Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,880 --> 00:01:24,440
PALM CANDIES
2
00:03:19,600 --> 00:03:22,440
If it's your birthday
3
00:03:22,520 --> 00:03:25,640
Blow all the money today
4
00:03:26,480 --> 00:03:30,200
If it's your birthday
5
00:03:32,760 --> 00:03:35,760
Hey, let me take it. Give me.
6
00:03:35,920 --> 00:03:39,080
Hey, if you twist this,
you'll get a colorful blast.
7
00:03:39,160 --> 00:03:40,920
Like the ads we've seen.
8
00:03:41,000 --> 00:03:46,680
They play by smearing faces with foam,
color beads, and glitter paper, right?
9
00:03:46,760 --> 00:03:53,560
Can we stuff in some dirt, gun powder,
and create one?
10
00:03:54,040 --> 00:03:56,120
Look at this queen doll here, guys.
11
00:03:56,760 --> 00:04:00,120
Hey, Jinglee. You want this?
Why is this squishy?
12
00:04:00,320 --> 00:04:02,720
Hey, that's a candy! Candy doll.
13
00:04:02,800 --> 00:04:04,040
What? A sugar doll?
14
00:04:04,120 --> 00:04:06,880
Yeah, you can eat that doll.
15
00:04:06,960 --> 00:04:10,000
I've seen it placed around the cake.
16
00:04:10,320 --> 00:04:13,720
Jinglee, showing off that you're
working in rich people's house?
17
00:04:13,800 --> 00:04:16,520
Hey, bug face! I'll break your teeth.
18
00:04:16,600 --> 00:04:18,960
Eat, and you'll know, monkey.
19
00:04:27,960 --> 00:04:29,160
Why did they throw this away?
20
00:04:29,240 --> 00:04:30,800
It tastes good.
21
00:04:31,080 --> 00:04:32,960
Don't tell grandma we ate this cake.
22
00:04:33,040 --> 00:04:35,520
If you get stomach ache, she'll kill you.
23
00:04:35,840 --> 00:04:37,080
Maanja!
24
00:04:37,600 --> 00:04:39,240
You don't want the cake?
25
00:04:39,320 --> 00:04:42,560
Why'd Maanja eat the leftovers?
He carries loads and sifts through scrap.
26
00:04:42,640 --> 00:04:44,080
Earns 100 rupees every day.
27
00:04:44,160 --> 00:04:46,280
He can eat in a good restaurant
if he wants to.
28
00:04:46,360 --> 00:04:49,520
We don't find
any valuable metals or scrap.
29
00:04:49,600 --> 00:04:52,400
Don't know how
Mr. Gold Digger finds stuff.
30
00:05:10,760 --> 00:05:15,240
Maanja, take the contents,
and give me the bag, okay?
31
00:05:15,360 --> 00:05:19,520
That birthday pink looks very cute.
32
00:05:31,720 --> 00:05:33,240
Didn't go to school?
33
00:05:37,200 --> 00:05:39,680
Who cares if I tell them
not to go to the junkyard?
34
00:05:39,760 --> 00:05:41,080
Batteries everywhere.
35
00:05:41,160 --> 00:05:46,240
What if there's a mishap? I'm terrified
at the thought of a dump slide or fire.
36
00:05:47,040 --> 00:05:48,400
Eat this, honey!
37
00:05:49,000 --> 00:05:50,560
Gangamma's son, Ashwin,
38
00:05:50,640 --> 00:05:54,040
stepped on a syringe and now ails from
a chemical-infected blister on his leg.
39
00:05:54,120 --> 00:05:56,280
Don't these kids learn their
lessons despite seeing it?
40
00:05:56,360 --> 00:05:58,680
Don't know what treasure they seek.
41
00:06:00,240 --> 00:06:01,600
They don't listen at all.
42
00:06:01,680 --> 00:06:05,000
Get this last mouthful, baby!
Look at this monkey doll and eat.
43
00:06:05,080 --> 00:06:06,800
Don't get on my nerves.
44
00:06:06,880 --> 00:06:09,080
Hey, Vasuki. Give that monkey a rest.
45
00:06:16,440 --> 00:06:18,160
Boy, give your shirt.
46
00:06:43,640 --> 00:06:45,200
-What?
-Need it!
47
00:07:07,920 --> 00:07:10,160
Maanja. Come have some tea.
48
00:07:10,440 --> 00:07:11,440
No, thanks.
49
00:07:11,760 --> 00:07:16,160
Why? Just a glass of tea, right?
There's a lot here.
50
00:07:16,760 --> 00:07:20,680
Haven't bathed or washed off the dirt.
How can I drink tea?
51
00:07:20,760 --> 00:07:22,320
You're going to sip in a tumbler.
52
00:07:22,400 --> 00:07:25,680
Not with your hands cupped.
Is this a divine offering?
53
00:07:25,840 --> 00:07:26,920
Have this!
54
00:07:30,000 --> 00:07:34,440
Maanja. If you find a good
shampoo bottle in the junkyard,
55
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
can you bring it to me?
56
00:07:35,600 --> 00:07:37,920
Won't be empty anyway.
57
00:07:38,000 --> 00:07:43,880
I can dilute the residue to wash my hair.
My hair would be fragrant and bouncy.
58
00:07:43,960 --> 00:07:47,120
There's a group photo session on Friday.
That's why.
59
00:07:47,320 --> 00:07:48,880
Hey, Kausalya!
60
00:07:49,640 --> 00:07:52,640
You could've asked even without the tea.
Shamelessly desperate!
61
00:07:54,240 --> 00:07:57,280
Skip that look. What do shampoo
and a snake have in common?
62
00:07:57,360 --> 00:08:00,760
I know, dude!
Shampoo and a snake, both give you froth!
63
00:08:00,840 --> 00:08:02,040
-You keep quiet!
-Okay!
64
00:08:04,160 --> 00:08:07,040
Kausi, don't drink that.
The milk's gone bad. Dump it.
65
00:08:07,240 --> 00:08:09,280
Oh, no! Sorry, dude.
66
00:08:09,600 --> 00:08:13,880
I thought so.
There was no power last night.
67
00:08:14,040 --> 00:08:16,360
Why did you drink it, knowing it was bad?
68
00:08:18,600 --> 00:08:20,480
Nothing affects me, Kausi.
69
00:08:20,680 --> 00:08:22,000
That's it!
70
00:08:22,760 --> 00:08:24,320
She's not Kausi, just Nasty!
71
00:08:24,400 --> 00:08:27,480
She can't even identify spoiled milk.
What is she gonna do at school?
72
00:08:27,560 --> 00:08:30,920
Spare me that look!
Our stomachs grind everything!
73
00:08:36,560 --> 00:08:40,960
Dear, take the mosquito coil with you.
Don't lose all your blood.
74
00:08:41,040 --> 00:08:44,360
No mosquitos, Ma.
It's very breezy outside.
75
00:08:44,840 --> 00:08:46,680
At least the thick blanket?
76
00:08:46,760 --> 00:08:48,600
Ma, you two sleep early!
77
00:10:58,640 --> 00:11:01,680
This is a papaya.
78
00:11:01,760 --> 00:11:04,480
These are papayas.
79
00:11:04,600 --> 00:11:06,840
This is a lamp.
80
00:11:06,920 --> 00:11:09,160
These are lamps.
81
00:11:09,240 --> 00:11:10,320
This is...
82
00:11:10,800 --> 00:11:12,280
You go. I'll come.
83
00:11:14,520 --> 00:11:16,200
Wow! Shampoo!
84
00:11:22,560 --> 00:11:24,920
Maanja, this is super. Thanks, dude!
85
00:11:25,680 --> 00:11:28,360
Hey, Kausi, leave it. That's not for you.
86
00:11:30,640 --> 00:11:33,640
You're my only friend in this world.
I'll tie you a friendship band, okay?
87
00:11:33,720 --> 00:11:35,000
Hey, don't irritate me.
88
00:11:35,200 --> 00:11:37,240
Anything else is gone,
that's the end for you.
89
00:12:02,240 --> 00:12:04,920
Hey, Maanja! There's a shoot happening
for YouTube near the bridge.
90
00:12:05,000 --> 00:12:07,240
-Can we go?
-Okay, dude, we'll go!
91
00:13:11,520 --> 00:13:13,880
This is Mrithula. Mitty.
92
00:13:13,960 --> 00:13:18,520
This is a song I'm gonna be singing
for my grade two vocal exam.
93
00:13:27,720 --> 00:13:30,040
Hey, this is mine!
94
00:13:30,120 --> 00:13:32,120
Drooling over a colored bag, you meanie!
95
00:13:41,200 --> 00:13:43,240
Maanja, get down!
