Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,789
The Carmichael Show is recorded
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,588
in front of a live studio audience.
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,243
Oh, my God. Oh, my God!
4
00:00:07,253 --> 00:00:09,220
Oh, my God!
5
00:00:09,228 --> 00:00:12,463
Maxine, are you out here
taking a pregnancy test?
6
00:00:14,919 --> 00:00:16,420
What is this?
7
00:00:16,426 --> 00:00:18,260
Oh, that-that's a sock drawer, Maxine.
8
00:00:18,268 --> 00:00:19,735
You're scared of socks now?
9
00:00:19,741 --> 00:00:22,410
'Cause that's an irrational
fear for a therapist.
10
00:00:22,420 --> 00:00:24,054
You know exactly what I'm talking about.
11
00:00:24,060 --> 00:00:26,161
What? What are you talking about?
12
00:00:26,170 --> 00:00:27,637
Oh!
13
00:00:27,643 --> 00:00:29,243
You talking about Petey?
14
00:00:29,249 --> 00:00:30,316
Yes!
15
00:00:30,321 --> 00:00:31,888
You brought a gun into our apartment?!
16
00:00:31,894 --> 00:00:34,162
No, no. I brought a gun into my apartment,
17
00:00:34,171 --> 00:00:36,238
and then you moved in, so...
18
00:00:37,686 --> 00:00:39,721
...technically, you moved in with us.
19
00:00:39,729 --> 00:00:41,791
How could you not tell me
20
00:00:41,799 --> 00:00:43,700
that there was a gun just lying around?
21
00:00:43,708 --> 00:00:45,208
First of all, it wasn't
"just lying around."
22
00:00:45,214 --> 00:00:46,515
It was in a sock drawer.
23
00:00:46,521 --> 00:00:48,288
And secondly, I didn't
know I had to tell you
24
00:00:48,295 --> 00:00:49,462
everything that was in the apartment.
25
00:00:49,467 --> 00:00:50,534
Full disclosure, Maxine,
26
00:00:50,538 --> 00:00:52,972
there's a yearbook in the closet.
27
00:00:52,982 --> 00:00:55,517
Look, Jerrod, I am anti-gun.
28
00:00:55,527 --> 00:00:57,128
Not just stricter gun laws,
29
00:00:57,134 --> 00:00:58,868
not "get rid of all the machine guns."
30
00:00:58,875 --> 00:01:01,076
I want absolutely no guns.
31
00:01:01,085 --> 00:01:03,487
So you're on the fence about guns.
32
00:01:03,496 --> 00:01:05,029
It's okay, Petey.
33
00:01:05,035 --> 00:01:07,604
I'm sorry the mean lady
scared you. Night, night.
34
00:01:07,614 --> 00:01:11,417
Look, I don't feel comfortable
with a gun in the apartment.
35
00:01:11,431 --> 00:01:13,398
You're not comfortable
with a gun in the apartment.
36
00:01:13,406 --> 00:01:15,808
I'm not comfortable without
a gun in the apartment.
37
00:01:15,817 --> 00:01:18,050
So I'll tell you what we'll do.
38
00:01:19,198 --> 00:01:20,998
I'm gonna keep the gun.
39
00:01:21,776 --> 00:01:23,478
What are you talking about?
40
00:01:23,484 --> 00:01:25,852
Well, we didn't agree, so I
made a leadership decision.
41
00:01:25,862 --> 00:01:27,596
You know, as the leader
of this relationship...
42
00:01:27,603 --> 00:01:28,636
Whoa, I'm sorry.
43
00:01:28,640 --> 00:01:31,208
"The leader of this relationship"?
44
00:01:31,218 --> 00:01:33,086
Yeah... Oh, you think
this is a sexist thing.
45
00:01:33,093 --> 00:01:34,894
No, no. I'm not the
leader because I'm a man.
46
00:01:34,902 --> 00:01:36,202
That's crazy.
47
00:01:36,207 --> 00:01:39,009
I just have, like, way more
leadership qualities than you.
48
00:01:39,020 --> 00:01:40,620
And I happen to be a man.
49
00:01:40,626 --> 00:01:42,694
But those two things are
totally separate, Maxine.
50
00:01:42,702 --> 00:01:45,203
Okay, there is no leader in a relationship.
51
00:01:45,213 --> 00:01:46,614
A relationship is a partnership.
52
00:01:46,620 --> 00:01:48,387
We are both leaders equally.
53
00:01:48,394 --> 00:01:49,928
You know, and the way to solve this
54
00:01:49,934 --> 00:01:51,501
is for us to talk about our perspectives.
55
00:01:51,508 --> 00:01:52,976
Talk about our feelings.
56
00:01:52,982 --> 00:01:55,149
Talk about our feel... That
doesn't sound like a leader.
57
00:01:55,157 --> 00:01:58,360
You think Oprah says that
to Stedman in the morning?
58
00:01:58,372 --> 00:02:02,008
Jerrod, where did that gun come from?
59
00:02:02,022 --> 00:02:04,123
My dad gave it to me when I was 18.
60
00:02:04,131 --> 00:02:06,599
He told me you can have
either a really nice gun
61
00:02:06,609 --> 00:02:10,311
or a really crappy car,
so I chose option A.
62
00:02:10,324 --> 00:02:11,725
That was the gun.
63
00:02:11,731 --> 00:02:13,598
- Mm-hmm.
- Yeah.
64
00:02:13,606 --> 00:02:15,374
Mm-hmm, yeah.
65
00:02:15,381 --> 00:02:16,781
All right.
66
00:02:16,786 --> 00:02:18,187
What are you doing?
67
00:02:18,193 --> 00:02:19,727
Wait, what are you doing?
68
00:02:19,734 --> 00:02:21,701
Maxine, what are you do...? Maxine!
69
00:02:21,708 --> 00:02:23,008
Seriously, wha...? Where are you going?
70
00:02:23,014 --> 00:02:24,815
I am returning this gun
to where it came from.
71
00:02:24,822 --> 00:02:26,923
No, just stop for a second, Max...
