Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,463 --> 00:01:12,007
Hey. Ahh.
2
00:01:17,930 --> 00:01:20,099
Good morning. Oh.
3
00:01:20,099 --> 00:01:23,102
- Thank you.
- No. Thank you.
4
00:01:23,102 --> 00:01:28,065
Hello. Hi.
I am across the street.
5
00:01:28,065 --> 00:01:32,695
Who? No. No, no. There's nothing
wrong with the ad layouts.
6
00:01:32,695 --> 00:01:35,406
I checked them myself.
7
00:01:35,406 --> 00:01:38,284
No, no. Marjorie just must have
gotten the months wrong again.
8
00:01:38,284 --> 00:01:42,413
Yeah. Well, have you
talked to Laslo yet?
9
00:01:42,413 --> 00:01:44,415
I don't care if he's upset.
10
00:01:44,415 --> 00:01:47,418
Call Peter back and tell him
the layout has got to be four pages.
11
00:01:47,418 --> 00:01:50,129
Not seven, not six, not five. Four.
12
00:01:50,129 --> 00:01:52,131
- After...
- Hey, Robin.
13
00:01:52,131 --> 00:01:54,133
Well, that's because
we changed photographers.
14
00:01:54,133 --> 00:01:56,760
You must be kidding.
I... I double-checked everything.
15
00:01:56,760 --> 00:02:00,264
What's wrong with the ad layouts?
What's wrong with the ad layouts, Leo?
16
00:02:00,264 --> 00:02:03,225
I will tell you what's wrong.
Practically everything.
17
00:02:03,225 --> 00:02:06,312
- Because they're the wrong ad layouts.
- Marjorie, I... I have no idea...
18
00:02:06,312 --> 00:02:10,107
Now, why am I standing here looking
at 30 pages of wrong layouts, Leo?
19
00:02:10,107 --> 00:02:12,985
I will tell you why.
Because someone...
20
00:02:12,985 --> 00:02:15,821
Leo... didn't do their job.
21
00:02:17,072 --> 00:02:18,949
Okay, the copy on the cover reads:
22
00:02:18,949 --> 00:02:22,244
"Office Love Affairs...
How To Get Him And Your Raise."
23
00:02:22,244 --> 00:02:24,246
- Good.
- Yeah?
24
00:02:24,246 --> 00:02:28,375
Okay, look at me.
Come in a little closer.
25
00:02:28,375 --> 00:02:32,963
Okay, right here. Great.
Good, I think we got it.
26
00:02:32,963 --> 00:02:35,299
Carry on. Papaya diet?
27
00:02:35,299 --> 00:02:37,635
Big problem. They're talking
about changing the fruit.
28
00:02:37,635 --> 00:02:39,637
What kind of fruit are we talking about?
I don't know.
29
00:02:39,637 --> 00:02:41,639
- They said kiwi or something.
- I don't like kiwi.
30
00:02:41,639 --> 00:02:44,350
These came for you.
They're from Frank.
31
00:02:44,350 --> 00:02:48,228
My goodness. He is so sweet.
He was in London.
32
00:02:48,228 --> 00:02:51,398
- Very exotic and expensive.
- Ohh.
33
00:02:51,398 --> 00:02:54,401
"Can't wait to see you.
It's felt like an eternity."
34
00:02:54,401 --> 00:02:56,487
- How long has he been gone?
- Two days.
35
00:02:56,487 --> 00:02:58,656
- Two days?
- Yes.
36
00:02:58,656 --> 00:03:01,283
"Meet me here at 7:30."
Ooh, good choice.
37
00:03:02,451 --> 00:03:04,620
"Bring doll."
38
00:03:04,620 --> 00:03:07,998
Doll. He does this kind
of thing all the time.
39
00:03:16,882 --> 00:03:20,886
Hula dolls.
Polynesian restaurant.
40
00:03:20,886 --> 00:03:22,888
Now just what are you up to?
41
00:03:22,888 --> 00:03:25,182
- It's all part of the surprise.
- Thank you.
42
00:03:25,182 --> 00:03:27,518
- Thanks. Uh-huh.
- Surprise?
43
00:03:28,227 --> 00:03:30,771
Surp... You're not breaking up
with me, are you?
44
00:03:30,771 --> 00:03:33,440
- No.
- Okay. You sure?
45
00:03:33,440 --> 00:03:36,777
Because 69% of all relationships
break up in restaurants.
46
00:03:36,777 --> 00:03:38,779
- We're not breaking up.
- Okay.
47
00:03:38,779 --> 00:03:42,032
In fact, I want to increase
the romance in our lives.
48
00:03:42,032 --> 00:03:46,036
- Oh, you do?
- Uh-huh. First, close your eyes.
49
00:03:46,036 --> 00:03:48,038
- Now?
- Close them.
50
00:03:48,038 --> 00:03:50,040
- Okay.
- All right.
51
00:03:50,040 --> 00:03:52,167
Now, remember all the times
that you said we never go anywhere...
52
00:03:52,167 --> 00:03:54,169
- And we're always working...
- Uh-huh. Right.
53
00:03:54,169 --> 00:03:56,171
- And we never have any fun?
- Well, yeah.
54
00:03:56,171 --> 00:03:59,800
Well, open your eyes
and look where I am taking you.
55
00:03:59,800 --> 00:04:02,052
- Oh.
- Come on.
56
00:04:05,764 --> 00:04:09,560
- Oh, you're kidding.
- You and me in two weeks.
57
00:04:09,560 --> 00:04:12,354
- In two weeks? I can't.
- Oh, oh, you can.
58
00:04:12,354 --> 00:04:14,356
- I can?
- Uh-huh. I cleared it with Marjorie.
59
00:04:14,356 --> 00:04:16,775
You did? Oh, you're a sneak.
60
00:04:16,775 --> 00:04:20,738
Yeah. Six days and seven nights
on the secluded...
61
00:04:20,738 --> 00:04:24,241
tropical island paradise of Makatea.
62
00:04:49,058 --> 00:04:50,935
Yeah. Yeah.
We arrived 15 minutes late.
63
00:04:50,935 --> 00:04:52,937
- Oh, is that a problem?
- No, no. That's fine.
64
00:04:52,937 --> 00:04:55,522
Uh, I will tell you what.
Why don't I go find the bags...
65
00:04:55,522 --> 00:04:58,108
and you... you get to go find
the charter, okay?
66
00:04:58,108 --> 00:05:00,110
I do? All right. Okay.
Yeah. I will see you in a few minutes.
67
00:05:00,110 --> 00:05:03,113
- Sweetie?
- Huh?
68
00:05:03,113 --> 00:05:05,407
- Love you.
- Love you.
69
00:05:30,766 --> 00:05:33,143
- Uh, excuse me.
- Aah. Son of a bitch.
70
00:05:33,143 --> 00:05:35,646
Miserable piece of rat shit.
71
00:05:38,399 --> 00:05:40,526
Could you help me?
I am looking for Tropical Charters.
72
00:05:42,319 --> 00:05:45,197
- You going to Makatea?
- Yes.
73
00:05:46,490 --> 00:05:50,327
Well, we will be ready
in ten... twenty minutes.
74
00:05:57,584 --> 00:06:01,547
But this...
this isn't the plane.
75
00:06:02,381 --> 00:06:04,508
- What?
- The plane.
76
00:06:04,508 --> 00:06:06,510
Where... Where's its mommy?
77
00:06:06,510 --> 00:06:10,639
Oh. Tropical's plane
is laid up in Fiji.
78
00:06:10,639 --> 00:06:14,977
We're filling in.
You're in luck. I am your pilot.
79
00:06:14,977 --> 00:06:15,769
Oh.
80
00:06:16,937 --> 00:06:20,274
No. I ca... Uh, no. I, um...
81
00:06:20,274 --> 00:06:22,860
I can't go in this.
It's, uh... It's broken.
82
00:06:22,860 --> 00:06:25,738
No, it's not broken.
It's being maintained.
83
00:06:25,738 --> 00:06:27,948
- This is my plane.
- Uh-huh.
84
00:06:27,948 --> 00:06:29,950
This is a De Haviland Beaver.
85
00:06:29,950 --> 00:06:32,828
This is one of the safest,
most reliable planes ever built.
86
00:06:32,828 --> 00:06:36,206
Sweetie, is there a problem?
87
00:06:36,206 --> 00:06:41,545
Uh, yes. He, um... He seems to think
we're going to go in this old thing.
88
00:06:41,545 --> 00:06:45,591
What? Uh, I-- I think.....
I think we could find another charter.
89
00:06:45,591 --> 00:06:47,885
- Don't you?
- Won't find one.
90
00:06:47,885 --> 00:06:52,890
There's a boat leaves from the port.
Takes three days.
91
00:06:52,890 --> 00:06:55,059
- Honey. Frank, honey, honey.
- All right. All right.
92
00:06:55,059 --> 00:06:58,270
Uh, sweetie, I am sure
the plane is perfectly safe...
93
00:06:58,270 --> 00:07:02,775
and I am sure the pilot
is a trained professional.
94
00:07:02,775 --> 00:07:06,153
- He is the pilot.
- He...
95
00:07:06,153 --> 00:07:09,615
Well, if you're going,
it will be 20, 30 minutes.
96
00:07:09,615 --> 00:07:11,909
I got to get some oil.
97
00:07:11,909 --> 00:07:14,745
Oil? He's going to get some oil now.
You're going to need help with this luggage.
98
00:07:14,745 --> 00:07:16,789
- No, thanks.
- No, we're good.
99
00:07:20,250 --> 00:07:22,252
All right.
Everybody tied down?
100
00:07:22,252 --> 00:07:24,380
Listen.
Are these really necessary?
101
00:07:24,380 --> 00:07:26,465
Only if we crash.
102
00:07:30,636 --> 00:07:33,764
Hi. Everybody, this is Angelica,
our flight service director.
103
00:07:33,764 --> 00:07:34,515
Hello.
104
00:07:37,101 --> 00:07:39,228
Thank you. Hi.
105
00:07:39,228 --> 00:07:40,980
- Sorry. Excuse me. Oh.
- Ohh.
106
00:07:40,980 --> 00:07:43,691
Oh, I am sorry. Excuse me.
107
00:07:43,691 --> 00:07:45,943
- Oh.
- Hi, baby.
108
00:07:45,943 --> 00:07:48,445
Mmm, hello.
Are you guys going to Makatea?
109
00:07:48,445 --> 00:07:51,365
- We hope. Oh, you will love it.
- Are you from the States?
110
00:07:51,365 --> 00:07:54,243
Yes. I lived there for a while too.
It's very fun.
111
00:07:54,243 --> 00:07:57,538
Hey, Quinn, look.
Look what I got. Check it out.
112
00:07:57,538 --> 00:08:00,624
- What's that, baby?
- It's a bathing suit, silly.
113
00:08:01,834 --> 00:08:03,919
I thought it was an eye patch.
114
00:08:52,885 --> 00:08:55,512
Welcome to Makatea.
115
00:08:55,512 --> 00:08:59,308
Here we are.
Thanks for flying Harris Freight...
116
00:08:59,308 --> 00:09:02,728
where frequent flyers earn bonus points
good for valuable merchandise.
117
00:09:02,728 --> 00:09:05,314
Hey, you're not trying
to steal my vest, are you?
118
00:09:13,155 --> 00:09:14,698
- Mr. Martin, Miss Monroe?
- Yes. Yes.
119
00:09:14,698 --> 00:09:16,867
- Welcome to Hanaiti.
- Thank you. Thank you.
120
00:09:16,867 --> 00:09:19,244
I am Phillippe St. Clair, the general
manager. Hi.
121
00:09:19,244 --> 00:09:21,538
Uh, can we have the reservation
for Mr. Martin?
122
00:09:27,211 --> 00:09:30,965
Oh. Oh, this is beautiful.