96
00:13:46,240 --> 00:13:47,320
Smell this.
97
00:13:48,040 --> 00:13:48,880
How is it?
98
00:14:21,200 --> 00:14:22,480
Show me that?
99
00:14:24,320 --> 00:14:28,680
Wow, Mitty. This is so cool!
You are a musician in the true sense.
100
00:14:28,760 --> 00:14:32,120
You know what?
I have my grade three piano exams
101
00:14:32,200 --> 00:14:34,000
for Trinity this June!
102
00:14:34,080 --> 00:14:35,080
Wow!
103
00:14:47,160 --> 00:14:48,000
Yeah.
104
00:14:52,080 --> 00:14:54,520
See, people are gonna love this.
105
00:14:54,600 --> 00:14:56,400
You are a wonderful host, Mitty!
106
00:14:56,480 --> 00:14:59,280
How do you manage to be special in
whatever you do?
107
00:15:00,040 --> 00:15:02,160
Nothing like that. Let's go!
108
00:16:09,760 --> 00:16:13,000
Tesu! Why is Maanja walking around
as if he has a tumor in his stomach?
109
00:16:13,080 --> 00:16:14,160
No idea.
110
00:17:16,560 --> 00:17:19,760
Hey, Mitty! What the heck?
You kind of freaked me out!
111
00:17:19,840 --> 00:17:20,920
Sorry, sister!
112
00:17:21,120 --> 00:17:22,680
What's wrong with you?
113
00:17:22,800 --> 00:17:25,960
What are you searching for
at this late hour? The ring?
114
00:17:26,440 --> 00:17:29,000
Didn't mean to wake you up.
You go back to sleep.
115
00:17:29,440 --> 00:17:33,800
It's not about sleep, my dear.
Don't stress it out. It's just a ring.
116
00:17:35,400 --> 00:17:37,360
You see the mark?
117
00:17:38,800 --> 00:17:40,560
I feel a part of me is missing.
118
00:17:40,920 --> 00:17:42,960
How fondly Dad gave it to me!
119
00:17:43,600 --> 00:17:45,880
It holds one
of my favorite memories, sister.
120
00:17:46,240 --> 00:17:48,360
I can't let it go. I need it badly.
121
00:17:49,240 --> 00:17:50,520
You'll find it!
122
00:21:29,200 --> 00:21:30,280
Hey, what?
123
00:21:44,920 --> 00:21:46,440
Hey, Tesu!
124
00:21:50,880 --> 00:21:53,000
Hey, Maanja! Big problem, dude!
125
00:21:53,080 --> 00:21:56,320
Prabhas and Ramesh started
fighting in front of Vasuki's house.
126
00:21:56,400 --> 00:21:57,760
It seemed like a kite problem.
127
00:21:57,840 --> 00:21:59,880
Ramesh just caught Prabha by his shirt.
128
00:21:59,960 --> 00:22:02,120
Dragged him and tried to punch.
129
00:22:03,080 --> 00:22:04,760
Tell me honestly, what's this?
130
00:22:04,840 --> 00:22:06,040
Just take your hand off.
131
00:22:06,120 --> 00:22:08,320
-Let me look. I won't ruin it.
-Off with your hand!
132
00:22:08,400 --> 00:22:10,720
No. What's so secret about this?
133
00:22:11,000 --> 00:22:12,160
Oh, silly!
134
00:22:12,760 --> 00:22:16,720
Just a tape recorder.
Why is it gift-wrapped with ribbons?
135
00:22:16,960 --> 00:22:18,840
Oh. Oh!
136
00:22:19,040 --> 00:22:21,760
Looks like it's for you.
You should have waited!
137
00:22:21,840 --> 00:22:23,520
Take this!
138
00:22:23,960 --> 00:22:26,000
Leave me, man!
139
00:22:27,760 --> 00:22:28,800
Give it back!
140
00:22:29,600 --> 00:22:30,680
Hey, give it!
141
00:22:57,120 --> 00:22:59,120
There's no girl on our street.
142
00:22:59,240 --> 00:23:02,360
Looks like you're in love with a stranger.
143
00:23:02,440 --> 00:23:05,200
Love? Did I ever say that?
144
00:23:06,160 --> 00:23:07,280
She lost something.
145
00:23:07,360 --> 00:23:09,520
I need to give it back to her. That's it.
146
00:23:14,920 --> 00:23:18,040
Why is the street so empty?
There's nobody out.
147
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
GRAVEYARD STREET
148
00:23:21,440 --> 00:23:23,160
Look at the street name!
149
00:23:23,320 --> 00:23:26,000
"Graveyard Street." Rightly named.
150
00:23:26,200 --> 00:23:28,200
Feels deserted like a graveyard.
151
00:23:28,880 --> 00:23:32,760
Wonder what people do, staying inside?
Even children don't seem to get out.
152
00:23:34,080 --> 00:23:36,600
Look at these guys! Even if they get out,
153
00:23:36,680 --> 00:23:38,880
these people are appointed
to just force them back in.
154
00:23:38,960 --> 00:23:40,560
Poor folks!
155
00:23:50,760 --> 00:23:52,480
Mitty, your locker keys!
156
00:23:52,560 --> 00:23:54,400
Oh. Thanks!
157
00:24:23,320 --> 00:24:27,080
Unfortunate that she has pinkeye now.
Poor girl is wearing glasses!
158
00:24:27,280 --> 00:24:29,400
Is that a joke?
159
00:24:30,200 --> 00:24:33,800
Don't you know it's a cooling glass?
I'm gonna thrash you. You wait!
160
00:24:34,120 --> 00:24:37,000
I can tease someone directly if I want to.
I really don't know, man!
161
00:24:43,760 --> 00:24:45,880
No hope when I came here.
162
00:24:46,440 --> 00:24:47,760
Better now!
163
00:24:51,600 --> 00:24:53,240
Show me that thing once again.
164
00:25:08,000 --> 00:25:09,080
Hey!
165
00:25:17,320 --> 00:25:18,880
Hello, excuse me?
166
00:25:19,440 --> 00:25:21,080
Can you check if it's yours?
167
00:25:27,600 --> 00:25:30,360
Hearing issues also?
She's going around with a hearing aid.
168
00:25:33,160 --> 00:25:34,360
Why are you afraid?
169
00:25:34,480 --> 00:25:36,800
You're trying to help her.
Don't forget that.
170
00:25:37,360 --> 00:25:39,280
Tell me why you're afraid now.
171
00:25:39,360 --> 00:25:42,360
Because they're rich?
Everybody has needs and armpits.
172
00:25:42,440 --> 00:25:43,640
They're people like us, right?
173
00:25:43,840 --> 00:25:44,880
Hey, shut up!
174
00:27:07,240 --> 00:27:08,240
-Excuse me?
-Yes!
175
00:27:08,320 --> 00:27:10,680
When is this turtle walk event happening?
176
00:27:11,360 --> 00:27:14,040
The turtle walk happens
at the end of the month.
177
00:27:14,120 --> 00:27:16,400
My friends also participate in the event.
178
00:27:16,480 --> 00:27:18,560
I don't know the exact date,
179
00:27:18,640 --> 00:27:23,440
but it starts from Neelankarai and ends...
180
00:27:23,520 --> 00:27:25,680
Hey, what is he doing?
181
00:27:25,760 --> 00:27:27,200
My bag is in there!
182
00:27:29,520 --> 00:27:30,800
Yeah, it's here, Auntie!
183
00:28:02,600 --> 00:28:06,160
Hello. I saw your photowhen I was picking garbage.
184
00:28:06,840 --> 00:28:09,480
You looked very beautifuland like a goodhearted person
185
00:28:09,560 --> 00:28:13,560
Your face shined likea diamond in the garbage.
186
00:28:13,800 --> 00:28:17,040
Then there was a real shining diamondon your ring!
187
00:28:17,240 --> 00:28:20,800
Seems you lost it.Please be careful with it.
188
00:28:20,880 --> 00:28:23,880
And you sing very well.
189
00:28:24,040 --> 00:28:28,480
I will pray that you becomea great singer in the future! Thanks.
190
00:29:35,480 --> 00:29:37,920
CROW PECK
191
00:29:41,320 --> 00:29:42,600
Hello?
192
00:29:43,320 --> 00:29:45,560
Sir, I don't usually
design men's clothing.
193
00:29:45,680 --> 00:29:48,080
I agreed only because
you requested it so much.
194
00:29:48,160 --> 00:29:52,320
That's right, ma'am, but I'd sentan email asking you to cancel it.
195
00:29:52,600 --> 00:29:55,840
You should have canceled
a long time ago. Not now!
