Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,648 --> 00:00:17,639
Before the 1911 Revolution
2
00:00:17,751 --> 00:00:20,345
Dongguan Yuan Shung Wun was the first to
3
00:00:20,453 --> 00:00:23,980
...care about the country's future
& welfare
4
00:00:24,924 --> 00:00:27,154
During the Ming dynasty
5
00:00:27,260 --> 00:00:30,752
Yuan many times defeated
6
00:00:30,864 --> 00:00:34,630
...the Qing invaders
7
00:00:34,734 --> 00:00:38,568
Unfortunately, Yuan Shung Wun...
8
00:00:38,671 --> 00:00:40,366
fell into a trap
9
00:00:40,473 --> 00:00:44,534
and was cut into pieces in public
by Ming Emperor
10
00:00:44,644 --> 00:00:48,205
Many soldiers were stranded in Liutung
11
00:00:48,314 --> 00:00:50,248
Shung died a wrongful death
12
00:00:50,350 --> 00:00:52,682
A lot of his generals and followers,
out of rage
13
00:00:52,786 --> 00:00:57,780
...turned to and served the Qings instead
14
00:00:57,891 --> 00:01:00,086
The ones stationed at Central area
15
00:01:00,193 --> 00:01:01,854
...were those from Guanliu
16
00:01:02,195 --> 00:01:03,287
This is called "scaling"
17
00:01:03,396 --> 00:01:05,887
One wouldn't expect the loyal Yuan
18
00:01:05,999 --> 00:01:07,591
...would end up like this
19
00:01:07,700 --> 00:01:11,693
A torture like this meant a thousand cuts
20
00:01:16,176 --> 00:01:18,872
Yuan's family is also wanted
by the administration
21
00:01:18,978 --> 00:01:22,914
A loyal servant saved his youngest son
Yuan Cheng Chih
22
00:01:23,016 --> 00:01:24,244
...and sought refuge at Hua Shan
23
00:02:37,824 --> 00:02:41,157
The chief of the Hua Shan School
24
00:02:41,261 --> 00:02:43,593
was the best swordsman around
25
00:03:00,780 --> 00:03:03,044
This is the son of governor Yuan
26
00:03:06,953 --> 00:03:10,684
Governor Yuan has died for his country
27
00:03:10,790 --> 00:03:13,691
I have not taken in a pupil for years
28
00:03:13,793 --> 00:03:16,091
For his father's sake
29
00:03:16,196 --> 00:03:18,130
please accept him as your pupil
30
00:03:21,034 --> 00:03:23,059
You can live here
31
00:03:26,506 --> 00:03:28,235
He is Yuan Cheng Chih
32
00:03:49,162 --> 00:03:50,993
Master, if you don't move
your chess pieces quickly
33
00:03:51,097 --> 00:03:53,156
...you'll lose
34
00:03:53,600 --> 00:03:58,628
I am no match for you now
35
00:03:58,738 --> 00:04:02,003
I'll teach you one technique for
every game I lose
36
00:04:02,108 --> 00:04:05,509
I am no match for your teacher
and you've...
37
00:04:05,612 --> 00:04:09,878
learned all there is to know about
secret weapons
38
00:04:10,550 --> 00:04:11,983
That's all attributed to you
39
00:04:12,085 --> 00:04:13,609
I am afraid I haven't learned
40
00:04:13,720 --> 00:04:15,813
...half of what you know
41
00:04:15,922 --> 00:04:19,050
Let's finish this game of chess
42
00:04:19,158 --> 00:04:21,683
I should go with your teacher
43
00:04:21,794 --> 00:04:25,093
I have nothing much to teach you
44
00:04:26,199 --> 00:04:27,427
Teacher has to go too?
45
00:04:29,102 --> 00:04:31,798
There are natural disasters in Xin Xi
46
00:04:31,904 --> 00:04:34,805
...and thousands are starved to death
47
00:04:34,907 --> 00:04:36,499
Your teacher and I have
48
00:04:36,609 --> 00:04:38,634
gathered a group of friends...
49
00:04:38,745 --> 00:04:42,806
to help raise funds for the disaster
50
00:04:42,915 --> 00:04:45,145
The meeting is coming up;
we ought to move on
51
00:04:50,623 --> 00:04:52,352
Your teacher is asking for you
52
00:04:52,825 --> 00:04:54,053
Cheng Chih
53
00:04:54,427 --> 00:04:56,418
Teacher, Uncle Muk Shon said...
54
00:04:56,529 --> 00:04:59,521
you will be setting off to
provide relief for victims
55
00:04:59,632 --> 00:05:03,068
That's right. You've been here for
17 years
56
00:05:03,169 --> 00:05:05,330
...and I haven't been away since
57
00:05:05,438 --> 00:05:08,134
It's about time for me...
58
00:05:08,608 --> 00:05:12,339
to go and meet friends
59
00:05:12,445 --> 00:05:14,572
The meeting date is coming up
and cannot be delayed
60
00:05:14,681 --> 00:05:19,744
...but your Wenyuan kung fu
is almost completed
61
00:05:19,852 --> 00:05:23,618
Maybe in 10 days' time, or a month at most
62
00:05:23,723 --> 00:05:28,751
...you can master it at will
63
00:05:28,861 --> 00:05:33,298
I'd rather you stay here...
64
00:05:33,399 --> 00:05:37,961
to complete your kung fu
65
00:05:38,071 --> 00:05:39,436
...and look for me then
66
00:05:39,539 --> 00:05:40,528
Yes
67
00:05:41,674 --> 00:05:42,868
Come with me
68
00:05:49,982 --> 00:05:51,347
Look
69
00:05:53,286 --> 00:05:55,982
This is our founder...
70
00:05:56,089 --> 00:05:57,886
great master Fang
71
00:05:58,224 --> 00:05:59,691
Bow to him
72
00:05:59,792 --> 00:06:00,554
Yes
73
00:06:09,068 --> 00:06:12,970
Our school has 12 commandments
which include
74
00:06:13,539 --> 00:06:17,908
compassion, self-enrichment, chastity
75
00:06:18,010 --> 00:06:23,448
preserving the innocent, respecting elders
76
00:06:23,549 --> 00:06:27,679
knowing right from wrong,
associating with righteous
77
00:06:27,787 --> 00:06:30,847
...and so on
78
00:06:30,957 --> 00:06:34,984
It's all written here, read it
79
00:06:38,364 --> 00:06:39,160
Yes
80
00:06:40,433 --> 00:06:44,529
You are a clever and an upright person
81
00:06:44,637 --> 00:06:47,538
I'm sure that you won't violate the rules
82
00:06:47,874 --> 00:06:51,401
Sometimes it's difficult
83
00:06:51,511 --> 00:06:53,979
...to tell the right from wrong
84
00:06:54,080 --> 00:06:56,981
A good person may be a bad one
85
00:06:57,083 --> 00:07:01,076
...or vice versa
86
00:07:06,559 --> 00:07:09,619
I have only recruited 3 students
in my whole life
87
00:07:09,729 --> 00:07:13,392
Your brother, Iron Abacus Wang Zhen
88
00:07:13,499 --> 00:07:15,865
...is smart
89
00:07:15,968 --> 00:07:19,665
Your other brother Invincible Fist
Gui Xin Shu is...
90
00:07:19,772 --> 00:07:24,937
of simple-hearted deep manner
& has a good foundation
91
00:07:25,044 --> 00:07:28,343
Both of them started training
92
00:07:28,448 --> 00:07:30,609
...years before you
93
00:07:30,716 --> 00:07:35,380
Their pupils are of the same age as you
94
00:07:35,488 --> 00:07:39,652
...but you haven't met them
95
00:07:42,428 --> 00:07:46,489
We have to set off
96
00:07:47,433 --> 00:07:49,765
You needn't worry about
this student of yours
97
00:07:49,869 --> 00:07:53,168
...who is good in kung fu
as well as in character
98
00:08:00,746 --> 00:08:02,646
Cheng Chih, come...
99
00:08:04,283 --> 00:08:06,911
The checkerboard serves as my weapon
100
00:08:07,019 --> 00:08:09,112
...and the chess my secret gizmo
101
00:08:09,222 --> 00:08:11,850
When you played chess with me,
you used the white one
102
00:08:11,958 --> 00:08:13,482
I am giving you the white one
103
00:08:13,593 --> 00:08:15,356
...as a souvenir
104
00:08:20,333 --> 00:08:21,322
Thank you, Uncle
105
00:09:19,892 --> 00:09:21,052
Anybody here?
106
00:09:54,126 --> 00:10:00,793
"This treasure and the manual
are for the chosen"
107
00:10:01,834 --> 00:10:08,205
"Enter at your own risk"
108
00:10:10,109 --> 00:10:15,479
"Hsia Shiue Yi the Golden Snake"
109
00:10:23,055 --> 00:10:26,513
"Enter at your own risk"?!
110
00:10:53,653 --> 00:10:55,848
This elderly person must be
someone extraordinary
111
00:10:55,955 --> 00:10:58,685
I have by chance run into
this corpse of yours
112
00:10:58,791 --> 00:11:00,156
...and am going to bury you
113
00:11:00,259 --> 00:11:01,658
Please rest in peace
114
00:11:42,601 --> 00:11:44,967
The one who gets this box should
open this letter
115
00:11:53,079 --> 00:11:55,343
Whoever gets this box
gets the treasure inside it;
116
00:11:55,448 --> 00:11:58,110
But must bury me first
117
00:11:58,217 --> 00:11:59,343
...before you open it
118
00:12:06,092 --> 00:12:07,923
I bury you...
119
00:12:08,027 --> 00:12:10,222
not because of the treasure
120
00:12:18,704 --> 00:12:21,264
If you would bury me...
121
00:12:21,373 --> 00:12:25,434
please dig deeper into the pit
before burying me
122
00:12:25,544 --> 00:12:29,571
That way I can stay deep down
in ground free from worms
123
00:12:31,517 --> 00:12:34,247
I'll do as instructed
124
00:12:54,573 --> 00:12:56,097
This elderly person is really weird
125
00:12:56,208 --> 00:12:58,039
I wonder what's inside the box
126
00:13:03,149 --> 00:13:05,617
You're a righteous person.
Follow my instructions
127
00:13:05,718 --> 00:13:09,210
...to bury me and you will be
highly rewarded
128
00:13:09,321 --> 00:13:12,085
When you open the box,
poisonous arrows will shoot out
129
00:13:12,191 --> 00:13:15,786
The map inside the box is a fake one
and is poisonous
130
00:13:15,895 --> 00:13:17,419
It's to punish the crooks;
131
00:13:17,530 --> 00:13:19,293
The genuine map is in this small iron box
132
00:14:18,757 --> 00:14:20,816
Wei, there's something strange
about this cave
133
00:14:20,926 --> 00:14:22,359
Looks like it has been set on fire
not long ago
134
00:14:22,461 --> 00:14:25,692
That's precisely what third uncle said
135
00:14:25,798 --> 00:14:27,925
For 18 years...
136
00:14:28,667 --> 00:14:32,000
we have been unable to locate this villain
137
00:14:33,372 --> 00:14:35,863
Maybe he's back at his old hide-out;
138
00:14:35,975 --> 00:14:37,840
So we should take a look at Hua Shan...
139
00:14:37,943 --> 00:14:39,171
and see what the situation is at the cave
140
00:14:39,278 --> 00:14:40,711
I'm afraid third uncle may be right
141
00:14:40,813 --> 00:14:42,576
So do we report back to our master
142
00:14:42,681 --> 00:14:43,875
...and get more people to help us?
143
00:14:44,183 --> 00:14:46,811
The two of us will go in
and grab this villain
144
00:14:46,919 --> 00:14:48,181
...and get the glory
145
00:14:49,588 --> 00:14:51,886
We could turn out lucky and
get the treasure map
146
00:14:52,758 --> 00:14:54,225
But, Uncle Ju Cheng
147
00:14:54,560 --> 00:14:56,994
What's to be afraid of?
That golden snake villain
148
00:14:57,096 --> 00:14:59,257
has had the veins and sinews
of his arms and legs cut
149
00:14:59,365 --> 00:15:02,732
He is as good as a cripple;
150
00:15:03,035 --> 00:15:05,162
we will easily succeed
151
00:15:05,271 --> 00:15:06,829
Yes, you are right
152
00:15:25,224 --> 00:15:26,248
These two corpses look like
153
00:15:26,358 --> 00:15:27,689
...those of Master golden snake's foes
154
00:15:28,027 --> 00:15:29,016
They look like villains to me
155
00:15:29,128 --> 00:15:30,186
Let's take a look
156
00:15:34,500 --> 00:15:39,904
"Golden Snake Hsia Shiue Yi"
157
00:15:40,973 --> 00:15:41,940
This has some meaning!
