Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,397 --> 00:00:23,941
THE FOLLOWING STORY IS BASED ON ACTUAL EVENTS
2
00:00:42,043 --> 00:00:43,335
September, 1987
3
00:00:46,422 --> 00:00:48,215
Leave me.
4
00:00:50,968 --> 00:00:53,095
Leave me alone!
5
00:00:56,891 --> 00:00:58,934
Please, Leave me!
6
00:00:59,101 --> 00:01:00,686
Tell me his name, whore!
7
00:01:01,562 --> 00:01:02,730
Leave me.
8
00:01:03,272 --> 00:01:06,108
You slut, tell me his name.
9
00:01:17,078 --> 00:01:19,413
Stay there, stay there!
10
00:01:20,414 --> 00:01:21,290
Please, please...
11
00:01:23,084 --> 00:01:23,709
The name! The name!
12
00:01:57,827 --> 00:02:02,206
Mom is not coming back, she went to heaven.
13
00:02:10,965 --> 00:02:15,344
Hidden in the Woods
14
00:02:17,763 --> 00:02:19,181
May, 1998
15
00:02:19,557 --> 00:02:23,811
Poor little doll, be strong,
I'm gonna take care of you.
16
00:02:24,228 --> 00:02:29,400
The Boogeyman is not going to hurt you anymore,
I'll take care of you.
17
00:02:29,567 --> 00:02:33,195
He's not coming back and don't hurt you anymore...
18
00:02:36,949 --> 00:02:39,201
No, no, no I’m not lying, it's true.
19
00:02:40,202 --> 00:02:43,873
- I will be with you.
- Anny...
20
00:02:45,207 --> 00:02:47,042
Anny, what are you doing?
21
00:02:47,209 --> 00:02:47,668
Nothing.
22
00:02:47,835 --> 00:02:51,172
How that nothing...
You're still playing with that stupid doll.
23
00:02:51,338 --> 00:02:52,923
It's not a stupid doll.
24
00:02:53,090 --> 00:02:54,425
Of course it is!
25
00:02:54,592 --> 00:02:56,427
Stop it, leave me alone!
26
00:02:56,594 --> 00:02:57,803
You know what dad says.
27
00:02:57,970 --> 00:02:59,096
I know.
28
00:02:59,263 --> 00:03:01,432
He says you're too old to play with dolls.
29
00:03:01,599 --> 00:03:02,433
I know.
30
00:03:02,600 --> 00:03:05,603
Look at me, I don't play with dolls anymore.
31
00:03:27,082 --> 00:03:29,001
Hello.
32
00:03:34,715 --> 00:03:36,634
Uncle Costello.
33
00:03:37,885 --> 00:03:38,719
I'm fine "compadre"
34
00:03:38,886 --> 00:03:42,097
So I heard that you're hitting on
the chubby girl from the market.
35
00:03:44,183 --> 00:03:45,935
Your dick is good for her.
36
00:03:46,602 --> 00:03:48,687
There have been many chubby girls in my life.
37
00:03:51,815 --> 00:03:52,775
Hey man...
38
00:03:53,150 --> 00:03:59,657
I see your girls are becoming more beautiful
day by day, beautiful like their mother.
39
00:04:00,574 --> 00:04:02,409
Very, very pretty.
40
00:04:02,576 --> 00:04:04,912
Yeah, you're right, thank god.
41
00:04:05,079 --> 00:04:08,582
They are the best thing I have, pride of my life.
42
00:04:08,958 --> 00:04:10,918
They're my flesh and blood.
43
00:04:11,085 --> 00:04:15,339
Later on you'll have to introduce me to your oldest.
44
00:04:15,506 --> 00:04:17,967
Yeah, she looks like a Model.
45
00:04:19,969 --> 00:04:24,598
We'll see when she grows up if
she ends up working for me.
46
00:04:26,976 --> 00:04:30,187
Ok, bring me 6 kilos.
47
00:04:32,147 --> 00:04:33,357
Yeah, that's ok for me.
48
00:04:50,207 --> 00:04:51,834
I don't want to play with him anymore.
49
00:04:52,001 --> 00:04:53,961
With who?
50
00:04:54,712 --> 00:04:56,964
You already know you don't have to point.
51
00:04:57,965 --> 00:04:59,800
I don't want to play with the Boogeyman.
52
00:04:59,967 --> 00:05:03,220
I don't want him to do to me
what he has done to you.
53
00:05:03,595 --> 00:05:06,223
Don't cry, be strong.
54
00:05:07,224 --> 00:05:10,477
You're a woman now, the Boogeyman
is not coming back.
55
00:05:13,105 --> 00:05:17,901
Is it true? You're lying.
56
00:05:18,068 --> 00:05:22,031
No I'm not lying, he's not coming back.
57
00:05:22,197 --> 00:05:23,198
Take it, fatty.
58
00:05:29,330 --> 00:05:31,332
Pay more attention fatty!
59
00:05:33,042 --> 00:05:34,418
It looks like we're gonna have to replace you.
60
00:05:34,585 --> 00:05:39,715
This is how I like things done... quiet, quiet.
61
00:05:40,466 --> 00:05:46,472
My bricks in a wooden house,
secure like yours.
62
00:05:51,977 --> 00:05:55,189
OK uncle we're done, we'll fix it later.
63
00:05:56,815 --> 00:05:59,693
Take care of the rest of it,
how many kilos do you have left?
64
00:06:00,611 --> 00:06:02,363
30 kilos more or less.
65
00:06:03,238 --> 00:06:04,323
Ok.
66
00:06:06,200 --> 00:06:08,285
Be safe and keep your daughters safe.
67
00:06:11,205 --> 00:06:13,582
Watch out for the goods.
68
00:06:19,963 --> 00:06:23,717
Good luck with the fatty,
if you can still handle him.
69
00:06:25,969 --> 00:06:29,223
And don't forget about my girls.
70
00:06:29,973 --> 00:06:31,975
OK girls time to get in the house.
71
00:06:45,197 --> 00:06:46,698
Eat all the bread.
72
00:06:54,748 --> 00:06:56,208
With enthusiasm.
73
00:07:07,302 --> 00:07:09,721
- I miss my mom so much.
- I know.
74
00:07:13,976 --> 00:07:16,353
Thanks for being by my side all the time.
75
00:07:17,187 --> 00:07:19,022
You were very young when she left.
76
00:07:21,442 --> 00:07:23,026
You think she's in heaven now?
77
00:07:23,193 --> 00:07:24,445
Of course she is.
78
00:07:25,195 --> 00:07:26,447
She's an angel now.
79
00:07:27,448 --> 00:07:29,575
She's always in my heart.
80
00:07:31,201 --> 00:07:33,036
Was she pretty?
81
00:07:33,203 --> 00:07:34,496
Your already know.
82
00:07:34,663 --> 00:07:35,789
Yeah, but tell me.
83
00:07:35,956 --> 00:07:42,212
Yes she was beautiful... Very beautiful.
84
00:07:44,214 --> 00:07:46,049
But why did she leave us?
85
00:07:46,216 --> 00:07:48,218
Because she loved us too much.
86
00:09:00,541 --> 00:09:02,834
Happy day daddy.
87
00:09:12,344 --> 00:09:13,804
September, 1998
88
00:09:13,971 --> 00:09:17,057
Open your legs, push now!
C'mon, c'mon, c'mon!!
89
00:09:19,726 --> 00:09:22,020
Put the cloth in her mouth and bite.
90
00:09:22,187 --> 00:09:24,189
It's like you're taking a shit, c'mon!
91
00:09:53,135 --> 00:09:54,886
November, 2009
92
00:09:57,973 --> 00:10:00,726
Manuel, here's your food.
93
00:10:23,290 --> 00:10:25,375
January, 2010
94
00:10:28,211 --> 00:10:30,547
No! No!
95
00:10:30,714 --> 00:10:31,715
Shut up!
96
00:10:35,510 --> 00:10:37,512
Please...
97
00:10:38,263 --> 00:10:40,223
Let me do it, let me do it!
98
00:10:40,390 --> 00:10:42,225
Leave her alone dad, leave her alone!
99
00:10:43,226 --> 00:10:46,063
Get out of here bitch, leave us alone!
100
00:10:47,773 --> 00:10:50,984
- Please, please, please dad stop it!
- Get out of here and go feed that freak.
101
00:10:51,151 --> 00:10:54,946
Stop it dad you promised,
you promised! Damn you!
102
00:10:58,116 --> 00:11:00,077
Ana, get out of here!
103
00:11:11,004 --> 00:11:12,214
Stupid faggot!
104
00:11:12,381 --> 00:11:14,257
Help me!
105
00:11:18,261 --> 00:11:23,433
Help us, please... somebody help me.
106
00:11:23,600 --> 00:11:33,599
Help, help me!
