All language subtitles for Stairway.to.Heaven.E05.031217.SDTVRip.XviD-hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,686 --> 00:00:14,778
एक ओर हट जाएं
2
00:00:14,887 --> 00:00:15,945
जंग-Suh!
3
00:00:15,988 --> 00:00:17,250
मुझे लगता है कि व्यक्ति नहीं हूँ
4
00:00:17,289 --> 00:00:18,313
जंग-Suh!
5
00:00:18,357 --> 00:00:20,587
आप जुंग-Suh रहे हैं! तुम्हें क्या हुआ?
6
00:00:20,626 --> 00:00:24,653
मेरा नाम किम जी सू है और मैं जुंग-Suh नाम के एक व्यक्ति को नहीं जानता!
7
00:00:25,564 --> 00:00:27,896
आक्रमण! आक्रमण!
8
00:00:28,801 --> 00:00:30,359
तुम क्या कर रहे हो?!
9
00:00:32,071 --> 00:00:33,504
आपका क्या मामला है?!
10
00:00:33,539 --> 00:00:34,870
जंग-Suh!
11
00:00:37,209 --> 00:00:39,507
जी-सू, कि आपको ऐसा क्यों आज उदास कर रहे हैं?
12
00:00:39,545 --> 00:00:40,569
मैं नहीं
13
00:00:40,613 --> 00:00:42,137
तुम मुझसे झूट क्यो बोल रहे हैं?
14
00:00:42,181 --> 00:00:44,706
मैं एक नया पीने स्थान पाया। जाना चाहते?
15
00:00:44,750 --> 00:00:46,274
उनके मछली केक सूप अविश्वसनीय है!
16
00:00:46,318 --> 00:00:47,307
मुझे माफ कर दो
17
00:00:47,353 --> 00:00:49,617
मैं पहली बार घर जाना है
18
00:00:49,789 --> 00:00:51,484
लड़की, तुम हमेशा मुझे बारी नीचे
19
00:00:51,524 --> 00:00:56,120
दुकान के मालिक हमें फिर से बाहर निकाल कोशिश कर रहा है, लेकिन ...
20
00:01:01,901 --> 00:01:03,334
इकारस
21
00:01:06,672 --> 00:01:08,902
एपिसोड 5
22
00:01:17,049 --> 00:01:18,311
जंग-Suh?
23
00:01:19,084 --> 00:01:20,847
हान जुंग-Suh कौन है?
24
00:01:21,520 --> 00:01:23,954
यह कोई है जो मेरे सामने से जानता है?
25
00:01:23,989 --> 00:01:26,355
चुल-सू, आप उस व्यक्ति को पहचान करते हैं?
26
00:01:59,992 --> 00:02:01,960
अरे, हान सू-चुल!
27
00:02:12,638 --> 00:02:14,401
जल्दी करो और हंसी!
28
00:02:14,440 --> 00:02:17,034
मैं बहुत शर्मिंदा हु!
29
00:02:20,813 --> 00:02:21,905
जी-सू!
30
00:02:30,356 --> 00:02:31,345
सू-चुल!
31
00:02:34,193 --> 00:02:36,525
सबसे पहले मैं अपने पैरों को साफ करते हैं
32
00:02:36,695 --> 00:02:37,719
तू रहने दे
33
00:02:43,235 --> 00:02:45,169
के ताज़ा यही कारण है कि
34
00:02:46,939 --> 00:02:48,031
तुमने मुझे डरा दिया...
35
00:02:48,073 --> 00:02:49,472
देखें, यह ताज़ा है!
36
00:02:49,508 --> 00:02:51,840
मैंने आपको बताया है कि यह ताज़ा किया गया था
37
00:02:51,877 --> 00:02:53,310
यहाँ नहीं
38
00:02:53,679 --> 00:02:56,113
यहाँ? यह यहाँ एक बहुत सूज है
39
00:02:58,517 --> 00:02:59,279
सू-चुल
40
00:02:59,318 --> 00:02:59,943
हाँ?
41
00:02:59,985 --> 00:03:03,648
वह व्यक्ति महिला वह अच्छा लगा भूल करने में असमर्थ होना चाहिए
42
00:03:04,056 --> 00:03:07,423
हो सकता है कि मुझे लगता है कि महिला के समान दिखाई
43
00:03:08,794 --> 00:03:10,193
तुम्हें कैसे पता?
44
00:03:10,229 --> 00:03:14,563
उसने मुझे हान जुंग-Suh या जो कुछ भी है कि लड़की का नाम था बुला रखा
45
00:03:15,668 --> 00:03:16,828
इसलिए?
46
00:03:16,869 --> 00:03:18,302
आपका क्या मतलब है "तो?"
47
00:03:18,337 --> 00:03:21,738
मैं हान जुंग-Suh नहीं हूँ। मैं किम जी सू आप गलत व्यक्ति है
48
00:03:21,774 --> 00:03:23,708
यही कारण है कि मैंने उससे कहा है
49
00:03:24,877 --> 00:03:26,344
क्या तुम पागल हो?
50
00:03:26,378 --> 00:03:27,868
यदि आप एक छोटा बच्चा है?
51
00:03:27,913 --> 00:03:31,906
आप सभी क्यों कहा कि किसी को आप पहली बार देख रहे हैं?
52
00:03:32,318 --> 00:03:34,786
मैं उसे बताने के लिए तो वह मेरे पीछे नहीं होता था
53
00:03:34,820 --> 00:03:36,879
क्या वास्तव में आप के साथ बात है?
54
00:03:42,461 --> 00:03:43,587
अरे तुम...
55
00:03:43,996 --> 00:03:45,964
तुम सब कुछ सत्यापित क्यों नहीं किया?
56
00:03:45,998 --> 00:03:49,092
आप क्यों नहीं पूछा अगर प्रत्येक बात मैं तुमसे कहा था एक झूठ था?
57
00:03:49,134 --> 00:03:51,466
कोई कहते हैं कि तुम एक झूठा थे?
58
00:03:51,637 --> 00:03:53,195
हाँ, मेरा मानना है कि क्या आप मुझे बताया
59
00:03:53,238 --> 00:03:56,537
लेकिन आप विश्वास और मेरी स्मृति को पुनः प्राप्त विभिन्न समस्याएं हैं
60
00:03:56,575 --> 00:03:59,669
चुल-सू, मैं भी अपने माता पिता के चेहरों याद नहीं है
61
00:03:59,712 --> 00:04:02,112
कोई फर्क नहीं पड़ता कि कितना मैं उन्हें तस्वीर के प्रयास करते हैं, मैं नहीं कर सकता
62
00:04:02,147 --> 00:04:05,674
मुझे लगता है कि कोई फर्क नहीं पड़ता तरह बातें पता नहीं कर सकते हैं कि एक विवरण आप मुझे दे विस्तृत
63
00:04:05,718 --> 00:04:07,686
क्या आपको पता है कि लग रहा है की तरह है?
64
00:04:08,787 --> 00:04:10,721
चुल-सू, तुम सच में मुझे समझ में नहीं कर सकते हैं ?!
65
00:04:12,558 --> 00:04:13,786
अरे, हान सू-चुल!
66
00:04:22,868 --> 00:04:25,598
आउच! तुम मुझे अभी-अभी मारा
67
00:04:25,637 --> 00:04:26,729
यहां यह दर्द होता है, है ना?
68
00:04:28,073 --> 00:04:30,007
यह दुखदायक है! आउच!
69
00:05:13,919 --> 00:05:15,181
जंग-Suh
70
00:05:18,057 --> 00:05:19,854
क्या चल रहा है?
71
00:05:22,661 --> 00:05:24,595
क्या तुम सच में मर गए थे?
72
00:05:29,068 --> 00:05:36,839
जब मैं इस पर विश्वास नहीं करना चाहता, मैं तुम्हें दिखाई दे रहा है
73
00:05:37,776 --> 00:05:39,641
की अजीब यही कारण है, है ना?
74
00:05:43,315 --> 00:05:44,748
जंग-Suh
75
00:05:56,595 --> 00:05:57,823
जंग-Suh
76
00:05:59,098 --> 00:06:00,827
हान जुंग-Suh
77
00:06:03,168 --> 00:06:05,602
यह मुझे है, चा सांग-जू
78
00:06:05,771 --> 00:06:07,068
आप नहीं जानते?
79
00:07:09,835 --> 00:07:12,599
आपने मुझे चौंका दिया
80
00:07:15,807 --> 00:07:17,035
अच्छे से सो
81
00:07:17,843 --> 00:07:19,674
आप भी
82
00:07:54,479 --> 00:07:55,571
गाने-जू
83
00:07:56,548 --> 00:07:59,312
हम आज हमारे सगाई की घोषणा
84
00:07:59,785 --> 00:08:04,654
लेकिन अगर आप अब यह सही पढ़ रहे हैं, तो मैं नहीं आप के साथ, सही हूँ?
85
00:08:05,757 --> 00:08:10,524
अभी, अपने दिल जंग-Suh के दिल की तलाश में है और मेरा नहीं, है ना?
86
00:08:12,965 --> 00:08:14,592
मैं वास्तव में दुखी हूँ
87
00:08:15,934 --> 00:08:17,595
मैं संघर्ष कर रहा हूँ
88
00:08:18,737 --> 00:08:23,606
लेकिन ... लेकिन मैं नफरत है कि सब मैं क्या कर सकते हैं प्यार आप है ...
89
00:08:26,245 --> 00:08:27,872
गाने-जू, मैं तुमसे प्यार करता
90
00:08:29,114 --> 00:08:30,547
अलविदा
91
00:08:34,219 --> 00:08:35,652
यू-री
92
00:08:35,687 --> 00:08:36,881
हान यू-री!
93
00:08:37,022 --> 00:08:38,114
यू-री!
94
00:08:38,523 --> 00:08:39,615
हान यू-री!
95
00:08:49,067 --> 00:08:51,035
हान यू-री!