158
00:15:42,041 --> 00:15:43,804
The treasure map may be inside
159
00:15:48,614 --> 00:15:50,605
This clay figure looks it's been moved
160
00:15:50,716 --> 00:15:51,683
Dig it up and see
161
00:16:00,292 --> 00:16:01,190
Here
162
00:16:09,835 --> 00:16:11,632
This is ingenious
163
00:16:19,478 --> 00:16:22,038
There is a secret mechanism on
side of the iron box
164
00:16:22,147 --> 00:16:26,675
Use both hands to grab it
and the box will open
165
00:16:29,388 --> 00:16:30,514
Let's follow the instructions
166
00:16:47,940 --> 00:16:50,033
Wei, you're dumb
167
00:16:50,142 --> 00:16:53,270
Don't blame me for your death
168
00:16:53,379 --> 00:16:55,677
That golden snake villain
169
00:16:55,781 --> 00:16:57,043
...is treacherous
170
00:17:04,790 --> 00:17:08,191
His kung fu manual and
the treasure map are here
171
00:17:14,166 --> 00:17:15,793
The Golden Snake Manual
172
00:17:51,370 --> 00:17:52,302
Poison
173
00:18:07,553 --> 00:18:10,750
They deserve their death
174
00:18:10,856 --> 00:18:13,552
They look villainous too
175
00:18:13,659 --> 00:18:16,423
This elderly fellow is bloody cunning
& manipulative
176
00:20:00,165 --> 00:20:02,429
The kung fu in the manual looks incomplete
177
00:20:30,229 --> 00:20:31,389
This is right
178
00:20:32,197 --> 00:20:34,097
But why has he left
179
00:20:34,199 --> 00:20:36,133
it all so mysterious
180
00:20:36,235 --> 00:20:37,532
and written inside the fold!
181
00:20:48,213 --> 00:20:50,477
This is the treasure map
of the place they mentioned
182
00:20:50,649 --> 00:20:52,742
He wanted people to explore
the mystery of the manual
183
00:20:52,851 --> 00:20:54,478
...before finding the treasure map
184
00:20:57,756 --> 00:20:59,986
Whoever gets this treasure,
go to Shilang at Zhejiang
185
00:21:00,092 --> 00:21:02,959
Find a lady named Wen Yi
& give her 100,000 worth gold
186
00:21:04,596 --> 00:21:06,063
Sounds exaggerating
187
00:21:31,456 --> 00:21:32,445
"To Teacher"
188
00:21:33,859 --> 00:21:35,622
I've written a letter to Teacher
189
00:21:35,727 --> 00:21:38,195
...and have explained everything in it
190
00:21:38,297 --> 00:21:41,164
If Teacher comes back, or sends someone
191
00:21:41,266 --> 00:21:42,858
...please give this letter to him
192
00:21:45,837 --> 00:21:47,896
Since I've practiced the
Golden Snake kung fu, though
193
00:21:48,006 --> 00:21:50,201
I don't want treasure.
I'll follow his instructions
194
00:21:50,309 --> 00:21:53,142
...and look for Wen Yi at Shilang
195
00:21:53,245 --> 00:21:55,179
And hand over the treasure map to her
196
00:21:55,547 --> 00:21:57,640
Whether I should use...
197
00:21:57,749 --> 00:21:59,114
this Golden Snake sword and awl;
198
00:21:59,217 --> 00:22:01,048
I've already asked Teacher in the letter
199
00:22:01,153 --> 00:22:02,381
If he allows me...
200
00:22:02,487 --> 00:22:04,079
please deliver them to me at Shilang
201
00:22:19,137 --> 00:22:20,331
Sir, please come in
202
00:22:22,040 --> 00:22:22,904
Please...
203
00:22:34,853 --> 00:22:37,651
Sir, it's full
204
00:22:37,756 --> 00:22:39,587
Do you mind sharing a table?
205
00:22:39,958 --> 00:22:41,186
What are you doing?
206
00:22:53,538 --> 00:22:55,597
Sir, if you don't mind
207
00:22:55,707 --> 00:22:57,174
...please join me at this table
208
00:22:58,276 --> 00:22:59,368
Thank you
209
00:23:00,812 --> 00:23:01,710
Please sit
210
00:23:07,619 --> 00:23:09,780
By accent, you don't seem to be
from Zhejiang
211
00:23:10,522 --> 00:23:12,956
From Guangdong originally.
Now I live in Hua Shan
212
00:23:13,792 --> 00:23:15,487
What are you doing here in Zhejiang?
213
00:23:16,928 --> 00:23:18,088
To visit a friend
214
00:23:28,206 --> 00:23:33,007
Up there...
215
00:23:33,111 --> 00:23:33,975
Come
216
00:23:36,815 --> 00:23:38,373
Wen, come down
217
00:23:40,585 --> 00:23:42,576
Don't you follow rules?
218
00:23:42,687 --> 00:23:45,247
What if I don't?
219
00:23:45,357 --> 00:23:46,722
We Lungyou School have been
220
00:23:46,825 --> 00:23:48,759
tracking down that 2,000 worth gold
for quite a while
221
00:23:48,860 --> 00:23:51,021
You jumped in and took them
222
00:23:51,129 --> 00:23:52,460
You don't follow the rules
223
00:23:52,564 --> 00:23:56,091
The gold is yours?
224
00:23:56,201 --> 00:23:57,896
Since you've got it, you should share them
225
00:23:58,003 --> 00:23:59,300
Consider it as an advantage
226
00:23:59,404 --> 00:24:00,268
Don't even think about it
227
00:24:01,873 --> 00:24:02,771
Come
228
00:24:08,013 --> 00:24:08,911
Fight
229
00:24:16,354 --> 00:24:19,414
Lungyou & the Shilang schools
never had any conflict
230
00:24:19,524 --> 00:24:22,493
For the sake of the Wen family
in Shilang, you...
231
00:24:22,894 --> 00:24:24,862
Cut the crap
232
00:24:24,963 --> 00:24:26,555
If you're any good
233
00:24:26,665 --> 00:24:27,893
...give it all you've got
234
00:24:43,114 --> 00:24:44,342
Be careful
235
00:24:45,784 --> 00:24:46,751
Thank you
236
00:24:51,756 --> 00:24:53,587
Boss
237
00:24:55,193 --> 00:24:58,356
Chief
238
00:25:06,137 --> 00:25:07,069
They are trying to rob you
239
00:25:07,172 --> 00:25:08,366
They failed already
240
00:25:08,473 --> 00:25:09,735
Why take a life?
241
00:25:09,841 --> 00:25:10,705
Don't think that you can preach me
242
00:25:10,809 --> 00:25:12,037
...though you've saved me
243
00:25:19,484 --> 00:25:21,645
But I have to thank you for
saving me just now
244
00:25:35,166 --> 00:25:36,224
Have another round
245
00:25:36,334 --> 00:25:37,028
Alright
246
00:25:48,013 --> 00:25:49,913
You have good technique
247
00:25:50,015 --> 00:25:52,745
What's your name please,
& which school are you from?
248
00:25:53,451 --> 00:25:56,011
I'm Yuan. I saw both of them in danger
249
00:25:56,121 --> 00:25:57,349
...that's why I pulled them up
250
00:25:57,455 --> 00:25:59,013
I don't mean to show off
251
00:25:59,124 --> 00:26:01,786
...in front of you
252
00:26:02,294 --> 00:26:04,694
No wonder she is getting more outrageous
253
00:26:04,796 --> 00:26:06,991
...because she has a good help
254
00:26:07,866 --> 00:26:08,958
Is he your boyfriend?
255
00:26:10,535 --> 00:26:11,900
I respect you as a senior
256
00:26:12,003 --> 00:26:13,698
you must be careful what you say
257
00:26:14,506 --> 00:26:16,872
We have met by chance
258
00:26:16,975 --> 00:26:18,237
...and our acquaintance is not deep
259
00:26:18,343 --> 00:26:20,903
Let's be calm and talk this out
260
00:26:21,012 --> 00:26:23,503
There's no need to resort to weapons
261
00:26:24,349 --> 00:26:26,544
If you are afraid, you'd better leave
262
00:26:29,220 --> 00:26:31,688
You've no connection whatsoever with Wen
263
00:26:31,790 --> 00:26:34,588
That's good. When we've settled
this matter
264
00:26:34,693 --> 00:26:36,320
...we can become friends
265
00:26:37,062 --> 00:26:38,927
You're quite devious...
266
00:26:39,030 --> 00:26:41,157
despite your young age
267
00:26:41,266 --> 00:26:42,961
He is no match for you
268
00:26:43,068 --> 00:26:45,434
You've driven him away
269
00:26:45,537 --> 00:26:47,061
Why did you have to kill him?
270
00:26:47,172 --> 00:26:48,002
There's only one of me
271
00:26:48,106 --> 00:26:49,733
and so many of you
272
00:26:49,841 --> 00:26:51,308
Shouldn't I be cruel?
273
00:26:51,409 --> 00:26:53,877
You are bullying me
274
00:26:53,979 --> 00:26:55,947
Come & get the gold if you think
you're good
275
00:26:56,047 --> 00:26:59,073
Once I got it and then
you might come after me
276
00:26:59,184 --> 00:27:01,652
Aren't you ashamed?
277
00:27:01,753 --> 00:27:02,742
You little bitch
278
00:27:03,555 --> 00:27:06,524
You are getting more and more impertinent
279
00:27:06,625 --> 00:27:08,115
I wonder if your grandfather...
280
00:27:08,226 --> 00:27:10,751
has taught you such bad manners
281
00:27:13,531 --> 00:27:15,658
I have long known about
your martial arts skills
282
00:27:15,767 --> 00:27:18,292
You needn't blandish that before me
283
00:27:18,403 --> 00:27:20,064
Go and show off to my grandfather
284
00:27:21,640 --> 00:27:23,835
Don't use him to threaten me
285
00:27:23,942 --> 00:27:25,341
If he is any good
286
00:27:25,443 --> 00:27:27,343
he won't allow his daughter to be defiled
287
00:27:27,445 --> 00:27:29,970
...nor have a bitch like you
288
00:27:37,722 --> 00:27:40,486
It's no use crying.
C'mon, give us the gold
289
00:27:40,592 --> 00:27:44,756
I don't want it either,
I'll give them to Sha's widow
290
00:27:45,964 --> 00:27:47,192
I'm not giving it
291
00:27:48,266 --> 00:27:52,362
Birds of the same feather flock together
292
00:27:52,470 --> 00:27:55,735
Like father like son
293
00:27:56,241 --> 00:27:57,037
What?
294
00:28:09,354 --> 00:28:11,288
If I don't leave a mark on your face
295
00:28:11,389 --> 00:28:13,323
I'm afraid that you'll forget
296
00:28:22,333 --> 00:28:24,164
Powerful!
297
00:28:24,269 --> 00:28:26,703
For the sake of Mr. Yuan
298
00:28:26,805 --> 00:28:27,897
I'll spare her life today
299
00:28:28,006 --> 00:28:28,768
Let's go
300
00:28:30,141 --> 00:28:32,575
You're afraid when you see a good fighter
301
00:28:32,677 --> 00:28:35,145
You are a bunch of bullies
302
00:28:35,246 --> 00:28:36,270
So shameless
303
00:28:39,517 --> 00:28:41,485
Although you're young
304
00:28:41,586 --> 00:28:44,453
you value friendship, let's fight
305
00:28:44,556 --> 00:28:47,525
So others don't label me as a coward
306
00:28:47,625 --> 00:28:49,252
Please be gentle
307
00:28:52,163 --> 00:28:53,152
Well said
308
00:29:01,506 --> 00:29:02,404
Please
309
00:29:07,178 --> 00:29:08,076
Please
310
00:29:27,365 --> 00:29:28,627
Please
311
00:29:51,389 --> 00:29:53,357
I am no match for you
312
00:29:56,728 --> 00:29:57,717
Thank you
313
00:29:58,129 --> 00:29:59,892
Mr. Yuan, see you later
314
00:29:59,998 --> 00:30:00,657
Go
315
00:30:03,067 --> 00:30:04,364
He really let you go easy
316
00:30:04,469 --> 00:30:08,030
It's good you know this
317
00:30:22,453 --> 00:30:25,149
Here is 2,000 taels of gold.
I'll give you half of it
318
00:30:27,258 --> 00:30:30,159
I don't want it, I help you
not because of the gold
319
00:30:40,338 --> 00:30:41,965
What, have I hurt you?
320
00:30:44,542 --> 00:30:45,531
No
321
00:30:49,080 --> 00:30:50,775
Don't go yet, take the gold
322
00:30:59,958 --> 00:31:00,856
Sir
323
00:31:03,094 --> 00:31:03,958
Thank you sir
324
00:31:07,699 --> 00:31:08,723
"Xi Tak Hall"
325
00:31:09,634 --> 00:31:11,829
I'm looking for a young man named Wen
326
00:31:11,936 --> 00:31:13,335
He's about seventeen or eighteen
327
00:31:13,805 --> 00:31:15,466
We have a number of young men here
328
00:31:15,573 --> 00:31:17,734
I don't know who you are looking for
329
00:31:18,676 --> 00:31:22,203
Come out...
