Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:01,411
Previously, on "The Flash"...
2
00:00:01,414 --> 00:00:03,135
I can do some cool things, you know.
3
00:00:03,138 --> 00:00:05,512
Sometimes I run so fast,
I reverse time a bit.
4
00:00:05,515 --> 00:00:07,741
Dark and Stormy on the house.
5
00:00:07,744 --> 00:00:08,928
Do I look that pathetic?
6
00:00:08,931 --> 00:00:10,966
You look like you belong
here about as much as I do.
7
00:00:10,968 --> 00:00:12,353
- Cisco.
- Kamilla.
8
00:00:12,355 --> 00:00:15,144
We may have found a way to
suppress the meta genome.
9
00:00:15,147 --> 00:00:17,507
Great, then we can use
it to de-power Cicada,
10
00:00:17,509 --> 00:00:19,384
- stop him for good.
- Who the hell are you?
11
00:00:19,386 --> 00:00:20,578
I'm a reporter.
12
00:00:23,348 --> 00:00:24,922
We're gonna beat you.
13
00:00:33,309 --> 00:00:37,190
Damn, you're good,
14
00:00:37,210 --> 00:00:39,450
real good.
15
00:00:45,988 --> 00:00:48,513
Maybe too good.
16
00:01:04,489 --> 00:01:07,874
We did it.
17
00:01:07,876 --> 00:01:09,534
We did it!
18
00:01:09,536 --> 00:01:12,203
Oh, my.
19
00:01:12,205 --> 00:01:15,206
Cisco Ramon, tonight you've got yourself
20
00:01:15,208 --> 00:01:18,840
a hot date and a meta-human cure.
21
00:01:18,860 --> 00:01:20,595
We're unstoppable.
22
00:01:26,908 --> 00:01:29,590
Ooh, shrap...
23
00:01:29,593 --> 00:01:32,432
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
24
00:01:34,394 --> 00:01:36,151
We have to wait how long
25
00:01:36,154 --> 00:01:37,944
before we can use the meta-human cure?
26
00:01:37,947 --> 00:01:39,731
Not even that long.
27
00:01:39,733 --> 00:01:42,339
- Cisco.
- It's gonna go by like that.
28
00:01:42,342 --> 00:01:45,954
Cisco.
29
00:01:45,956 --> 00:01:48,114
- 29 days.
- A month?
30
00:01:48,116 --> 00:01:53,473
I know, right? Just
one, teeny, tiny, month
31
00:01:53,476 --> 00:01:55,452
until we stop Cicada's purge. You know,
32
00:01:55,455 --> 00:01:57,570
historically speaking,
this is way faster
33
00:01:57,590 --> 00:01:58,750
than we've ever stopped a big bad so...
34
00:01:58,752 --> 00:02:01,145
We can't wait that long.
If he finds another meta
35
00:02:01,147 --> 00:02:03,969
or comes after us... we have
to speed this up somehow.
36
00:02:03,972 --> 00:02:05,723
We have to wait for the
compound to fully synthesize
37
00:02:05,725 --> 00:02:07,401
or it won't be able to
effectively neutralize
38
00:02:07,403 --> 00:02:09,432
the dark matter in a
meta-human's pituitary gland.
39
00:02:09,435 --> 00:02:12,314
Without any way to expedite
the exotic evolution...
40
00:02:12,316 --> 00:02:13,407
Barry, we're gonna have to wait.
41
00:02:13,409 --> 00:02:14,641
I think we have to wait.
42
00:02:14,643 --> 00:02:16,726
Unless...
43
00:02:16,728 --> 00:02:20,647
you took it into the Speed Force.
44
00:02:20,649 --> 00:02:22,657
- Hmm?
- What, you want him to go into
45
00:02:22,659 --> 00:02:24,685
the Speed Force for a
month and then, what,
46
00:02:24,688 --> 00:02:26,277
come out the same day that he left?
47
00:02:26,279 --> 00:02:30,615
Oh, no, no, I'm not
saying you manipulate time.
48
00:02:30,617 --> 00:02:32,491
I'm saying you manipulate dark matter.
49
00:02:32,494 --> 00:02:35,940
So very simple. It's
simple chemistry, right?
50
00:02:35,970 --> 00:02:37,931
When you are synthesizing
a compound, you use a...
51
00:02:37,933 --> 00:02:40,400
Comment tu dis, uh, substrate, uh...
52
00:02:40,403 --> 00:02:42,350
- A catalyst?
- Catalyst, right.
53
00:02:42,353 --> 00:02:45,393
And the most efficient catalyst
you can use when synthesizing
54
00:02:45,396 --> 00:02:47,662
a compound that negates dark matter
55
00:02:47,665 --> 00:02:49,465
is superluminal particles.
56
00:02:49,468 --> 00:02:51,469
- Tachyons?
- Très bien.
57
00:02:51,471 --> 00:02:54,514
Tachyons, and the place where
tachyons are the most dense?
58
00:02:54,516 --> 00:02:57,142
- Speed Force.
- And voilà.
59
00:02:57,144 --> 00:02:58,527
That might actually work.
60
00:02:58,529 --> 00:03:00,979
Yeah, it will. It'll be like nuking it
61
00:03:00,981 --> 00:03:03,273
in a pan-dimensional microwave.
62
00:03:03,275 --> 00:03:04,983
- Nice work.
- I know.
63
00:03:04,985 --> 00:03:06,794
So how much time would this save?
64
00:03:06,797 --> 00:03:11,131
From 29 days down to 60 minutes.
65
00:03:11,133 --> 00:03:12,633
Yeah, it's gonna be faster.
66
00:03:12,635 --> 00:03:15,210
And also since Cicada has been quiet
67
00:03:15,212 --> 00:03:17,120
since your last encounter,
68
00:03:17,122 --> 00:03:19,289
maybe there's no time like the present.
69
00:03:21,894 --> 00:03:23,977
- Do it.
- All right.
70
00:03:23,979 --> 00:03:25,312
I'll see you in an hour.