96
00:08:52,237 --> 00:08:53,261
यू-री!
97
00:08:55,974 --> 00:08:57,202
यू-री!
98
00:09:02,547 --> 00:09:03,878
हान यू-री!
99
00:09:04,216 --> 00:09:05,683
आपका क्या मामला है?!
100
00:09:06,485 --> 00:09:07,850
यू-री!
101
00:09:11,156 --> 00:09:12,885
यू-री, आप ऐसा क्यों कर रहे ?!
102
00:09:13,558 --> 00:09:16,049
जाने दो! तुम मेरे लिए कोई भावनाओं को, अधिकार है ?!
103
00:09:16,094 --> 00:09:18,619
हालांकि मैं यह कर रहा हूँ, तुम अब भी नहीं मुझे चाहते हैं!
104
00:09:18,664 --> 00:09:20,256
यह आप की तरह नहीं है, हान यू-री!
105
00:09:20,299 --> 00:09:22,096
मैं किसके समान हूं?
106
00:09:22,134 --> 00:09:25,865
अंदर लेकिन जैसे कि बाहर की दुनिया में कुछ भी नहीं की गलत मुस्कुरा आहत हो रही है?
107
00:09:25,904 --> 00:09:26,871
या ...
108
00:09:26,905 --> 00:09:29,965
लग रहा है कि तुम एक मरे हुए व्यक्ति के रूप में अच्छा के रूप में नहीं हो ?!
109
00:09:30,008 --> 00:09:31,600
मैं अपने आप को पसंद नहीं है, या तो
110
00:09:31,643 --> 00:09:34,544
मैं इस बात का भी बाहर निकलने के लिए, चाहते हैं!
111
00:09:35,914 --> 00:09:38,815
गाने-जू, तुम्हें पता है आप कितना मुझे चोट लगी है?
112
00:09:39,017 --> 00:09:40,678
आज कौन सा दिन है?
113
00:09:40,719 --> 00:09:42,152
मैं...
114
00:09:42,187 --> 00:09:45,020
मैं सब कुछ सहा और 5 साल के लिए इंतजार कर रहे थे ...
115
00:09:45,057 --> 00:09:47,389
सोच रही थी कि आप शायद आज उसे भूल
116
00:09:47,426 --> 00:09:49,724
सोच रही थी तो आप शायद उसे कल भूल
117
00:09:49,761 --> 00:09:51,661
अब मैं मरने के लिए जा रहा हूँ!
118
00:09:51,697 --> 00:09:53,062
यदि मैं मर जाऊं...
119
00:09:53,098 --> 00:09:56,397
अगर मैं जुंग-Suh की तरह मर जाते हैं, फिर तुम मुझे भी याद रखेंगे
120
00:09:56,435 --> 00:09:59,962
यही कारण है कि एक ही रास्ता मैं अपने दिल में प्राप्त कर सकते हैं!
121
00:10:01,173 --> 00:10:02,003
यू-री!
122
00:10:02,040 --> 00:10:02,904
हान यू-री!
123
00:10:02,941 --> 00:10:03,965
यहाँ आओ!
124
00:10:04,009 --> 00:10:05,772
आपका क्या मामला है?!
125
00:10:09,681 --> 00:10:11,046
यू-री!
126
00:10:11,083 --> 00:10:12,175
जल्दी यहां आओ!
127
00:10:12,217 --> 00:10:13,479
यू-री!
128
00:10:14,286 --> 00:10:15,514
अरे ...
129
00:10:15,554 --> 00:10:18,648
उसे लेट। आइए बात करते हैं बाद में
130
00:10:18,690 --> 00:10:21,659
यू-री! क्या हुआ है?
131
00:10:21,993 --> 00:10:24,757
यू-री! यू-री! यू-री!
132
00:10:26,298 --> 00:10:28,027
अरे, चा सांग-जू!
133
00:10:28,066 --> 00:10:29,090
आप क्या हैं?!
134
00:10:29,134 --> 00:10:30,692
आप क्या कर रहे हैं, आप कीचड़ ?!
135
00:10:30,736 --> 00:10:33,170
क्या आप हमारी यू-री करने के लिए अब किया है ?!
136
00:10:33,205 --> 00:10:37,869
यह पर्याप्त नहीं है कि हमारे यू-री आप idolizes है?
137
00:10:37,909 --> 00:10:40,673
वह तुम्हें अच्छा अंदर महसूस करने के लिए मृत होने का है ?!
138
00:10:40,712 --> 00:10:42,703
आप अपने आप को उसकी हत्या के लिए प्रतिबद्ध था ?!
139
00:10:43,115 --> 00:10:43,843
प्रिय!
140
00:10:43,882 --> 00:10:45,941
क्यों तुम आज ने प्रतिसाद नहीं दिया ?!
141
00:10:45,984 --> 00:10:50,318
मैंने सुना है कि एक मृत जुंग-Suh आज फिर दिखाई दिया
142
00:10:50,355 --> 00:10:52,721
मुझे लगता है कि के बारे में सुना तुम क्यों दिखाई नहीं था
143
00:10:52,758 --> 00:10:56,660
क्यों वह कुछ भी नहीं किया और फिर अचानक आज की तरह एक दिन पर प्रकट ?!
144
00:10:57,362 --> 00:10:59,057
कृपया इसे अब बंद करो
145
00:10:59,097 --> 00:11:00,724
अब बस करो
146
00:11:01,900 --> 00:11:04,926
आप ... आप सगाई, सही नहीं चाहते?
147
00:11:04,970 --> 00:11:06,597
तो यह हार
148
00:11:06,638 --> 00:11:10,438
इससे पहले कि आप हमारे यू-री के जीवन किसी भी अधिक बर्बाद, यह छोड़ देना!
149
00:11:10,475 --> 00:11:11,635
प्रिय!
150
00:11:11,910 --> 00:11:13,969
आपके शब्द भी चरम हैं
151
00:11:14,012 --> 00:11:15,536
चरम?
152
00:11:16,047 --> 00:11:17,878
अब मैं भी चरम सही हूँ ?!
153
00:11:18,150 --> 00:11:21,677
Am मुझे लगता है कि झटका सांग-जू अब से अधिक चरम ?!
154
00:11:21,720 --> 00:11:25,656
हनी, तुम मुझे पसंद अभिनय नहीं कर रहे हैं क्योंकि यह अपने बच्चे को नहीं है
155
00:11:25,690 --> 00:11:29,717
अगर आपकी बेटी इस तरह आया और आप एक विशिष्ट पिता थे ...
156
00:11:29,761 --> 00:11:33,720
तुम सिर्फ अलग उसके चेहरे फाड़ संतुष्ट हो नहीं होगा!
157
00:11:34,399 --> 00:11:35,889
आइए स्टॉप अब
158
00:11:36,601 --> 00:11:40,128
जब से तुम बच्चे को इस तरह कर रहे हैं आप में लाया ...
159
00:11:40,472 --> 00:11:44,374
गाने-जू, कि झटका, नहीं हमारे यू-री को गंभीरता से लेते है!
160
00:11:45,043 --> 00:11:46,772
क्या एक अपमान
161
00:11:46,812 --> 00:11:50,373
और के बाद मैं कैसे जुंग-Suh इलाज किया!
162
00:11:50,415 --> 00:11:53,350
क्यों हमारे यू-री उपचार की इस तरह प्राप्त करने के लिए है?
163
00:11:53,385 --> 00:11:55,512
मैं इतना शापित कर रहा हूँ!
164
00:11:59,591 --> 00:12:01,115
यू-री
165
00:12:10,502 --> 00:12:11,867
कृपया अंदर जाओ
166
00:12:13,371 --> 00:12:14,429
ठीक
167
00:12:15,373 --> 00:12:18,206
मैं समझता हूँ कि आप को नहीं भूल सकते जुंग-Suh
168
00:12:18,677 --> 00:12:20,770
मुझे लगता है कि बहुत कभी कभी किया
169
00:12:21,379 --> 00:12:23,609
लेकिन इस बार एक छोटे से चरम था
170
00:12:24,416 --> 00:12:25,906
मुझे माफ कर दो
171
00:12:27,452 --> 00:12:29,079
सावधान रहे
172
00:12:55,714 --> 00:12:56,806
निदेशक जंग
173
00:12:57,816 --> 00:13:00,114
मैं इतनी देर से फोन करने के लिए माफी चाहता हूँ
174
00:13:00,151 --> 00:13:02,881
वहाँ कुछ मैं के बारे में पता करने की आवश्यकता है
175
00:13:04,623 --> 00:13:06,750
यह किम जी सू नाम के एक व्यक्ति है
176
00:13:08,827 --> 00:13:10,294
कैसे इस एक है?
177
00:13:11,129 --> 00:13:13,893
तो फिर कैसे इस बारे में? यह सिर्फ बाहर आया
178
00:13:13,932 --> 00:13:15,763
बुनना बहुत अच्छी तरह से बाहर आ गया
179
00:13:15,800 --> 00:13:17,131
मिस, यह एक चोरी है
180
00:13:17,168 --> 00:13:18,829
मिस, इस पर एक नज़र
181
00:13:21,006 --> 00:13:22,098
कृपया देख लीजिये
182
00:13:24,676 --> 00:13:25,472
अरे
183
00:13:29,014 --> 00:13:30,174
महोदय
184
00:13:30,615 --> 00:13:33,607
ओह, मैं के माध्यम से अपने रास्ते पर से हटा दिया
185
00:13:34,786 --> 00:13:37,118
मैं कुछ कीनू खरीदा
186
00:13:37,155 --> 00:13:40,852
वे कहते हैं कि इन विटामिन की एक बहुत कुछ है
187
00:13:40,892 --> 00:13:42,325
धन्यवाद
188
00:13:42,794 --> 00:13:45,126
आप थक गए हैं, नहीं कर रहे हैं? मैं ठीक हूँ
189
00:13:45,163 --> 00:13:48,064
ठीक है? आप थके हुए होंगे
190
00:13:48,099 --> 00:13:52,729
घर जाओ और आराम करो। मैं अपनी जगह में दुकान के ऊपर देखेंगे
191
00:13:52,771 --> 00:13:54,671
यह एक मछली के ऊपर एक बिल्ली घड़ी जाने के लिए बेहतर है
192
00:13:54,706 --> 00:13:56,333
तुम क्यों नहीं जाते घर और बाकी है, सर?