196
00:29:55,960 --> 00:29:58,280
It's all ready now,
and I've sent it for a dry wash.
197
00:29:58,360 --> 00:29:59,520
Sorry, ma'am.
198
00:29:59,600 --> 00:30:01,680
They got a nice suit fromthe US for the groom.
199
00:30:02,120 --> 00:30:04,160
However, you can keep the advance I paid.
200
00:30:04,440 --> 00:30:07,120
The coat looks good.Please sell it to someone else.
201
00:30:10,560 --> 00:30:13,960
You're lucky he noticed you.
Don't be scared, boy!
202
00:30:14,080 --> 00:30:15,360
Come on.
203
00:30:16,920 --> 00:30:17,960
Just get in.
204
00:30:23,040 --> 00:30:27,680
You know, boy, I'm only asking
you to add punch to your work.
205
00:30:27,960 --> 00:30:29,000
What?
206
00:30:29,640 --> 00:30:31,840
I'm talking about the memes you create.
207
00:30:32,280 --> 00:30:33,280
What about them?
208
00:30:33,360 --> 00:30:36,960
Keep observing the other party ministers.
209
00:30:37,040 --> 00:30:41,200
Catch their tongue slips, mistakes.
210
00:30:41,360 --> 00:30:46,920
Capture those instantly.
Mock and roast them.
211
00:30:47,760 --> 00:30:49,600
Embarrass them miserably.
212
00:30:49,720 --> 00:30:53,520
Every month,
you'll be rewarded handsomely for that.
213
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
Simple!
214
00:30:55,320 --> 00:30:56,320
No, sir.
215
00:30:57,120 --> 00:30:59,240
I have a good job that pays very well.
216
00:30:59,800 --> 00:31:02,200
I create memes just to blow off steam
from work. That's it.
217
00:31:02,280 --> 00:31:04,080
But sometimes they go viral.
218
00:31:05,080 --> 00:31:08,200
If I'd known it'd bring me
such trouble... Sorry!
219
00:31:09,960 --> 00:31:12,520
My lunch time is almost over.
I need to get back.
220
00:31:12,800 --> 00:31:15,640
Go ahead. Seems you're used
to your boring routine.
221
00:31:15,720 --> 00:31:18,040
Now, whatever I say
will fall on deaf ears.
222
00:31:18,120 --> 00:31:19,160
Get out.
223
00:31:39,160 --> 00:31:40,800
Mukhilan?
224
00:31:44,280 --> 00:31:46,360
Why haven't you signed up
for the cricket tournament?
225
00:31:46,440 --> 00:31:48,440
You guys go ahead. I can't this year.
226
00:31:48,640 --> 00:31:50,000
What? Why not?
227
00:31:50,960 --> 00:31:51,800
I can't say why.
228
00:31:52,960 --> 00:31:54,800
What? Got your nuts quaking?
229
00:31:56,240 --> 00:32:00,480
Or is it just a taunt,
like "try and win without me"?
230
00:32:00,760 --> 00:32:03,200
Go. Do some actual work. Useless!
231
00:32:05,120 --> 00:32:07,960
Let's see
how you're going to run from this.
232
00:32:25,240 --> 00:32:26,280
What?
233
00:32:27,840 --> 00:32:30,600
Oh! Fidget spinning.
234
00:32:31,400 --> 00:32:33,280
Trying to get out of an addiction.
235
00:32:33,720 --> 00:32:36,520
Mind-relaxation, stress-relief.
236
00:32:51,480 --> 00:32:54,680
Hey. Should everybody see
what you drank and ate?
237
00:32:54,760 --> 00:32:58,080
It looks like vomit.
Why can't you dispose of it?
238
00:32:58,240 --> 00:33:01,120
Wow! Suddenly washed over by decency?
239
00:33:01,800 --> 00:33:05,960
Oh, you're cleansing the whole town
for your fiancée's arrival?
240
00:33:06,520 --> 00:33:07,760
Super, dude!
241
00:33:07,920 --> 00:33:10,000
I told you, only the horoscopes
have matched, bugger!
242
00:33:10,080 --> 00:33:14,000
I know how Thenmozhi has become the
sweetness of your life.
243
00:33:14,640 --> 00:33:17,680
The glow that comes
with a girl's response!
244
00:33:17,760 --> 00:33:19,360
And the sudden dignity.
245
00:33:23,480 --> 00:33:26,760
Hey, what brand is this? Looks super!
246
00:33:26,840 --> 00:33:28,640
-So what?
-When's the due date?
247
00:33:29,120 --> 00:33:32,480
There are two more days. I'll take this
for my YouTube shoot and return it.
248
00:33:32,640 --> 00:33:34,720
No, man. That'll become an issue.
249
00:33:36,320 --> 00:33:37,480
Only for a day, man!
250
00:33:37,560 --> 00:33:38,640
No, dude. Please.
251
00:33:38,760 --> 00:33:40,320
I'll return it exactly as it is.
252
00:33:40,400 --> 00:33:42,960
Hey, hey! Careful with the tag!
253
00:33:43,080 --> 00:33:44,800
This guy!
254
00:33:46,720 --> 00:33:47,920
Every YouTube channel screams,
255
00:33:48,000 --> 00:33:50,040
"If you like this,
like, share, comment, subscribe."
256
00:33:50,240 --> 00:33:54,400
We keep checking the number of likes,
comments, and shares, even at midnight.
257
00:33:54,480 --> 00:33:57,200
The obsession to chase these numbers,
social-media addiction,
258
00:33:57,280 --> 00:33:58,680
prevails in most of us.
259
00:33:58,760 --> 00:34:03,360
A recent survey said 50% of the population
still has never received a phone call.
260
00:34:03,440 --> 00:34:06,040
Today, on
Let's Mock the Leader with Mukhilan,
261
00:34:06,120 --> 00:34:08,960
we have two such people who aren't trapped
in such a social-media web.
262
00:34:09,040 --> 00:34:11,000
Maanja AKA Magesh.
263
00:34:11,080 --> 00:34:12,720
Tesh AKA Venkatesh.
264
00:34:12,800 --> 00:34:15,480
They're an important part of the city's
waste management operation.
265
00:34:15,560 --> 00:34:17,600
And this guy will write
his tenth exams next year.
266
00:34:17,680 --> 00:34:20,560
Let's wish him luck and start the show.
Shall we start?
267
00:34:20,640 --> 00:34:22,680
-Shall we?
-Yes, let's speak.
268
00:34:22,760 --> 00:34:25,080
-Bro, I feel giddy, listening to you.
-Giddy, huh?
269
00:34:25,160 --> 00:34:26,880
Then just sing if you can't talk.
270
00:34:26,960 --> 00:34:29,720
Mutton Mash, if you're trappedChicken Steak, if you're caught
271
00:34:29,800 --> 00:34:32,280
If it gets tricky, cover it quickly
272
00:34:32,480 --> 00:34:34,920
Scream and panicRun off if there's a brawl
273
00:34:35,000 --> 00:34:36,480
If I give an elbow shot--
274
00:34:37,080 --> 00:34:38,320
-This came off, bro.
-The mic?
275
00:34:38,600 --> 00:34:39,640
Sister!
276
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
Tell me
277
00:34:52,920 --> 00:34:57,160
Sir, for about a week,
I've had pain in my scrotum.
278
00:34:58,640 --> 00:35:00,280
Initially, I thought they were rashes,
279
00:35:00,360 --> 00:35:03,560
but this is causing a lot of discomfort.
280
00:35:03,680 --> 00:35:06,880
I searched the symptoms on the Internet.
281
00:35:06,960 --> 00:35:10,280
It said that a local doctor
would prescribe an ointment.
282
00:35:11,320 --> 00:35:14,280
You could've ordered
the ointment online too.
283
00:35:14,440 --> 00:35:16,440
Why did you come
to the hospital needlessly?
284
00:35:17,880 --> 00:35:20,320
Loosen your pants and lie down.
I'll have to examine you.
285
00:35:20,680 --> 00:35:21,560
Sir?
286
00:35:21,960 --> 00:35:23,280
Go ahead, please.
287
00:35:24,520 --> 00:35:25,560
Okay.
288
00:35:38,240 --> 00:35:39,720
Does it feel like a stone here?
289
00:35:39,800 --> 00:35:40,960
Yes, Doctor.
290
00:35:57,360 --> 00:35:58,520
Tumor.
291
00:35:58,920 --> 00:36:01,200
Only an ultrasound will tell
if it's malignant or benign.
292
00:36:01,400 --> 00:36:02,280
Sir?
293
00:36:02,720 --> 00:36:04,440
We'll know
if it's cancerous or noncancerous
294
00:36:04,520 --> 00:36:06,200
only after an ultrasound test.