123
00:09:30,965 --> 00:09:32,841
Wow.
124
00:09:33,926 --> 00:09:34,969
Wow.
125
00:09:38,847 --> 00:09:41,058
Okay. All right,
we're never leaving.
126
00:09:41,058 --> 00:09:42,101
Yes.
127
00:09:44,603 --> 00:09:48,857
I want this to be the most
unforgettable vacation of our lives.
128
00:09:55,781 --> 00:09:58,993
- Having a good time?
- Oh, honey, I am having a great time.
129
00:10:01,120 --> 00:10:03,789
- Hey, you know what today is?
- What?
130
00:10:03,789 --> 00:10:07,334
- It's our anniversary.
- We have an anniversary?
131
00:10:07,334 --> 00:10:09,503
Yeah, unofficially.
132
00:10:09,503 --> 00:10:12,256
Oh.
Three years ago today, we first met.
133
00:10:13,882 --> 00:10:16,510
Today? Today? Today. You don't remember?
We fought over a cab.
134
00:10:16,510 --> 00:10:19,513
- Oh, I called you a jerk. Yes. Yes.
- Yeah. Oh, great. That you remember.
135
00:10:19,513 --> 00:10:23,434
- Sorry. Yeah. See? But that's okay.
- It was all part of love's odyssey.
136
00:10:24,476 --> 00:10:26,812
- Odyssey?
- Mm-hmm.
137
00:10:28,314 --> 00:10:31,108
If I asked, would you wear
something special for me tonight?
138
00:10:32,443 --> 00:10:35,195
- What did you have in mind?
- This.
139
00:10:40,826 --> 00:10:42,911
Will you marry me?
140
00:10:59,178 --> 00:11:03,515
The Calypsonians
were all gathered together
141
00:11:03,515 --> 00:11:06,936
Singing such a mournful tune
142
00:11:06,936 --> 00:11:11,190
I don't know
if it was in the summertime
143
00:11:11,190 --> 00:11:13,984
It could be the month of May or June
144
00:11:15,694 --> 00:11:19,490
- Believe me, baby, I know the best
- I will be back in a sec, okay?
145
00:11:19,490 --> 00:11:23,452
All right. When I find myself
I poke out my chest, oh...
146
00:11:23,452 --> 00:11:27,289
Over loving
Over, over, over
147
00:11:27,289 --> 00:11:29,833
Over loving you
148
00:11:47,434 --> 00:11:50,145
I always thought
this was a beautiful island...
149
00:11:50,145 --> 00:11:54,191
but with you here,
it is even more beautiful.
150
00:11:54,191 --> 00:11:57,486
- Oh.
- How long have you been on Makatea?
151
00:11:58,779 --> 00:12:01,865
- Oh, you're kidding, right?
- No.
152
00:12:03,242 --> 00:12:05,369
Well, you brought me here.
153
00:12:05,369 --> 00:12:07,997
Today? Five hours ago?
154
00:12:07,997 --> 00:12:12,084
Oh, I am so...
So much has happened since...
155
00:12:12,084 --> 00:12:14,378
Oh. Oops. Oopsy.
156
00:12:14,378 --> 00:12:17,214
Wow. Here you go. What's...
157
00:12:17,214 --> 00:12:19,216
- I slipped.
- Yeah.
158
00:12:19,216 --> 00:12:21,719
So, where's your, uh, copilot?
159
00:12:21,719 --> 00:12:24,763
Oh, she's busy with the tourists.
160
00:12:24,763 --> 00:12:27,057
Well, that sounds like
you don't like us.
161
00:12:27,057 --> 00:12:31,353
Oh, no. Never bite the hand
that-- that feeds...
162
00:12:31,353 --> 00:12:33,772
uh, your mouth, whatever.
163
00:12:35,190 --> 00:12:39,111
Besides, you know, they're...
they're good for a laugh.
164
00:12:40,529 --> 00:12:42,823
- You're a big laugher, are you?
- Oh, yeah.
165
00:12:42,823 --> 00:12:45,034
- Oh.
- Mm-hmm.
166
00:12:45,034 --> 00:12:49,330
They come here
looking for the magic...
167
00:12:49,330 --> 00:12:52,583
expecting to find romance...
168
00:12:52,583 --> 00:12:54,918
when they can't find it
any other place.
169
00:12:57,046 --> 00:12:59,298
Maybe they will.
170
00:12:59,298 --> 00:13:01,800
It's an island, babe.
171
00:13:01,800 --> 00:13:06,096
If you don't bring it here,
you won't find it here.
172
00:13:07,473 --> 00:13:10,768
Oh, heavy. Pilot and philosopher.
173
00:13:13,145 --> 00:13:16,607
- Let me buy you a drink.
- Hey, I am here with somebody.
174
00:13:16,607 --> 00:13:19,401
You remember him?
He came in with me.
175
00:13:21,362 --> 00:13:24,949
- I meant both of you.
- No, you didn't.
176
00:13:26,951 --> 00:13:28,869
You're from New York, aren't you?
177
00:13:28,869 --> 00:13:31,121
Hey, is everything okay?
178
00:13:31,121 --> 00:13:34,124
- Oh, hi. Nice to see you again.
- Yeah, you too.
179
00:13:34,124 --> 00:13:37,002
- Let me buy you a drink.
- Oh, that's very, uh...
180
00:13:37,002 --> 00:13:40,047
- Let's go.
- Oh, but we're leaving, and so...
181
00:13:40,047 --> 00:13:42,049
Well, maybe some other time...
182
00:13:42,049 --> 00:13:44,051
Ta-ta.
I will buy you a drink.
183
00:13:44,051 --> 00:13:48,055
- Okay, bye.
- Was he bothering you?
184
00:13:48,055 --> 00:13:50,391
- Oh, no. He was just a little...
- Was he hitting on you?
185
00:13:50,391 --> 00:13:52,726
From over there,
it looked like he was hitting on you.
186
00:13:52,726 --> 00:13:54,728
- Maybe a little.
- He was?
187
00:13:54,728 --> 00:13:57,398
Do you want me to do something about it?
Like what?
188
00:13:57,398 --> 00:14:00,276
Hey, I don't go to the gym every day
just to watch old guys shower.
189
00:14:00,276 --> 00:14:02,152
- You know, I will...
- Really?
190
00:14:02,152 --> 00:14:04,154
- Yeah.
- Really?
191
00:14:08,617 --> 00:14:10,744
Well done, ocean.
192
00:14:12,204 --> 00:14:14,164
Well done, sky.
193
00:14:14,164 --> 00:14:16,208
Well done, maitais.
194
00:14:18,002 --> 00:14:20,921
- Well done, silicone. Oh, my.
- Hey.
195
00:14:23,382 --> 00:14:26,176
Hey, I am, I am getting
a little toasty here.
196
00:14:26,176 --> 00:14:28,345
You want me to put
some cream on you, honey?
197
00:14:28,345 --> 00:14:32,016
You'd do that for me?
You... You'd cream me up?
198
00:14:32,016 --> 00:14:35,144
Only for you. Where is it?
199
00:14:35,144 --> 00:14:37,980
Excuse me. Miss Monroe?
You have a phone call.
200
00:14:37,980 --> 00:14:40,482
- I do?
- You could take it at the bar.
201
00:14:40,482 --> 00:14:42,901
What...
Who would be calling you here?
202
00:14:42,901 --> 00:14:45,696
I have no idea.
I will be right back.
203
00:14:48,991 --> 00:14:51,035
- Can I get two maitais, please?
- Yes, ma'am.
204
00:14:51,035 --> 00:14:53,245
Thank you. Hello?
205
00:14:53,245 --> 00:14:55,247
Look, I know you're on vacation...
206
00:14:55,247 --> 00:14:57,666
but this is a dire emergency.
207
00:14:57,666 --> 00:14:59,793
- Oh, no.
- The photo shoot's on...
208
00:14:59,793 --> 00:15:02,046
but it's an availability nightmare.
209
00:15:02,046 --> 00:15:06,175
Vendela and Evander Holyfield
only have a mutual 17-hour window.
210
00:15:06,175 --> 00:15:08,344
If we don't get them now,
nobody's available...
211
00:15:08,344 --> 00:15:10,554
for four months and
we lose them for the May cover.
212
00:15:10,554 --> 00:15:13,390
Well, there's got to be somebody closer
whose life you can screw up.
213
00:15:13,390 --> 00:15:15,976
That's the ironic thing, dear.
There's not.
214
00:15:15,976 --> 00:15:19,480
Vendela's in Sydney.
Evander's in Osaka.
215
00:15:19,480 --> 00:15:22,066
I threw Taylor on a plane
this morning to Papeete.
216
00:15:22,066 --> 00:15:25,319
- Tahiti?
- Yes. They're all coming to you.
217
00:15:25,319 --> 00:15:28,155
All you have to do
is fly back to Tahiti...
218
00:15:28,155 --> 00:15:30,115
baby-sit the shoot, fly back out.
219
00:15:30,115 --> 00:15:33,744
- Fifteen hours at the most.
- Look, this is complicated.
220
00:15:33,744 --> 00:15:37,081
Uh, Frank proposed to me last night.
221
00:15:37,081 --> 00:15:39,124
Oh, my God.
222
00:15:39,124 --> 00:15:41,877
This is so exciting.
Sweetie, I am so happy for you.
223
00:15:41,877 --> 00:15:44,046
Well, I am glad, but...
224
00:15:44,046 --> 00:15:46,382
The point is, what kind of message
am I sending to Frank...
225
00:15:46,382 --> 00:15:50,302
if the day after our betrothal, I am
leaving him to go on some photo shoot?
226
00:15:53,681 --> 00:15:55,641
An excellent message.
227
00:15:55,641 --> 00:15:59,770
This is the perfect opportunity
to establish parameters.
228
00:15:59,770 --> 00:16:01,939
- Oh, God.
- I read somewhere...
229
00:16:01,939 --> 00:16:04,441
that 38.6% of all women...
230
00:16:04,441 --> 00:16:08,904
are pressured into quitting their jobs
in the first year of marriage.
231
00:16:08,904 --> 00:16:12,324
Marjorie, you read that
in our magazine, and we made it up.
232
00:16:12,324 --> 00:16:16,954
Oh, Please, Robin, please.
Please, please, Robin, please?
233
00:16:17,997 --> 00:16:20,457
- Deal.
- Oh, good.
234
00:16:20,457 --> 00:16:24,044
- Do you have a way back to Tahiti?
- Oh, yeah, I can...
235
00:16:27,840 --> 00:16:30,968
- That's good? Yeah?
- Mmm. Mm-hmm.
236
00:16:32,970 --> 00:16:34,847
Thanks.
237
00:16:43,022 --> 00:16:47,943
Don't move a muscle.
Lay down. Stay. Yeah.
238
00:16:49,695 --> 00:16:51,196
- Hi.
- Hello. Hi.
239
00:16:51,196 --> 00:16:54,325
- Uh, I am looking for...
- Quinny, it's for you.
240
00:16:54,325 --> 00:16:57,286
Okay. Hi there.
241
00:16:57,286 --> 00:17:00,956
Ohh.
Hi. I am really sorry to interrupt you.
242
00:17:00,956 --> 00:17:03,834
I-- I sort of have an emergency.
243
00:17:03,834 --> 00:17:06,503
Emergency? What's going on?
244
00:17:06,503 --> 00:17:10,674
Well, my boss called me, and she
wants me to go to Tahiti tonight.
245
00:17:10,674 --> 00:17:14,720
Oh, well, I am sort of
on my layover here.
246
00:17:14,720 --> 00:17:19,016
Right. Uh, would $500
cut your layover short?
247
00:17:19,016 --> 00:17:23,854
Um, baby, want to go to Papeete?
248
00:17:23,854 --> 00:17:27,024
I can't. I have a show tonight.
Tuesday is tamure night.
