All language subtitles for THE.STRANGER.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,880 --> 00:01:37,320 ♪ This monster's back in town ♪ 2 00:01:37,400 --> 00:01:40,120 ♪ Danger knocking at my door ♪ 3 00:01:40,360 --> 00:01:42,880 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 4 00:01:42,960 --> 00:01:45,400 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 5 00:01:45,480 --> 00:01:48,440 ♪ This monster's back in town ♪ 6 00:01:56,720 --> 00:01:59,160 ♪ This monster's back in town ♪ 7 00:02:02,880 --> 00:02:05,440 ♪ I get up in the evening ♪ 8 00:02:05,880 --> 00:02:07,120 Classic, this. 9 00:02:07,200 --> 00:02:08,640 ♪ And I ain't got nothing to say ♪ 10 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 - Shut up! - I know, it sounds great. 11 00:02:10,760 --> 00:02:12,640 It really hasn't dated at all. 12 00:02:15,280 --> 00:02:16,640 - Don't be late. - I won't. 13 00:02:16,720 --> 00:02:18,160 Good luck with the selection. 14 00:02:18,240 --> 00:02:21,080 Don't let the fact that I've made A-team every year add to the pressure. 15 00:02:21,160 --> 00:02:22,000 You'll be fine. 16 00:02:22,080 --> 00:02:23,240 - Dickhead. - Hey. 17 00:02:23,320 --> 00:02:25,520 - Warning. - A-team dickhead. 18 00:02:28,640 --> 00:02:30,720 Can we please get this crap off? 19 00:02:30,800 --> 00:02:32,200 That's strike two. 20 00:02:32,240 --> 00:02:33,840 That's not even swearing. 21 00:02:34,400 --> 00:02:36,040 Dad, "crap" is not swearing. 22 00:02:38,720 --> 00:02:41,240 - All right, mate. - Hey. You're not playing, Adam? 23 00:02:41,320 --> 00:02:43,160 - Playing? - Yeah, Dads V Lads. 24 00:02:43,720 --> 00:02:44,720 Dads V Lads? 25 00:02:44,760 --> 00:02:46,440 Oh, shit... Uh, shoot. Um... 26 00:02:47,040 --> 00:02:50,000 Sorry. It's Dads V Lads. I... forgot. 27 00:02:50,080 --> 00:02:51,360 Right. 28 00:02:51,440 --> 00:02:53,480 Right, it looks like we've found our goalie. 29 00:03:14,560 --> 00:03:16,880 Here's to total humiliation by kids. 30 00:03:16,960 --> 00:03:18,840 Speak for yourself. I thought I had a good game. 31 00:03:20,320 --> 00:03:22,480 Oh, god. He's putting up a flip chart. 32 00:03:23,280 --> 00:03:24,880 Wait till he hands out the agenda. 33 00:03:24,920 --> 00:03:26,840 Last year it was laminated. 34 00:03:28,160 --> 00:03:29,000 It's Corinne. 35 00:03:29,080 --> 00:03:31,320 Tell her I've been on teacher trips. I know what goes on. 36 00:03:32,200 --> 00:03:33,880 Hey, babe. How's the conference? 37 00:03:33,960 --> 00:03:35,840 Aw, it's tough, it's really tough. 38 00:03:36,680 --> 00:03:40,520 I'm currently recuperating after a hot bath and two glasses of Rioja. 39 00:03:40,880 --> 00:03:42,960 Well, me and the boys are on a pub crawl. 40 00:03:43,480 --> 00:03:44,840 Ryan's getting the Sambucas in. 41 00:03:44,920 --> 00:03:47,760 - Where are you? Football? - Yeah. 42 00:03:47,840 --> 00:03:49,880 Hey, listen, did you know it was dads and lads? 43 00:03:49,960 --> 00:03:51,120 Yeah, I wrote it on the note. 44 00:03:52,160 --> 00:03:54,600 - What note? - The one that's attached to the fridge. 45 00:03:55,320 --> 00:03:57,160 - What fridge? - Oh, ha ha. 46 00:03:57,240 --> 00:03:59,680 Listen, will you text me when you know which team he's on? 47 00:03:59,760 --> 00:04:01,160 Oh, God, I hope it's the A. 48 00:04:01,240 --> 00:04:04,160 Tom's really winding him up, and this Ryan swearing thing... 49 00:04:04,240 --> 00:04:06,400 I know. God, it's a nightmare. 50 00:04:06,480 --> 00:04:08,680 Potty-mouthed little prick. Takes after his mother. 51 00:04:13,000 --> 00:04:14,040 Oh, God. 52 00:04:14,920 --> 00:04:16,040 Bob's agenda. 53 00:04:16,120 --> 00:04:17,320 You're not gonna believe this. 54 00:04:19,120 --> 00:04:20,280 Bob's agenda... 55 00:04:20,680 --> 00:04:23,320 has got 26 items on it. 56 00:04:23,400 --> 00:04:26,520 Ah, yeah, well, I'm... I'm just gutted I can't be there. 57 00:04:26,600 --> 00:04:27,840 I'm sure you are. 58 00:04:27,920 --> 00:04:29,360 I think you've done this on purpose. 59 00:04:29,760 --> 00:04:32,920 I don't think there even is a conference. I'm gonna ask the other teachers. 60 00:04:33,000 --> 00:04:34,800 Actually, know what? I better get going. 61 00:04:34,880 --> 00:04:36,760 I have got dinner in half an hour. 62 00:04:36,840 --> 00:04:39,200 All right, love. Well, you enjoy yourself. 63 00:04:39,280 --> 00:04:41,200 Oh, yeah, I will. I fully intend to. 64 00:04:41,280 --> 00:04:42,120 Love you. 65 00:04:42,200 --> 00:04:43,440 Yeah, love you. Bye. 66 00:04:43,520 --> 00:04:44,520 Bye. 67 00:04:52,840 --> 00:04:54,280 Wife left you to it, has she? 68 00:04:55,480 --> 00:04:57,320 Ah, yeah, she's away. 69 00:04:57,680 --> 00:04:59,320 - Calls it work. - Hmm. 70 00:05:06,880 --> 00:05:09,440 So have you got a kid playing in the match or what? 71 00:05:10,360 --> 00:05:11,360 No. 72 00:05:15,080 --> 00:05:16,920 You didn't have to stay with her, you know. 73 00:05:19,160 --> 00:05:20,160 What? 74 00:05:20,640 --> 00:05:23,320 Corinne. You didn't have to stay when she told you she was pregnant. 75 00:05:25,040 --> 00:05:26,920 I'm sorry. Do... do I know you? 76 00:05:27,000 --> 00:05:29,440 Two years ago, she told you she was pregnant, right? 77 00:05:29,520 --> 00:05:30,520 That's why you stayed. 78 00:05:31,360 --> 00:05:34,200 She told you she was pregnant and then she lost the baby. 79 00:05:35,760 --> 00:05:37,560 - Who are you? - She lied, Adam. 80 00:05:37,640 --> 00:05:39,320 She made it up. She was never pregnant. 81 00:05:39,400 --> 00:05:41,520 Who are you? Why are you saying this? 82 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 Does that really matter? 83 00:05:43,200 --> 00:05:44,520 Yeah, it does. 84 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 Okay. 85 00:05:46,920 --> 00:05:48,560 Think of me as a stranger. 86 00:05:49,080 --> 00:05:50,080 A stranger that knows. 87 00:05:51,960 --> 00:05:52,800 She had a bump. 88 00:05:52,880 --> 00:05:53,880 It was fake. 89 00:05:54,320 --> 00:05:57,280 Cast your mind back to that time. Did you ever see her naked? 