71
00:03:33,364 --> 00:03:35,305
Nora, you need to stay here.
72
00:03:35,307 --> 00:03:36,634
You don't want my help?
73
00:03:36,637 --> 00:03:38,325
I just... I got this one this time.
74
00:03:38,327 --> 00:03:40,777
Are you sure that now
is a good time to go?
75
00:03:40,779 --> 00:03:44,230
I mean, I just mean, the
city will be Flash-less,
76
00:03:44,232 --> 00:03:48,335
and an hour is a long time
to be without the Flash.
77
00:03:48,337 --> 00:03:51,746
The city is not gonna be
Flash-less. It'll have XS.
78
00:03:51,748 --> 00:03:54,910
Yeah, but what about the
time you had to spend 24 hours
79
00:03:54,930 --> 00:03:56,751
in the Pipeline cell and
Weather Witch and Silver Ghost
80
00:03:56,753 --> 00:03:58,846
- stole that A.R.G.U.S. car...
- And you stopped them
81
00:03:58,848 --> 00:04:00,681
without me.
82
00:04:00,683 --> 00:04:04,000
Eh, with what happened to
Mom because of Cicada...
83
00:04:04,200 --> 00:04:08,430
Iris is fine, and this is
the key to stopping Cicada.
84
00:04:11,259 --> 00:04:13,322
I gotta go. If anything happens,
85
00:04:13,325 --> 00:04:14,719
just do what I've trained you to do:
86
00:04:14,721 --> 00:04:16,512
slow down and think clearly.
87
00:04:16,514 --> 00:04:18,348
- Yeah.
- I trust you,
88
00:04:18,350 --> 00:04:20,108
you just gotta trust yourself.
89
00:04:24,898 --> 00:04:28,240
You'll be fine.
90
00:04:31,380 --> 00:04:34,300
60 minutes.
91
00:04:40,297 --> 00:04:43,810
Nora, Cisco hasn't left
for his date yet, has he?
92
00:04:43,830 --> 00:04:44,582
Uh, I don't think so.
93
00:04:44,584 --> 00:04:47,636
Great, we get another chance at this.
94
00:04:52,670 --> 00:04:54,818
Well, it is... that's
why you don't do it.
95
00:04:56,647 --> 00:04:59,555
- What's wrong?
- Nothing.
96
00:05:01,851 --> 00:05:05,704
Oh, God. Not the "Book of Ralph" again!
97
00:05:05,706 --> 00:05:07,772
Yeah, buddy. You successfully completed
98
00:05:07,774 --> 00:05:10,149
my 27 steps to getting
over the love of your life.
99
00:05:10,151 --> 00:05:12,661
Gypsy is in the past.
You have a new siren,
100
00:05:12,663 --> 00:05:16,155
so now it's time for...
101
00:05:16,157 --> 00:05:17,282
"The Art of Love."
102
00:05:17,284 --> 00:05:18,464
Um, Caitlin?
103
00:05:20,179 --> 00:05:22,596
I've gotta finish working on
the device to inject the cure.
104
00:05:22,598 --> 00:05:26,582
Also I have to inject
the device for the cure.
105
00:05:26,584 --> 00:05:28,141
I... I... I... Iris?
106
00:05:28,144 --> 00:05:30,247
Oh, no, this is all you, man.
107
00:05:30,250 --> 00:05:31,516
I got an article I gotta write.
108
00:05:31,519 --> 00:05:33,890
Let me know when Barry gets back.
109
00:05:38,113 --> 00:05:40,179
Help me.
110
00:05:40,181 --> 00:05:42,765
"Chapter one: Initial Planning."
111
00:05:42,767 --> 00:05:46,119
Initial planning? It's
a first date, Sun Tzu,
112
00:05:46,121 --> 00:05:48,163
- not an incursion.
- Trust me, Grasshopper,
113
00:05:48,166 --> 00:05:50,970
love is war, but,
fine, if you wanna skip
114
00:05:50,973 --> 00:05:53,867
to chapter six, "Know Your Terrain."
115
00:05:53,870 --> 00:05:57,855
- We're meeting at Jitters.
- Ah, familiar territory.
116
00:05:57,858 --> 00:05:58,823
You are learning.
117
00:05:58,825 --> 00:06:01,284
Uh, you know, he really should be going.
118
00:06:01,286 --> 00:06:03,770
- I really should.
- Hang on, hang on one second.
119
00:06:03,790 --> 00:06:06,139
This one's really
important. Chapter thirteen,
120
00:06:06,141 --> 00:06:08,725
"Intelligence and Reconnaissance."
121
00:06:12,172 --> 00:06:14,723
Wh... You cyber-stalked Kamilla?
122
00:06:14,726 --> 00:06:16,466
No, no, no, no, of course not.
123
00:06:16,468 --> 00:06:18,940
That's her public profile.
124
00:06:18,970 --> 00:06:19,653
But it did happen to have some info
125
00:06:19,655 --> 00:06:21,238
on the types of guys
that she might be into.
126
00:06:21,240 --> 00:06:23,473
The types of guys that she's into?
127
00:06:23,475 --> 00:06:27,986
Yes, and, unfortunately,
you are nothing like them,
128
00:06:27,988 --> 00:06:30,521
but, hey, if you don't wanna
get a second date, be my guest.
129
00:06:30,523 --> 00:06:33,166
Just don't come crying to
me when everything inevitably
130
00:06:33,168 --> 00:06:35,744
goes horribly, horribly
wrong and you die alone.
131
00:06:35,746 --> 00:06:37,195
No big deal.
132
00:06:43,661 --> 00:06:47,422
See, now he's in my
head. Okay, no thank you.
133
00:06:59,219 --> 00:07:02,530
I didn't take these.
134
00:07:02,550 --> 00:07:04,698
- You saw nothing.
- Nothing.
135
00:07:53,606 --> 00:07:56,960
One Cicada on the bar for Ian?
136
00:07:56,990 --> 00:07:59,860
- It's I-an.
- Sorry, I-an.
137
00:08:05,910 --> 00:08:08,503
Hey, Kamilla.
