Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:04,221
[EERIE MUSIC]
2
00:00:04,308 --> 00:00:09,400
[STONE SCRAPES]
3
00:00:09,487 --> 00:00:11,315
The dead,
4
00:00:11,402 --> 00:00:15,145
they sigh to me.
5
00:00:15,232 --> 00:00:18,453
They tell me to
seek a warrior...
6
00:00:18,540 --> 00:00:22,109
more monster than man.
7
00:00:22,196 --> 00:00:23,719
[GROWLS]
8
00:00:23,806 --> 00:00:26,113
And only he can help
me save my people.
9
00:00:26,200 --> 00:00:28,289
[GASPS]
10
00:00:28,376 --> 00:00:30,204
There is a break...
11
00:00:30,291 --> 00:00:33,294
between the world of the living
and the world of the dead.
12
00:00:33,381 --> 00:00:37,124
[BOTH GRUNT]
13
00:00:37,211 --> 00:00:40,127
The spirits of the dead can no
longer reach their ancestors
14
00:00:40,214 --> 00:00:41,780
and are forced back
into the world,...
15
00:00:41,867 --> 00:00:43,304
[ROARS]
16
00:00:43,391 --> 00:00:49,136
...back into their
decaying bodies.
17
00:00:49,223 --> 00:00:53,444
If you heal this breach,
who wouldn't welcome you then?
18
00:00:53,531 --> 00:00:57,318
You could die with honour
and join us in the afterlife.
19
00:00:57,405 --> 00:01:00,538
Your ancestors
refuse you an afterlife.
20
00:01:00,625 --> 00:01:04,803
- We will let you return.
- What?
21
00:01:04,890 --> 00:01:06,805
You're Waka Nuku Rau.
22
00:01:06,892 --> 00:01:09,460
You can help my tribe if the
legends are true about you.
23
00:01:09,547 --> 00:01:10,853
And what do they say?
24
00:01:10,940 --> 00:01:12,289
That you're the
greatest living fighter
25
00:01:12,376 --> 00:01:14,465
that this land has
given birth to.
26
00:01:14,552 --> 00:01:15,901
Probably true.
27
00:01:15,988 --> 00:01:22,169
And will do
anything for a price.
28
00:01:22,256 --> 00:01:24,345
What is it that I'm
to do for your tribe?
29
00:01:24,432 --> 00:01:26,390
The dead took my father.
30
00:01:26,477 --> 00:01:29,176
Your spirit is
my greatest joy...
31
00:01:29,263 --> 00:01:30,612
and greatest fear.
32
00:01:30,699 --> 00:01:32,309
[MEN GROWL]
33
00:01:32,396 --> 00:01:34,137
Father!
34
00:01:34,224 --> 00:01:36,183
Save him, and I'll
give you my blood.
35
00:01:36,270 --> 00:01:41,188
Isn't that what you want?
36
00:01:41,275 --> 00:01:42,537
Father is dead, Mehe.
37
00:01:42,624 --> 00:01:43,799
You don't know that.
38
00:01:43,886 --> 00:01:45,540
Even more reason to go north.
39
00:01:45,627 --> 00:01:52,199
Our uncle is a powerful shaman,
and he'll protect us.
40
00:01:52,286 --> 00:01:54,636
Father. Father!
41
00:01:54,723 --> 00:01:57,682
[SNARLS]
42
00:01:57,769 --> 00:01:59,206
Mehe...
43
00:01:59,293 --> 00:02:01,773
[CRUNCH!]
44
00:02:01,860 --> 00:02:03,645
Do you think that just
because you help this girl
45
00:02:03,732 --> 00:02:07,388
that you would be forgiven
for your sins?
46
00:02:07,475 --> 00:02:09,172
Drink her high-born blood
47
00:02:09,259 --> 00:02:11,218
to strengthen you
for what will come.
48
00:02:11,305 --> 00:02:15,135
Because you will fight much
that is strange and powerful.
49
00:02:15,222 --> 00:02:17,833
Kill the girl.
50
00:02:17,920 --> 00:02:19,226
Take it.
51
00:02:19,313 --> 00:02:21,924
If you train every day,...
52
00:02:22,011 --> 00:02:24,448
you might just put up a fight
53
00:02:24,535 --> 00:02:27,582
before you die.
54
00:02:27,669 --> 00:02:32,456
At least you had a father worth
loving. I can't say the same.
55
00:02:32,543 --> 00:02:42,640
Tell the dead I'm coming.
56
00:02:42,640 --> 00:02:49,430
Tell the dead I'm coming.
57
00:02:49,517 --> 00:02:54,783
I offer your life to the gods.
58
00:02:54,870 --> 00:02:58,439
If my death serves our tribe,...
59
00:02:58,526 --> 00:03:02,530
I give it freely.
60
00:03:02,617 --> 00:03:04,967
You make me proud.
61
00:03:05,054 --> 00:03:15,151
We will tell stories
of your sacrifice.
62
00:03:15,151 --> 00:03:31,646
We will tell stories
of your sacrifice.
63
00:03:31,733 --> 00:03:35,215
Why must the young pay
for the sins of the old?
64
00:03:35,302 --> 00:03:38,305
It was you who ruined this land.
65
00:03:38,392 --> 00:03:41,656
It was you who allowed the
spirits of the dead to return.
66
00:03:41,743 --> 00:03:44,311
And it was you who
broke this world.
67
00:03:44,398 --> 00:03:46,269
But we must pay?
68
00:03:46,356 --> 00:03:48,053
Why?
69
00:03:48,140 --> 00:03:51,361
The gods spoke to me and
demanded a life in full bloom.
70
00:03:51,448 --> 00:03:52,710
[CHUCKLES]
71
00:03:52,797 --> 00:03:53,798
Did they?
72
00:03:53,885 --> 00:03:55,235
[HISSES]
73
00:03:55,322 --> 00:03:57,498
- Ah!
- You dishonour us,
74
00:03:57,585 --> 00:04:00,544
and you ruin my glory!
75
00:04:00,631 --> 00:04:05,332
The source of the
disruption to the world -
76
00:04:05,419 --> 00:04:12,426
is it you, Tane?
77
00:04:12,513 --> 00:04:14,471
Tane! Tane!
78
00:04:14,558 --> 00:04:17,909
Mother!
79
00:04:17,996 --> 00:04:19,824
Go with dignity, at least.
80
00:04:19,911 --> 00:04:21,826
Dignity? [SPITS]
81
00:04:21,913 --> 00:04:23,524
I curse you all!
82
00:04:23,611 --> 00:04:25,352
And you, Uncle?
83
00:04:25,439 --> 00:04:28,572
I will return from this
earth and eat your heart.
84
00:04:28,659 --> 00:04:31,532
I will rain down makutu on you.
85
00:04:31,619 --> 00:04:33,882
- I swear it.
- E hoki ki te po!
86
00:04:33,969 --> 00:04:34,535
[YELLS]
87
00:04:34,622 --> 00:04:36,798
[THUD!]
88
00:04:36,885 --> 00:04:43,021
Captions by Able.
www.able.co.nz
89
00:04:43,108 --> 00:04:47,374
MUTTERS: Mate...
90
00:04:47,461 --> 00:04:51,073
MUTTERS: Mate ana...