Please, help me!
107
00:11:47,749 --> 00:11:50,252
Don't move, crap.
108
00:11:52,254 --> 00:11:53,213
Don't make any noise.
109
00:12:12,566 --> 00:12:14,609
Anny, help me on the count of three...
110
00:12:14,776 --> 00:12:15,652
one...
111
00:12:15,819 --> 00:12:16,319
two...
112
00:12:16,737 --> 00:12:17,320
three.
113
00:12:22,200 --> 00:12:24,202
Where the fuck do these people live?
114
00:12:25,454 --> 00:12:27,080
2 more kilometers.
115
00:12:27,247 --> 00:12:29,207
Where the hell do we have to turn?
116
00:12:30,208 --> 00:12:31,960
Turn right here.
117
00:12:32,210 --> 00:12:34,337
We were told it's a case of domestic abuse.
118
00:12:34,588 --> 00:12:37,841
These damn Rednecks are so fucking ignorant.
119
00:12:38,842 --> 00:12:45,098
First of all, not all hillbilly are the same
and second this could be very serious.
120
00:12:45,974 --> 00:12:50,937
OK we're gonna have a look and
give these motherfuckers a ticket.
121
00:13:15,587 --> 00:13:16,797
Hey, friend!
122
00:13:16,963 --> 00:13:18,632
He can't hear you, there's to much noise.
123
00:13:18,799 --> 00:13:20,217
Go closer.
124
00:13:20,967 --> 00:13:22,552
He's gotta chainsaw, do it yourself.
125
00:13:22,719 --> 00:13:24,054
No fucking way.
126
00:13:26,348 --> 00:13:29,476
Mister, mister, turn off the machine please.
127
00:13:30,727 --> 00:13:31,645
What do you want?
128
00:13:31,812 --> 00:13:33,814
Turn off the chainsaw please.
129
00:13:33,980 --> 00:13:34,648
Get out of my house.
130
00:13:34,815 --> 00:13:37,025
Turn the chainsaw off please.
131
00:13:37,192 --> 00:13:39,069
I already told you to get out of my house.
132
00:13:41,905 --> 00:13:43,573
Drop the chainsaw or I'll shoot you.
133
00:13:44,574 --> 00:13:47,536
Oh yeah? Are you gonna pay for it if it breaks?
134
00:13:47,702 --> 00:13:49,704
Drop it or I'll shoot you!
135
00:13:52,207 --> 00:13:54,042
Please, we are here!
136
00:13:54,209 --> 00:13:55,919
I heard something.
137
00:13:56,086 --> 00:13:56,878
Go see what's going on.
138
00:14:06,596 --> 00:14:08,223
There are people here!
139
00:14:15,689 --> 00:14:16,773
Police!
140
00:14:16,940 --> 00:14:23,029
Please help us, help us, you have to get us out of here.
141
00:14:23,196 --> 00:14:24,155
What happened?
142
00:14:29,202 --> 00:14:34,207
Come down, come down, no one's gonna
hurt you, I'm here to help you.
143
00:14:36,209 --> 00:14:37,460
What happened to him?
144
00:14:38,086 --> 00:14:42,090
Our father keeps him locked in here all the time.
145
00:14:43,216 --> 00:14:45,969
Come on, lets go, follow me.
146
00:15:07,324 --> 00:15:09,075
Keep moving, keep moving.
147
00:16:45,213 --> 00:16:48,216
Hello, hello...
148
00:16:50,468 --> 00:16:51,720
Mister Costello.
149
00:16:53,221 --> 00:16:54,472
Felipe here.
150
00:16:56,474 --> 00:16:59,477
Felipe, the guy that holds your drugs.
151
00:17:00,937 --> 00:17:07,027
I just killed a couple of cops.
152
00:17:07,193 --> 00:17:12,032
And I need your help,
I need to get out of here.
153
00:17:12,198 --> 00:17:13,908
Where are the rest of the kilos?
154
00:17:14,075 --> 00:17:18,580
If they catch me it'll endanger you too.
155
00:17:18,747 --> 00:17:20,457
Tell me, where are my goods?
156
00:17:23,668 --> 00:17:25,086
Please, uncle Costello!
157
00:17:25,253 --> 00:17:26,463
- OK, Listen...
158
00:17:28,757 --> 00:17:30,592
- Help me.
- Go to the bus station.
159
00:17:31,843 --> 00:17:41,842
In 2 hours, 2 of my men... will give
you some money... so you can hide for a while.
160
00:17:45,565 --> 00:17:49,194
But don't forget my goods.
161
00:17:49,444 --> 00:17:52,614
In the terminal, I'll be there.
162
00:17:53,198 --> 00:17:56,868
OK, I'll be there in two hours.
163
00:17:57,619 --> 00:17:59,245
Thank you, Mr. Costello.
164
00:17:59,412 --> 00:18:00,997
In two hours.
165
00:18:01,164 --> 00:18:02,540
Ok, ok.
166
00:18:03,333 --> 00:18:04,876
Asshole.
167
00:19:09,440 --> 00:19:12,735
Mister, Mister, you feel alright?
You're bleeding. You want me to help you?
168
00:19:17,365 --> 00:19:21,119
Nobody puts me in jail mother fucker.
169
00:19:24,205 --> 00:19:25,999
Mother Fucker.
170
00:19:33,214 --> 00:19:35,341
Are we going back to the house?
171
00:19:36,092 --> 00:19:37,218
We can't go back.
172
00:19:38,845 --> 00:19:40,722
Dad is gonna kill us.
173
00:19:41,598 --> 00:19:44,225
This time, I think so.
174
00:19:46,227 --> 00:19:48,021
Maybe he got caught.
175
00:19:48,188 --> 00:19:53,902
Anyway, we're not going back, we can't. OK?
176
00:19:54,068 --> 00:19:56,196
- OK?
- OK.
177
00:19:57,447 --> 00:20:00,700
- What about Manuel?
- He's coming with us.
178
00:20:14,964 --> 00:20:22,555
You know what... sometimes
I think you look like the Boogeyman.
179
00:20:22,722 --> 00:20:28,436
- Manuel is not the Boogeyman.
- Dad is the Boogeyman.
180
00:20:29,938 --> 00:20:31,940
The Boogeyman is everywhere.
181
00:20:33,066 --> 00:20:40,031
He's always there, willing to catch
you while you're asleep.
182
00:20:40,198 --> 00:20:43,201
No, no... you are talking nonesense.
183
00:20:44,077 --> 00:20:48,331
Don't worry, calm, I'm here with you.
184
00:20:52,210 --> 00:21:02,209
I would like us to stay here and lay in the woods
forever and the ground could swallow us to forget everything.
185
00:21:08,226 --> 00:21:18,225
That is how it's going to be, we're gonna be holding each
other and then we're going to die and rot together.
186
00:21:29,330 --> 00:21:31,582
And the ground will swallow us.
187
00:21:34,085 --> 00:21:36,337
And we'll be in peace.
188
00:21:50,226 --> 00:21:55,440
Hello? Hello, man... Felipe went crazy
and he's killing everybody.
189
00:21:56,816 --> 00:21:57,692
Yes, man.
190
00:22:00,820 --> 00:22:02,447
Get into the truck.
191
00:22:02,905 --> 00:22:04,949
I'm gonna kill you, I'm gonna kill everybody.
192
00:22:05,116 --> 00:22:13,207
Costello! Costello, I'm going to kill you!
193
00:22:26,721 --> 00:22:28,097
Where are we going?
194
00:22:28,264 --> 00:22:31,601
Towards Los Lleuques to a cabin in the mountains.
195
00:22:33,269 --> 00:22:34,354
dad's cabin?
196
00:22:35,563 --> 00:22:38,191
Yes, he took me there with mom once.
197
00:22:40,443 --> 00:22:43,196
They used to keep the drug there a long time ago.
198
00:22:44,113 --> 00:22:46,240
Did you went with your mom to that place?
199
00:22:51,204 --> 00:22:54,582
I hope mom's spirit is watching over us.
200
00:22:55,958 --> 00:23:02,048
Sir I'd like to tell you about this problem we have
with Rodrigo Valencia and the petty cash box.
201
00:23:02,215 --> 00:23:03,549
Oh no, not him again.
202
00:23:03,716 --> 00:23:05,510
You know, he's good for...
203
00:23:05,676 --> 00:23:06,969
OK, let's off him.
204
00:23:08,221 --> 00:23:09,597
And who's gonna do it?
205
00:23:09,972 --> 00:23:11,391
Pato Lliro.
206
00:23:13,601 --> 00:23:14,227
Sir.
207
00:23:15,186 --> 00:23:16,062
What happened?
208
00:23:21,192 --> 00:23:22,443
Sir, Felipe got caught.