138
00:08:08,505 --> 00:08:10,338
Cisco. Wow.
139
00:08:10,340 --> 00:08:13,820
Sorry I'm late. I got
held up at a meeting.
140
00:08:13,840 --> 00:08:16,973
That's okay. I just got here.
141
00:08:16,976 --> 00:08:18,847
If I'd had known, I would
have dressed up more.
142
00:08:18,849 --> 00:08:20,849
Oh, this old thing?
143
00:08:20,851 --> 00:08:24,100
No, please, this is work clothes.
144
00:08:24,120 --> 00:08:26,780
You have to wear a suit to your lab?
145
00:08:26,782 --> 00:08:28,220
My lab?
146
00:08:28,240 --> 00:08:29,515
When we met at the bar,
147
00:08:29,517 --> 00:08:31,192
you were talking about DNA and genomes,
148
00:08:31,194 --> 00:08:33,311
so I assumed you were
some kind of scientist.
149
00:08:33,313 --> 00:08:36,368
Right, I said that, scientist.
150
00:08:36,371 --> 00:08:39,960
Yes. No. Well, I'm what you would call
151
00:08:39,962 --> 00:08:44,280
a science businessman.
152
00:08:44,282 --> 00:08:48,951
So, what, you make money off
of other people's discoveries?
153
00:08:48,953 --> 00:08:55,166
Well, somebody has to.
154
00:08:55,168 --> 00:08:58,628
It's just a little joke,
something I always say.
155
00:08:58,630 --> 00:09:02,891
So, uh, what is the name
of the company you work for?
156
00:09:02,893 --> 00:09:07,386
It's called Ramon Industries.
157
00:09:07,388 --> 00:09:10,389
It's named after yourself?
158
00:09:10,391 --> 00:09:13,170
That's humble.
159
00:09:18,667 --> 00:09:20,650
Maybe I should grab us a couple coffees.
160
00:09:20,652 --> 00:09:22,443
Sure.
161
00:09:22,445 --> 00:09:26,173
- Decaf Flash.
- Decaf Flash, right, okay.
162
00:09:35,684 --> 00:09:39,594
You're not the only one
who does their research.
163
00:09:39,596 --> 00:09:43,598
I know who you are, Iris West-Allen.
164
00:09:45,677 --> 00:09:51,281
I know you work with the
Flash and the other heroes.
165
00:09:51,283 --> 00:09:54,580
You said you were gonna beat me,
166
00:09:54,600 --> 00:09:59,873
but tonight, I'm gonna beat you,
167
00:09:59,875 --> 00:10:01,190
all of you.
168
00:10:10,472 --> 00:10:13,828
One Zoom and one decaf Flash.
169
00:10:13,830 --> 00:10:17,582
That's the decaf. Men in this city...
170
00:10:17,584 --> 00:10:22,860
Tell me about it.
171
00:10:22,880 --> 00:10:25,398
Uh, I'm sorry, it's work. I have to go.
172
00:10:25,400 --> 00:10:28,810
Uh, could we just have,
like, a do-over, please?
173
00:10:48,910 --> 00:10:49,614
It's Mom.
174
00:11:15,692 --> 00:11:17,191
Get away from her.
175
00:11:17,193 --> 00:11:19,101
She's not who you want.
176
00:11:19,103 --> 00:11:22,838
No, she's not, but you are.
177
00:11:24,750 --> 00:11:27,276
Then come and get us.
178
00:11:32,174 --> 00:11:34,699
Ah!
179
00:11:34,702 --> 00:11:36,410
Caitlin!
180
00:11:44,479 --> 00:11:46,128
Told ya.
181
00:12:23,208 --> 00:12:26,760
Nora, Cisco hasn't left
for his date yet, has he?
182
00:12:26,763 --> 00:12:28,964
Uh, I don't think so.
183
00:12:28,967 --> 00:12:32,250
Great, I get another chance at this.
184
00:12:38,641 --> 00:12:40,251
We do.
185
00:12:48,227 --> 00:12:51,246
- What's wrong?
- Uh, nothing.
186
00:12:51,248 --> 00:12:54,699
I just have to fix this. Okay.
187
00:12:54,701 --> 00:12:56,940
Oh, God, not the...
188
00:12:56,943 --> 00:12:58,119
"Book of Ralph."
189
00:12:58,121 --> 00:12:59,538
- Again!
- Yeah, buddy,
190
00:12:59,541 --> 00:13:01,632
You have successfully
completed my 27 steps
191
00:13:01,635 --> 00:13:03,258
to getting over the love of your life.
192
00:13:03,260 --> 00:13:05,785
Gypsy is in the past,
you have a new siren,
193
00:13:05,787 --> 00:13:08,559
so now it's time for the art of love.
194
00:13:08,562 --> 00:13:09,789
Um, Caitlin?
195
00:13:09,791 --> 00:13:12,124
I gotta go finish the
device to inject the cure.
196
00:13:12,126 --> 00:13:15,167
Also have to inject
the device for the cure.
197
00:13:15,170 --> 00:13:18,347
- I... I... I... Iris?
- Oh, no, this is all you, man.
198
00:13:18,350 --> 00:13:19,677
I got an article I gotta write.
199
00:13:19,680 --> 00:13:21,422
Let me know when Barry gets back.
200
00:13:24,522 --> 00:13:27,282
So not shway.
201
00:13:27,284 --> 00:13:30,260
"Chapter one: Initial Planning."
202
00:13:32,772 --> 00:13:35,481
- Uh, you can't leave.
- What?
203
00:13:35,483 --> 00:13:37,650
I mean, you just shouldn't
go to your office,
204
00:13:37,652 --> 00:13:39,702
- not right now.
- Why?
205
00:13:39,704 --> 00:13:43,600
Because Dad is gonna be
back, like, any minute
206
00:13:43,603 --> 00:13:45,770
and by the time that you get there,
207
00:13:45,800 --> 00:13:46,439
you're just gonna have
to turn around anyway.