249
00:17:27,024 --> 00:17:29,485
- Uh, it's tamure night.
- Oh.
250
00:17:29,485 --> 00:17:32,696
My hands are tied.
That's for later.
251
00:17:34,073 --> 00:17:36,158
You know, I am stuck.
I-- I-- I really...
252
00:17:36,158 --> 00:17:39,787
This is really important.
You'd be doing me a tremendous favour.
253
00:17:39,787 --> 00:17:44,667
- How would 700 be?
- Okay.
254
00:17:44,667 --> 00:17:45,751
- Yeah?
- Yeah.
255
00:17:45,751 --> 00:17:49,088
- Great.
- I will meet you at the plane in...
256
00:17:49,088 --> 00:17:51,715
- Give me an hour.
- Great. Thank you.
257
00:17:51,715 --> 00:17:55,511
Honey, it's a known fact
that 38.6% of all women...
258
00:17:55,511 --> 00:17:59,056
are pressured into quitting their jobs
the first year of marriage.
259
00:17:59,056 --> 00:18:02,726
That was in your magazine.
You probably made it up.
260
00:18:07,481 --> 00:18:09,733
If you had to work,
I would understand.
261
00:18:11,026 --> 00:18:14,071
That's because you're not
as romantic as I am.
262
00:18:15,698 --> 00:18:19,535
Ohh. So, come with me.
263
00:18:21,620 --> 00:18:23,497
- No.
- How come?
264
00:18:23,497 --> 00:18:26,583
Because if I go with you,
I will resent the fact that I am there.
265
00:18:26,583 --> 00:18:30,838
If I stay here, I will miss you, but
you will feel guilty. I like that better.
266
00:18:30,838 --> 00:18:34,758
Come on.
It's only for one night, hubby.
267
00:18:36,802 --> 00:18:39,763
- Say that again.
- What, hubby?
268
00:18:40,931 --> 00:18:44,977
- I like that. Say it.
- Hubby.
269
00:18:52,401 --> 00:18:54,695
- Ready to go.
- Is it safe to fly?
270
00:18:54,695 --> 00:18:58,032
- It is with me.
- Oh, you're that good, huh?
271
00:18:58,032 --> 00:19:00,534
I am the best you have ever been with.
272
00:19:00,534 --> 00:19:03,203
I am not sure
I trust your equipment.
273
00:19:03,203 --> 00:19:06,081
We may be old, but we're sturdy.
274
00:19:06,081 --> 00:19:08,584
Mm-hmm. What's all this?
275
00:19:08,584 --> 00:19:12,296
Hotel overstocks, local trinkets. I was
going to fly them to Tahiti tomorrow.
276
00:19:12,296 --> 00:19:14,965
But with your job,
I got a twofer.
277
00:19:14,965 --> 00:19:17,301
Oh, how handy for you.
278
00:19:18,969 --> 00:19:22,139
Excuse me. I just want to keep this
from flying at you.
279
00:19:22,139 --> 00:19:26,018
There we go.
Do you have my, uh, money?
280
00:19:26,018 --> 00:19:27,019
Oh. Yes.
281
00:19:28,896 --> 00:19:31,315
- Thank you.
- It's all there.
282
00:19:31,315 --> 00:19:33,317
I trust you.
283
00:20:10,104 --> 00:20:14,191
So what kind of work do you do,
uh, back there in New York?
284
00:20:14,191 --> 00:20:17,945
I am an assistant editor
for a magazine called Dazzle.
285
00:20:17,945 --> 00:20:19,655
- Dazzle?
- Yeah.
286
00:20:19,655 --> 00:20:21,657
Never heard of that one.
287
00:20:21,657 --> 00:20:25,494
Well, you're not exactly
the demographic we shoot for.
288
00:20:25,494 --> 00:20:28,038
Uh, this is it.
289
00:20:29,915 --> 00:20:31,875
"Dazzle."
290
00:20:31,875 --> 00:20:36,130
"Your Derriere: Five Exercises
to Tame the Beast."
291
00:20:36,130 --> 00:20:38,882
"Ten Ways to Light His Fire."
292
00:20:40,843 --> 00:20:44,471
For Pete's sake.
"Ten Ways to Light His Fire."
293
00:20:46,432 --> 00:20:48,767
You know how a woman
gets a man excited?
294
00:20:48,767 --> 00:20:51,228
- How?
- She shows up.
295
00:20:51,228 --> 00:20:53,939
That's it. We're guys.
We're easy.
296
00:20:53,939 --> 00:20:57,693
Of course, for that you can't charge
six bucks an issue, can you?
297
00:20:58,986 --> 00:21:01,196
Now, does that advice
come with the $700...
298
00:21:01,196 --> 00:21:03,407
or do I need to pay extra for that?
299
00:21:03,407 --> 00:21:06,577
- It's on the house.
- Thanks.
300
00:22:30,828 --> 00:22:33,998
Um, island flight watch, Beaver 0318.
301
00:22:33,998 --> 00:22:38,335
We are at 3,500 on a heading of,
uh, 1-1-0.
302
00:22:38,335 --> 00:22:42,840
I am looking for a weather update,
please, uh, along our route of flight.
303
00:22:42,840 --> 00:22:46,093
Thirty-six Victor, be advised...
304
00:22:49,179 --> 00:22:52,474
...southwestern...
Say again.
305
00:23:01,025 --> 00:23:04,695
I am sorry. This weather came up
quicker than anybody anticipated.
306
00:23:07,406 --> 00:23:09,867
We're going to have to turn back
to Makatea.
307
00:23:10,993 --> 00:23:14,038
- It's just not worth the risk.
- Uh, all right.
308
00:23:30,512 --> 00:23:33,182
A line of squalls
has got us boxed in.
309
00:23:33,182 --> 00:23:35,976
Tighten up your seat belt.
It's going to get bumpy.
310
00:23:35,976 --> 00:23:39,063
Wha... Uh.
311
00:23:39,063 --> 00:23:43,525
Y-- You don't-- don't mind
if I just come sit up here with you?
312
00:23:46,320 --> 00:23:48,238
Get your seat belt on.
313
00:23:58,832 --> 00:24:00,751
- What are those?
- Uh, Xanax.
314
00:24:00,751 --> 00:24:02,920
My doctor prescribed them
for situations of tension.
315
00:24:02,920 --> 00:24:05,130
- I think this qualifies.
- Give me a couple.
316
00:24:05,130 --> 00:24:07,132
You just drive.
317
00:24:38,664 --> 00:24:41,959
- What are you taking now?
- Xanax.
318
00:24:41,959 --> 00:24:44,837
My doctor prescribed them
for situations of "sension."
319
00:24:44,837 --> 00:24:46,839
Give me those.
320
00:24:53,679 --> 00:24:58,475
Whoo. Hey,
that was close, huh? Whoo.
321
00:25:01,604 --> 00:25:04,481
That was more than close.
That hit us.
322
00:25:04,481 --> 00:25:07,067
- Oh, no.
- Shit. It fried the radios.
323
00:25:07,067 --> 00:25:09,612
Oh, no. That's bad, huh?
324
00:25:13,949 --> 00:25:16,535
Mayday. Mayday. Mayday.
325
00:25:16,535 --> 00:25:20,664
Beaver 0318.
Unable to maintain altitude.
326
00:25:20,664 --> 00:25:22,916
Can anybody hear this?
327
00:25:24,293 --> 00:25:28,297
- Mayday. Mayday. Mayday.
- Attention, KMart shoppers.
328
00:25:28,297 --> 00:25:31,175
Snow shovels are on sale for $12.99.
329
00:25:31,175 --> 00:25:34,720
Put that down.
I am unable to maintain altitude.
330
00:25:34,720 --> 00:25:37,848
Forty miles south-southeast of Makatea.
331
00:25:39,600 --> 00:25:42,686
Mayday, mayday, mayday
332
00:25:42,686 --> 00:25:45,856
How many of those things did you take?
333
00:25:45,856 --> 00:25:50,235
Um, you know, I just don't know.
334
00:25:50,235 --> 00:25:51,654
- Look.
- What?
335
00:25:51,654 --> 00:25:54,531
We're in trouble here.
I want you to sit back...
336
00:25:54,531 --> 00:25:59,536
be quiet, keep your seat belt tight
and let me fly this thing.
337
00:26:01,205 --> 00:26:03,207
Yes, sir.
338
00:26:15,511 --> 00:26:17,763
There's an island down there.
339
00:26:19,765 --> 00:26:21,684
I can see a beach.
340
00:26:21,684 --> 00:26:24,687
- I am going to set us down.
- Okey-dokey.
341
00:26:59,847 --> 00:27:02,641
Rock on the beach. There's a rock
on the beach. Son of a bitch.
342
00:28:00,991 --> 00:28:02,868
Good morning.
343
00:28:04,703 --> 00:28:06,705
Could you get me a cup of coffee?
344
00:28:06,705 --> 00:28:10,334
Sure, I will get right on it, ma'am.
345
00:28:10,334 --> 00:28:13,003
Oh, God, whe...
346
00:28:14,588 --> 00:28:16,882
- Where are we?
- Here.
347
00:28:16,882 --> 00:28:19,927
Where? Where?
348
00:28:19,927 --> 00:28:22,513
Somewhere between Makatea and Tahiti.
349
00:28:22,513 --> 00:28:26,016
That's... That's the best
I can do for you.
350
00:28:28,102 --> 00:28:31,063
Whoa. What happened?
351
00:28:31,063 --> 00:28:34,316
It crumpled the landing gear
when we hit.
352
00:28:34,316 --> 00:28:36,694
Well, aren't you going to fix it?
353
00:28:36,694 --> 00:28:39,405
I mean, can't we...
can't we reattach it somehow?
354
00:28:39,405 --> 00:28:42,866
Oh, sure. We will, like,
glue it back on.
355
00:28:42,866 --> 00:28:45,744
- How's that?
- Aren't you one of those guys?
356
00:28:46,954 --> 00:28:48,872
What guys?
357
00:28:48,872 --> 00:28:51,834
Those guy guys.
You know, those guys with skills.
358
00:28:51,834 --> 00:28:54,545
- Skills?
- Yeah.
359
00:28:54,545 --> 00:28:56,964
You send them out into the wilderness
with a pocketknife and a Q-tip...
360
00:28:56,964 --> 00:28:59,800
and they build you a shopping mall.
361
00:28:59,800 --> 00:29:04,221
- You can't do that?
- No. No, I can't do that.
362
00:29:04,221 --> 00:29:07,933
But I can do this.
Does that help?
363
00:29:11,812 --> 00:29:13,856
I can get us out of here.
364
00:29:13,856 --> 00:29:16,317
- Oh, good.
- Yeah.
365
00:29:16,317 --> 00:29:19,820
Hey. Right? Huh?
366
00:29:19,820 --> 00:29:23,282
Phone, huh?
I am going to get us out of here.
367
00:29:24,950 --> 00:29:26,869
Pronto.
368
00:29:28,245 --> 00:29:31,582
Right. Come on, phone.
369
00:29:43,802 --> 00:29:46,096
So, what are we, like, shipwrecked?
370
00:29:46,096 --> 00:29:49,099
- How do you want it?
- Excuse me?
371
00:29:49,099 --> 00:29:52,728
Do you want it sugar-coated
or right between the eyes?
372
00:29:53,646 --> 00:29:55,564
You pick.
373
00:29:58,776 --> 00:30:02,279
We have only got one wheel,
so we can't take off.
374
00:30:02,279 --> 00:30:06,784
Lightning fried the radio
and the emergency location transmitter.
375
00:30:06,784 --> 00:30:10,287
Air-Sea will probably try a rescue,
but without a beacon to hone in...
376
00:30:10,287 --> 00:30:13,499
it's like trying to find a flea
on an elephant's ass.
377
00:30:14,708 --> 00:30:18,087
The only thing we have got is...