209
00:23:23,569 --> 00:23:25,196
He's in jail and...
210
00:23:28,199 --> 00:23:31,661
The bloody bastard started a fight with a cop.
211
00:23:31,828 --> 00:23:32,537
Should I write that down?
212
00:23:32,703 --> 00:23:33,413
Yes.
213
00:23:33,579 --> 00:23:35,081
- The bottle or the whole box?
- The box.
214
00:23:36,582 --> 00:23:38,042
The fucker was high.
215
00:23:38,209 --> 00:23:41,838
Of course now he's gonna talk!
216
00:23:46,342 --> 00:23:48,594
Why are you laughing?!
217
00:23:48,970 --> 00:23:50,221
What's the matter with you?
218
00:23:53,224 --> 00:23:59,313
Sir... I heard George Cuchillas is in jail too.
219
00:24:00,022 --> 00:24:07,572
Maybe he can talk to Felipe and get him to tell where
the drug is and after that he can kill him in the showers.
220
00:24:13,327 --> 00:24:15,079
Very good son.
221
00:24:17,206 --> 00:24:20,209
Mr. Machiavelo... You earned it.
222
00:24:24,088 --> 00:24:26,466
Do you understand, Mr. accountant...
223
00:24:27,341 --> 00:24:33,973
Do you understand, why I sent flowers
to machiovelo's mother?
224
00:24:34,849 --> 00:24:35,933
Do you understand?
225
00:24:36,100 --> 00:24:37,226
Ahh, I had an idea.
226
00:24:39,437 --> 00:24:48,196
Well, call George Knife and
tell him that Costello needs him.
227
00:24:49,405 --> 00:24:50,198
Now!!
228
00:24:52,200 --> 00:24:53,451
Fast!!
229
00:25:43,459 --> 00:25:43,543
Hi!
230
00:25:43,709 --> 00:25:45,378
Hi, where are you going?
231
00:25:45,545 --> 00:25:48,047
We are going to Los Lleuques.
Can you give us a ride?
232
00:25:48,214 --> 00:25:51,592
I'm not going there exactly, but I can give
you a lift and leave you very close.
233
00:25:56,347 --> 00:25:57,181
OK, thank you.
234
00:25:57,348 --> 00:25:58,599
Get into the car.
235
00:25:58,766 --> 00:26:00,268
Lets go!
236
00:26:33,092 --> 00:26:36,679
Hi girls. It's really hot out here.
237
00:26:36,846 --> 00:26:38,180
Yes, really hot.
238
00:26:38,347 --> 00:26:43,352
Yeah it's super hot this summer, you're wearing too
many clothes. You look like my grandma.
239
00:26:43,519 --> 00:26:45,813
You should make yourselves comfortable
and take off those sweaters.
240
00:26:46,939 --> 00:26:47,607
Yeah, you're right.
241
00:26:50,318 --> 00:26:57,199
We're from Chillan and we're gonna
pick up our kids in the country.
242
00:26:57,575 --> 00:26:59,493
By the way, you haven't told us your names.
243
00:26:59,660 --> 00:27:04,081
My name is Anna, my sister is Annie
and my brother is Manuel.
244
00:27:05,207 --> 00:27:10,588
You're brother looks like one of a kind.
245
00:27:11,047 --> 00:27:14,050
Forgive me for asking, but is he retarded?
246
00:27:14,216 --> 00:27:15,760
Yeah, he has problems.
247
00:27:15,926 --> 00:27:18,054
And also thank you very much for giving us a ride.
248
00:27:18,220 --> 00:27:23,934
Don't worry, maybe you can
repay the favor someday.
249
00:27:24,101 --> 00:27:33,569
Listen to this, what terrible news;
a drug dealer brutally killed a couple of cops.
250
00:27:34,195 --> 00:27:35,738
That's terrible!
251
00:27:36,197 --> 00:27:40,951
Hello? George! Uncle Costello
wants you to do him a favor.
252
00:27:42,495 --> 00:27:45,831
Last night, this guy Felipe, went to jail.
253
00:27:46,707 --> 00:27:49,085
He has some things and uncle Costello
needs to know where they are.
254
00:27:51,212 --> 00:27:55,716
Once he confesses, kill him,
did you hear what I said?!
255
00:28:00,221 --> 00:28:02,223
Say hi to George for me.
256
00:28:04,475 --> 00:28:06,227
My cousin sends you his regards.
257
00:28:08,854 --> 00:28:12,566
Don't worry, Costello never forgets a favor.
258
00:28:15,194 --> 00:28:17,571
OK, let's talk later. Bye.
259
00:28:17,738 --> 00:28:18,948
Everything OK?
260
00:28:21,075 --> 00:28:22,451
Yes, perfect.
261
00:28:23,911 --> 00:28:24,453
Lets go!
262
00:28:25,830 --> 00:28:26,914
Let's go Bro.
263
00:28:30,626 --> 00:28:32,753
Let's go and seek those peasants.
264
00:29:09,290 --> 00:29:10,291
Wake up girls, here we are.
265
00:29:10,458 --> 00:29:11,417
Bye, thank you.
266
00:29:11,584 --> 00:29:12,543
Bye, bye.
267
00:29:15,212 --> 00:29:23,429
You owe me a favor, if you want
I can pay you and you can give me a treat.
268
00:29:25,222 --> 00:29:30,060
Perhaps your are right, but today is not that day!
269
00:29:56,212 --> 00:29:57,213
Around here.
270
00:29:58,214 --> 00:29:59,465
Watch out for Manuel.
271
00:30:05,387 --> 00:30:07,723
C'mon!
272
00:31:05,197 --> 00:31:06,949
I'm hungry.
273
00:31:07,199 --> 00:31:08,951
Me too, Anny.
274
00:31:10,703 --> 00:31:12,705
Tomorrow I'm going to the town for some food.
275
00:31:14,206 --> 00:31:17,710
We need food and money.
276
00:31:18,460 --> 00:31:20,170
Money? For what?
277
00:31:21,213 --> 00:31:22,673
To go away.
278
00:31:22,840 --> 00:31:24,049
So we're not gonna stay here?
279
00:31:24,216 --> 00:31:29,221
No, it's not safe. Sooner or later,
someone will find us.
280
00:31:29,847 --> 00:31:31,307
The Boogeyman?
281
00:31:31,473 --> 00:31:40,941
Maybe, or maybe his friends, those drug dealers.
282
00:31:45,446 --> 00:31:46,906
So, where are we gonna go?
283
00:31:47,823 --> 00:31:50,326
I don't know... Far far away.
284
00:31:52,703 --> 00:31:56,457
- To a better place.
- To a better place.
285
00:31:58,208 --> 00:32:01,962
Without the Boogeyman...
or drugdealers.
286
00:32:02,838 --> 00:32:05,090
Where nobody can hurt us.
287
00:32:05,466 --> 00:32:08,594
Nobody... is going to hurt us.
288
00:32:11,096 --> 00:32:14,350
What about Manuel, is he coming with us?
289
00:32:15,225 --> 00:32:19,688
I dunno, I dunno.
290
00:32:20,189 --> 00:32:23,025
Maybe if we hide him well people won't notice him.
291
00:32:23,192 --> 00:32:26,028
Maybe if we leave him in the woods
it would be better.
292
00:32:26,195 --> 00:32:27,237
We can't leave him alone.
293
00:32:34,828 --> 00:32:37,831
If we leave him alone,
he will become the Boogeyman.
294
00:32:38,207 --> 00:32:41,043
No Annie, he will never become the Boogeyman.
295
00:32:41,210 --> 00:32:43,837
Do you understand, never!
296
00:32:45,881 --> 00:32:47,174
Could you promise me?
297
00:32:48,676 --> 00:32:50,052
I promise you.
298
00:33:45,607 --> 00:33:46,942
Who hired you? Who hired you?
299
00:33:47,109 --> 00:33:49,278
It was Uncle Costello who sent you to kill me?
300
00:34:01,165 --> 00:34:03,459
Mr. Costello, this guy stole 15 kilos from you.
301
00:34:04,209 --> 00:34:08,338
Lucas, look me in the eyes...
302
00:34:11,341 --> 00:34:13,218
Lift your head.
303
00:34:14,845 --> 00:34:16,305
Take a good look.
304
00:34:16,472 --> 00:34:18,432
You'll never forget this.
305
00:34:18,599 --> 00:34:19,600
No? Si?
306
00:34:43,207 --> 00:34:44,583
What happened?
307
00:34:45,459 --> 00:34:47,544
Felipe wants to talk to you sir.
308
00:34:47,711 --> 00:34:51,298
That fool doesn't think that I'm gonna go see him?
309
00:34:51,465 --> 00:34:54,468
No, Sr. He's here.
310
00:34:56,220 --> 00:34:56,553
Hello?