91
00:04:51,160 --> 00:04:54,468
[SNORES]
92
00:04:54,555 --> 00:04:56,818
[QUIET GROWLING]
93
00:04:56,905 --> 00:05:04,042
[SNORING CONTINUES]
94
00:05:04,129 --> 00:05:06,567
[GASPS]
95
00:05:06,654 --> 00:05:08,395
[GRUNTS]
96
00:05:08,482 --> 00:05:10,875
Shh.
97
00:05:10,962 --> 00:05:15,576
[QUIET GROWLING]
98
00:05:15,663 --> 00:05:24,933
[SNARLS]
99
00:05:25,020 --> 00:05:28,415
[GROWLS]
100
00:05:28,502 --> 00:05:38,860
[SINISTER MUSIC]
101
00:05:38,947 --> 00:05:49,044
[SNARLS]
102
00:05:49,044 --> 00:05:56,573
[SNARLS]
103
00:05:56,660 --> 00:05:58,662
You know, you curse
a lot in your sleep.
104
00:05:58,749 --> 00:06:00,882
If I couldsleep.
105
00:06:00,969 --> 00:06:06,627
Stop waking me.
106
00:06:06,714 --> 00:06:14,504
[RURU HOOTS DISTANTLY]
107
00:06:14,591 --> 00:06:21,424
[GASPS]
108
00:06:21,511 --> 00:06:31,565
[EXHALES]
109
00:06:31,565 --> 00:06:37,527
[EXHALES]
110
00:06:37,614 --> 00:06:46,188
Show yourselves.
111
00:06:46,275 --> 00:06:55,502
Mother.
112
00:06:55,589 --> 00:06:59,027
What do you want, you old hag?
113
00:06:59,114 --> 00:07:01,508
I gave you a gift.
114
00:07:01,595 --> 00:07:03,466
And what did you do?
115
00:07:03,553 --> 00:07:06,730
Spat it back at me,
like the milk from my breast.
116
00:07:06,817 --> 00:07:08,906
I'm doing what you said.
117
00:07:08,993 --> 00:07:11,909
I'm trying to fix what's
wrong with the world.
118
00:07:11,996 --> 00:07:13,737
And the girl?
119
00:07:13,824 --> 00:07:15,783
What of her?
120
00:07:15,870 --> 00:07:16,871
[WHACK!]
121
00:07:16,958 --> 00:07:18,655
[YELLS]
122
00:07:18,742 --> 00:07:22,006
You were meant to kill the girl
to honour the gods.
123
00:07:22,093 --> 00:07:24,182
And now the gods are displeased.
124
00:07:24,269 --> 00:07:26,184
I shit on the gods.
125
00:07:26,271 --> 00:07:27,882
[WHACK!]
126
00:07:27,969 --> 00:07:30,188
[GRUNTS]
127
00:07:30,275 --> 00:07:35,019
VOICE ECHOES: I promised
the gods the girl's blood.
128
00:07:35,106 --> 00:07:36,673
Ah.
129
00:07:36,760 --> 00:07:39,807
So this is all about you.
130
00:07:39,894 --> 00:07:42,070
As usual.
131
00:07:42,157 --> 00:07:46,683
TURIKA: The gods hate me now.
Don't you care?
132
00:07:46,770 --> 00:07:48,642
Yes.
133
00:07:48,729 --> 00:07:50,905
Then do this one thing for me.
134
00:07:50,992 --> 00:07:54,952
Please, my son.
135
00:07:55,039 --> 00:07:56,519
Kill her!
136
00:07:56,606 --> 00:07:57,781
- [THUD!]
- [YELLS]
137
00:07:57,868 --> 00:07:59,696
Do it, and do it now.
138
00:07:59,783 --> 00:08:00,828
[GRUNTS]
139
00:08:00,915 --> 00:08:02,133
Kill the girl.
140
00:08:02,220 --> 00:08:03,744
Kill her.
141
00:08:03,831 --> 00:08:05,528
Kill the girl!
142
00:08:05,615 --> 00:08:07,487
[YELLS]
143
00:08:07,574 --> 00:08:15,669
[PANTS]
144
00:08:15,756 --> 00:08:17,801
If you want to kill me,
145
00:08:17,888 --> 00:08:27,985
at least do it while I'm awake.
146
00:08:27,985 --> 00:08:39,954
at least do it while I'm awake.
147
00:08:40,041 --> 00:08:41,129
[GRUNTS]
148
00:08:41,216 --> 00:08:42,609
So, do you make a habit of
149
00:08:42,696 --> 00:08:47,004
murdering your friends
in their sleep?
150
00:08:47,091 --> 00:08:49,616
- We're not friends.
- Answer my question.
151
00:08:49,703 --> 00:08:53,271
How is a man to find honour in
this world - answer me that -
152
00:08:53,358 --> 00:08:56,971
when everything
conspires against him?
153
00:08:57,058 --> 00:09:00,540
I don't know.
You could try one day at a time.
154
00:09:00,627 --> 00:09:04,935
[WINGS FLUTTER]
155
00:09:05,022 --> 00:09:07,024
Who do you talk to?
156
00:09:07,111 --> 00:09:09,766
You talk when there's
no one around.
157
00:09:09,853 --> 00:09:12,769
Are you mad or do
you talk to the dead?
158
00:09:12,856 --> 00:09:14,771
What if I do?
159
00:09:14,858 --> 00:09:16,904
And what if the dead are
no better than the living -
160
00:09:16,991 --> 00:09:19,297
even more demanding?
161
00:09:19,384 --> 00:09:21,561
What do they say?
162
00:09:21,648 --> 00:09:23,824
That the world is broken -
as if I didn't know that -
163
00:09:23,911 --> 00:09:25,826
and I am to fix it.
164
00:09:25,913 --> 00:09:27,305
I can help.
165
00:09:27,392 --> 00:09:29,264
[SCOFFS]
We'll follow your tribe.
166
00:09:29,351 --> 00:09:32,354
I want to meet this shaman
that everyone speaks of.
167
00:09:32,441 --> 00:09:34,182
You think my uncle knows
what's happened to the world?
168
00:09:34,269 --> 00:09:37,272
It's a start.
And then I can get rid of you.
169
00:09:37,359 --> 00:09:43,974
I'm sick of you
trailing around after me.
170
00:09:44,061 --> 00:09:52,156
[WHACK!]
171
00:09:52,243 --> 00:09:54,942
Leave me be!
172
00:09:55,029 --> 00:09:56,944
[SNORTS]
173
00:09:57,031 --> 00:10:00,687
I want to start training.
174
00:10:00,774 --> 00:10:04,125
You promised to teach me.
175
00:10:04,212 --> 00:10:10,174
I need to protect myself in
case you try to kill me again.
176
00:10:10,261 --> 00:10:15,658
You think you're
very amusing, don't you?
177
00:10:15,745 --> 00:10:21,882
[GRUNTS]
178
00:10:21,969 --> 00:10:23,797
The problem is...
179
00:10:23,884 --> 00:10:25,712
you're weak.
180
00:10:25,799 --> 00:10:27,801
Never fight from anger.
181
00:10:27,888 --> 00:10:29,846
Let your enemy do that.
Understand?
182
00:10:29,933 --> 00:10:37,680
Offend them. Insult their
mother - that usually works.
183
00:10:37,767 --> 00:10:39,160
This...
184
00:10:39,247 --> 00:10:41,684
This is Matua Kore.
185
00:10:41,771 --> 00:10:45,079
It is more than just a weapon.
186
00:10:45,166 --> 00:10:47,124
It is two gods.
187
00:10:47,211 --> 00:10:52,260
Here - Hine-nui-te-po,
the goddess of death.