90 00:05:57,800 --> 00:05:59,040 Fully naked? 91 00:05:59,760 --> 00:06:00,800 It wasn't real. 92 00:06:01,440 --> 00:06:04,840 Excuses to avoid sex and sickness. 93 00:06:04,920 --> 00:06:07,000 When the miscarriage came, you look back and realized 94 00:06:07,080 --> 00:06:09,040 the pregnancy had been difficult from the start. 95 00:06:09,120 --> 00:06:10,400 It's gone. 96 00:06:10,920 --> 00:06:12,720 How do you know my wife? Who the hell are you? 97 00:06:12,800 --> 00:06:14,440 All right, folks, grab your beers. 98 00:06:14,520 --> 00:06:15,880 Let's get this show on the road. 99 00:06:15,960 --> 00:06:18,800 Think of me as a friend that just released you from prison. 100 00:06:19,200 --> 00:06:20,400 You're full of shit. 101 00:06:20,480 --> 00:06:22,400 - You should be thanking me. - Yeah? Why is that? 102 00:06:23,240 --> 00:06:25,440 Because now you know she's a liar. 103 00:06:27,040 --> 00:06:28,600 She faked the whole thing. 104 00:06:30,280 --> 00:06:31,880 - Adam? - Yeah. 105 00:06:32,600 --> 00:06:34,960 If you need proof, look at your Visa card 106 00:06:35,040 --> 00:06:37,520 and check for a charge to Novelty Funsy. 107 00:06:40,040 --> 00:06:41,120 And one more thing. 108 00:06:41,680 --> 00:06:42,720 If I were you... 109 00:06:43,600 --> 00:06:45,760 I'd run DNA checks on your two boys. 110 00:06:59,560 --> 00:07:01,520 Hey. Wait. 111 00:07:04,080 --> 00:07:05,080 Stop! 112 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Who are you?! 113 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 Corinne. 114 00:07:36,920 --> 00:07:37,920 It's gone. 115 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 I've lost it. 116 00:07:41,520 --> 00:07:42,800 I'm sorry I wasn't here. 117 00:07:43,680 --> 00:07:45,280 I love you so much. 118 00:08:06,160 --> 00:08:08,160 Hi, this is Corinne. Leave a message. 119 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Hey, it's me. 120 00:08:17,720 --> 00:08:18,720 Doesn't matter. 121 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 Made the A-team. Good result. 122 00:08:23,280 --> 00:08:24,520 Absolutely. 123 00:08:24,600 --> 00:08:27,640 Yeah, except Jimmy Hoch making the A's. 124 00:08:27,720 --> 00:08:29,000 What's that all about? 125 00:08:29,080 --> 00:08:30,600 - Yeah, well... - What? 126 00:08:31,880 --> 00:08:34,360 Ah, you know me, Adam. I'm not one for gossip. 127 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 Bob lost his job. 128 00:08:36,320 --> 00:08:37,160 Since when? 129 00:08:37,240 --> 00:08:39,320 Six weeks ago. But he doesn't want anyone knowing. 130 00:08:39,400 --> 00:08:42,600 Anyway, he has this headhunter helping him find a job. 131 00:08:42,680 --> 00:08:45,400 This very successful headhunter. 132 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Stephen Hoch. 133 00:08:47,920 --> 00:08:50,280 Jimmy's dad? You're kidding. That's outrageous. 134 00:08:50,360 --> 00:08:51,920 Come on, you're a lawyer. 135 00:08:52,000 --> 00:08:53,640 This shit happens all the time. 136 00:08:54,080 --> 00:08:57,480 When it comes to looking after ourselves and our kids, then... 137 00:08:57,960 --> 00:08:59,040 ...we're all corrupt. 138 00:09:02,760 --> 00:09:04,160 All right, see you tomorrow, mate. 139 00:09:04,800 --> 00:09:05,800 Ryan. 140 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 The fuck? 141 00:12:14,080 --> 00:12:15,920 She made it up. She was never pregnant. 142 00:12:16,400 --> 00:12:18,320 Now you know she's a liar. 143 00:12:18,960 --> 00:12:21,136 To help us deal with your call quickly, 144 00:12:21,160 --> 00:12:24,080 please tell us in a few words why you are calling today. 145 00:12:24,160 --> 00:12:26,520 Query, payments, card transactions. 146 00:12:26,600 --> 00:12:28,760 I'm sorry. Could you repeat that? 147 00:12:28,840 --> 00:12:30,560 Card transactions. 148 00:12:31,080 --> 00:12:33,840 - I'm sorry. Could you repeat that? - Speak to a fucking human being! 149 00:12:34,920 --> 00:12:38,120 Please hold while we connect you to one of our representatives. 150 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 Hello. My name's Peter. How can I help you today? 151 00:12:42,840 --> 00:12:45,240 Yeah, there's a... there's a charge on my account 152 00:12:45,320 --> 00:12:47,120 from a while back that I don't recognize. 153 00:12:47,200 --> 00:12:48,400 I think it might be a mistake. 154 00:12:48,480 --> 00:12:50,600 - What's the name of the company? - Novelty Funsy. 155 00:12:51,120 --> 00:12:52,920 How are you spelling Funsy? 156 00:12:53,400 --> 00:12:55,560 Fun-sy. S-Y. 157 00:12:55,640 --> 00:12:57,440 And the date of the transaction? 158 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Uh... 159 00:12:59,280 --> 00:13:00,360 January... 160 00:13:01,600 --> 00:13:02,720 fifteenth. 161 00:13:03,400 --> 00:13:05,040 January 15th, 2017. 162 00:13:06,160 --> 00:13:08,600 Ah, yeah. Some companies don't bill under their real name. 163 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 It's for discretion. 164 00:13:11,680 --> 00:13:13,000 Discretion? 165 00:13:13,080 --> 00:13:16,120 Yeah, like in hotels when adult movies appear as something else. 166 00:13:16,200 --> 00:13:18,680 - Uh, so what is it? - It's an online retailer, 167 00:13:18,760 --> 00:13:20,680 so I'll need to raise a specific inquiry 168 00:13:20,760 --> 00:13:23,016 if you're sure this is something that you didn't purchase. 169 00:13:23,040 --> 00:13:24,160 Yep, I'm sure. 170 00:13:24,240 --> 00:13:26,656 I'll raise the inquiry. Can we get back to you on this number? 171 00:13:26,680 --> 00:13:28,320 - Yep, thank you. - Have a good evening. 172 00:13:34,760 --> 00:13:35,840 Dad? 173 00:13:37,440 --> 00:13:39,696 - Is it okay if Daisy stays? - I'll sleep in the spare room. 174 00:13:39,720 --> 00:13:40,760 Did you ask your mom? 175 00:13:40,840 --> 00:13:42,240 Yeah, she's cool with it. 176 00:13:42,760 --> 00:13:43,760 Okay. 177 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 How did Ryan get on? 178 00:13:45,560 --> 00:13:46,920 Yep, made the A. 179 00:13:47,680 --> 00:13:50,720 Brother of their star player. It was inevitable. 