311
00:34:56,720 --> 00:34:58,097
Hi, Costello.
312
00:34:58,597 --> 00:35:00,057
Give me back my kilos.
313
00:35:00,224 --> 00:35:04,061
It wasn't necessary to send one of
your men to get the drugs back.
314
00:35:04,311 --> 00:35:07,773
Do you understand? The only thing
I want is to get out of here.
315
00:35:07,940 --> 00:35:14,446
Listen you piece of shit,
I own this town, I own all of this!
316
00:35:14,613 --> 00:35:19,451
Listen to me, I just wanna get outta here.
317
00:35:21,203 --> 00:35:22,079
Shit, holy shit...
318
00:35:23,205 --> 00:35:25,457
Get me out of here!
319
00:35:26,083 --> 00:35:27,584
Get me out of here!!
320
00:35:27,751 --> 00:35:30,212
- I only want to see my daughters!
- Just give me back my kilos!
321
00:35:31,088 --> 00:35:33,924
- Now... right now.
- Yes, but get me out of here first!
322
00:35:34,091 --> 00:35:35,926
Give me the phone, I want him listening!
323
00:35:36,093 --> 00:35:37,136
and you!
324
00:35:42,266 --> 00:35:47,479
Flaco, don't ever throw up in
front of me! Clean your mouth.
325
00:35:50,983 --> 00:35:54,862
- Lets go. The dinner is finished. Go.
326
00:36:10,961 --> 00:36:16,967
Honey, believe me, I'm not dating any sluts,
I can't stand sluts, I hate them!
327
00:36:17,593 --> 00:36:22,306
But this is a small town.
The people gossip for any reason.
328
00:36:22,472 --> 00:36:24,349
Hello? Honey, honey?
329
00:36:41,700 --> 00:36:43,577
What are you doing?
330
00:36:46,496 --> 00:36:48,457
I'm hungry.
331
00:36:50,083 --> 00:36:55,130
- But you are all dirty, look at yourself.
- I live in the wood so I am dirty.
332
00:36:57,466 --> 00:37:00,093
A little princess under all that dirt.
333
00:37:04,723 --> 00:37:06,099
Am I right?
334
00:37:06,725 --> 00:37:08,101
A very nice woman.
335
00:37:10,479 --> 00:37:14,816
Do you wanna earn some money?
336
00:37:15,442 --> 00:37:18,320
Do you? Really?
337
00:37:19,321 --> 00:37:22,574
OK, I'll tell you how.
338
00:39:48,220 --> 00:39:50,055
The guy shouted asi AHHHH
339
00:39:51,306 --> 00:39:54,893
- At this moment, that fool is learning to carry on.
- At this moment, he is meeting with El Trago.
340
00:39:55,394 --> 00:39:57,312
And to mutate in an addicted.
341
00:39:58,522 --> 00:40:01,149
- Yonkie.
- A "yonkie".
342
00:40:03,110 --> 00:40:04,277
Any!
343
00:40:08,323 --> 00:40:09,699
I'm tired.
344
00:40:15,205 --> 00:40:17,165
Anny!
345
00:40:19,209 --> 00:40:20,460
There are people outside.
346
00:40:21,211 --> 00:40:22,045
Who is outside?
347
00:40:22,212 --> 00:40:23,839
I don't know, a couple of backpackers.
348
00:40:24,214 --> 00:40:26,049
What can we do?
349
00:40:26,216 --> 00:40:28,176
Nothing, you have to hide.
350
00:40:28,343 --> 00:40:30,095
Do not leave.
351
00:40:30,262 --> 00:40:33,849
I'm gonna go back to the town another way.
352
00:40:36,143 --> 00:40:37,519
Ok.
353
00:41:05,255 --> 00:41:09,509
Ana...
354
00:41:11,219 --> 00:41:14,181
Anny.
355
00:41:21,188 --> 00:41:22,647
Something for our minds?
356
00:41:22,814 --> 00:41:24,107
for my mind!
357
00:41:39,080 --> 00:41:41,458
This river is all dried up.
358
00:41:48,131 --> 00:41:50,759
Yeah dude, for my mind.
359
00:42:03,063 --> 00:42:04,189
How is it?
360
00:42:21,706 --> 00:42:24,834
Look! Can you see it? Can you see it?
361
00:42:25,210 --> 00:42:28,046
Look there's some kind of
monkey in the hills!
362
00:42:28,213 --> 00:42:30,465
Oh shit, dude.
363
00:42:30,632 --> 00:42:31,925
You're smoking too much.
364
00:42:32,092 --> 00:42:33,760
No man, is true.
365
00:42:34,219 --> 00:42:38,223
Wow dude, It's a creepy creature.
366
00:42:39,724 --> 00:42:40,767
You're crazy.
367
00:42:40,934 --> 00:42:42,102
It's true.
368
00:42:42,269 --> 00:42:44,145
- Holy shit.
- Look at the trees.
369
00:42:44,312 --> 00:42:47,524
Yeah, you're right, now I'm seeing it.
370
00:42:47,691 --> 00:42:49,359
Yeah man.
371
00:42:49,526 --> 00:42:50,193
There! Out there.
372
00:42:50,360 --> 00:42:51,570
It's like a boy.
373
00:42:51,736 --> 00:42:53,613
No dude, is a very big freak
374
00:42:53,780 --> 00:42:54,781
I don't know
375
00:42:56,199 --> 00:43:00,245
It's like a monster in the woods...
376
00:43:00,620 --> 00:43:02,038
It's like a "Chupacabras".
377
00:43:02,205 --> 00:43:04,040
Faggot.
378
00:43:04,207 --> 00:43:05,166
Alright, lets get closer for a better look.
379
00:43:05,333 --> 00:43:06,835
C'mon!!
380
00:43:07,502 --> 00:43:09,337
Look at that, look at that.
381
00:43:10,130 --> 00:43:13,133
That smells like a shitty dick.
382
00:43:13,300 --> 00:43:15,468
Monkey! Monkey!
383
00:43:16,636 --> 00:43:17,470
You've got a girly ass.
384
00:43:17,637 --> 00:43:19,222
Do you like?
385
00:43:19,389 --> 00:43:24,060
Jaja... Faggot!
386
00:43:24,227 --> 00:43:26,855
Oh man, did you eat shit.
387
00:43:30,150 --> 00:43:34,029
- Are you Chita? Yeah dude
- I am Tarzan.
388
00:43:37,449 --> 00:43:41,202
Monkey! Monkey!
389
00:43:51,296 --> 00:43:55,091
I'm stupid. I don't even know your name...
390
00:43:55,342 --> 00:43:57,177
and I think I'm falling in love with you.
391
00:43:57,344 --> 00:43:59,054
In that case you should leave me.
392
00:43:59,220 --> 00:44:01,598
Why? Don't you like me?
393
00:44:02,223 --> 00:44:03,475
I don't like guys.
394
00:44:05,060 --> 00:44:08,063
But the way you do it...
it seems that you like it.
395
00:44:08,688 --> 00:44:10,190
I just do it for money.
396
00:44:25,080 --> 00:44:26,206
Can I touch you?
397
00:44:27,207 --> 00:44:28,208
Do it if you want.
398
00:44:30,335 --> 00:44:31,461
Do you like it?
399
00:44:31,836 --> 00:44:33,213
I can't tell you.
400
00:44:34,714 --> 00:44:35,507
Why not?
401
00:44:35,674 --> 00:44:37,967
Because I don't say those things.
402
00:44:38,218 --> 00:44:39,219
Can I kiss your pussy?
403
00:44:39,469 --> 00:44:40,970
OK.
404
00:44:41,137 --> 00:44:43,223
But don't put your fingers in it.
405
00:44:48,186 --> 00:44:49,479
You're very strange.
406
00:44:50,188 --> 00:44:53,024
I can do whatever I want, but I can not
put my fingers in your pussy.
407
00:44:53,191 --> 00:44:59,698
No, because one thing is a dick with a condom,
another thing is your fingers... They scare me.
408
00:45:04,703 --> 00:45:06,579
You're afraid of fingers?
409
00:45:09,207 --> 00:45:11,710
Because all the fingers are from the Boogeyman.
410
00:45:13,086 --> 00:45:14,713
All of them.
411
00:45:17,966 --> 00:45:22,345
This is funny. And I'm scared of pro.
412
00:45:22,721 --> 00:45:25,598
What!? Women like me?
413
00:45:28,226 --> 00:45:29,144
Yes.
414
00:45:29,310 --> 00:45:32,188
For me, you are all like ladies of death.
415
00:45:33,440 --> 00:45:37,193
So, you're scared of me?
416
00:45:44,826 --> 00:45:46,327
Yes I'm afraid.
417
00:45:47,078 --> 00:45:53,209
I'm playing in loneliness.