188
00:10:52,347 --> 00:10:54,654
And here - Tumatauenga.
189
00:10:54,741 --> 00:10:55,742
Ha!
190
00:10:55,829 --> 00:10:57,308
The god of war.
191
00:10:57,395 --> 00:10:59,093
They see where I cannot -
192
00:10:59,180 --> 00:11:02,270
behind me, beside me.
193
00:11:02,357 --> 00:11:05,752
Your weapon is a truer friend
than anyone you'll know.
194
00:11:05,839 --> 00:11:08,755
[INHALES, YELLS]
195
00:11:08,842 --> 00:11:15,413
Draw your weapon.
196
00:11:15,500 --> 00:11:21,463
Hold it like I told you.
197
00:11:21,550 --> 00:11:24,248
Hit me.
198
00:11:24,335 --> 00:11:26,250
[GRUNTS]
199
00:11:26,337 --> 00:11:29,123
Mean it!
200
00:11:29,210 --> 00:11:34,824
Like you did your father.
201
00:11:34,911 --> 00:11:36,130
[GRUNTS]
202
00:11:36,217 --> 00:11:43,398
[YELLS]
203
00:11:43,485 --> 00:11:46,793
What did I say?
204
00:11:46,880 --> 00:11:50,753
A fight is like a dance.
205
00:11:50,840 --> 00:11:55,366
There is an art in death.
206
00:11:55,453 --> 00:12:00,241
Life, death and blood.
207
00:12:00,328 --> 00:12:02,417
And I don't think you've
got the stomach for it.
208
00:12:02,504 --> 00:12:04,375
It's a pity you weren't a boy.
209
00:12:04,462 --> 00:12:06,377
You'd be leading your tribe
instead of your fool brother.
210
00:12:06,464 --> 00:12:12,819
It must annoy you.
211
00:12:12,906 --> 00:12:14,559
True.
212
00:12:14,646 --> 00:12:18,346
Simply because I lack a certain
organ between my legs -
213
00:12:18,433 --> 00:12:21,175
one more trouble than it's
worth, most of the time.
214
00:12:21,262 --> 00:12:23,786
Eh?
215
00:12:23,873 --> 00:12:26,006
My father wouldn't teach me.
216
00:12:26,093 --> 00:12:27,181
I pleaded from the
time I could walk
217
00:12:27,268 --> 00:12:28,530
to be trained like the boys.
218
00:12:28,617 --> 00:12:29,357
Ha!
219
00:12:29,444 --> 00:12:32,316
He was a fool!
220
00:12:32,403 --> 00:12:34,492
- He did teach me one thing.
- To whine?
221
00:12:34,579 --> 00:12:35,406
[GRUNTS]
222
00:12:35,493 --> 00:12:37,844
To think.
223
00:12:37,931 --> 00:12:40,455
Thinking for yourself is
the sharpest weapon of all.
224
00:12:40,542 --> 00:12:43,850
Talk's easy. Fighting's hard.
225
00:12:43,937 --> 00:12:54,034
[GRUNTS]
226
00:12:54,034 --> 00:12:59,866
[GRUNTS]
227
00:12:59,953 --> 00:13:05,045
Your mother didn't do
that for you, did she?
228
00:13:05,132 --> 00:13:07,874
Teach you to think.
229
00:13:07,961 --> 00:13:10,485
I heard you talking
to her in your sleep.
230
00:13:10,572 --> 00:13:12,269
Interesting relationship.
231
00:13:12,356 --> 00:13:16,926
[YELLS]
232
00:13:17,013 --> 00:13:19,102
- Teach me, and I'll teach you.
- [GRUNTS]
233
00:13:19,189 --> 00:13:20,974
I've nothing to learn from you.
234
00:13:21,061 --> 00:13:23,019
Are you so sure?
235
00:13:23,106 --> 00:13:25,892
You're frightened of the dead
and what they'll make you do.
236
00:13:25,979 --> 00:13:27,937
That's why you want rid of me.
237
00:13:28,024 --> 00:13:30,461
I want rid of you because
you're fucking annoying.
238
00:13:30,548 --> 00:13:32,550
[GRUNTS]
239
00:13:32,637 --> 00:13:34,248
[YELLS]
240
00:13:34,335 --> 00:13:36,337
[PANTS]
241
00:13:36,424 --> 00:13:40,210
What if they can't make
you do anything - the dead?
242
00:13:40,297 --> 00:13:44,998
If they could,
I wouldn't be here, would I?
243
00:13:45,085 --> 00:13:48,915
They wanted my life,
didn't they?
244
00:13:49,002 --> 00:13:52,919
As much as they try,
the dead are the dead.
245
00:13:53,006 --> 00:14:03,103
Maybe they need you
more than you need them.
246
00:14:03,103 --> 00:14:10,371
Maybe they need you
more than you need them.
247
00:14:10,458 --> 00:14:20,250
[EERIE MUSIC]
248
00:14:20,337 --> 00:14:25,342
My uncle's tribe lives there,
in the tunnels and caves.
249
00:14:25,429 --> 00:14:27,475
We lived there long ago too.
250
00:14:27,562 --> 00:14:29,999
Together?
251
00:14:30,086 --> 00:14:32,567
We were one tribe
until my father left.
252
00:14:32,654 --> 00:14:36,963
We'll never make it before dark.
253
00:14:37,050 --> 00:14:39,443
Would another night
in the forest hurt?
254
00:14:39,530 --> 00:14:45,058
I'm sick of sleeping
in the trees.
255
00:14:45,145 --> 00:14:55,242
[FOREBODING MUSIC]
256
00:14:55,242 --> 00:15:03,990
[FOREBODING MUSIC]
257
00:15:04,077 --> 00:15:17,177
[GRUNTS QUIETLY]
258
00:15:17,264 --> 00:15:22,530
[SAVAGE GROWLING]
259
00:15:22,617 --> 00:15:24,010
They're here.
260
00:15:24,097 --> 00:15:27,404
- The dead.
- [GROWLING]
261
00:15:27,491 --> 00:15:29,015
Stay close.
262
00:15:29,102 --> 00:15:32,279
DEAD WARRIOR: Maku to
mata e kai.
263
00:15:32,366 --> 00:15:36,544
[DEAD WARRIORS ROAR]
264
00:15:36,631 --> 00:15:38,111
[GROWLS]
265
00:15:38,198 --> 00:15:39,286
[HISSES]
266
00:15:39,373 --> 00:15:42,202
[EXCLAIMS AGGRESSIVELY]
267
00:15:42,289 --> 00:15:44,508
[DEAD WARRIOR GRUNTS]
268
00:15:44,595 --> 00:15:46,380
[GRUNTS]
269
00:15:46,467 --> 00:15:47,685
We'll never make
it to the caves.
270
00:15:47,772 --> 00:15:49,165
- Run!
- What?
271
00:15:49,252 --> 00:15:51,341
And don't think
you've got all night.
272
00:15:51,428 --> 00:15:53,213
- [GASPS]
- [SNARLS]
273
00:15:53,300 --> 00:15:54,649
Here I am!
274
00:15:54,736 --> 00:15:56,259
Dead things.
275
00:15:56,346 --> 00:15:59,306
Do you think you can kill me?!
276
00:15:59,393 --> 00:16:01,743
I don't think so.
