All language subtitles for Stairway.to.Heaven.E06.031218.SDTVRip.XviD-hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,052 --> 00:00:04,178
उम्म ...
2
00:00:04,587 --> 00:00:07,021
मैं इकारस की किम जी सू कर रहा हूँ
3
00:00:08,057 --> 00:00:09,820
6 एपिसोड
4
00:00:28,210 --> 00:00:29,802
माइनस 10 अंक
5
00:00:31,680 --> 00:00:33,511
यदि आपके पास पर्याप्त धैर्य नहीं है
6
00:00:44,226 --> 00:00:46,091
यह एक बहुत खुश अभिव्यक्ति नहीं है
7
00:00:47,029 --> 00:00:48,553
तुम यहाँ क्यों हो?
8
00:00:48,597 --> 00:00:50,258
तू यहाँ क्या कर रहा है?
9
00:00:52,201 --> 00:00:55,728
मैं ब्रांड अनुसंधान दल, चा सांग-जू के आरोप में कर रहा हूँ
10
00:01:04,146 --> 00:01:06,614
यह सब शुरू से ही योजना बनाई गई थी
11
00:01:07,082 --> 00:01:07,844
हाँ
12
00:01:09,151 --> 00:01:11,915
चलो का कहना है कि इस अनुबंध कभी नहीं हुआ
13
00:01:11,954 --> 00:01:15,219
आप निकासी शुल्क बर्दाश्त कर सकते हैं?
14
00:01:16,158 --> 00:01:18,456
मैं भुगतान करने के लिए है, तो मैं लूंगा
15
00:01:28,103 --> 00:01:29,627
कब है वो?
16
00:01:31,573 --> 00:01:32,801
ठीक है फिर...
17
00:01:33,075 --> 00:01:35,134
तब तक, के एक अच्छा काम करते हैं
18
00:01:37,012 --> 00:01:39,173
क्या आप ऐसा करने से प्राप्त करने के लिए आशा है कि करते हैं?
19
00:01:39,348 --> 00:01:42,374
आप एक है जो मुझे मजबूर इस तरह बातें शुरू करने के लिए कर रहे हैं
20
00:01:44,286 --> 00:01:46,584
तुम पैसे के साथ मुझे पर रोक नहीं सकते
21
00:01:49,324 --> 00:01:52,122
पैसे से काम नहीं करता है, तो मैं अपने जीवन दांव चाहिए?
22
00:01:52,161 --> 00:01:56,393
मैं महिला आप देख रहे हैं नहीं कर रहा हूँ
23
00:01:57,666 --> 00:01:59,998
तुम्हारी आँखों में प्रकाश, अपनी आवाज ...
24
00:02:04,406 --> 00:02:06,874
यहां तक कि अपने स्पर्श ही है
25
00:02:07,276 --> 00:02:09,005
मैं आप नहीं जानते
26
00:02:10,612 --> 00:02:12,375
यह मनोरंजक है
27
00:02:12,414 --> 00:02:16,748
कुछ वह पर फैसला किया था पर बने रहना जुंग-Suh की विशेषता थी
28
00:02:21,990 --> 00:02:23,218
तुम जा सकते हो
29
00:02:34,703 --> 00:02:35,965
आप रिंग था, सर?
30
00:02:36,004 --> 00:02:38,837
हम ब्रांड निर्धारित करने के लिए चाहते हैं, तो हम अगले साल के लिए उपयोग करेगा
31
00:02:38,874 --> 00:02:41,365
तो हम निश्चित रूप से इस सप्ताह डिजाइन के साथ आने चाहिए
32
00:02:41,410 --> 00:02:43,037
हाँ मैं समझता हूँ
33
00:02:43,078 --> 00:02:46,241
यहां तक कि तुच्छ आइटम बाहर मत छोड़ो, यकीन है कि सब कुछ कवर किया जाता है बनाने के
34
00:02:46,281 --> 00:02:48,215
जी श्रीमान
35
00:02:48,484 --> 00:02:52,545
यह इकारस की किम जी सू है। वह नए ब्रांड के लिए डिजाइन बनाएंगे,
36
00:02:53,856 --> 00:02:55,517
मैं तुमसे मिलने के लिए खुश हूं
37
00:02:57,626 --> 00:02:58,923
मिस किम जी सू
38
00:03:01,597 --> 00:03:05,089
ध्यान रखें कि यह केवल शुरुआत है कि
39
00:03:15,177 --> 00:03:16,735
आप छोड़ने के लिए नहीं जा रहा है?
40
00:03:18,046 --> 00:03:19,604
हम छोड़ दूँ?
41
00:03:20,115 --> 00:03:21,878
हमें छोड़ दो
42
00:03:36,498 --> 00:03:37,726
चलो चलते हैं
43
00:03:58,220 --> 00:03:59,710
हान जुंग-Suh
44
00:04:08,096 --> 00:04:09,859
ओह ठीक। अलविदा!
45
00:04:11,934 --> 00:04:13,902
किम जी सू, आप विचारशील होना चाहिए
46
00:04:14,069 --> 00:04:16,128
हमारे राष्ट्रपति की तरह है कि
47
00:04:18,874 --> 00:04:21,172
ठीक है, कम से कम अपने सौंदर्य शानदार है
48
00:04:22,711 --> 00:04:27,739
वहाँ कंपनी के भीतर इस अफवाह है कि हमारे राष्ट्रपति एक प्लेबॉय है
49
00:04:28,450 --> 00:04:31,010
कैसे इस तरह एक व्यक्ति उस स्थिति में हो सकता है?
50
00:04:32,754 --> 00:04:33,812
पागल...
51
00:04:33,856 --> 00:04:36,086
क्या तुम पागल हो?
52
00:04:36,291 --> 00:04:40,318
राष्ट्रपति चा वैश्विक समूह प्रधानिका का बेटा है
53
00:04:40,596 --> 00:04:44,327
वह एक है जो इस पूरे कंपनी का मालिक बन जाएगा है
54
00:04:44,766 --> 00:04:50,636
वह एक है जो तय करेंगे कंपनी जिये या मरे, चाहे है
55
00:04:52,307 --> 00:04:53,797
सभी कार्यालय यहां महिलाओं ...
56
00:04:53,842 --> 00:04:57,141
जब वे राष्ट्रपति देखते हैं, वे उनकी आँखों व्यापक खोलने के लिए और ...
57
00:04:57,179 --> 00:04:59,170
वे पागल हो
58
00:04:59,414 --> 00:05:00,847
उन्होंने कहा कि यहां तक कि एक मंगेतर है
59
00:05:00,883 --> 00:05:03,875
वे इतने अंधे हो वे मेरे जैसे एक स्नातक नहीं देख सकते हैं ...
60
00:05:03,919 --> 00:05:05,045
वे पागल हो
61
00:05:05,087 --> 00:05:06,349
मंगेतर?
62
00:05:06,555 --> 00:05:08,045
उसका नाम हान यू-री है
63
00:05:08,090 --> 00:05:09,284
वह हमारी टीम में है
64
00:05:09,324 --> 00:05:12,418
हम उन दोनों के तहत काम करने के लिए है ...
65
00:05:14,062 --> 00:05:15,529
जो कभी मुझ पर दिखेगा?