193
00:13:56,374 --> 00:13:59,172
आप सारी रात जुआ से थक गए होंगे
194
00:13:59,544 --> 00:14:02,945
क्यों अन्य लोगों के कारोबार में है कि महिला बट करता है?
195
00:14:02,981 --> 00:14:06,178
मैं कह रहा था कि क्योंकि मैं हमारे जी सू का ध्यान रखते था
196
00:14:06,217 --> 00:14:07,980
कहाँ ... कहाँ जा रहे हो?
197
00:14:21,266 --> 00:14:22,961
क्यों आप ऐसा करना जारी रखें करते हैं?
198
00:14:23,001 --> 00:14:25,834
आप इस पैसे जुआ तालिकाओं के लिए सीधे चला जाता है पता
199
00:14:26,037 --> 00:14:27,732
यह महिला वास्तव में अजीब है!
200
00:14:27,772 --> 00:14:29,763
तुमने मुझे देखा है जुआ ?!
201
00:14:29,808 --> 00:14:30,570
क्या तुमने किया?!
202
00:14:30,609 --> 00:14:31,906
महोदय...
203
00:14:32,777 --> 00:14:37,714
जी-सू, केवल आपके तुम जो भी चाहते हैं क्या चाहते हो
204
00:14:45,190 --> 00:14:46,282
यहाँ
205
00:14:46,625 --> 00:14:47,717
है ना?
206
00:14:47,759 --> 00:14:48,817
ओह ...
207
00:14:56,935 --> 00:14:58,459
कृपया भोजन करने
208
00:14:58,737 --> 00:14:59,931
धन्यवाद
209
00:14:59,971 --> 00:15:01,905
मैं यह सब बाद में वापस भुगतान करने के लिए जा रहा हूँ
210
00:15:02,974 --> 00:15:04,532
मैं वास्तव में होगा
211
00:15:05,243 --> 00:15:07,336
मैं यह सब वापस भुगतान करेंगे
212
00:15:08,213 --> 00:15:10,738
सब ठीक है, धन्यवाद!
213
00:15:12,751 --> 00:15:14,514
आह! मैं आपकी वजह से पागल जा रहा हूँ!
214
00:15:14,552 --> 00:15:15,746
महोदय!
215
00:15:16,087 --> 00:15:19,818
महोदय! यही कारण है कि मेरे पैसे है! मेरे पैसे!
216
00:15:19,858 --> 00:15:22,520
यह मेरे लिए जल्दी से दे दो!
217
00:15:22,560 --> 00:15:23,652
इसे मुझे दो!
218
00:15:23,695 --> 00:15:24,753
मैं यह सब वापस भुगतान करेंगे
219
00:15:24,796 --> 00:15:28,323
दे दो! यह मुझे पागल बना रहा है!
220
00:15:32,237 --> 00:15:33,727
इस की कीमत क्या होगी?
221
00:15:34,005 --> 00:15:36,769
ओह यह? यह 32 डॉलर है, लेकिन सिर्फ मुझे 30 देना
222
00:15:36,808 --> 00:15:39,242
यह एक डिजाइन में कई पुरुष ग्राहकों को खरीदने है
223
00:15:39,277 --> 00:15:40,710
इसकी जांच - पड़ताल करें
224
00:15:49,187 --> 00:15:50,950
अभी आप क्या कर रहे हैं?
225
00:15:55,326 --> 00:15:56,623
सेवा भयानक है
226
00:15:57,228 --> 00:15:59,662
यदि आप एक व्यवसाय इस ढीली चला सकता हूँ?
227
00:16:02,901 --> 00:16:05,597
वहाँ कुछ आप के लिए देख रहे हैं?
228
00:16:19,951 --> 00:16:21,748
तुम मेरे साथ कहीं जाने की जरूरत है ...
229
00:16:21,786 --> 00:16:23,845
आप कुछ समय, सही कर सकते हैं?
230
00:16:24,656 --> 00:16:27,090
मैं अभी व्यस्त हूं
231
00:16:32,163 --> 00:16:34,131
कितना यहाँ सब कुछ है?
232
00:16:35,166 --> 00:16:36,463
10,000 डॉलर?
233
00:16:37,836 --> 00:16:39,428
20,000 डॉलर?
234
00:16:40,605 --> 00:16:43,768
अगर मैं यह सब खरीदने के लिए, वहाँ के साथ व्यस्त होने के लिए कुछ भी नहीं है
235
00:16:43,808 --> 00:16:47,574
महोदय, मैं एक बहुत ही रोगी व्यक्ति नहीं हूँ
236
00:16:47,612 --> 00:16:48,840
आप बाहर कदम कृपया चाहेंगे?
237
00:16:48,880 --> 00:16:50,745
आप अपने व्यवसाय प्रभावित कर रहे हैं
238
00:17:00,058 --> 00:17:03,050
तुम भी मेरे में रुचि नहीं है?
239
00:17:12,270 --> 00:17:14,397
समय का सिर्फ एक छोटा सा कर लें
240
00:17:15,106 --> 00:17:17,006
मैं तुमसे भीक मांगता हूँ
241
00:17:20,478 --> 00:17:23,777
आप कहते हैं कि मैं अपने पुराने मंगेतर के समान देखा?
242
00:17:24,249 --> 00:17:26,217
कैसे दयनीय
243
00:17:26,451 --> 00:17:29,579
आप नहीं जानते कि प्यार क्या है
244
00:17:29,621 --> 00:17:33,887
कोई है जो जानता है कि यह क्या है इस तरह एक खोल पर नहीं रखता है
245
00:17:38,263 --> 00:17:39,855
आप अभी छोड़ते हैं?
246
00:17:39,898 --> 00:17:43,163
इस गंदे हो जाता है, मैं इसे नहीं बेच सकते हैं
247
00:17:49,140 --> 00:17:50,971
तब मैं बेहतर आप अगली बार देखना
248
00:17:51,009 --> 00:17:52,533
वहाँ एक अगली बार नहीं होगा
249
00:17:52,577 --> 00:17:54,841
कृपया मेरे सामने फिर से प्रकट नहीं होते हैं
250
00:17:55,246 --> 00:17:57,009
मैं वादा नहीं कर सकता है कि
251
00:17:57,048 --> 00:17:58,982
क्योंकि मैं आप संयोग से मिलना हो सकता है
252
00:18:37,589 --> 00:18:39,557
ओह, यह भारी होना चाहिए
253
00:18:44,295 --> 00:18:45,455
तुम क्या कर रहे हो?
254
00:18:46,231 --> 00:18:49,462
ओह, तो आप इस संयोग की तरह कुछ कहते हैं?
255
00:19:24,168 --> 00:19:26,500
क्या तुम सच में कोई लेना देना नहीं है?
256
00:19:29,407 --> 00:19:30,396
एक दम बढ़िया
257
00:19:32,944 --> 00:19:35,105
तुम क्या कर रहे हो? उन्हें ले जा रहा है?
258
00:20:15,353 --> 00:20:16,513
माफ़ कीजियेगा
259
00:20:16,554 --> 00:20:18,613
यह मेरी मंगेतर है
260
00:20:19,724 --> 00:20:21,123
धन्यवाद
261
00:20:35,473 --> 00:20:38,306
आप सीटों स्विच चाहेंगे?
262
00:20:51,356 --> 00:20:54,848
मैं आपको चेतावनी दे रहा हूं। मेरे साथ गड़बड़ नहीं है
263
00:20:54,892 --> 00:20:56,553
मैं विस्फोट करने वाला हूं
264
00:20:56,594 --> 00:20:59,427
क्यों? आप "आक्रमण" फिर से चीख जा रहे हैं?
265
00:20:59,464 --> 00:21:00,590
वहाँ मुझे रोकने के लिए कुछ भी नहीं है
266
00:21:00,631 --> 00:21:02,963
क्या आपको लगता है मुझे लगता है कि दो बार ले लेंगे?
267
00:21:23,654 --> 00:21:25,121
तुम मुझे कहाँ छू रहे हैं ?!
268
00:21:30,328 --> 00:21:32,990
हम सिर्फ एक प्रेमी के झगड़ा किया था, हमें खेद है
269
00:21:35,299 --> 00:21:37,699
क्या बात है? गुस्सा थूक दो
270
00:21:42,240 --> 00:21:45,801
मैं व्यक्ति के प्रकार है कि अधूरा व्यवसाय के साथ नहीं रह सकता हूँ
271
00:21:46,411 --> 00:21:47,878
क्या क्या आप करेंगे
272
00:21:47,912 --> 00:21:52,246
तुम मुझे भविष्य में बचना है, तो यह सिर्फ तुम्हारे लिए कठिन मिल जाएगा
273
00:22:02,860 --> 00:22:04,054
तुम मुझे कहाँ छू रहे हैं?
274
00:22:18,743 --> 00:22:19,767
इसे मुझे दो
275
00:22:33,391 --> 00:22:35,951
महोदय, आप सिर्फ एक टिकट के बिना पार
276
00:22:36,227 --> 00:22:37,990
तुम्हें पता है कितना ठीक है, है ना?
277
00:22:38,029 --> 00:22:39,963
यह 31 बार सामान्य किराया है
278
00:22:55,413 --> 00:22:56,846
कृपया इसे रिंग अप जल्दी से
279
00:22:57,915 --> 00:23:00,145
आइए कार्यालय जाने
280
00:23:00,618 --> 00:23:01,778
मैंने कहा चलो चलते हैं!