277
00:16:01,830 --> 00:16:09,098
[BOTH GRUNT]
278
00:16:09,185 --> 00:16:12,754
[YELLS]
279
00:16:12,841 --> 00:16:14,451
[FLESH SQUELCHES]
280
00:16:14,538 --> 00:16:16,714
[GURGLES]
281
00:16:16,801 --> 00:16:19,413
Yah!
282
00:16:19,500 --> 00:16:21,589
I hope you ran fast, girl.
283
00:16:21,676 --> 00:16:24,113
[ACTION MUSIC]
284
00:16:24,200 --> 00:16:26,420
Ha! Yah!
285
00:16:26,507 --> 00:16:30,119
[DEAD WARRIORS SNARL]
286
00:16:30,206 --> 00:16:37,083
[ACTION MUSIC CONTINUES]
287
00:16:37,170 --> 00:16:41,261
[PANTS]
288
00:16:41,348 --> 00:16:49,008
[SNARLS]
289
00:16:49,095 --> 00:16:53,795
GROWLS: Kura hei kai maku.
290
00:16:53,882 --> 00:16:55,188
Yah!
291
00:16:55,275 --> 00:16:58,104
[GRUNTS]
292
00:16:58,191 --> 00:16:59,583
Ah!
293
00:16:59,670 --> 00:17:03,109
[BLOWS THUD]
294
00:17:03,196 --> 00:17:07,374
[YELLS]
295
00:17:07,461 --> 00:17:10,768
[YELLS]
296
00:17:10,855 --> 00:17:19,429
WAKA: Ah!
297
00:17:19,516 --> 00:17:21,692
[DEAD WARRIORS GROWL DISTANTLY]
298
00:17:21,779 --> 00:17:29,396
Run!
299
00:17:29,483 --> 00:17:31,659
[WIND WHISTLES]
300
00:17:31,746 --> 00:17:34,531
[DEAD WARRIOR SCREAMS FURIOUSLY]
301
00:17:34,618 --> 00:17:36,490
There's nothing here.
302
00:17:36,577 --> 00:17:40,233
- [DEAD WARRIORS GROWL]
- [EXCLAIMS FIERCELY]
303
00:17:40,320 --> 00:17:45,847
[GASPS]
304
00:17:45,934 --> 00:17:49,633
[GROWLING]
305
00:17:49,720 --> 00:17:51,766
Shh!
306
00:17:51,853 --> 00:17:57,337
[DISTANT GROWLING]
307
00:17:57,424 --> 00:18:04,735
[GROWLING RECEDES]
308
00:18:04,822 --> 00:18:09,218
[FLAMES CRACKLE QUIETLY]
309
00:18:09,305 --> 00:18:16,704
[VILLAGERS CHATTER QUIETLY]
310
00:18:16,791 --> 00:18:23,406
Your father?
311
00:18:23,493 --> 00:18:38,117
[KEENS MOURNFULLY]
312
00:18:38,204 --> 00:18:41,163
Engari, kei te pai.
313
00:18:41,250 --> 00:18:51,304
[KEENING CONTINUES]
314
00:18:51,304 --> 00:18:56,352
[KEENING CONTINUES]
315
00:18:56,439 --> 00:19:00,139
Mehe. Is it true that
my brother has gone
316
00:19:00,226 --> 00:19:10,279
from the light of this world?
317
00:19:10,279 --> 00:19:17,243
from the light of this world?
318
00:19:17,330 --> 00:19:27,427
[SIGHS]
319
00:19:27,427 --> 00:19:33,259
[SIGHS]
320
00:19:33,346 --> 00:19:38,655
[FLAMES CRACKLE]
321
00:19:38,742 --> 00:19:41,397
Good?
322
00:19:41,484 --> 00:19:46,402
Not really.
323
00:19:46,489 --> 00:19:47,534
I just want to say-
324
00:19:47,621 --> 00:19:49,405
I suppose you're going to stay?
325
00:19:49,492 --> 00:19:52,278
Good. I'll finally
be rid of you.
326
00:19:52,365 --> 00:19:54,889
Why do you always
have to be a shit?
327
00:19:54,976 --> 00:19:57,457
Well,... it's easier.
328
00:19:57,544 --> 00:20:00,242
- I was going to thank you.
- Don't bother.
329
00:20:00,329 --> 00:20:04,507
I was hoping they'd follow you.
330
00:20:04,594 --> 00:20:05,856
Ka pai.
331
00:20:05,943 --> 00:20:08,511
We need to talk.
332
00:20:08,598 --> 00:20:10,818
- Alone.
- Ignore him.
333
00:20:10,905 --> 00:20:13,429
He's leaving.
334
00:20:13,516 --> 00:20:22,351
Thank the gods.
335
00:20:22,438 --> 00:20:24,614
There's something
very wrong here.
336
00:20:24,701 --> 00:20:26,747
- Tell them!
- Mahia!
337
00:20:26,834 --> 00:20:30,838
You should tell
them what you did!
338
00:20:30,925 --> 00:20:33,493
- It's all his fault.
- Let's go.
339
00:20:33,580 --> 00:20:37,236
All of this is his fault!
340
00:20:37,323 --> 00:20:41,849
They keep Mahia hidden away,
say she's mad.
341
00:20:41,936 --> 00:20:43,503
And you don't think she is.
342
00:20:43,590 --> 00:20:46,549
Mahia is the strongest
woman I've ever known.
343
00:20:46,636 --> 00:20:48,943
No, something's happened here.
344
00:20:49,030 --> 00:20:54,601
It's part of what's wrong with
the land. I can feel it.
345
00:20:54,688 --> 00:20:57,517
Your uncle is a shaman
of great power.
346
00:20:57,604 --> 00:21:00,868
He can change nature,
bend it to his will.
347
00:21:00,955 --> 00:21:02,826
I've seen it.
348
00:21:02,913 --> 00:21:04,785
And I know the man.
349
00:21:04,872 --> 00:21:11,574
He's hiding something.
350
00:21:11,661 --> 00:21:17,363
Can we speak?
351
00:21:17,450 --> 00:21:20,409
First, tell me about Father.
352
00:21:20,496 --> 00:21:23,934
Was he alive when you found him?
353
00:21:24,021 --> 00:21:26,589
You were right. He was dead.
354
00:21:26,676 --> 00:21:28,504
I told you, Mehe.
355
00:21:28,591 --> 00:21:30,680
Mahia.
356
00:21:30,767 --> 00:21:32,900
Why is she imprisoned?
357
00:21:32,987 --> 00:21:35,511
Mad with grief.
358
00:21:35,598 --> 00:21:38,471
Her son was killed by the dead,
and now our cousin
359
00:21:38,558 --> 00:21:40,386
hunts his own tribe.
360
00:21:40,473 --> 00:21:45,565
And each of them
returns to do the same.
361
00:21:45,652 --> 00:21:48,394
Uncle's asked us to live here.
362
00:21:48,481 --> 00:21:50,396
And I've agreed.
363
00:21:50,483 --> 00:21:53,616
- And you'll marry.
- No, I won't.
364
00:21:53,703 --> 00:21:59,405
You'll do what I tell you.
365
00:21:59,492 --> 00:22:06,760
[SIGHS EXASPERATEDLY]
366
00:22:06,847 --> 00:22:09,589
I told him you
wouldn't agree to it.
367
00:22:09,676 --> 00:22:11,591
It would unite the tribes again.
368
00:22:11,678 --> 00:22:19,338
Let him join the tribes.
That's all he's good for.
369
00:22:19,425 --> 00:22:21,427
Mahia.