208
00:13:46,441 --> 00:13:48,543
Yeah, I know, but I need to
get this article out tonight.
209
00:13:48,545 --> 00:13:50,663
Yeah, but, I mean, you have
your laptop with you, right?
210
00:13:50,665 --> 00:13:52,289
So why don't you just write it here
211
00:13:52,291 --> 00:13:55,218
in the lounge where it's safe?
212
00:13:55,220 --> 00:13:56,711
Safe?
213
00:13:56,713 --> 00:13:59,973
I mean cozy. It's cozy.
214
00:13:59,976 --> 00:14:04,800
Um, yeah, I mean, yeah. I guess I could.
215
00:14:04,830 --> 00:14:08,156
- Great, I'll make you coffee.
- Okay.
216
00:14:08,159 --> 00:14:10,326
You end up dying alone.
217
00:14:15,730 --> 00:14:20,743
Okay, see, now he's in my
head. No thank you, Ralph.
218
00:15:04,122 --> 00:15:06,720
Dang it.
219
00:15:06,740 --> 00:15:08,291
Last bottle.
220
00:15:27,220 --> 00:15:29,929
One Cicada at the bar for Ian.
221
00:15:29,931 --> 00:15:32,240
- It's I-an.
- Sorry, I-an.
222
00:15:37,730 --> 00:15:41,400
- Kamilla, hey.
- Cisco, wow.
223
00:15:41,430 --> 00:15:43,442
Sorry I'm late. I
just came from the gym.
224
00:15:43,444 --> 00:15:45,111
Ya gotta get your steps in, you know?
225
00:15:45,113 --> 00:15:48,498
That's okay, I just got here.
226
00:15:48,500 --> 00:15:50,366
You work out a lot?
227
00:15:50,368 --> 00:15:53,669
You kidding me? I'm,
like, a gym rat, you know.
228
00:15:53,671 --> 00:15:55,955
I live there.
229
00:15:55,957 --> 00:15:57,574
So what kind of workouts do you do?
230
00:15:59,430 --> 00:16:02,128
What kind of workouts
don't I do? I mean, like,
231
00:16:02,130 --> 00:16:05,681
Pilates for the core,
plyometrics for the quads,
232
00:16:05,683 --> 00:16:07,466
circuit training, I
mean, pretty much anything
233
00:16:07,468 --> 00:16:09,135
I can get my hands on,
even my hands, you know.
234
00:16:09,137 --> 00:16:10,175
I've been known to do some
235
00:16:10,177 --> 00:16:12,210
you know, finger pushups
every once in a while.
236
00:16:14,433 --> 00:16:16,976
- What?
- When we met at the bar,
237
00:16:16,978 --> 00:16:19,378
you were talking about
DNA and genomes, so...
238
00:16:19,381 --> 00:16:22,833
So you thought maybe I wasn't your type?
239
00:16:24,722 --> 00:16:27,127
I thought I had finally met
a guy who was more concerned
240
00:16:27,130 --> 00:16:29,297
with flexing his brain than his muscles.
241
00:16:34,121 --> 00:16:39,248
Okay, um, maybe I should
grab us a couple coffees.
242
00:16:39,250 --> 00:16:42,310
Sure, decaf Flash.
243
00:16:42,312 --> 00:16:45,171
Decaf Flash, I was gonna ask you.
244
00:16:51,321 --> 00:16:56,908
I know who you are, Elongated Man.
245
00:16:56,910 --> 00:17:01,404
I know you work with the
Flash and the other heroes.
246
00:17:04,750 --> 00:17:09,135
Iris West-Allen told me
you were gonna beat me.
247
00:17:09,138 --> 00:17:12,500
But tonight,
248
00:17:12,800 --> 00:17:15,510
I'm gonna beat you,
249
00:17:15,512 --> 00:17:20,140
all of you.
250
00:17:20,160 --> 00:17:23,685
- One Zoom and one decaf Flash.
- Thanks.
251
00:17:28,382 --> 00:17:31,383
- The men in this city.
- Tell me about it.
252
00:17:36,715 --> 00:17:40,351
That's the decaf. The
men in this city...
253
00:17:40,353 --> 00:17:43,279
Tell me about it.
254
00:17:45,900 --> 00:17:49,377
Uh, I'm sorry, it's a gym emergency.
255
00:17:49,379 --> 00:17:54,957
I have to go. Um, can we
just have a do-over, please?
256
00:18:10,967 --> 00:18:13,800
- Ralph.
- Get Caitlin.
257
00:18:13,100 --> 00:18:15,344
Okay.
258
00:18:36,343 --> 00:18:38,826
Move!
259
00:18:41,506 --> 00:18:43,580
Ralph?
260
00:18:54,302 --> 00:18:55,968
Told ya.
261
00:19:11,819 --> 00:19:14,820
Nora, Cisco hasn't left
for his date yet, has he?
262
00:19:17,830 --> 00:19:18,708
Uh, no, I'm pretty sure he hasn't.
263
00:19:18,710 --> 00:19:20,802
Great, I'm gonna get
another chance at this.
264
00:19:26,292 --> 00:19:27,900
Yeah, we do.
265
00:19:36,279 --> 00:19:38,162
What's wrong?
266
00:19:39,907 --> 00:19:42,741
- Nora?
- Nothing.
267
00:19:42,743 --> 00:19:45,595
Come on, you can figure this out.
268
00:19:45,597 --> 00:19:48,134
Not the "Book of Ralph" again!
269
00:19:48,137 --> 00:19:51,830
Yeah, buddy, you successfully
completed my 27 steps
270
00:19:51,850 --> 00:19:52,602
to getting over the love of your life.
271
00:19:52,604 --> 00:19:54,938
Gypsy is in the past.
You have a new siren,
272
00:19:54,940 --> 00:19:57,801
so now it's time for "The Art of Love."
273
00:19:57,804 --> 00:19:59,480
Um, Caitlin?
274
00:19:59,510 --> 00:20:01,185
I gotta go work on the
device to inject the cure.
275
00:20:01,187 --> 00:20:04,960
Also I have to devise the cure.