66
00:05:15,564 --> 00:05:16,826
चलो चलते हैं
67
00:05:23,305 --> 00:05:24,966
प्रबंधक, मैं आ चुके हैं
68
00:05:31,280 --> 00:05:32,178
इस व्यक्ति को है ...
69
00:05:32,214 --> 00:05:33,272
किम जी सू?
70
00:05:33,315 --> 00:05:37,513
है ना? क्या आप एक दुसरे को जानते हो?
71
00:05:37,552 --> 00:05:39,747
आप राष्ट्रपति को देखने के बाद कैसा लगता है?
72
00:05:40,188 --> 00:05:41,485
माफ़ कीजियेगा?
73
00:05:41,690 --> 00:05:42,782
शब्दों के लिए कोई ज़रूरत नहीं
74
00:05:42,824 --> 00:05:45,725
राष्ट्रपति ने कहा कि वह व्यक्तिगत रूप से इस परियोजना पर नज़र होगी
75
00:05:45,761 --> 00:05:46,921
माफ़ कीजियेगा?
76
00:05:47,296 --> 00:05:49,628
चूंकि यह परियोजना महत्वपूर्ण है ...
77
00:05:49,731 --> 00:05:51,995
मै समझता हुँ। कृपया अपना काम करो जाना
78
00:05:52,034 --> 00:05:52,864
हाँ?
79
00:05:54,236 --> 00:05:55,726
सब ठीक तो
80
00:05:56,471 --> 00:05:57,631
ठीक
81
00:05:58,573 --> 00:05:59,540
मैं जा रहा हूँ
82
00:06:00,442 --> 00:06:01,306
हाँ
83
00:06:01,343 --> 00:06:02,401
मैं जा रहा हूँ
84
00:06:02,444 --> 00:06:03,342
हाँ
85
00:06:04,379 --> 00:06:06,813
यह एक बाजार डंप नहीं है
86
00:06:06,848 --> 00:06:12,047
ध्यान रखें मुझे के माध्यम से जाना है कि नए ब्रांड के लिए अपने डिजाइन
87
00:06:13,088 --> 00:06:15,454
हाँ। मैं ऐसा करूँगा
88
00:06:24,599 --> 00:06:25,964
क्या तुम ठीक हो?
89
00:06:27,369 --> 00:06:28,666
मैं ठीक हूँ
90
00:06:32,374 --> 00:06:37,277
नए आइटम के लिए यात्रा फैशन की दुकानों, एक रिपोर्ट लिखते हैं, और मेरी मेज पर छोड़
91
00:07:00,335 --> 00:07:03,702
मैंने सुना है कि आप इकारस से किम जी सू से मुलाकात की
92
00:07:05,974 --> 00:07:07,305
आप हैरान नहीं थे?
93
00:07:07,809 --> 00:07:12,269
वह जुंग-Suh के समान देखा
94
00:07:15,550 --> 00:07:17,245
यह नहीं हो सकता है ...
95
00:07:17,285 --> 00:07:21,221
महिला आप हमारी सगाई की घोषणा के दिन से मुलाकात की किम जी सू था?
96
00:07:22,357 --> 00:07:23,255
हाँ
97
00:07:25,527 --> 00:07:26,425
फिर...
98
00:07:26,461 --> 00:07:29,294
आप उसे Namdaemoon ब्रांड खोज की शुरुआत से जानता था?
99
00:07:29,331 --> 00:07:32,198
तो तुम मुझे का उपयोग किया था उसे आप के बगल में लाने के लिए?
100
00:07:36,538 --> 00:07:38,199
भला आप कैसे कर सकते हैं?
101
00:07:38,874 --> 00:07:41,035
क्या तुम्हारा असली योजना क्या है?
102
00:07:41,076 --> 00:07:43,840
क्या तुम सच में जंग-Suh में है कि महिला करने का इरादा है?
103
00:07:45,380 --> 00:07:47,974
आप नहीं सोचा कि वह जंग-Suh हो सकता है?
104
00:07:50,385 --> 00:07:51,750
क्या तुम भूल गए?
105
00:07:51,953 --> 00:07:53,580
जंग-Suh मृत्यु हो गई
106
00:07:56,091 --> 00:07:57,956
और अगर वह जिंदा है?
107
00:08:02,764 --> 00:08:04,857
फिर हम, सही उसके लिए देखना चाहिए?
108
00:08:08,170 --> 00:08:09,467
गाने-जू ...
109
00:08:09,638 --> 00:08:12,106
उन्होंने कहा कि अब जंग-Suh की मौत पर सवाल उठाने शुरू कर रहा है
110
00:08:12,140 --> 00:08:14,665
lfJung-Suh की स्मृति वापस आ जाता है, जबकि वह इस तरह है ...
111
00:08:15,043 --> 00:08:16,135
तो हम क्या करते हैं, माँ?
112
00:08:16,178 --> 00:08:17,406
पकड़ लें!
113
00:08:19,648 --> 00:08:22,446
यह गीत-जू अपने मन की केवल एक ही बाहर होने के साथ काफी है
114
00:08:22,951 --> 00:08:25,784
क्या तुम इतनी के बारे में चिंतित हैं?
115
00:08:26,955 --> 00:08:31,585
अगर चीजें आप की तरह कहते हैं कि कर रहे हैं, तो मृत जुंग-Suh जीवन में लौट आए
116
00:08:31,626 --> 00:08:33,389
आपको लगता है कि संभव है क्या?
117
00:08:34,996 --> 00:08:36,293
माँ ...
118
00:08:37,199 --> 00:08:38,461
इसके अलावा ...
119
00:08:38,633 --> 00:08:40,601
अगर वह जिंदा है ...
120
00:08:41,069 --> 00:08:42,434
तुम्हे खुश होना चाहिए
121
00:08:42,471 --> 00:08:43,995
वह के परिवार
122
00:08:44,806 --> 00:08:46,740
वह अपने स्मृति वापस हो जाता है ...
123
00:08:46,775 --> 00:08:48,936
हर किसी को पता चल जाएगा कि मैं दुर्घटना का कारण बना
124
00:08:48,977 --> 00:08:50,274
कौन कहता है?
125
00:08:50,312 --> 00:08:51,904
आप जुंग-Suh मारा कि
126
00:08:55,317 --> 00:08:56,682
ताए-ह्वा जानता है
127
00:08:58,120 --> 00:08:59,985
दुर्घटना के बाद...
128
00:09:00,021 --> 00:09:02,581
पांच साल के लिए जंग-Suh छिपा रहा है ...
129
00:09:02,624 --> 00:09:05,752
चाहेंगे लोगों का मानना है ताए-ह्वा के शब्दों?
130
00:09:08,029 --> 00:09:10,520
कुछ और पर ध्यान केंद्रित न करें
131
00:09:10,565 --> 00:09:13,432
कैसे आप गाने-जू तेजी से शादी कर सकते हैं?
132
00:09:13,468 --> 00:09:15,163
बस उस पर ध्यान केंद्रित
133
00:09:17,572 --> 00:09:19,699
कल सांग-जू के जन्मदिन, सही है?