281
00:23:15,733 --> 00:23:17,030
निदेशक जंग
282
00:23:17,068 --> 00:23:19,036
मुझे लगता है कि तुम यहाँ आने के लिए होगा
283
00:23:21,005 --> 00:23:22,802
हाँ। यहाँ है...
284
00:23:24,208 --> 00:23:26,802
महोदय, यह कहाँ है?
285
00:23:26,844 --> 00:23:28,038
Buhteegok स्टेशन
286
00:23:28,079 --> 00:23:29,842
यह मेट्रो लाइन 6 Buhteegok स्टेशन है
287
00:23:29,881 --> 00:23:31,542
6 मेट्रो लाइन Buhteegok स्टेशन?
288
00:23:33,451 --> 00:23:35,942
वे कहते हैं यह मेट्रो लाइन 6 Buhteegok स्टेशन है
289
00:23:36,854 --> 00:23:37,684
हाँ
290
00:24:14,659 --> 00:24:16,251
मैं एक लंबे समय के लिए इंतजार कर रहे थे
291
00:24:18,029 --> 00:24:20,327
मैं बहुत कठोर कल था
292
00:24:21,632 --> 00:24:24,362
कल, मैं बहुत उत्सुक था ...
293
00:24:24,969 --> 00:24:29,497
यह कुछ मैं एक माँ के रूप में कहा है, तो दिल में ले नहीं करते कृपया
294
00:24:29,540 --> 00:24:33,476
मैं परिवार के रूप में आप के बारे में सोच नहीं किया, तो मैं उन चीजों कहा होता?
295
00:24:33,744 --> 00:24:34,802
मुझे माफ कर दो
296
00:24:36,047 --> 00:24:38,174
विचारशील बनने के लिए धन्यवाद
297
00:24:38,216 --> 00:24:42,050
हमारे यू-री कल एक बहुत का सामना करना पड़ा
298
00:24:42,787 --> 00:24:45,278
कृपया उसे की अच्छी देखभाल
299
00:24:45,890 --> 00:24:46,788
ठीक
300
00:24:47,592 --> 00:24:50,652
फिर, के बाद से मैं एक शूटिंग है ...
301
00:25:15,786 --> 00:25:16,980
आप काम करने के लिए आते है?
302
00:25:18,789 --> 00:25:19,915
आप ठिक हो?
303
00:25:20,324 --> 00:25:21,814
आपका चेहरा इतना अच्छा नहीं लगता है
304
00:25:22,493 --> 00:25:23,790
मैं ठीक हूँ
305
00:25:26,197 --> 00:25:27,858
मैं कल के बारे में माफी चाहता हूँ
306
00:25:28,299 --> 00:25:29,664
हर्गिज नहीं
307
00:25:29,700 --> 00:25:33,261
मुझे खेद है कि मैं आप सभी बिना किसी कारण के मुझे के बारे में चिंतित हो बना रहा हूँ
308
00:25:36,474 --> 00:25:41,207
वहाँ एक परियोजना पहले बाजार से नए ब्रांडों अनुसंधान करने के लिए था
309
00:25:41,245 --> 00:25:44,214
वह कैसा निकला? हम अभी भी उन्हें इकट्ठा कर रहे हैं?
310
00:25:44,715 --> 00:25:45,682
हाँ
311
00:25:45,716 --> 00:25:49,015
हालांकि किया गया है नए ब्रांडों की भर्ती के लिए कई प्रयास ...
312
00:25:49,053 --> 00:25:51,351
यह मेरी समझ है कि वे हर बार विफल रहा है
313
00:25:51,389 --> 00:25:53,857
मैं इसे सही करना चाहते हैं
314
00:25:56,327 --> 00:25:57,624
ठीक
315
00:26:01,032 --> 00:26:03,728
हमारे ग्राहकों को उच्च गुणवत्ता वस्तुओं की खरीद करने में सक्षम होना चाहिए ...
316
00:26:03,768 --> 00:26:06,430
... बाजार में की तरह एक सस्ती कीमत पर
317
00:26:06,470 --> 00:26:10,133
बाजार ब्रांडों और भंडार एक मजबूत बिंदु है ...
318
00:26:10,174 --> 00:26:13,701
कम कीमत पर पूरी तरह से नए फैशन बेचने के ...
319
00:26:13,744 --> 00:26:15,735
हमारे क्षेत्र परीक्षा समाप्त करने के बाद ...
320
00:26:15,780 --> 00:26:18,078
अब हम प्राथमिक ब्रांडों संपर्क कर रहे हैं हम चुना
321
00:26:18,115 --> 00:26:19,480
धन्यवाद
322
00:26:21,419 --> 00:26:23,319
हम कितने ब्रांड संपर्क कर रहे हैं?
323
00:26:24,288 --> 00:26:25,687
20 स्थानों के बारे में
324
00:26:26,590 --> 00:26:28,285
हम चाहते हैं कि सूची देख सकते हैं?
325
00:26:28,359 --> 00:26:30,384
यह बारहवें पृष्ठ पर है
326
00:26:49,580 --> 00:26:50,842
मुझें यह पसंद है
327
00:26:51,048 --> 00:26:52,811
ऐसा कोई है जो इसे का विरोध करता है?
328
00:26:53,517 --> 00:26:54,484
निश्चित रूप से...
329
00:26:54,518 --> 00:26:56,645
निश्चित रूप से, वहाँ कोई विरोध था
330
00:27:02,059 --> 00:27:03,287
बधाई हो, प्रबंधक
331
00:27:03,327 --> 00:27:06,319
जब से तुम यह प्रस्ताव रखा, हमारे बी टीम परियोजना मिल जाएगा
332
00:27:07,031 --> 00:27:09,761
हाँ। हम चीजों को अच्छी तरह से बाहर काम करने के लिए कठिन की कोशिश करेंगे
333
00:27:10,134 --> 00:27:11,328
हम तुम्हें वापस बुलाएंगे
334
00:27:11,369 --> 00:27:12,768
धन्यवाद
335
00:27:26,083 --> 00:27:27,812
यह इकारस, सही है?
336
00:27:27,852 --> 00:27:30,821
नमस्ते, यह वैश्विक समूह सुरक्षित मॉल है
337
00:27:31,856 --> 00:27:33,187
हाँ हाँ हाँ
338
00:27:33,224 --> 00:27:36,819
हम आभारी आप रुचि रखते हैं, लेकिन हम अभी तक ले जाने के लिए कोई योजना नहीं है कि
339
00:27:36,861 --> 00:27:37,657
मिस, 10 डॉलर
340
00:27:37,695 --> 00:27:39,026
10 डॉलर्स! सस्ते!
341
00:27:39,063 --> 00:27:40,155
हाँ हाँ हाँ
342
00:27:40,197 --> 00:27:41,129
हां मुझे माफ कर दो
343
00:27:41,165 --> 00:27:42,359
फिर कॉल करें
344
00:27:42,400 --> 00:27:43,332
हाँ
345
00:27:43,901 --> 00:27:45,391
हाँ हाँ हाँ
346
00:27:45,436 --> 00:27:46,630
धन्यवाद
347
00:27:47,271 --> 00:27:50,934
अरे, हम इसे बड़ा मारा गया होगा
348
00:27:50,975 --> 00:27:51,839
क्यों?
349
00:27:51,876 --> 00:27:54,606
यह सुरक्षित मॉल था। वे पूछा कि क्या हम उनके साथ काम करना चाहते हैं
350
00:27:54,645 --> 00:27:56,545
मैं इसे अच्छी तरह संभाला
351
00:27:56,580 --> 00:27:57,877
बहुत बढ़िया
352
00:27:58,215 --> 00:28:01,013
यहां तक कि अगर यह एक बाजार में है, यह हमारे अपने दुकान बेहतर है
353
00:28:01,051 --> 00:28:03,417
आप एक नई जगह में संघर्ष करना चाहते हैं?
354
00:28:03,454 --> 00:28:06,548
यह इस ठंड सर्दियों में एक संघर्ष नहीं है?
355
00:28:06,590 --> 00:28:08,217
मेरी बांह पेशी पर एक नजर डालें
356
00:28:08,259 --> 00:28:10,193
आप इस एक लड़की के bicep कहते हैं? है ना?
357
00:28:10,227 --> 00:28:11,751
यह मेरा पैर की मांसपेशी की तरह है
358
00:28:11,796 --> 00:28:13,559
सुंदर आप सुंदर हैं, तो आप कर रहे हैं
359
00:28:13,597 --> 00:28:16,088
अगर किसी को देखा, तब लगता है कि मैं बाहर काम कर रहा था
360
00:28:16,801 --> 00:28:18,632
यह कैसा है? यह अच्छा है ना?
361
00:28:18,669 --> 00:28:20,068
आप बहुत अच्छी तरह से उठाया
362
00:28:20,104 --> 00:28:21,537
हाँ
363
00:28:23,307 --> 00:28:28,768
इकारस दो साल पहले शुरू हुआ सांग जाए-हुई के साथ एक साझेदारी के रूप में
364
00:28:29,547 --> 00:28:32,846
दो क्षेत्र में प्रसिद्ध डिजाइनर हैं
365
00:28:33,951 --> 00:28:35,009
कैसे परिवार के बारे में?
366
00:28:35,052 --> 00:28:38,681
वह हान चुल-सू और Namdaemoon बाजार के पास अपने पिता के साथ रहती है
367
00:28:39,723 --> 00:28:41,554
क्या रिश्ते की तरह वे क्या ज़रूरत है?
368
00:28:42,059 --> 00:28:44,152
सच तो यह है...
369
00:28:45,796 --> 00:28:47,593
वे एक ही घर में रहने
370
00:28:50,468 --> 00:28:52,060
क्या आपका मतलब है कि वे एक साथ रहते हैं?