370
00:22:21,514 --> 00:22:23,516
Someone guards her?
371
00:22:23,603 --> 00:22:28,782
Yes.
372
00:22:28,869 --> 00:22:32,525
We could put
something in his food.
373
00:22:32,612 --> 00:22:35,963
What are you up to, girl?
374
00:22:36,050 --> 00:22:46,147
[SUSPENSEFUL MUSIC]
375
00:22:46,147 --> 00:23:03,512
[SUSPENSEFUL MUSIC]
376
00:23:03,599 --> 00:23:11,738
[MEHE AND MAN CHATTER]
377
00:23:11,825 --> 00:23:16,873
[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
378
00:23:16,960 --> 00:23:18,484
- See you later.
- See you later.
379
00:23:18,571 --> 00:23:19,789
- [SLAP!]
- Ooh!
380
00:23:19,876 --> 00:23:23,140
Eh!
381
00:23:23,227 --> 00:23:33,324
I thought you were leaving.
382
00:23:33,324 --> 00:23:41,942
I thought you were leaving.
383
00:23:42,029 --> 00:23:52,692
[WIND WHISTLES]
384
00:23:52,779 --> 00:23:57,000
[WOMAN WAILS QUIETLY]
385
00:23:57,087 --> 00:23:58,088
[GASPS]
386
00:23:58,175 --> 00:23:59,699
Don't do that.
387
00:23:59,786 --> 00:24:10,492
MAHIA: Who's there?
388
00:24:10,579 --> 00:24:12,015
Are you mad?
389
00:24:12,102 --> 00:24:14,670
That's what they say.
390
00:24:14,757 --> 00:24:18,544
Idiot.
391
00:24:18,631 --> 00:24:20,676
Mehe?
392
00:24:20,763 --> 00:24:22,852
Child, are you part of this?
393
00:24:22,939 --> 00:24:24,550
Part of what?
394
00:24:24,637 --> 00:24:26,726
What's happened, Whaea?
395
00:24:26,813 --> 00:24:32,775
Happened? Your uncle
murdered our youth.
396
00:24:32,862 --> 00:24:34,951
What?
397
00:24:35,038 --> 00:24:40,566
The dead spoke to him,
and they demanded blood.
398
00:24:40,653 --> 00:24:44,483
And he chose my son.
399
00:24:44,570 --> 00:24:45,875
- [YELLS]
- [CRUNCH!]
400
00:24:45,962 --> 00:24:47,616
But one wasn't enough.
401
00:24:47,703 --> 00:24:48,922
They demanded more.
402
00:24:49,009 --> 00:24:50,967
[YELLS]
403
00:24:51,054 --> 00:24:53,753
[WOMAN CHANTS KARAKIA]
404
00:24:53,840 --> 00:24:56,756
- [YELLS]
- [SQUELCH!]
405
00:24:56,843 --> 00:25:00,760
And was the world healed
as he promised?
406
00:25:00,847 --> 00:25:03,980
It became worse.
407
00:25:04,067 --> 00:25:05,765
[SNIFFLES]
408
00:25:05,852 --> 00:25:09,116
Now we are hunted
by our own youth.
409
00:25:09,203 --> 00:25:11,858
[SOBS]
410
00:25:11,945 --> 00:25:13,599
I'll come back.
411
00:25:13,686 --> 00:25:23,652
I promise I'll get
you out of here, Auntie.
412
00:25:23,739 --> 00:25:25,088
You were wrong.
413
00:25:25,175 --> 00:25:27,047
How?
414
00:25:27,134 --> 00:25:29,658
You said that the dead couldn't
force the living to do things.
415
00:25:29,745 --> 00:25:31,965
But they made your
uncle do this.
416
00:25:32,052 --> 00:25:33,532
You don't know that.
417
00:25:33,619 --> 00:25:34,968
How is it different?
418
00:25:35,055 --> 00:25:39,320
They wanted your blood.
It's the same.
419
00:25:39,407 --> 00:25:42,541
For my father, a
sacrifice was an obligation
420
00:25:42,628 --> 00:25:45,152
to honour the gods
and our ancestors.
421
00:25:45,239 --> 00:25:49,635
He told me that my uncle used
it to control his people,
422
00:25:49,722 --> 00:25:51,027
and that he liked it.
423
00:25:51,114 --> 00:25:53,552
You don't know
the dead like I do
424
00:25:53,639 --> 00:25:55,597
and how demanding they can be.
425
00:25:55,684 --> 00:25:56,772
No.
426
00:25:56,859 --> 00:25:58,818
But I know the living.
427
00:25:58,905 --> 00:26:00,863
And my people should know
what type of man my uncle is
428
00:26:00,950 --> 00:26:13,093
before they join him.
429
00:26:13,180 --> 00:26:15,965
[TENSE MUSIC]
430
00:26:16,052 --> 00:26:27,237
[DEAD WARRIORS
CHANT INDISTINCTLY]
431
00:26:27,324 --> 00:26:31,154
[MUSIC INTENSIFIES]
432
00:26:31,241 --> 00:26:33,722
Well?
433
00:26:33,809 --> 00:26:35,681
Uncle told me.
434
00:26:35,768 --> 00:26:36,856
You knew?
435
00:26:36,943 --> 00:26:39,859
MAN: Follow me. This way.
436
00:26:39,946 --> 00:26:42,209
Mehe, it's the way
of our people -
437
00:26:42,296 --> 00:26:44,037
a sacrifice to the
god Tumatauenga
438
00:26:44,124 --> 00:26:46,082
so the walls of our
fortress will be strong.
439
00:26:46,169 --> 00:26:48,302
Not our tribe,
and not so many.
440
00:26:48,389 --> 00:26:49,608
No.
441
00:26:49,695 --> 00:26:52,219
And look how the gods repaid us.
442
00:26:52,306 --> 00:26:55,178
Mehe, I loved Father
as much as you.
443
00:26:55,265 --> 00:26:57,050
But he did not have
Uncle's strength.
444
00:26:57,137 --> 00:26:58,747
You call it strength?
445
00:26:58,834 --> 00:27:02,621
He made powerful magic
to heal the world.
446
00:27:02,708 --> 00:27:04,927
And he believes it will work.
447
00:27:05,014 --> 00:27:08,670
- But with patience.
- You're not fit to lead.
448
00:27:08,757 --> 00:27:10,933
Well, that's it, isn't it?
449
00:27:11,020 --> 00:27:12,674
I lead.
450
00:27:12,761 --> 00:27:13,806
You never will.
451
00:27:13,893 --> 00:27:14,807
No, it's because you're a fool.
452
00:27:14,894 --> 00:27:19,986
And you're dangerous!
453
00:27:20,073 --> 00:27:21,901
Even Father knew it.
454
00:27:21,988 --> 00:27:26,253
What would he think of you,
I wonder?
455
00:27:26,340 --> 00:27:29,082
Why is he here?
456
00:27:29,169 --> 00:27:32,085
You're not wanted here.
457
00:27:32,172 --> 00:27:38,091
She wants me here.
458
00:27:38,178 --> 00:27:41,094
They've spoken to Mahia.
459
00:27:41,181 --> 00:27:45,098
My people should
know what you did.
460
00:27:45,185 --> 00:27:47,187
They will.
461
00:27:47,274 --> 00:27:49,711
The whole story will be told.
462
00:27:49,798 --> 00:27:53,280
And it might not be
what you think it is.