418
00:45:55,336 --> 00:45:57,589
I already told you I'm afraid of you.
419
00:46:05,972 --> 00:46:07,223
Look at the cabin.
420
00:46:10,226 --> 00:46:12,395
That's ideal.
421
00:46:12,562 --> 00:46:14,689
We could ask for water to have a cup of soup.
422
00:46:15,315 --> 00:46:20,987
Of course, to have the strength
to grab the "Chupacabras"....
423
00:46:22,071 --> 00:46:24,949
Excuse me, hello!
424
00:46:26,201 --> 00:46:28,453
Hello!!
425
00:46:31,164 --> 00:46:34,459
The cabin is empty.
426
00:46:47,597 --> 00:46:53,812
Look at that boobs, I bet she sucks dick.
427
00:46:57,982 --> 00:47:00,860
I'd like to lick her cunt.
428
00:47:05,114 --> 00:47:06,324
Hello, good morning.
429
00:47:08,326 --> 00:47:09,911
What are you looking for?
430
00:47:10,078 --> 00:47:11,913
Excuse me, my queen.
431
00:47:12,080 --> 00:47:18,127
We thought you could help us
with some water for a cup of soup.
432
00:47:18,294 --> 00:47:19,712
Yeah, yeah!
433
00:47:20,588 --> 00:47:22,048
Excuse me!
434
00:47:22,215 --> 00:47:23,466
Hey, get out of here!
435
00:47:29,097 --> 00:47:30,682
Stop, I said stop!
436
00:47:30,849 --> 00:47:32,225
Why? You don't want more?
437
00:47:33,309 --> 00:47:34,310
I already came.
438
00:47:37,063 --> 00:47:39,065
So you have to give me a discount.
439
00:47:41,943 --> 00:47:45,655
For all the pleasure I gave you,
at least you have to thank me.
440
00:47:59,335 --> 00:48:06,050
I was thinking... maybe you could
come and live in Concepcion with me.
441
00:48:06,217 --> 00:48:08,094
Are you crazy?
442
00:48:09,220 --> 00:48:11,055
Why not?
443
00:48:12,098 --> 00:48:14,225
Aren't you tired of all this shit?
444
00:48:18,187 --> 00:48:25,445
Think about it, because we're very similar,
it could work out for us.
445
00:48:26,195 --> 00:48:28,197
I'll think about it.
446
00:48:30,199 --> 00:48:31,242
No more Boogeyman,
447
00:48:32,201 --> 00:48:36,164
no more sucking dick in the street,
no more loneliness.
448
00:48:36,331 --> 00:48:37,790
No more death.
449
00:48:37,957 --> 00:48:41,711
No, death will always be there.
450
00:48:52,096 --> 00:48:54,641
The door was open...
451
00:48:55,600 --> 00:48:58,561
It's very hot in here.
452
00:48:59,187 --> 00:49:01,940
My sister is about to get here
so you'd better go.
453
00:49:03,441 --> 00:49:06,194
Another sister? Did you hear that?
454
00:49:07,070 --> 00:49:11,574
She's got a sister and if she
looks like her it's our lucky day.
455
00:49:12,700 --> 00:49:15,370
Weren’t you about to shit your pants?
456
00:49:16,079 --> 00:49:17,205
Go to the bathroom!
457
00:49:19,040 --> 00:49:20,375
Go to take a shit somewhere else!
458
00:49:20,541 --> 00:49:21,542
Mother fucker.
459
00:49:37,100 --> 00:49:38,226
Leave me alone.
460
00:49:39,435 --> 00:49:45,191
Leave me alone, leave me alone.
461
00:49:49,696 --> 00:49:51,197
No, no...!
462
00:51:19,452 --> 00:51:21,037
Nothing?
463
00:51:21,204 --> 00:51:23,873
No, man. According to the
uncle costelo they must be here.
464
00:51:24,040 --> 00:51:28,419
- I'm sure the drugs are hidden in the woods!
- But where?
465
00:51:28,586 --> 00:51:31,589
If we find the girls, we'll find the drugs.
466
00:51:33,091 --> 00:51:37,678
This fucking town is too small
and the wood is damn too big.
467
00:51:37,845 --> 00:51:39,430
They have to come for food some time.
468
00:51:39,597 --> 00:51:40,598
No man, no...
469
00:51:41,933 --> 00:51:44,519
Uncle Costello told me their story.
470
00:51:45,186 --> 00:51:46,145
Their father never fed them,
471
00:51:46,312 --> 00:51:50,483
something about the body of Christ and shit like that.
472
00:51:50,650 --> 00:51:53,027
- Oh, father of the year.
- Ha, ha, ha!
473
00:51:53,194 --> 00:51:56,197
We're not gonna find them.
474
00:51:57,782 --> 00:51:58,825
Hey...
475
00:52:01,244 --> 00:52:03,246
let's go and try to find them
all over this shitty town.
476
00:52:03,412 --> 00:52:09,544
We're gonna find them! And we're
gonna torture them 'til they talk.
477
00:52:09,710 --> 00:52:11,546
Alright let's find them!
478
00:52:11,712 --> 00:52:12,713
Yeah man, we will seek these bitches.
479
00:52:13,339 --> 00:52:14,966
C'mon... hell yeah!
480
00:52:37,363 --> 00:52:39,323
Anny!!
481
00:52:39,490 --> 00:52:41,200
What are you doing?!
482
00:52:47,248 --> 00:52:49,208
They discovered us.
483
00:52:50,376 --> 00:52:52,461
They tryed to fuck me.
484
00:52:55,089 --> 00:52:57,508
The flesh is good.
485
00:52:57,675 --> 00:53:00,511
Anny..Anny.
486
00:53:07,685 --> 00:53:10,938
They are animals and you hunt
animals and eat them,
487
00:53:11,939 --> 00:53:12,940
dad taught us that.
488
00:53:16,194 --> 00:53:20,072
What are you saying? What are you saying?
489
00:53:20,698 --> 00:53:23,201
I like it. What's wrong with it?
490
00:53:23,826 --> 00:53:24,702
No!!
491
00:53:25,453 --> 00:53:27,830
I told you we wouldn't do that again.
492
00:53:28,331 --> 00:53:30,333
You are a fool!
493
00:53:31,584 --> 00:53:33,044
Shut up Manuel!
494
00:53:33,211 --> 00:53:35,463
Shut up!!
495
00:53:37,715 --> 00:53:42,178
The memories of dad made me do this!
496
00:53:42,345 --> 00:53:46,682
Dad used to do it in winter long time ago,
you remember when we were little without food!
497
00:53:48,226 --> 00:53:50,019
What are we gonna do now?
498
00:53:50,186 --> 00:53:51,771
I don't know what to do!
499
00:53:51,938 --> 00:53:54,190
...Why not?
500
00:53:57,193 --> 00:54:01,697
you wouldn't have to fuck strangers.
501
00:55:24,071 --> 00:55:27,950
Honey, why don't you come?
I'm waiting for you.
502
00:55:29,201 --> 00:55:36,042
don't start again with that same shit,
you know I don't have sex with anyone other.
503
00:55:36,208 --> 00:55:37,877
I don't have sex with anyone.
504
00:55:38,044 --> 00:55:39,045
All your opinions about me are false.
505
00:55:43,215 --> 00:55:45,718
That's just gossip from these people.
506
00:55:47,053 --> 00:55:49,180
Don't leave me alone, don't leave me alone.
507
00:55:49,347 --> 00:55:51,223
Don't leave me alone, come here please.
508
00:55:51,974 --> 00:55:53,559
Don't leave me alone, don't leave me alone again.
509
00:55:53,726 --> 00:55:54,727
Please, come here.
510
00:55:55,186 --> 00:55:56,687
Honey?! Honey?
511
00:56:08,074 --> 00:56:10,201
Too much questioning makes me thirsty.
512
00:56:10,951 --> 00:56:12,578
I'm sure they know something here.
513
00:56:14,330 --> 00:56:15,581
Two drinks.
514
00:56:20,586 --> 00:56:21,462
Fast, fast.
515
00:56:22,838 --> 00:56:23,964
Hello Compadre!
516
00:56:24,215 --> 00:56:25,674
Hello "Chupene", how are you?
517
00:56:25,841 --> 00:56:27,093
How are you?
518
00:56:27,468 --> 00:56:28,052
Here we are.
519
00:56:28,219 --> 00:56:29,970
Why this sad face?
520
00:56:31,222 --> 00:56:32,681
I bet you had a fight with your wife.
521
00:56:32,848 --> 00:56:34,725
Don't stick your nose in my business.
522
00:56:35,059 --> 00:56:38,771
That's what happens when you hang
out with bad friends and hookers.
523
00:56:38,938 --> 00:56:40,648
Mind your own business.