330
00:31:22,313 --> 00:31:24,281
You have mortally wounded others
331
00:31:24,382 --> 00:31:26,373
Come and pay for it
332
00:31:27,352 --> 00:31:30,082
Come out...
333
00:31:31,923 --> 00:31:33,788
What happened in here?
334
00:31:35,693 --> 00:31:36,682
You are looking for the Wen family
335
00:31:36,794 --> 00:31:38,352
He is cruel and overbearing
336
00:31:38,463 --> 00:31:39,327
Yesterday he came to collect the rent
337
00:31:39,430 --> 00:31:41,057
Qing asked to be given a few more days
338
00:31:41,165 --> 00:31:43,463
He pushed him against the wall
and is now badly hurt
339
00:31:43,568 --> 00:31:46,036
Qing's son and nephew fought with him
340
00:31:46,137 --> 00:31:47,536
and are all badly injured
341
00:31:47,639 --> 00:31:49,834
I'm afraid that the three of them
won't live long
342
00:31:49,941 --> 00:31:51,431
Such man is really devious
343
00:31:51,542 --> 00:31:53,305
Sir, we want justice
344
00:31:53,411 --> 00:31:54,207
Yes...
345
00:31:54,312 --> 00:31:59,409
Yes, we want justice... come out
346
00:32:01,486 --> 00:32:03,283
Whoever is acting so unruly here...
347
00:32:03,388 --> 00:32:04,480
must be tired of living
348
00:32:09,427 --> 00:32:11,622
Are you alright?
349
00:32:12,897 --> 00:32:13,989
Are you being asked by these guys...
350
00:32:14,098 --> 00:32:15,065
to fight against us
351
00:32:15,400 --> 00:32:17,493
Sorry. I'm just afraid that
someone might get hurt
352
00:32:17,602 --> 00:32:20,127
Then everyone will be in trouble.
So I helped out
353
00:32:20,238 --> 00:32:21,637
You have such good skills
354
00:32:21,739 --> 00:32:23,798
Why descend to their level?
355
00:32:24,742 --> 00:32:26,334
This is our young master
356
00:32:26,978 --> 00:32:28,775
This young man is looking for someone
357
00:32:33,751 --> 00:32:36,276
What's your name please,
and who are you looking for
358
00:32:36,387 --> 00:32:39,083
I'm Yuan and I'm looking for a friend
called Wen
359
00:32:39,190 --> 00:32:40,384
Is he staying here?
360
00:32:41,225 --> 00:32:44,194
I'm Wen, are you looking for...
361
00:32:44,729 --> 00:32:47,163
He's younger than you are
362
00:32:47,265 --> 00:32:49,563
He's about seventeen and
is from other place
363
00:32:49,934 --> 00:32:53,335
He is... My younger brother Wen Qing,
I am Wen Jing
364
00:32:53,438 --> 00:32:54,666
Please come in and have some tea
365
00:32:57,108 --> 00:32:58,700
Please ask your brother to come
366
00:32:58,810 --> 00:33:00,277
I've something to give to him
367
00:33:01,379 --> 00:33:04,075
Ask Mr. Qing to come
368
00:33:04,182 --> 00:33:06,013
...and tell him Yuan wants to see him
369
00:33:06,117 --> 00:33:06,913
Yes
370
00:33:09,620 --> 00:33:12,214
Please wait, he'll be here soon
371
00:33:18,730 --> 00:33:20,755
It's our pleasure to have you here
372
00:33:23,735 --> 00:33:24,599
Please sit
373
00:33:28,473 --> 00:33:31,772
You forgot this package,
I've come to give it back
374
00:33:32,510 --> 00:33:34,171
You despise me, don't you?
375
00:33:34,812 --> 00:33:36,006
I don't mean that at all
376
00:33:36,114 --> 00:33:39,106
Thank you for your kindness. Good bye
377
00:33:40,051 --> 00:33:41,040
You can't leave
378
00:33:42,120 --> 00:33:44,452
I've something important to ask you
379
00:33:44,555 --> 00:33:46,216
Please stay here today
380
00:33:46,991 --> 00:33:49,084
I've to take care of some business
381
00:33:49,193 --> 00:33:51,559
We will meet again some other time
382
00:33:52,330 --> 00:33:54,924
We shouldn't delay him then
383
00:33:55,299 --> 00:33:56,698
Alright, if you really have to go
384
00:33:56,801 --> 00:33:58,098
Take this package too
385
00:33:58,202 --> 00:34:00,568
You won't stay at our house no matter what
386
00:34:00,671 --> 00:34:02,662
because you despise me
387
00:34:04,909 --> 00:34:07,241
I'll stay then if it's your wish
388
00:34:07,779 --> 00:34:09,576
Good, brother Jin
389
00:34:09,680 --> 00:34:11,580
Ask them to prepare the meal
390
00:34:22,427 --> 00:34:23,621
Qing Qing...
391
00:34:24,162 --> 00:34:26,187
Brother Qing, I'll drink to you again
392
00:34:27,498 --> 00:34:30,194
I'm treating Yuan. Why are you here?
393
00:34:34,072 --> 00:34:36,040
I've had enough. It's been a tiring day
394
00:34:36,140 --> 00:34:37,368
...and would like to take a rest
395
00:34:37,675 --> 00:34:40,371
Your presence here is indeed an honor...
396
00:34:40,478 --> 00:34:43,379
and I'd like to talk with you all night
397
00:34:43,481 --> 00:34:46,780
You're tired, let's talk tomorrow
398
00:34:47,385 --> 00:34:50,149
You can sleep in my room tonight
399
00:34:50,555 --> 00:34:52,113
Your room is not fit for guests
400
00:34:52,223 --> 00:34:53,747
He should rest in my room
401
00:34:53,858 --> 00:34:54,552
What?
402
00:34:54,659 --> 00:34:55,421
What do mean by "what"?
403
00:34:55,526 --> 00:34:57,756
What's wrong if I sleep with mom?
404
00:35:00,498 --> 00:35:02,523
So impolite. The guest will laugh at you
405
00:35:03,734 --> 00:35:05,258
I'm used to living in the mountains
406
00:35:05,369 --> 00:35:06,700
Don't worry about me
407
00:35:07,071 --> 00:35:08,971
Alright then
408
00:35:09,073 --> 00:35:10,335
Brother Yuan, follow me please
409
00:35:10,441 --> 00:35:10,964
Okay
410
00:35:27,558 --> 00:35:28,752
This is my bedroom
411
00:35:28,860 --> 00:35:30,293
Make yourself at home
412
00:36:00,358 --> 00:36:01,222
It's you!
413
00:36:02,593 --> 00:36:05,027
This is a lovely night with beautiful moon
414
00:36:05,129 --> 00:36:08,098
You shouldn't let it go to waste
415
00:36:09,867 --> 00:36:10,925
Come
416
00:36:17,074 --> 00:36:18,564
Let me play you a song
417
00:36:35,927 --> 00:36:37,792
What is this? It sounds good
418
00:36:38,262 --> 00:36:39,490
You're smart
419
00:36:41,432 --> 00:36:43,127
I never play for anyone
420
00:36:43,234 --> 00:36:44,667
They only know fighting
421
00:36:44,769 --> 00:36:46,066
and don't appreciate this
422
00:37:00,051 --> 00:37:01,916
What's the matter?
423
00:37:02,019 --> 00:37:04,078
I really love it, honest
424
00:37:04,722 --> 00:37:07,156
You'll be gone tomorrow
425
00:37:08,426 --> 00:37:09,654
What is it for?
426
00:37:18,803 --> 00:37:21,465
I know I have a bad temper
427
00:37:22,740 --> 00:37:26,107
I know you despise me...
428
00:37:26,911 --> 00:37:28,208
which is why you won't come again
429
00:37:29,914 --> 00:37:31,313
and I won't see you anymore
430
00:37:31,682 --> 00:37:33,673
I know nothing about the ways of the world
431
00:37:33,784 --> 00:37:37,083
You were right in saying I despise you
432
00:37:37,188 --> 00:37:38,780
but now things are different
433
00:37:39,490 --> 00:37:40,650
Is that so?
434
00:37:41,726 --> 00:37:44,627
You must have something on your mind
435
00:37:44,729 --> 00:37:46,424
that's why you're acting strangely
436
00:37:46,530 --> 00:37:48,395
Tell me the reason
437
00:37:56,741 --> 00:38:00,268
You'll despise me even more if I told you
438
00:38:02,747 --> 00:38:03,771
No I won't
439
00:38:04,715 --> 00:38:06,683
Alright then
440
00:38:08,519 --> 00:38:12,319
My mom was raped when she was a girl
441
00:38:13,090 --> 00:38:15,115
and gave birth to me
442
00:38:16,427 --> 00:38:18,861
I am an illegitimate child with no father
443
00:38:22,933 --> 00:38:25,731
This is neither your nor your mom's fault
444
00:38:26,070 --> 00:38:27,503
The culprit's to blame
445
00:38:28,039 --> 00:38:30,769
But he is my father
446
00:38:32,543 --> 00:38:36,775
People insult me and mom at our back
447
00:38:37,515 --> 00:38:39,983
Those people are shameful
448
00:38:40,518 --> 00:38:43,544
You're my friend and I'll come to meet you
449
00:38:46,324 --> 00:38:48,315
What do you think?
450
00:38:49,060 --> 00:38:50,789
You promise
451
00:38:50,895 --> 00:38:52,157
I promise
452
00:38:58,469 --> 00:38:59,834
It's midnight
453
00:38:59,937 --> 00:39:01,564
Why are you sneaking around here?
454
00:39:06,210 --> 00:39:07,404
What are you doing here?
455
00:39:07,845 --> 00:39:09,039
Ask yourself
456
00:39:10,147 --> 00:39:13,173
We are enjoying the night
and you're intruding
457
00:39:13,684 --> 00:39:15,777
Apart from mom no one is allowed here
458
00:39:16,120 --> 00:39:17,883
You don't listen to grandfather
459
00:39:18,322 --> 00:39:19,550
Why is he here then?
460
00:39:20,191 --> 00:39:22,318
I invited him, it's none of your business
461
00:39:22,426 --> 00:39:24,758
Okay, we've had our fun
462
00:39:24,862 --> 00:39:26,022
Let's all go and rest
463
00:39:26,564 --> 00:39:28,361
I'm not going, sit
464
00:39:34,772 --> 00:39:37,297
I grew these flowers,
you're not allowed to see them
465
00:39:37,942 --> 00:39:39,170
I have seen them already
466
00:39:39,276 --> 00:39:40,504
Can you tear out my eyes?
467
00:39:41,345 --> 00:39:42,312
I want to smell them too
468
00:39:44,849 --> 00:39:47,249
You bully me...
469
00:39:47,518 --> 00:39:50,009
I plucked the flower and no one can see
470
00:39:54,225 --> 00:39:55,886
You're happy now
471
00:39:57,461 --> 00:40:00,919
I meant well and you treat me like this
472
00:40:01,031 --> 00:40:03,124
Doesn't your conscience bother you
473
00:40:03,601 --> 00:40:05,592
You've only known Yuan for a few days
474
00:40:05,703 --> 00:40:07,466
You...
475
00:40:07,571 --> 00:40:10,233
I don't need you to be good to me
476
00:40:10,341 --> 00:40:12,400
You can ask grandfather to kick us out
477
00:40:12,510 --> 00:40:14,273
I'm here with brother Yuan
478
00:40:14,378 --> 00:40:15,709
You can go and tell grandpa
479
00:40:23,254 --> 00:40:24,744
How can you treat your brother like this?
480
00:40:24,855 --> 00:40:26,254
He is not my real brother
481
00:40:26,624 --> 00:40:29,354
My mom's name is Wen,
this is my grandpa's home
482
00:40:29,460 --> 00:40:32,020
He is my cousin
483
00:40:34,665 --> 00:40:37,634
If I had a father and my own home
484
00:40:37,735 --> 00:40:40,533
I needn't suffer all this
485
00:40:43,474 --> 00:40:45,032
I think he is good to you
486
00:40:45,142 --> 00:40:46,439
...and yet you are mean to him
487
00:40:48,612 --> 00:40:49,772
If I'm not mean to him
488
00:40:49,880 --> 00:40:51,347
He'll step out of line
489
00:40:53,717 --> 00:40:57,016
You're so childish, how old are you?
490
00:40:57,521 --> 00:41:00,285
I'm eighteen and must be younger than you
491
00:41:00,891 --> 00:41:03,189
I don't have a brother,
let's be sworn brothers
492
00:41:03,294 --> 00:41:04,283
Shall we?
493
00:41:10,835 --> 00:41:12,132
Brother Wen, you're mad at me
494
00:41:13,170 --> 00:41:15,070
You despise me, why do you want me
as a brother?