72
00:02:26,931 --> 00:02:28,832
Stop, seriously.
73
00:02:28,840 --> 00:02:31,408
Maxine, as the leader of this relationship,
74
00:02:31,418 --> 00:02:33,920
I order you to stop!
75
00:02:33,929 --> 00:02:35,396
Give me a... give me a sec.
76
00:02:35,402 --> 00:02:36,702
She's gonna stop. Watch this.
77
00:02:36,708 --> 00:02:39,342
I said, Maxine, halt!
78
00:02:48,038 --> 00:02:54,842
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
79
00:02:59,117 --> 00:03:02,173
Cynthia, what's that kick in
the mashed potatoes... paprika?
80
00:03:02,184 --> 00:03:04,051
Nekeisha, you've packed up
81
00:03:04,059 --> 00:03:07,495
an almost disrespectful amount of food.
82
00:03:07,508 --> 00:03:10,844
Well, ever since Bobby
moved out, nobody cooks.
83
00:03:10,856 --> 00:03:12,156
Bobby, you moved out?
84
00:03:12,162 --> 00:03:13,396
Where you living?
85
00:03:13,401 --> 00:03:15,335
- Nearby.
- Where?
86
00:03:15,343 --> 00:03:17,042
- Upstairs.
- Oh...
87
00:03:19,460 --> 00:03:21,429
Okay, Maxine, the game's
over; give it back.
88
00:03:21,436 --> 00:03:22,703
No. Stop.
89
00:03:22,709 --> 00:03:24,376
Hey, guys. Uh, is Joe here?
90
00:03:24,383 --> 00:03:26,951
Joe, the girl currently living with our son
91
00:03:26,960 --> 00:03:29,695
is looking for you out here!
92
00:03:29,706 --> 00:03:31,073
Oh, hey!
93
00:03:31,079 --> 00:03:32,747
Listen, that picture I texted you
94
00:03:32,753 --> 00:03:35,588
was meant for Cynthia.
95
00:03:35,599 --> 00:03:38,768
Uh, um, Joe, I'm-I'm
here to give you this.
96
00:03:38,780 --> 00:03:40,680
Oh, no! She's come for revenge!
97
00:03:40,688 --> 00:03:44,925
Hey, you got one shot,
and you better not miss.
98
00:03:44,940 --> 00:03:46,674
Oh, yeah.
99
00:03:46,681 --> 00:03:48,649
This is the gun I gave Jerrod.
100
00:03:48,657 --> 00:03:50,224
You gave my baby a gun?
101
00:03:50,230 --> 00:03:51,897
Wait, wait, wait, you
gave Jerrod a gun, too?
102
00:03:51,904 --> 00:03:54,973
I thought that was a
special moment between us.
103
00:03:54,985 --> 00:03:56,853
You gave both my babies a gun?!
104
00:03:56,860 --> 00:03:59,595
What, are you just
supplying arms to everybody?!
105
00:03:59,605 --> 00:04:03,140
You're like a one-man Iran-Contra.
106
00:04:03,154 --> 00:04:05,723
Yes, everybody should have guns.
107
00:04:05,733 --> 00:04:07,000
And you want to know why?
108
00:04:07,005 --> 00:04:09,072
Because when they come,
they gonna have guns.
109
00:04:09,080 --> 00:04:10,281
That's right, Maxine.
110
00:04:10,286 --> 00:04:12,654
We need guns because they have guns.
111
00:04:12,663 --> 00:04:13,996
What? Who are "they"?
112
00:04:14,002 --> 00:04:15,336
Yeah, yeah, who are "they"?
113
00:04:15,341 --> 00:04:17,441
Them.
114
00:04:19,693 --> 00:04:23,296
Oh... "them." Okay.
115
00:04:23,310 --> 00:04:24,510
Wait, wait, wait, wait.
116
00:04:24,515 --> 00:04:27,384
Are you talking about white
people or the government?
117
00:04:27,395 --> 00:04:29,396
Guns are never the answer.
118
00:04:29,404 --> 00:04:31,338
They only bring pain.
119
00:04:31,345 --> 00:04:34,447
I had a cousin that was shot by a neighbor
120
00:04:34,459 --> 00:04:36,894
over an argument, and
I have prayed every day
121
00:04:36,904 --> 00:04:38,538
that no one has to ever
122
00:04:38,544 --> 00:04:40,378
experience that kind of pain again.
123
00:04:40,385 --> 00:04:41,919
Well, I'm very sorry, Cynthia.
124
00:04:41,926 --> 00:04:43,060
- Mm-hmm.
- Oh, that's not fair.
125
00:04:43,065 --> 00:04:44,965
Using your emotions to win an argument.
126
00:04:44,972 --> 00:04:47,707
What, are you running
for office or something?
127
00:04:47,718 --> 00:04:49,553
Look, listen, the fact
remains that it's better
128
00:04:49,560 --> 00:04:52,495
to have a gun and not need it
than to need it and not have it.
129
00:04:52,506 --> 00:04:53,940
Guns and Neosporin...
130
00:04:53,946 --> 00:04:56,414
you need both around
the house at all times.
131
00:04:56,424 --> 00:04:58,425
I mean, look what's happening around us.
132
00:04:58,432 --> 00:05:00,066
We are sitting ducks.
133
00:05:00,073 --> 00:05:03,375
At schools, in-in... movies.
134
00:05:03,387 --> 00:05:05,188
And them movies are expensive, too.
135
00:05:05,196 --> 00:05:07,531
I don't want to pay $12, only to be shot
136
00:05:07,540 --> 00:05:11,376
before I can see Matt Damon
get out of a sticky situation.
137
00:05:11,390 --> 00:05:15,159
I love seeing Matt Damon
get out of sticky situations.
138
00:05:15,173 --> 00:05:17,208
That's my favorite genre of movie.
139
00:05:17,216 --> 00:05:19,750
Hey, look, let me tell y'all something.
140
00:05:19,760 --> 00:05:21,194
Guns make me paranoid.