378
00:30:18,087 --> 00:30:20,130
this flare gun and a single flare.
379
00:30:21,215 --> 00:30:23,300
Is it too late
to get it sugar-coated?
380
00:30:23,300 --> 00:30:25,511
That was sugar-coated.
381
00:30:29,098 --> 00:30:31,141
Well, then, what's the bad news?
382
00:30:34,061 --> 00:30:38,065
The bad news is
we may be here for a long time.
383
00:30:40,317 --> 00:30:45,823
You and me.
For a long, long...
384
00:30:47,199 --> 00:30:51,829
long, long, long, long time.
385
00:30:56,917 --> 00:31:00,004
Well, I want my $700 back.
386
00:31:02,089 --> 00:31:05,134
What?
You heard me. My $700. I want it back.
387
00:31:05,134 --> 00:31:08,512
You said you were going to take me
to Tahiti. You didn't.
388
00:31:10,055 --> 00:31:12,975
Give it back. Come on.
389
00:31:18,606 --> 00:31:23,152
One, two, three...
390
00:31:25,946 --> 00:31:28,991
- Wha...
- I figure I got you halfway.
391
00:31:28,991 --> 00:31:32,119
Halfway? Halfway?
392
00:31:32,119 --> 00:31:34,121
- Halfway.
- Halfway? Whoo.
393
00:31:34,121 --> 00:31:37,207
Halfway? Oh, boy, you're good.
394
00:31:37,207 --> 00:31:41,211
Whoo. You got me halfway.
That's fantastic.
395
00:31:41,211 --> 00:31:44,381
Wha... What are you doing?
Hey. Hey. Get away from my plane.
396
00:31:44,381 --> 00:31:46,383
- Oh, you be quiet.
- Goddamn it. Get out of there.
397
00:31:46,383 --> 00:31:48,510
- I am going to do something.
- Hey. Leave that stuff alone.
398
00:31:48,510 --> 00:31:50,554
- You shut up.
- Come on out. Get out of there.
399
00:31:50,554 --> 00:31:54,224
What do you think you're doing?
Leave my stuff a... Hey, hey, come on.
400
00:31:54,224 --> 00:31:57,728
What's this?
It's a boat.
401
00:31:57,728 --> 00:32:00,940
It's a life raft.
We can use that to get off the island.
402
00:32:00,940 --> 00:32:03,067
Where are you going to go?
You don't even know where you are.
403
00:32:03,067 --> 00:32:05,527
Last thing you want to do
is go bouncing around the ocean...
404
00:32:05,527 --> 00:32:08,656
in an eight-foot blowup boat.
405
00:32:08,656 --> 00:32:11,533
- Don't tell me what I want.
- Give that... Give it.
406
00:32:11,533 --> 00:32:15,120
Hey, don't pull on that.
Leave it alone. Hey, hey.
407
00:32:15,120 --> 00:32:19,708
Oh. Oh. Get... Wait. Wait.
Get me out. No. Oh.
408
00:32:28,842 --> 00:32:30,761
Quinn.
409
00:32:32,846 --> 00:32:33,597
Quinn.
410
00:32:35,307 --> 00:32:38,102
Get me out of here.
411
00:32:38,102 --> 00:32:41,105
Get me... Get me out of here.
412
00:32:47,278 --> 00:32:50,781
Are you going to stop acting
like a lunatic?
413
00:32:50,781 --> 00:32:54,535
- Fuck you.
- Pardon me? What'd you say?
414
00:33:02,293 --> 00:33:06,589
- That's what I thought you said.
- Quinn.
415
00:33:09,091 --> 00:33:10,968
Yeah.
416
00:33:12,219 --> 00:33:14,888
Mr. Martin? There's a telephone
call for Miss Monroe.
417
00:33:14,888 --> 00:33:17,141
Oh. I will take it.
418
00:33:17,141 --> 00:33:19,351
Hello? Hello?
419
00:33:19,351 --> 00:33:22,354
We... This is Frank Martin.
Who is...
420
00:33:22,354 --> 00:33:25,983
Oh, hi, Marjorie.
It's Frank.
421
00:33:25,983 --> 00:33:28,861
No, she... she left yesterday.
422
00:33:30,404 --> 00:33:32,323
What?
423
00:33:32,323 --> 00:33:34,575
Mary, it's Phillippe at Makatea.
424
00:33:34,575 --> 00:33:37,328
Uh, Quinn flew a lady
back to you last night.
425
00:33:37,328 --> 00:33:40,998
Can you look if the De Haviland
is at the gate? No, I will wait.
426
00:33:40,998 --> 00:33:43,834
I ran into Tony. He said
that Quinny didn't make Tahiti.
427
00:33:43,834 --> 00:33:45,878
Hold on, Angelica.
We don't know anything yet.
428
00:33:45,878 --> 00:33:48,005
Yes, Mary, right here.
429
00:33:52,676 --> 00:33:54,803
Get Air-Sea Rescue, Mary.
Call me back.
430
00:33:54,803 --> 00:33:56,805
- Oh, my God.
- Oh, no.
431
00:33:59,934 --> 00:34:03,687
Come on. You want to drink water,
you got to haul water. Let's go.
432
00:34:11,111 --> 00:34:13,030
- What are you looking at?
- Nothing.
433
00:34:13,030 --> 00:34:14,782
- Something.
- Nothing.
434
00:34:14,782 --> 00:34:17,034
Oh, don't give me that.
You were ogling.
435
00:34:17,034 --> 00:34:18,535
- Ogling?
- Yeah.
436
00:34:18,535 --> 00:34:21,330
- Ogling? Let me ask you something.
- What?
437
00:34:21,330 --> 00:34:23,874
When you go into the store to buy something
like that, what do you say to the clerk?
438
00:34:23,874 --> 00:34:26,418
"Give me that outfit
so nobody will look at me"?
439
00:34:26,418 --> 00:34:30,047
No, I like people looking.
Just not you.
440
00:34:37,429 --> 00:34:39,348
If it makes you feel any better,
you're not my type.
441
00:34:39,348 --> 00:34:42,476
- Oh, good. Why?
- Why?
442
00:34:42,476 --> 00:34:45,771
Yeah. You know,
I am making conversation. Why?
443
00:34:49,108 --> 00:34:52,611
You talk too much.
You're opinionated.
444
00:34:52,611 --> 00:34:57,074
You're stubborn,
sarcastic and stuck-up.
445
00:34:57,074 --> 00:35:00,327
Your ass is too narrow,
and your tits are too small.
446
00:35:03,914 --> 00:35:06,250
Hey, you want to know why
you're not my type?
447
00:35:06,250 --> 00:35:08,252
Nope.
448
00:35:18,470 --> 00:35:20,014
- I am American.
- Oh, thank God.
449
00:35:20,014 --> 00:35:22,182
Tom Morrow. I will take you up.
Frank. Listen, so how do we find them?
450
00:35:22,182 --> 00:35:24,810
Well, we're going to fly over the water
and look out the window.
451
00:35:24,810 --> 00:35:26,812
Wh... Whoa-Whoa-Whoa-Whoa.
That's it?
452
00:35:26,812 --> 00:35:29,023
What about the, uh,
the modern technology?
453
00:35:29,023 --> 00:35:31,025
Don't you have, like,
satellites, lasers...
454
00:35:31,025 --> 00:35:33,611
- Mr. Martin, take a seat.
- Heat-seeking kind of...
455
00:35:33,611 --> 00:35:35,863
- Hey, I am Ricky.
- Good. Great. I am Frank.
456
00:35:35,863 --> 00:35:38,949
Listen, money is no object, all right?
Yeah. Just get in.
457
00:35:40,951 --> 00:35:44,163
Try breathing very deeply.
I find that helpful.
458
00:35:46,832 --> 00:35:48,917
If they went into the water,
it's only been 12 hours.
459
00:35:48,917 --> 00:35:51,795
There's a good chance we will find them.
Okay.
460
00:36:11,857 --> 00:36:15,653
Hey, Bwana, why don't you
let me lead for a while?
461
00:36:17,196 --> 00:36:20,240
Okay. This will be interesting.
462
00:36:33,295 --> 00:36:38,175
Now there. You see?
I found it.
463
00:36:45,474 --> 00:36:47,601
Come on, Quinny.
464
00:36:53,857 --> 00:36:56,193
Oh, my God.
465
00:37:01,115 --> 00:37:03,033
Oh, it's beautiful.
466
00:37:05,035 --> 00:37:08,372
Quinn, this is...
Whoa. Whoa.
467
00:37:08,372 --> 00:37:12,209
Wha... Who... Wait. Oh, God.
468
00:37:12,209 --> 00:37:14,962
- Hey. Hey-Hey-Hey-Hey, hold on.
- Whoa.
469
00:37:14,962 --> 00:37:17,881
- What are you doing?
- What the hell's that?
470
00:37:17,881 --> 00:37:20,134
It's a pig.
What are you worried about?
471
00:37:20,134 --> 00:37:23,053
He's more afraid of us than we...
Watch. Watch.
472
00:37:23,053 --> 00:37:25,389
Hah. Go on. Go on.
473
00:37:25,389 --> 00:37:28,434
- Go on. Get out of here. Go on.
- Hyah. Hyah.
474
00:37:28,434 --> 00:37:31,604
- Ohh.
- Bye-bye. Come on.
475
00:37:33,105 --> 00:37:35,733
- Come on.
- Hey, Quinn?
476
00:37:35,733 --> 00:37:37,985
Huh? What?
477
00:37:37,985 --> 00:37:40,321
What?
478
00:37:40,321 --> 00:37:45,576
I am sorry to interrupt you, but, uh,
I am having a bit of a problem.
479
00:37:48,287 --> 00:37:50,289
What's the problem?
480
00:37:50,289 --> 00:37:54,585
Some sort of creature
has just swum up my pants.
481
00:37:57,546 --> 00:38:00,257
I am guessing...
I am guessing a snake.
482
00:38:01,759 --> 00:38:06,221
Oh. That's bad.
483
00:38:07,556 --> 00:38:10,809
So, uh, what do I do?
484
00:38:10,809 --> 00:38:14,271
I mean, I could reach down
and, and grab it.
485
00:38:14,271 --> 00:38:18,943
No, that... that could be risky.
It might be poisonous.
486
00:38:20,194 --> 00:38:23,280
Well, right. But on the other hand,
if it's poisonous and will bite me...
487
00:38:23,280 --> 00:38:27,117
do I want to allow it to continue
to swim around in my shorts?
488
00:38:27,117 --> 00:38:30,287
- All good questions.
- Would you just give me some advice?
489
00:38:30,287 --> 00:38:32,998
All right? Just advice, input, anything.
Just give it to me.
490
00:38:32,998 --> 00:38:36,418
I am very open at this particular
juncture, all right?
491
00:38:36,418 --> 00:38:38,420
- Just stand still.
- Still.
492
00:38:38,420 --> 00:38:41,048
- Stand still.
- Right. Yeah.
493
00:38:41,048 --> 00:38:43,133
- What are you doing?
- Relax.
494
00:38:43,133 --> 00:38:45,135
All right.
495
00:38:49,306 --> 00:38:51,183
Oh, God.
496
00:38:52,017 --> 00:38:53,727
- No.
- What?
497
00:38:53,727 --> 00:38:56,647
- Not good.
- What? Wha...
498
00:38:56,647 --> 00:38:59,900
Shhh. I am trying to concentrate here.
499
00:38:59,900 --> 00:39:02,403
Okay. Okay.
500
00:39:02,403 --> 00:39:04,863
All right, let's see.
501
00:39:16,917 --> 00:39:20,004
Better not catch you smiling.
502
00:39:23,882 --> 00:39:26,343
Oh, God. Oh, God.
503
00:39:35,769 --> 00:39:40,190
- Thanks.
- Well, I am not without skills.