463
00:27:53,367 --> 00:27:57,110
But for now, say nothing.
464
00:27:57,197 --> 00:28:02,768
I demand it, Mehe,
as your ariki.
465
00:28:02,855 --> 00:28:08,904
Trust me.
466
00:28:08,991 --> 00:28:10,297
[EXHALES SHARPLY]
467
00:28:10,384 --> 00:28:12,168
[SCOFFS]
468
00:28:12,255 --> 00:28:15,171
If I was stupid enough
to believe anyone,
469
00:28:15,258 --> 00:28:20,002
it wouldn't be him.
470
00:28:20,089 --> 00:28:25,268
Kia rite.
471
00:28:25,355 --> 00:28:30,447
[GRUNTS]
472
00:28:30,534 --> 00:28:33,102
So you decided not to leave.
473
00:28:33,189 --> 00:28:35,801
Pity.
474
00:28:35,888 --> 00:28:37,063
[EXHALES]
475
00:28:37,150 --> 00:28:39,065
As much as I don't like you,
476
00:28:39,152 --> 00:28:42,111
I don't like your
brother a lot more.
477
00:28:42,198 --> 00:28:48,988
And he hates me being here.
478
00:28:49,075 --> 00:28:51,338
My uncle wants to see you.
479
00:28:51,425 --> 00:29:04,917
- Why?
- Not you.
480
00:29:05,004 --> 00:29:10,400
[TENSE MUSIC]
481
00:29:10,487 --> 00:29:12,838
I have a question.
482
00:29:12,925 --> 00:29:14,970
My father - You saw him?
483
00:29:15,057 --> 00:29:16,842
Unfortunately.
484
00:29:16,929 --> 00:29:19,061
And how did he look?
485
00:29:19,148 --> 00:29:23,109
He was ready to die.
486
00:29:23,196 --> 00:29:25,938
- He was alive?
- Barely.
487
00:29:26,025 --> 00:29:28,027
You should be thanking her.
488
00:29:28,114 --> 00:29:29,376
Mehe?
489
00:29:29,463 --> 00:29:34,773
For putting him
out of his misery.
490
00:29:34,860 --> 00:29:37,514
I will.
491
00:29:37,601 --> 00:29:47,698
[SUSPENSEFUL MUSIC]
492
00:29:47,698 --> 00:30:02,583
[SUSPENSEFUL MUSIC]
493
00:30:02,670 --> 00:30:04,846
Uncle.
494
00:30:04,933 --> 00:30:12,941
Thank you, Rangi.
495
00:30:13,028 --> 00:30:16,118
I've used all my skills,...
496
00:30:16,205 --> 00:30:18,164
everything I've ever learned
from our tipuna,
497
00:30:18,251 --> 00:30:22,342
to heal the land.
498
00:30:22,429 --> 00:30:25,606
But I've failed, haven't I?
499
00:30:25,693 --> 00:30:27,869
The land has not
been made right.
500
00:30:27,956 --> 00:30:34,571
MEHE: No.
501
00:30:34,658 --> 00:30:38,967
You made it worse, Uncle.
502
00:30:39,054 --> 00:30:43,580
If you won't bend to me,
how can you stay here, Mehe?
503
00:30:43,667 --> 00:30:45,495
I'll bend to no man, Uncle.
504
00:30:45,582 --> 00:30:56,028
Not any more.
505
00:30:56,115 --> 00:30:59,640
Whakarongo mai ki te tawhito.
506
00:30:59,727 --> 00:31:04,123
Whakarongo mai ki te tupua.
507
00:31:04,210 --> 00:31:06,952
Kia tohi a rangi.
508
00:31:07,039 --> 00:31:12,305
Kia tohi a nuku.
509
00:31:12,392 --> 00:31:15,047
We buried them here.
510
00:31:15,134 --> 00:31:18,224
Each day I came and
asked for guidance.
511
00:31:18,311 --> 00:31:19,878
I couldn't believe it
was all for nothing.
512
00:31:19,965 --> 00:31:25,274
It must be for something.
513
00:31:25,361 --> 00:31:28,974
And the dead spoke to me.
514
00:31:29,061 --> 00:31:34,109
What did they say?
515
00:31:34,196 --> 00:31:36,155
Over here.
516
00:31:36,242 --> 00:31:43,989
I'll show you.
517
00:31:44,076 --> 00:31:50,517
[TENSE MUSIC]
518
00:31:50,604 --> 00:31:59,004
[MUD SQUELCHES]
519
00:31:59,091 --> 00:32:03,704
[MUD SLOSHES]
520
00:32:03,791 --> 00:32:07,186
[GROWLS]
521
00:32:07,273 --> 00:32:14,236
The dark is overtaking the
light, and I must stop it.
522
00:32:14,323 --> 00:32:16,325
Whatever it takes.
523
00:32:16,412 --> 00:32:18,197
[BOTH GRUNT]
524
00:32:18,284 --> 00:32:20,199
Even if it is your children.
525
00:32:20,286 --> 00:32:23,332
MEHE: Children?
526
00:32:23,419 --> 00:32:28,033
Uncle, please!
527
00:32:28,120 --> 00:32:31,993
- [YELLS]
- [GRUNTS]
528
00:32:32,080 --> 00:32:33,516
[GROANS]
529
00:32:33,603 --> 00:32:35,040
[STRAINS]
530
00:32:35,127 --> 00:32:40,436
[MUD SLOSHES]
531
00:32:40,523 --> 00:32:43,048
Lift me.
532
00:32:43,135 --> 00:32:45,050
[YELLS]
533
00:32:45,137 --> 00:32:47,139
[YELLS]
534
00:32:47,226 --> 00:32:53,232
[GRUNTS WITH EFFORT]
535
00:32:53,319 --> 00:32:58,541
[GROANS]
536
00:32:58,628 --> 00:33:00,065
[GRUNTS]
537
00:33:00,152 --> 00:33:03,285
Waka! Waka!
538
00:33:03,372 --> 00:33:05,505
[DRAMATIC MUSIC]
539
00:33:05,592 --> 00:33:07,768
[GRUNTS]
540
00:33:07,855 --> 00:33:11,511
No!
541
00:33:11,598 --> 00:33:16,255
[PANTS]
542
00:33:16,342 --> 00:33:22,217
[MUD SPLASHES]
543
00:33:22,304 --> 00:33:24,263
[EARTH PATTERS]
544
00:33:24,350 --> 00:33:28,354
- [THUD!]
- [WAKA GROANS]
545
00:33:28,441 --> 00:33:30,704
[WATER TRICKLES]
546
00:33:30,791 --> 00:33:41,323
[BREATHES HEAVILY]
547
00:33:41,410 --> 00:33:44,109
[DEAD WARRIOR GROWLS]
548
00:33:44,196 --> 00:33:53,161
Make it harder, why don't you?
549
00:33:53,248 --> 00:33:59,124
E tamariki.
550
00:33:59,211 --> 00:34:01,300
Get away from them!
551
00:34:01,387 --> 00:34:05,695
He wants to sacrifice
our children.
552
00:34:05,782 --> 00:34:08,611
Tamariki ma, haere mai.
553
00:34:08,698 --> 00:34:11,136
Kia tere.
554
00:34:11,223 --> 00:34:14,139
Haere mai.
555
00:34:14,226 --> 00:34:16,619
Listen to me, Rangi.
556
00:34:16,706 --> 00:34:19,318
He killed Waka, and
he tried to kill me.