524
00:56:40,815 --> 00:56:42,650
I'm saying this because I'm your friend.
525
00:56:42,817 --> 00:56:48,239
Ok, move it, keep movin', piss off.
526
00:56:48,697 --> 00:56:50,783
I'll be spending money on your sister.
527
00:56:50,950 --> 00:56:52,201
We are looking for 2 girls,
528
00:56:53,077 --> 00:56:54,745
between 20 and 25 years old.
529
00:56:56,205 --> 00:56:57,957
You think I know something about that?
530
00:57:00,584 --> 00:57:02,211
With your dike looking face.
531
00:57:06,590 --> 00:57:08,217
Dike face.
532
00:57:21,439 --> 00:57:23,065
Have you seen a couple of girls around?
533
00:57:23,315 --> 00:57:26,318
They are pretty, but also weird.
534
00:57:28,320 --> 00:57:30,906
What are you looking at, douche bag?
535
00:57:31,073 --> 00:57:34,201
Mother fucker, what are you looking at?
536
00:57:35,202 --> 00:57:36,829
Drink your whiskey quickly and don't look at me.
537
00:57:51,552 --> 00:57:53,679
Drink your whiskey quickly
mother fucker, stupid faggot!
538
00:57:53,846 --> 00:57:55,139
Don't look at me, fucking retard.
539
00:57:55,306 --> 00:57:57,183
Drink your fucking whiskey!
540
00:57:58,267 --> 00:58:00,895
I put my dick in your mouth to make
you shut the fuck up you son of a bitch!
541
00:58:01,061 --> 00:58:02,480
Fucking redneck retard!
542
00:58:04,064 --> 00:58:05,649
Another!
543
00:58:05,816 --> 00:58:07,318
Fatty you are very slow.
544
00:58:11,614 --> 00:58:13,324
Ok, ok Take off.
545
00:58:23,584 --> 00:58:24,710
Hello.
546
00:58:27,963 --> 00:58:31,967
I couldn't help to hear your conversation.
547
00:58:35,846 --> 00:58:36,222
What do you want faggot?
548
00:58:36,388 --> 00:58:37,598
What do you want faggot?!
549
00:58:37,765 --> 00:58:38,807
Easy, take it easy.
550
00:58:38,974 --> 00:58:40,434
I just want to tell you...
551
00:58:41,435 --> 00:58:47,399
...I was with this hooker and she lives
with her sister in the middle of the woods.
552
00:58:47,566 --> 00:58:52,196
So maybe they are the girls your're looking for.
553
00:58:52,821 --> 00:58:54,031
So why are you telling us this shit?
554
00:58:54,198 --> 00:59:04,197
Easy, easy. It's because I can't stand
hookers and I'm afraid of them.
555
00:59:04,708 --> 00:59:08,170
I think they are no good for this town.
556
00:59:08,337 --> 00:59:09,964
they are no good for this town.
557
00:59:10,130 --> 00:59:13,968
And also if you have some extra money for me.
558
00:59:14,134 --> 00:59:16,845
Okay shut up and take us there!
559
00:59:17,346 --> 00:59:20,349
I tell you to take us there!
I tell you to take us there!
560
00:59:20,516 --> 00:59:21,767
Easy, easy man.
561
00:59:21,934 --> 00:59:22,851
Shut up faggot
562
00:59:28,190 --> 00:59:29,441
No! No.
563
00:59:29,608 --> 00:59:31,402
Manuel, Noooo!!
564
00:59:33,070 --> 00:59:34,613
Nooo, Manuel, no!!
565
00:59:51,297 --> 01:00:00,347
"Sleep boy, sleep, that the Kokoo comes to eat you..."
566
01:00:09,189 --> 01:00:10,816
Are you angry?
567
01:00:11,191 --> 01:00:14,903
I'm not angry, but tomorrow we have to leave.
568
01:00:16,071 --> 01:00:19,825
I don't know where, maybe to the beach,
to the mountains, but we're gonna leave.
569
01:00:20,200 --> 01:00:22,453
Without Manuel.
570
01:00:23,203 --> 01:00:24,788
We can't leave him alone, he is a child.
571
01:00:24,955 --> 01:00:26,957
He makes only troubles!
572
01:00:33,589 --> 01:00:35,090
Beat it!
573
01:00:46,060 --> 01:00:46,518
Where, where?
574
01:00:46,685 --> 01:00:49,188
- Here....The bitch was here. She is near...
575
01:00:50,397 --> 01:00:51,690
Take out the weapons.
576
01:00:51,857 --> 01:00:52,441
But, the weapons for what?
577
01:00:52,608 --> 01:00:53,442
Take out the fucking weapons.
578
01:00:53,609 --> 01:00:55,694
Get out, get out faggot, get out.
579
01:00:58,197 --> 01:00:59,198
Mother fucker!
580
01:00:59,365 --> 01:01:00,366
Hey man... easy!
581
01:01:01,784 --> 01:01:02,951
Shut that shit up.
582
01:01:03,118 --> 01:01:04,119
Relax... relax
583
01:01:05,079 --> 01:01:06,914
But I want my money.
I want my money, man.
584
01:01:07,081 --> 01:01:09,541
- What money?
- Give him the money.
585
01:01:10,709 --> 01:01:12,169
Here's your money!
586
01:01:12,336 --> 01:01:13,253
Here's your money mother fucker!
587
01:01:14,129 --> 01:01:15,381
Bend down.
588
01:01:15,547 --> 01:01:17,841
C'mon bro. C'mon.
589
01:01:21,220 --> 01:01:24,848
Now what am I gonna do?
590
01:01:28,936 --> 01:01:30,062
You're fucked.
591
01:02:06,306 --> 01:02:07,808
What are you giving me?
592
01:02:07,975 --> 01:02:08,934
Ron White.
593
01:02:09,101 --> 01:02:11,478
Are you fucking with me whore?
594
01:02:32,082 --> 01:02:33,709
there are the bitches.
595
01:02:33,876 --> 01:02:36,336
Shut up mother fucker, shut up, shut up!
596
01:02:38,088 --> 01:02:40,549
Shut up bitch.
597
01:02:40,716 --> 01:02:42,217
Hello slut.
598
01:02:42,384 --> 01:02:44,219
Shut up... shut up.
599
01:02:45,012 --> 01:02:46,805
Shut up pussy.
600
01:02:46,972 --> 01:02:50,100
Shut up bitch.
601
01:02:53,228 --> 01:02:55,230
Your mother is a whore and an asshole.
602
01:02:55,397 --> 01:02:56,398
C'mom man, go.
603
01:02:58,108 --> 01:02:59,568
C'mom bro.
604
01:03:00,110 --> 01:03:01,069
Yeah.
605
01:03:03,906 --> 01:03:04,907
- Stupid Bitches.
- The bitches were hidden here.
606
01:03:06,283 --> 01:03:09,077
The bitches were hidden here.
607
01:03:18,796 --> 01:03:20,047
That fucking cunts leave here.
608
01:03:31,016 --> 01:03:33,727
What's your fucking name,
stupid bitch. What's your name.
609
01:03:34,144 --> 01:03:34,520
Ana.
610
01:03:34,686 --> 01:03:35,687
Ana?
611
01:03:36,605 --> 01:03:38,232
The bitch says Ana.
612
01:03:39,316 --> 01:03:42,820
Tell us where the Costello's drugs are!
613
01:03:42,986 --> 01:03:44,655
I don't know where the drugs are.
614
01:03:44,822 --> 01:03:46,573
You don't know where the drugs are.
615
01:03:50,244 --> 01:03:51,119
Tell us where the fucking drugs are!!
616
01:03:51,286 --> 01:03:52,246
Hey.
617
01:03:52,412 --> 01:03:54,873
The sister is crying like she is crazy, look at me.
618
01:04:07,511 --> 01:04:10,889
No man, she is the eldest sister
619
01:04:11,056 --> 01:04:13,141
and is very hot.
620
01:04:15,185 --> 01:04:17,104
Is your pussy dirty?
621
01:04:17,271 --> 01:04:19,398
Do you wash your cunt?
622
01:04:20,732 --> 01:04:21,984
Shitty Redneck.
623
01:04:22,150 --> 01:04:23,443
Tell me, shitty redneck.
624
01:04:23,610 --> 01:04:24,361
Tell me!
625
01:04:25,696 --> 01:04:28,490
Uncle Costello told me to treat you well.
626
01:04:29,700 --> 01:04:31,910
Costello told me to treat you well...
627
01:04:32,077 --> 01:04:33,537
Costello wants to fuck your sister and you.
628
01:04:34,204 --> 01:04:38,208
I don't know where the drugs are,
we ran away from dad!
629
01:04:39,251 --> 01:04:41,962
You seems sincere, you bitch seems sincere!