141
00:05:21,200 --> 00:05:22,601
You know, that's why I actually
142
00:05:22,606 --> 00:05:24,440
just dumped mine off in the park.
143
00:05:24,448 --> 00:05:27,450
God, I hope that's not true.
144
00:05:27,461 --> 00:05:29,328
I think guns are for punks.
145
00:05:29,336 --> 00:05:31,337
Give me a good old-fashioned
knife fight any day.
146
00:05:31,344 --> 00:05:32,811
See, if I'm gonna take you down,
147
00:05:32,817 --> 00:05:35,952
I want to look you straight in the eyes.
148
00:05:37,839 --> 00:05:39,708
You know something?
149
00:05:39,715 --> 00:05:42,550
I actually would hit somebody
with my car if I had to.
150
00:05:42,561 --> 00:05:43,661
Yep.
151
00:05:43,666 --> 00:05:44,700
What? This isn't an argument
152
00:05:44,704 --> 00:05:46,404
on the best way to kill somebody.
153
00:05:46,411 --> 00:05:47,511
- Oh.
- Oh.
154
00:05:47,516 --> 00:05:49,818
Well, then what are we talking about?
155
00:05:49,827 --> 00:05:52,662
Matt Damon. I thought we
was talking about Matt Damon.
156
00:05:52,673 --> 00:05:53,940
Look, Maxine, I don't know why
157
00:05:53,945 --> 00:05:55,512
you're all up in arms about this.
158
00:05:55,518 --> 00:05:58,019
I'm a safe, responsible gun owner.
159
00:05:58,029 --> 00:05:59,930
All right, that's still a problem.
160
00:05:59,938 --> 00:06:01,973
Even a responsible gun
owner can make mistakes.
161
00:06:01,981 --> 00:06:04,015
Did you know that you
are 12 times more likely
162
00:06:04,023 --> 00:06:06,792
to shoot somebody you know
than you are an intruder?
163
00:06:06,802 --> 00:06:08,169
12 times?
164
00:06:08,175 --> 00:06:11,277
Man, that's almost a baker's dozen.
165
00:06:11,289 --> 00:06:12,589
Look, that's mostly Crips and Bloods.
166
00:06:12,594 --> 00:06:14,361
They'll skew any poll if you let them.
167
00:06:14,368 --> 00:06:15,802
Look...
168
00:06:15,808 --> 00:06:17,776
Maxine, let me ask you, okay?
169
00:06:17,784 --> 00:06:19,384
Say an intruder breaks into our apartment,
170
00:06:19,390 --> 00:06:20,991
and we don't have a gun anymore.
171
00:06:20,998 --> 00:06:22,232
What are we supposed to do?
172
00:06:22,237 --> 00:06:23,504
- Call 911.
- No.
173
00:06:23,510 --> 00:06:24,643
But it's too late.
174
00:06:24,647 --> 00:06:26,248
He's already inside the apartment.
175
00:06:26,255 --> 00:06:29,524
Ooh, I'm nervous.
176
00:06:29,536 --> 00:06:31,403
If someone is breaking into our apartment,
177
00:06:31,411 --> 00:06:32,745
it would be to steal things.
178
00:06:32,750 --> 00:06:35,084
And I would never use
a gun to protect things.
179
00:06:35,093 --> 00:06:36,494
I would just use my words.
180
00:06:36,500 --> 00:06:38,301
I would tell them where
all our valuables are,
181
00:06:38,308 --> 00:06:39,875
and then we would be safe.
182
00:06:44,635 --> 00:06:47,637
I'm sorry, I thought that was a joke.
183
00:06:49,088 --> 00:06:51,724
Well, a real man does not need a gun
184
00:06:51,734 --> 00:06:53,368
to protect himself.
185
00:06:53,375 --> 00:06:56,210
What are you talking about?
I'm as real as they come.
186
00:06:56,221 --> 00:06:57,721
And I own a gun.
187
00:06:57,727 --> 00:06:59,395
Joe, you do not have a gun.
188
00:06:59,402 --> 00:07:02,470
I made you get rid of that
gun when Bobby was born.
189
00:07:02,481 --> 00:07:05,150
And for your own
protection, I didn't listen.
190
00:07:05,161 --> 00:07:07,929
There is no gun around here!
191
00:07:07,939 --> 00:07:10,773
I know this house inside and out!
192
00:07:12,179 --> 00:07:18,253
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
193
00:07:19,556 --> 00:07:20,891
Joe!
194
00:07:20,897 --> 00:07:24,466
You got a gun just sitting behind Jesus?
195
00:07:24,479 --> 00:07:25,946
Mm-hmm.
196
00:07:25,952 --> 00:07:28,687
You give that gun to me.
I'm gonna get rid of it!
197
00:07:28,697 --> 00:07:29,798
Hold on.
198
00:07:29,803 --> 00:07:31,670
You threaten my gun, you threaten me, now.
199
00:07:31,678 --> 00:07:34,213
Wow, look how aggressive
guns are making you.
200
00:07:34,222 --> 00:07:37,157
Guns don't make people aggressive, Maxine.
201
00:07:37,168 --> 00:07:39,970
Guns shoot people.
202
00:07:39,981 --> 00:07:41,776
Yeah, and it's not aggression,
Maxine, it's passion.
203
00:07:41,777 --> 00:07:44,278
Passion for defending yourself,
for defending your family.
204
00:07:44,288 --> 00:07:46,757
I mean, look, the truth is, without a gun,
205
00:07:46,766 --> 00:07:48,433
you're merely asking for respect;
206
00:07:48,440 --> 00:07:50,207
with one, you're demanding it.
207
00:07:50,214 --> 00:07:51,615
See, that's poetry right there, boy.
208
00:07:51,621 --> 00:07:52,688
Thank you.
209
00:07:52,692 --> 00:07:54,726
It's like Maya Angelou's spirit
210
00:07:54,734 --> 00:07:56,068
has inhabited your body.
211
00:07:56,074 --> 00:07:58,041
Thank you.
212
00:07:58,049 --> 00:07:59,750
You two have lost your minds.