371
00:28:53,070 --> 00:28:54,697
हाँ। ये सही है
372
00:29:00,611 --> 00:29:02,010
बस काफी है
373
00:29:02,146 --> 00:29:03,113
कृपया जाएँ
374
00:29:03,147 --> 00:29:09,746
उसकी रूममेट, हान चुल-सू, भित्ति के आरोप में कलाकार है
375
00:29:09,787 --> 00:29:11,414
क्या आप यह जानते थे?
376
00:30:06,577 --> 00:30:09,011
तो ऐसा लगता है कि मेरे अंतर्ज्ञान गलत नहीं था
377
00:30:16,420 --> 00:30:17,682
मैं चा सांग-जू हूँ
378
00:30:24,728 --> 00:30:26,719
मैं इस भित्ति परियोजना के आरोप में कर रहा हूँ
379
00:30:36,807 --> 00:30:37,865
क्या बात है?
380
00:30:38,342 --> 00:30:40,435
मैं उत्सुक हूँ चित्र किस तरह बाहर आ जाएगा
381
00:30:46,917 --> 00:30:48,350
तुम मेरे साथ दखल कर रहे हैं?
382
00:30:52,790 --> 00:30:54,519
नहीं, बस रुचि
383
00:30:55,159 --> 00:30:58,720
व्यक्तिगत रूप से, मैं बहुत ही इस परियोजना में दिलचस्पी रखता हूँ
384
00:31:02,299 --> 00:31:04,164
आप में रूप में अच्छी तरह
385
00:31:10,240 --> 00:31:13,607
कारण मैं इस तस्वीर बना रही हूँ एक महिला के लिए है
386
00:31:15,145 --> 00:31:17,613
हालांकि वह इस दुनिया से गायब हो गया है ...
387
00:31:17,648 --> 00:31:20,344
वह अभी भी मेरे दिल में रहती है
388
00:31:22,886 --> 00:31:24,877
लेकिन एक दिन अचानक ...
389
00:31:25,189 --> 00:31:27,419
महिला मेरे आंखों के सामने प्रकट है कि
390
00:31:36,233 --> 00:31:38,201
आप मेरी भावनाओं को समझ सकते हैं?
391
00:31:42,373 --> 00:31:43,340
मैं...
392
00:31:44,174 --> 00:31:46,074
मैं उस व्यक्ति पर नहीं दे सकता
393
00:31:51,682 --> 00:31:54,207
मैं दिलचस्पी के साथ इस पर देखेंगे
394
00:32:18,442 --> 00:32:19,704
माँ
395
00:32:19,743 --> 00:32:22,007
व्यक्ति सांग-जू कल देखा ...
396
00:32:22,046 --> 00:32:23,946
वास्तव में जंग-Suh हो सकता है
397
00:32:27,851 --> 00:32:28,977
आपने क्या कहा?
398
00:32:29,019 --> 00:32:30,179
ताए-ह्वा ...
399
00:32:30,220 --> 00:32:32,313
ताए-ह्वा दिखाई दिया, माँ
400
00:32:36,226 --> 00:32:37,693
क्या बात है?
401
00:32:37,728 --> 00:32:39,593
क्या कुछ गलत हॆ?
402
00:32:39,830 --> 00:32:41,058
क्या आपके सिर में दर्द होता है?
403
00:32:41,098 --> 00:32:42,565
क्या तुम ठीक हो?
404
00:32:54,912 --> 00:32:55,810
व्यस्त?
405
00:32:56,447 --> 00:32:57,573
हाँ
406
00:33:19,570 --> 00:33:20,628
ताए-ह्वा
407
00:33:21,905 --> 00:33:23,463
ताए-ह्वा
408
00:33:27,111 --> 00:33:28,442
बहुत समय से मिले नहीं
409
00:33:29,680 --> 00:33:31,045
मैं निराश हूँ
410
00:33:31,081 --> 00:33:34,141
मैं खुश हूं, लेकिन आप मत देखो की तरह आप कर रहे हैं
411
00:33:37,554 --> 00:33:38,714
चल बात करते है
412
00:33:46,296 --> 00:33:47,888
क्या आप?
413
00:33:48,532 --> 00:33:50,159
मुझे बताओ
414
00:33:53,270 --> 00:33:54,828
जंग-Suh अच्छी तरह से, ठीक है?
415
00:33:58,509 --> 00:34:00,101
जंग-Suh, वह हास्यास्पद है
416
00:34:00,444 --> 00:34:03,106
उसके परिवार के सभी दूर फेंकने, वह कहा वह तुम्हें पसंद आया?
417
00:34:04,982 --> 00:34:08,543
या, आप जुंग-Suh साथ गड़बड़ चारों ओर था?
418
00:34:13,023 --> 00:34:14,581
उसे नकली मत करो
419
00:34:15,592 --> 00:34:17,651
वह कुछ भी नहीं जानता है
420
00:34:18,162 --> 00:34:18,821
क्या?
421
00:34:18,862 --> 00:34:20,523
आप उसे इस तरह बना दिया
422
00:34:22,032 --> 00:34:24,364
वह कुछ भी याद नहीं कर सकते हैं ...
423
00:34:26,336 --> 00:34:28,201
कि दुर्घटना के बाद
424
00:34:36,413 --> 00:34:41,009
मैं कुछ भी अच्छा नहीं किया है, लेकिन आप अद्भुत हैं
425
00:34:41,051 --> 00:34:44,020
आप जुंग-Suh झूठ बोला और उसके साथ सभी इस समय रह रहे हैं?
426
00:34:44,855 --> 00:34:47,380
अगर वह अपने झूठ जानता था, वह पागल जाना चाहते हैं
427
00:34:49,827 --> 00:34:52,159
जंग-Suh के साथ गड़बड़ नहीं है
428
00:34:52,196 --> 00:34:54,391
मैं वापस आ गया और घड़ी खड़े नहीं होंगे
429
00:34:57,067 --> 00:34:58,864
क्या आप जानते हैं हम कहाँ हैं नहीं है?
430
00:34:59,570 --> 00:35:01,731
यह वैश्विक समूह है
431
00:35:02,439 --> 00:35:04,669
आप जिस व्यक्ति को पहले के साथ बात की ...
432
00:35:05,008 --> 00:35:06,600
चा सांग-जू
433
00:35:07,077 --> 00:35:08,704
आप याद नहीं है?
434
00:35:09,713 --> 00:35:12,739
पुरुष रहने वाले जुंग-Suh मृत्यु के बाद पर नहीं जा सकते हैं जो
435
00:35:12,983 --> 00:35:16,350
प्रधानिका मिन के बेटे जो अमेरिका में विदेशी पढ़ाई कर रहा था
436
00:35:20,924 --> 00:35:22,289
यह जानते हुए...
437
00:35:23,026 --> 00:35:26,052
आप यहाँ पेंटिंग के बारे में कैसे सोच सकता है?
438
00:35:28,599 --> 00:35:29,691
जाओ
439
00:35:30,701 --> 00:35:32,134
मुझे ज्यादा कुछ नहीं कहना है
440
00:35:34,872 --> 00:35:37,136
मैं गाने के-जू के लिए जल्द ही लगे हुए हो रही
441
00:35:37,641 --> 00:35:40,474
मैं सिर्फ जंग-Suh इसे के बीच में हस्तक्षेप नहीं देख सकते हैं
442
00:35:40,510 --> 00:35:44,879
जंग-Suh ले लो और तुरंत छोड़ने
443
00:35:45,682 --> 00:35:47,980
हमारी छोड़ने या नहीं मेरा निर्णय है
444
00:35:49,386 --> 00:35:51,752
मैं तुम्हें से बचने के लिए नहीं छोड़ देंगे
445
00:35:53,657 --> 00:35:54,954
नहीं
446
00:35:54,992 --> 00:35:56,721
आप छोड़ने के लिए जा रहे हैं
447
00:35:59,096 --> 00:36:01,155
तुमने क्या किया...
448
00:36:01,765 --> 00:36:03,255
यह मत भूलो
449
00:36:05,736 --> 00:36:07,795
हालांकि मैं जुंग-Suh मारा ...
450
00:36:08,138 --> 00:36:09,901
मैं उसे मार नहीं था
451
00:36:11,008 --> 00:36:13,476
जो व्यक्ति इस दुनिया से जंग-Suh ले लिया ...
452
00:36:13,710 --> 00:36:15,337
तुम हो!
453
00:37:15,305 --> 00:37:16,636
आइए कार्यालय जाने
454
00:37:16,673 --> 00:37:18,300
मैंने कहा चलो चलते हैं!
455
00:37:35,425 --> 00:37:37,950
यह संख्या नहीं रह गया है सेवा में
456
00:37:37,995 --> 00:37:41,226
अपना नंबर जाँचें और फिर से डायल करें
457
00:37:41,264 --> 00:37:43,596
यह एक गलत नंबर है ...
458
00:37:46,670 --> 00:37:49,434
क्यों नहीं आप अभी तक में आ गए हैं?
459
00:37:49,473 --> 00:37:51,441
मैं अपने पसंदीदा बीन पेस्ट सूप खाना पकाने कर रहा हूँ
460
00:37:51,475 --> 00:37:56,310
चूंकि यह काम का पहला दिन था, मैं क्लेम का एक बहुत में डाल
461
00:37:58,148 --> 00:38:00,639
वाह! यह वास्तव में स्वादिष्ट है
462
00:38:00,684 --> 00:38:04,245
किम जी सू, क्यों क्या आप ऐसा नहीं कर सकते नहीं है?
463
00:38:05,088 --> 00:38:09,821
हान चुल-सू, तो आप अच्छे भाग्य के लिए बहुत कुछ है
464
00:38:10,227 --> 00:38:13,321
यह मेरे जैसे एक महिला से मिलने के लिए आसान नहीं है
465
00:38:13,363 --> 00:38:15,854
ठीक है, मैं इतना भाग्य भी क्या ज़रूरत है?