495
00:41:16,006 --> 00:41:17,064
When had I despised you?
496
00:41:22,046 --> 00:41:24,105
Come, let's swear as brothers here
497
00:41:32,089 --> 00:41:32,885
Brother
498
00:41:33,791 --> 00:41:35,019
You're my younger brother then
499
00:41:36,527 --> 00:41:38,119
It's late, let's go to sleep
500
00:41:44,401 --> 00:41:45,800
Don't wake aunty
501
00:41:45,903 --> 00:41:47,234
Let's share our bed here
502
00:41:47,338 --> 00:41:49,238
See you tomorrow
503
00:42:20,905 --> 00:42:22,304
Brother, someone's asking for gold outside
504
00:42:22,406 --> 00:42:23,737
Let's take a look
505
00:42:26,243 --> 00:42:28,040
It's from the Lungyou school
506
00:42:28,379 --> 00:42:29,641
Let's go and see
507
00:42:39,990 --> 00:42:41,582
Don't be so fierce. My brother is here
508
00:42:42,860 --> 00:42:44,885
Don't bother with this kid
509
00:42:44,995 --> 00:42:47,156
Let's talk to the people in charge
510
00:42:48,432 --> 00:42:49,524
Brother Qing, come quickly
511
00:42:49,633 --> 00:42:50,793
These people are mean and want gold
512
00:42:52,937 --> 00:42:53,733
What gold?
513
00:42:55,039 --> 00:42:56,529
This little thief
514
00:42:56,640 --> 00:42:59,006
He was snooping in my room
515
00:42:59,109 --> 00:43:00,337
and the next day the gold was gone
516
00:43:00,444 --> 00:43:02,036
If you didn't steal it who did
517
00:43:02,713 --> 00:43:04,180
Why didn't you catch me then?
518
00:43:04,281 --> 00:43:05,111
I was sleeping...
519
00:43:05,215 --> 00:43:06,842
and didn't see you
520
00:43:06,951 --> 00:43:08,578
But when I woke up...
521
00:43:08,686 --> 00:43:10,313
You didn't catch me red-handed
522
00:43:10,421 --> 00:43:11,752
You didn't even see me
523
00:43:11,855 --> 00:43:14,847
You only have yourself to blame
524
00:43:14,959 --> 00:43:16,517
How can you blame me?
525
00:43:17,394 --> 00:43:18,520
But as I searched
526
00:43:18,629 --> 00:43:20,324
There's a rumor that...
527
00:43:20,431 --> 00:43:23,332
followers of Shilang & Lungyou clans
are both...
528
00:43:23,434 --> 00:43:25,766
fighting for some gold and
ultimately Shilang took it
529
00:43:26,236 --> 00:43:28,568
How can you accuse me of stealing...
530
00:43:28,672 --> 00:43:30,503
without any proof?
531
00:43:31,241 --> 00:43:32,731
Then we'll search the place
532
00:43:32,843 --> 00:43:33,867
If we find the loots, you'll be in trouble
533
00:43:33,978 --> 00:43:35,741
The Wen family is rich
534
00:43:35,846 --> 00:43:38,280
We have lots of gold,
not to mention just 2,000
535
00:43:38,382 --> 00:43:39,406
How can you tell it's all yours?
536
00:43:39,516 --> 00:43:41,074
You get your gold...
537
00:43:41,185 --> 00:43:42,709
either by stealing or by robbing
538
00:43:43,220 --> 00:43:45,313
How can you...
539
00:43:45,422 --> 00:43:46,548
insult us from the Shilang Clan?
540
00:43:47,057 --> 00:43:50,515
Insulting you?
You think you have good reputation
541
00:43:50,628 --> 00:43:52,061
I've never seen such...
542
00:43:52,162 --> 00:43:53,424
a hostile woman
543
00:43:53,530 --> 00:43:54,622
Then I'll let you taste...
544
00:43:54,732 --> 00:43:56,131
consequences of a woman's wrath!
545
00:44:18,589 --> 00:44:20,614
Brother, step back
546
00:44:20,724 --> 00:44:22,214
...and let me make this clear
547
00:44:28,132 --> 00:44:30,032
I've a doubt that this lady is
from Hua Shan school
548
00:44:30,134 --> 00:44:31,533
So what?
549
00:44:31,635 --> 00:44:33,296
Hua Shan is a righteous school
550
00:44:33,404 --> 00:44:35,235
and is different...
551
00:44:35,339 --> 00:44:36,328
from you thieves from Shilang
552
00:44:36,707 --> 00:44:38,106
I'm not from Shilang
553
00:44:38,208 --> 00:44:40,472
The Hua Shan School is not bad either
554
00:44:40,577 --> 00:44:42,044
Who is your teacher?
555
00:44:42,479 --> 00:44:44,845
My teacher is called Gui Xin Shu
556
00:44:44,948 --> 00:44:47,439
...nicknamed the Invincible Fist
557
00:44:48,552 --> 00:44:50,042
Good
558
00:44:50,154 --> 00:44:52,816
What's the third of the 12 rules
of Hua Shan school?
559
00:44:53,190 --> 00:44:54,384
Who are you to query me?
560
00:44:54,892 --> 00:44:56,826
I'm from Hua Shan school too
561
00:44:59,630 --> 00:45:01,655
This kid is bluffing
562
00:45:01,765 --> 00:45:03,392
The three of us are also from
Hua Shan school
563
00:45:03,500 --> 00:45:04,899
But we didn't know you
564
00:45:05,002 --> 00:45:07,903
Brother Chui, he's the new student
of Uncle Wang
565
00:45:08,005 --> 00:45:09,563
Teacher hasn't recruited
any student for a long time
566
00:45:10,507 --> 00:45:12,168
Uncle Wang has good judgment
567
00:45:12,276 --> 00:45:14,335
How could he recruit you as his student?
568
00:45:14,445 --> 00:45:16,811
Right, the judgment of Brother Wang...
569
00:45:16,914 --> 00:45:18,438
is naturally smart
570
00:45:18,549 --> 00:45:19,948
You still haven't answered me
571
00:45:20,050 --> 00:45:21,347
What's the third of
the twelve Hua Shan rules?
572
00:45:22,019 --> 00:45:23,543
Who are you calling brother Wang?
573
00:45:23,654 --> 00:45:26,384
My teacher's name is Muk Ren Qing
574
00:45:26,490 --> 00:45:29,323
...and is known as the magnificent sword
575
00:45:29,426 --> 00:45:31,986
Wang Zhen is my elder brother
576
00:45:34,131 --> 00:45:36,599
Then you are our uncle
577
00:45:40,504 --> 00:45:42,369
I dare not put it this way
578
00:45:42,473 --> 00:45:44,703
Are we not good enough?
579
00:45:44,808 --> 00:45:46,275
This lady still hasn't answered me
580
00:45:46,376 --> 00:45:47,172
You want to lecture us
581
00:45:47,277 --> 00:45:48,141
If the second brother is here
582
00:45:48,245 --> 00:45:49,269
He will surely lecture you
583
00:45:49,379 --> 00:45:50,710
You are talking nonsense
584
00:45:50,814 --> 00:45:51,940
Did second brother ever tell you...
585
00:45:52,049 --> 00:45:54,142
what the twelve rules are
when you first came?
586
00:45:54,251 --> 00:45:56,481
Alright, I'll answer your question
587
00:45:56,587 --> 00:46:00,182
The third rule concerns
killing of the innocent
588
00:46:00,290 --> 00:46:02,281
Then you know; let me ask you
589
00:46:02,392 --> 00:46:04,952
...what wrong has that kid done
590
00:46:05,062 --> 00:46:06,529
Even if it is the fault of Shilang school
591
00:46:06,630 --> 00:46:09,326
He's only 16 or 17,
and what has it to do with him?
592
00:46:09,433 --> 00:46:10,559
In a strike that lady
593
00:46:10,667 --> 00:46:12,100
has cut his arm;
594
00:46:12,202 --> 00:46:13,430
Isn't this violating the rule?
595
00:46:16,306 --> 00:46:18,672
The Hua Shan people are here
596
00:46:18,776 --> 00:46:21,574
Let's wait and hear what they have to say
597
00:46:21,879 --> 00:46:24,871
Oh, you want to teach others a lesson
598
00:46:24,982 --> 00:46:26,210
But don't forget...
599
00:46:26,316 --> 00:46:27,943
We haven't acknowledged you
as our senior yet
600
00:46:28,051 --> 00:46:29,882
So what does it take for you
to acknowledge me?
601
00:46:29,987 --> 00:46:31,852
You have to show us how good you are
602
00:46:31,955 --> 00:46:33,183
...and whether you're worth it?
603
00:46:33,991 --> 00:46:36,789
They'll have a fight
604
00:46:36,894 --> 00:46:40,091
It'd be good to witness
the kung fu skill of this kid
605
00:46:40,831 --> 00:46:42,696
Brother Yuan, come over here
606
00:46:46,370 --> 00:46:50,101
This is my grandpa and my uncle Nan Yang
607
00:46:52,209 --> 00:46:55,303
Fourth uncle Bai Yang
and fifth brother Wen Fang
608
00:46:59,283 --> 00:47:00,750
Nice to meet you
609
00:47:01,118 --> 00:47:03,348
Please don't stand on ceremony
610
00:47:10,260 --> 00:47:13,627
Qing said that your martial arts
is exceptional
611
00:47:13,730 --> 00:47:14,822
...and it's true
612
00:47:16,033 --> 00:47:17,967
Let me try your Hua Shan school's kung fu
613
00:47:19,369 --> 00:47:21,234
This technique is
'worshipping the Guan Yin' right?
614
00:47:24,942 --> 00:47:26,933
You have used our school's technique
615
00:47:27,044 --> 00:47:28,204
I would like to know
616
00:47:29,813 --> 00:47:32,247
Are you aware she has transgressed...
617
00:47:32,349 --> 00:47:33,816
sixth rule also?
618
00:47:34,585 --> 00:47:36,314
The sixth rule:
Not to be disrespectful to elders
619
00:47:36,420 --> 00:47:37,648
Who knows who you are!
620
00:47:38,021 --> 00:47:40,455
How can I make you believe
I am your uncle?
621
00:47:40,557 --> 00:47:42,149
I want to spar with you
622
00:47:42,259 --> 00:47:45,717
If you are better than I am...
623
00:47:45,829 --> 00:47:48,593
and you can take five attacks from me;
624
00:47:48,699 --> 00:47:49,961
Then regard me as an impostor
625
00:47:51,835 --> 00:47:53,496
It's agreed. I'll count
626
00:47:59,910 --> 00:48:02,378
This is my first strike, you ready
627
00:48:02,479 --> 00:48:03,207
Okay
628
00:48:05,515 --> 00:48:06,482
Here it comes
629
00:48:09,453 --> 00:48:10,715
Why didn't you believe me?
630
00:48:10,821 --> 00:48:12,345
Why would I lie to you?
631
00:48:12,456 --> 00:48:14,219
You can't block me with a single palm
632
00:48:15,192 --> 00:48:16,124
...use both hands
633
00:48:20,864 --> 00:48:22,263
For the other three strikes
they'll be continuous
634
00:48:22,366 --> 00:48:24,459
How do you tackle my
"Thunder Hand", "Throwing a stone"
635
00:48:24,568 --> 00:48:26,502
...and "Monkey wags its tail"?
636
00:48:27,804 --> 00:48:29,465
I will use "Closed hand",
"Cloud behind mountain"
637
00:48:29,573 --> 00:48:31,097
and "Break a willow branch"
638
00:48:31,842 --> 00:48:33,935
You got the first two right,
but not the last one
639
00:48:34,044 --> 00:48:37,480
This technique requires defense
& simultaneous attack
640
00:48:37,581 --> 00:48:39,446
But when you defend, the power is reduced
641
00:48:39,549 --> 00:48:42,313
If the opponent is weak
then the effect is good
642
00:48:42,419 --> 00:48:45,286
...but you can't tackle my last strike
643
00:48:46,556 --> 00:48:48,217
Then I'll use
the 'thundering earth' technique
644
00:48:48,325 --> 00:48:49,417
Right, let's go
645
00:48:52,930 --> 00:48:54,090
Thundering earth
646
00:48:56,333 --> 00:48:58,392
It's good you didn't meet me head-on
647
00:48:58,502 --> 00:49:00,970
My elder brother has taught
his student well
648
00:49:01,071 --> 00:49:04,234
My fifth move is the start
of the Broken Jade fist
649
00:49:05,909 --> 00:49:08,309
You'd think the first move
is merely ceremonious
650
00:49:08,412 --> 00:49:09,606
...and not effective against an opponent
651
00:49:09,846 --> 00:49:11,279
Our great master developed every move
652
00:49:11,381 --> 00:49:13,713
...for a focused attack. Watch
653
00:49:20,757 --> 00:49:23,089
I'm sorry for being impolite, uncle
654
00:49:23,193 --> 00:49:25,661
Please accept my respects
655
00:49:26,730 --> 00:49:27,754
Please arise
656
00:49:28,465 --> 00:49:30,490
We're almost the same age;
no formalities please
657
00:49:30,600 --> 00:49:31,294
Yes
658
00:49:36,039 --> 00:49:38,132
Brother Mui, try his swordsmanship
659
00:49:38,575 --> 00:49:39,303
Okay
660
00:49:42,813 --> 00:49:45,043
I want to test your sword skills
661
00:49:45,148 --> 00:49:46,046
Okay
662
00:49:46,516 --> 00:49:48,711
Brother, get me ten swords
663
00:49:51,655 --> 00:49:53,589
Get ten swords here
664
00:49:53,957 --> 00:49:54,719
Yes
665
00:49:55,993 --> 00:49:59,690
Your friend's kung fu is really good
666
00:50:16,980 --> 00:50:18,845
I'll use this broken sword, come on
667
00:50:19,416 --> 00:50:22,408
You look down me.