630
01:04:42,129 --> 01:04:44,047
See if your sister sounds sincere too, fucking bitch.
631
01:04:44,214 --> 01:04:45,215
See if your sister sounds sincere too, fucking bitch!!
632
01:04:46,091 --> 01:04:47,509
See if your sister sounds sincere.
633
01:04:48,302 --> 01:04:48,969
- Leave her alone!
- Where the drugs are?
634
01:04:49,136 --> 01:04:50,929
Where the drugs are, mother fucker?
635
01:04:51,096 --> 01:04:52,097
Where the drugs are?
636
01:04:53,098 --> 01:04:54,224
Where?!
637
01:04:55,434 --> 01:04:56,226
I kill you!
638
01:04:56,393 --> 01:04:57,352
I kill her.
639
01:05:04,693 --> 01:05:07,195
Leave her alone, please leave her alone!
640
01:05:08,447 --> 01:05:09,448
Shut up, fucking hooker
641
01:05:09,615 --> 01:05:11,742
Leave her alone, please.
642
01:05:19,750 --> 01:05:21,001
Tell me... shit.
643
01:05:23,879 --> 01:05:25,672
Tell me, bitch!
644
01:05:26,298 --> 01:05:27,591
Please, leave her alone.
645
01:05:30,928 --> 01:05:32,095
Do you like that shit!
646
01:05:32,763 --> 01:05:33,263
I told you so.
647
01:05:33,430 --> 01:05:36,725
I don't know where the drugs are,
we ran away from dad!
648
01:05:36,892 --> 01:05:38,143
I swear it's true.
649
01:05:38,310 --> 01:05:39,311
Please.
650
01:05:41,897 --> 01:05:43,315
- No drugs.
- Ana...
651
01:05:43,482 --> 01:05:44,149
No drugs.
652
01:05:44,316 --> 01:05:45,442
No, no drugs.
653
01:05:45,609 --> 01:05:46,443
No drugs.
654
01:05:46,610 --> 01:05:47,611
No drugs.
655
01:05:50,989 --> 01:05:52,950
Tell me...
656
01:05:53,283 --> 01:05:55,202
Tell us, stupid hoocker. Tell me.
657
01:05:56,620 --> 01:05:58,038
Don't know.
658
01:06:00,290 --> 01:06:01,833
Leave her alone, please.
659
01:06:03,168 --> 01:06:04,169
Where the drugs are?
660
01:06:06,588 --> 01:06:11,176
You're lying, bitch! Tell the truth.
661
01:06:13,261 --> 01:06:15,138
Hey dudes, I have a better idea!
662
01:06:15,305 --> 01:06:19,893
- You know, it's better if we violate these bitches....
- yeah! Let's fuck them!
663
01:06:59,307 --> 01:07:02,936
Tell me where are the drugs, answer me.
664
01:07:03,103 --> 01:07:05,439
- Tell me...
- Tell me, where are the fuckin drugs.
665
01:07:08,483 --> 01:07:10,110
Do you like it?
666
01:07:10,277 --> 01:07:13,321
Do you like this, shit face?
Do you like it?!
667
01:07:13,488 --> 01:07:15,115
- No drugs, ah?
- Talk to me, bitch.
668
01:07:15,615 --> 01:07:20,287
- She wants to continue suffering.
- Do you like it?
669
01:07:20,454 --> 01:07:21,455
Talk to me, piece of shit.
670
01:07:22,039 --> 01:07:23,123
Tell me, tell me... holy shit.
671
01:07:23,290 --> 01:07:23,957
It's better if you speak!
672
01:07:26,084 --> 01:07:27,044
.Yeah man, more!
- hit it hard.
673
01:07:27,210 --> 01:07:28,336
- Tell me... fuck!
674
01:07:30,756 --> 01:07:33,508
- She wants to continue suffering.
- Tell me, fucking bitch.
675
01:07:36,386 --> 01:07:38,138
Where the drugs are.
676
01:07:38,305 --> 01:07:40,265
Talking with us now?
677
01:07:41,224 --> 01:07:45,103
- Talk... talk now...
- Sweet talk to me now.
678
01:07:45,270 --> 01:07:46,855
Sweet hoocker talk to me!
679
01:07:55,489 --> 01:08:00,660
C'mon man, yeah... that's cool!
680
01:08:00,827 --> 01:08:03,246
C'mon man, c'mon dude... your the best!
681
01:08:03,413 --> 01:08:04,122
C'mon man!
682
01:08:07,751 --> 01:08:10,045
Me too, man... remember me, me too...
683
01:08:19,012 --> 01:08:22,766
- Me too, now it is my turn.
- Shut up faggot
684
01:08:22,933 --> 01:08:28,688
- Do you like it? You'll have more.
- No more, please, no...
685
01:08:32,609 --> 01:08:34,277
- There's someone here.
686
01:08:34,444 --> 01:08:35,529
What that fuck?
687
01:08:37,489 --> 01:08:38,907
- Where man?
- There's someone here.
688
01:08:39,324 --> 01:08:40,408
- Where...
- In the last room.
689
01:08:46,248 --> 01:08:47,249
Go..go!
690
01:08:47,541 --> 01:08:49,835
- Go to see.
- What the fuck?
691
01:08:51,962 --> 01:08:53,004
Hey, here
692
01:08:53,171 --> 01:08:54,172
- Who?
693
01:08:55,966 --> 01:08:58,009
- Oh my good, he is a freak
- I don't know
694
01:08:58,176 --> 01:08:59,970
- Bro, I don't know...
- I don't know
695
01:09:00,137 --> 01:09:00,971
You freak c'mon with me!
696
01:09:01,138 --> 01:09:03,390
- Oh shit!
- Mother fucker.
697
01:09:05,142 --> 01:09:08,186
- Where was this fucker freak?
- Where the hell is this monster from?
698
01:09:12,566 --> 01:09:15,402
What the fuck is going on here.
699
01:09:19,489 --> 01:09:21,867
Manuel... Manuel.
700
01:09:22,033 --> 01:09:25,453
Stay there, stay there or I'm killing you.
701
01:09:27,372 --> 01:09:30,959
Stay there, stay there, holy shit.
702
01:09:31,126 --> 01:09:32,836
Stay there!
703
01:09:33,962 --> 01:09:35,380
I kill you.
704
01:09:35,547 --> 01:09:38,049
Stay here shit!
705
01:09:38,216 --> 01:09:41,219
Stay here... or I shoot you
706
01:09:41,386 --> 01:09:43,388
Stupid asshole.
707
01:09:43,555 --> 01:09:46,641
Shit... mother fucker!
mother fucker.
708
01:09:47,350 --> 01:09:48,435
Freaky monster.
709
01:09:58,111 --> 01:09:59,905
Stay there!
710
01:10:01,698 --> 01:10:04,159
Stay there!
711
01:10:04,868 --> 01:10:07,787
Stay there!
712
01:10:07,954 --> 01:10:09,623
I shoot you, I fuck you!
713
01:10:42,656 --> 01:10:44,908
You go for this way, I go to to the hills.
714
01:10:48,328 --> 01:10:49,996
Piece of shit, look at me.
715
01:10:50,163 --> 01:10:50,997
Look at me.
716
01:10:51,164 --> 01:10:52,332
Stay there bitch!
717
01:10:52,499 --> 01:10:53,500
Stay there or I kill you.
718
01:10:57,337 --> 01:11:01,132
C'mom fucking monster, c'mon for me!
719
01:11:07,889 --> 01:11:12,185
- Your stupid woman, your life is Uncle Costello's life.
- I kill you....I kill you.
720
01:11:23,029 --> 01:11:25,573
I fuck you! I fuck you!
721
01:12:05,447 --> 01:12:06,948
What that fuck is going on here.
722
01:12:07,115 --> 01:12:08,116
- Damn.
- What the fuck.
723
01:12:10,160 --> 01:12:11,328
C'mon to kill the bitches
724
01:12:11,494 --> 01:12:13,580
- C'mon to shoot their fucking head.
- I Kill 'Em All
725
01:12:22,339 --> 01:12:23,757
This way.
726
01:12:38,063 --> 01:12:40,607
- Do you know where the fuck is hidden?
- One sec...
727
01:12:41,900 --> 01:12:43,234
- This is the fucking place
728
01:12:49,157 --> 01:12:52,285
They are going to die, fucking hookers son of bitch!
729
01:13:00,668 --> 01:13:02,837
- Anything?
- No bro... wrong turn.
730
01:13:03,004 --> 01:13:06,716
- But I think they run for this way.
- C'mon
731
01:13:16,142 --> 01:13:17,769
Mother fucker.
732
01:13:17,936 --> 01:13:18,561
I saw..man..I saw.
733
01:13:18,728 --> 01:13:20,897
- They are going to die!