295
00:36:09,080 --> 00:36:11,160
There's a 90% chance that it's cancer.
296
00:36:14,000 --> 00:36:16,920
Good news is, it's 98% treatable.
297
00:36:17,840 --> 00:36:19,600
Come on, you're a strong man!
298
00:36:19,680 --> 00:36:22,000
You'll be all right in just three months.
299
00:36:22,440 --> 00:36:24,640
Mostly it takes just a surgery.
300
00:36:25,120 --> 00:36:26,080
Be strong!
301
00:36:26,160 --> 00:36:28,360
I'll put you in touch
with the best surgical oncologist.
302
00:36:28,440 --> 00:36:31,160
Before all this, though,
let's wait for your ultra sound results.
303
00:36:33,600 --> 00:36:36,080
When do we watch the Yele movie?
Shall we go together?
304
00:36:36,160 --> 00:36:37,240
Okay, honey.
305
00:36:37,320 --> 00:36:40,440
Did you eat? Missing you badly.
Make a video call this evening.
306
00:36:40,520 --> 00:36:42,520
Will call you after I get to the hospital.
307
00:36:49,320 --> 00:36:56,280
Shall we marry a month after the surgery?
308
00:38:07,480 --> 00:38:08,600
My coat!
309
00:38:08,680 --> 00:38:10,720
What? What the heck?
310
00:38:13,240 --> 00:38:16,160
What happened, man?
311
00:38:16,240 --> 00:38:18,080
-Let me go.
-Wait a minute, please.
312
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
First, come to the shop.
313
00:38:24,640 --> 00:38:26,000
Mukhilan.
314
00:39:19,320 --> 00:39:23,560
There is no reason to marry
somebody with a "lesion." Sorry.
315
00:39:30,120 --> 00:39:31,600
Stop here.
316
00:39:36,560 --> 00:39:37,560
Sir?
317
00:40:24,280 --> 00:40:25,720
I spoke to the boss.
318
00:40:26,080 --> 00:40:28,880
You can take a sabbatical for two months.
319
00:40:30,160 --> 00:40:31,480
You take care.
320
00:40:31,960 --> 00:40:32,960
And stay positive.
321
00:40:33,040 --> 00:40:34,320
That's what I think is most important.
322
00:40:34,400 --> 00:40:35,680
-I'll see you in two months.
-Thank you, sir!
323
00:40:38,160 --> 00:40:40,480
It's nothing. These guys are exaggerating.
324
00:41:03,840 --> 00:41:04,840
Mukhilan!
325
00:41:06,040 --> 00:41:07,640
Can we take a team selfie?
326
00:41:26,720 --> 00:41:29,880
What's up with Thenmozhi?
Did you explain things to her?
327
00:41:41,240 --> 00:41:43,760
Damn! She's into poetry, right?
328
00:41:43,840 --> 00:41:47,000
I didn't believe it back then.
Now, I know, dude!
329
00:41:50,960 --> 00:41:52,000
Sorry, dude.
330
00:41:52,960 --> 00:41:54,760
This is how people are!
331
00:41:55,520 --> 00:41:56,600
Worst behavior!
332
00:41:57,520 --> 00:41:58,600
That's okay.
333
00:41:59,360 --> 00:42:01,120
This isn't a love marriage, right?
334
00:42:01,680 --> 00:42:03,480
Not fair to expect her to understand.
335
00:42:04,120 --> 00:42:06,680
Just a matrimonial match. Leave it.
336
00:42:08,960 --> 00:42:10,800
Did you tell your mom and dad?
337
00:42:12,000 --> 00:42:15,800
They panic just for a fever.
How can I tell them?
338
00:42:16,840 --> 00:42:18,640
I'll tell them once I'm cured.
339
00:42:18,920 --> 00:42:21,840
And if I'm not, then no point
in letting them know at all, right?
340
00:42:21,960 --> 00:42:23,080
Hey, shut up, dude.
341
00:42:23,280 --> 00:42:25,720
They'll support you
at the hospital, right?
342
00:42:26,200 --> 00:42:28,120
They'll be depressed to know.
343
00:42:28,440 --> 00:42:30,240
Moreover, they'll have to be looked after.
344
00:42:32,040 --> 00:42:33,760
The hospital charges are exorbitant.
345
00:42:34,040 --> 00:42:35,360
Let their nurses take care of me.
346
00:42:52,600 --> 00:42:54,280
I thought you wouldn't come today.
347
00:42:54,360 --> 00:42:58,520
No way! I came to meet a friend.
That's why I missed the ride from home.
348
00:42:59,480 --> 00:43:03,760
His hospital and your office
are on the same route.
349
00:43:03,840 --> 00:43:05,960
And you're both
from the same locality too.
350
00:43:06,400 --> 00:43:09,560
Can I pick you up for a share ride
with him on a daily basis?
351
00:43:09,640 --> 00:43:11,120
Okay, bro. It's a wise thing to do.
352
00:43:17,440 --> 00:43:19,800
Bro, can you please keep driving around?
353
00:43:19,880 --> 00:43:22,600
He would wake up if you pull over.
354
00:43:22,680 --> 00:43:25,160
Poor guy, I noticed even yesterday.
Looks like he's depressed.
355
00:43:25,720 --> 00:43:27,840
-Okay.
-I'll pay for this trip.
356
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Okay.
357
00:43:53,200 --> 00:43:57,240
Are you taking the long route, bro?
Feels like we've been moving for hours.
358
00:44:02,560 --> 00:44:04,120
-Change the song, bro.
-Change the song.
359
00:44:17,440 --> 00:44:18,600
What happened?
360
00:44:19,760 --> 00:44:21,440
What's wrong?
361
00:44:22,320 --> 00:44:23,160
Pain in my ears.
362
00:44:23,680 --> 00:44:28,240
If you cry with your head tilted, tears
might get into the ears and infect it.
363
00:44:29,600 --> 00:44:31,320
Just a trivia.
364
00:44:33,440 --> 00:44:34,440
Thanks.
365
00:44:37,160 --> 00:44:39,080
Have we met before?
366
00:44:40,320 --> 00:44:41,880
I've seen you somewhere.
367
00:44:41,960 --> 00:44:45,360
That's funny! This is
the third ride you both share.
368
00:44:48,240 --> 00:44:49,960
Sorry, I...
369
00:44:50,080 --> 00:44:53,800
That's okay. You looked quite disturbed.
370
00:44:56,800 --> 00:44:58,880
You're a meme creator, right?
371
00:44:58,960 --> 00:45:01,160
Isn't that Mockers Meme page yours?
372
00:45:01,800 --> 00:45:03,000
I love your memes.
373
00:45:03,080 --> 00:45:05,640
The ones on the election
are especially awesome!
374
00:45:06,200 --> 00:45:07,200
Thanks.
375
00:45:07,280 --> 00:45:10,800
It must be a big relief
from regular office work, right?
376
00:45:12,200 --> 00:45:14,040
Thankfully, I wasn't relieved of the work.
377
00:45:14,760 --> 00:45:16,080
How did you know?
378
00:45:17,120 --> 00:45:20,480
Seriously, even my colleagues
don't know I create memes.
379
00:45:21,280 --> 00:45:23,920
I'm one of your 300,000 followers.
380
00:45:24,000 --> 00:45:27,840
I thought the person creating
amusing memes would be super fun too!
381
00:45:28,000 --> 00:45:30,920
But you'd never know
Charlie Chaplin was a sad man.
382
00:45:31,920 --> 00:45:34,320
You compared me to the legend!
383
00:45:34,720 --> 00:45:36,600
Thankfully, no one heard it.
384
00:45:37,800 --> 00:45:39,320
Memes are no big deal.
385
00:45:40,520 --> 00:45:43,280
Come on! It's a revolution.
386
00:45:43,360 --> 00:45:47,640
Like humor columnist, cartoonist,
and graffiti artist,
387
00:45:47,960 --> 00:45:50,960
this is another form of creativity.
Meme creators!
388
00:45:51,400 --> 00:45:53,840
And, I'm the admin
of the Kovama Kuttima page.
389
00:45:55,560 --> 00:45:56,680
Nice!
390
00:46:00,520 --> 00:46:04,000
STAINS ARE GOOD
391
00:46:05,360 --> 00:46:07,120
It's okay to be sad.
392
00:46:07,320 --> 00:46:10,680
Sometimes, it helps.
393
00:46:10,920 --> 00:46:12,400
I'm not sad by nature.
394
00:46:12,480 --> 00:46:14,760
I mean, I know it should be a phase.
395
00:46:14,840 --> 00:46:17,160
Not every day is the same, right?
396
00:46:19,560 --> 00:46:20,760
Cancer.