504
00:40:27,655 --> 00:40:30,449
Oh. You're going on a date?
505
00:40:31,742 --> 00:40:34,662
- Do you like it?
- Why the fashion statement?
506
00:40:34,662 --> 00:40:37,581
- Going hunting.
- Oh. For what?
507
00:40:41,377 --> 00:40:44,838
No. You wouldn't.
508
00:40:44,838 --> 00:40:47,091
They are magnificent creatures.
509
00:40:47,091 --> 00:40:49,927
And I hear they taste
just like chicken.
510
00:40:49,927 --> 00:40:51,929
Chicken.
511
00:41:14,576 --> 00:41:16,787
Maybe I should have a taste.
512
00:41:16,787 --> 00:41:19,290
You know, just in case somebody asks me
someday, "Have you ever had peacock"...
513
00:41:19,290 --> 00:41:22,209
I can say, "Yes, I have."
514
00:41:23,377 --> 00:41:25,838
You won't regret it.
515
00:41:25,838 --> 00:41:28,799
Okay. Perfect.
516
00:41:30,009 --> 00:41:31,135
Whoa. Ah.
517
00:41:40,894 --> 00:41:44,690
Oh. Oh, my God.
518
00:41:44,690 --> 00:41:48,569
Mmm. Mmm. Wow.
519
00:41:51,530 --> 00:41:53,657
Chicken. Okay, chicken.
520
00:41:57,453 --> 00:42:01,332
- Have you always been a pilot?
- All my grown-up life.
521
00:42:01,332 --> 00:42:04,251
- Like doing what?
- All kinds of flying.
522
00:42:04,251 --> 00:42:07,504
Mm-hmm.
I had my own very successful business.
523
00:42:08,714 --> 00:42:10,591
What happened?
524
00:42:13,552 --> 00:42:16,680
I found a better way of life,
that's all.
525
00:42:17,765 --> 00:42:20,684
- Like what?
- Came out here...
526
00:42:20,684 --> 00:42:23,812
got a nice little house
on a beautiful beach.
527
00:42:23,812 --> 00:42:26,398
- Mm-hmm.
- Got my plane.
528
00:42:27,733 --> 00:42:29,652
Uh-oh. Hmm.
529
00:42:30,945 --> 00:42:35,532
I am doing what I want to do.
Got peace and quiet.
530
00:42:35,532 --> 00:42:38,410
Living the life every man dreams of.
531
00:42:38,410 --> 00:42:41,121
Well, yeah, until they're 12.
532
00:42:45,417 --> 00:42:48,087
I am sorry.
That was out of line.
533
00:42:48,087 --> 00:42:51,340
- No.
- I am just...
534
00:42:51,340 --> 00:42:54,426
I am just cranky, you know,
from being shipwrecked.
535
00:43:14,446 --> 00:43:17,741
Look at that sky. You don't see
a sky like that in New York City.
536
00:43:17,741 --> 00:43:19,868
No, that's a good sky.
537
00:43:21,620 --> 00:43:24,665
- Whoa.
- All right. Sorry. I am...
538
00:43:26,166 --> 00:43:29,003
I am just a little tipsy.
That's...
539
00:43:33,841 --> 00:43:35,759
Good night.
540
00:43:39,847 --> 00:43:42,308
Good night.
541
00:43:49,231 --> 00:43:49,982
Suave.
542
00:43:51,775 --> 00:43:53,652
Really suave.
543
00:44:17,718 --> 00:44:18,510
Oh.
544
00:44:22,806 --> 00:44:25,309
Oh, my God. It's a plane. Oh.
545
00:44:26,560 --> 00:44:29,813
Oh, it's a plane. What do we, uh...
546
00:44:29,813 --> 00:44:33,442
Flare. We need the flare.
Uh, Quinn?
547
00:44:33,442 --> 00:44:39,156
Quinn, uh, get up.
There's a plane. We need...
548
00:44:39,156 --> 00:44:42,242
Oh, God. Quinn, we need...
549
00:44:43,827 --> 00:44:47,998
Okay. Oh. Oh.
550
00:44:47,998 --> 00:44:50,000
Careful.
551
00:44:51,877 --> 00:44:54,421
Flare. Jesus.
552
00:45:00,719 --> 00:45:03,639
- Hey, baby.
- Oh, no.
553
00:45:07,226 --> 00:45:11,272
Uh-oh. Oh, boy.
554
00:45:11,272 --> 00:45:12,648
Oh. Oh, no.
555
00:45:16,694 --> 00:45:19,530
Oh, uh-oh. Oh, no.
556
00:45:19,530 --> 00:45:21,699
- Wha...
- Oh, nuts.
557
00:45:29,582 --> 00:45:33,043
What... Oh.
558
00:45:33,043 --> 00:45:36,171
What the hell did you do?
What the... You...
559
00:45:36,171 --> 00:45:40,884
You wasted our only goddamn flare
to shoot a goddamn palm tree?
560
00:45:40,884 --> 00:45:43,721
I wouldn't have shot the goddamn tree
if you hadn't rolled into me.
561
00:45:43,721 --> 00:45:47,099
I was trying to signal
the goddamn plane.
562
00:45:47,099 --> 00:45:49,393
Wha... What goddamn plane?
563
00:45:49,393 --> 00:45:52,229
That goddamn plane.
564
00:45:55,482 --> 00:45:57,568
- That goddamn plane?
- Yeah.
565
00:45:57,568 --> 00:45:59,528
That's a commercial airliner.
566
00:45:59,528 --> 00:46:02,448
It's five miles high,
going 600 miles an hour.
567
00:46:02,448 --> 00:46:07,077
They wouldn't see a nuclear explosion if
they were looking for it much less a flare.
568
00:46:07,077 --> 00:46:09,079
How the hell was I supposed to know that?
569
00:46:09,079 --> 00:46:11,916
If you hadn't drunken yourself into
a coma, maybe you could have told me that.
570
00:46:11,916 --> 00:46:13,667
- Do you know what you have done?
- What?
571
00:46:13,667 --> 00:46:15,169
- Do you know what you have done?
- What?
572
00:46:15,169 --> 00:46:18,756
You have taken our one good chance
of being found and pissed it away.
573
00:46:18,756 --> 00:46:21,133
Don't you dare blame this on me.
If you were half a pilot...
574
00:46:21,133 --> 00:46:23,427
we wouldn't be on this island.
575
00:46:23,427 --> 00:46:25,471
I am the best goddamn pilot
you're ever going to meet.
576
00:46:25,471 --> 00:46:29,683
Huh. I have flown with you twice.
You have crashed half the time.
577
00:46:31,226 --> 00:46:35,189
And there is nothing wrong with my tits.
578
00:46:50,621 --> 00:46:55,501
- There's so much water.
- Don't worry.
579
00:46:55,501 --> 00:47:01,048
Wherever they are, Quinny is going
to take good care of your girlfriend.
580
00:47:01,048 --> 00:47:03,050
What do you mean by that?
581
00:47:05,928 --> 00:47:08,264
Come on, let's pick up
the pace a little.
582
00:47:08,264 --> 00:47:10,849
I want to get to the top before dark.
583
00:47:35,916 --> 00:47:37,835
Goddamn.
584
00:47:39,003 --> 00:47:43,007
I have had just about as much
vacation as I can stand.
585
00:47:54,893 --> 00:47:57,521
Whoo. Whoo. God.
586
00:47:57,521 --> 00:47:59,690
- Stop. Stop. Stop.
- What stop? What? Stop.
587
00:47:59,690 --> 00:48:01,191
- Stop.
- What?
588
00:48:01,191 --> 00:48:03,193
- Stop.
- What?
589
00:48:06,697 --> 00:48:07,990
What?
590
00:48:19,084 --> 00:48:21,629
We better find the beacon.
591
00:48:25,925 --> 00:48:27,843
This way.
592
00:48:33,766 --> 00:48:36,560
That beacon better be up there.
593
00:48:36,560 --> 00:48:39,897
Look, the storm blew us
southwest 40 minutes.
594
00:48:39,897 --> 00:48:42,399
Good chance this is Tamitange.
595
00:48:42,399 --> 00:48:45,027
Ah, Tamitange. Well,
that explains everything.
596
00:48:45,027 --> 00:48:48,447
There's a radio navigation beacon
on the top of Tamitange.
597
00:48:48,447 --> 00:48:52,201
We find it. We shut it down. They
come out and fix it. We're rescued.
598
00:48:53,786 --> 00:48:57,706
It took them two years to fix
the streetlight outside my apartment.
599
00:49:00,709 --> 00:49:02,586
Wow.
600
00:49:21,689 --> 00:49:23,607
Oh, wow.
601
00:49:25,025 --> 00:49:27,111
Wow, this is beautiful. Well?
602
00:49:36,370 --> 00:49:38,706
So, where's the beacon?
603
00:49:42,167 --> 00:49:43,210
Huh?
604
00:49:44,253 --> 00:49:47,506
- Well...
- Oh, let me see.
605
00:49:47,506 --> 00:49:52,469
Well, it's this one, right? Tamitange, the one
with the funny-shaped peninsula to the north, right?
606
00:49:52,469 --> 00:49:56,307
- Yeah.
- Well, tha... that's north, right?
607
00:49:57,725 --> 00:50:00,311
- Right? Uh-huh.
- Yeah.
608
00:50:04,398 --> 00:50:06,817
There's no peninsula.
609
00:50:06,817 --> 00:50:09,612
Who stole the peninsula?
610
00:50:11,155 --> 00:50:16,160
- No.
- This isn't Tamitange?
611
00:50:22,041 --> 00:50:24,627
So there is no beacon
that we're going to turn off...
612
00:50:24,627 --> 00:50:27,671
and they're going to come fix it
and find us?
613
00:50:30,591 --> 00:50:33,552
Well, well, we could be, um...
614
00:50:36,639 --> 00:50:41,518
We could be further to the south.
This could be Mata Nui.
615
00:50:44,897 --> 00:50:48,150
And what's on Mata Nui?
616
00:50:52,279 --> 00:50:53,072
Us.
617
00:50:58,619 --> 00:51:01,872
What? What do I want...
618
00:51:01,872 --> 00:51:03,874
What are you doing?
619
00:51:09,964 --> 00:51:12,591
Son of a bitch. Goddamn it.
620
00:51:32,361 --> 00:51:34,780
Uh, please don't do that again.
621
00:51:34,780 --> 00:51:39,159
I just want one goddamn thing
to go right.
622
00:51:39,159 --> 00:51:42,580
Oh, God. I know. Come on.
623
00:51:42,580 --> 00:51:47,126
Ever since we have been here,
you have been so confident.
624
00:51:47,126 --> 00:51:50,921
- You have all the answers.
- Well, I am the captain.
625
00:51:50,921 --> 00:51:55,259
That's my job. It's no good for me
to go waving my arms in the air...
626
00:51:55,259 --> 00:51:58,262
and screaming,
"Oh, shit, we're going to die."
627
00:51:59,471 --> 00:52:01,599
That doesn't evoke
much confidence, does it?
628
00:52:01,599 --> 00:52:04,059
No, no, that does not.
629
00:52:05,436 --> 00:52:08,230
I need you to be
my confident captain.
630
00:52:10,566 --> 00:52:14,778
I can't tell you how difficult this is
going to be for me if you lose it.
631
00:52:20,326 --> 00:52:22,202
Okay.
632
00:52:25,748 --> 00:52:27,625
Okay.
633
00:52:29,293 --> 00:52:31,921
- I am all right now.
- Oh, good. Good.
634
00:52:39,261 --> 00:52:41,305
Wait. Quinn.
635
00:52:41,305 --> 00:52:43,933
What? What?
636
00:52:43,933 --> 00:52:45,893
What do you need?
Hey. Come on. Get out of there.
637
00:52:45,893 --> 00:52:49,021
- What do you want?
- Look, look, look, look.