- Need to separate, Anny!
734
01:13:21,064 --> 01:13:23,566
You run across the wood and
I'm gonna take this way
735
01:13:23,733 --> 01:13:25,068
Run Anny, run!
736
01:13:26,444 --> 01:13:29,280
We met at the top of the hill in half an hours
737
01:13:29,948 --> 01:13:35,370
- Bitches going to die... going to die!
738
01:13:38,415 --> 01:13:44,546
Where are hidden these damn fucking
hookers? Where are they?
739
01:14:01,896 --> 01:14:04,607
Hey, for this way
740
01:14:33,887 --> 01:14:36,931
Die fucking woman, I kill you.
741
01:14:39,058 --> 01:14:40,935
I kill you.
742
01:15:02,165 --> 01:15:05,168
Get outta here, leave me alone.
743
01:16:17,615 --> 01:16:20,451
Manuel... Manuel!
744
01:16:40,471 --> 01:16:43,224
I kill you monkey mother fucker.
745
01:16:48,354 --> 01:16:53,151
I kill you mother fucker, I kill you,
I kill you fucking monster.
746
01:17:01,284 --> 01:17:05,663
Where are the bitches!
Where are the fucking bitches!
747
01:17:11,294 --> 01:17:13,004
Hey man, where are you hidden?
748
01:17:23,931 --> 01:17:27,935
Fuck... Die fucking redneck!
749
01:17:28,102 --> 01:17:29,896
Die fucking monkey!
750
01:17:44,452 --> 01:17:45,953
I kill them all.
751
01:17:47,997 --> 01:17:54,170
I kill these fucking redneck. I kill them all.
752
01:18:41,092 --> 01:18:44,011
I Kill you!
753
01:20:07,845 --> 01:20:10,014
We do not want more problems
754
01:20:15,311 --> 01:20:16,687
Please, Bother us more.
755
01:20:17,104 --> 01:20:19,065
- Where does Costello live?
756
01:20:19,565 --> 01:20:25,321
To talk with uncle Costello...
is like talking to the devil.
757
01:20:30,535 --> 01:20:32,161
What the fuck
758
01:20:32,328 --> 01:20:33,329
Hit it.
759
01:20:35,122 --> 01:20:37,542
Do you like it now, mother fucker.
760
01:20:42,046 --> 01:20:43,297
- C'mon, Please
- Let's go...
761
01:20:44,298 --> 01:20:46,801
- Where does Costello live?
762
01:20:50,096 --> 01:20:50,930
Hello, Miguel Angel.
763
01:20:51,097 --> 01:20:52,098
Sir.
764
01:20:52,849 --> 01:20:54,058
How's everything?
765
01:20:55,268 --> 01:20:56,853
Sunday.
766
01:20:57,019 --> 01:20:59,313
This is too quiet for me.
767
01:21:00,731 --> 01:21:03,234
I don't like this peace.
768
01:21:05,069 --> 01:21:09,323
I want you to pay attention now more than ever.
769
01:21:11,242 --> 01:21:16,831
You know, we have had some
business that went bad.
770
01:21:17,707 --> 01:21:19,166
So take care of it more than ever.
771
01:21:19,333 --> 01:21:21,836
You know... the family.
772
01:21:24,088 --> 01:21:25,840
I don't want that anything happens to them.
773
01:21:26,215 --> 01:21:27,425
Anything...
774
01:21:27,592 --> 01:21:29,969
I always want to have them by my side.
775
01:21:30,469 --> 01:21:32,930
That's why I own this town.
776
01:21:33,097 --> 01:21:36,183
Do you have weapons? Well!
777
01:21:37,351 --> 01:21:38,311
Ana Luisa?!
778
01:21:39,186 --> 01:21:40,771
What's going on Ana Luisa?!
779
01:21:40,938 --> 01:21:41,898
Hurry up and bring the girls.
780
01:21:42,064 --> 01:21:44,025
Girls, dad is expecting us.
781
01:21:44,191 --> 01:21:47,403
- Josefa, Rocio!
- You already know, absolute confidence.
782
01:21:47,862 --> 01:21:49,155
My love.
783
01:21:49,322 --> 01:21:55,494
Girls, take care of your mother, have a nice trip.
Behave yourselves.
784
01:21:58,205 --> 01:22:00,082
- Bye dad.
- Bye.
785
01:22:24,941 --> 01:22:26,317
Francisco!!
786
01:22:28,194 --> 01:22:29,195
Rodrigo!!!
787
01:22:30,738 --> 01:22:32,823
Fucking idlers.
788
01:22:34,075 --> 01:22:37,203
Ilse! Ilse!!
789
01:22:37,828 --> 01:22:39,330
I want a cup of coffee!
790
01:22:40,706 --> 01:22:48,714
Where is everybody? They left me alone.
791
01:22:59,183 --> 01:23:03,062
Where are they when I need them?
792
01:23:04,438 --> 01:23:05,439
Anybody here?
793
01:23:28,921 --> 01:23:30,840
Hello man.
794
01:23:32,299 --> 01:23:39,265
How the hell you got out of jail.
795
01:23:41,934 --> 01:23:46,439
Where are my babies?
796
01:23:49,025 --> 01:23:53,279
Your babes are like bitches.
797
01:23:59,952 --> 01:24:04,206
They went to Uncle Costello's...
798
01:24:14,216 --> 01:24:17,970
Nobody messes with my babies, go with god.
799
01:25:18,030 --> 01:25:21,033
Don't move, son of a bitch.
800
01:25:26,872 --> 01:25:31,085
Who do you think you are?
Get out of here!
801
01:25:32,086 --> 01:25:33,420
Who do you think you are?
802
01:25:33,587 --> 01:25:35,089
We want your guys to leave us alone!!
803
01:25:36,215 --> 01:25:37,800
We have nothing to do with your business!
804
01:25:37,967 --> 01:25:41,095
And we don't want to know
about dad or anything else.
805
01:25:42,096 --> 01:25:44,849
- Kill him.
- You don't know who you're dealing with.
806
01:25:45,015 --> 01:25:50,312
We know, with an old man that's
about to shit his pants.
807
01:25:52,189 --> 01:25:53,023
Kill him.
808
01:25:53,190 --> 01:25:55,025
You wouldn't dare to kill your father.
809
01:25:55,192 --> 01:25:57,069
He's not here.
810
01:26:00,197 --> 01:26:02,324
Felipe is not your father!
811
01:26:03,576 --> 01:26:04,827
He's your sister's father.
812
01:26:06,704 --> 01:26:08,330
What the fuck are you talking about?
813
01:26:09,415 --> 01:26:11,208
- So naive, like your mother.
- Kill him.
814
01:26:11,584 --> 01:26:13,460
You don't know that...
815
01:26:15,504 --> 01:26:17,464
- You!
- Get out of our lives! Now!
816
01:26:21,760 --> 01:26:22,803
Anny, anny!
817
01:26:23,345 --> 01:26:24,930
Get out my face, piece of shit
818
01:26:25,097 --> 01:26:27,975
Get out of our life.
819
01:26:28,142 --> 01:26:31,770
- Ana...
- Damn
820
01:26:31,937 --> 01:26:32,771
Anny.
821
01:26:34,231 --> 01:26:35,900
I like it too much...
822
01:26:36,066 --> 01:26:40,905
With clean hands, as his daddy taught them.
823
01:26:41,822 --> 01:26:46,202
No, no, no!!!
824
01:26:48,871 --> 01:26:50,164
Leave me alone.
825
01:27:01,800 --> 01:27:07,181
We are an happy family, I'm your father.
826
01:27:22,571 --> 01:27:24,406
Leave me alone!
827
01:27:24,573 --> 01:27:27,076
You're a bitch like your mother,
you are crazy!
828
01:27:28,744 --> 01:27:31,622
- Anny.
829
01:27:32,122 --> 01:27:34,541
Leave him alone
830
01:27:34,708 --> 01:27:35,918
leave him alone!
831
01:27:54,645 --> 01:27:55,646
You are fucked!
832
01:28:05,030 --> 01:28:08,701
Easy babies, the Boogeyman is gone.
833
01:28:10,327 --> 01:28:11,996
It's time to sleep...
834
01:28:27,636 --> 01:28:34,435
Get out of here, let's get out of here,
let's get out of here!
835
01:28:34,601 --> 01:28:37,730
Manuel, let's get out of here
836
01:29:03,172 --> 01:29:05,966
Manuel...
837
01:29:06,133 --> 01:29:07,593
let's get out of here.
838
01:29:21,398 --> 01:29:23,317
Bring me the stretcher.
839
01:29:32,451 --> 01:29:34,828
C'mon one... two... three.
840
01:29:49,510 --> 01:29:51,136
C'mon one... two... three.
58619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.