213
00:07:59,757 --> 00:08:01,291
You know what, Jerrod? Keep your gun.
214
00:08:01,297 --> 00:08:02,597
But as long as it's there,
215
00:08:02,602 --> 00:08:04,103
I will not be coming home with you.
216
00:08:04,110 --> 00:08:05,640
Oh, now you're not coming home?
217
00:08:05,646 --> 00:08:06,583
So where you gonna go, Maxine?
218
00:08:06,587 --> 00:08:08,554
I... will figure it out.
219
00:08:08,562 --> 00:08:11,598
Hey, look, we got plenty
of room here, you know.
220
00:08:11,609 --> 00:08:15,245
I've been staying here a whole
week and nobody even noticed.
221
00:08:15,259 --> 00:08:17,894
Maxine, yes, you can
come here and stay with us
222
00:08:17,904 --> 00:08:19,938
in a gun-free environment.
223
00:08:19,946 --> 00:08:22,781
Because, Joe, that gun is not staying here.
224
00:08:22,792 --> 00:08:24,393
Well, that's fine with me.
225
00:08:24,399 --> 00:08:25,899
I'll go somewhere where my rights
226
00:08:25,905 --> 00:08:27,339
will not be trampled upon.
227
00:08:27,345 --> 00:08:29,780
Me and my gun are going to stay with Jerrod
228
00:08:29,790 --> 00:08:31,757
until you realize this is America.
229
00:08:31,765 --> 00:08:32,932
That's right, Dad.
230
00:08:32,937 --> 00:08:36,106
Now, this-this isn't
gonna last long, right?
231
00:08:36,117 --> 00:08:38,252
And while we're at it, quit adding paprika
232
00:08:38,261 --> 00:08:39,494
to the mashed potatoes.
233
00:08:39,499 --> 00:08:40,599
Oh, no, you didn't!
234
00:08:40,604 --> 00:08:42,205
Come on, Jerrod. Yell something hurtful.
235
00:08:42,211 --> 00:08:43,378
Let's get up out of here.
236
00:08:43,383 --> 00:08:45,417
All right, well, Maxine...
237
00:08:45,425 --> 00:08:47,760
stop humming in the shower.
238
00:08:47,770 --> 00:08:50,003
Either sing or shut up.
239
00:08:55,502 --> 00:08:58,072
She may think she kicked
me out, but I walked out.
240
00:08:58,082 --> 00:09:00,083
- You saw me walk out, right?
- Yeah, I saw you walk out.
241
00:09:00,091 --> 00:09:01,624
You walked out with me, didn't you?
242
00:09:01,630 --> 00:09:03,298
Mm-hmm, you should've seen
us walk out of there, too,
243
00:09:03,305 --> 00:09:05,973
with our guns, looking like two
dudes from a Tarantino movie.
244
00:09:05,983 --> 00:09:07,317
Yeah, man.
245
00:09:07,323 --> 00:09:08,590
You know what?
246
00:09:08,595 --> 00:09:10,429
These women don't know
how much they need us.
247
00:09:10,436 --> 00:09:12,103
Just the other day, Maxine
said to me, she said,
248
00:09:12,110 --> 00:09:13,778
"Hey, Jerrod, what do you
think about this outfit?"
249
00:09:13,785 --> 00:09:15,318
You know what I said? I said,
250
00:09:15,324 --> 00:09:17,459
"I'm gonna be honest, Maxine,
I think rompers look stupid."
251
00:09:17,467 --> 00:09:18,801
See, that's beautiful, son.
252
00:09:18,807 --> 00:09:21,208
That takes a lot of
courage to be that honest.
253
00:09:21,217 --> 00:09:22,551
You must really care for her.
254
00:09:22,557 --> 00:09:23,723
I know! Now, listen.
255
00:09:23,728 --> 00:09:24,962
A lesser man would've sent her
256
00:09:24,967 --> 00:09:26,534
out into the world looking like a toddler.
257
00:09:26,541 --> 00:09:28,375
But no, not me.
258
00:09:28,382 --> 00:09:30,150
No, not Big J.
259
00:09:30,157 --> 00:09:31,691
I care too much, you know?
260
00:09:31,697 --> 00:09:32,964
That's my only flaw.
261
00:09:32,970 --> 00:09:34,604
Right, now, that's a beautiful thing, son.
262
00:09:34,610 --> 00:09:35,743
That's a beautiful thing.
263
00:09:35,748 --> 00:09:36,882
All right, well, Dad,
264
00:09:36,887 --> 00:09:38,587
gonna get some sleep, all right?
265
00:09:38,594 --> 00:09:41,096
All right, yeah, I think
I'm gonna turn in myself.
266
00:09:41,106 --> 00:09:42,239
All right.
267
00:09:42,244 --> 00:09:43,311
Well, help yourself to anything.
268
00:09:43,315 --> 00:09:44,515
We got food in the fridge.
269
00:09:44,520 --> 00:09:45,587
Remote's right there on the table.
270
00:09:45,592 --> 00:09:46,858
And here you go.
271
00:09:49,877 --> 00:09:51,111
What's that for?
272
00:09:51,116 --> 00:09:53,084
Oh, it's for you in case it gets cold.
273
00:09:53,092 --> 00:09:54,492
It gets drafty here at night.
274
00:09:54,498 --> 00:09:56,366
Well, shouldn't you keep
this blanket for yourself?
275
00:09:56,373 --> 00:09:58,040
'Cause I'm gonna be taking the bed.
276
00:09:58,047 --> 00:09:59,348
No, no. It's my place.
277
00:09:59,353 --> 00:10:01,053
I'm not giving up my bed.
278
00:10:01,060 --> 00:10:03,762
No, I am your father,
so I'm taking the bed.
279
00:10:03,772 --> 00:10:05,740
Okay, look, Dad,
280
00:10:05,748 --> 00:10:08,116
all right, I realize that
you really want the bed,
281
00:10:08,125 --> 00:10:10,159
but I'm sorry, you just
can't have it, okay?