134
00:09:20,842 --> 00:09:23,106
के प्रधानिका मिन और सांग-जू को आमंत्रित करते हैं
135
00:09:23,145 --> 00:09:25,306
हमें यकीन है कि के लिए एक अच्छी छाप कील करने के लिए है
136
00:09:27,782 --> 00:09:31,047
मैं तुम पर सब कुछ शर्त गए
137
00:09:32,420 --> 00:09:34,615
आप आप क्या चाहते प्राप्त करना चाहते हैं ...
138
00:09:34,656 --> 00:09:36,647
आप एक फेंक करने के लिए है
139
00:09:37,792 --> 00:09:41,250
यहां तक कि अगर यह एक बच्चे का मतलब है, वहाँ कोई अपवाद नहीं है
140
00:09:45,000 --> 00:09:46,900
बस मुझे निराश नहीं है
141
00:10:30,011 --> 00:10:32,878
माफ़ कीजियेगा। वहाँ कुछ आप के लिए देख रहे थे?
142
00:10:33,748 --> 00:10:36,979
मैं इस स्वेटर पर कोशिश कर सकते हैं?
143
00:10:57,472 --> 00:10:58,837
कृपया अब बाहर आ
144
00:10:58,873 --> 00:11:00,465
हाँ। मैं सही बाहर हो जाएगा
145
00:11:19,461 --> 00:11:22,396
मुझे खेद है कि मैं इतने सारे पर की कोशिश की कर रहा हूँ
146
00:11:22,430 --> 00:11:23,624
सब ठीक है
147
00:11:23,665 --> 00:11:26,532
एक क्षण प्रतीक्षा करें मैं तुम्हारे लिए नए लोगों को मिल जाएगा
148
00:11:26,568 --> 00:11:27,432
अरे नहीं
149
00:11:28,703 --> 00:11:30,728
मैं उन्हें अगली बार खरीद लेंगे
150
00:11:31,773 --> 00:11:33,502
वे पहले से ही के लिए भुगतान किया गया है
151
00:11:59,334 --> 00:12:01,894
मैं प्रकार है जो इस तरह व्यर्थ कार्यों के द्वारा ले जाया जाता है नहीं कर रहा हूँ
152
00:12:01,936 --> 00:12:04,632
एक बेहतर तरीका के बारे में सोच कृपया
153
00:12:07,409 --> 00:12:09,604
यदि यह पर्याप्त नहीं है, तो अधिक लेने
154
00:12:09,744 --> 00:12:11,006
यह सब ठीक है
155
00:12:11,046 --> 00:12:11,978
यह भी
156
00:12:14,082 --> 00:12:15,481
यह बहुत अच्छी है
157
00:12:17,585 --> 00:12:19,849
मैं पित्ती मिल जब मैं इस तरह बातें पहनने
158
00:12:23,625 --> 00:12:25,388
आप उन्हें पहनने के लिए जा रहे थे?
159
00:12:26,961 --> 00:12:30,397
मैं नए फैशन आइटम डिजाइन के लिए नमूने के रूप में उन्हें खरीदने गया था
160
00:12:33,401 --> 00:12:34,800
यह अच्छा भी है
161
00:13:07,769 --> 00:13:09,066
ठीक है
162
00:13:16,244 --> 00:13:17,871
आप कार्यालय में देखें
163
00:13:23,785 --> 00:13:25,218
माफ़ कीजियेगा
164
00:13:29,023 --> 00:13:30,047
यह क्या है?
165
00:13:30,258 --> 00:13:31,748
आप कार लेने के लिए जा रहे थे?
166
00:13:34,362 --> 00:13:37,024
सावधान रहे। उन महंगे कपड़े हैं
167
00:13:40,969 --> 00:13:42,800
अरे!
168
00:14:11,766 --> 00:14:12,824
आह, जी-सू!
169
00:14:13,301 --> 00:14:15,064
चुल-सू, तुम क्या कर रहे हो?
170
00:14:16,738 --> 00:14:18,205
ओह, मैं खा रहा हूँ
171
00:14:21,109 --> 00:14:24,340
आप इतने सारे साइड डिश क्यों पैक किया?
172
00:14:24,746 --> 00:14:26,873
मेरे चीनी काँटा नहीं जानता कि जहां पहले जाने के लिए
173
00:14:28,650 --> 00:14:31,175
आप सैंडविच और दूध खा रहे फिर, है ना?
174
00:14:32,320 --> 00:14:34,015
नहीं, मैं नहीं हूँ
175
00:14:34,055 --> 00:14:36,853
आप मज़ा मुझ पर हाल ही में ऊपर जाँच हो रही है?
176
00:14:38,493 --> 00:14:40,620
आप हाल ही में एक भूख के ज्यादा नहीं पड़ा है
177
00:14:40,662 --> 00:14:42,994
इनारी और kimbap तो मैं पैक
178
00:14:43,031 --> 00:14:45,056
सह भोजन? क्या साइड डिश?
179
00:14:45,467 --> 00:14:48,027
मैं बनाने के लिए तुमसे कहा था सुनिश्चित करें कि आप चावल खाते हैं
180
00:14:48,503 --> 00:14:51,165
आप बहुत स्वस्थ नहीं कर रहे हैं, तो आप ठंडे दूध क्यों पी रहे हैं
181
00:14:51,206 --> 00:14:53,299
... गर्म सूप के बजाय?
182
00:14:55,343 --> 00:14:57,208
मुझे खेद है, जी-सू कर रहा हूँ
183
00:14:58,112 --> 00:15:01,309
अगर मैं पूरी कर रहा हूँ, तुम्हें पता है कि मैं अच्छी तरह से ध्यान केंद्रित नहीं कर सकते
184
00:15:02,617 --> 00:15:06,519
वाह। किसी भी मामले में, मुझे लगा कि तुम मुझे कहीं से देख रहे थे। मुझे डरा दिया
185
00:15:08,389 --> 00:15:10,152
ठीक है, मुझे यकीन है कि मैं अच्छी तरह से खाने बनाती हूँ
186
00:15:10,191 --> 00:15:11,249
खुश?
187
00:15:12,260 --> 00:15:14,160
इसे तुरंत खाओ
188
00:15:15,363 --> 00:15:16,421
हाँ
189
00:15:16,531 --> 00:15:20,524
आज जल्दी घर आ जाओ मैं तुम्हें कुछ कहना है
190
00:15:20,568 --> 00:15:21,865
यह क्या है?
191
00:15:21,903 --> 00:15:24,428
आप उत्सुक हैं, तो जल्दी घर आ जाओ
192
00:15:24,606 --> 00:15:25,868
मैं फ़ोन रख रहा हूँ
193
00:15:25,907 --> 00:15:26,771
ठीक
194
00:15:26,808 --> 00:15:28,332
कड़ी मेहनत
195
00:15:31,880 --> 00:15:33,040
प्रेमी?
196
00:15:36,317 --> 00:15:40,310
मैं किसी तरह उत्सुक हूँ, लेकिन मैं रोगी प्रकार नहीं कर रहा हूँ
197
00:15:45,927 --> 00:15:47,417
आप उस व्यक्ति से प्यार है?
198
00:15:50,632 --> 00:15:51,564
हाँ
199
00:15:54,235 --> 00:15:55,725
आह ...
200
00:15:55,770 --> 00:15:57,533
आपको लगता है कि शैली पसंद है?