638
00:52:49,021 --> 00:52:51,065
Oh, yes.
639
00:52:51,065 --> 00:52:54,276
It's a boat.
640
00:52:57,863 --> 00:52:59,490
Looks like they're putting in
to that cove.
641
00:52:59,490 --> 00:53:02,701
Yeah, well, how do we signal them?
642
00:53:02,701 --> 00:53:04,954
- A flare would be nice.
- Don't start. Come on.
643
00:53:04,954 --> 00:53:07,122
What do we do?
How do we get down there?
644
00:53:07,122 --> 00:53:09,041
Well, we go...
645
00:53:09,041 --> 00:53:11,043
Down the mountain, up the mountain,
down the mountain. Yeah.
646
00:53:11,043 --> 00:53:12,920
- We get to our life raft...
- Uh-huh.
647
00:53:12,920 --> 00:53:15,798
and hope they will still be
there in the morning. Come on.
648
00:54:03,053 --> 00:54:04,722
Oh, God.
649
00:54:19,111 --> 00:54:21,822
- Come on. I will take over.
- Oh, God. Thanks.
650
00:54:26,827 --> 00:54:28,996
So what's the deal
with you and, um...
651
00:54:32,458 --> 00:54:34,418
- Angelica.
- Yeah.
652
00:54:36,545 --> 00:54:38,547
No deal. We're friends.
653
00:54:38,547 --> 00:54:41,300
She works at the hotel
a couple months a year.
654
00:54:41,300 --> 00:54:45,220
We have some laughs.
Keep it simple.
655
00:54:45,220 --> 00:54:47,973
Has it always been simple...
656
00:54:47,973 --> 00:54:50,559
or has there ever been
anyone complicated?
657
00:54:53,729 --> 00:54:55,731
That's a yes. Yes?
658
00:54:56,982 --> 00:54:59,985
How complicated?
Scale from one to ten?
659
00:54:59,985 --> 00:55:01,862
- Twelve.
- Twelve?
660
00:55:01,862 --> 00:55:04,031
God. What happened?
661
00:55:05,574 --> 00:55:09,620
Well, tragically, she, uh, she...
662
00:55:09,620 --> 00:55:12,206
Died? Oh, my God.
I am so, I am so...
663
00:55:12,206 --> 00:55:14,416
- No, she didn't die.
- Oh. Oh.
664
00:55:14,416 --> 00:55:16,835
You going to let me tell the
story, or what? I am sorry.
665
00:55:16,835 --> 00:55:18,879
Sure. Tell it.
666
00:55:18,879 --> 00:55:23,008
She, uh, fell in love
with somebody else.
667
00:55:23,008 --> 00:55:26,428
Not just somebody else.
668
00:55:26,428 --> 00:55:30,266
My best friend. My partner.
The guy I was in business with.
669
00:55:30,266 --> 00:55:32,685
God. What did you do?
670
00:55:32,685 --> 00:55:35,896
Well, I, uh, bowed out.
I gave them my blessing.
671
00:55:37,982 --> 00:55:40,150
Are they still together?
672
00:55:40,150 --> 00:55:43,696
No. They broke up.
673
00:55:44,989 --> 00:55:47,866
Not before I sold them my half
of the business. Uh-huh.
674
00:55:47,866 --> 00:55:51,120
Came out here. Got my plane.
675
00:55:51,120 --> 00:55:53,956
Never looked back.
Best thing that ever happened to me.
676
00:55:55,583 --> 00:55:58,294
- There are two boats.
- What? Two boats?
677
00:55:58,294 --> 00:56:00,296
Two boats.
678
00:56:02,464 --> 00:56:03,799
Look.
679
00:56:03,799 --> 00:56:07,386
God, this is great, huh?
Hello.
680
00:56:12,850 --> 00:56:14,727
Hello.
681
00:56:18,939 --> 00:56:21,150
- Sit down. We got to get out of here.
- Why? Why?
682
00:56:21,150 --> 00:56:23,277
- We got to get out of here.
- What? Get out of here?
683
00:56:23,277 --> 00:56:26,071
- Shit. Shit, shit, shit.
- What are you talking about?
684
00:56:26,071 --> 00:56:28,657
Oh, my God.
685
00:56:31,952 --> 00:56:35,080
- Who... Who are they?
- Pirates.
686
00:56:35,080 --> 00:56:37,499
Pi... Pirates? As in, "argh"?
687
00:56:37,499 --> 00:56:40,002
Smugglers. Thieves.
688
00:56:40,002 --> 00:56:42,713
They rob boats.
689
00:56:42,713 --> 00:56:46,300
- Rob boats? They just killed a guy.
- They will kill us too.
690
00:56:46,300 --> 00:56:49,887
- Just for being here.
- Just for seeing them. Wha...
691
00:57:12,660 --> 00:57:15,537
- Shit, he just saw me.
- We got company.
692
00:57:21,752 --> 00:57:23,504
Ohh. Oh, no.
693
00:57:24,463 --> 00:57:26,924
They just lowered a boat.
694
00:57:26,924 --> 00:57:30,052
- What kind of a boat?
- A motorboat.
695
00:57:30,052 --> 00:57:32,054
Shit. Shit.
696
00:57:32,054 --> 00:57:33,722
Shit.
697
00:57:43,565 --> 00:57:45,401
Oh, God. Row faster.
698
00:57:59,790 --> 00:58:00,916
Go. Go, go.
699
00:58:50,257 --> 00:58:52,801
I can't.
700
00:58:52,801 --> 00:58:54,511
Yes, you can.
701
00:58:54,511 --> 00:58:56,722
How'd he get over there?
702
00:59:07,107 --> 00:59:08,984
- Go.
- Where? What?
703
00:59:51,443 --> 00:59:53,362
Don't.
704
00:59:55,906 --> 00:59:58,659
Let's not make this difficult.
705
01:00:02,413 --> 01:00:06,959
That was a very stupid thing to do.
Now I am going to have to kill you.
706
01:00:08,085 --> 01:00:10,170
- Say goodbye.
- We have got gold.
707
01:00:17,720 --> 01:00:18,512
Up.
708
01:00:21,473 --> 01:00:23,058
Gold?
709
01:00:24,143 --> 01:00:26,520
- Gold.
- Yeah, we have got gold.
710
01:00:28,355 --> 01:00:30,899
I am a jewellery designer.
711
01:00:30,899 --> 01:00:34,236
I design jewellery with gold.
And precious stones.
712
01:00:34,236 --> 01:00:39,158
- Precious stones, like, uh...
- I have sold to all the finest stores.
713
01:00:39,158 --> 01:00:43,078
And, um, we have got display cases
on the... on the boat.
714
01:00:43,078 --> 01:00:45,748
Because, uh, we're expanding
the business in the Far East.
715
01:00:45,748 --> 01:00:48,584
But that's my husband's end
of the business.
716
01:00:48,584 --> 01:00:52,046
- because I am-- I am in marketing.
- Wiz. You're a wiz.
717
01:01:07,770 --> 01:01:10,189
Take us to the boat.
718
01:01:34,421 --> 01:01:36,215
Hey.
719
01:02:12,042 --> 01:02:13,419
Oh, my God. Now what?
720
01:02:15,087 --> 01:02:17,965
We go on three.
One, two...
721
01:02:17,965 --> 01:02:21,343
I can't.
You go. Save yourself.
722
01:02:25,306 --> 01:02:27,349
- I am sorry.
- For kissing me?
723
01:02:27,349 --> 01:02:30,185
No. For this.
724
01:02:53,417 --> 01:02:55,044
Damn.
725
01:02:55,044 --> 01:02:56,545
Damn.
726
01:03:03,844 --> 01:03:05,804
You know how some people say...
727
01:03:05,804 --> 01:03:08,891
"You don't know what you had
until you lose it"?
728
01:03:10,434 --> 01:03:12,144
It's a load of crap.
729
01:03:12,144 --> 01:03:14,188
I knew what I had.
730
01:03:17,274 --> 01:03:19,693
God, I loved her.
731
01:03:19,693 --> 01:03:21,862
Love her. Love her.
732
01:03:23,447 --> 01:03:25,324
Not to insult you, but...
733
01:03:25,324 --> 01:03:27,743
I don't think men know what love is.
734
01:03:27,743 --> 01:03:29,411
- I mean...
- I do.
735
01:03:29,411 --> 01:03:30,663
- Yeah?
- I do.
736
01:03:30,663 --> 01:03:33,332
Well, guys, they tell me
they love me all the time.
737
01:03:33,332 --> 01:03:35,918
Well, I am sure at least
some of them mean it.
738
01:03:35,918 --> 01:03:37,920
No, they don't.
739
01:04:42,610 --> 01:04:44,153
Do you think they gave up?
740
01:04:44,153 --> 01:04:47,656
I don't know.
We shouldn't go back to the camp.
741
01:04:47,656 --> 01:04:50,075
The plane's too easy to spot.
742
01:04:50,075 --> 01:04:52,494
I am so scared.
743
01:04:52,494 --> 01:04:56,165
If it makes you feel any better,
I am a little scared myself.
744
01:04:56,165 --> 01:04:59,501
No. No, that does not
make me feel better.
745
01:04:59,501 --> 01:05:02,046
- I thought that's what women wanted.
- What?
746
01:05:02,046 --> 01:05:04,632
Men who weren't afraid to cry...
747
01:05:04,632 --> 01:05:06,675
who are in touch
with their feminine side.
748
01:05:06,675 --> 01:05:09,887
No, not when they're being chased by
pirates. They like them mean and armed.
749
01:05:30,991 --> 01:05:32,493
Whoa.
750
01:05:35,287 --> 01:05:38,332
This is not a good island for aeroplanes.
751
01:05:38,332 --> 01:05:41,252
It's a Japanese World War II float plane.
752
01:05:41,252 --> 01:05:43,796
It's been up there for 50 years.
753
01:05:45,464 --> 01:05:47,174
Jesus.
754
01:05:47,174 --> 01:05:49,885
You don't think there's any way
that you could...
755
01:05:49,885 --> 01:05:50,928
Nah.
756
01:05:52,429 --> 01:05:55,182
This looks like a safe place
to spend the night.
757
01:05:57,810 --> 01:06:01,230
I am going to see if there's anything
I can use up there.
758
01:06:09,238 --> 01:06:11,365
- Hi.
- Hey.
759
01:06:12,491 --> 01:06:14,410
This is me here.
760
01:06:18,539 --> 01:06:20,916
We got to meet them at 6:00 a.m.
761
01:06:20,916 --> 01:06:23,127
They're going to widen the search.
762
01:06:23,127 --> 01:06:26,046
I may be too drunk
to wake up at 6:00 a.m.
763
01:06:26,046 --> 01:06:28,132
I know how... how...
764
01:06:31,635 --> 01:06:34,930
Are you sure you're okay?
You're-- You're fine?
765
01:06:34,930 --> 01:06:37,266
Yeah, I am...
766
01:06:37,266 --> 01:06:39,893
I am just going to take a shower...
767
01:06:39,893 --> 01:06:41,854
and get into bed.
768
01:06:44,231 --> 01:06:47,443
- Are you okay?
- I am good. Yeah.
769
01:06:47,443 --> 01:06:50,613
I mean, do you want
to stay here tonight?
770
01:06:51,572 --> 01:06:55,367
- Stay?
- Yeah, with me.
771
01:06:55,367 --> 01:06:58,495
I mean, you probably think
I am being slutty or something, but...
772
01:06:58,495 --> 01:07:01,290
I am feeling bad,
and you're feeling bad.
773
01:07:01,290 --> 01:07:03,792
And I'd really like for you to stay.
774
01:07:03,792 --> 01:07:05,628
I-- I just don't th...
775
01:07:06,879 --> 01:07:08,881
Yeah. Sure, why not?
776
01:07:08,881 --> 01:07:11,550
- Yeah?