466
00:38:15,899 --> 00:38:17,799
जब से मैं आप की तरह एक आदमी से मुलाकात की, मुझे लगता है कि मुझे क्या करना
467
00:38:17,834 --> 00:38:20,860
हां, यह निर्णय लिया है। मैं अच्छे भाग्य के लिए बहुत कुछ है
468
00:38:22,906 --> 00:38:24,305
नमस्कार?
469
00:38:25,675 --> 00:38:26,664
सू-चुल
470
00:38:29,046 --> 00:38:30,240
सू-चुल
471
00:38:31,348 --> 00:38:32,610
नमस्कार?
472
00:38:33,283 --> 00:38:34,215
सू-चुल
473
00:38:35,752 --> 00:38:37,219
सू-चुल
474
00:38:47,030 --> 00:38:48,622
जंग-Suh
475
00:38:52,736 --> 00:38:54,260
जंग-Suh
476
00:39:09,086 --> 00:39:11,680
आप नहीं जोड़ा जा सकता ...
477
00:39:28,738 --> 00:39:29,705
सू-चुल!
478
00:39:29,973 --> 00:39:31,235
सू-चुल!
479
00:39:32,442 --> 00:39:33,909
जी-सू!
480
00:39:33,944 --> 00:39:36,811
ओह, तुम शराब तरह गंध!
481
00:39:38,248 --> 00:39:40,011
आप वास्तव में बुरा हो
482
00:39:40,050 --> 00:39:42,848
मैं रात का खाना खाने और यह क्या है तो क्या आप के लिए इंतजार कर रहे थे क्यों नहीं किया?
483
00:39:42,886 --> 00:39:44,649
तुम सिर्फ अपने दम पर मजा आया
484
00:39:45,422 --> 00:39:47,754
मुझे खेद है, जी-सू कर रहा हूँ। मुझे माफ कर दो
485
00:39:47,791 --> 00:39:50,453
बेशक आप खेद होना चाहिए
486
00:39:50,494 --> 00:39:52,052
अंदर जाओ
487
00:39:54,164 --> 00:39:55,495
अंदर जाओ
488
00:39:55,799 --> 00:39:58,893
अई! मेरे बट
489
00:40:07,978 --> 00:40:10,105
मैं वास्तव में एक बुरा आदमी हूँ
490
00:40:12,716 --> 00:40:15,947
आप नहीं जानते कि, है न? डमी!
491
00:40:17,721 --> 00:40:21,851
मैं एक बहुत ... वास्तव में बुरा आदमी हूँ
492
00:40:24,694 --> 00:40:25,922
सू-चुल
493
00:40:43,780 --> 00:40:45,042
जी-सू
494
00:40:46,349 --> 00:40:47,543
क्या?
495
00:40:49,686 --> 00:40:51,517
तुम खुश हो, है ना?
496
00:40:54,090 --> 00:40:55,387
आप...
497
00:40:57,394 --> 00:40:58,884
आप...
498
00:41:00,630 --> 00:41:02,996
आप खुश अभी आप कर रहे हैं, नहीं कर रहे हैं ?!
499
00:41:05,202 --> 00:41:07,466
तुम खुश हो!
500
00:41:10,574 --> 00:41:13,270
हम बहुत खुश हैं!
501
00:41:15,378 --> 00:41:16,640
सू-चुल
502
00:41:17,280 --> 00:41:20,147
आप यह कैसे कर सकते जब तक हम सड़क के किनारे पर कर रहे हैं
503
00:41:20,183 --> 00:41:22,811
अब आप शांत कर रहे हैं?
504
00:41:34,431 --> 00:41:36,422
क्यों इकारस आस्थगित किया जा रहा है?
505
00:41:36,466 --> 00:41:39,833
हम उन्हें कहा जाता है, लेकिन उन्होंने कहा कि वे एक डिपार्टमेंट स्टोर करने के लिए ले जाने के लिए कोई योजना नहीं थी
506
00:41:39,869 --> 00:41:40,733
बाकी सभी...
507
00:41:40,770 --> 00:41:42,601
क्योंकि वे इनकार कर दिया, आप छोड़ दिया?
508
00:41:43,807 --> 00:41:44,899
माफ़ कीजियेगा?
509
00:41:45,408 --> 00:41:47,205
यही कारण है कि आप की तरह नहीं है
510
00:41:47,877 --> 00:41:52,371
आप जो लोग मना पर दे रहे हैं और जो लोग स्वीकार करते हैं से चुनने?
511
00:41:53,483 --> 00:41:57,647
नहीं इस तरह एक ब्रांड है कि इतनी आसानी से जुड़ जाता है और अधिक से अधिक कौशल है?
512
00:41:59,456 --> 00:42:01,754
वे एक प्रस्ताव को अस्वीकार करने का विश्वास है करने के लिए है
513
00:42:01,791 --> 00:42:04,419
या नहीं, वे अस्वीकार हमारे निर्णय है
514
00:42:08,064 --> 00:42:09,622
मुझे माफ कर दो
515
00:42:09,666 --> 00:42:11,964
मैं तुम्हारे साथ नहीं रख सकते हैं
516
00:42:12,702 --> 00:42:14,397
मैं एक और जांच कर देंगे
517
00:42:19,876 --> 00:42:21,138
अरे ...
518
00:42:22,245 --> 00:42:26,648
आप यह नहीं कहा कि आप कोई है जो जंग-Suh के समान देखा देखा था?
519
00:42:26,683 --> 00:42:27,615
क्यों?
520
00:42:28,451 --> 00:42:33,753
मैं बस कैसे समान वह अपने को लग रहा है देखना चाहता हूँ
521
00:42:41,031 --> 00:42:44,296
यह मतलब है की मांग करने के लिए हमें अपने दुकान तुरंत छोड़ने के लिए?
522
00:42:44,334 --> 00:42:48,100
अपने आप को मेरी स्थिति में डाल दिया और देखें कि आप उत्सुक नहीं हैं
523
00:42:48,138 --> 00:42:50,163
इन परिस्थितियों की तरह क्या हैं?
524
00:42:50,206 --> 00:42:55,371
मैं आपको बता रहा है, तो कोई अंतरिक्ष चाहता था, आप छोड़ने के लिए होगा कि रखा
525
00:42:55,412 --> 00:42:57,346
खरीदार ने मुझसे पूछा यह करने के लिए
526
00:42:57,380 --> 00:42:58,472
वह व्यक्ति कौन है?
527
00:42:58,515 --> 00:43:00,540
मैं उससे मिलने और उससे बात करता हूँ
528
00:43:00,583 --> 00:43:03,051
तुम्हें पता है कि उसके संपर्क जानकारी, सर
529
00:43:03,086 --> 00:43:06,578
मुझे नहीं पता! बस बातों का ध्यान रखें कि और तुरंत बाहर ले जाने के!
530
00:43:06,623 --> 00:43:07,749
महोदय
531
00:43:07,791 --> 00:43:09,486
हम आपको फीस में और अधिक भुगतान करेंगे
532
00:43:09,526 --> 00:43:11,892
हम आपको भुगतान करेंगे!
533
00:43:11,928 --> 00:43:17,161
मैं अपने खेद स्थिति समझते हैं, लेकिन सौदा पहले से ही किया जाता है
534
00:43:17,200 --> 00:43:19,668
मुझे माफ कर दो। बस इसे उस पर छोड़ दें
535
00:43:20,570 --> 00:43:22,504
क्या आपको लगता है कि हम यह ले लेंगे?
536
00:43:22,539 --> 00:43:25,372
कितना समय के बाद से भुगतान की अंतिम तिथि बीत?
537
00:43:25,408 --> 00:43:27,876
यदि आप नहीं जानते कि मैं पहले से ही आप पर उदार किया जा रहा था
538
00:43:27,911 --> 00:43:29,902
कानून के माध्यम से जाओ! अबे साले!
539
00:43:37,687 --> 00:43:40,986
बस 'हम एक दुकान की जरूरत नहीं है कारण है, करता है कि इसका मतलब है कि हम व्यापार नहीं कर सकते हैं?
540
00:43:41,024 --> 00:43:44,118
हम सिर्फ एक गाड़ी के चारों ओर खींच सकते हैं
541
00:43:48,264 --> 00:43:51,893
अरे, सांग जाए-हुई! क्या आप के साथ बात है, भी है ?!
542
00:43:51,935 --> 00:43:53,562
मुझे नहीं पता!
543
00:44:04,981 --> 00:44:06,676
हम व्यापार से बाहर हो
544
00:44:07,851 --> 00:44:10,376
हम व्यापार से बाहर हो
545
00:44:13,523 --> 00:44:14,751
निदेशक जंग
546
00:44:15,525 --> 00:44:16,253
मैं डरावना हूँ, है ना?
547
00:44:16,292 --> 00:44:17,520
रोना नहीं
548
00:44:53,196 --> 00:44:54,356
सू-चुल
549
00:44:56,733 --> 00:44:57,961
जी-सू
550
00:44:58,368 --> 00:45:01,599
वाह, क्या तुम सच में इस रंग गए थे?
551
00:45:01,671 --> 00:45:03,036
यह वास्तव में बहुत अच्छा है!
552
00:45:03,072 --> 00:45:04,369
आप...
553
00:45:05,442 --> 00:45:07,467
आप यहां क्यों आये हैं?
554
00:45:07,510 --> 00:45:08,807
क्यों?
555
00:45:09,412 --> 00:45:11,243
मैं यहाँ आने के लिए अनुमति नहीं है?
556
00:45:12,148 --> 00:45:12,773
चलो चलते हैं
557
00:45:12,816 --> 00:45:14,443
मैं जाने के लिए के बारे में था
558
00:45:14,484 --> 00:45:15,644
क्यों पहले से ही छोड़?
559
00:45:15,685 --> 00:45:17,016
मैं तुम्हारी मदद करूँगा
560
00:45:17,053 --> 00:45:19,317
चुल-सू, मुझे क्या करना चाहिए?