282
00:10:10,167 --> 00:10:11,801
- All right, good night.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
283
00:10:11,808 --> 00:10:14,009
Did you just pull your gun out on me?
284
00:10:14,018 --> 00:10:15,152
What?
285
00:10:15,157 --> 00:10:16,991
No, I was just taking
it out of my back pocket.
286
00:10:16,998 --> 00:10:19,199
No, you pulled your gun
out to intimidate me.
287
00:10:19,207 --> 00:10:21,208
When did you get so power-hungry, son?
288
00:10:21,216 --> 00:10:23,250
Just waving your gun
all inches from my face.
289
00:10:23,258 --> 00:10:24,492
Okay, Dad,
290
00:10:24,498 --> 00:10:26,199
you are blowing this way out of proportion.
291
00:10:26,205 --> 00:10:27,638
Out of proportion?!
292
00:10:27,644 --> 00:10:30,446
You just held me up at gunpoint.
293
00:10:30,457 --> 00:10:32,058
And for what, a bed?
294
00:10:32,065 --> 00:10:34,533
No, no, Dad, that's not
at all what just happened.
295
00:10:34,542 --> 00:10:37,711
You pulled your gun out
to put your foot down.
296
00:10:37,723 --> 00:10:39,757
No, Dad, look, did I have a gun? Yes.
297
00:10:39,765 --> 00:10:41,166
Was I putting my foot down? Yes.
298
00:10:41,172 --> 00:10:43,173
But I wasn't using a
gun to put my foot down.
299
00:10:43,181 --> 00:10:44,815
Oh, you think you're
the only one that's gonna
300
00:10:44,821 --> 00:10:47,255
put your foot down? I
can put my foot down, too.
301
00:10:47,265 --> 00:10:50,033
Now! What you gonna do, Jerrod?!
302
00:10:53,224 --> 00:10:54,758
What? What is...
303
00:10:54,764 --> 00:10:56,031
What's wrong with us?
304
00:10:56,037 --> 00:10:58,038
Oh, oh, we got crazy. We
got crazy. We got crazy.
305
00:10:58,046 --> 00:10:59,514
- It was me though.
- We got crazy.
306
00:10:59,520 --> 00:11:00,920
Oh, my God, it's the guns.
307
00:11:00,926 --> 00:11:02,527
It makes me feel so empowered.
308
00:11:02,533 --> 00:11:03,966
It's like listening to
Beyonc�'s album, right?
309
00:11:03,972 --> 00:11:05,873
You just feel stronger and
prettier for some reason.
310
00:11:05,881 --> 00:11:07,348
- Yeah.
- Yeah.
311
00:11:07,354 --> 00:11:09,589
You know what I like to do
when your mama's not around?
312
00:11:09,597 --> 00:11:11,965
I like to take my gun out and
do a little dance in the mirror.
313
00:11:11,975 --> 00:11:13,542
Do you?
314
00:11:13,548 --> 00:11:14,715
I like your gun dance.
315
00:11:14,720 --> 00:11:16,054
That's a nice dance.
316
00:11:16,060 --> 00:11:17,894
Well, look, let me put this thing away
317
00:11:17,901 --> 00:11:19,168
before we hurt somebody.
318
00:11:19,173 --> 00:11:20,640
Oh!
319
00:11:20,646 --> 00:11:21,879
Oh, my God!
320
00:11:21,885 --> 00:11:23,286
Dad, I just shot you!
321
00:11:23,291 --> 00:11:25,024
I would've taken the couch!
322
00:11:37,647 --> 00:11:39,452
I don't know how they do it in your house,
323
00:11:39,459 --> 00:11:42,294
but in this house, if a
person has something to say,
324
00:11:42,305 --> 00:11:43,939
they just come on in and say it.
325
00:11:43,945 --> 00:11:45,846
I don't... I don't have anything to say.
326
00:11:45,854 --> 00:11:49,356
I was just... checking in
to see what you're doing.
327
00:11:49,369 --> 00:11:50,803
Everything's fine, so.
328
00:11:50,809 --> 00:11:52,710
So, uh, what are you doing?
329
00:11:52,717 --> 00:11:55,786
I'm trying to find The Mindy Project.
330
00:11:55,798 --> 00:11:58,699
Which channel is Hulu?
331
00:11:59,714 --> 00:12:01,616
I should be feeling really
good about this, right?
332
00:12:01,624 --> 00:12:03,858
'Cause you and I took a real stand tonight.
333
00:12:03,867 --> 00:12:05,201
We're fighting our men.
334
00:12:05,206 --> 00:12:06,940
We're like Thelma and Louise.
335
00:12:06,947 --> 00:12:08,548
Except without the guns.
336
00:12:08,555 --> 00:12:11,523
- Am I Brad Pitt?
- Oh!
337
00:12:11,534 --> 00:12:12,901
Bobby, you scared me.
338
00:12:12,907 --> 00:12:14,908
I forgot you're living here now.
339
00:12:14,916 --> 00:12:16,217
Yeah, that's right, Mama,
340
00:12:16,222 --> 00:12:18,122
and I'm not going nowhere anytime soon.
341
00:12:18,130 --> 00:12:19,831
I mean, every bed in this house
342
00:12:19,838 --> 00:12:22,072
is more comfortable than the last.
343
00:12:23,721 --> 00:12:25,489
Now, hold on.
344
00:12:25,496 --> 00:12:27,597
I don't need y'all snuggling in here.
345
00:12:27,605 --> 00:12:29,940
I plan to enjoy myself tonight.
346
00:12:29,949 --> 00:12:32,384
This is the only good
part of having a fight.
347
00:12:32,394 --> 00:12:34,962
I get to eat as many chips as I want,
348
00:12:34,972 --> 00:12:36,472
watch as much TV as I want
349
00:12:36,478 --> 00:12:39,647
before Joe come crawling
back in the morning.
350
00:12:39,659 --> 00:12:42,328
So how do you know that he's
gonna come crawling back?
351
00:12:42,338 --> 00:12:43,638
30 years of marriage.
352
00:12:43,643 --> 00:12:47,346
Plus, besides, who else wants him, Maxine?