397
00:46:22,720 --> 00:46:25,760
Wow! I knew it. Our clan!
398
00:46:25,840 --> 00:46:29,200
Cancerians are fighters. They're sad,
but never weak.
399
00:46:29,760 --> 00:46:31,600
Mine is fifth July. Yours?
400
00:46:34,080 --> 00:46:37,200
My date isn't marked yet.
Doctor says I still have a chance.
401
00:46:45,960 --> 00:46:47,200
I'm sorry.
402
00:46:47,720 --> 00:46:48,760
It's okay.
403
00:46:50,160 --> 00:46:51,240
What kind of cancer?
404
00:47:18,840 --> 00:47:19,960
No more tears.
405
00:47:31,400 --> 00:47:33,120
I'm not that sick yet.
406
00:47:33,960 --> 00:47:34,960
I know.
407
00:47:35,160 --> 00:47:36,360
Let's avoid sympathy, please.
408
00:47:36,440 --> 00:47:38,480
I just lent you my hand. Not sympathy.
409
00:47:39,000 --> 00:47:40,040
Just in case!
410
00:47:40,120 --> 00:47:41,360
Yeah, right, boss!
411
00:47:43,320 --> 00:47:44,600
Just kick the cancer.
412
00:47:44,680 --> 00:47:46,280
Strike hard even if it's one ball, dude!
413
00:47:46,760 --> 00:47:48,040
Just kick it!
414
00:48:01,720 --> 00:48:04,280
-Sir?
-Just to remind you...
415
00:48:04,360 --> 00:48:07,480
We freeze it before the surgery
as a safety precaution.
416
00:48:08,040 --> 00:48:09,640
Yes. The doctor told me.
417
00:48:09,720 --> 00:48:11,240
Please wait. We'll call you.
418
00:48:15,400 --> 00:48:16,600
Take your material.
419
00:48:22,480 --> 00:48:23,640
Do you have wi-fi?
420
00:48:24,120 --> 00:48:25,160
Wi-fi?
421
00:48:25,720 --> 00:48:26,800
No.
422
00:48:33,640 --> 00:48:35,880
I was at a friend's wedding last night.
423
00:48:36,120 --> 00:48:39,920
They loaded me with kulfi when I left.
Now, this is my breakfast!
424
00:48:40,720 --> 00:48:43,120
Brother, here. Have this. Eat it quickly.
425
00:48:46,880 --> 00:48:48,080
This is for you.
426
00:48:48,160 --> 00:48:49,280
Take it.
427
00:48:49,760 --> 00:48:50,760
Thanks!
428
00:48:55,960 --> 00:48:57,480
Mind-blowing, right?
429
00:48:59,160 --> 00:49:03,000
It's real fruit kulfi. Real frozen orange.
430
00:49:03,480 --> 00:49:04,920
Amazing, right?
431
00:49:06,600 --> 00:49:07,680
Amazing.
432
00:49:09,520 --> 00:49:10,560
Truly.
433
00:49:15,840 --> 00:49:17,840
Yesterday, I did something.
I thought it was silly.
434
00:49:19,440 --> 00:49:20,960
Today, I'm glad I did it.
435
00:49:21,040 --> 00:49:22,240
Makes sense actually.
436
00:49:23,520 --> 00:49:25,320
Opened my eyes to something important.
437
00:49:30,720 --> 00:49:31,720
Hello!
438
00:49:31,800 --> 00:49:33,160
Sir, I'm calling from VS Hospital.
439
00:49:33,640 --> 00:49:35,320
We got your reports.
440
00:49:35,400 --> 00:49:38,080
You have a decent sperm count,
and your HIV and other tests are clear.
441
00:49:38,840 --> 00:49:40,280
Which means you're eligibleto preserve your sperm.
442
00:49:40,360 --> 00:49:41,360
Okay.
443
00:49:41,440 --> 00:49:43,360
Freezing charge is Rs 10000 per year.
444
00:49:43,440 --> 00:49:44,720
Do you want me to pay for that?
445
00:49:44,880 --> 00:49:47,080
Yeah. You're not donating, right?It's only for you.
446
00:49:47,280 --> 00:49:48,440
So you have to pay.
447
00:49:48,640 --> 00:49:50,520
And you need to givetwo more semen specimen.
448
00:49:50,600 --> 00:49:52,480
-Are you coming today?
-Yes, I'm on the way.
449
00:49:52,560 --> 00:49:54,080
-All right sir. Okay.
-Okay.
450
00:50:07,480 --> 00:50:08,880
See, I wasn't eavesdropping.
451
00:50:09,200 --> 00:50:12,080
Your phone volume is high.
452
00:50:33,320 --> 00:50:35,240
Do you think this is a taboo topic?
453
00:50:35,920 --> 00:50:38,680
Tabu? Is she in a new film?
454
00:50:42,040 --> 00:50:43,240
Oh, God.
455
00:50:43,360 --> 00:50:46,280
No! You think this whole thing
is only personal?
456
00:50:46,480 --> 00:50:48,240
Obviously. It is mine, right?
457
00:50:49,640 --> 00:50:51,760
No! I mean, talking about it.
458
00:50:51,840 --> 00:50:55,080
See, don't feel shy or ashamed
to talk about it. Okay?
459
00:50:55,160 --> 00:50:56,360
Be a sport.
460
00:50:57,880 --> 00:50:58,880
I am.
461
00:50:59,000 --> 00:51:00,960
Yeah, written all over your face! Bye.
462
00:51:12,080 --> 00:51:14,280
-So, how do you do it?
-Hmm?
463
00:51:14,760 --> 00:51:15,920
Do what?
464
00:51:18,080 --> 00:51:19,280
Nothing.
465
00:51:21,080 --> 00:51:22,440
It's okay. Ask me.
466
00:51:24,240 --> 00:51:27,160
How... how does it work, you know?
467
00:51:27,280 --> 00:51:29,080
Porn and stuff...
468
00:51:32,200 --> 00:51:34,840
-I have my favorites.
-Really?
469
00:51:35,880 --> 00:51:39,600
-Like Mia Khalifa?
-No. They're too mainstream.
470
00:51:41,000 --> 00:51:42,080
I personally like...
471
00:51:43,960 --> 00:51:48,360
Olivia O'Lovely, Isabella Soprano,
Austin Kincaid, Lisa Ann,
472
00:51:48,720 --> 00:51:50,720
Brooklyn Chase, Reshma, and a few more.
473
00:51:51,040 --> 00:51:54,400
Okay. Tell me the names
of ten Central Ministers?
474
00:51:57,280 --> 00:51:58,320
Hello.
475
00:51:59,440 --> 00:52:00,520
Cute!
476
00:52:02,880 --> 00:52:05,360
I like the way you humanize them.
477
00:52:05,880 --> 00:52:08,520
You respect them as human beings.
478
00:52:08,960 --> 00:52:09,960
Great!
479
00:52:10,040 --> 00:52:16,120
I'll give my other heartFor you to break
480
00:52:17,280 --> 00:52:19,280
Seems he has a spare heart!
481
00:52:20,680 --> 00:52:22,800
How do we connect so well?
482
00:52:24,080 --> 00:52:27,520
Like our phones auto connect
with the car's wi-fi as soon as we get in,
483
00:52:27,600 --> 00:52:29,880
he has something
to auto-connect people too, I guess.
484
00:52:30,000 --> 00:52:31,040
Right, boss?
485
00:52:54,080 --> 00:52:56,000
So when's your wedding?
486
00:52:57,960 --> 00:52:58,880
Aren't you hitched?
487
00:53:00,320 --> 00:53:03,040
I saw you looking at
bridal sarees on Pinterest.
488
00:53:03,320 --> 00:53:06,160
I was looking at them
for a Malaysian client.
489
00:53:08,040 --> 00:53:11,400
For quite some time, my parents
wanted to find a groom for me.
490
00:53:11,760 --> 00:53:13,720
I kept saying no.
491
00:53:14,680 --> 00:53:18,360
Only then I realized
my "whatever" years are long gone!
492
00:53:18,800 --> 00:53:22,200
So I asked them to pursue.
Very recently, a few days back.
493
00:53:23,240 --> 00:53:25,880
What? You thought I was in love?
494
00:53:26,760 --> 00:53:28,920
It's just that I don't
have a 'romantic' bone.
495
00:53:29,120 --> 00:53:30,800
Says who? H. Raja?
496
00:53:30,880 --> 00:53:33,960
Oh! Looks like
the meme creator is still awake.
497
00:53:51,600 --> 00:53:53,080
Madhu, what's up?
498
00:53:53,680 --> 00:53:55,840
I'm answering questions on Sarahah.