Don't blame me for your death
668
00:50:29,526 --> 00:50:31,050
I've prepared ten swords for you
669
00:50:32,529 --> 00:50:33,291
Get another one
670
00:50:47,644 --> 00:50:49,271
Why such a treacherous move?
671
00:50:49,379 --> 00:50:50,471
There's no need to fight anymore
672
00:50:58,055 --> 00:50:59,352
You said you are the student
of our school...
673
00:50:59,456 --> 00:51:01,083
yet don't even know such a technique
674
00:51:01,191 --> 00:51:02,180
And said it was treacherous move
675
00:51:20,177 --> 00:51:22,145
This is our school's swordsmanship,
do you know that?
676
00:51:23,146 --> 00:51:24,170
This is called
"The worm attached on the bone"
677
00:51:24,915 --> 00:51:27,008
Yes, despite its name
678
00:51:27,117 --> 00:51:28,584
...it is very effective
679
00:51:29,786 --> 00:51:31,083
Lets have a sword duel
680
00:51:31,188 --> 00:51:32,951
Your skills are too mixed
681
00:51:33,056 --> 00:51:34,455
These are all typical of
our school's style
682
00:51:34,558 --> 00:51:37,220
Why you said that? On guard
683
00:51:43,300 --> 00:51:44,460
Do you want to try again?
684
00:51:56,379 --> 00:51:57,971
Do you still want to fight?
685
00:52:03,053 --> 00:52:04,111
Do you acknowledge defeat?
686
00:52:05,689 --> 00:52:07,782
Uncle Yuan, we failed to recognize you
687
00:52:07,891 --> 00:52:10,519
Please forgive brother Mui
688
00:52:15,398 --> 00:52:16,296
You admit you're wrong?
689
00:52:16,666 --> 00:52:18,031
Yes
690
00:52:18,635 --> 00:52:19,397
You should know
691
00:52:19,503 --> 00:52:21,368
...you have broken two of our rules
692
00:52:21,471 --> 00:52:24,804
The sixth commandment is
you should respect seniors
693
00:52:24,908 --> 00:52:26,671
The 3rd commandment is one
shouldn't kill the innocent
694
00:52:26,776 --> 00:52:28,505
Ms. Suen has transgressed
695
00:52:28,612 --> 00:52:32,412
She will apologize for her mistake
696
00:52:32,516 --> 00:52:34,143
An apology is not good enough
697
00:52:35,185 --> 00:52:36,743
The school's rule has been broken...
698
00:52:36,853 --> 00:52:39,014
Our uncle shall deal with it
699
00:52:39,122 --> 00:52:41,920
But it's all because you robbed the gold
700
00:52:42,025 --> 00:52:43,049
So what about that?
701
00:52:45,061 --> 00:52:47,723
Right, what's all this about the gold?
702
00:52:47,831 --> 00:52:49,458
We were following orders...
703
00:52:49,566 --> 00:52:52,330
to deliver the gold to help victims
of misfortune
704
00:52:52,435 --> 00:52:55,336
The gold was robbed so I pursued
705
00:52:55,438 --> 00:52:58,669
I knew it was the Shilang School
which did it
706
00:52:58,775 --> 00:53:01,471
Then I met Brother Mui and Ms. Suen
707
00:53:01,578 --> 00:53:02,977
...and we joined together to
claim back the gold
708
00:53:05,382 --> 00:53:08,783
Brother, he is rash
709
00:53:08,885 --> 00:53:10,375
But for my sake...
710
00:53:10,487 --> 00:53:12,114
let that kid's wound heal first
711
00:53:12,222 --> 00:53:13,712
I'll teach him one-armed sword techniques
712
00:53:13,823 --> 00:53:15,450
...to make up for it, what do you think?
713
00:53:15,559 --> 00:53:17,117
As for the gold; since it is for...
714
00:53:17,227 --> 00:53:18,990
my teacher to help victims of misfortune,
715
00:53:19,095 --> 00:53:20,187
...we should return it to him
716
00:53:20,597 --> 00:53:23,361
Returning the gold is small matter
717
00:53:23,466 --> 00:53:25,934
But she must lose an arm as well
718
00:53:26,036 --> 00:53:28,061
I'd like to see you try
719
00:53:28,438 --> 00:53:29,564
You think I don't dare
720
00:53:37,214 --> 00:53:38,613
Whose side are you on anyway?
721
00:53:39,115 --> 00:53:40,377
You are my sworn-brother
722
00:53:40,483 --> 00:53:42,178
...she is my junior
723
00:53:42,586 --> 00:53:43,780
Lady...
724
00:53:43,887 --> 00:53:44,911
You think she is pretty
725
00:53:45,021 --> 00:53:46,113
And you defend her even though she's wrong
726
00:53:48,225 --> 00:53:49,749
A few thousand taels of gold
isn't a big deal
727
00:53:49,859 --> 00:53:51,383
I'll give all of it to you if you want
728
00:53:51,494 --> 00:53:53,553
But they have to give up an arm
in exchange
729
00:53:54,397 --> 00:53:55,591
We're all angry...
730
00:53:55,699 --> 00:53:57,098
and we can't clear up the matter
731
00:53:57,200 --> 00:53:59,031
Maybe Brother Cui can come around tomorrow
732
00:53:59,135 --> 00:54:01,000
...and I'll return the gold
733
00:54:01,104 --> 00:54:03,732
Let's go then
734
00:54:08,411 --> 00:54:09,207
When you come tomorrow...
735
00:54:09,312 --> 00:54:10,870
Don't forget to give me this girl's arm
736
00:54:15,185 --> 00:54:17,653
Brother, the gold is meant for
victims of disasters
737
00:54:17,754 --> 00:54:18,880
We ought to return it to them
738
00:54:19,522 --> 00:54:21,046
Ms. Suen has made a mistake
739
00:54:21,157 --> 00:54:22,749
but she is my second brother's student
740
00:54:22,859 --> 00:54:23,689
If we punish her...
741
00:54:23,793 --> 00:54:25,055
I'll have to answer to my second brother
742
00:54:25,962 --> 00:54:28,294
Anyway, you're still on her side
743
00:54:28,398 --> 00:54:31,060
Alright, Qing... enough
744
00:54:35,739 --> 00:54:39,038
For the sake of Brother Yuan
745
00:54:39,142 --> 00:54:41,042
...the gold has to be returned
746
00:54:41,144 --> 00:54:43,977
There's one thing that must be
clarified though
747
00:54:44,080 --> 00:54:45,411
You are saying...
748
00:54:45,915 --> 00:54:49,681
It goes without saying
749
00:54:49,786 --> 00:54:50,912
...your Hua Shan's kung fu is great
750
00:54:51,021 --> 00:54:52,886
But the technique you used to...
751
00:54:52,989 --> 00:54:54,957
separate Qing Er and the other girl;
752
00:54:55,058 --> 00:54:57,322
It all doesn't look like
it's from Hua Shan
753
00:54:57,727 --> 00:54:59,820
Well, these are some moves
I learned elsewhere
754
00:54:59,929 --> 00:55:01,863
Keen observation, I must say
755
00:55:03,333 --> 00:55:06,598
It comes with age and experience
756
00:55:07,070 --> 00:55:07,968
Nan Yang
757
00:55:08,938 --> 00:55:12,374
You spar with Brother Yuan
758
00:55:12,475 --> 00:55:13,772
...and spar with control
759
00:55:13,877 --> 00:55:14,468
Yes
760
00:55:20,150 --> 00:55:21,139
Please teach me
761
00:55:21,518 --> 00:55:22,280
You're too kind
762
00:55:55,819 --> 00:55:57,878
Uncle, do you recognize...
763
00:55:58,388 --> 00:56:00,151
I cannot say for sure
what his skills are like
764
00:56:00,256 --> 00:56:01,450
Let's try his weaponry skills
765
00:56:02,692 --> 00:56:04,284
Nan Yang, quit
766
00:56:06,596 --> 00:56:07,585
Thank you
767
00:56:10,100 --> 00:56:11,362
Uncle, look...
768
00:56:11,735 --> 00:56:12,793
Talk later
769
00:56:14,938 --> 00:56:18,237
Your punches and kicks are good
770
00:56:18,575 --> 00:56:19,439
Jing Er
771
00:56:20,877 --> 00:56:24,608
Try Brother Yuan's weaponry skills
772
00:57:07,924 --> 00:57:08,891
There's a hint
773
00:57:09,859 --> 00:57:10,655
Fang Er
774
00:57:12,028 --> 00:57:13,325
Go and help Jing Er
775
00:57:13,430 --> 00:57:14,192
Yes
776
00:58:13,056 --> 00:58:13,988
Grandpa
777
00:58:23,299 --> 00:58:24,698
Fang Er, stop
778
00:58:28,371 --> 00:58:29,303
That's enough
779
00:58:31,307 --> 00:58:33,366
Brother Yuan's skills are matchless
780
00:58:33,476 --> 00:58:35,876
I'm here to try his skills
781
00:58:36,179 --> 00:58:38,113
Grandpa, we're sworn brothers
782
00:58:38,214 --> 00:58:39,681
Don't hurt him
783
00:58:39,782 --> 00:58:40,544
Let's see
784
00:58:46,489 --> 00:58:48,821
Brother Yuan, come on
785
00:58:48,925 --> 00:58:49,892
Allow me then
786
00:58:51,895 --> 00:58:54,420
What...
787
00:58:56,199 --> 00:58:57,723
Who is this kid...
788
00:59:01,971 --> 00:59:02,835
Mom
789
00:59:04,607 --> 00:59:06,666
Please make your move
790
00:59:15,618 --> 00:59:17,142
Please lend me this wooden sword
791
00:59:17,253 --> 00:59:18,447
Alright?
792
00:59:24,794 --> 00:59:27,024
I dare not use real weapons
793
00:59:27,130 --> 00:59:29,496
so I am using this wooden sword
794
00:59:30,333 --> 00:59:32,096
Quite thoughtful of you!
795
00:59:32,201 --> 00:59:34,135
The skilled artists can afford
to take risks
796
00:59:34,237 --> 00:59:35,602
Right, let's go
797
01:00:46,943 --> 01:00:49,138
The golden snake bandit sent you
798
01:00:50,713 --> 01:00:52,180
Where is the bandit? Speak up
799
01:00:53,483 --> 01:00:55,917
Please, be calm
800
01:00:56,419 --> 01:00:57,943
I sure can make out
801
01:00:58,054 --> 01:01:00,022
Apart from Hua Shan kung fu...
802
01:01:00,123 --> 01:01:02,318
you also know Master golden snake's
techniques
803
01:01:02,425 --> 01:01:04,825
That's why I want them to spar with you
804
01:01:04,927 --> 01:01:08,294
You think I'm too old to observe this
805
01:01:08,398 --> 01:01:10,923
How are you related to
Golden-Snake Hsia Shiue Yi?
806
01:01:11,334 --> 01:01:13,131
Why did he send you?
807
01:01:13,436 --> 01:01:15,165
I have never seen him;
808
01:01:15,271 --> 01:01:16,636
how could he have sent me?
809
01:01:17,006 --> 01:01:17,836
Is this true?
810
01:01:17,940 --> 01:01:19,100
Why should I lie to you?
811
01:01:19,208 --> 01:01:20,334
I was at Huichow...
812
01:01:20,443 --> 01:01:22,343
and met Mr. Wen accidentally
813
01:01:22,445 --> 01:01:24,436
He appreciated my skills
so we became brothers
814
01:01:24,547 --> 01:01:26,947
What has this to do with
the golden snake?
815
01:01:27,684 --> 01:01:30,448
If you don't tell us
where the golden snake is
816
01:01:30,553 --> 01:01:32,714
...you'll not leave here today
817
01:01:32,822 --> 01:01:35,154
I am not related to him in any way
818
01:01:35,258 --> 01:01:36,691
I haven't even seen him
819
01:01:36,793 --> 01:01:39,728
Yet I know where he is
820
01:01:39,829 --> 01:01:42,229
But I don't think anyone here
dares to go & see him
821
01:01:43,166 --> 01:01:44,190
Says who?