353
00:12:48,766 --> 00:12:51,968
So... so you think Jerrod
will come crawling back, too?
354
00:12:51,980 --> 00:12:54,415
Hell no!
355
00:12:54,424 --> 00:12:56,258
Number one, you two aren't married.
356
00:12:56,266 --> 00:12:58,567
And also Jerrod has plenty
of women to pick from.
357
00:12:58,576 --> 00:13:01,412
Yeah. That girl Lisa at the donut shop,
358
00:13:01,422 --> 00:13:02,989
she asks about him every day.
359
00:13:02,996 --> 00:13:04,563
You know Lisa with the cloudy eye.
360
00:13:04,569 --> 00:13:07,504
Yeah, Lisa with the cloudy eye.
361
00:13:09,022 --> 00:13:11,090
So, okay, how is this gonna end?
362
00:13:11,099 --> 00:13:12,699
Am I just gonna have to give in?
363
00:13:12,705 --> 00:13:13,972
Am I gonna have to be the pushover?
364
00:13:13,977 --> 00:13:15,311
'Cause I don't want to be a pushover.
365
00:13:15,317 --> 00:13:16,750
Then don't be one.
366
00:13:16,756 --> 00:13:19,992
See, this is more than about guns.
367
00:13:20,004 --> 00:13:22,706
This is about how you're
gonna fight as a couple.
368
00:13:22,716 --> 00:13:25,885
Now, if you give in, the
next time you make a stand,
369
00:13:25,897 --> 00:13:28,365
it is not gonna hold as much weight.
370
00:13:28,375 --> 00:13:30,142
Besides,
371
00:13:30,149 --> 00:13:33,919
it's real easy not to take you seriously.
372
00:13:33,933 --> 00:13:37,601
'Cause there's something about your face.
373
00:13:42,369 --> 00:13:46,306
So you're saying don't give
in to Jerrod no matter what?
374
00:13:46,320 --> 00:13:49,556
I'm saying that relationships are tested.
375
00:13:49,569 --> 00:13:51,236
And it's for good reason.
376
00:13:51,242 --> 00:13:53,543
You have to find out how strong you are.
377
00:13:53,552 --> 00:13:55,754
And the sooner you know, the better.
378
00:13:57,111 --> 00:13:58,778
What was that?
379
00:13:58,785 --> 00:14:00,452
Maybe it was Joe.
380
00:14:00,459 --> 00:14:01,827
No, his car's not out there.
381
00:14:01,832 --> 00:14:02,898
Neither is Jerrod's.
382
00:14:02,903 --> 00:14:04,537
I think we getting robbed.
383
00:14:04,544 --> 00:14:05,845
Oh, no!
384
00:14:05,850 --> 00:14:07,749
Maxine, go on down there and check!
385
00:14:21,284 --> 00:14:23,286
Damn it, I can't find the Neosporin.
386
00:14:23,294 --> 00:14:24,994
All I got is Tylenol and Advil.
387
00:14:25,001 --> 00:14:26,502
Okay, well, just read the bottle.
388
00:14:26,508 --> 00:14:29,476
Tell me which one's good for gunshots.
389
00:14:29,487 --> 00:14:31,188
I can't believe I shot you.
390
00:14:31,195 --> 00:14:32,595
Like, I'm a dad shooter.
391
00:14:32,601 --> 00:14:34,803
All right, deal with your
guilt on your own time.
392
00:14:34,812 --> 00:14:36,612
Now, we got to get our story straight.
393
00:14:36,619 --> 00:14:39,788
Um, we got to tell your
mama that I stubbed my toe.
394
00:14:39,800 --> 00:14:42,602
You stubbed your toe on what, a bullet?
395
00:14:42,612 --> 00:14:45,180
Look, Jerrod she cannot
find out about this,
396
00:14:45,190 --> 00:14:46,991
or she's gonna do something irrational,
397
00:14:46,998 --> 00:14:50,000
like blame this all on the
guns and say I was wrong.
398
00:14:50,012 --> 00:14:51,813
How are you gonna hide this from her?
399
00:14:51,820 --> 00:14:54,021
Oh, I hid much bigger stuff
than this from your mama.
400
00:14:54,030 --> 00:14:55,464
Really?
401
00:14:55,470 --> 00:14:58,238
What's bigger than your son
shooting you in the foot?
402
00:14:58,248 --> 00:15:01,050
Gambling.
403
00:15:01,061 --> 00:15:05,030
Uh, the Cherokee Indians
own most of our house now.
404
00:15:06,417 --> 00:15:08,552
Okay, so we gonna say that we went bowling,
405
00:15:08,560 --> 00:15:10,895
and y-you dropped a
bowling ball on my foot.
406
00:15:10,905 --> 00:15:12,572
It's my fault even in the fake story?
407
00:15:12,578 --> 00:15:15,113
Yes, it's your fault
even in the fake story.
408
00:15:15,123 --> 00:15:16,323
This is all your fault.
409
00:15:16,328 --> 00:15:17,562
You shot me!
410
00:15:17,567 --> 00:15:19,434
I know, I know. I shot you.
411
00:15:19,442 --> 00:15:21,443
God, this whole thing has been a nightmare.
412
00:15:21,451 --> 00:15:22,885
Maxine was right. Come on, let's go.
413
00:15:22,891 --> 00:15:24,559
I'm gonna get her, and
I'm taking you back home.
414
00:15:24,565 --> 00:15:28,434
First you shoot me, then
you gonna kick me out?
415
00:15:28,449 --> 00:15:31,884
You are one cold bastard, son.
416
00:15:33,102 --> 00:15:35,538
Can I at least get a pair of
shoes with no hole in them?
417
00:15:35,547 --> 00:15:37,448
Yeah, fine. Uh, here.
418
00:15:37,456 --> 00:15:38,990
Take these, put these on.
419
00:15:38,996 --> 00:15:41,429
- Let's go.
- But these don't even match my outfit.
420
00:15:43,213 --> 00:15:44,681
You're fine. You look fine.