276
00:20:04,980 --> 00:20:05,431
I... I... I... Iris?
277
00:20:05,433 --> 00:20:07,569
Ooh, nah, that's all you, man.
278
00:20:07,572 --> 00:20:08,878
I gotta go write an article.
279
00:20:08,881 --> 00:20:09,810
Let me know when Barry gets back.
280
00:20:09,812 --> 00:20:11,395
Uh, no, you know what? Don't go.
281
00:20:11,397 --> 00:20:14,290
Uh, why don't you
write the article here?
282
00:20:14,292 --> 00:20:16,421
Uh, I can make you coffee.
283
00:20:16,424 --> 00:20:18,649
I mean, I know that there's
coffee over there, but I...
284
00:20:18,652 --> 00:20:20,654
I just think it's really
important for the team leader
285
00:20:20,656 --> 00:20:22,390
to stay here until Dad gets back
286
00:20:22,410 --> 00:20:24,300
just in case something happens, okay?
287
00:20:28,370 --> 00:20:30,664
Okay, lounge it is.
288
00:20:30,666 --> 00:20:33,699
All right, "chapter
one: Initial Planning."
289
00:20:33,702 --> 00:20:36,421
It's a first date, Sun
Tzu, not an incursion.
290
00:20:36,424 --> 00:20:38,723
Trust me, Grasshopper, love is war.
291
00:20:38,725 --> 00:20:41,392
Yeah, and I couldn't
agree more so read these.
292
00:20:41,394 --> 00:20:43,690
They'll help you, and
you'll know what to do.
293
00:20:43,710 --> 00:20:44,670
- Wait, wait, how...
- And if anything goes wrong,
294
00:20:44,672 --> 00:20:45,840
just give us a call.
295
00:20:45,843 --> 00:20:48,524
You and I are gonna stay
here and have our own coffees
296
00:20:48,526 --> 00:20:50,601
in the lounge. There's brownies.
297
00:20:50,603 --> 00:20:51,736
- Brownies?
- Yes.
298
00:20:51,738 --> 00:20:54,855
Ralph, did you cyber-stalk her?
299
00:21:01,423 --> 00:21:03,605
You were talking about DNA and genomes.
300
00:21:03,608 --> 00:21:05,700
I thought I'd finally met
a guy who was more concerned
301
00:21:05,702 --> 00:21:07,535
with flexing his brain than his muscles.
302
00:21:12,667 --> 00:21:14,258
Ça va ?
303
00:21:14,260 --> 00:21:17,595
Yeah, yeah. Sorry, I just...
304
00:21:17,597 --> 00:21:20,714
I'm having the most
wicked déjà vu right now.
305
00:21:20,716 --> 00:21:21,933
Is that right?
306
00:21:58,387 --> 00:22:02,213
Why don't you want your
mother to come here, hmm?
307
00:22:15,228 --> 00:22:17,746
Because you time travel.
308
00:22:25,924 --> 00:22:28,741
- It's I-an.
- Sorry, I-an.
309
00:22:33,140 --> 00:22:35,664
Kamilla tha thrilla.
310
00:22:35,666 --> 00:22:37,916
Cisco?
311
00:22:37,918 --> 00:22:40,252
- Wow.
- Sorry I'm late.
312
00:22:40,254 --> 00:22:41,920
I just came from a photoshoot.
313
00:22:41,922 --> 00:22:44,849
The things you do for
the 'gram, am I right?
314
00:22:44,851 --> 00:22:47,329
Hey, maybe next time you
should be my photographer.
315
00:22:47,332 --> 00:22:48,552
What do you think?
316
00:22:48,554 --> 00:22:50,950
So you're a...
317
00:22:50,970 --> 00:22:52,857
I'm an aspiring social media influencer.
318
00:22:52,859 --> 00:22:54,600
This is my card. You can keep that.
319
00:23:00,316 --> 00:23:01,774
When we met at the bar,
320
00:23:01,776 --> 00:23:03,620
you were talking about DNA and genomes,
321
00:23:03,623 --> 00:23:07,630
so I assumed you were
some kind of scientist.
322
00:23:07,632 --> 00:23:10,673
Really? When we met at the bar,
323
00:23:10,676 --> 00:23:13,285
you were talking about
DNA and genomes, so I...
324
00:23:13,287 --> 00:23:17,560
You assumed I was
some kind of scientist?
325
00:23:17,580 --> 00:23:20,310
Yeah, exactly.
326
00:23:20,312 --> 00:23:21,811
Is everything okay?
327
00:23:21,813 --> 00:23:27,299
Yeah, I'm just having
some déjà vu again.
328
00:23:29,154 --> 00:23:31,552
Maybe I should grab
us a couple of coffees?
329
00:23:31,555 --> 00:23:34,157
Oh, yes. Yes, that'd be great.
330
00:23:34,159 --> 00:23:36,934
Will you get me a Zoom, please?
331
00:23:36,936 --> 00:23:38,811
Okay.
332
00:23:38,813 --> 00:23:40,663
What?
333
00:23:42,750 --> 00:23:46,200
Okay, here we go.
334
00:23:46,400 --> 00:23:47,337
Thanks.
335
00:23:52,177 --> 00:23:54,743
- One Zoom and one decaf Flash.
- Thank you.
336
00:23:58,516 --> 00:24:01,491
Something's wrong,
337
00:24:01,494 --> 00:24:04,545
- and I think I have to go.
- Right now?
338
00:24:04,547 --> 00:24:07,464
No, right now.
339
00:24:08,810 --> 00:24:13,637
Yep, gotta go. Um, I'd
ask if we could have
340
00:24:13,639 --> 00:24:18,183
a do-over, but, um, something
tells me I already have.
341
00:24:22,640 --> 00:24:25,524
- The men in this city.
- Tell me about it.
342
00:24:33,301 --> 00:24:35,343
- Come on!
- It's Sherloque.
343
00:24:35,345 --> 00:24:37,305
What? I thought he
was here with Caitlin.
344
00:24:37,308 --> 00:24:39,621
- We gotta get Frost.