822
01:01:44,567 --> 01:01:46,831
We have been looking for him
these ten odd years
823
01:01:46,936 --> 01:01:48,801
Quick, tell us where he is
824
01:01:49,405 --> 01:01:50,997
You are in good health
825
01:01:51,107 --> 01:01:52,631
you've waited a few years
before you could see him
826
01:01:52,742 --> 01:01:55,734
He's dead already
827
01:01:58,981 --> 01:02:00,039
Mom
828
01:02:00,149 --> 01:02:01,138
Great misfortune
829
01:02:01,617 --> 01:02:10,184
Mom, mom
830
01:02:10,293 --> 01:02:12,022
Qing Qing, help your mom inside
831
01:02:12,428 --> 01:02:14,487
Don't let others laugh at you
832
01:02:14,597 --> 01:02:16,690
What's to be ashamed?
When she knew father's dead
833
01:02:16,799 --> 01:02:17,891
...naturally her heart is broken
834
01:02:19,802 --> 01:02:22,430
Who is your father?
The kid's talking nonsense
835
01:02:22,538 --> 01:02:25,132
By tomorrow I want all the gold kept here
836
01:02:25,241 --> 01:02:27,539
Let Yuan and the Hua Shan people get it
837
01:02:30,913 --> 01:02:31,937
Mom
838
01:02:32,448 --> 01:02:36,043
Ask Yuan to the backyard tonight
839
01:02:36,385 --> 01:02:38,148
I have something I want to ask him
840
01:02:38,621 --> 01:02:39,815
Go quickly
841
01:02:46,395 --> 01:02:47,293
Mom
842
01:02:52,034 --> 01:02:52,830
Excuse me
843
01:03:01,444 --> 01:03:02,376
Wait
844
01:03:05,782 --> 01:03:07,511
I have something to ask you
845
01:03:07,617 --> 01:03:10,518
Where did the golden snake die?
846
01:03:10,620 --> 01:03:12,383
Who saw him die?
847
01:03:12,488 --> 01:03:13,648
I didn't see that
848
01:03:13,756 --> 01:03:16,247
Well, in any case we must solve
this 'gold' issue
849
01:03:16,359 --> 01:03:17,656
I'll come again tomorrow
850
01:03:29,572 --> 01:03:30,630
Brother Qing
851
01:03:45,354 --> 01:03:46,912
Brother
852
01:03:47,023 --> 01:03:48,149
You...
853
01:03:49,325 --> 01:03:50,758
I am in fact a girl
854
01:03:50,860 --> 01:03:53,454
I have kept this from you
855
01:03:54,297 --> 01:03:55,389
I have been so dumb
856
01:03:55,498 --> 01:03:57,762
I've never come across a girl
in the mountains
857
01:03:57,867 --> 01:04:00,358
I should have discovered this earlier
858
01:04:00,770 --> 01:04:01,862
I am Wen Qing Qing
859
01:04:01,971 --> 01:04:04,599
I left one 'Qing' out of my name
860
01:04:05,741 --> 01:04:07,606
It should be Hsia Qing Qing in fact
861
01:04:10,279 --> 01:04:12,247
My mom has something to ask you, come
862
01:04:15,718 --> 01:04:17,015
Greetings
863
01:04:17,119 --> 01:04:17,847
You're too kind
864
01:04:18,621 --> 01:04:19,417
Please sit
865
01:04:26,462 --> 01:04:28,259
He's... really dead
866
01:04:30,299 --> 01:04:31,789
Did he die a painful death?
867
01:04:33,402 --> 01:04:35,962
I don't know
868
01:04:36,072 --> 01:04:37,937
I found his skeleton by chance
869
01:04:38,040 --> 01:04:40,270
...and buried him
870
01:04:40,376 --> 01:04:42,708
It was sort of a master-student
relationship
871
01:04:42,812 --> 01:04:45,474
I learned a lot from him
872
01:04:45,581 --> 01:04:49,244
I have waited eighteen years
873
01:04:49,352 --> 01:04:52,219
...for him to take us away from here
874
01:04:52,755 --> 01:04:56,316
Who would know he'd go first!
875
01:04:56,926 --> 01:04:59,656
May I ask what is your maiden name?
876
01:04:59,762 --> 01:05:01,320
Is it Yi?
877
01:05:01,430 --> 01:05:03,591
Right, how did you know?
878
01:05:03,699 --> 01:05:05,257
Did he write it in his will,
879
01:05:05,368 --> 01:05:06,835
...did you bring it?
880
01:05:07,003 --> 01:05:07,867
Who's there?
881
01:05:14,310 --> 01:05:15,971
Uncle, we are chatting here
882
01:05:16,078 --> 01:05:17,409
How could you eavesdrop?
883
01:05:17,513 --> 01:05:18,571
You don't behave like a senior
884
01:05:18,681 --> 01:05:21,514
So shameless! You have an affair
with a man...
885
01:05:21,617 --> 01:05:23,881
and now you teach your daughter
to do the same
886
01:05:25,187 --> 01:05:27,712
Uncle, mind what you say
887
01:05:28,190 --> 01:05:30,249
You shameless bitch
888
01:05:30,359 --> 01:05:33,487
I am in a position to rule over you
889
01:05:33,596 --> 01:05:36,292
Besides, third uncle asked to;
dare you disobey?
890
01:05:41,971 --> 01:05:43,768
It looks like no one here
891
01:05:43,873 --> 01:05:45,966
...regards us as family
892
01:05:47,043 --> 01:05:50,069
Brother, he saved your life
893
01:05:50,179 --> 01:05:52,647
You have a modicum of gratitude
894
01:05:52,748 --> 01:05:54,648
Who'd have known people of the Wen family
895
01:05:54,750 --> 01:05:56,650
...to be so ungrateful!
896
01:05:57,586 --> 01:06:00,555
It is true he saved my life
897
01:06:00,656 --> 01:06:03,625
but why did he do it
898
01:06:04,994 --> 01:06:07,622
If you remember, speak
899
01:06:07,897 --> 01:06:10,491
Alright
900
01:06:10,599 --> 01:06:13,625
Twenty years ago in Yangchow
901
01:06:13,736 --> 01:06:16,000
I was caught by the law
902
01:06:16,105 --> 01:06:17,595
What offence did you commit?
903
01:06:18,674 --> 01:06:23,441
I am a man, I dare to speak out
904
01:06:23,546 --> 01:06:25,514
I was going to rape a girl
905
01:06:25,614 --> 01:06:27,104
...and was caught
906
01:06:27,817 --> 01:06:31,446
I was sentenced to death
907
01:06:31,554 --> 01:06:33,852
Fourth Uncle just happened to be
in Yangchow then
908
01:06:33,956 --> 01:06:35,253
He was supposed to come and save me
909
01:06:35,358 --> 01:06:37,019
...but he didn't;
910
01:06:37,460 --> 01:06:40,293
Instead the villain came
911
01:06:41,097 --> 01:06:44,498
...and saved me out from the prison
912
01:06:44,600 --> 01:06:46,864
The two arrived at a deserted
temple at the outskirts
913
01:06:56,379 --> 01:06:57,903
What's your name please?
914
01:06:58,014 --> 01:06:59,038
You need not ask
915
01:07:00,082 --> 01:07:02,073
Anyway, you won't thank me for this later
916
01:07:09,692 --> 01:07:11,250
This is Fourth Uncle's weapon
917
01:07:11,360 --> 01:07:13,726
True, I saved you because of
your Fourth Uncle
918
01:07:14,196 --> 01:07:15,390
...who is a good friend of mine
919
01:07:24,974 --> 01:07:27,204
Take this box back...
920
01:07:27,309 --> 01:07:29,573
to be opened by your father or uncle
921
01:07:30,446 --> 01:07:33,847
If you don't do as told
and lose the treasure inside
922
01:07:33,949 --> 01:07:35,576
...or commit crime again;
923
01:07:35,684 --> 01:07:36,776
That's what will happen to you
924
01:07:40,656 --> 01:07:42,089
This is your travel expense
925
01:07:43,893 --> 01:07:45,918
I'll come to your home in a month's time
926
01:08:00,076 --> 01:08:02,306
What's fourth brother been doing?
927
01:08:03,079 --> 01:08:05,604
What's inside this box?!
928
01:08:05,714 --> 01:08:06,305
Open it
929
01:08:33,375 --> 01:08:35,240
"To the Wens brother of Shilang School"
930
01:08:46,489 --> 01:08:47,148
Brother
931
01:08:47,256 --> 01:08:48,154
Fourth Uncle
932
01:08:48,691 --> 01:08:49,817
Isn't he malicious?
933
01:08:50,659 --> 01:08:52,684
Why does he do this, say it
934
01:08:53,796 --> 01:08:56,959
Whatever your spouse does,
you'll think they are good
935
01:08:57,466 --> 01:09:03,029
Well, he's my husband.
In my heart he is my husband
936
01:09:04,740 --> 01:09:09,302
Qing Qing, I was young at that time
937
01:09:09,411 --> 01:09:12,039
...and my family is devious
938
01:09:12,148 --> 01:09:13,945
I don't like them
939
01:09:14,617 --> 01:09:17,882
That day I heard noise of squabble
in the living room
940
01:09:17,987 --> 01:09:19,386
...and went out
941
01:09:20,222 --> 01:09:22,417
I heard your grandpa reading out
that letter
942
01:09:22,525 --> 01:09:24,720
The Wen's brother of the Shilang school
943
01:09:24,827 --> 01:09:27,990
Herewith is the corpse of
your fourth brother Ming Luk
944
01:09:28,097 --> 01:09:32,227
Take it... years ago
945
01:09:32,334 --> 01:09:36,202
...after he raped and killed my sister,
he also killed
946
01:09:36,305 --> 01:09:39,001
...my parents and my brother
947
01:09:39,108 --> 01:09:42,009
I escaped alone
948
01:09:42,111 --> 01:09:45,478
and swore vengeance
949
01:09:45,581 --> 01:09:48,675
I must kill 50 in your family
950
01:09:48,784 --> 01:09:50,411
...and ravish 10 of your women
951
01:09:50,519 --> 01:09:52,248
...to vent out my deep hate
952
01:09:52,354 --> 01:09:54,447
From Hsia Shiue Yi the Golden Snake
953
01:09:55,157 --> 01:09:57,455
Good, if he would only come
954
01:10:28,257 --> 01:10:29,588
Tell everyone...
955
01:10:29,692 --> 01:10:33,128
especially women, not to step out
from their rooms
956
01:10:33,229 --> 01:10:35,197
We'll lead a team of kung fu fighters
957
01:10:35,297 --> 01:10:38,391
to patrol, to prevent this villain
from killings
958
01:10:38,767 --> 01:10:40,325
How many has he killed?
959
01:10:41,904 --> 01:10:42,871
Twenty-one
960
01:11:07,830 --> 01:11:09,559
While escaping, the villain said that...
961
01:11:09,665 --> 01:11:11,360
the 2 women who had been kidnapped
last time...
962
01:11:11,467 --> 01:11:13,697
...have been sold to a whorehouse
in Yangchow
963
01:11:13,802 --> 01:11:15,326
Send some men to Yangchow
964
01:11:15,437 --> 01:11:17,962
...and search all the brothels
965
01:11:18,073 --> 01:11:18,869
Yes
966
01:11:28,217 --> 01:11:29,514
Why don't you do
967
01:11:29,618 --> 01:11:30,949
...as you were told?
968
01:11:31,287 --> 01:11:32,447
I'm so bored
969
01:11:32,554 --> 01:11:34,021
What's wrong with playing around...
970
01:11:34,123 --> 01:11:35,021
...in one's own courtyard?
971
01:11:41,463 --> 01:11:43,397
The Golden Snake is here, come
972
01:11:53,008 --> 01:11:53,872
Thirty-eight
973
01:12:20,202 --> 01:12:22,397
It'd have been better if I had been
hit to death
974
01:12:22,504 --> 01:12:25,064
But he saved me at risk to his own life
975
01:12:32,681 --> 01:12:33,477
Drink
976
01:12:49,264 --> 01:12:51,061
You've to eat something
977
01:12:51,667 --> 01:12:52,497
I don't want to
978
01:12:53,869 --> 01:12:56,269
I thought you were a mute
979
01:12:57,139 --> 01:12:59,767
I'm not. I just don't want to talk
to bad guys
980
01:13:47,589 --> 01:13:49,454
Tomorrow is the death anniversary of
981
01:13:49,558 --> 01:13:51,492
...my parents, brother and sister
982
01:13:51,593 --> 01:13:53,686
I must kill one of
your family member to avenge them;
983
01:13:54,296 --> 01:13:56,526
Nothing will keep me away!