- No, no, I can't.
777
01:07:11,550 --> 01:07:15,137
I mean, I am, I am still clinging to--
to hope.
778
01:07:15,137 --> 01:07:18,557
And if-- if I...
I mean, if-- if we, you know...
779
01:07:20,017 --> 01:07:21,560
Holy...
780
01:07:23,020 --> 01:07:26,065
- No.
- No?
781
01:07:26,857 --> 01:07:28,442
N-- No, I...
782
01:07:29,693 --> 01:07:32,071
Are you sure?
783
01:07:33,948 --> 01:07:36,492
Oh, yeah.
784
01:07:36,492 --> 01:07:40,079
Yeah, no, I seem
to be leaving the room.
785
01:07:49,880 --> 01:07:51,548
Breadfruit.
786
01:07:53,467 --> 01:07:55,886
- It's not bread.
- It's not fruit.
787
01:08:09,858 --> 01:08:11,777
I want to kiss you.
788
01:08:16,532 --> 01:08:18,784
I really liked kissing you.
789
01:08:18,784 --> 01:08:20,786
I liked kissing you.
790
01:08:26,417 --> 01:08:27,835
But?
791
01:08:30,379 --> 01:08:33,007
But if I start,
I am not going to be able to stop.
792
01:08:37,511 --> 01:08:39,847
- Sounds good.
- Doesn't it?
793
01:08:39,847 --> 01:08:42,641
I-- I... Oh.
794
01:08:42,641 --> 01:08:44,268
I can't.
795
01:09:03,495 --> 01:09:05,831
We should get some sleep.
796
01:09:14,131 --> 01:09:15,799
Come here.
797
01:09:26,101 --> 01:09:28,020
This feels good.
798
01:09:30,105 --> 01:09:33,067
And safe.
Feels good and safe.
799
01:10:14,483 --> 01:10:16,151
Good morning.
800
01:10:16,151 --> 01:10:19,780
Wh... What-- What are you doing?
801
01:10:19,780 --> 01:10:22,449
- I got a plan.
- Good.
802
01:10:22,449 --> 01:10:26,328
Anything I can do to help?
803
01:10:26,328 --> 01:10:27,997
Yeah.
804
01:10:28,956 --> 01:10:31,500
Yeah, just a second.
805
01:10:38,549 --> 01:10:40,050
What is it?
What's wrong?
806
01:10:40,050 --> 01:10:43,137
Angelica, the helicopter's going
up in 20 minutes.
807
01:10:43,137 --> 01:10:45,347
If you're going, vite, huh?
808
01:10:45,347 --> 01:10:47,266
Oh, Geez, I didn't realize
it was...
809
01:10:47,266 --> 01:10:50,102
Okay. Thank you, Phillippe.
Tell them I am on my way, okay?
810
01:10:55,816 --> 01:10:57,943
The helicopter's going up
in 20 minutes.
811
01:10:57,943 --> 01:11:01,155
Oh, God. What did...
What did I do?
812
01:11:01,155 --> 01:11:03,365
And how many times did I do it?
813
01:11:03,365 --> 01:11:07,828
Are you okay? Huh? No, no.
This was wrong. This was all wrong.
814
01:11:07,828 --> 01:11:10,664
Excuse me?
How could you say that?
815
01:11:10,664 --> 01:11:14,043
No, I mean, everything you did
was very right.
816
01:11:14,043 --> 01:11:17,004
But what I did was wrong.
This was wrong.
817
01:11:18,714 --> 01:11:23,052
No, no. It's just we are
going through a terrible ordeal.
818
01:11:23,052 --> 01:11:25,888
It's like when after a funeral...
819
01:11:25,888 --> 01:11:28,724
- Yeah?
- Everybody has sex.
820
01:11:30,100 --> 01:11:32,227
Not everybody.
821
01:11:32,227 --> 01:11:34,063
- No?
- No.
822
01:11:34,063 --> 01:11:35,230
Oh.
823
01:12:04,093 --> 01:12:05,427
What?
824
01:12:09,515 --> 01:12:11,225
Nothing.
825
01:12:13,852 --> 01:12:16,230
You know that woman
I was telling you about?
826
01:12:17,815 --> 01:12:21,485
- The heartbreaker?
- She was my wife.
827
01:12:21,485 --> 01:12:24,947
- Oh.
- Twelve years.
828
01:12:27,324 --> 01:12:29,034
You have any kids?
829
01:12:30,578 --> 01:12:33,289
No, we didn't have
any kids, thank God.
830
01:12:33,289 --> 01:12:36,041
But I always wanted kids.
831
01:12:36,041 --> 01:12:39,253
- A bunch of them.
- Really?
832
01:12:40,421 --> 01:12:42,131
There's still time.
833
01:12:45,843 --> 01:12:47,636
What? Come on.
834
01:12:47,636 --> 01:12:50,055
How old are you?
835
01:12:50,055 --> 01:12:52,141
Well, what do...
836
01:12:52,141 --> 01:12:54,226
How old do you think I am?
837
01:12:56,312 --> 01:12:58,814
- Hmm. Let me think.
- Guess.
838
01:12:59,481 --> 01:13:00,899
Forty-five.
839
01:13:04,111 --> 01:13:05,988
Forty-eight?
840
01:13:07,531 --> 01:13:09,283
Fifty. You fifty?
841
01:13:14,622 --> 01:13:16,540
You still look good.
842
01:13:16,540 --> 01:13:18,876
I still am good.
843
01:13:27,843 --> 01:13:30,679
Let's get these apart.
We got to take them down one by one.
844
01:13:30,679 --> 01:13:32,431
You first.
845
01:13:38,437 --> 01:13:40,814
Careful.
846
01:14:15,015 --> 01:14:18,394
- You all right?
- I am fine.
847
01:14:20,396 --> 01:14:23,190
Okay, your turn.
848
01:14:32,157 --> 01:14:36,620
How can I eat?
I am scum. I am garbage.
849
01:14:36,620 --> 01:14:41,292
This experience has tested me and has
revealed no character whatsoever.
850
01:14:41,292 --> 01:14:44,670
Stop beating yourself up.
You're a guy. You can't help it.
851
01:14:50,467 --> 01:14:53,262
Mr. Martin, forgive me.
852
01:14:53,262 --> 01:14:55,639
I just heard they decided
to call off the search.
853
01:14:55,639 --> 01:14:57,641
I am sorry.
854
01:14:59,143 --> 01:15:01,061
That's it?
855
01:16:12,716 --> 01:16:14,009
Okay.
856
01:16:21,892 --> 01:16:23,435
It's working.
857
01:17:19,241 --> 01:17:20,576
Keep coming.
858
01:17:25,372 --> 01:17:27,374
Push.
859
01:17:53,567 --> 01:17:55,736
- Ready?
- All right.
860
01:17:55,736 --> 01:17:57,905
Put her down.
861
01:18:41,156 --> 01:18:43,492
Oh, shit. Look.
862
01:19:06,307 --> 01:19:08,809
Get out of here.
863
01:19:10,936 --> 01:19:12,980
Too far back to the right.
864
01:19:26,869 --> 01:19:29,163
Oh, God. Are you okay?
865
01:19:32,333 --> 01:19:35,252
Oh, you're hit.
866
01:19:35,252 --> 01:19:37,463
It's not bad.
867
01:19:37,463 --> 01:19:39,673
It's not bad.
868
01:19:41,425 --> 01:19:44,219
Come on, come on.
869
01:19:45,512 --> 01:19:47,681
I am in. I am in.
Get in the plane. Hurry.
870
01:19:49,266 --> 01:19:51,268
Hurry.
871
01:19:58,442 --> 01:20:00,361
All right. Hurry up.
872
01:20:16,961 --> 01:20:19,463
Take off.
Come on.
873
01:20:22,132 --> 01:20:24,093
Fire.
874
01:20:28,180 --> 01:20:30,432
Damn. Get out of the way.
875
01:20:34,728 --> 01:20:37,731
Reload. Quickly.
876
01:20:49,326 --> 01:20:52,413
Take off. Take off.
877
01:20:57,209 --> 01:20:59,461
We're going to hit them.
878
01:21:01,338 --> 01:21:03,841
We're going to hit them.
879
01:21:03,841 --> 01:21:05,884
Give me a hand. Pull.
880
01:21:05,884 --> 01:21:08,304
- Pull.
- Pull.
881
01:21:24,862 --> 01:21:27,197
- Look out.
- Abandon ship.
882
01:21:38,918 --> 01:21:41,795
Come on. Come on.
Stay with me here.
883
01:21:41,795 --> 01:21:44,590
Stay with me.
You're doing great.
884
01:21:44,590 --> 01:21:47,801
- Come on.
- Look.
885
01:21:47,801 --> 01:21:51,347
I should tell you
a few things about aeroplanes.
886
01:21:51,347 --> 01:21:53,182
Why is that?
887
01:21:53,182 --> 01:21:57,853
because I may not be conscious
when it comes time to land this thing.
888
01:21:57,853 --> 01:21:59,688
Oh, shit.
889
01:21:59,688 --> 01:22:03,817
Take the controls. I want you
to get a feel for the yoke.
890
01:22:03,817 --> 01:22:06,695
You're serious, aren't you?
891
01:22:09,281 --> 01:22:12,201
I got it.
892
01:22:12,201 --> 01:22:14,370
- Okay. Okay. Sm... Hey. Hey.
- Whoa, whoa, whoa.
893
01:22:14,370 --> 01:22:16,372
- Small corrections.
- Sorry.
894
01:22:16,372 --> 01:22:20,542
Small corrections.
Just look at the horizon.
895
01:22:20,542 --> 01:22:22,336
When we get there...
896
01:22:22,336 --> 01:22:26,090
you're going to line up about
a hundred feet out from the beach.
897
01:22:26,090 --> 01:22:27,633
Hundred feet out from the beach.
898
01:22:53,826 --> 01:22:55,536
We are here today...
899
01:22:55,536 --> 01:22:58,789
to honour two fine people:
Miss Robin Monroe...
900
01:22:58,789 --> 01:23:01,375
and an old friend, Mr...
901
01:23:01,375 --> 01:23:06,463
Father, please forgive me, for I have
sinned. I have been bad. Very bad.
902
01:23:18,642 --> 01:23:20,311
Oh, God.
903
01:23:20,311 --> 01:23:21,061
Quinn?
904
01:23:23,397 --> 01:23:27,401
Quinn, don't make me do this alone.
Please, Quinn, don't make me do this alone.
905
01:23:27,401 --> 01:23:28,903
Shit.
906
01:23:35,200 --> 01:23:38,245
I would say a few words
about our friend.
907
01:23:38,245 --> 01:23:40,831
Quinn Norris was the kind of man...
908
01:23:52,509 --> 01:23:55,930
It's Quinny. It's Quinny.
909
01:23:55,930 --> 01:23:57,222
Look.
910
01:24:01,518 --> 01:24:04,605
All right.
I am lined up with the beach.
911
01:24:06,857 --> 01:24:10,486
Throttle to 65 knots.
912
01:24:10,486 --> 01:24:12,488
What the hell's a knot?
913
01:24:12,488 --> 01:24:14,823
It's Quinny. Look.
914
01:24:16,533 --> 01:24:19,828
Thank... Thank you, God.
915
01:24:19,828 --> 01:24:23,249
Uh, flaps. Flaps, flaps.
916
01:24:24,583 --> 01:24:25,960
All right.
917
01:24:25,960 --> 01:24:29,171
Nose slightly elevated for landing.
Here we go.
918
01:24:29,171 --> 01:24:32,341
And... Help me, God.
919
01:24:59,326 --> 01:25:01,036
I am coming, Sweetie.
920
01:25:09,461 --> 01:25:13,215
Quinn? Quinn? Quinn.
921
01:25:16,427 --> 01:25:19,221
We did it.