201
00:15:58,072 --> 00:15:59,061
अब यहाँ देखो ...
202
00:15:59,107 --> 00:16:00,904
3 बजे के आज तक ...
203
00:16:02,677 --> 00:16:05,237
नए फैशन डिजाइन प्रस्ताव पूरा
204
00:16:09,050 --> 00:16:10,711
यहाँ देखें!
205
00:16:31,873 --> 00:16:33,170
जंग-Suh ...
206
00:16:34,242 --> 00:16:35,971
हान जुंग-Suh ...
207
00:16:47,889 --> 00:16:49,720
हान जुंग-Suh
208
00:16:50,592 --> 00:16:52,890
यह मुझे है, चा सांग-जू
209
00:16:53,261 --> 00:16:54,819
आप नहीं जानते?
210
00:16:58,099 --> 00:16:59,726
आप ऐसे क्यों हैं?
211
00:16:59,767 --> 00:17:01,928
क्यों हो तुम किसी और की तरह कार्य कर रहे हैं ?!
212
00:17:03,571 --> 00:17:05,402
तुम मुझे साथ हैं धोखा, है ना?
213
00:17:05,440 --> 00:17:07,670
आप एक मजाक है, सही खेल रहे हैं?
214
00:17:08,409 --> 00:17:09,603
कृपया एक ओर ले जाने
215
00:17:09,644 --> 00:17:11,043
जंग-Suh
216
00:17:11,079 --> 00:17:12,103
मुझे लगता है कि व्यक्ति नहीं हूँ
217
00:17:12,146 --> 00:17:13,477
आप आप जुंग-Suh कर रहे हैं, नहीं कर रहे हैं ?!
218
00:17:13,514 --> 00:17:15,311
मैं तुमसे कह रहा हूँ मैं उसे जुंग-Suh नहीं कर रहा हूँ!
219
00:17:15,350 --> 00:17:16,248
कृपया एक ओर ले जाने!
220
00:17:16,284 --> 00:17:17,842
आप इस, जंग-Suh क्यों कर रहे हो?
221
00:17:17,885 --> 00:17:18,943
हान जुंग-Suh!
222
00:17:18,987 --> 00:17:20,887
मैं तुमसे कह रहा हूँ मैं नहीं कर रहा हूँ!
223
00:17:26,194 --> 00:17:28,458
तुम पैसे के साथ मुझे पर रोक नहीं सकते
224
00:17:29,664 --> 00:17:33,361
पैसे से काम नहीं करता है, तो मैं अपने जीवन दांव चाहिए?
225
00:17:36,170 --> 00:17:39,037
चा सांग-जू
226
00:20:18,366 --> 00:20:20,129
यह मजाकिया है!
227
00:20:20,168 --> 00:20:21,726
तो मैं...
228
00:20:21,903 --> 00:20:23,200
किम जी सू कहां है?
229
00:20:23,437 --> 00:20:24,199
मुझे यकीन नहीं है
230
00:20:25,306 --> 00:20:26,136
जब वह छोड़ा?
231
00:20:28,209 --> 00:20:30,143
चलो अब देखते हैं, जब वह छोड़ा?
232
00:20:30,178 --> 00:20:33,011
एक दूसरे रुको जब हम पहले मिले थे?
233
00:20:33,047 --> 00:20:34,207
मिस सांग जाए-हुई!
234
00:20:35,116 --> 00:20:37,949
उन्होंने कहा कि परियोजना तत्काल था, इसलिए वह राष्ट्रपति से मिलने गया
235
00:20:37,985 --> 00:20:40,385
1 के बारे में या 2 घंटे पहले ... या 2 के बारे में, 3 घंटे ...
236
00:20:46,060 --> 00:20:46,856
आप प्रवेश नहीं कर सकते
237
00:20:46,894 --> 00:20:48,122
निदेशक जंग!
238
00:20:48,162 --> 00:20:49,857
यह इसलिए है क्योंकि मैं कुछ कहना है है
239
00:20:50,665 --> 00:20:53,065
उन्होंने कहा कि किसी को भी अंदर जाने के लिए नहीं कहा
240
00:20:53,434 --> 00:20:55,664
Am मुझे लगता है कि में शामिल "किसी को?"
241
00:20:57,004 --> 00:20:58,494
मुझे माफ कर दो
242
00:21:21,762 --> 00:21:23,525
आप अभी तक यहां क्या कर रहे है?
243
00:21:23,564 --> 00:21:24,963
मैं छोड़ने के लिए कहा!
244
00:21:24,999 --> 00:21:26,227
जाओ
245
00:21:27,168 --> 00:21:29,830
क्या आप जानते हैं जहां जुंग-Suh अभी है?
246
00:21:31,906 --> 00:21:33,806
वह गाने-जू के साथ है
247
00:21:35,376 --> 00:21:37,173
जबकि तुम यहाँ होते पेंटिंग ...
248
00:21:37,211 --> 00:21:40,806
गाने-जू कंपनी में जंग-Suh लाया
249
00:21:41,282 --> 00:21:45,218
जंग-Suh आज हमारी कंपनी के लिए एक डिजाइनर के रूप में काम पर रखा गया था। आप नहीं पता था?
250
00:21:45,353 --> 00:21:47,150
आपको लगता है कि पता नहीं कैसे कर सकते हैं?
251
00:21:49,824 --> 00:21:51,985
जाओ और उसे देखें
252
00:21:52,026 --> 00:21:54,654
अभी, जंग-Suh सांग-जू के साथ बैठक कर रहा है
253
00:21:54,695 --> 00:21:56,686
यहां तक कि, बस उनमें से दो!
254
00:22:03,437 --> 00:22:04,529
अब वह कहाँ है?
255
00:22:04,572 --> 00:22:06,540
मैं ने कहा कि वह गाने-जू के साथ है!
256
00:22:33,034 --> 00:22:34,194
चलो चलते हैं
257
00:22:34,769 --> 00:22:36,600
मैं अभी तक समाप्त नहीं किया है
258
00:22:40,241 --> 00:22:41,333
लेकिन यह 3 बजे हैं
259
00:22:42,710 --> 00:22:46,077
यही वह समय से खत्म करने के लिए संभव नहीं था
260
00:22:46,814 --> 00:22:48,543
यह विडंबना नहीं है?
261
00:22:48,916 --> 00:22:51,407
तुम भी मुझे एक असंभव कार्य दिया
262
00:22:54,855 --> 00:22:58,018
मैं अभी मुश्किल से जिस व्यक्ति के लिए मैं 5 साल इंतज़ार कर रहा था पाया
263
00:22:58,059 --> 00:23:00,323
क्या आपको लगता है मैं उस पर देने के लिए सक्षम हो जाएगा?
264
00:23:00,761 --> 00:23:02,695
मैं दिन के अंत तक खत्म हो जाएगा
265
00:23:09,603 --> 00:23:11,195
अभी आप क्या कर रहे हैं?
266
00:23:20,648 --> 00:23:23,173
मेरे लिए केवल एक बात महत्वपूर्ण नहीं है
267
00:23:45,606 --> 00:23:46,800
जी-सू!
268
00:23:47,908 --> 00:23:49,239
किम जी सू!