180 00:13:58,600 --> 00:14:01,480 ♪ We're gonna break some hearts tonight ♪ 181 00:14:01,760 --> 00:14:05,080 ♪ We're blowing up like dynamite, yeah ♪ 182 00:14:05,160 --> 00:14:09,440 ♪ This is how we do what we do 'Cause we're young and wild ♪ 183 00:14:09,520 --> 00:14:13,120 ♪ We're gonna break some hearts tonight ♪ 184 00:14:22,600 --> 00:14:23,600 Dais. 185 00:14:24,040 --> 00:14:25,080 - I just... - I know. 186 00:14:27,560 --> 00:14:28,880 We're gonna be going away... 187 00:14:29,600 --> 00:14:31,120 Different unis. 188 00:14:31,200 --> 00:14:32,200 I just... 189 00:14:32,800 --> 00:14:34,680 - I don't want it to be a big thing. - It won't. 190 00:14:34,760 --> 00:14:35,840 I promise. 191 00:14:36,600 --> 00:14:37,960 Look, we're casual. 192 00:14:38,560 --> 00:14:39,720 No strings. 193 00:14:40,680 --> 00:14:43,000 This is a very casual kiss. 194 00:14:45,200 --> 00:14:46,200 What? 195 00:14:55,520 --> 00:14:56,360 Hey. 196 00:14:56,440 --> 00:14:57,640 Why didn't you just text? 197 00:14:58,280 --> 00:15:00,760 Prefer this. Old school. 198 00:15:01,400 --> 00:15:02,520 Two minutes. 199 00:15:25,640 --> 00:15:29,240 ♪ Yeah ♪ 200 00:16:11,360 --> 00:16:13,560 Turn on your side. 201 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Phillip. 202 00:16:17,640 --> 00:16:20,480 God... 203 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 So, uh... 204 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 guess what? 205 00:16:25,000 --> 00:16:26,320 I finally told him. 206 00:16:26,400 --> 00:16:28,960 Oh, my God. How was it? 207 00:16:29,160 --> 00:16:30,800 Surprisingly mature. 208 00:16:30,880 --> 00:16:32,520 - Huh, really? - I know. 209 00:16:33,120 --> 00:16:34,200 What did you say? 210 00:16:34,280 --> 00:16:35,280 Sit. 211 00:16:35,840 --> 00:16:37,960 Just the truth. You know, I said that... 212 00:16:38,040 --> 00:16:39,520 Sit! Now come here. Now, sit! 213 00:16:39,840 --> 00:16:41,720 No, no, no! Sit! 214 00:16:41,800 --> 00:16:43,000 Uh... 215 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 I said we've had 26 years. 216 00:16:45,160 --> 00:16:48,280 Many of them happy, and that's not a failure, that's a success. 217 00:16:48,360 --> 00:16:50,000 But, you know... 218 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 Oh. 219 00:16:53,040 --> 00:16:55,160 But, you know, now it's time for something else. 220 00:16:55,240 --> 00:16:57,600 I tried a new house analogy, 221 00:16:57,680 --> 00:17:00,680 but that all got a bit muddled. 222 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 Was he upset? 223 00:17:02,760 --> 00:17:03,920 Hard to tell with Phil. 224 00:17:04,000 --> 00:17:05,200 He slept in the spare room, 225 00:17:05,280 --> 00:17:08,640 but I think that was mostly symbolic. 226 00:17:09,320 --> 00:17:10,760 God. 227 00:17:10,840 --> 00:17:11,880 Oh. 228 00:17:11,960 --> 00:17:13,040 Christ. 229 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 Sorry, the infant keeps calling me. I better find out what he wants. 230 00:17:16,560 --> 00:17:18,320 - Can I call you back? - Right. 231 00:17:21,120 --> 00:17:22,120 What is it? 232 00:17:22,200 --> 00:17:23,720 What is it? 233 00:17:23,800 --> 00:17:25,960 I'll tell you what it is, some fucking weird shit. 234 00:17:33,160 --> 00:17:34,960 What are you doing on that thing? 235 00:17:37,160 --> 00:17:39,800 "Investigating crime, really brutal. LOL." 236 00:17:39,880 --> 00:17:41,680 Ooh, you're showing your age now, Jo. 237 00:17:41,760 --> 00:17:43,600 It's Johanna. How many times with that? 238 00:17:44,120 --> 00:17:47,080 And anyway, I thought you liked us oldies. 239 00:17:47,160 --> 00:17:49,120 He's not that old. He's not, like, your age. 240 00:17:49,760 --> 00:17:51,920 You said your new man was old enough to be your father. 241 00:17:52,000 --> 00:17:54,920 Yes, technically, but you're actually old enough to be my mother. 242 00:17:55,320 --> 00:17:57,160 And even mathematically, my gran. 243 00:17:58,480 --> 00:17:59,480 Where's the body? 244 00:18:21,400 --> 00:18:23,080 Don't you dare. 245 00:18:27,720 --> 00:18:28,920 You've not seen the head? 246 00:18:29,960 --> 00:18:33,480 No. No, it's just that, lying there like that. 247 00:18:34,640 --> 00:18:35,840 Oh, it's giving me the creeps. 248 00:18:36,480 --> 00:18:37,400 What is it? 249 00:18:37,480 --> 00:18:38,520 Some kind of sheep? 250 00:18:38,600 --> 00:18:41,160 - No, the neck's too long. - Giraffe? 251 00:18:43,560 --> 00:18:44,760 Joking. 252 00:18:44,840 --> 00:18:45,840 Too small. 253 00:18:46,200 --> 00:18:48,000 I'm guessing, but llama. 254 00:18:48,080 --> 00:18:49,000 Alpaca. 255 00:18:49,080 --> 00:18:51,040 What do you think's going on there, on the leg? 256 00:18:52,040 --> 00:18:54,440 - Are they bite marks? - I can't look anymore. 257 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 I can't look. 258 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 Bite marks. 259 00:18:57,720 --> 00:19:00,680 And judging from the size and the shape of the indents... 260 00:19:00,760 --> 00:19:03,240 I'd say there's a reasonable chance that they're human. 261 00:19:32,240 --> 00:19:33,520 Hello. 262 00:19:33,600 --> 00:19:35,120 - Ah, hello... - Hi. We're from... 263 00:19:35,600 --> 00:19:36,960 Hello, I'm... 264 00:19:37,520 --> 00:19:39,360 DS Johanna Griffin. 265 00:19:39,440 --> 00:19:41,680 This is DC Wesley Ross. 266 00:19:41,760 --> 00:19:43,400 There's no cause for concern. 267 00:19:43,480 --> 00:19:46,440 We're just looking into an incident about a mile or so from here 268 00:19:46,520 --> 00:19:47,600 which involves an animal. 269 00:19:47,680 --> 00:19:49,440 Looks very much like a white alpaca. 270 00:19:49,800 --> 00:19:50,880 You think it's one of mine? 271 00:19:51,320 --> 00:19:53,880 Well, logic dictates. You know, they're not the most common... 272 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 We'll soon see. 273 00:19:59,600 --> 00:20:00,800 Gary, 274 00:20:00,880 --> 00:20:02,920 Jason, Howard, 275 00:20:03,400 --> 00:20:04,880 Mark, Robbie. 