499
00:53:55,920 --> 00:53:58,360
Somebody has asked, "What's love to me?"
500
00:53:58,560 --> 00:53:59,840
What was your response?
501
00:54:00,720 --> 00:54:02,120
A state of mind.
502
00:54:02,680 --> 00:54:06,240
We like only a few things
about each other.
503
00:54:07,000 --> 00:54:09,560
But we believe
we love them wholeheartedly!
504
00:54:09,640 --> 00:54:11,720
That make-believe factor is love.
505
00:54:13,160 --> 00:54:14,600
You don't understand?
506
00:54:18,880 --> 00:54:21,640
In Cornetto ice cream,
507
00:54:22,000 --> 00:54:25,960
I like only the chocolate chunk
at the end of the cone.
508
00:54:26,520 --> 00:54:29,200
But only if I believe that
I like the whole thing,
509
00:54:29,280 --> 00:54:31,280
will I get to eat
the chocolate at the end.
510
00:54:31,600 --> 00:54:34,640
That's love! I'll type that.
511
00:54:37,280 --> 00:54:41,400
Just raise your head.
Look around. There's love everywhere.
512
00:54:42,280 --> 00:54:46,360
Look at that couple.
So much love and hope in their eyes.
513
00:54:46,680 --> 00:54:48,680
That girl looks new in town.
514
00:54:48,760 --> 00:54:53,120
If he has come to pick her up, presumably,
she knows no one in the city except him.
515
00:54:53,200 --> 00:54:55,760
Maybe that's why she's smiling
or looking at him.
516
00:54:55,960 --> 00:54:58,440
A current state of mind,
and there's nothing more to it.
517
00:54:59,280 --> 00:55:00,400
Hopeless!
518
00:55:03,240 --> 00:55:06,760
I like a lot of people unconditionally
for many things.
519
00:55:07,000 --> 00:55:10,320
One day, I'll tell you in detail
about my unconditional love for--
520
00:55:10,400 --> 00:55:12,800
What? You have a lot of conditions,
and no one can cheat you.
521
00:55:12,880 --> 00:55:13,840
That's it, right?
522
00:55:18,280 --> 00:55:19,680
Do you know what's inside this?
523
00:55:19,760 --> 00:55:20,800
Kulfi.
524
00:55:21,600 --> 00:55:28,200
All the love letters, portraits,
haiku, poetry that I received.
525
00:55:31,480 --> 00:55:34,080
These are only Archie's items.
Instant gifts.
526
00:55:34,400 --> 00:55:35,480
Given by my colleagues.
527
00:55:35,920 --> 00:55:38,280
But the letters I received
during my school
528
00:55:38,360 --> 00:55:40,640
and my college years
were creative and genuine.
529
00:55:41,520 --> 00:55:44,360
When I was in 12th grade,
a guy named Dyanesh sketched this.
530
00:55:46,320 --> 00:55:49,080
Wow! This really is a piece of art!
531
00:55:49,640 --> 00:55:52,240
So you gave an easy no
to everyone's proposal?
532
00:55:52,800 --> 00:55:58,080
After I gave consent for my marriage,
I didn't feel right to have them.
533
00:55:59,480 --> 00:56:01,960
So, once and for all,
I'm going to dispose of them.
534
00:56:02,360 --> 00:56:03,440
You want to throw them out?
535
00:56:03,680 --> 00:56:05,440
This is a treasure, you know!
536
00:56:06,080 --> 00:56:08,480
It could prove your worth
to your future husband.
537
00:56:08,560 --> 00:56:11,240
If you guys fight in the future,
this would be your weapon.
538
00:56:11,760 --> 00:56:15,000
Time and again, this will remind him
that you can't be taken for granted.
539
00:56:16,400 --> 00:56:19,520
This looks like a gift-wrapped version
of your life. How can you...
540
00:56:19,880 --> 00:56:22,400
I'm sure you have a shelf
for certificates and shields.
541
00:56:22,480 --> 00:56:23,680
This belongs there!
542
00:56:24,880 --> 00:56:26,680
Oh my god! You're funny.
543
00:56:45,320 --> 00:56:46,440
What happened, bro?
544
00:56:46,880 --> 00:56:48,800
Tire's punctured.
Just give me five minutes.
545
00:56:51,600 --> 00:56:53,640
My house is close by. I'll walk up.
546
00:56:53,720 --> 00:56:56,320
-Bro, see you tomorrow. I'm leaving.
-Yeah, okay.
547
00:56:56,600 --> 00:56:57,600
-Bye.
-Yeah.
548
00:56:59,960 --> 00:57:01,480
Why can't you join me?
549
00:57:01,760 --> 00:57:03,840
-Me?
-Come on, please.
550
00:57:04,760 --> 00:57:06,360
-Bro, bye! See you tomorrow.
-Okay, sir.
551
00:57:07,040 --> 00:57:09,520
This is my house.
But let's go to the roof.
552
00:57:18,240 --> 00:57:20,040
Phew! It hasn't come.
553
00:57:20,240 --> 00:57:22,840
Almost time, it'll come in a few minutes.
554
00:57:28,040 --> 00:57:31,040
Hey! Looks beautiful, Crowka.
555
00:57:32,560 --> 00:57:33,840
Eat and go!
556
00:57:38,480 --> 00:57:39,440
What's all this?
557
00:57:39,760 --> 00:57:40,800
What did I just see?
558
00:57:41,760 --> 00:57:44,880
That was Crowka. My pet crow.
559
00:57:46,160 --> 00:57:48,360
He was hurt once, unable to fly.
560
00:57:48,720 --> 00:57:51,360
Took him to the vet.
He got healed in a few days.
561
00:57:51,720 --> 00:57:52,960
That's it.
562
00:57:53,360 --> 00:57:57,520
Since then, he brings me
shiny things every day.
563
00:57:58,440 --> 00:57:59,440
Return gift.
564
00:57:59,520 --> 00:58:00,560
And this is for today.
565
00:58:02,360 --> 00:58:05,920
Whether I'm here or not, he'll leave
something near the bowl.
566
00:58:07,960 --> 00:58:09,120
This is insane.
567
00:58:10,160 --> 00:58:13,040
Why hasn't this been covered by Guinness
or made it to the news yet? How?
568
00:58:13,440 --> 00:58:15,320
This is something personal.
569
00:58:15,680 --> 00:58:19,040
Didn't want to bring unnecessary
attention and spoil this connection.
570
00:58:21,040 --> 00:58:22,760
What else can you ask for?
571
00:58:23,960 --> 00:58:26,360
I don't think a guy can give this to you.
572
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
Such an unconditional...
573
00:58:30,240 --> 00:58:33,200
Even you mentioned it
the other day, right?
574
00:58:33,400 --> 00:58:36,160
This can't come from a human.
Poor thing you are!
575
00:58:37,560 --> 00:58:38,480
Don't laugh, okay?
576
00:58:38,560 --> 00:58:39,400
I mean it.
577
00:58:39,600 --> 00:58:41,720
I'm not simply crowing with adulation.
578
00:58:42,600 --> 00:58:44,280
Ah! Even the crow likes you!
579
00:58:45,080 --> 00:58:46,920
Hey, I get it okay?
580
00:58:47,000 --> 00:58:48,920
I totally, get it!
581
00:58:56,960 --> 00:58:58,800
I'm getting admitted tomorrow.
582
00:58:59,000 --> 00:59:00,520
My surgery is on the day after.
583
00:59:01,640 --> 00:59:03,240
And then chemo, if necessary.
584
00:59:03,800 --> 00:59:05,600
I hope to come out cancer free.
585
00:59:06,920 --> 00:59:08,080
You will!
586
00:59:21,840 --> 00:59:24,440
Stupid crow.
One day, I'm going to kill you!
587
00:59:24,520 --> 00:59:26,160
Bro, that's okay.
588
00:59:26,520 --> 00:59:28,360
-Please don't scold...
-Always shitting around!
589
00:59:28,440 --> 00:59:29,480
Auspicious moment!
590
00:59:45,000 --> 00:59:51,600
I can surpass the crow's love!
I can... I will!
591
00:59:52,240 --> 00:59:54,440
I can beat the love of the crow!
I can. I will!
592
00:59:55,040 --> 00:59:57,400
I will defeat the crow!
593
01:00:00,080 --> 01:00:01,080
Crow...
594
01:00:04,920 --> 01:00:08,440
Doctor, I'm not unconscious yet.
Please call the anesthetist
595
01:00:08,640 --> 01:00:09,920
Surgery is over.
596
01:00:12,000 --> 01:00:12,840
Really?
597
01:00:12,920 --> 01:00:15,000
We're curious about
your competition with the crow.
598
01:00:15,120 --> 01:00:16,520
What did I blabber?