269
00:23:54,215 --> 00:23:55,512
जी-सू!
270
00:24:01,122 --> 00:24:02,612
किम जी सू!
271
00:24:11,732 --> 00:24:13,199
किम जी सू!
272
00:24:16,370 --> 00:24:17,462
जी-सू!
273
00:24:23,110 --> 00:24:24,839
चा सांग-जू कहां है?
274
00:24:25,646 --> 00:24:26,772
वो अभी गया
275
00:24:26,814 --> 00:24:28,679
चा सांग-जू कहां है ?!
276
00:24:32,820 --> 00:24:34,788
आप यह क्यों कर रहे हैं? चाल
277
00:24:43,931 --> 00:24:45,694
वास्तव में, क्या बात है?
278
00:24:48,536 --> 00:24:50,436
अभी वे कहाँ हैं?
279
00:24:50,604 --> 00:24:52,071
बेवकूफ
280
00:24:54,942 --> 00:24:56,204
जी-सू!
281
00:24:57,711 --> 00:24:59,906
कहाँ राष्ट्रपति है? वो अभी गया
282
00:25:16,097 --> 00:25:17,860
यह यहाँ के आसपास थी
283
00:25:25,873 --> 00:25:29,741
उस दिन, मैं से मेरा हाथ लहराते था वहाँ
284
00:25:34,515 --> 00:25:37,678
लड़की जो यहीं खड़ा था ...
285
00:25:37,718 --> 00:25:40,414
... शायद ही मुझे देख सकते हैं
286
00:25:42,823 --> 00:25:48,090
वह शायद कारों आगे पीछे गुजर नहीं देखा
287
00:25:50,364 --> 00:25:54,357
वह यमधाम के हवाले हुई। वह निश्चित रूप से मर गया
288
00:25:56,937 --> 00:25:59,565
लेकिन मैंने सोचा था वह सिर्फ एक पल के लिए गायब हो चुका था
289
00:26:00,975 --> 00:26:04,240
हर दिन तो, मैं कई बार लाइन हजारों पर अपने विवेक डाल
290
00:26:06,413 --> 00:26:08,574
वह जिंदा है। वह जिंदा है
291
00:26:09,783 --> 00:26:12,149
वह वापस आ रहा है। वह आ वापस
292
00:26:18,425 --> 00:26:19,756
परंतु...
293
00:26:24,431 --> 00:26:26,729
एक चमत्कार की तरह, वह वापस आया
294
00:26:33,807 --> 00:26:34,569
मैं...
295
00:26:34,608 --> 00:26:36,098
केवल आज के लिए...
296
00:26:37,278 --> 00:26:39,610
जैसा कि मैंने कहा कृपया कर
297
00:27:08,909 --> 00:27:10,035
जी-सू!
298
00:27:12,346 --> 00:27:13,574
जी-सू!
299
00:27:16,083 --> 00:27:17,880
किम जी सू!
300
00:27:30,197 --> 00:27:31,425
अब आप क्या करने जा रहे हो?
301
00:27:31,465 --> 00:27:32,898
यह आप सभी के वजह से है
302
00:27:32,933 --> 00:27:35,561
आप चीजों को सही किया था, तो हम इस चिंतित होने की जरूरत नहीं होगी
303
00:27:35,603 --> 00:27:37,901
क्यों आप चीजों को एक मूर्ख की तरह इस तरह से किया?
304
00:27:38,739 --> 00:27:42,800
5 साल के लिए एक साथ रहने वाले, क्या आप अपने पक्ष में जंग-Suh साथ क्या किया?
305
00:27:43,110 --> 00:27:45,135
आप जुंग-Suh रहे हैं कुछ भी नहीं, है ना?
306
00:27:45,179 --> 00:27:47,613
वह अभी भी आपकी औरत, नहीं है वह है?
307
00:28:20,581 --> 00:28:21,980
हान जुंग-Suh ...
308
00:28:22,316 --> 00:28:23,840
आप, हुह को हैरान कर दिया?
309
00:28:24,952 --> 00:28:28,479
मैं अपने कमरे के अंदर अभी कर रहा हूँ और चुपके से इस रिकॉर्डिंग
310
00:28:29,189 --> 00:28:33,353
क्योंकि अगर मैं तुम्हें इस तरह नहीं बताया, मुझे नहीं लगता कि मैं कर सकेंगे
311
00:28:34,228 --> 00:28:35,786
जंग-Suh ...
312
00:28:35,829 --> 00:28:39,287
तो, उम्म ...
313
00:28:40,701 --> 00:28:41,759
मैं...
314
00:28:42,636 --> 00:28:44,536
मैं आपको सचमुच पसंद करता हूं
315
00:28:45,205 --> 00:28:48,971
न सिर्फ आप की तरह ... मैं इसे कैसे रखना चाहिए?
316
00:28:50,377 --> 00:28:56,748
जब से मैं जवान हूँ, मुझे यकीन है कि नहीं कर रहा हूँ, लेकिन लग रहा है मैं तुम्हें की ओर है अभी ...
317
00:28:57,718 --> 00:29:00,152
यह प्यार हो सकता है?
318
00:29:01,555 --> 00:29:03,750
यार, यह कठिन है
319
00:29:05,526 --> 00:29:09,087
मुझे यकीन है कि तुम ऐसा कैसे लूँगा नहीं कर रहा हूँ
320
00:29:11,332 --> 00:29:12,560
हान जुंग-Suh ...
321
00:29:12,666 --> 00:29:16,602
जब भी आपको यह सुना है, तुम मुझे आप कैसा महसूस के साथ जवाब देने हैं?
322
00:29:29,850 --> 00:29:31,977
मैं साहस नहीं था ...
323
00:29:32,853 --> 00:29:36,186
... जुंग-Suh मैं उसे प्यार करता था बताने के लिए है, जबकि उसके चेहरे को देख
324
00:29:38,625 --> 00:29:41,389
अगर वह इसे बंद हँसे मुझे क्या करना होगा?
325
00:29:44,998 --> 00:29:47,398
लेकिन जंग-Suh मुझसे कहा था ...
326
00:29:50,871 --> 00:29:52,532
मैं तुमसे प्यार करता हूँ
327
00:29:56,910 --> 00:29:59,310
वह साहसी किया गया है चाहिए
328
00:29:59,980 --> 00:30:02,039
वह व्यक्ति जुंग-Suh ...
329
00:30:05,686 --> 00:30:06,778
उसने किया
330
00:30:08,655 --> 00:30:10,623
कम से कम मुझसे अधिक
331
00:30:16,530 --> 00:30:18,498
आपको क्या लगता है प्यार है?
332
00:30:21,368 --> 00:30:23,097
क्या मुझे तुम्हें बताना चाहिए?
333
00:30:38,185 --> 00:30:39,584
प्यार है...
334
00:30:42,322 --> 00:30:44,051
... कुछ है कि रिटर्न
335
00:30:46,894 --> 00:30:49,055
इस बार, आप इसे फेंकने की कोशिश
336
00:30:52,199 --> 00:30:53,461
उस दिशा में ...