276 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 They're all there. 277 00:20:10,160 --> 00:20:11,480 Liam, 278 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 Niall... 279 00:20:13,200 --> 00:20:14,240 Harry, 280 00:20:14,320 --> 00:20:15,320 Zayn... 281 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 Louis. 282 00:20:18,880 --> 00:20:19,880 It's Louis. 283 00:20:20,640 --> 00:20:22,040 What's happened? Is he dead? 284 00:20:22,320 --> 00:20:26,000 Uh, I... I'm afraid so. Yes, I'm... I'm sorry. 285 00:20:26,800 --> 00:20:29,440 And he's... he's been... 286 00:20:29,520 --> 00:20:30,640 decapitated. 287 00:20:31,280 --> 00:20:32,560 Decapitated? 288 00:20:34,600 --> 00:20:37,200 Have you got any CCTV? You know, any... 289 00:20:37,800 --> 00:20:38,840 visual security? 290 00:20:39,400 --> 00:20:41,240 It's an alpaca farm, not Port Knox. 291 00:20:44,480 --> 00:20:46,000 Oh, shit. 292 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 It's "Fort" Knox. 293 00:20:50,000 --> 00:20:51,920 It's where the Americans keep their gold. 294 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 I know. 295 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 Really? 296 00:20:55,800 --> 00:20:57,840 No, I'm thinking of Alcatraz. 297 00:21:05,760 --> 00:21:06,840 Hey, Mr. Price. 298 00:21:07,400 --> 00:21:09,200 Mike. When did you arrive? 299 00:21:10,200 --> 00:21:12,400 Kind of earlier. 300 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 Huh. 301 00:21:13,960 --> 00:21:15,240 I didn't hear ya. 302 00:21:15,920 --> 00:21:16,920 Right. 303 00:21:17,320 --> 00:21:18,320 No. 304 00:21:19,640 --> 00:21:20,680 Tom upstairs? 305 00:21:22,240 --> 00:21:23,240 Shower. 306 00:21:23,680 --> 00:21:25,280 - Hey. - You've got three. 307 00:21:25,360 --> 00:21:26,840 Give me the pancake. 308 00:21:27,000 --> 00:21:28,200 I still want it. 309 00:21:29,240 --> 00:21:30,160 - Hello. - Gross. 310 00:21:30,240 --> 00:21:32,920 It's Martin. That Parth fella has just turned up. 311 00:21:33,000 --> 00:21:34,480 Shit. Uh... 312 00:21:35,120 --> 00:21:36,200 I'm on my way. 313 00:21:39,240 --> 00:21:41,000 - Hey, bud. - Mike? 314 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 Now. 315 00:22:16,600 --> 00:22:17,640 Hello? 316 00:22:18,280 --> 00:22:19,280 In here. 317 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 Where is he? 318 00:22:28,120 --> 00:22:29,160 Oh, he's safe. 319 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 - Martin. - Hello? 320 00:22:31,480 --> 00:22:33,640 - Is someone there? - He's down there. 321 00:22:34,760 --> 00:22:36,280 - The cellar? - Yep. 322 00:22:36,360 --> 00:22:38,160 It's not fucking Silence of the Lambs. 323 00:22:38,440 --> 00:22:39,760 Okay. Um... 324 00:22:42,320 --> 00:22:44,720 Professionally speaking, I have to tell you that this is... 325 00:22:44,800 --> 00:22:46,616 - Don't listen to him! He's mental. - ...kidnap. 326 00:22:46,640 --> 00:22:48,520 - He's absolutely mental! - Bullshit. 327 00:22:48,600 --> 00:22:51,200 Well, you are kind of holding him against his will. 328 00:22:51,280 --> 00:22:52,760 I was a cop for 30 years, Adam. 329 00:22:52,840 --> 00:22:55,200 I understand the definition of kidnap. 330 00:22:57,400 --> 00:22:59,376 - The door closed behind him. - Let me out! 331 00:23:00,360 --> 00:23:01,360 Okay. 332 00:23:02,760 --> 00:23:04,160 - I can't breathe! - Uh... 333 00:23:05,120 --> 00:23:06,320 Do you mind if I...? 334 00:23:06,960 --> 00:23:08,080 Be my guest. 335 00:23:08,960 --> 00:23:10,720 But remember whose side you're on. 336 00:23:16,280 --> 00:23:17,560 All right! All right! All right! 337 00:23:17,880 --> 00:23:20,480 Are you fucking kidding me? I've been down there nearly an hour. 338 00:23:20,560 --> 00:23:21,800 Forty-three minutes. 339 00:23:21,880 --> 00:23:22,960 You're crazy. He's crazy. 340 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Okay, just calm down. 341 00:23:24,080 --> 00:23:25,600 Calm down? I'm calling the police. 342 00:23:26,720 --> 00:23:28,480 - Give me me phone. - I haven't got it. 343 00:23:28,560 --> 00:23:31,160 - Give him his phone. - He's stolen me fuckin' phone! 344 00:23:31,240 --> 00:23:32,600 - He's an old man. - Fuck off. 345 00:23:32,680 --> 00:23:35,080 You are. He's an old man that doesn't want to move. 346 00:23:35,160 --> 00:23:37,896 Doesn't wanna sell. He's not interested in your redevelopment program. 347 00:23:37,920 --> 00:23:40,600 And he really doesn't appreciate you showing up here unannounced, 348 00:23:40,680 --> 00:23:42,840 waving your big, fat, corporate checkbook around. 349 00:23:42,920 --> 00:23:45,400 Now, we've lodged our objection, we've adhered to the deadline, 350 00:23:45,440 --> 00:23:47,160 and now due process needs to take place. 351 00:23:47,240 --> 00:23:50,440 And due process can be very, very slow. 352 00:23:51,560 --> 00:23:52,840 Cup of tea, anyone? 353 00:23:54,640 --> 00:23:57,720 Okay, you're his lawyer. How much does he want? 354 00:23:58,440 --> 00:23:59,680 A billion pounds. 355 00:24:01,920 --> 00:24:05,720 I shouldn't tell you this, but I've been authorized to go as high as 400,000. 356 00:24:05,800 --> 00:24:07,800 I shouldn't tell you this, but I've been authorized 357 00:24:07,880 --> 00:24:09,440 to say no to whatever you offer. 358 00:24:09,800 --> 00:24:11,640 He can't win, the stupid, old fuck! 359 00:24:11,720 --> 00:24:12,760 And tricks like that... 360 00:24:14,320 --> 00:24:15,160 Yeah... 361 00:24:15,240 --> 00:24:16,640 smile it up, asshole. 362 00:24:16,720 --> 00:24:18,000 You know and I know, 363 00:24:18,080 --> 00:24:19,360 everyone's got their price. 364 00:24:19,720 --> 00:24:20,840 - Have they? - Yeah. 365 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 And in the end, trust me, 366 00:24:22,960 --> 00:24:24,880 the big guy always wins. 367 00:24:26,760 --> 00:24:27,760 Lanky streak of piss. 368 00:24:31,080 --> 00:24:32,160 Behave. 