557
00:34:19,405 --> 00:34:24,410
Rangi, the gods demand payment
to restore the world to us.
558
00:34:24,497 --> 00:34:29,806
Tell him no.
559
00:34:29,893 --> 00:34:32,200
[BREATHES HEAVILY]
560
00:34:32,287 --> 00:34:36,335
I challenge you.
561
00:34:36,422 --> 00:34:38,119
For the leadership
of the tribes.
562
00:34:38,206 --> 00:34:42,863
- Mehe-
- Shut up!
563
00:34:42,950 --> 00:34:44,821
It is my right
as your brother's child.
564
00:34:44,908 --> 00:34:56,224
Unless you'll do it.
565
00:34:56,311 --> 00:34:58,183
Give it.
566
00:34:58,270 --> 00:35:03,666
You cannot.
567
00:35:03,753 --> 00:35:07,714
- Let me take your place.
- No. It would mean war.
568
00:35:07,801 --> 00:35:13,328
This is the only way.
569
00:35:13,415 --> 00:35:17,115
You will be glorious.
570
00:35:17,202 --> 00:35:19,204
Mehe.
571
00:35:19,291 --> 00:35:23,121
Remember where a man is weakest.
572
00:35:23,208 --> 00:35:27,342
[EXHALES]
573
00:35:27,429 --> 00:35:30,867
Did you know I helped bring
you into this world?
574
00:35:30,954 --> 00:35:34,219
I was there at your birth.
575
00:35:34,306 --> 00:35:36,003
I dedicated you to the gods
576
00:35:36,090 --> 00:35:39,528
so that you would be strong
and serve your tribe.
577
00:35:39,615 --> 00:35:42,618
So serve them.
578
00:35:42,705 --> 00:35:52,150
Bend to me now,
and I'll forgive you.
579
00:35:52,237 --> 00:35:57,851
This is the only way.
580
00:35:57,938 --> 00:36:00,375
My father said you
mated with dogs.
581
00:36:00,462 --> 00:36:02,290
[MEN GROWL]
582
00:36:02,377 --> 00:36:03,639
[YELLS]
583
00:36:03,726 --> 00:36:07,339
- [GRUNTS]
- [WHACK!]
584
00:36:07,426 --> 00:36:11,517
[TENSE MUSIC]
585
00:36:11,604 --> 00:36:16,739
[MEN GRUNT]
586
00:36:16,826 --> 00:36:20,265
[EXHALES FIERCELY]
587
00:36:20,352 --> 00:36:22,441
Ah!
588
00:36:22,528 --> 00:36:23,877
Ah!
589
00:36:23,964 --> 00:36:26,619
[BOTH GRUNT]
590
00:36:26,706 --> 00:36:28,621
[GROANS]
591
00:36:28,708 --> 00:36:33,843
[YELLS]
592
00:36:33,930 --> 00:36:35,280
- [GRUNTS]
- [WHACK!]
593
00:36:35,367 --> 00:36:36,846
[WOMEN GASP]
594
00:36:36,933 --> 00:36:38,892
[MEN GRUNT]
595
00:36:38,979 --> 00:36:40,720
[YELLS]
596
00:36:40,807 --> 00:36:43,853
[GRUNTS]
597
00:36:43,940 --> 00:36:50,599
[BLOWS THUD]
598
00:36:50,686 --> 00:36:52,906
[EXHALES LASCIVIOUSLY]
599
00:36:52,993 --> 00:36:54,516
[YELLS]
600
00:36:54,603 --> 00:36:58,216
[GRUNTS]
601
00:36:58,303 --> 00:37:03,482
[YELLS]
602
00:37:03,569 --> 00:37:08,400
You asked for this, child.
603
00:37:08,487 --> 00:37:13,492
WAKA: A fight is like a dance.
604
00:37:13,579 --> 00:37:15,842
There is an art in death.
605
00:37:15,929 --> 00:37:17,713
[WEAPONS CLASH]
606
00:37:17,800 --> 00:37:19,498
Life,
607
00:37:19,585 --> 00:37:21,326
death,
608
00:37:21,413 --> 00:37:23,806
and blood.
609
00:37:23,893 --> 00:37:25,808
Waka.
610
00:37:25,895 --> 00:37:27,462
You're alive.
611
00:37:27,549 --> 00:37:29,812
- [YELLS]
- [WEAPONS CLASH]
612
00:37:29,899 --> 00:37:34,774
[BLOWS THUD]
613
00:37:34,861 --> 00:37:36,776
You know what my father told me?
614
00:37:36,863 --> 00:37:39,561
That you were a fool and
he never loved you.
615
00:37:39,648 --> 00:37:41,041
[ROARS]
616
00:37:41,128 --> 00:37:42,695
- Argh!
- [CRUNCH!]
617
00:37:42,782 --> 00:37:45,915
[GROANS]
618
00:37:46,002 --> 00:37:50,050
[GRUNTS]
619
00:37:50,137 --> 00:37:54,359
[BOTH BREATHE HEAVILY]
620
00:37:54,446 --> 00:37:56,361
Take him away.
621
00:37:56,448 --> 00:38:03,063
Release Mahia.
622
00:38:03,150 --> 00:38:05,892
Do as she says.
623
00:38:05,979 --> 00:38:09,330
[GROANS]
624
00:38:09,417 --> 00:38:10,897
You should have killed me.
625
00:38:10,984 --> 00:38:19,906
[EXHALES SAVAGELY]
626
00:38:19,993 --> 00:38:29,437
It was glorious.
627
00:38:29,524 --> 00:38:32,527
Near the burial grounds,
the earth pulled Waka down.
628
00:38:32,614 --> 00:38:35,922
The earth sinks into the tunnels
and caverns beneath that place.
629
00:38:36,009 --> 00:38:38,751
- It's where we bury our dead.
- Take me down there.
630
00:38:38,838 --> 00:38:41,406
That place is tapu.
The dead live there.
631
00:38:41,493 --> 00:38:43,669
Waka is alive.
632
00:38:43,756 --> 00:38:47,325
I know it.
633
00:38:47,412 --> 00:38:52,591
Like you knew Father was alive?
634
00:38:52,678 --> 00:38:54,723
Yes.
635
00:38:54,810 --> 00:38:57,900
Waka helped me.
636
00:38:57,987 --> 00:39:03,471
When none of you would, Waka
went with me to save Father.
637
00:39:03,558 --> 00:39:08,868
Where is your honour?
638
00:39:08,955 --> 00:39:12,045
Is there none in this
tribe any more?
639
00:39:12,132 --> 00:39:15,962
Have we lost everything that
was once important to us,
640
00:39:16,049 --> 00:39:19,095
only living safe,
terrified lives
641
00:39:19,182 --> 00:39:23,361
and leaving the world to fall?
642
00:39:23,448 --> 00:39:25,972
I left our lands.
643
00:39:26,059 --> 00:39:28,975
I will not run any more.
644
00:39:29,062 --> 00:39:31,978
It is a good day to die, Father.
645
00:39:32,065 --> 00:39:34,023
Good a day as any.
646
00:39:34,110 --> 00:39:39,638
[EXCLAIMS FIERCELY]
647
00:39:39,725 --> 00:39:42,467
[TENSE MUSIC]
648
00:39:42,554 --> 00:39:45,034
[BREATHES HEAVILY]
649
00:39:45,121 --> 00:39:54,174
[WATER TRICKLES]
650
00:39:54,261 --> 00:40:00,398
[DEAD WARRIOR GROWLS]
651
00:40:00,485 --> 00:40:04,663
DEAD WARRIOR: Kaitoa!