984
01:14:03,405 --> 01:14:07,466
The next day, he went and killed
985
01:14:07,843 --> 01:14:09,868
He was followed by dad and his men
986
01:14:10,345 --> 01:14:14,679
Father along with Big,
2nd & 4th Uncle and his son
987
01:14:14,783 --> 01:14:17,013
Fifth Uncle's son Xi Yang and Chung Yang
988
01:14:17,119 --> 01:14:17,983
...have all come
989
01:14:23,292 --> 01:14:24,122
Father
990
01:14:24,493 --> 01:14:25,425
Are you alright?
991
01:14:25,527 --> 01:14:27,586
I'm fine, don't worry
992
01:14:37,306 --> 01:14:38,136
Back down
993
01:14:51,153 --> 01:14:53,644
Stop, he's my father
994
01:14:54,823 --> 01:14:56,552
Go, I spare your life
995
01:15:01,196 --> 01:15:01,890
Be careful
996
01:15:09,004 --> 01:15:12,405
Leave, before I change my mind
997
01:16:01,056 --> 01:16:02,318
Why are you crying?
998
01:16:04,459 --> 01:16:05,790
You are so badly hurt
999
01:16:07,462 --> 01:16:08,861
You cry for me
1000
01:16:12,901 --> 01:16:15,961
Since your fourth Uncle killed
my whole family
1001
01:16:16,071 --> 01:16:19,404
and until I killed one of your cousin
just now
1002
01:16:19,508 --> 01:16:21,806
I have killed a total of 40 people
1003
01:16:21,910 --> 01:16:24,071
I was supposed to kill 10 more;
1004
01:16:24,179 --> 01:16:26,204
But for your sake...
1005
01:16:26,315 --> 01:16:28,545
I stop killing
1006
01:16:30,218 --> 01:16:32,311
And won't...
1007
01:16:36,625 --> 01:16:38,684
and won't harm your family's womenfolk
1008
01:16:38,794 --> 01:16:41,228
When I recover, I'll bring you home
1009
01:16:50,739 --> 01:16:53,230
Don't worry, I won't die
1010
01:16:56,044 --> 01:16:57,341
If I die, there'll be...
1011
01:16:57,446 --> 01:16:59,607
no one to bring Ms Wen down
this high mountain
1012
01:17:25,974 --> 01:17:27,168
You're recovered
1013
01:17:27,275 --> 01:17:28,742
How come you are not happy?
1014
01:17:30,512 --> 01:17:33,970
I've promised to take you home
after I've recovered
1015
01:17:34,916 --> 01:17:36,247
I'm going to miss you
1016
01:17:37,919 --> 01:17:40,217
Then I'll stay
1017
01:17:40,322 --> 01:17:41,084
Really?
1018
01:17:49,631 --> 01:17:51,189
I've a treasure map
1019
01:17:51,299 --> 01:17:54,791
That was when Shing Cho usurped the throne
1020
01:17:54,903 --> 01:17:56,131
Emperor Kin Man escaped with some treasure
1021
01:17:56,238 --> 01:17:58,433
...and buried it all
in a secret place in Nanking
1022
01:17:58,540 --> 01:18:00,064
Emperor Shing Cho could never find
1023
01:18:00,175 --> 01:18:01,107
...but I've accidentally come across
1024
01:18:01,209 --> 01:18:02,233
I never got to find them
1025
01:18:02,344 --> 01:18:04,335
because I have to seek vengeance
1026
01:18:04,446 --> 01:18:06,277
Now I don't have to do this anymore
1027
01:18:06,381 --> 01:18:08,349
Tomorrow I'll bring you home and go to...
1028
01:18:08,450 --> 01:18:11,180
find the treasure;
after that I'll come look for you
1029
01:18:16,825 --> 01:18:18,656
He didn't want to leave me
1030
01:18:18,760 --> 01:18:22,321
I didn't want to leave him either
1031
01:18:22,898 --> 01:18:24,365
But...
1032
01:18:24,466 --> 01:18:26,866
I couldn't stay with him just like that
1033
01:18:27,569 --> 01:18:31,096
When I went home,
everyone looked down on me
1034
01:18:32,507 --> 01:18:36,136
They couldn't protect their own daughter
1035
01:18:36,244 --> 01:18:38,439
When I came back unharmed
1036
01:18:38,547 --> 01:18:40,139
...they insulted me instead
1037
01:18:42,250 --> 01:18:43,877
I didn't bother with them
1038
01:18:43,985 --> 01:18:45,009
...and didn't talk to them either
1039
01:18:45,420 --> 01:18:46,284
Shameless
1040
01:18:51,259 --> 01:18:53,250
I've waited for him for 3 months
1041
01:18:53,829 --> 01:18:57,765
One night, someone knocked at the window
1042
01:19:02,270 --> 01:19:03,760
I knew it was him
1043
01:19:03,872 --> 01:19:05,931
I opened the window and let him in
1044
01:19:13,014 --> 01:19:15,380
We love each other
1045
01:19:15,484 --> 01:19:18,544
so we had sex that night
1046
01:19:19,087 --> 01:19:20,611
And then I bore you his child
1047
01:19:36,705 --> 01:19:39,799
Open the door, I know someone's inside
1048
01:19:42,277 --> 01:19:44,802
Don't worry, I can fight out
1049
01:19:45,413 --> 01:19:48,348
I know about your affairs
1050
01:19:55,557 --> 01:19:58,390
I'm grateful that you didn't kill me
last time
1051
01:19:58,493 --> 01:20:01,792
If we become family,
we should forget about the past
1052
01:20:02,097 --> 01:20:05,260
Relax, I've promised her
not to seek vengeance
1053
01:20:11,206 --> 01:20:13,470
Don't think of eloping with her
1054
01:20:14,075 --> 01:20:17,340
Yi is my only child,
she has to be married properly
1055
01:20:17,445 --> 01:20:19,174
...and cannot elope
1056
01:20:19,281 --> 01:20:21,613
Otherwise she'll be looked down upon
by other people
1057
01:20:23,919 --> 01:20:24,613
Alright
1058
01:20:24,719 --> 01:20:27,449
So you'll stay and
we will prepare for the wedding
1059
01:20:29,624 --> 01:20:33,060
I've never thought that...
1060
01:20:33,161 --> 01:20:34,753
my own parents will...
1061
01:20:42,437 --> 01:20:43,995
Yi, take this lotus seed soup
1062
01:20:44,105 --> 01:20:45,629
...to your husband
1063
01:20:46,141 --> 01:20:47,039
Mother
1064
01:21:01,790 --> 01:21:03,815
Yi, you are so devious
1065
01:21:04,426 --> 01:21:05,893
Why did you poison me?
1066
01:21:21,610 --> 01:21:24,909
Yi, you are so shameless...
1067
01:21:25,013 --> 01:21:25,911
to tell other people
about your own affairs?
1068
01:21:26,014 --> 01:21:27,675
In the last ten years...
1069
01:21:27,782 --> 01:21:30,876
I've never talked to anyone
from the Wen family
1070
01:21:31,620 --> 01:21:36,023
I shouldn't have stayed here
in the first place
1071
01:21:36,124 --> 01:21:42,188
But since I was with child
where else could I go?
1072
01:21:43,498 --> 01:21:46,160
I just hope that he's not dead
1073
01:21:46,268 --> 01:21:47,826
...and will come back for us
1074
01:21:49,404 --> 01:21:51,269
If I leave...
1075
01:21:51,373 --> 01:21:52,931
where else can he find me?
1076
01:21:55,076 --> 01:22:00,514
Now that he's dead,
what do I need to be afraid of?
1077
01:22:01,549 --> 01:22:04,211
I'm not afraid of them, are you?
1078
01:22:04,719 --> 01:22:05,481
No
1079
01:22:06,421 --> 01:22:08,912
Mother, you're right;
you did nothing wrong
1080
01:22:09,291 --> 01:22:11,623
Alright, I'll continue
1081
01:22:12,928 --> 01:22:15,419
They are the ones who stood here
at that time
1082
01:22:17,165 --> 01:22:18,723
A bit different
1083
01:22:18,833 --> 01:22:21,199
At that time Big and second Uncle
was still there
1084
01:22:21,670 --> 01:22:22,967
Wen Jing & Wen Fang weren't
1085
01:22:25,941 --> 01:22:26,999
Yi, come here
1086
01:22:31,212 --> 01:22:32,338
I'll die with you
1087
01:22:33,014 --> 01:22:34,038
You don't know it's poisoned
1088
01:22:34,349 --> 01:22:37,250
Whoever used poison is no hero
1089
01:22:38,053 --> 01:22:39,213
Yi come out
1090
01:22:39,754 --> 01:22:42,245
I'm not coming out, you kill me too
1091
01:22:42,424 --> 01:22:44,255
You think you have great ability
1092
01:22:44,359 --> 01:22:46,691
Don't hide behind a woman, come out
1093
01:22:46,795 --> 01:22:49,286
Come with us and have a good fight
1094
01:22:49,397 --> 01:22:50,261
Alright
1095
01:22:55,503 --> 01:22:58,836
The lotus seed soup contained
no poison but...
1096
01:22:58,940 --> 01:23:01,966
contained some secret prescription
of the Wen family
1097
01:23:02,077 --> 01:23:05,137
One would become weak after drinking it;
1098
01:23:05,246 --> 01:23:08,738
pass out & wake up after one whole day
1099
01:23:55,096 --> 01:23:56,893
Such poisonous drugs from
the Shilang School!
1100
01:23:59,267 --> 01:24:02,430
Kill me. Torturing people is no heroism
1101
01:24:03,171 --> 01:24:05,833
I've heard that you've found a treasure
1102
01:24:05,940 --> 01:24:07,532
Where's the treasure map?
1103
01:24:08,410 --> 01:24:11,004
Treasure is nothing, take it all
1104
01:24:11,112 --> 01:24:13,205
Release me and I'll give them to you
1105
01:24:13,314 --> 01:24:13,939
Alright
1106
01:24:43,978 --> 01:24:46,446
They cut off the veins and
sinews of his arms
1107
01:24:46,548 --> 01:24:48,778
...and forced him to give them
the treasure map
1108
01:24:48,883 --> 01:24:51,113
He's not been seen ever since
1109
01:24:51,953 --> 01:24:53,853
He would've escaped...
1110
01:24:53,955 --> 01:24:55,513
and they did not get the treasure map
1111
01:24:56,257 --> 01:24:58,885
You bitch, you traitor,
you'd better be careful
1112
01:24:59,627 --> 01:25:04,394
I'm just telling the truth
1113
01:25:04,499 --> 01:25:07,627
Someone ought to know of
the Golden Snake's misdeeds
1114
01:25:07,735 --> 01:25:10,829
He's dead, what am I to be afraid of?
1115
01:25:11,206 --> 01:25:13,174
Alright
1116
01:25:13,274 --> 01:25:16,038
This bitch has mentioned about...
1117
01:25:16,144 --> 01:25:17,372
the Five-Element Array of our Wen family
1118
01:25:17,479 --> 01:25:20,209
If you have the guts, come and try it
1119
01:25:20,315 --> 01:25:22,681
Mr. Yuan, you'd better leave.
Don't fight with them
1120
01:25:22,784 --> 01:25:24,649
Not knowing if the Golden Snake
was dead or alive
1121
01:25:24,752 --> 01:25:27,277
they came back &
practiced hard the 5-Element Array
1122
01:25:27,388 --> 01:25:29,356
Although Big Uncle and Second Uncle
were dead
1123
01:25:29,457 --> 01:25:31,823
Nan Yang and Bai Yang's
kung fu progress a lot
1124
01:25:31,926 --> 01:25:33,655
The grandson of Second uncle Wen Jing...
1125
01:25:33,761 --> 01:25:35,854
Fifth uncle's grandson Wen Fang
aren't bad either
1126
01:25:37,599 --> 01:25:39,829
They've practiced the Bagua Array too
1127
01:25:40,702 --> 01:25:43,694
You've said enough
1128
01:25:43,805 --> 01:25:45,898
Do you dare to come with us?
1129
01:25:46,407 --> 01:25:48,466
Wen's Five-Element Array is unbeatable
1130
01:25:48,576 --> 01:25:50,373
I'd like very much to try and see
1131
01:25:50,478 --> 01:25:52,275
Mr. Yuan, don't go
1132
01:25:52,380 --> 01:25:54,109
Take Qing Qing away and go
as far away as you can;
1133
01:25:54,616 --> 01:25:56,277
as far away as possible
1134
01:25:57,252 --> 01:26:00,779
Not a bad idea... follow us
1135
01:26:01,122 --> 01:26:02,180
Alright
1136
01:26:20,642 --> 01:26:22,974
This is our Five-Element Array
1137
01:26:23,077 --> 01:26:24,635
...which has never been beaten
1138
01:26:24,746 --> 01:26:26,577
You'd better rest for a while and...