922
01:25:23,267 --> 01:25:25,185
I am coming. Robin.
923
01:25:25,185 --> 01:25:28,022
Sweetie, hold...
924
01:25:28,022 --> 01:25:31,483
Robin. Oh, my God, you're alive.
925
01:25:31,483 --> 01:25:34,028
- You're hurt. You're hurt.
- No, I am fine. I am fine.
926
01:25:34,028 --> 01:25:37,448
He needs a doctor. Get him... Get him
a doctor. A doctor. We need a doctor.
927
01:25:42,661 --> 01:25:45,748
- Come on, sweetie.
- Quinny? Are you okay, baby?
928
01:25:45,748 --> 01:25:48,417
- Can you move your leg?
- Be careful.
929
01:25:48,417 --> 01:25:51,086
- Watch out.
- Are you okay, baby?
930
01:25:51,086 --> 01:25:53,756
I am okay.
931
01:25:53,756 --> 01:25:55,758
- Slowly, slowly, slowly, slowly.
- Be careful.
932
01:26:09,647 --> 01:26:12,816
- They brought the tea.
- Oh, great.
933
01:26:12,816 --> 01:26:15,152
You want some honey, sweetie?
934
01:26:15,152 --> 01:26:16,654
Sure.
935
01:26:16,654 --> 01:26:18,656
The guy said
the hotel's offered us...
936
01:26:18,656 --> 01:26:20,950
a month's free stay anytime we want.
937
01:26:22,326 --> 01:26:24,370
They're probably afraid
I am going to sue them.
938
01:26:27,539 --> 01:26:31,794
- How are you feeling? Are you all right?
- Oh, yeah. I am just, you know, tired.
939
01:26:36,382 --> 01:26:39,468
Here we go.
Whoops. Sorry.
940
01:26:39,468 --> 01:26:41,804
Are you okay?
941
01:26:44,098 --> 01:26:47,309
Yeah, I didn't get much sleep.
942
01:26:47,309 --> 01:26:49,645
Frank, Come here. Come here.
943
01:26:49,645 --> 01:26:51,313
Sit down.
944
01:26:55,025 --> 01:26:56,902
It was terrible.
945
01:26:56,902 --> 01:26:59,572
I mean...
946
01:26:59,572 --> 01:27:03,701
I think deep down, I, uh,
I never expected to see you again.
947
01:27:03,701 --> 01:27:06,328
You know, I was...
948
01:27:06,328 --> 01:27:08,872
I was lost. I was...
949
01:27:11,083 --> 01:27:14,461
We're just people, you know.
You know?
950
01:27:14,461 --> 01:27:18,924
Robin, we're not perfect. I mean,
under... under that kind of pressure...
951
01:27:18,924 --> 01:27:21,552
I mean, people do things.
952
01:27:21,552 --> 01:27:24,346
You don't know... right, wrong...
You're cra... You're nuts.
953
01:27:24,346 --> 01:27:26,432
You know, you...
954
01:27:53,667 --> 01:27:54,460
Hi.
955
01:27:55,252 --> 01:27:56,045
Hi.
956
01:28:00,007 --> 01:28:01,342
Keeping busy?
957
01:28:02,885 --> 01:28:04,178
Yeah.
958
01:28:05,429 --> 01:28:07,389
How are you?
959
01:28:07,389 --> 01:28:10,643
Good. Good, thanks.
This is not so bad.
960
01:28:10,643 --> 01:28:12,519
- How about you, your...
- It's fine.
961
01:28:12,519 --> 01:28:14,313
Good.
962
01:28:19,276 --> 01:28:22,363
What's the deal here?
963
01:28:22,363 --> 01:28:26,408
- Deal?
- With us.
964
01:28:29,286 --> 01:28:31,247
What do you mean?
965
01:28:31,247 --> 01:28:33,165
You know what I mean.
966
01:28:43,634 --> 01:28:46,595
Was what happened
on that island anything?
967
01:28:48,722 --> 01:28:50,599
Or was it just something
that happens to two people...
968
01:28:50,599 --> 01:28:53,435
when they're alone
on an island together?
969
01:28:55,479 --> 01:28:57,398
It was something.
970
01:28:59,817 --> 01:29:01,902
Something?
971
01:29:01,902 --> 01:29:03,279
Yeah.
972
01:29:04,655 --> 01:29:05,948
So...
973
01:29:07,575 --> 01:29:09,451
now what?
974
01:29:12,162 --> 01:29:15,791
Look, I am... I am pretty set
in my ways, and...
975
01:29:15,791 --> 01:29:18,127
you got all kinds of possibilities.
976
01:29:18,127 --> 01:29:20,337
You deserve someone...
977
01:29:21,964 --> 01:29:23,299
fresher.
978
01:29:25,467 --> 01:29:28,804
Don't you think
that's up to me to decide?
979
01:29:29,972 --> 01:29:32,641
Let's be smart about this.
980
01:29:32,641 --> 01:29:36,145
You're not going to move out here
and become my copilot.
981
01:29:36,145 --> 01:29:39,607
And I am not going to go to New York
and be your receptionist, so...
982
01:29:42,735 --> 01:29:45,279
Where does that leave us?
983
01:29:45,279 --> 01:29:47,948
I don't know.
I guess it leaves us nowhere.
984
01:29:49,366 --> 01:29:52,161
So let's not complicate things.
985
01:29:53,287 --> 01:29:56,123
Oh, I forgot
you like things simple.
986
01:29:57,708 --> 01:29:59,001
Right.
987
01:29:59,001 --> 01:30:01,003
All right.
988
01:30:12,723 --> 01:30:15,601
Well, good luck.
989
01:30:17,227 --> 01:30:19,188
Good luck to you too.
990
01:30:20,940 --> 01:30:24,109
I hope everything works out...
991
01:30:24,109 --> 01:30:26,111
for you.
992
01:30:31,659 --> 01:30:34,703
So, how's that shoulder today?
993
01:30:34,703 --> 01:30:37,039
Need something for the pain?
994
01:30:37,039 --> 01:30:39,083
Yeah.
995
01:31:02,940 --> 01:31:05,985
Well, 14 more hours,
then back to reality.
996
01:31:10,614 --> 01:31:13,075
- Frank?
- Hmm?
997
01:31:13,075 --> 01:31:16,328
I don't think
we should get married.
998
01:31:16,328 --> 01:31:17,621
What?
999
01:31:18,914 --> 01:31:21,500
How come?
1000
01:31:21,500 --> 01:31:24,461
Because I think it's wrong
for two people...
1001
01:31:24,461 --> 01:31:27,756
to get married when something is
hanging over their heads.
1002
01:31:29,967 --> 01:31:32,011
Oh, my God, I am sorry.
Robin, I am sorry.
1003
01:31:32,011 --> 01:31:34,471
I was... I was...
I was distraught.
1004
01:31:34,471 --> 01:31:37,349
And then she-- she took off her blouse,
and it was like, "Oh, my God."
1005
01:31:37,349 --> 01:31:39,685
But I...
I walked away. I did.
1006
01:31:39,685 --> 01:31:42,479
I went back to our room. I tried
to go to sleep, but I thought of you.
1007
01:31:42,479 --> 01:31:45,482
I thought, oh... I didn't know
if you were dead or what.
1008
01:31:45,482 --> 01:31:48,444
So I went back to her bungalow,
you know, just... just to...
1009
01:31:48,444 --> 01:31:51,614
And she...
Robin, she answered the door with...
1010
01:31:53,741 --> 01:31:54,533
On.
1011
01:31:55,367 --> 01:31:57,286
- Who?
- Angelica.
1012
01:31:58,412 --> 01:32:01,957
- You slept with Angelica?
- Who slept? Are you ki...
1013
01:32:03,959 --> 01:32:06,795
- Didn't you know?
- How would I know?
1014
01:32:08,589 --> 01:32:10,841
Wait a minute. You just said
there was something hanging over our...
1015
01:32:10,841 --> 01:32:12,843
What did...
Wh-- What do you mean?
1016
01:32:14,637 --> 01:32:15,930
Quinn and me.
1017
01:32:15,930 --> 01:32:18,766
- Aha.
- Oh, Frank...
1018
01:32:18,766 --> 01:32:21,143
something happened.
1019
01:32:21,143 --> 01:32:25,439
Something happened that shouldn't have
happened if you and I were really...
1020
01:32:25,439 --> 01:32:27,441
In love.
1021
01:32:50,714 --> 01:32:54,134
Boarding flight number 58 to Honolulu.
1022
01:32:54,134 --> 01:32:57,513
All ticketed passengers
should board immediately.
1023
01:33:45,936 --> 01:33:47,855
- Hey.
- Sorry.
1024
01:33:48,939 --> 01:33:50,816
Hey.
1025
01:33:57,823 --> 01:34:00,159
Hey, hey.
1026
01:34:00,159 --> 01:34:03,162
Where's the plane... plane to New York?
Right there.
1027
01:34:35,527 --> 01:34:38,447
I-- I am sorry.
I just had to get off the plane.
1028
01:34:38,447 --> 01:34:41,075
Well, I am sorry
I delayed the flight. I just...
1029
01:34:49,291 --> 01:34:54,964
Where are my bags?
You don't speak any English?
1030
01:34:58,509 --> 01:35:00,886
What's in my bags is illegal?
1031
01:35:00,886 --> 01:35:03,389
Wait a minute.
Oh, please don't search my bags.
1032
01:35:03,389 --> 01:35:05,599
It's just important that I stay.
1033
01:35:14,525 --> 01:35:16,402
You're here.
1034
01:35:29,123 --> 01:35:32,126
Why...
Why did you get off the plane?
1035
01:35:32,126 --> 01:35:34,920
Wh-- Why didn't you...
Why did you come here?
1036
01:35:36,880 --> 01:35:40,175
I have decided my life is too simple.
1037
01:35:41,510 --> 01:35:42,970
It is?
1038
01:35:42,970 --> 01:35:47,016
Yeah. I w... I want to
c-- complicate the hell out of it.
1039
01:36:03,949 --> 01:36:06,327
So, uh, where are we going?
1040
01:36:06,327 --> 01:36:09,455
Um, your place is in New York, right?
1041
01:36:09,455 --> 01:36:11,040
Uh-huh.
1042
01:36:11,040 --> 01:36:13,542
I don't think I can wait that long.
How about my place?
1043
01:36:13,542 --> 01:36:16,253
Oh, yeah. Your little house
on the beach.
1044
01:36:16,253 --> 01:36:18,547
More like a shack, actually.
1045
01:36:18,547 --> 01:36:21,592
- A shack.
- It's, uh... It's not much.
1046
01:36:21,592 --> 01:36:24,595
Uh-huh. You do have a bed,
don't you?
1047
01:36:24,595 --> 01:36:26,764
Are you going to be this fussy
about everything?
1048
01:36:26,764 --> 01:36:28,807
I want to love you
1049
01:36:30,309 --> 01:36:32,728
And treat you right
1050
01:36:32,728 --> 01:36:34,730
I want to love you
1051
01:36:37,191 --> 01:36:40,069
Every day and every night
1052
01:36:40,069 --> 01:36:42,571
We will be together
1053
01:36:45,115 --> 01:36:48,077
With a roof right over our head
1054
01:36:48,077 --> 01:36:50,663
We will share the shelter
1055
01:36:53,540 --> 01:36:56,085
Of my single bed
1056
01:36:56,085 --> 01:36:59,421
We will share the same room, yeah
1057
01:37:01,298 --> 01:37:04,677
But Jah provide the bread
1058
01:37:04,677 --> 01:37:07,638
Is this love, is this love
is this love
1059
01:37:07,638 --> 01:37:10,432
Is this love that I am feeling
1060
01:37:12,851 --> 01:37:15,646
Is this love, is this love
is this love
1061
01:37:15,646 --> 01:37:18,190
Is this love that I am feeling
78972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.