- No, no, I got this.
345
00:24:39,623 --> 00:24:42,299
You guys just stay here.
346
00:24:58,860 --> 00:25:01,327
- Attention, look out!
- Ah!
347
00:25:09,904 --> 00:25:13,113
Told ya.
348
00:25:13,115 --> 00:25:16,283
Cisco!
349
00:25:16,285 --> 00:25:19,336
Why can't I fix this?
350
00:25:28,756 --> 00:25:33,943
Ugh! Why can't I go back any further?
351
00:25:33,945 --> 00:25:36,195
- Nora?
- Cisco hasn't left yet.
352
00:25:36,198 --> 00:25:37,457
Great.
353
00:25:37,460 --> 00:25:39,490
So we get another chance at this.
354
00:25:39,492 --> 00:25:41,250
We do.
355
00:25:51,714 --> 00:25:53,168
I'm fine, Sherloque.
356
00:25:53,171 --> 00:25:54,974
I have to fix this.
357
00:26:05,913 --> 00:26:08,354
Okay, you guys have to stay here.
358
00:26:08,356 --> 00:26:09,989
- Why?
- Because Dad put his trust
359
00:26:09,991 --> 00:26:11,510
in me that I would protect all of you
360
00:26:11,513 --> 00:26:13,722
and I'm the only speedster
here for the first time
361
00:26:13,725 --> 00:26:15,147
and if something were
to go wrong, I don't know
362
00:26:15,149 --> 00:26:17,113
if I could fix it, in fact,
I'm pretty sure that I couldn't
363
00:26:17,115 --> 00:26:20,634
fix it, so just, for
one hour, stay here.
364
00:26:22,462 --> 00:26:26,800
I have to go finish...
365
00:26:26,820 --> 00:26:28,725
- No, no!
- I got a date with...
366
00:26:32,130 --> 00:26:34,241
Were you cyber-stalking Kamilla?
367
00:26:34,244 --> 00:26:35,922
No, no, no, of course not.
368
00:26:35,925 --> 00:26:37,211
This is her public profile.
369
00:26:37,214 --> 00:26:39,100
You were talking about DNA and genomes,
370
00:26:39,120 --> 00:26:40,845
so I thought I'd finally met a guy
371
00:26:40,847 --> 00:26:43,527
who is more concerned with
his brain than his muscles.
372
00:26:45,634 --> 00:26:47,777
- Kamilla.
- Oh, I got some details on
373
00:26:47,780 --> 00:26:49,600
- the kinds of guys she's into.
- Mm-mm.
374
00:26:49,620 --> 00:26:51,563
Wait, were you cyber-stalking her?
375
00:26:51,566 --> 00:26:54,568
No, I'm not stalking her.
It's her public profile.
376
00:26:54,571 --> 00:26:58,613
Guys! I'm sorry, but you're
just gonna have to stay here.
377
00:27:38,779 --> 00:27:40,758
- I-an.
- Sorry, I-an.
378
00:27:42,535 --> 00:27:46,136
_
379
00:27:46,139 --> 00:27:49,140
You have got to be kidding me.
380
00:27:50,467 --> 00:27:52,910
You got the first one.
381
00:27:52,930 --> 00:27:54,600
- I got the next one.
- I think we all got one.
382
00:27:54,620 --> 00:27:55,711
What did you get?
383
00:28:02,646 --> 00:28:05,864
- It's Cecile.
- Guys, um, just stay here.
384
00:28:16,734 --> 00:28:18,401
Told ya.
385
00:28:44,813 --> 00:28:46,500
Nora?
386
00:28:46,800 --> 00:28:47,609
I was supposed to protect you,
387
00:28:47,612 --> 00:28:49,908
but I can't. I don't know how to.
388
00:28:52,103 --> 00:28:54,404
But my dad does.
389
00:29:06,920 --> 00:29:11,770
I can't get into the Speed Force either?
390
00:29:20,673 --> 00:29:22,423
You're reversing time, aren't you?
391
00:29:27,347 --> 00:29:28,924
And I can't fix it.
392
00:29:32,866 --> 00:29:37,848
- So all of us die?
- Sometimes,
393
00:29:37,851 --> 00:29:40,568
or just one of you.
394
00:29:40,570 --> 00:29:45,898
Sometimes Cecile, but every
time, there's at least one.
395
00:29:45,900 --> 00:29:49,680
I thought I was having déjà vu.
396
00:29:49,700 --> 00:29:52,822
I keep seeing my date with
Kamilla again and again,
397
00:29:52,824 --> 00:29:58,110
me failing miserably
every time by using these.
398
00:29:58,130 --> 00:30:01,289
I'm not having déjà vu.
399
00:30:01,291 --> 00:30:04,208
I'm vibing the past hour over and over.
400
00:30:04,210 --> 00:30:05,501
Yeah.
401
00:30:05,503 --> 00:30:07,604
How many times has this happened?
402
00:30:07,606 --> 00:30:10,524
- 52.
- 52?
403
00:30:10,526 --> 00:30:11,924
This is one of those fixed points
404
00:30:11,926 --> 00:30:14,100
the Legends theorized, isn't it?
405
00:30:14,120 --> 00:30:16,290
There's no way to keep
one of us from dying.
406
00:30:16,310 --> 00:30:18,527
- We have to get Barry.
- No, I tried that,
407
00:30:18,530 --> 00:30:20,251
but there's something wrong with me.
408
00:30:20,254 --> 00:30:21,920
I can't get into the Speed Force.
409
00:30:21,923 --> 00:30:23,998
Well, then we'll just wait
here until he gets back.
410
00:30:24,100 --> 00:30:27,221
No, if we do that,
Cicada will kill Cecile.
411
00:30:27,224 --> 00:30:29,600
So just reverse time and
go back to before he left.
412
00:30:29,620 --> 00:30:32,194
No, I've tried that too,
but I can't control it.
413
00:30:32,196 --> 00:30:36,699
It doesn't matter what I
try to do. Nothing works!