369 00:24:37,120 --> 00:24:39,296 - You think she sleeps with her alpacas? - Nope. 370 00:24:39,320 --> 00:24:41,360 Not sex, just cuddles. 371 00:24:41,720 --> 00:24:44,360 Maybe gets one in now and again on a cold winter's night. 372 00:24:44,440 --> 00:24:46,840 I know a lad who used to sleep with a massive red setter, 373 00:24:46,920 --> 00:24:49,520 like, under the covers, its head on his pillow. 374 00:24:50,000 --> 00:24:51,600 I said, "Is that not a little..." Stop! 375 00:24:51,640 --> 00:24:53,120 What? What is it? 376 00:24:53,560 --> 00:24:54,680 Back there, drive back. 377 00:25:06,400 --> 00:25:07,440 What is it? 378 00:25:09,360 --> 00:25:11,240 Wes, where are we going? 379 00:25:27,560 --> 00:25:28,560 Right. 380 00:25:29,720 --> 00:25:30,800 There's more. 381 00:25:46,880 --> 00:25:48,440 Jesus. Creepy. 382 00:26:07,800 --> 00:26:08,880 There's a shoe. 383 00:26:27,160 --> 00:26:28,600 Something's not right here. 384 00:26:37,000 --> 00:26:38,080 Wes? 385 00:26:38,160 --> 00:26:39,240 Yeah. 386 00:26:40,160 --> 00:26:42,720 Footprints. Not shoes, feet. 387 00:27:00,800 --> 00:27:01,800 Johanna! 388 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 Johanna! 389 00:27:04,680 --> 00:27:05,680 Shit. 390 00:27:08,760 --> 00:27:09,760 Over here! 391 00:27:16,040 --> 00:27:18,080 Get an ambulance and call for backup! 392 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Shit. 393 00:27:22,680 --> 00:27:24,400 DC Ross, assistance required, 394 00:27:24,480 --> 00:27:26,200 also an ambulance right now. 395 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 He's alive! 396 00:27:37,960 --> 00:27:39,000 Hello. 397 00:27:39,080 --> 00:27:40,760 Hi. Is that Mr. Price? 398 00:27:40,840 --> 00:27:41,840 Speaking. 399 00:27:42,000 --> 00:27:44,160 Hi. It's Hashim from Derwent Bank. 400 00:27:44,240 --> 00:27:46,200 I believe you put in a request last night 401 00:27:46,280 --> 00:27:49,120 for the identity of a company that has the billing name... 402 00:27:49,600 --> 00:27:50,880 Novelty Funsy. 403 00:27:51,440 --> 00:27:52,800 Yeah, that's right. 404 00:27:52,880 --> 00:27:57,000 Right. Well, I'm afraid we can't identify exactly what the payment relates to. 405 00:27:57,480 --> 00:28:00,920 It seems to be an umbrella title that covers several different websites. 406 00:28:01,360 --> 00:28:02,720 Uh, okay. 407 00:28:03,280 --> 00:28:04,280 No worries. 408 00:28:04,640 --> 00:28:07,600 I've got a list of the ISP addresses, which I'm happy to send you, 409 00:28:07,680 --> 00:28:09,800 but obviously, I can't identify which of these, 410 00:28:09,880 --> 00:28:11,680 if any, is the source of the purchase. 411 00:28:12,480 --> 00:28:15,160 Would you like me to email this to the address we have on file? 412 00:28:17,040 --> 00:28:18,920 Um, yeah, sure, of course. 413 00:28:19,400 --> 00:28:20,960 - I'll send it over now. - Please. 414 00:28:21,040 --> 00:28:22,040 Thank you. 415 00:28:33,080 --> 00:28:34,120 Sorry. 416 00:28:34,920 --> 00:28:35,920 Work call. 417 00:28:37,280 --> 00:28:38,320 Back early? 418 00:28:39,760 --> 00:28:41,960 Yeah. The lunch thing got canceled. 419 00:28:42,040 --> 00:28:43,320 Thank God. 420 00:28:43,400 --> 00:28:45,760 Hey, you made the A-team. 421 00:28:46,840 --> 00:28:48,800 Oh, come here. Let me hug you. 422 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 - Mom. - Oh, come on. 423 00:28:50,960 --> 00:28:52,640 God, none of your friends are watching. 424 00:28:52,720 --> 00:28:54,680 How was the conference? Did Selena behave herself? 425 00:28:54,720 --> 00:28:57,600 Uh, Serena was perfectly professional, 426 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 right up until the point she dashed outside to vomit. 427 00:29:01,400 --> 00:29:02,320 Coffee? 428 00:29:02,400 --> 00:29:04,800 - Yeah, I'll do it. - Come on, I wanna hear all about footie. 429 00:29:05,280 --> 00:29:06,520 Oh, Corinne? 430 00:29:07,120 --> 00:29:09,120 Hi. Is Daisy still here? 431 00:29:09,200 --> 00:29:10,920 Oh, yeah, she stayed the night. 432 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 I need her to look after Ella for an hour. 433 00:29:13,080 --> 00:29:15,176 She was supposed to play hockey but suddenly decided... 434 00:29:15,200 --> 00:29:16,680 I haven't suddenly decided. 435 00:29:16,760 --> 00:29:19,640 Okay. Well, she's got a stomach ache. 436 00:29:19,720 --> 00:29:21,280 Doesn't feel well, doesn't want to play. 437 00:29:21,320 --> 00:29:23,696 However, I've got a training run. Triathlon's in three weeks. 438 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Just go. 439 00:29:24,960 --> 00:29:26,240 I will. 440 00:29:26,320 --> 00:29:28,560 If you're sick I need to make sure you're with someone. 441 00:29:28,640 --> 00:29:30,480 It's all right. We can take her for an hour. 442 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Thanks. 443 00:29:32,000 --> 00:29:34,600 Ugh. I don't know what's wrong with her. 444 00:29:35,160 --> 00:29:36,400 It's like she's depressed. 445 00:29:36,760 --> 00:29:39,080 Doesn't want to go to school, doesn't want to play sports. 446 00:29:39,160 --> 00:29:41,921 - She's making up the tummy ache thing. - You know, she's at that age. 447 00:29:41,960 --> 00:29:43,200 Want me to try talking to her? 448 00:29:43,720 --> 00:29:45,240 Well, you can try. 449 00:29:46,240 --> 00:29:49,040 I supposed it could be worse. Did you hear about Dante? 450 00:29:49,520 --> 00:29:50,840 No. What? 451 00:29:50,920 --> 00:29:52,520 He didn't come home last night. 452 00:29:52,600 --> 00:29:54,120 His mother's beside herself. 453 00:29:54,600 --> 00:29:55,920 Who'd be a parent? 454 00:29:57,640 --> 00:29:58,840 I'll see you later. 455 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 Yeah. Bye. 456 00:31:08,200 --> 00:31:10,560 I was having a surrogate pregnancy. 457 00:31:10,640 --> 00:31:11,720 Didn't want people to know. 458 00:31:12,160 --> 00:31:15,520 So I used fakepregnancy.co.uk 459 00:31:15,600 --> 00:31:18,960 to pretend that I was going through the normal cycles. 