599
01:00:16,800 --> 01:00:21,920
"I can beat the crow!" A race or what?
We were worried you would fly away.
600
01:00:23,720 --> 01:00:25,800
No, don't laugh. Mind the stitches.
601
01:00:38,120 --> 01:00:39,160
Sister...
602
01:00:40,680 --> 01:00:42,880
Madhu? A chemo kit!
603
01:00:42,960 --> 01:00:44,040
Can you give it to him?
604
01:00:44,120 --> 01:00:45,200
Sure, definitely!
605
01:00:49,920 --> 01:00:51,600
It's from Madhu to you.
606
01:01:55,160 --> 01:01:57,280
-Good morning, Doctor!
-Sister!
607
01:01:57,360 --> 01:01:58,760
Hey, Madhu, how are you doing?
608
01:01:58,840 --> 01:02:00,720
Doing good. Give me your hands!
609
01:02:04,640 --> 01:02:06,360
-Will you pass it to him?
-Sure!
610
01:02:41,240 --> 01:02:43,440
The due date was a while back.
611
01:02:43,800 --> 01:02:45,360
Do you know Mukhilan?
612
01:02:50,720 --> 01:02:51,920
I know him too.
613
01:03:24,960 --> 01:03:26,160
Hey!
614
01:03:28,080 --> 01:03:30,080
How does this belong to me?
615
01:03:30,920 --> 01:03:32,320
Because I love you.
616
01:03:34,480 --> 01:03:35,840
I really do.
617
01:03:36,480 --> 01:03:37,960
But I have only one ball.
618
01:03:39,240 --> 01:03:43,080
That's okay. Earth is just one ball.
It didn't need a spare.
619
01:03:49,400 --> 01:03:51,720
Remember this?
620
01:03:54,880 --> 01:03:55,880
Damn!
621
01:03:56,520 --> 01:03:59,120
You designed this?
622
01:03:59,840 --> 01:04:01,600
I'm such a cheap guy, right?
623
01:04:02,400 --> 01:04:05,640
Hey, shut it!
This is the reason I started noticing you.
624
01:04:05,880 --> 01:04:07,640
You had to. I'm the coat thief.
625
01:04:09,400 --> 01:04:12,840
Those tear-clogged cheeks
look beautiful when you smile!
626
01:04:14,280 --> 01:04:16,920
I wouldn't have survived
this cancer without you.
627
01:04:18,080 --> 01:04:21,240
My entire body was bitter, you know.
628
01:04:21,680 --> 01:04:23,880
Only your thoughts helped me forget
all that bitterness.
629
01:04:38,960 --> 01:04:41,680
Grandma, see here. I'm going to slide.
630
01:04:42,360 --> 01:04:43,640
Okay, slowly.
631
01:04:44,000 --> 01:04:46,680
Slow down, baby. Come slowly.
Have some water.
632
01:04:47,640 --> 01:04:49,960
Watch your steps! Yay!
633
01:04:53,720 --> 01:04:56,120
Grandma! Please.
634
01:04:56,200 --> 01:04:59,480
Play in the slide. You promised
you'd slide if no one was around.
635
01:04:59,560 --> 01:05:02,880
Try it once. It's a super feeling.
The stomach will tickle.
636
01:05:02,960 --> 01:05:08,120
Somebody might see. Vidhu, baby,
listen to me. Don't be naughty.
637
01:05:08,200 --> 01:05:10,920
-Okay, okay. You come.
-No dear, please.
638
01:05:23,280 --> 01:05:24,520
Grandpa, come here.
639
01:05:24,840 --> 01:05:27,200
Why is nothing appearing sharp?
640
01:05:27,280 --> 01:05:29,440
Everything looks smudgy.
641
01:05:29,520 --> 01:05:32,080
You left fingerprints
on the lens after eating chips.
642
01:05:32,160 --> 01:05:34,360
That's why it's unclear.
643
01:05:35,120 --> 01:05:36,920
Did you adjust the central dial?
644
01:05:37,000 --> 01:05:39,680
I did. But you adjust it, Grandpa.
645
01:05:42,440 --> 01:05:44,760
Watch how I'm doing it, okay?
646
01:05:44,840 --> 01:05:47,400
Focus on one thing with your left eye.
647
01:05:47,480 --> 01:05:51,000
Then look at the same thing with your
right eye and adjust the diopter.
648
01:05:51,080 --> 01:05:53,240
This is the diopter, okay?
649
01:05:54,440 --> 01:05:58,040
Now focus with both your eyes.
Everything will look good.
650
01:06:19,200 --> 01:06:22,760
It's still dull, right?
Okay, I'll go watch Octonauts.
651
01:06:22,840 --> 01:06:25,080
Ma, Grandpa the engineer
doesn't know how to fix it.
652
01:06:47,080 --> 01:06:50,080
Ammu, keep eating while
I go visit Grandma and come back.
653
01:06:50,160 --> 01:06:53,320
-Ma, I'll finish this before you come.
-Oh! Let's see.
654
01:07:02,520 --> 01:07:04,760
Ma, shall I leave the check on the table?
655
01:07:04,960 --> 01:07:06,120
Aishu, just a minute.
656
01:07:06,200 --> 01:07:08,960
I'm cooking something for you.
It's almost done.
657
01:07:13,920 --> 01:07:15,600
Carrot halwa!
658
01:07:15,680 --> 01:07:18,520
Ma! Bidding me farewell?
659
01:07:18,600 --> 01:07:20,760
After you move to the new house,
660
01:07:20,840 --> 01:07:24,040
at least your taste buds
will remind you of me.
661
01:07:24,600 --> 01:07:27,360
You think I'd forget you otherwise?
662
01:07:28,320 --> 01:07:30,080
Since I married
without my parents' approval,
663
01:07:30,160 --> 01:07:31,840
I was concerned about only one thing.
664
01:07:32,600 --> 01:07:35,600
I thought Vidhu would miss
her grandparents' affection.
665
01:07:36,640 --> 01:07:39,240
Now, even if I tell her
you're not her grandma,
666
01:07:39,320 --> 01:07:41,480
she won't trust me.
667
01:07:42,120 --> 01:07:46,000
Why do you want to say it now?
Just because you're moving out?
668
01:07:46,480 --> 01:07:47,520
What's the need?
669
01:07:49,400 --> 01:07:53,560
Since you're moving,
I'm not her grandma anymore, is it?
670
01:07:53,640 --> 01:07:54,680
Ma!
671
01:07:55,400 --> 01:07:58,880
Since the time you moved in, even I got
672
01:07:58,960 --> 01:08:00,920
accustomed to the sounds
of your rice cooker,
673
01:08:01,000 --> 01:08:05,240
Vidhu's rhyme CDs, her pules and cries.
674
01:08:06,080 --> 01:08:08,880
And your morning signature coffee aroma?
675
01:08:08,960 --> 01:08:13,640
I'm so much used to it by now.
It'd be hard missing even one of them.
676
01:08:13,720 --> 01:08:15,880
I know you'd feel the same.
677
01:08:15,960 --> 01:08:20,280
But you've decided to move
to your own house, right?
678
01:08:20,480 --> 01:08:23,320
You're worried you're leaving me alone?
679
01:08:23,560 --> 01:08:26,040
Won't I make friends with the new tenants?
680
01:08:26,720 --> 01:08:29,160
No, you shouldn't make friends with them.
681
01:08:30,360 --> 01:08:32,000
Okay, I won't.
682
01:08:32,480 --> 01:08:36,600
Aishu, if you want to see me,
visit me any time.
683
01:08:36,680 --> 01:08:40,760
You don't have to pay any rent
to stay with me. You and Vidhu--
684
01:08:40,840 --> 01:08:42,360
I'll come, Ma.
685
01:08:42,440 --> 01:08:45,200
Don't treat me like a guest.
I'll definitely come.
686
01:08:46,800 --> 01:08:47,920
What's your sugar level?
687
01:08:48,000 --> 01:08:49,080
That's under control.
688
01:08:49,640 --> 01:08:52,320
-BP?
-That's a bit higher.
689
01:08:52,400 --> 01:08:55,280
Everybody in India is diabetic.
690
01:08:56,480 --> 01:08:57,720
What else can you say?
691
01:08:58,040 --> 01:09:00,280
Looks like even milk turns poison.
692
01:09:00,680 --> 01:09:05,200
Now, youngsters have organized
a bullfight protest, right?
693
01:09:33,880 --> 01:09:37,280
Traffic Ramasamy?
He is a good friend of mine.
694
01:09:38,880 --> 01:09:40,000
Mr. Navaneethan?
695
01:09:42,480 --> 01:09:44,280
You can spot Swiggy guys
on every street now.