1139
01:26:26,681 --> 01:26:30,173
think of a good way to fight;
we aren't forcing you
1140
01:26:30,285 --> 01:26:32,651
But don't blame us for bullying you
1141
01:26:33,054 --> 01:26:35,784
Thank you, I do need to think
1142
01:26:48,603 --> 01:26:49,831
Please have a bowl of sweet tea
1143
01:27:03,651 --> 01:27:05,482
That's the tea given to
Golden Snake before
1144
01:27:08,556 --> 01:27:10,319
Like father like son!
1145
01:27:10,425 --> 01:27:11,983
Wen's family must have done
a lot of bad things
1146
01:27:12,093 --> 01:27:14,425
...to have traitors in the family
1147
01:27:15,363 --> 01:27:16,921
The Wens have been charitable;
1148
01:27:17,031 --> 01:27:18,726
repairing roads and aids to the poor
1149
01:27:18,833 --> 01:27:19,857
They do all the good things...
1150
01:27:19,968 --> 01:27:22,903
They won't steal, kill or plunder
1151
01:27:24,038 --> 01:27:27,007
Nan Yang, never mind her. Watch this guy
1152
01:27:37,485 --> 01:27:39,453
Alright
1153
01:27:39,554 --> 01:27:42,216
You win, return the gold to
you guys from Hua Shan
1154
01:27:42,323 --> 01:27:45,451
You take it and leave. If you can't win...
1155
01:27:45,560 --> 01:27:49,496
Shut up and bring the gold
1156
01:27:49,597 --> 01:27:50,495
If I knew...
1157
01:27:50,598 --> 01:27:52,259
I should have given them
the gold yesterday
1158
01:27:53,568 --> 01:27:54,967
Please try me
1159
01:28:17,325 --> 01:28:18,952
Teacher, look... the gold is here
1160
01:28:20,028 --> 01:28:21,359
Give us back the gold
1161
01:28:22,096 --> 01:28:23,654
Wait
1162
01:28:30,071 --> 01:28:31,698
I, Yuan Cheng Chih is pleased to meet you
1163
01:28:32,407 --> 01:28:33,635
Rise, please arise
1164
01:28:34,742 --> 01:28:37,711
I've heard that Teacher has got
a young student
1165
01:28:37,812 --> 01:28:39,643
and didn't actually expect to
meet you here
1166
01:28:40,815 --> 01:28:43,215
Don't be impolite, bow to uncle
1167
01:28:43,785 --> 01:28:44,308
Uncle
1168
01:28:44,419 --> 01:28:45,010
You're too kind
1169
01:28:46,287 --> 01:28:47,584
Where are Mui Jin and Suen Chung Kwun?
1170
01:28:47,689 --> 01:28:50,089
They were taught a lesson
1171
01:28:50,191 --> 01:28:51,886
...and went away
1172
01:28:51,993 --> 01:28:54,052
I know that I'm not good enough...
1173
01:28:54,162 --> 01:28:55,595
that's why I've invited Teacher
to come along
1174
01:28:57,832 --> 01:29:01,199
This is Wang Zhen
1175
01:29:01,302 --> 01:29:02,234
...from the Hua Shan School
1176
01:29:03,738 --> 01:29:07,230
This must be Master Wen
1177
01:29:07,342 --> 01:29:08,832
My student is inexperienced...
1178
01:29:08,943 --> 01:29:11,070
and have lost the gold for victims
1179
01:29:11,179 --> 01:29:13,875
Master Wen, for the sake of
refugees at least
1180
01:29:13,981 --> 01:29:16,973
...please return the gold
1181
01:29:17,085 --> 01:29:19,144
I'll be highly obliged
1182
01:29:19,520 --> 01:29:22,978
We've already agreed with your brother
1183
01:29:23,091 --> 01:29:25,992
Our Shilang is famous for
the Five-Element Array
1184
01:29:26,094 --> 01:29:29,291
If he can defeat us,
we'll give you back the gold
1185
01:29:30,365 --> 01:29:31,332
My little brother...
1186
01:29:31,432 --> 01:29:33,024
is almost the same age as
your grandchildren
1187
01:29:33,134 --> 01:29:34,931
Why do you have to make it
difficult for him?
1188
01:29:35,036 --> 01:29:37,504
If you really don't like it,
1189
01:29:37,605 --> 01:29:39,232
you alone...
1190
01:29:39,340 --> 01:29:42,138
can teach him a lesson
1191
01:29:43,277 --> 01:29:45,677
The Hua Shan School has great fame
1192
01:29:45,780 --> 01:29:48,442
Are you afraid of our Five-Element Array?
1193
01:29:48,549 --> 01:29:50,380
Let me try then
1194
01:29:50,785 --> 01:29:52,650
Big brother, you are our chief
1195
01:29:52,754 --> 01:29:53,982
Please let me try
1196
01:29:54,422 --> 01:29:56,253
You take over if I fail
1197
01:29:57,191 --> 01:30:00,388
Brother, I believe that...
1198
01:30:00,495 --> 01:30:02,292
you have learnt a lot from Teacher
1199
01:30:02,397 --> 01:30:04,160
But you are not experienced enough
1200
01:30:04,265 --> 01:30:06,358
Let me deal with it
while you watch the Array for me
1201
01:30:06,801 --> 01:30:09,269
Wait till you have solved it
1202
01:30:09,370 --> 01:30:10,530
then we can hit it
1203
01:30:14,308 --> 01:30:15,935
I'll take this challenge
1204
01:30:16,043 --> 01:30:18,978
Are you going to fight with me?
1205
01:30:19,180 --> 01:30:20,579
As long as you people from
the Hua Shan school
1206
01:30:20,681 --> 01:30:22,615
...can win;
1207
01:30:22,717 --> 01:30:24,708
We will return you all the gold
1208
01:30:24,819 --> 01:30:26,810
In case you lose...
1209
01:30:26,921 --> 01:30:29,481
he will have to stay behind
1210
01:30:29,590 --> 01:30:31,558
Alright, let's begin
1211
01:31:21,609 --> 01:31:23,236
Brother,
1212
01:31:23,344 --> 01:31:24,902
Earth counteracts Wood
1213
01:31:34,989 --> 01:31:37,480
Fire counteracts Gold
1214
01:31:44,832 --> 01:31:46,163
Move to "Qin" position
1215
01:31:56,544 --> 01:31:58,478
You can escape from our
Five-Element Array;
1216
01:31:58,579 --> 01:32:02,106
Your kung fu must be pretty good
1217
01:32:02,216 --> 01:32:05,208
But it doesn't mean you win this bout
1218
01:32:05,319 --> 01:32:06,843
The gold can be returned
1219
01:32:06,954 --> 01:32:08,546
...but you must do one thing
1220
01:32:08,656 --> 01:32:12,148
Give me a price, it doesn't matter
if it's a big one
1221
01:32:12,260 --> 01:32:13,625
We can negotiate
1222
01:32:14,028 --> 01:32:15,893
No negotiation on this matter
1223
01:32:15,997 --> 01:32:17,794
Leave Yuan behind
1224
01:32:22,470 --> 01:32:26,065
My little brother eats a lot,
it can be a good thing
1225
01:32:26,173 --> 01:32:28,141
...if you retain him
1226
01:32:28,242 --> 01:32:30,073
But maybe after a year or so
1227
01:32:30,177 --> 01:32:31,769
...you'll lose
1228
01:32:32,179 --> 01:32:34,704
Your li'l bro taught you
the way out of this array
1229
01:32:34,815 --> 01:32:36,806
Reckon he must have learnt the know-how
1230
01:32:36,918 --> 01:32:38,647
How about let him try it?
1231
01:32:41,789 --> 01:32:42,721
The Five-Element Array
1232
01:32:42,823 --> 01:32:45,223
I haven't seen this in my life
1233
01:32:45,693 --> 01:32:48,127
I believe so
1234
01:32:48,629 --> 01:32:50,961
That's right, I'm naive
1235
01:32:51,065 --> 01:32:54,193
I'd would be so glad
1236
01:32:54,302 --> 01:32:55,360
...to stay behind
1237
01:32:55,469 --> 01:32:58,165
For a chance to learn the
Five-Element Array from you
1238
01:33:05,580 --> 01:33:06,706
Show your weapon
1239
01:33:07,648 --> 01:33:08,546
I don't dare
1240
01:33:08,649 --> 01:33:11,015
...to be impolite in front of an elder
1241
01:33:11,118 --> 01:33:12,551
Then use this hairpin...
1242
01:33:13,321 --> 01:33:14,788
to seek instructions from your elder
1243
01:33:18,626 --> 01:33:20,116
If you intend to teach me
1244
01:33:20,227 --> 01:33:22,559
why hold back so I don't learn
the whole thing
1245
01:33:22,663 --> 01:33:24,426
There is no such thing as the whole thing
1246
01:33:24,532 --> 01:33:26,124
Apart from the five-Element Array
1247
01:33:26,233 --> 01:33:27,757
...there is the Bagua Array
1248
01:33:27,868 --> 01:33:31,031
Let me see them both
1249
01:33:31,138 --> 01:33:34,073
You only have yourself to blame if you die
1250
01:33:34,709 --> 01:33:35,607
Come and attack
1251
01:34:02,136 --> 01:34:03,763
Jing Er, don't lose your ground
1252
01:34:25,726 --> 01:34:27,887
Be careful of his tricks
1253
01:35:01,629 --> 01:35:02,357
Be careful
1254
01:35:43,037 --> 01:35:43,799
Attack
1255
01:36:13,534 --> 01:36:14,660
Bravo...
1256
01:36:18,372 --> 01:36:19,839
You rotten scumbag
1257
01:36:22,510 --> 01:36:23,772
Mom
1258
01:36:26,480 --> 01:36:27,504
Mom
1259
01:36:27,948 --> 01:36:30,246
Why have you killed my mother?
1260
01:36:30,718 --> 01:36:32,151
Third uncle
1261
01:36:32,586 --> 01:36:34,520
She deserves to die
1262
01:36:35,723 --> 01:36:37,122
Brother Yuan
1263
01:36:37,224 --> 01:36:39,886
Don't feel sad
1264
01:36:40,694 --> 01:36:42,525
I am going to meet your dad
1265
01:36:45,666 --> 01:36:49,625
There is one thing
1266
01:36:49,737 --> 01:36:52,570
I couldn't say it last night
1267
01:36:53,407 --> 01:36:59,277
Is there any will from him?
Did he mention me?
1268
01:37:02,216 --> 01:37:03,012
Look
1269
01:37:06,787 --> 01:37:11,884
Whoever gets the treasure...
1270
01:37:11,992 --> 01:37:14,859
should go and look for Wen Yi
1271
01:37:16,497 --> 01:37:19,728
He... still remembers me
1272
01:37:19,834 --> 01:37:23,531
I'm going to see him now
1273
01:37:26,574 --> 01:37:28,633
Brother Yuan
1274
01:37:28,742 --> 01:37:33,770
I only have one loved one;
1275
01:37:35,115 --> 01:37:38,141
my daughter Qing Qing
1276
01:37:38,252 --> 01:37:40,379
You...
1277
01:37:41,555 --> 01:37:43,386
You...
1278
01:37:44,725 --> 01:37:45,384
Madam
1279
01:37:45,492 --> 01:37:46,516
Mom
1280
01:37:49,697 --> 01:37:50,721
Mom
1281
01:37:50,831 --> 01:37:51,889
Teacher allowed me to use it
1282
01:37:53,968 --> 01:37:56,698
This is the golden snake sword
1283
01:37:59,773 --> 01:38:02,401
You killed my parents
1284
01:38:02,509 --> 01:38:04,272
I will wipe out your whole family
1285
01:38:04,378 --> 01:38:05,606
You needn't do this
1286
01:38:12,920 --> 01:38:15,821
Yes, this is the golden snake sword
1287
01:38:15,923 --> 01:38:17,584
He also left the martial arts manual
1288
01:38:17,691 --> 01:38:20,023
I'll use his legacy to destroy
the Five-Element Array
1289
01:38:20,127 --> 01:38:21,890
...and avenge his death
1290
01:38:23,898 --> 01:38:24,728
Brother
1291
01:38:30,504 --> 01:38:31,766
Use the Bagua Array
1292
01:39:57,925 --> 01:39:58,687
Bravo...
1293
01:39:59,660 --> 01:40:01,093
No more Five-Element Array
1294
01:43:32,940 --> 01:43:35,033
Qing Qing, all his family
1295
01:43:35,142 --> 01:43:37,235
...are dead
1296
01:43:37,344 --> 01:43:38,333
He is the only one left
1297
01:43:38,445 --> 01:43:41,881
He's also crippled;
this should be punishment enough
1298
01:43:42,616 --> 01:43:44,106
He is your grandpa after all
1299
01:43:53,560 --> 01:43:55,460
Master, we can take the gold now
1300
01:44:05,461 --> 01:44:08,261
Ripped by:
SkyFury
89843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.