460 00:31:19,720 --> 00:31:21,240 No one suspected a thing. 461 00:31:32,400 --> 00:31:33,840 Sorry I couldn't be there. 462 00:31:34,800 --> 00:31:36,080 You were when it counted. 463 00:31:47,720 --> 00:31:49,240 It's gone. 464 00:31:49,720 --> 00:31:50,760 I've lost it. 465 00:31:58,760 --> 00:32:01,360 ...two, three, four... 466 00:32:01,440 --> 00:32:04,440 I'm just showing him what teachers get up to outside of school. 467 00:32:04,520 --> 00:32:06,000 - Can I have a word. - What? 468 00:32:06,360 --> 00:32:07,360 Garden. 469 00:32:07,880 --> 00:32:08,880 Okay. 470 00:32:25,560 --> 00:32:26,600 What's going on? 471 00:32:27,800 --> 00:32:29,120 Did you fake your pregnancy? 472 00:32:30,040 --> 00:32:32,800 - What the hell are you talking about? - Can we just skip this part? 473 00:32:33,440 --> 00:32:35,320 - What? - The part where you pretend not to know 474 00:32:35,400 --> 00:32:37,681 what I'm talking about. Let's just skip the denials, okay? 475 00:32:38,400 --> 00:32:40,320 I know you faked your pregnancy. 476 00:32:41,880 --> 00:32:43,600 Well, if you know, why are you asking? 477 00:32:44,840 --> 00:32:45,840 What about the boys? 478 00:32:45,880 --> 00:32:47,480 - The boys? - Are they mine? 479 00:32:48,040 --> 00:32:49,600 Are you out of your mind? 480 00:32:49,680 --> 00:32:52,240 You faked a pregnancy, Corinne. What else are you capable of? 481 00:32:54,640 --> 00:32:55,920 Are they mine? 482 00:32:56,000 --> 00:32:57,880 Yes! Christ, Adam. 483 00:32:58,440 --> 00:33:01,560 Look at Tom's face, your eyes, your... your... your hair. 484 00:33:01,640 --> 00:33:04,240 How... How can you even ask me that? 485 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 So... 486 00:33:06,480 --> 00:33:07,560 talk to me. 487 00:33:07,960 --> 00:33:10,320 What makes you think I faked a pregnancy? 488 00:33:10,840 --> 00:33:12,080 Credit card payment. 489 00:33:12,640 --> 00:33:13,640 Novelty Funsy. 490 00:33:14,040 --> 00:33:16,720 It's a cover name for a fake pregnancy website. 491 00:33:16,800 --> 00:33:19,440 - Right. How do you know that was for me? - Was it? 492 00:33:20,320 --> 00:33:22,640 What are you even doing looking through bank statements...? 493 00:33:22,720 --> 00:33:23,720 Stalling. 494 00:33:26,880 --> 00:33:27,920 Corinne... 495 00:33:28,760 --> 00:33:29,960 you lied to me. 496 00:33:30,560 --> 00:33:31,840 You lied to the boys. 497 00:33:32,520 --> 00:33:34,880 Now, you better start talking right now. 498 00:33:36,120 --> 00:33:37,120 Corinne. 499 00:33:40,240 --> 00:33:42,720 Do you remember when I had two school periods off during lunch? 500 00:33:43,360 --> 00:33:45,040 What about it? 501 00:33:45,120 --> 00:33:47,320 Well, I used to get out of school for a couple of hours. 502 00:33:47,360 --> 00:33:49,240 I'd go to that café in Portis Books. 503 00:33:49,880 --> 00:33:52,040 I'd get a cup of tea, sit in the corner reading, 504 00:33:52,120 --> 00:33:55,240 and after a while, Adam, you become a regular. 505 00:33:55,320 --> 00:33:57,480 The same people will be there like a community... 506 00:33:57,560 --> 00:33:59,160 - And? - There was this woman. 507 00:33:59,680 --> 00:34:01,040 Suzanne Hope. 508 00:34:01,400 --> 00:34:04,200 She was eight months pregnant. It was her first baby. 509 00:34:04,960 --> 00:34:07,600 You know how young mothers-to-be are, all glowing 510 00:34:07,680 --> 00:34:10,240 and over the top like they're the first person to get pregnant... 511 00:34:10,280 --> 00:34:12,720 Great story. Can we get back to the fucking elephant sat here? 512 00:34:12,760 --> 00:34:14,720 Can you just drop the sarcasm, Adam? 513 00:34:14,800 --> 00:34:16,280 I'm trying to tell you something. 514 00:34:16,360 --> 00:34:17,880 - So tell me. - I liked her. 515 00:34:17,960 --> 00:34:19,600 We became friendly. 516 00:34:19,680 --> 00:34:21,480 And then one day she just stopped coming. 517 00:34:21,560 --> 00:34:23,640 Now, I... I just assumed she'd had the baby. 518 00:34:23,720 --> 00:34:25,560 She was way overdue. 519 00:34:25,640 --> 00:34:27,600 But she didn't reply to any of my messages. 520 00:34:27,680 --> 00:34:28,720 Adam, please listen. 521 00:34:28,800 --> 00:34:30,520 And she just killed all my calls... 522 00:34:30,600 --> 00:34:32,456 - Is this going somewhere? - A few months later, 523 00:34:32,480 --> 00:34:36,480 I saw her again in Starbucks near the library and she was pregnant. 524 00:34:36,560 --> 00:34:37,440 Okay. 525 00:34:37,520 --> 00:34:39,480 Heavily pregnant, Adam, like eight months. 526 00:34:39,560 --> 00:34:40,400 So? 527 00:34:40,480 --> 00:34:41,880 Well, it didn't make any sense. 528 00:34:41,960 --> 00:34:44,240 So I just... I held back and I watched her. 529 00:34:44,320 --> 00:34:46,800 And she was with this group of other women in the corner 530 00:34:46,880 --> 00:34:50,440 holding court, talking to them about... about baby names. 531 00:34:50,520 --> 00:34:53,600 And when she saw me she just looked terrified. 532 00:34:53,680 --> 00:34:54,840 Did you say something to her? 533 00:34:54,920 --> 00:34:55,960 Yes, I did. 534 00:34:56,040 --> 00:34:59,240 She told me some story about having a stillborn. I don't know if it was true... 535 00:34:59,320 --> 00:35:01,040 Corinne, what are you talking about? 536 00:35:01,120 --> 00:35:02,280 Please, Adam. 537 00:35:02,360 --> 00:35:04,360 She loved being pregnant. 538 00:35:04,440 --> 00:35:05,760 It made her feel special. 539 00:35:07,640 --> 00:35:09,000 So she faked a pregnancy? 540 00:35:13,000 --> 00:35:14,280 That's insane. 541 00:35:14,960 --> 00:35:17,800 No, no, Corinne, that is not normal behavior. 542 00:35:17,880 --> 00:35:20,880 Yeah, well, she said her husband didn't care about her. She had no... 543 00:35:20,960 --> 00:35:23,560 What does this got to do with us? You've got children, got me. 544 00:35:24,720 --> 00:35:25,560 What? 545 00:35:25,640 --> 00:35:28,960 Crazy Suzanne and her shitty little life made you think, "I'll fake a baby." 546 00:35:29,040 --> 00:35:30,320 Why would you do that? 547 00:35:31,200 --> 00:35:33,200 Why would you fake a baby, Corinne? 