421
00:15:44,688 --> 00:15:46,155
All right, quick, let's go over the story.
422
00:15:46,161 --> 00:15:47,161
Wh-What'd you bowl?
423
00:15:47,165 --> 00:15:48,399
Who cares?
424
00:15:48,404 --> 00:15:50,305
The details make the lie!
425
00:15:50,313 --> 00:15:52,347
Okay, I bowled a 219.
426
00:15:52,355 --> 00:15:54,588
You bowled a 68.
427
00:15:56,840 --> 00:15:58,375
Oh!
428
00:15:58,382 --> 00:16:01,384
All right, everybody, let's
go. Let's get out of here!
429
00:16:01,395 --> 00:16:04,097
Oh! Joe! Oh.
430
00:16:04,107 --> 00:16:05,974
- What's going on down here?
- Somebody in the kitchen.
431
00:16:05,982 --> 00:16:07,383
We got to get out of here.
432
00:16:07,388 --> 00:16:09,055
Somebody's in the kitchen?
433
00:16:09,062 --> 00:16:11,063
- All right, I'm going in.
- Dad...
434
00:16:11,071 --> 00:16:13,372
Joe, something wrong with your leg?
435
00:16:13,381 --> 00:16:16,383
Those shoes are dope, Daddy.
436
00:16:16,394 --> 00:16:17,461
Everybody shut up!
437
00:16:17,466 --> 00:16:19,033
I'm-I'm about to go shoot somebody.
438
00:16:19,039 --> 00:16:20,373
No. Wait. Come on, stop.
439
00:16:20,379 --> 00:16:22,213
That is a human being that is in there.
440
00:16:22,220 --> 00:16:23,854
They're probably just a
victim of circumstance.
441
00:16:23,861 --> 00:16:26,396
Nobody told them their value.
No one taught them their worth.
442
00:16:26,406 --> 00:16:28,440
You know what, Dad, Maxine's right.
443
00:16:28,448 --> 00:16:30,799
You changed your mind? Because
of what I just said right now?
444
00:16:30,808 --> 00:16:32,116
- That was pretty good, right?
- No. No, no.
445
00:16:32,121 --> 00:16:33,688
I just don't want my dad to
shoot somebody, all right?
446
00:16:33,695 --> 00:16:35,005
That's a very reasonable stance to take.
447
00:16:35,010 --> 00:16:36,844
Stop making this about you.
448
00:16:36,852 --> 00:16:38,186
Dad, don't-don't shoot anybody.
449
00:16:38,191 --> 00:16:39,958
Just go outside and let's call the police.
450
00:16:39,965 --> 00:16:41,566
I don't have time to call the police.
451
00:16:41,573 --> 00:16:43,440
I need to protect my home now.
452
00:16:44,754 --> 00:16:46,121
What the hell?
453
00:16:46,126 --> 00:16:47,393
- Oh, my God.
- Keisha.
454
00:16:47,399 --> 00:16:48,799
Nekeisha, come on.
455
00:16:48,805 --> 00:16:50,472
- You tried to shoot me?
- Huh?
456
00:16:50,478 --> 00:16:53,314
Well, I didn't take
all the leftovers. Damn!
457
00:16:53,325 --> 00:16:56,727
Joe, look what you did.
You almost shot Nekeisha.
458
00:16:56,740 --> 00:16:58,741
I was aiming above her head.
459
00:16:58,749 --> 00:17:00,149
It was a warning shot.
460
00:17:00,155 --> 00:17:02,590
I don't know why this
damn thing didn't fire.
461
00:17:02,599 --> 00:17:04,066
Oh, my bad. That's on me.
462
00:17:04,072 --> 00:17:07,473
I emptied all your bullets out
after I shot you in the foot.
463
00:17:08,592 --> 00:17:12,596
You shot your daddy in the foot?!
464
00:17:12,610 --> 00:17:14,377
Now, why would you do that?
465
00:17:14,384 --> 00:17:15,818
It was an accident.
466
00:17:15,824 --> 00:17:17,191
I told you that would happen.
467
00:17:17,197 --> 00:17:19,799
I can't believe you tried to shoot me.
468
00:17:19,809 --> 00:17:21,476
Okay, Keisha, we've
already talked about it.
469
00:17:21,483 --> 00:17:23,350
Keep up with the conversation.
470
00:17:24,000 --> 00:17:24,406
All right,
471
00:17:24,407 --> 00:17:26,074
this whole thing has been a disaster, Dad.
472
00:17:26,081 --> 00:17:28,817
I mean, I shot you,
you almost shot someone.
473
00:17:28,827 --> 00:17:32,528
Nekeisha. He almost shot Nekeisha.
474
00:17:33,747 --> 00:17:36,116
I really think it's time
you get rid of your gun.
475
00:17:36,125 --> 00:17:38,126
Look, Dad, look, you can give
the gun at the police station,
476
00:17:38,134 --> 00:17:39,401
and they'll give you some free pizza.
477
00:17:39,407 --> 00:17:40,774
No, no.
478
00:17:40,779 --> 00:17:43,047
He is not getting rid of that gun.
479
00:17:43,056 --> 00:17:45,725
When I heard that noise
down here, I felt helpless.
480
00:17:45,735 --> 00:17:48,737
So I want a gun in this
house. I want lots of guns.
481
00:17:48,749 --> 00:17:52,484
I want a gun behind every
one of these paintings!
482
00:17:55,879 --> 00:17:59,849
So... nobody's gonna talk
about how Joe tried to kill me?
483
00:17:59,864 --> 00:18:02,599
When you gonna let that go?
484
00:18:02,609 --> 00:18:04,377
Nekeisha, you are
485
00:18:04,384 --> 00:18:05,851
always welcome in this house,
486
00:18:05,857 --> 00:18:07,925
but if you come over
here again unannounced,
487
00:18:07,933 --> 00:18:10,166
you might catch a stray.
488
00:18:11,648 --> 00:18:13,537
- Come on, honey. Let's go to bed.
- All right.