414
00:30:45,585 --> 00:30:50,337
Believe it or not, this
ain't the first time
415
00:30:50,340 --> 00:30:53,308
I've died in a past timeline.
416
00:30:53,310 --> 00:30:58,888
Ah, I once got a vibrating
hand through the chest
417
00:30:58,890 --> 00:31:02,409
courtesy of Eobard Thawne.
418
00:31:02,411 --> 00:31:04,435
Well, more than once.
419
00:31:04,437 --> 00:31:08,640
I actually kept vibing
that moment until I realized
420
00:31:08,660 --> 00:31:11,633
that it actually happened.
421
00:31:11,636 --> 00:31:13,569
I guess I should have
known the same thing
422
00:31:13,571 --> 00:31:14,946
was happening now, huh?
423
00:31:18,785 --> 00:31:24,274
I keep trying my absolute
hardest to change the outcome,
424
00:31:24,277 --> 00:31:28,176
but I end up failing every time.
425
00:31:28,178 --> 00:31:30,294
What if we can't fix this, Cisco?
426
00:31:32,774 --> 00:31:36,776
Nora, sometimes we fail because
427
00:31:36,778 --> 00:31:40,280
all we worry about is not failing.
428
00:31:42,451 --> 00:31:46,102
I'm so worried about my
first date since Cynthia
429
00:31:46,104 --> 00:31:49,289
that I don't feel free to
be myself around Kamilla,
430
00:31:49,291 --> 00:31:52,700
and then I'll just end up
screwing it up even more.
431
00:31:52,702 --> 00:31:56,129
This... this intelligence
and reconnaissance mess,
432
00:31:56,131 --> 00:32:00,375
I don't need this. All
I need is to be myself.
433
00:32:00,377 --> 00:32:02,660
Duh! And I sure as hell
434
00:32:02,662 --> 00:32:05,913
don't need to dress up like Ozone
435
00:32:05,915 --> 00:32:07,974
just to impress Kamilla.
436
00:32:07,976 --> 00:32:10,547
Sorry, that is an outdated reference.
437
00:32:10,550 --> 00:32:12,336
No, from the movie "Breakin'."
438
00:32:12,338 --> 00:32:15,560
Yeah, I've seen "Electric Boogaloo" too.
439
00:32:15,580 --> 00:32:16,391
I've seen them both,
like, a hundred times.
440
00:32:16,393 --> 00:32:17,866
I know every move.
441
00:32:17,869 --> 00:32:20,129
Wow, fangirl.
442
00:32:24,993 --> 00:32:26,401
Wait.
443
00:32:26,403 --> 00:32:28,190
Wait, that's it.
444
00:32:28,210 --> 00:32:31,908
Every time I fail, I
take notes in my journal
445
00:32:31,911 --> 00:32:34,800
so I can do something
different the next time.
446
00:32:34,110 --> 00:32:36,652
We know every move.
447
00:32:36,654 --> 00:32:39,697
So all you need to do is just tell us
448
00:32:39,699 --> 00:32:41,824
everything you've done
and how it went wrong.
449
00:32:41,826 --> 00:32:46,162
So we can figure out
how to make it right.
450
00:32:46,164 --> 00:32:48,646
52 kidnappings, 52 combinations
451
00:32:48,649 --> 00:32:50,350
leading to 52 deaths.
452
00:32:50,352 --> 00:32:53,377
- None of them were Cicada's?
- Exactly.
453
00:32:53,379 --> 00:32:55,171
Yes, exactly.
454
00:32:55,173 --> 00:32:58,990
Wait, does that mean you
want to use Cicada's dagger
455
00:32:58,101 --> 00:33:00,509
against him by having Nora reverse time?
456
00:33:00,511 --> 00:33:02,183
That's exactly what I'm suggesting.
457
00:33:02,186 --> 00:33:03,468
Yeah, but how are we gonna do that?
458
00:33:03,470 --> 00:33:05,889
I mean, Nora can't control
it when she reverses time.
459
00:33:05,892 --> 00:33:07,608
She could control her abilities
460
00:33:07,610 --> 00:33:11,187
if we help her slow down.
461
00:33:11,189 --> 00:33:12,897
Slowing it down.
462
00:33:12,899 --> 00:33:15,691
If she can do that, we
bring the fight to him.
463
00:33:15,693 --> 00:33:18,619
And we all live through the night.
464
00:33:18,621 --> 00:33:20,710
I like the sound of that.
465
00:33:20,730 --> 00:33:23,741
Well, we have everything we need.
466
00:34:01,534 --> 00:34:06,996
Looking for me? I know
you did your research.
467
00:34:06,999 --> 00:34:11,598
You know who I am, that
I work for the Flash
468
00:34:11,600 --> 00:34:13,791
and the other heroes.
469
00:34:16,104 --> 00:34:18,129
I told you we were gonna beat you,
470
00:34:18,131 --> 00:34:19,514
and tonight we will...
471
00:34:22,110 --> 00:34:26,470
All of us.
472
00:34:35,273 --> 00:34:36,790
Allez, now!
473
00:35:38,353 --> 00:35:40,711
Ah!
474
00:35:52,515 --> 00:35:54,608
Ah!
475
00:35:56,872 --> 00:35:59,104
Told you.
476
00:36:08,934 --> 00:36:13,145
No dark matter anywhere.
Dwyer's gone, again.
477
00:36:13,148 --> 00:36:14,956
Maybe after the ass kicking he just got,
478
00:36:14,958 --> 00:36:17,330
he'll think twice before
coming after us again.
479
00:36:17,350 --> 00:36:19,986
And if he doesn't think
twice, now you can make him.
480
00:36:21,447 --> 00:36:23,540
Thanks for helping me slow it down.
481
00:36:23,542 --> 00:36:25,929
Now that I've experienced
a sense of control,
482
00:36:25,932 --> 00:36:28,827
maybe next time, I can do it on my own.
483
00:36:28,830 --> 00:36:32,382
Thank you for saving us, all of us.
484
00:36:32,384 --> 00:36:34,976
I didn't save everything.