548 00:35:34,520 --> 00:35:36,960 For attention? Is this some kind of deranged midlife crisis? 549 00:35:37,040 --> 00:35:38,040 - Stop. - Okay, I'll stop. 550 00:35:38,120 --> 00:35:40,376 But you need to tell me everything from start to finish... 551 00:35:40,400 --> 00:35:41,240 - No. - What? 552 00:35:41,320 --> 00:35:42,360 I said no. 553 00:35:42,440 --> 00:35:45,376 - You're not just gonna walk away. - What are you gonna do? Keep me captive? 554 00:35:45,400 --> 00:35:47,000 You owe me an explanation. 555 00:35:47,080 --> 00:35:48,000 I need some time. 556 00:35:48,080 --> 00:35:49,160 Just tell me! 557 00:35:49,880 --> 00:35:52,560 What are you gonna do, Adam? Beat it out of me? 558 00:35:54,480 --> 00:35:55,800 How did you find out? 559 00:35:55,880 --> 00:35:57,760 A woman, a stranger. I've never seen her before. 560 00:35:57,840 --> 00:35:59,496 - She came up to me and she... - What woman? 561 00:35:59,520 --> 00:36:01,240 I've just told you, a stranger. 562 00:36:01,320 --> 00:36:02,600 How does she know any of this? 563 00:36:02,680 --> 00:36:04,800 And you, what, you just believed her? 564 00:36:08,240 --> 00:36:09,840 I just need you... 565 00:36:10,320 --> 00:36:11,760 to tell me the truth. 566 00:36:12,680 --> 00:36:13,680 And I will. 567 00:36:14,160 --> 00:36:15,760 I will, I promise, but just... 568 00:36:16,840 --> 00:36:19,000 - Not like this. Not now. - Corinne? 569 00:36:19,080 --> 00:36:21,360 This is insane. Corinne? 570 00:36:23,760 --> 00:36:24,760 Adam... 571 00:36:26,640 --> 00:36:28,040 this isn't what you think. 572 00:36:28,480 --> 00:36:29,680 There's more to this. 573 00:36:31,920 --> 00:36:32,920 So tell me. 574 00:36:58,120 --> 00:36:59,120 Mom? 575 00:36:59,600 --> 00:37:01,440 - Is everything all right? - Everything's fine. 576 00:37:59,760 --> 00:38:01,120 What are they saying? 577 00:38:01,200 --> 00:38:02,360 Still unresponsive. 578 00:38:03,040 --> 00:38:05,640 Indications of moderate brain injury. 579 00:38:06,520 --> 00:38:08,680 Could've hit a tree, could've been something else. 580 00:38:09,400 --> 00:38:11,280 They're guessing he'd been there for hours. 581 00:38:11,680 --> 00:38:12,680 Hours? 582 00:38:14,920 --> 00:38:16,800 - What? - Do you think he jumped? 583 00:38:16,880 --> 00:38:17,800 Why? 584 00:38:17,880 --> 00:38:20,560 We pushed through those trees clothed. They're hard to get through. 585 00:38:20,640 --> 00:38:23,096 You aren't darting through at speed and falling down that drop, 586 00:38:23,120 --> 00:38:26,120 you're coming through slowly, thinking, "Whoa, big drop." 587 00:38:27,320 --> 00:38:29,840 - But if it was dark... - If it was dark, you'd go even slower. 588 00:38:29,920 --> 00:38:31,440 Especially with your dick out. 589 00:38:31,520 --> 00:38:33,720 Hey, trust me, this is my area of expertise. 590 00:38:36,120 --> 00:38:37,360 So why was he naked? 591 00:38:39,040 --> 00:38:41,320 He's run through the woods shedding his clothes. 592 00:38:41,400 --> 00:38:43,480 Turned on by mutilating an alpaca. 593 00:38:43,560 --> 00:38:44,680 - If they're connected. - If. 594 00:38:45,280 --> 00:38:47,680 - Let's not jump to conclusions. - No, no, sure. 595 00:38:47,760 --> 00:38:51,400 I mean, two really bizarre events happen within a mile of each other. 596 00:38:52,160 --> 00:38:53,160 Why would they be? 597 00:38:55,400 --> 00:38:58,520 Let's find out who he is first. Check for misper calls. 598 00:38:58,600 --> 00:39:01,880 Someone must be worried this one didn't come home last night. 599 00:40:12,720 --> 00:40:13,720 I'll bring it over. 600 00:40:23,240 --> 00:40:24,400 My dear. 601 00:40:24,480 --> 00:40:25,960 Just what I need. Thank you. 602 00:40:27,640 --> 00:40:29,400 - Here's to the new Johanna. - Cheers. 603 00:40:29,480 --> 00:40:30,480 Cheers. 604 00:40:32,080 --> 00:40:33,080 No regrets? 605 00:40:33,120 --> 00:40:34,400 - Not yet. - Hmm. 606 00:40:35,000 --> 00:40:36,920 I'll tell you what, I won't miss the snoring. 607 00:40:37,000 --> 00:40:39,760 He's in the spare room and it's still, like, a thousand decibels. 608 00:40:39,840 --> 00:40:41,280 Listen to you. 609 00:40:41,360 --> 00:40:42,200 What? 610 00:40:42,280 --> 00:40:45,440 "Like, a thousand decibels." That infant's rubbing off on you. 611 00:40:46,120 --> 00:40:47,920 There's another good reason to retire. 612 00:40:51,680 --> 00:40:52,680 Let's do the trip. 613 00:40:54,880 --> 00:40:57,240 Come on. I mean, you're gonna be out of a job. 614 00:40:57,320 --> 00:40:58,840 You're out of your marriage. 615 00:40:58,920 --> 00:41:00,360 We always said we'd do it, Johanna. 616 00:41:01,600 --> 00:41:02,600 You've got this place. 617 00:41:03,160 --> 00:41:04,680 Yeah, which can be looked after. 618 00:41:04,760 --> 00:41:05,760 And two dogs. 619 00:41:06,040 --> 00:41:07,920 And a husband that can look after them. 620 00:41:08,760 --> 00:41:09,800 Come on. 621 00:41:10,480 --> 00:41:13,320 Me and you, Thelma and Louise across the states. 622 00:41:14,760 --> 00:41:17,080 All we've gotta do is book the flights and we're doing it. 623 00:41:17,520 --> 00:41:19,440 "I'm in deep shit, Thelma. 624 00:41:20,160 --> 00:41:22,480 Deep shit, Arkinsaw." 625 00:42:03,240 --> 00:42:04,480 Listen. Um... 626 00:42:05,320 --> 00:42:07,840 What you said yesterday, you were right. 627 00:42:08,720 --> 00:42:10,600 You deserve to know everything. 628 00:42:11,360 --> 00:42:13,640 And I want to explain, I do. 629 00:42:13,720 --> 00:42:15,920 But not like this, Adam. 630 00:42:16,360 --> 00:42:17,440 Not angry. 631 00:42:19,880 --> 00:42:22,040 We have this school awards thing tonight. 632 00:42:22,120 --> 00:42:25,040 Why don't we just eat after at Juniper Yard? 633 00:42:25,720 --> 00:42:27,360 We can eat and I'll talk, 634 00:42:27,440 --> 00:42:28,440 and then... 635 00:42:29,200 --> 00:42:31,240 then we can see where we are. 636 00:42:35,000 --> 00:42:37,520 You know the worst part about all of this? 637 00:42:41,400 --> 00:42:42,680 I've stopped trusting you. 638 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 I know. 639 00:42:49,960 --> 00:42:51,040 It hurts, doesn't it? 640 00:42:55,240 --> 00:42:56,960 We all have our secrets, Adam. 641 00:42:58,640 --> 00:42:59,640 Even you. 642 00:43:13,560 --> 00:43:16,640 His name's Dante Gunnarsson. His parents reported him missing yesterday. 