489
00:18:13,545 --> 00:18:16,546
Now, Jerrod, you can give
your gun back if you want to,
490
00:18:16,557 --> 00:18:19,126
but it's only gonna make you seem weak.
491
00:18:19,136 --> 00:18:21,070
Oh, Jesus. Oh, Lord.
492
00:18:21,078 --> 00:18:22,445
Oh, you okay, Big Daddy?
493
00:18:22,450 --> 00:18:24,016
I'm all right.
494
00:18:25,797 --> 00:18:29,334
So, you, uh, came to
tell me that I was right?
495
00:18:29,347 --> 00:18:32,183
Yeah. I mean, pretty big of me, right?
496
00:18:32,194 --> 00:18:33,794
- Oh!
- Oh!
497
00:18:33,800 --> 00:18:37,002
Damn, damn!
498
00:18:37,014 --> 00:18:39,316
Look, Maxine,
499
00:18:39,325 --> 00:18:41,659
I'm gonna give up my gun, okay?
500
00:18:41,668 --> 00:18:43,336
- Thank you, Jerrod.
- All right.
501
00:18:43,343 --> 00:18:44,676
Mwah.
502
00:18:44,682 --> 00:18:47,684
Looks like I'm the leader
of this relationship.
503
00:18:47,695 --> 00:18:49,229
No, there... Maxine,
504
00:18:49,235 --> 00:18:51,903
there are no leaders in
a relationship, you see?
505
00:18:51,913 --> 00:18:53,714
I mean, relationships
506
00:18:53,722 --> 00:18:56,057
are a partnership; we're
both leaders equally.
507
00:18:56,066 --> 00:18:58,668
You know, I am... I am
glad that you came around.
508
00:18:58,678 --> 00:19:01,046
But I got to admit, there
was a tiny part of me
509
00:19:01,055 --> 00:19:03,289
that hoped that there was
an intruder who would come in
510
00:19:03,298 --> 00:19:05,733
and shoot us to death, so
that you could find our bodies
511
00:19:05,742 --> 00:19:07,343
and see that I was right about guns
512
00:19:07,349 --> 00:19:10,484
and feel guilty about it
for the rest of your life.
513
00:19:10,496 --> 00:19:13,730
Damn, girls are messed up.
514
00:19:18,959 --> 00:19:20,354
Oh!
515
00:19:20,360 --> 00:19:21,961
Oh, this makes me feel like
516
00:19:21,968 --> 00:19:25,470
I can solve all the problems of the world.
517
00:19:25,483 --> 00:19:28,452
Maxine, change your major.
518
00:19:28,463 --> 00:19:31,531
Bobby, move back in with Nekeisha.
519
00:19:31,543 --> 00:19:33,311
- Mm-mm.
- All right, now, Cynthia,
520
00:19:33,318 --> 00:19:36,186
- baby, now, to load a gun, you
press this on the side, - Okay.
521
00:19:36,196 --> 00:19:38,531
This lever and the... Wait a minute.
522
00:19:38,541 --> 00:19:40,342
Jerrod, there's a bullet in here.
523
00:19:40,349 --> 00:19:42,083
I thought you took all the bullets out.
524
00:19:42,090 --> 00:19:44,425
Oh, God, that's my bad.
I must have forgot one.
525
00:19:44,434 --> 00:19:45,967
So, wait, you could've shot me?
526
00:19:45,973 --> 00:19:49,776
You're still talking about
that? I thought you was a badass.
527
00:19:49,790 --> 00:19:51,024
Yeah, why you still holding on to that?
528
00:19:51,029 --> 00:19:52,362
I already said I'm sorry.
529
00:19:52,368 --> 00:19:54,369
No, you didn't. You never apologized.
530
00:19:54,377 --> 00:19:56,812
I mean, my life was genuinely
threatened yesterday.
531
00:19:56,821 --> 00:19:58,989
Well, we think you are overreacting.
532
00:19:58,998 --> 00:20:00,799
- Yes.
- Yeah, yeah. A little bit.
533
00:20:00,806 --> 00:20:03,074
- Hey, I think it's time for us to go.
- Yeah.
534
00:20:03,083 --> 00:20:04,850
I'm leaving Petey with you.
535
00:20:04,857 --> 00:20:07,425
But, uh, before I go,
536
00:20:07,435 --> 00:20:09,170
let me say good-bye, all right?
537
00:20:09,177 --> 00:20:11,678
Petey, I'm gonna miss you.
538
00:20:11,687 --> 00:20:13,288
You should know that...
539
00:20:13,295 --> 00:20:18,365
? If you should ever find someone new ?
540
00:20:18,383 --> 00:20:22,687
? I know he'd better
be good to you... ?
541
00:20:22,703 --> 00:20:24,337
Are you memorializing your gun?
542
00:20:24,344 --> 00:20:25,344
Yeah.
543
00:20:25,348 --> 00:20:28,350
? 'Cause if he doesn't ?
544
00:20:28,362 --> 00:20:31,297
? I'll be there... ?
545
00:20:31,308 --> 00:20:33,576
Just look over your shoulder, Daddy!
546
00:20:33,585 --> 00:20:35,052
Ooh!
547
00:20:35,058 --> 00:20:38,494
? I'll be there... ?
548
00:20:38,506 --> 00:20:39,773
No, seriously, look over your shoulder.
549
00:20:39,779 --> 00:20:41,446
- He about to hand you a gun.
- Yeah, here you go.
550
00:20:41,453 --> 00:20:44,855
? I'll be there ?
551
00:20:44,867 --> 00:20:46,635
? Just call my name... ?
552
00:20:46,642 --> 00:20:48,309
Wait. Hold on. Why are
we all... I'm Michael.
553
00:20:48,316 --> 00:20:50,351
- Um, I should be singing this part.
- ? And I'll be there ?
554
00:20:50,359 --> 00:20:52,360
- ? Don't you know, baby... ?
- Stop being Michael!
555
00:20:52,368 --> 00:20:55,864
- You can't be Michael if I'm being Michael!
- That's my baby! Come here.
556
00:20:55,914 --> 00:21:00,464
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.