652
00:40:04,750 --> 00:40:11,800
[ROARS]
653
00:40:11,887 --> 00:40:15,848
[DEAD WARRIORS SCREAM]
654
00:40:15,935 --> 00:40:18,111
Pokotiwha!
655
00:40:18,198 --> 00:40:21,027
[YELLS]
656
00:40:21,114 --> 00:40:23,029
[GRUNTS]
657
00:40:23,116 --> 00:40:28,469
[DEAD WARRIORS SNARL]
658
00:40:28,556 --> 00:40:30,515
Ah!
659
00:40:30,602 --> 00:40:32,560
- [YELLS]
- Waka!
660
00:40:32,647 --> 00:40:34,432
What took you so long?
661
00:40:34,519 --> 00:40:36,129
[WARRIORS EXCLAIM FIERCELY]
662
00:40:36,216 --> 00:40:37,913
[ROARS]
663
00:40:38,000 --> 00:40:42,004
[ALL SNARL]
664
00:40:42,091 --> 00:40:44,877
[FIGHTERS GRUNT]
665
00:40:44,964 --> 00:40:46,531
Ah!
666
00:40:46,618 --> 00:40:48,097
Argh!
667
00:40:48,184 --> 00:40:50,535
- [GRUNTS]
- [WHACK!]
668
00:40:50,622 --> 00:40:52,145
[GRUNTS]
669
00:40:52,232 --> 00:40:54,626
[WHACK!]
670
00:40:54,713 --> 00:40:58,238
[GRUNTS]
671
00:40:58,325 --> 00:41:01,720
[YELLS]
672
00:41:01,807 --> 00:41:05,767
[YELLS]
673
00:41:05,854 --> 00:41:07,726
[BOTH YELL]
674
00:41:07,813 --> 00:41:09,728
[WHACK!]
675
00:41:09,815 --> 00:41:13,862
- Hautoa mai!
- [DEAD WARRIORS CHEER, GROWL]
676
00:41:13,949 --> 00:41:17,039
Pokopokotiwha e te ao!
677
00:41:17,126 --> 00:41:18,911
- Kei konei tonu au!
- Run!
678
00:41:18,998 --> 00:41:20,478
Run!
679
00:41:20,565 --> 00:41:23,568
Pokopokotiwha e te ao!
680
00:41:23,655 --> 00:41:27,528
[DEAD WARRIORS ROAR]
681
00:41:27,615 --> 00:41:31,053
[ACTION MUSIC]
682
00:41:31,140 --> 00:41:34,056
Tui!
683
00:41:34,143 --> 00:41:37,843
[GROWLS]
684
00:41:37,930 --> 00:41:39,975
[WEAPONS CLASH]
685
00:41:40,062 --> 00:41:42,064
[DEAD WARRIORS GROWL]
686
00:41:42,151 --> 00:41:46,068
[WAKA GRUNTS]
687
00:41:46,155 --> 00:41:51,770
[GRUNTS]
688
00:41:51,857 --> 00:41:55,295
[DEAD WARRIORS GROWL]
689
00:41:55,382 --> 00:42:07,916
[TUI PANTS]
690
00:42:08,003 --> 00:42:09,265
I was right.
691
00:42:09,352 --> 00:42:11,267
It was my uncle all along.
692
00:42:11,354 --> 00:42:13,139
You should fear the living
as much as the dead.
693
00:42:13,226 --> 00:42:15,228
Perhaps.
694
00:42:15,315 --> 00:42:17,883
If what you believe in makes
you do terrible things,
695
00:42:17,970 --> 00:42:20,625
then you need to
change the belief.
696
00:42:20,712 --> 00:42:22,191
Your brother's right.
697
00:42:22,278 --> 00:42:23,889
You are dangerous.
698
00:42:23,976 --> 00:42:27,240
[BIRD FLUTTERS]
699
00:42:27,327 --> 00:42:29,721
Go.
700
00:42:29,808 --> 00:42:31,723
I'll follow.
701
00:42:31,810 --> 00:42:35,248
[BIRD SQUAWKS]
702
00:42:35,335 --> 00:42:40,253
I can feel your eyes upon me.
703
00:42:40,340 --> 00:42:43,212
Mother?
704
00:42:43,299 --> 00:42:44,779
Show yourself!
705
00:42:44,866 --> 00:42:53,658
[WINGS FLUTTER]
706
00:42:53,745 --> 00:42:57,575
[SUSPENSEFUL MUSIC]
707
00:42:57,662 --> 00:43:00,578
Greetings, Waka Nuku Rau.
708
00:43:00,665 --> 00:43:03,102
This is all your fault.
709
00:43:03,189 --> 00:43:04,930
Mine?
710
00:43:05,017 --> 00:43:06,801
You sent me to this.
711
00:43:06,888 --> 00:43:08,760
There's no honour here.
712
00:43:08,847 --> 00:43:14,069
Only in a place like this will
someone like you find redemption
713
00:43:14,156 --> 00:43:18,073
for your many sins.
714
00:43:18,160 --> 00:43:23,165
[SLAP!]
715
00:43:23,252 --> 00:43:25,298
What do you want?
716
00:43:25,385 --> 00:43:27,169
Should I want something?
717
00:43:27,256 --> 00:43:30,738
I've learned that the dead
always want something
718
00:43:30,825 --> 00:43:33,611
[SNIFFS, SNORTS]
719
00:43:33,698 --> 00:43:37,832
[GRUNTS]
720
00:43:37,919 --> 00:43:39,747
I do want something.
721
00:43:39,834 --> 00:43:41,923
- There is a boy.
- One of your kin, is he?
722
00:43:42,010 --> 00:43:43,055
No.
723
00:43:43,142 --> 00:43:45,710
But he suffers greatly.
724
00:43:45,797 --> 00:43:54,283
[GRUNTS]
725
00:43:54,370 --> 00:43:57,635
Held captive by those
who serve the dark...
726
00:43:57,722 --> 00:44:00,072
against the light.
727
00:44:00,159 --> 00:44:02,030
Three sisters.
728
00:44:02,117 --> 00:44:09,298
Powerful witches.
729
00:44:09,385 --> 00:44:19,918
Find this boy.
730
00:44:20,005 --> 00:44:23,748
And what will you give me
to make it worth my while?
731
00:44:23,835 --> 00:44:25,271
Not me.
732
00:44:25,358 --> 00:44:27,186
The boy.
733
00:44:27,273 --> 00:44:36,151
You see, he knows the name of
the one who broke the world.
734
00:44:36,238 --> 00:44:37,718
And the girl.
735
00:44:37,805 --> 00:44:38,937
Mehe?
736
00:44:39,024 --> 00:44:41,113
What about her?
737
00:44:41,200 --> 00:44:43,332
Protect her, Waka Nuku Rau,
738
00:44:43,419 --> 00:44:48,337
for she has a gift that not
even she knows she possesses.
739
00:44:48,424 --> 00:44:50,339
[GRUNTS]
740
00:44:50,426 --> 00:45:00,523
[POUNDING ROCK MUSIC]
741
00:45:00,523 --> 00:45:13,145
[POUNDING ROCK MUSIC]
742
00:45:13,232 --> 00:45:16,235
Captions by Able.
www.able.co.nz
743
00:45:16,285 --> 00:45:20,835
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.