337
00:30:54,401 --> 00:30:56,301
हवा के लिए 45 डिग्री
338
00:30:57,504 --> 00:30:59,096
उसे पकड़ने की कोशिश करो
339
00:31:22,629 --> 00:31:24,062
डर मत हो
340
00:31:34,508 --> 00:31:36,442
मैंने पकड़ लिया!
341
00:31:45,385 --> 00:31:46,909
क्या तुम ठीक हो?
342
00:31:48,055 --> 00:31:49,317
मैं समझ गया
343
00:31:58,832 --> 00:32:02,563
ठीक है। यही कारण है कि आप कैसे मुस्कान है
344
00:33:19,046 --> 00:33:20,843
मैं इस जगह को जानता हूँ
345
00:33:23,717 --> 00:33:26,413
मैं चुल-सू के साथ एक बार यहाँ आया
346
00:33:28,221 --> 00:33:32,180
मैं वास्तव में उत्सुक एक व्यक्ति की किस तरह यहाँ रहते थे
347
00:33:57,884 --> 00:34:00,546
उसके कपड़े वास्तव में बाहर पहने जाते हैं
348
00:34:01,555 --> 00:34:04,524
वह अपने कपड़े एक बार भी 5 साल के लिए नहीं बदला है
349
00:34:07,327 --> 00:34:09,318
बाद जुंग-Suh गायब हो गया ...
350
00:34:10,197 --> 00:34:12,722
... इन लोगों, चाहे वह गर्मी या सर्दी हो ...
351
00:34:12,766 --> 00:34:15,166
वे केवल इन कपड़े पहनने
352
00:34:18,105 --> 00:34:19,868
मेरे जैसा...
353
00:34:20,907 --> 00:34:23,740
वे वास्तव में जंग-Suh याद आती है चाहिए
354
00:36:15,689 --> 00:36:17,316
आप कैसे पियानो बजाना जानते हैं?
355
00:36:20,127 --> 00:36:21,424
नहीं
356
00:36:21,628 --> 00:36:23,323
मैं कैसे खेलने के लिए पता नहीं है
357
00:36:24,464 --> 00:36:26,056
मैं एक जादूगर हूँ
358
00:36:26,666 --> 00:36:29,362
मैं तुम्हें पियानो बजाना बनाने के लिए जादू कर देंगे
359
00:36:29,402 --> 00:36:30,892
इधर आओ
360
00:39:13,800 --> 00:39:17,099
मैं एक बार आप गले लगाने कर सकते हैं?
361
00:39:28,848 --> 00:39:31,112
पीना धीरे-धीरे
362
00:39:32,752 --> 00:39:35,380
हम आज अनुबंध पर हस्ताक्षर किए और ...
363
00:39:35,422 --> 00:39:37,788
हम अभी काम करना शुरू किया
364
00:39:37,824 --> 00:39:40,384
और उस के साथ, वे तुरंत छोड़ दिया
365
00:39:41,061 --> 00:39:43,461
मैं केवल 10 सेकंड के लिए उसके चेहरे को देखा। दस पल!
366
00:39:43,496 --> 00:39:46,522
यही कारण है कि राष्ट्रपति पुरुष, वह जी-सू इस तरह के एक कठिन समय दे रहा था ...
367
00:39:50,036 --> 00:39:53,631
लेकिन चुल-सू, हमारे राष्ट्रपति वास्तव में अविश्वसनीय है
368
00:39:53,673 --> 00:39:57,234
वह अच्छी लग रही है, वह मिला है कौशल, वह पैसा मिला है
369
00:39:57,444 --> 00:39:59,969
उन्होंने कहा कि वास्तव में मेरी प्रकार है
370
00:40:00,914 --> 00:40:03,280
उसने मुझे चुनते ही चाहिए मैं एक प्रेमी की जरूरत नहीं है
371
00:40:03,316 --> 00:40:05,375
क्यों वह जी-सू पर अपनी जगहें सेट किया?
372
00:40:05,752 --> 00:40:08,414
जी-सू केवल आप के बारे में परवाह है
373
00:40:09,522 --> 00:40:11,683
इसे रफू करें। वो मुझे दो
374
00:41:55,395 --> 00:41:56,760
जंग-Suh!
375
00:42:13,113 --> 00:42:15,274
आप अपना नाम कहा ...
376
00:42:15,315 --> 00:42:17,283
... जी-सू के साथ?
377
00:42:19,385 --> 00:42:20,409
हाँ
378
00:42:23,323 --> 00:42:24,813
और आपकी आयु?
379
00:42:25,825 --> 00:42:27,759
मेरी उम्र 24 वर्ष है
380
00:42:30,263 --> 00:42:32,823
आपकी उम्र भी एक ही है
381
00:42:36,769 --> 00:42:38,134
और अपके माता - पिता?
382
00:42:41,141 --> 00:42:43,041
वे निधन हो गया ...
383
00:42:43,743 --> 00:42:45,472
एक आग की वजह से
384
00:42:48,281 --> 00:42:49,771
मुझे माफ कर दो
385
00:42:50,717 --> 00:42:52,548
मेरी वजह से...
386
00:42:53,453 --> 00:42:55,045
हर्गिज नहीं
387
00:43:07,100 --> 00:43:09,933
एच-हाथ ...
388
00:43:11,037 --> 00:43:13,130
मैं अपने हाथ एक बार पकड़ कर सकते हैं?
389
00:43:50,143 --> 00:43:53,772
मैं अपना चेहरा एक बार स्पर्श कर सकते हैं?
390
00:46:31,204 --> 00:46:32,501
आज के लिये आप को धन्यवाद
391
00:46:34,207 --> 00:46:35,731
मैं तुमसे कल मिलता हूँ
392
00:46:48,121 --> 00:46:49,816
कल मिलते हैं
393
00:47:16,382 --> 00:47:17,781
अरे!
394
00:47:18,584 --> 00:47:19,949
अरे, मूर्ख! हान सू-चुल!
395
00:47:19,986 --> 00:47:21,044
अरे!
396
00:47:21,721 --> 00:47:23,746
आप मुझे बधाई आया था?
397
00:47:23,790 --> 00:47:27,988
बेवकूफ, यदि आप धनुष करना चाहता था, आप यह पहले किया है चाहिए
398
00:47:29,128 --> 00:47:33,292
दुनिया में सबसे अद्भुत पिता। मेरे पिता!
399
00:47:33,332 --> 00:47:35,163
हान जनहित याचिका-सू!
400
00:47:35,501 --> 00:47:37,230
पिताजी, मैं माफी चाहता हूँ!
401
00:47:37,970 --> 00:47:39,699
आज...
402
00:47:40,506 --> 00:47:42,906
नींद कहीं ... कहीं और
403
00:47:43,676 --> 00:47:44,768
क्यों?
404
00:47:45,812 --> 00:47:48,474
मैं जी-सू कुछ कहना है
405
00:47:48,614 --> 00:47:49,876
कुछ उसे बताने के लिए?
406
00:47:49,916 --> 00:47:51,349
यह क्या है?
407
00:47:52,218 --> 00:47:53,583
जाओ!
408
00:47:53,619 --> 00:47:55,314
बस जाओ!
409
00:47:57,256 --> 00:47:59,884
मैं आपको कुछ सिखाना चाहिए?