561
00:45:21,024 --> 00:45:22,821
मज़ा की तरह यह दिखता है
562
00:45:22,859 --> 00:45:26,317
मैं बस यहाँ आते हैं और आप के साथ काम करना चाहिए?
563
00:45:27,530 --> 00:45:28,895
आप यह क्यों कर रहे हैं?
564
00:45:30,934 --> 00:45:32,526
दुकान बंद कर दिया
565
00:45:33,203 --> 00:45:36,172
दुकान के मालिक कल तक बाहर खाली करने के लिए हमें चाहता है
566
00:45:37,674 --> 00:45:38,800
आपने क्या कहा?
567
00:45:39,809 --> 00:45:41,606
यह ठीक है
568
00:45:41,644 --> 00:45:45,546
इस तरह के एक लंबे समय में एक बार, मैं आराम कर सकते हैं के लिए, नींद देर से, और इस अध्ययन
569
00:45:45,582 --> 00:45:47,573
चीजें बाहर अच्छी तरह से, हुह बदल गया?
570
00:45:51,955 --> 00:45:55,220
अब, आप कुछ और नहीं कर सकते
571
00:45:55,258 --> 00:45:56,987
आप फ़ीड और मुझे समर्थन करने के लिए है
572
00:45:57,427 --> 00:46:00,419
अब हम अपने हाथों में हैं
573
00:46:00,463 --> 00:46:03,626
इस खूबसूरती से समाप्त करें और हम एक गैलरी खोल सकते हैं
574
00:46:03,666 --> 00:46:04,633
समझ गया?
575
00:46:04,701 --> 00:46:05,998
है ना?
576
00:46:06,769 --> 00:46:08,703
मैं वहाँ बढ़ जाती हैं और एक बार पेंटिंग की कोशिश कर सकते हैं?
577
00:46:08,738 --> 00:46:10,137
आप नहीं कर सकते हैं, यह खतरनाक है
578
00:46:10,173 --> 00:46:12,334
क्यों? मैं हमेशा यह करना चाहता था
579
00:46:12,375 --> 00:46:13,603
सिर्फ एक बार
580
00:46:14,310 --> 00:46:15,334
मैं जा रहा हूँ
581
00:46:18,715 --> 00:46:20,342
ठीक है फिर...
582
00:46:20,383 --> 00:46:22,374
कल शुरू, यहाँ से बाहर नहीं आते हैं
583
00:46:22,418 --> 00:46:25,182
ठीक? तुम मुझे विचलित कर देंगे
584
00:46:25,355 --> 00:46:26,379
ठीक है
585
00:46:26,422 --> 00:46:27,480
मैं जा सकते हैं?
586
00:46:27,757 --> 00:46:28,781
सावधान रहे
587
00:46:28,825 --> 00:46:30,190
मैं आ रहा हूँ
588
00:46:31,561 --> 00:46:33,859
सावधान, सावधान
589
00:46:34,264 --> 00:46:36,459
हे भगवान!
590
00:46:36,666 --> 00:46:37,291
क्या मैंने तुमको डरा दिया?
591
00:46:37,333 --> 00:46:39,597
आपका क्या मामला है?!
592
00:46:41,638 --> 00:46:42,502
जरा देखो तो
593
00:46:42,539 --> 00:46:45,303
आप यहां से देखें, तो यह इतना खूबसूरत है
594
00:46:45,542 --> 00:46:46,736
यह सच में है
595
00:46:47,977 --> 00:46:50,241
हिंडोला इतना सुंदर है
596
00:47:00,256 --> 00:47:01,018
मैं गिर करने जा रहा हूँ
597
00:47:01,057 --> 00:47:02,684
तुम बहुत अच्छा कर रहे हो
598
00:47:02,825 --> 00:47:04,986
सू-चुल
599
00:48:01,417 --> 00:48:03,078
हम बंद करने जा रहे हैं। यह एक 90% की छूट बिक्री है
600
00:48:04,187 --> 00:48:11,059
हम बंद करने की योजना नहीं बना रहे थे, लेकिन कुछ दिनों पहले हमने बाहर निकाल रहे थे
601
00:48:12,662 --> 00:48:13,924
कदम कृपया
602
00:48:19,168 --> 00:48:21,227
यह एक दुकान निकासी बिक्री है
603
00:48:22,905 --> 00:48:24,202
मैं सब कुछ खरीद लेंगे
604
00:48:25,174 --> 00:48:28,268
मैं आप पहले से ही बता दिया जाना चाहिए कि मैं आप जैसे लोगों के लिए नहीं बेचते हैं
605
00:48:29,612 --> 00:48:31,443
ओह, ऐसा है क्या?
606
00:48:35,818 --> 00:48:38,150
जाए-हुई, अपना समय ले
607
00:48:38,955 --> 00:48:40,980
कोई ग्राहकों वैसे भी कर रहे हैं
608
00:48:41,190 --> 00:48:45,786
हाँ, हम एक छोटा सा में कारखाने के लिए हमारी स्थिति स्पष्ट कर सकते हैं
609
00:48:45,828 --> 00:48:47,728
ठीक है, काम कठिन
610
00:49:12,722 --> 00:49:13,950
धन्यवाद!
611
00:49:14,791 --> 00:49:16,258
धन्यवाद!
612
00:49:26,869 --> 00:49:28,996
आप वास्तव में मेरे तार पर खींच रहे
613
00:49:30,006 --> 00:49:31,064
क्या मतलब?
614
00:49:31,207 --> 00:49:33,141
ऐसा करने के लिए उन सब को आदेश दिया
615
00:49:35,545 --> 00:49:36,773
महोदया
616
00:49:37,180 --> 00:49:38,704
क्या आप मुझे जानते है?
617
00:49:38,748 --> 00:49:40,215
कोई मुझे नहीं पता
618
00:49:43,453 --> 00:49:45,114
मैं एक भी लेने चाहिए?
619
00:49:48,791 --> 00:49:50,281
वे इतना अच्छा नहीं कर रहे हैं
620
00:49:51,060 --> 00:49:53,824
फिर, हम फिर मिलेंगे करेंगे
621
00:49:54,297 --> 00:49:56,822
अब वहाँ वास्तव में मिलने के लिए किसी भी कारण नहीं होगा
622
00:49:58,601 --> 00:49:59,966
क्या वह सही है?
623
00:50:11,781 --> 00:50:14,682
इकारस और "शैली में" दोनों मजबूत अंक हैं
624
00:50:14,717 --> 00:50:17,447
"में स्टाइल" ग्राहकों की एक व्यापक रेंज को आकर्षित करती है ...
625
00:50:17,487 --> 00:50:19,318
लेकिन यह एक कमजोरी बन सकता है
626
00:50:19,355 --> 00:50:23,985
ज्यादा अनुभव के बिना, इकारस पूरी तरह से नया फैशन है
627
00:50:24,994 --> 00:50:28,054
ठीक है, जो व्यक्ति की जांच की यह सबसे अच्छा पता होना चाहिए
628
00:50:28,097 --> 00:50:29,758
आप अपने आप को फैसला
629
00:50:32,001 --> 00:50:33,298
मेरी राय में...
630
00:50:33,903 --> 00:50:35,996
मुझे लगता है कि इकारस बेहतर होगा
631
00:50:36,539 --> 00:50:37,096
ठीक है
632
00:50:37,140 --> 00:50:38,300
आइए मुहर सौदा जल्दी से
633
00:50:38,474 --> 00:50:40,999
बेहतर होगा कि सीधे इकारस पर जाने के लिए
634
00:50:41,043 --> 00:50:42,635
हम एक बार खारिज कर दिये गए
635
00:50:43,379 --> 00:50:44,403
वास्तव में?
636
00:50:48,317 --> 00:50:49,909
आप उन्हें अपने आप को कॉल करने के लिए जा रहे हैं?
637
00:50:50,253 --> 00:50:52,517
एक आदमी यह करता है, तो चीजें बदल सकता है
638
00:50:58,928 --> 00:51:00,452
हाँ, यह वह है
639
00:51:02,031 --> 00:51:03,430
सुरक्षित मॉल?
640
00:51:04,066 --> 00:51:05,931
आह हां, हां
641
00:51:06,536 --> 00:51:08,697
मैं तुम्हें क्या कहना है सुनेंगे
642
00:51:08,738 --> 00:51:10,365
3 बजे आज?
643
00:51:10,406 --> 00:51:12,738
तब मैं अब छोड़ देना चाहिए
644
00:51:12,775 --> 00:51:15,573
लेकिन मेरे सबसे अच्छे दोस्त की दुकान पर अभी है
645
00:51:15,611 --> 00:51:18,079
नहीं नहीं नहीं। मैं जाऊँगा
646
00:51:18,114 --> 00:51:18,876
मैं अभी जाता हूँ
647
00:51:18,915 --> 00:51:20,348
हाँ
648
00:51:20,383 --> 00:51:22,374
क्या करें?!
649
00:51:24,720 --> 00:51:26,153
क्यों वह उठा नहीं है?
650
00:51:26,689 --> 00:51:29,419
जी-सू, यह मैं हूँ। मैं सुरक्षित मॉल के लिए जा रहा हूँ अभी
651
00:51:29,458 --> 00:51:31,119
मैं तुम से पहले, सही कहा था?
652
00:51:31,160 --> 00:51:34,323
धन्यवाद भगवान, जब आकाश गिर रहा है वहाँ हमेशा एक छेद है जहाँ आप खड़े है
653
00:51:34,363 --> 00:51:37,491
मैं अभी जाना है, तो मुझे बाद में कॉल करने के लिए की है। समझ गया?
654
00:51:49,378 --> 00:51:50,902
यह क्या है?
655
00:51:50,947 --> 00:51:55,043
इस मौसम के लिए इकारस और सुरक्षित मॉल के बीच एक विपणन अनुबंध
656
00:51:55,084 --> 00:51:57,018
नहीं, वह नही
657
00:51:57,053 --> 00:52:00,784
आज मैं ... सोचा कि यह सिर्फ एक सामान्य बैठक थी
658
00:52:00,823 --> 00:52:03,291
मैं इसे कहते हैं कि "अनुबंध" को देखने के लिए चौंक गया था
659
00:52:03,326 --> 00:52:05,487
क्यों? आप नियम की तरह नहीं है?