643 00:43:16,720 --> 00:43:19,880 He spends a lot of time out and about so they weren't immediately concerned. 644 00:43:19,960 --> 00:43:21,456 - Are they with him? - At the hospital. 645 00:43:21,480 --> 00:43:23,000 He's stable but unresponsive. 646 00:43:23,080 --> 00:43:24,800 They're doing an EEG this morning. 647 00:43:24,880 --> 00:43:25,960 In the meantime... 648 00:43:28,040 --> 00:43:30,760 "The lacerations on the animal are from human teeth." 649 00:43:31,480 --> 00:43:32,520 But... 650 00:43:33,800 --> 00:43:36,720 "Human bite is usually an elliptical injury. 651 00:43:36,800 --> 00:43:39,400 However, in this case, the pattern is interrupted 652 00:43:39,480 --> 00:43:41,960 by the absence of a left bicuspid." 653 00:43:42,400 --> 00:43:43,640 I rang the hospital. 654 00:43:44,200 --> 00:43:45,480 Our boy has all his teeth. 655 00:43:46,640 --> 00:43:48,480 So, there's someone else. 656 00:43:48,560 --> 00:43:49,680 There's someone else. 657 00:44:30,840 --> 00:44:31,840 Vicky. 658 00:44:33,360 --> 00:44:34,360 Bob, hello. 659 00:44:39,120 --> 00:44:40,400 Have you seen Corinne? 660 00:44:40,480 --> 00:44:41,480 Nowhere, no. 661 00:44:43,080 --> 00:44:45,200 Oh, Vicky, can I have a word? 662 00:44:46,160 --> 00:44:48,680 I just wanted to ask, and it's probably not a huge deal, 663 00:44:48,760 --> 00:44:52,000 but your Ella, she's stopped talking with Mia. 664 00:44:52,080 --> 00:44:54,160 And Mia said something's happened, 665 00:44:54,240 --> 00:44:55,680 but she won't say what it is. 666 00:44:56,720 --> 00:44:58,480 Do you have any idea what's going on? 667 00:44:59,000 --> 00:45:00,440 No. No, none at all. 668 00:45:01,800 --> 00:45:03,480 Well, there's something strange. 669 00:45:03,560 --> 00:45:05,160 I just thought you should know. 670 00:45:05,720 --> 00:45:07,400 She's been a bit down but... 671 00:45:08,600 --> 00:45:10,200 I'm sure it's nothing serious. 672 00:45:21,440 --> 00:45:24,080 Hi. This is Corinne. Leave a message. 673 00:45:30,000 --> 00:45:34,240 Sadly, I must begin this evening of celebration with some difficult news. 674 00:45:34,720 --> 00:45:37,480 One of our year 12 pupils, Dante Gunnarsson, 675 00:45:37,560 --> 00:45:39,960 has been involved in a serious accident. 676 00:45:40,720 --> 00:45:43,000 And I'm afraid he's in a very worrying condition. 677 00:45:44,320 --> 00:45:47,680 I'm sure you will all join me in wishing him and his family 678 00:45:47,760 --> 00:45:50,520 all the best for his swift recovery. 679 00:45:51,440 --> 00:45:54,160 But we must carry on 680 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 in difficult times, 681 00:45:55,400 --> 00:45:57,680 and this evening is about celebrating 682 00:45:57,760 --> 00:45:59,680 those students who have achieved 683 00:45:59,760 --> 00:46:00,840 or excelled... 684 00:46:01,440 --> 00:46:04,480 in this, their final year, of high school. 685 00:46:14,560 --> 00:46:17,920 And the award for art goes to Kiran Penvell. 686 00:46:21,320 --> 00:46:22,360 Peter Harris. 687 00:46:26,400 --> 00:46:27,720 Michelle Vosler. 688 00:46:30,840 --> 00:46:32,440 And the one you've all been waiting for, 689 00:46:33,240 --> 00:46:34,920 the most visible underwear award... 690 00:46:36,000 --> 00:46:37,080 No, seriously. 691 00:46:37,160 --> 00:46:40,840 The award for best sporting achievement goes to Anthony Carter. 692 00:46:43,040 --> 00:46:44,280 Go on! 693 00:46:49,240 --> 00:46:53,320 The final award this evening is our award, the students', 694 00:46:53,400 --> 00:46:56,120 and we were asked to vote for our teacher of the year. 695 00:46:56,200 --> 00:46:58,000 And I've been asked to say 696 00:46:58,080 --> 00:47:01,480 that it has been a really close competition, as they're all so great. 697 00:47:03,400 --> 00:47:05,520 Sadly, there can only be one winner. 698 00:47:06,160 --> 00:47:07,960 And that person is... 699 00:47:08,760 --> 00:47:09,760 Mrs. Price. 700 00:47:53,320 --> 00:47:54,320 Hi. 701 00:47:54,720 --> 00:47:56,640 I'm not Mrs. Price, obviously. 702 00:47:56,720 --> 00:47:57,720 Um... 703 00:47:58,280 --> 00:48:00,720 Uh, Corinne can't be here tonight. 704 00:48:00,800 --> 00:48:01,920 She's, um... 705 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 She's unwell. 706 00:48:04,320 --> 00:48:06,640 But I'd just like to say how much this'll mean to her. 707 00:48:06,720 --> 00:48:07,640 She... 708 00:48:07,720 --> 00:48:10,160 loves this job, it's her life, and, uh... 709 00:48:11,280 --> 00:48:13,720 she's always cherished the work that she does... 710 00:48:15,280 --> 00:48:17,280 bringing literature to life and... 711 00:48:17,880 --> 00:48:19,960 encouraging you lot to fall in love with... 712 00:48:20,360 --> 00:48:22,440 language, words. 713 00:48:23,800 --> 00:48:26,960 And as her husband, her passion and... 714 00:48:27,600 --> 00:48:29,120 belief in what she does 715 00:48:29,200 --> 00:48:30,760 is something that I've... 716 00:48:31,400 --> 00:48:33,080 always deeply admired. 717 00:48:34,320 --> 00:48:36,160 But I will give this to her 718 00:48:36,240 --> 00:48:39,040 and she can come and tell you herself when she feels better. 719 00:48:39,120 --> 00:48:40,120 Cheers. 720 00:48:56,400 --> 00:48:57,600 Think she'll be at home? 721 00:48:58,120 --> 00:48:59,200 I don't know. 722 00:49:00,720 --> 00:49:02,760 - How can you not know where she is? - Well, do you? 723 00:49:05,360 --> 00:49:06,560 Sorry, mate. 724 00:49:07,000 --> 00:49:08,160 It's fine, okay? 725 00:49:09,120 --> 00:49:11,880 Mom just didn't feel up to it tonight. 726 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 Now you know she's a liar. 727 00:49:47,920 --> 00:49:49,440 There's more to this. 51556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.