410
00:47:59,926 --> 00:48:03,953
एक आदमी और एक औरत के बीच शब्दों के लिए कोई ज़रूरत नहीं है
411
00:48:03,996 --> 00:48:05,224
बस ...
412
00:48:05,965 --> 00:48:07,523
बस ...
413
00:48:07,567 --> 00:48:08,966
बस जाओ!
414
00:48:09,001 --> 00:48:10,400
जाओ!
415
00:48:12,738 --> 00:48:14,035
अरे
416
00:48:14,307 --> 00:48:15,797
पीना!
417
00:48:20,613 --> 00:48:22,843
अबे साले
418
00:48:23,316 --> 00:48:25,477
सिर्फ इसलिए कि तुम अपने आप को से बातें हल नहीं कर सकते हैं ...
419
00:48:25,518 --> 00:48:27,884
तुम पागल काम करने के बारे में सोच रहे
420
00:48:29,789 --> 00:48:31,120
अरे
421
00:48:31,157 --> 00:48:35,457
क्या आप जानते हैं, जो दुनिया में बेवकूफी आदमी है?
422
00:48:35,495 --> 00:48:39,591
एक मूर्ख है जो एक औरत के लिए उसके दिल देता है
423
00:48:41,200 --> 00:48:46,297
वहाँ एक महिला थी जो यहां तक कि उसे गरीबी में दो बच्चों के मालिक हैं डंप और भाग जाएगा ...
424
00:48:46,339 --> 00:48:51,333
आप तो एक महिला एक रात बिताने के दूर से अधिक परेशान हो रही किया जाना चाहिए?
425
00:48:58,851 --> 00:49:04,221
मैं नहीं जानता कि मैं ऐसा क्यों कर रहा हूँ
426
00:49:04,790 --> 00:49:07,020
मुझे नहीं पता!
427
00:49:07,126 --> 00:49:10,755
हालांकि मैं इसके लिए इच्छा नहीं कर सकते हैं ...
428
00:49:10,796 --> 00:49:12,491
हालांकि मैं नहीं कर सकता!
429
00:49:12,765 --> 00:49:16,030
मैं अपने ही भावनाओं को पता नहीं है
430
00:49:16,469 --> 00:49:17,868
मुझे नहीं पता
431
00:49:18,771 --> 00:49:23,606
मैं जानता हूँ कि मैं यह नहीं करना चाहिए
432
00:49:24,977 --> 00:49:28,845
मैं सिर्फ अपने आप को अधिक परेशान बना रही हूँ
433
00:49:30,483 --> 00:49:35,750
मैं नहीं जानता कि जब मैं यह सब जानते हैं कि कारण है कि मैं यह कर रहा हूँ
434
00:50:23,569 --> 00:50:24,433
सू-चुल
435
00:50:25,538 --> 00:50:26,163
सू-चुल
436
00:50:26,205 --> 00:50:27,502
चुल-सू, उठो
437
00:50:27,807 --> 00:50:29,035
सू-चुल!
438
00:50:29,442 --> 00:50:30,568
चुल-सू, उठो
439
00:50:33,212 --> 00:50:33,940
सू-चुल!
440
00:50:33,980 --> 00:50:34,969
ऐसा मत करो!
441
00:50:35,014 --> 00:50:35,503
स्थिर रहो!
442
00:50:35,548 --> 00:50:37,072
चुल-सू, यह मत करो!
443
00:50:40,286 --> 00:50:42,652
मैं आपको लगता है कि झटके के साथ वापस आ रहा देखा
444
00:50:45,157 --> 00:50:47,648
मुझे लगता है कि मैं जाने के लिए आप में से पागल क्योंकि जा रहा हूँ
445
00:50:49,028 --> 00:50:50,859
आपके कारण!
446
00:50:59,238 --> 00:51:00,967
मुझे खेद है, चुल-सू हूँ ...
447
00:51:01,707 --> 00:51:04,073
इस तरह आप बनाने के लिए
448
00:51:14,053 --> 00:51:16,146
अगर तुम चाहो...
449
00:51:28,834 --> 00:51:30,392
मुझे खेद है, जी-सू कर रहा हूँ
450
00:51:32,605 --> 00:51:34,835
मुझसे गलती हो गयी
451
00:51:38,611 --> 00:51:40,135
आप...
452
00:51:43,449 --> 00:51:47,510
क्योंकि मैं इतना डर गया था कि ... आप वापस नहीं आते हैं
453
00:51:49,388 --> 00:51:51,447
क्योंकि मैं ऐसा डर गया था
454
00:51:52,925 --> 00:51:55,189
मैं अपने आप को नहीं था
455
00:51:56,362 --> 00:51:58,557
मुझे माफ कर दो, जी-सू
456
00:51:59,198 --> 00:52:00,563
मुझे माफ़ करदो
457
00:52:01,467 --> 00:52:03,230
नहीं है, सू-चुल
458
00:52:04,737 --> 00:52:07,570
व्यक्ति जो माफी के लिए भीख माँगती हूँ चाहिए मैं हूँ
459
00:52:10,509 --> 00:52:12,101
मैं तुमसे प्यार करता हूँ
460
00:52:22,188 --> 00:52:26,887
लेकिन मेरा दिल दुखता है
461
00:52:29,462 --> 00:52:34,991
अगर मैं उस व्यक्ति के बारे में सोचते हैं, मेरा दिल दुखता है
462
00:52:35,468 --> 00:52:37,629
मैं इस तरह नहीं होना चाहिए
463
00:52:37,670 --> 00:52:40,571
मैं आप के लिए यह कर नहीं किया जाना चाहिए
464
00:52:42,908 --> 00:52:45,638
लेकिन मेरा दिल मेरी बात नहीं करेंगे
465
00:52:47,012 --> 00:52:51,608
सबसे पहले, मैंने सोचा था कि उस व्यक्ति के आसपास बेवकूफ बनाना था
466
00:52:51,884 --> 00:52:53,579
लेकिन मैं नहीं जानता कि
467
00:52:54,019 --> 00:52:56,112
मैं अब और नहीं बता सकता
468
00:52:56,155 --> 00:52:59,886
चुल-सू, मुझे पता है कि मैं कौन हूँ चाहते हैं
469
00:52:59,925 --> 00:53:00,823
है ना?
470
00:53:00,860 --> 00:53:02,020
सू-चुल!
471
00:53:03,496 --> 00:53:04,861
झूठ
472
00:53:06,732 --> 00:53:09,997
क्या आप जानना चाहते हैं अपने अतीत, लेकिन वह आदमी नहीं है
473
00:53:14,406 --> 00:53:15,600
चलो चले
474
00:53:17,109 --> 00:53:20,203
हम अतीत को जानने के बिना खुश थे
475
00:53:23,549 --> 00:53:25,346
फिर से शुरू करते हैं
476
00:53:30,556 --> 00:53:32,023
मैं नहीं करना चाहते
477
00:53:38,798 --> 00:53:42,199
हम जब अपने भित्ति पूरा हो गया है जाऊँगा
478
00:53:43,969 --> 00:53:45,095
आप...
479
00:53:59,018 --> 00:54:01,043
मैं छोड़ दूँगा
480
00:54:04,857 --> 00:54:07,724
मेरे अतीत पता लगाने के लिए मेरे इच्छा ...