660
00:52:05,528 --> 00:52:07,689
नहीं, ऐसा नहीं
661
00:52:07,997 --> 00:52:10,522
उम्म ... कृपया एक क्षण रुकें
662
00:52:11,834 --> 00:52:15,292
मैं अपने साथी के साथ इस पर चर्चा और एक निर्णय लेंगे
663
00:52:19,675 --> 00:52:22,109
हम आज इस सौदे का निपटान करना होगा
664
00:52:22,945 --> 00:52:24,378
कृपया अब तय
665
00:52:25,982 --> 00:52:28,075
यह पागलपन है। मुझे क्या करना चाहिए?
666
00:52:28,384 --> 00:52:29,408
कॉल करें "में स्टाइल"
667
00:52:29,452 --> 00:52:30,578
अरे नहीं
668
00:52:32,088 --> 00:52:35,216
साइन इन करें ... जहां ...
669
00:52:35,258 --> 00:52:37,522
मैं एक हस्ताक्षर मुहर नहीं है ... मुझे क्या करना चाहिए?
670
00:52:37,960 --> 00:52:39,825
अपनी अंगुली की छाप ठीक है
671
00:52:40,596 --> 00:52:42,188
कहाँ पे?
672
00:52:42,231 --> 00:52:43,027
यहाँ
673
00:52:43,766 --> 00:52:44,494
यहाँ
674
00:52:44,533 --> 00:52:45,500
यहाँ?
675
00:52:45,534 --> 00:52:46,933
और यहाँ
676
00:52:46,969 --> 00:52:48,061
यहाँ?
677
00:52:48,104 --> 00:52:48,695
ठीक?
678
00:52:48,738 --> 00:52:49,898
हाँ
679
00:52:50,373 --> 00:52:51,965
आइए काम शुरू आज
680
00:52:52,008 --> 00:52:52,940
है ना?
681
00:52:53,242 --> 00:52:57,269
जल्दी क्या है? क्या आप अगर समझौते के माध्यम से जाना नहीं था क्या करने जा रहे थे?
682
00:52:57,313 --> 00:52:59,508
इन शब्दों के साथ, जो स्वीकार नहीं करेगा?
683
00:52:59,682 --> 00:53:01,809
एक और व्यक्ति सही, वहाँ है? किम जी सू
684
00:53:01,851 --> 00:53:03,284
वह अभी में आ सकते हैं?
685
00:53:03,319 --> 00:53:04,047
आह येस
686
00:53:04,086 --> 00:53:05,678
मैं उसे फोन करता हूँ
687
00:53:05,721 --> 00:53:06,517
चलो एक अच्छा काम करने
688
00:53:06,555 --> 00:53:07,613
हाँ
689
00:53:07,657 --> 00:53:11,559
धन्यवाद
690
00:53:11,594 --> 00:53:13,653
हाँ हाँ। धन्यवाद
691
00:53:14,330 --> 00:53:15,627
अरे, अरे
692
00:53:16,599 --> 00:53:18,499
यह 50,000 डॉलर है। 50,000!
693
00:53:18,534 --> 00:53:20,627
और प्रोत्साहन अद्भुत थे
694
00:53:20,670 --> 00:53:23,104
यह अविश्वसनीय नहीं है?
695
00:53:23,873 --> 00:53:25,306
मुझे नहीं पता!
696
00:53:25,341 --> 00:53:27,832
अब हम बाहर खींच नहीं कर सकते
697
00:53:27,877 --> 00:53:30,812
हम अनुबंध रद्द करते हैं, निकासी शुल्क जितना दस गुना है
698
00:53:30,846 --> 00:53:32,211
हाँ
699
00:53:32,248 --> 00:53:34,239
जल्दी आओ चारों ओर बैठे हैं जिनमें न करें। समझ गया?
700
00:53:34,283 --> 00:53:35,580
जल्दी आओ
701
00:53:37,286 --> 00:53:38,218
मिस सांग जाए-हुई
702
00:53:38,254 --> 00:53:39,084
हाँ?
703
00:53:39,121 --> 00:53:42,420
यह अनुबंध पर हस्ताक्षर करने के लिए आप का अच्छा था। बधाई हो हाँ
704
00:53:43,292 --> 00:53:44,224
धन्यवाद
705
00:53:44,694 --> 00:53:46,093
आपका स्वागत है
706
00:53:46,228 --> 00:53:48,526
आपकी राष्ट्रीयता क्या है?
707
00:53:48,564 --> 00:53:49,895
मैं कोरियाई हूं
708
00:53:50,266 --> 00:53:51,893
क्या तुम शादीशुदा हो?
709
00:53:53,936 --> 00:53:55,494
मैं अविवाहित हूं
710
00:53:55,871 --> 00:53:58,339
आह, एकल
711
00:54:00,109 --> 00:54:01,201
एक...
712
00:54:35,878 --> 00:54:39,041
यह 10 साल में पहली बार है कि एक सौदा इतनी जल्दी बस गए
713
00:54:39,081 --> 00:54:42,448
है न कि कितना राष्ट्रपति भरोसा करता है आप के लिए के रूप में एक संकेत है?
714
00:54:42,485 --> 00:54:43,952
आप वास्तव में महान हो
715
00:54:43,986 --> 00:54:45,385
बहुत बढ़िया
716
00:54:45,421 --> 00:54:47,514
चूंकि यह हमारे दोनों विभागों के माध्यम से है
717
00:54:47,556 --> 00:54:50,753
कृपया एक प्रयास निदेशक पार्क हाँ कर, मैं समझता हूँ
718
00:54:55,965 --> 00:54:57,592
वह एक सुंदर व्यक्ति है
719
00:54:58,000 --> 00:54:59,558
बहुत खूबसूरत
720
00:55:00,436 --> 00:55:02,870
माफ़ कीजियेगा। कहाँ ब्रांड भर्ती एक टीम है?
721
00:55:02,905 --> 00:55:04,566
कृप्या मेरा पीछा करें
722
00:55:04,607 --> 00:55:05,631
धन्यवाद
723
00:55:15,284 --> 00:55:16,444
यह यहाँ है
724
00:55:17,086 --> 00:55:19,111
टीम लीडर हान यू-री कौन है?
725
00:55:19,155 --> 00:55:20,315
वहॉ पर
726
00:55:25,961 --> 00:55:27,553
मिस हान यू-री?
727
00:55:27,596 --> 00:55:28,620
हाँ?
728
00:55:37,673 --> 00:55:39,436
मैं इकारस से आया
729
00:55:42,878 --> 00:55:47,372
आप गाने के जाए-हुई के साथी हैं?
730
00:55:47,950 --> 00:55:49,315
हाँ
731
00:55:49,618 --> 00:55:51,210
मैं किम जी सू हूँ
732
00:56:06,202 --> 00:56:07,999
राष्ट्रपति प्रतीक्षा कर रहा है
733
00:56:08,471 --> 00:56:09,631
हाँ
734
00:56:12,842 --> 00:56:14,366
इस तरफ
735
00:56:21,150 --> 00:56:23,311
निदेशक जंग, आप के साथ सब ठीक जानता था,?
736
00:56:25,488 --> 00:56:28,480
आप दोनों यह मुझ से छिपा हुआ है और मुझे धोखा रखा
737
00:56:29,725 --> 00:56:31,750
राष्ट्रपति प्रतीक्षा कर रहा है
738
00:56:51,013 --> 00:56:52,241
उसे अंदर जाने कृपया
739
00:57:18,574 --> 00:57:20,098
माफ़ कीजियेगा
740
00:57:20,142 --> 00:57:22,633
मैं इकारस की किम जी सू कर रहा हूँ
741
00:57:46,702 --> 00:57:48,363
माइनस 10 अंक
742
00:57:50,472 --> 00:57:52,736
यदि आपके पास पर्याप्त धैर्य नहीं है
743
00:58:17,132 --> 00:58:18,656
मेरा दिल दुखता है
744
00:58:19,368 --> 00:58:21,336
जब मैं उस व्यक्ति के बारे में सोच ...
745
00:58:22,438 --> 00:58:24,497
मेरा दिल दुखता है...
746
00:58:25,241 --> 00:58:28,938
क्योंकि मैं डर गया था कि तुम वापस नहीं आ सकता है ...
747
00:58:30,946 --> 00:58:32,538
क्योंकि मैं ऐसा डर गया था ...
748
00:58:32,581 --> 00:58:34,071
जंग-Suh मृत्यु हो गई
749
00:58:34,550 --> 00:58:36,245
क्या होगा अगर वह नहीं किया?
750
00:58:36,452 --> 00:58:39,421
मैं तुम पर सब कुछ शर्त गए
751
00:58:39,655 --> 00:58:41,623
आप कुछ प्राप्त करना चाहते हैं ...
752
00:58:41,657 --> 00:58:44,057
आप एक फेंक करने के लिए है
753
00:58:44,593 --> 00:58:47,619
यहां तक कि अगर यह एक बच्चे है, वहाँ कोई अपवाद नहीं है
754
00:58:52,768 --> 00:58:57,535
मुझे लगता है कि मैं जाने के लिए आप में से पागल क्योंकि जा रहा हूँ
755
00:58:58,707 --> 00:59:00,140
अभी आप क्या कर रहे हैं?
756
00:59:00,175 --> 00:59:02,507
सिर्फ एक ही बात है कि मेरे महत्वपूर्ण है
757
00:59:13,522 --> 00:59:14,284
जंग-Suh
758
00:59:14,623 --> 00:59:16,215
कॉपीराइट 2004 सियोल ब्रॉडकास्टिंग सिस्टम इंटरनेशनल, इंक82221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.