485
00:36:34,978 --> 00:36:37,860
Maybe you can now?
486
00:36:37,880 --> 00:36:39,389
No, no, that date is over.
487
00:36:39,391 --> 00:36:41,465
There's no way Kamilla's
still at Jitters.
488
00:36:41,467 --> 00:36:44,319
Well, if she is still there,
there might be some stuff
489
00:36:44,321 --> 00:36:47,630
in here that can help
you smooth things over.
490
00:36:49,475 --> 00:36:53,311
But, you can handle
it. You're Cisco Ramon.
491
00:36:53,313 --> 00:36:56,164
Come on, you gotta get a move on.
492
00:36:56,166 --> 00:36:58,166
Okay.
493
00:36:58,168 --> 00:36:59,918
- Giddyap, Romeo.
- I'm moving.
494
00:36:59,920 --> 00:37:01,777
Okay.
495
00:37:05,483 --> 00:37:10,494
Sherloque was right.
One hour, it's cooked.
496
00:37:13,183 --> 00:37:14,874
Something happen while I was gone?
497
00:37:19,380 --> 00:37:21,797
Kid Flash on the bar for Steven?
498
00:37:21,799 --> 00:37:24,432
- It's Stephan.
- Sorry, Stephan.
499
00:37:27,865 --> 00:37:33,535
- Kamilla, hey.
- Cisco, wow.
500
00:37:33,537 --> 00:37:39,499
I am so sorry I'm late. I
had an emergency at work.
501
00:37:39,501 --> 00:37:45,363
It's okay, I just got here.
502
00:37:45,365 --> 00:37:47,615
So you're a scientist, right?
503
00:37:47,617 --> 00:37:49,200
When we were at the bar,
504
00:37:49,202 --> 00:37:52,962
you were talking about
DNA and genomes, so...
505
00:37:52,964 --> 00:37:55,223
Well...
506
00:37:55,225 --> 00:37:59,585
I'm more of a tech nerd,
actually, but the project
507
00:37:59,587 --> 00:38:03,524
that we're working on now,
it gets very scientific.
508
00:38:03,527 --> 00:38:05,421
You sound like you're
really excited about it.
509
00:38:05,424 --> 00:38:07,927
Oh, my God, I am. I'm
so excited about it.
510
00:38:07,929 --> 00:38:09,553
You have no idea, um.
511
00:38:09,555 --> 00:38:14,433
I think we might have made
a breakthrough recently,
512
00:38:14,435 --> 00:38:17,124
a breakthrough that could
change a lot of lives.
513
00:38:21,501 --> 00:38:24,260
One Zoom and one decaf Flash.
514
00:38:24,280 --> 00:38:26,829
I hope you don't mind, I
called it in ahead of time.
515
00:38:26,831 --> 00:38:28,614
It's the least I could do.
516
00:38:28,616 --> 00:38:32,928
- That's the decaf.
- How did you know what I like?
517
00:38:32,930 --> 00:38:34,888
I had a feeling.
518
00:38:34,890 --> 00:38:36,914
Not like most of the men in this city.
519
00:38:36,916 --> 00:38:40,176
Tell me about it.
520
00:38:40,178 --> 00:38:45,807
Listen, I know I screwed
up royally showing up late
521
00:38:45,809 --> 00:38:50,270
like this, but it would
make me very happy if...
522
00:38:52,449 --> 00:38:58,311
Can we just have a do-over, please?
523
00:38:58,313 --> 00:39:00,104
That sounds nice.
524
00:39:03,443 --> 00:39:07,486
52 times?
525
00:39:07,488 --> 00:39:11,400
53, if you include now.
526
00:39:11,420 --> 00:39:14,285
That's a lot.
527
00:39:14,287 --> 00:39:16,582
What was I supposed to
do, let one of them die?
528
00:39:20,135 --> 00:39:24,312
The thing is, Nora, there are
consequences to time travel.
529
00:39:24,314 --> 00:39:27,980
- Oh, I know.
- No, you don't,
530
00:39:27,100 --> 00:39:28,632
not like I do.
531
00:39:34,307 --> 00:39:36,199
Let me show you something.
532
00:39:39,904 --> 00:39:43,981
Imagine this coffee cup is
the space/time continuum.
533
00:39:43,983 --> 00:39:48,670
Whenever you go back in time, it breaks.
534
00:39:50,531 --> 00:39:55,844
Now, you can try and reset the timeline,
535
00:39:55,846 --> 00:40:00,831
try and fix it, but no
matter how hard you try,
536
00:40:00,833 --> 00:40:05,687
it's never gonna be exactly how it was.
537
00:40:05,689 --> 00:40:08,703
It seems like things
worked out this time,
538
00:40:08,706 --> 00:40:10,433
but that's not always gonna be true,
539
00:40:10,435 --> 00:40:14,387
and it's impossible to know how
these changes are gonna unfold,
540
00:40:14,389 --> 00:40:18,349
the ripples you'll cause,
whose life you're gonna affect.
541
00:40:18,351 --> 00:40:20,702
No one can do that.
542
00:40:20,704 --> 00:40:22,184
No one?
543
00:40:22,187 --> 00:40:23,371
No one.
544
00:40:24,875 --> 00:40:28,275
We're not gods, Nora.
545
00:40:28,277 --> 00:40:30,694
We've just been given
extraordinary abilities.
546
00:41:13,781 --> 00:41:18,709
Thawne, I need to know
we're not making this worse.
547
00:41:18,711 --> 00:41:20,378
Tell me you know what you're doing.
548
00:41:20,380 --> 00:41:23,339
I am the only speedster
who knows what he's doing!
549
00:41:28,271 --> 00:41:31,956
Stick with the plan.
550
00:41:31,959 --> 00:41:36,930
Follow my instructions
and we'll defeat Cicada,
551
00:41:36,950 --> 00:41:38,446
we'll destroy his dagger,
552
00:41:38,448 --> 00:41:42,953
and then we will save your father.
553
00:41:42,956 --> 00:41:48,811
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.