481
00:54:08,594 --> 00:54:10,687
चीजें हैं जो तुम्हें चोट लगी ...
482
00:54:11,363 --> 00:54:13,627
मैं उन सभी को प्रदान करेंगे
483
00:54:20,873 --> 00:54:22,170
मैं...
484
00:54:24,743 --> 00:54:26,711
मैं तुमसे प्यार करता हूँ...
485
00:54:28,280 --> 00:54:30,771
से अधिक मैं अपने आप को प्यार
486
00:54:54,573 --> 00:54:55,699
नमस्कार?
487
00:54:55,741 --> 00:54:59,700
क्या आप जानते हैं क्या समय हुआ है नहीं है? क्यों आप घर से उठा रहे हैं?
488
00:54:59,745 --> 00:55:01,610
क्या?
489
00:55:01,647 --> 00:55:03,171
आपने क्या कहा?
490
00:55:03,215 --> 00:55:04,682
अरे, छोड़ ?!
491
00:55:07,019 --> 00:55:09,544
अरे, आप इस क्योंकि चुल-सू की, सही कर रहे हैं?
492
00:55:09,588 --> 00:55:10,953
नहीं
493
00:55:10,990 --> 00:55:12,480
मैं अन्य परिस्थितियों है
494
00:55:12,524 --> 00:55:14,151
मैं आपको बता दूँगा जब मैं आपसे बाद में
495
00:55:14,193 --> 00:55:17,162
ओह चुप रहो! आप को देखने के लिए मुझे मरने नहीं करना चाहते हैं, तो अब आ जाओ!
496
00:55:17,196 --> 00:55:17,662
Jae-Hui...
497
00:55:17,696 --> 00:55:18,890
जे-हुई आप की मृत्यु हो गई पता है!
498
00:55:18,931 --> 00:55:20,956
आप की वजह से वह खून dripped और मर गया
499
00:55:21,000 --> 00:55:24,595
या तो आप चुल-सू को मनाने या वापसी पैसा बनाने और इसे लाने
500
00:55:24,637 --> 00:55:25,296
जल्दी करो!
501
00:55:25,337 --> 00:55:26,361
Jae-Hui...
502
00:55:51,163 --> 00:55:52,460
तुम मुझे बुलाने किया था?
503
00:55:52,798 --> 00:55:54,288
अंतर आओ और बैठ जाओ
504
00:55:55,167 --> 00:55:56,896
मैं 10 मिनट में एक बोर्ड की बैठक है
505
00:55:57,736 --> 00:55:59,761
तब मैं केवल आपके महत्वपूर्ण बातें बता दूँगा
506
00:55:59,805 --> 00:56:02,706
हम प्रोफेसर हान के घर आज रात में रात के खाने खा रहे
507
00:56:03,375 --> 00:56:04,672
एरी एक बैठक है
508
00:56:05,077 --> 00:56:06,237
इसे रद्द करें
509
00:56:07,646 --> 00:56:10,638
वे अपने जन्मदिन की वजह से इसे में प्रयास के एक बहुत डाल रहे हैं ...
510
00:56:10,683 --> 00:56:12,014
तो देर से होने के लिए नहीं की कोशिश
511
00:56:13,385 --> 00:56:16,149
मैं अच्छी तरह से के रूप में आप कुछ कहना है
512
00:56:16,789 --> 00:56:18,654
आप अपने भविष्य के माता पिता जी को पूरा करना चाहिए
513
00:56:18,691 --> 00:56:21,023
आप पहले सगाई करने का इरादा है, तो
514
00:56:21,060 --> 00:56:24,029
अगले साल के शुरू में अनुसूचित यूरोप व्यापार यात्रा ...
515
00:56:24,063 --> 00:56:26,725
... अगले माह के अंत में बदल गया था
516
00:56:27,232 --> 00:56:31,168
ऐसा लगता है कि यह अब अपेक्षा से कहीं ले लेंगे, तो चलो इस पहले से करते हैं
517
00:56:31,437 --> 00:56:32,404
मां...
518
00:56:32,871 --> 00:56:36,637
ओह, यह मेरे लिए कोई फर्क नहीं पड़ता अगर हम यह कर वह वापस के बाद
519
00:56:36,675 --> 00:56:38,438
क्योंकि मैं उत्सुक हूँ मैं यह कर रहा हूँ
520
00:56:39,611 --> 00:56:41,442
मन और बार में कि रखें
521
00:57:01,166 --> 00:57:01,962
रद्द बैठक
522
00:57:02,001 --> 00:57:03,093
हाँ
523
00:57:13,012 --> 00:57:15,378
राष्ट्रपति प्रतीक्षा कर रहा है
524
00:57:45,577 --> 00:57:46,874
यह यहाँ है
525
00:58:44,303 --> 00:58:46,703
बातें मैं उससे नहीं दे सकता है जब मैं चाहता था ...
526
00:58:46,738 --> 00:58:51,072
... बस मेरे दिल में ढेर कर रहे हैं ... एक एक करके
527
00:58:51,944 --> 00:58:55,243
और अब है कि मेरे दिल इतना भारी है ...
528
00:58:56,448 --> 00:58:58,211
मैं इतना संघर्ष कर रहा हूँ
529
00:59:00,486 --> 00:59:01,851
ऐसे ही रहो
530
00:59:04,423 --> 00:59:05,856
मैं उसे याद करता हूँ
531
00:59:08,494 --> 00:59:10,587
मैं पागल उससे मिलने के लिए इच्छुक जा रहा हूँ
532
00:59:14,633 --> 00:59:17,500
मैं भित्ति के सामने जंग-Suh के साथ नृत्य करना चाहता था ...
533
00:59:18,370 --> 00:59:19,860
लेकिन इस और भी मजेदार है
534
00:59:21,740 --> 00:59:26,074
नहीं यह अशिष्ट एक और महिला को लाने के लिए जब आप अपने मंगेतर-टू-बी के साथ कर रहे हैं है?
535
00:59:26,979 --> 00:59:28,674
उन्होंने कहा कि एक लड़की की शक्की नहीं है
536
00:59:30,983 --> 00:59:32,917
आप महिलाओं को लेने के लिए बहुत अच्छी तरह
537
00:59:33,452 --> 00:59:35,613
आप हान चुल-सू की तरह क्यों करते हैं?
538
00:59:36,688 --> 00:59:40,146
वह अच्छी तरह से चित्रों पेंट और वह महान है और मज़ा के आसपास होने के लिए
539
00:59:42,861 --> 00:59:46,194
वह गुस्सा नहीं मिलता है जब भी वह यह की तरह लगता है, या तो
540
00:59:46,231 --> 00:59:50,429
ठीक है, इसे रोकने के! अपना पूरा मुँह के साथ बात मत करो! यह सब बाहर आ रहा है!
541
00:59:51,003 --> 00:59:52,027
मैं...
542
00:59:52,771 --> 00:59:56,764
आपको याद मैंने कहा कि मैं आपको और अधिक प्यार से मैं अपने आप को प्यार करता हूँ, है ना?
543
00:59:57,843 --> 00:59:59,834
कॉपीराइट 2004 सियोल ब्रॉडकास्टिंग सिस्टम इंटरनेशनल, इंक59585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.