
685
01:28:14,102 --> 01:28:17,772
Senhor, há algum cyber café por aqui?
686
01:28:20,483 --> 01:28:22,485
Acho que descendo a rua.
687
01:28:23,153 --> 01:28:24,946
Devia dar uma olhada aqui.
688
01:28:25,488 --> 01:28:30,535
Tenho internet em casa,
talvez queira dar uma olhada.
689
01:28:30,660 --> 01:28:33,997
Aqui dentro.
690
01:28:34,038 --> 01:28:36,458
Certo, gostaria de usar.
691
01:28:45,175 --> 01:28:50,305
Vamos ver se funciona,
porque não é ligado há tempos.
692
01:28:53,183 --> 01:28:56,311
O cyber café daqui fecha cedo?
693
01:28:56,352 --> 01:28:58,855
Sim, umas 17h.
694
01:29:00,815 --> 01:29:04,235
Está quebrado, senhora.
695
01:29:04,360 --> 01:29:06,488
Então não tem internet?
696
01:29:06,529 --> 01:29:10,241
Há um cyber café descendo a rua,
e está aberto.
697
01:29:10,700 --> 01:29:13,703
Certo, então vou lá, obrigado.
698
01:29:15,413 --> 01:29:18,333
Senhor, há algum
cyber café por aqui?
699
01:29:19,000 --> 01:29:21,711
Tem um ali em frente.
700
01:29:21,836 --> 01:29:24,672
Eu te mostrarei o caminho.
701
01:29:27,050 --> 01:29:28,593
Deste lado tem um.
702
01:29:28,718 --> 01:29:32,931
Também há um em Chap
mas já fechou.
703
01:29:33,056 --> 01:29:35,558
- Fechado? Mesmo?
- Já fechou.
704
01:29:36,017 --> 01:29:37,894
Logo à frente, senhora.
705
01:29:41,898 --> 01:29:43,525
Certo, obrigado!
706
01:29:47,612 --> 01:29:49,781
Fica logo ali.
707
01:29:49,906 --> 01:29:51,449
Ainda está aberto?
708
01:29:51,574 --> 01:29:53,743
Sim, eles fecham tarde.
709
01:29:54,285 --> 01:29:57,872
- Quem é o dono?
- Asan.
710
01:30:01,042 --> 01:30:07,090
Ficam jogando cartas,
ao lado da loja dela.
711
01:30:16,432 --> 01:30:20,478
Supostamente isso é um cyber café?
712
01:34:03,159 --> 01:34:04,702
Você voltou!
713
01:34:14,337 --> 01:34:16,506
Não. Eu não acredito em você.
714
01:36:08,228 --> 01:36:15,486
Tradução PT-BR: gooz
45426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.