696
01:09:44,360 --> 01:09:46,400
-Come 90 minutes after your meal.
-Okay, okay.
697
01:09:47,520 --> 01:09:49,360
Sir, you haven't given
your urine sample yet.
698
01:09:49,440 --> 01:09:51,880
Give your sample before your meal.
699
01:10:02,320 --> 01:10:03,640
Should I renew my membership?
700
01:10:03,720 --> 01:10:07,400
No need, ma'am.
We have your information already.
701
01:10:07,480 --> 01:10:09,320
No need to renew it.
702
01:10:22,800 --> 01:10:25,120
Excuse me. Is this seat taken?
703
01:10:25,200 --> 01:10:26,360
Are you expecting someone?
704
01:10:26,880 --> 01:10:28,360
No. No one is coming.
705
01:10:28,440 --> 01:10:29,480
Thanks.
706
01:10:29,560 --> 01:10:30,920
Do you mind if I sit here?
707
01:10:31,000 --> 01:10:33,160
No, no. Absolutely not, please.
708
01:10:55,840 --> 01:10:57,320
Aren't you liking the food?
709
01:10:57,680 --> 01:11:01,600
There's no trace of salt
because we're patients!
710
01:11:02,040 --> 01:11:04,200
No, the food is okay. I got used to it.
711
01:11:08,640 --> 01:11:11,560
Looks like they can't find smaller chairs.
712
01:11:11,640 --> 01:11:15,960
Those belong in a kindergarten class.
Quite uncomfortable.
713
01:11:18,000 --> 01:11:19,000
What?
714
01:11:19,800 --> 01:11:25,360
Someone who's playing on a slide
is so embarrassed about these chairs!
715
01:11:26,160 --> 01:11:32,560
Sorry. That day, in the ninth sector park,
weren't you playing on the slide?
716
01:11:33,080 --> 01:11:36,320
I was wondering if I'd seen you before.
717
01:11:36,400 --> 01:11:39,400
I thought no one would have noticed.
718
01:11:39,480 --> 01:11:44,040
Kids these days are so persistent.
They don't listen at all.
719
01:11:47,560 --> 01:11:50,560
What can I say?
The world shouldn't be this small.
720
01:11:50,640 --> 01:11:51,640
Sweet!
721
01:11:51,800 --> 01:11:52,840
How can this be sweet?
722
01:11:52,920 --> 01:11:54,600
I need sugar. Sweet.
723
01:11:58,440 --> 01:12:01,200
This is how I embarrass myself.
724
01:12:10,840 --> 01:12:13,760
Sorry, my sugar level dropped. I had to.
725
01:12:15,760 --> 01:12:16,760
Mrs. Yashodha?
726
01:12:17,360 --> 01:12:18,680
Mrs. Yashodha?
727
01:12:21,280 --> 01:12:22,520
Mrs. Yashodha.
728
01:12:22,600 --> 01:12:24,680
-Oh, did you call me?
-Yes.
729
01:12:24,760 --> 01:12:29,240
Sorry, when you said "Mrs.",
it didn't sound like my name to me.
730
01:12:29,320 --> 01:12:30,600
I'm Miss Yashodha.
731
01:12:33,160 --> 01:12:36,160
Seems you left the file down.
You can check your eyes after this.
732
01:12:36,240 --> 01:12:37,920
There's a physio session.
Please attend it.
733
01:12:38,000 --> 01:12:39,160
Sure, okay.
734
01:12:49,120 --> 01:12:50,760
I'll see you around.
735
01:12:51,440 --> 01:12:52,880
Okay.
736
01:12:58,000 --> 01:13:02,680
Hello, I'm an active member of the
Madras Olive Ridley Turtle Conservatory.
737
01:13:02,760 --> 01:13:05,480
I'm looking for volunteers
for the turtle walk.
738
01:13:05,560 --> 01:13:07,240
This has the details.
739
01:13:07,320 --> 01:13:09,560
If you're interested after reading this,
please come.
740
01:13:09,640 --> 01:13:10,640
Sure
741
01:13:11,960 --> 01:13:15,080
Close your eyes. Don't open them.
742
01:13:17,680 --> 01:13:21,480
Kick, cross.
743
01:13:24,920 --> 01:13:29,160
Put the indicator on the left. Now, bend.
744
01:13:29,240 --> 01:13:34,200
Put the indicator on the right. Now, bend.
745
01:13:34,880 --> 01:13:37,720
Like some pain relief advertisement.
746
01:13:37,800 --> 01:13:40,080
If I'd have known
I'd be kicking along this long,
747
01:13:40,160 --> 01:13:42,120
I'd have gone easy on the rum.
748
01:13:42,480 --> 01:13:46,120
I'd have walked a lot and stayed brisk.
Why didn't I do that?
749
01:13:47,080 --> 01:13:49,760
Come to your left, and go to your right.
750
01:14:04,280 --> 01:14:06,280
Practice all I showed you at home.
751
01:14:06,360 --> 01:14:08,280
Take it little by little.
752
01:14:08,360 --> 01:14:10,480
We'll meet at the next master checkup.
753
01:14:10,560 --> 01:14:12,280
Okay, thank you.
754
01:14:13,520 --> 01:14:14,680
Just a minute.
755
01:14:14,760 --> 01:14:17,720
I'm an active member of the
Madras Olive Ridley Turtle Conservatory.
756
01:14:17,800 --> 01:14:20,320
You don't need to repeat.
I heard you telling somebody.
757
01:14:20,440 --> 01:14:21,440
Thanks!
758
01:14:21,520 --> 01:14:25,080
Bring your wife
and all the little ones from home.
759
01:14:25,160 --> 01:14:26,160
It will be fun.
760
01:14:26,240 --> 01:14:27,480
Sure! Okay.
761
01:14:39,000 --> 01:14:41,320
Nagaraj, I don't think anybody is coming.
762
01:14:41,400 --> 01:14:43,040
I'll leave now.
763
01:14:47,000 --> 01:14:48,520
Sorry, am I too late?
764
01:14:48,600 --> 01:14:52,240
Oh! Please come.
You're right on time. Come.
765
01:14:53,560 --> 01:14:55,240
-Hold this, sir.
-Thank you.
766
01:14:56,440 --> 01:14:58,760
Let's turtle walk, let's go.
767
01:15:04,040 --> 01:15:09,040
During this season, Olive Ridley turtles
lay eggs around this time of the night.
768
01:15:09,160 --> 01:15:14,160
Before it dawns, the eggs will be
taken away by crows or crushed by dogs.
769
01:15:14,240 --> 01:15:16,560
They get destroyed by some means.
770
01:15:16,640 --> 01:15:20,240
So we preserve the eggs,
771
01:15:20,320 --> 01:15:24,760
and, once they hatch,
we let them back into the sea.
772
01:15:24,840 --> 01:15:27,160
We walk throughout
the night to pick the eggs.
773
01:15:27,240 --> 01:15:29,680
That's the turtle walk.
774
01:15:29,760 --> 01:15:32,640
A lot of school and college students
are volunteers.
775
01:15:32,720 --> 01:15:35,520
Sadly, nobody made it
because of the weather.
776
01:15:35,600 --> 01:15:37,720
But I'm happy you turned up.
777
01:15:37,800 --> 01:15:40,120
Sad and happy in the same sentence!
778
01:15:40,200 --> 01:15:44,320
Pranil, my grandson, usually says
that he has mixed feelings about things,
779
01:15:44,400 --> 01:15:45,920
just like how you talked now.
780
01:15:46,000 --> 01:15:47,560
You could have brought him!
781
01:15:47,640 --> 01:15:49,160
It's vacation time.
782
01:15:49,240 --> 01:15:52,280
Nobody is home,
and I'm enjoying the solitude.
783
01:15:52,360 --> 01:15:53,760
Even from your wife?
784
01:15:54,600 --> 01:15:56,200
She passed away eight years back.
785
01:15:57,320 --> 01:16:00,760
If she were still alive, she wouldn't
be moving an inch away from me.
786
01:16:02,640 --> 01:16:05,720
I married Kalpana when I was 22.
787
01:16:05,800 --> 01:16:08,160
Years rolled by so fast.
788
01:16:10,920 --> 01:16:13,440
Our 30th wedding anniversary was nearing.
789
01:16:14,280 --> 01:16:16,560
It seemed God was overwhelmed
with our happiness.
790
01:16:17,720 --> 01:16:19,680
She went to the hospital for knee pain.
791
01:16:19,760 --> 01:16:22,480
An overdose of anesthesia.
792
01:16:22,560 --> 01:16:24,160
It was all so unexpected.
793
01:16:25,080 --> 01:16:28,040
I saw her only two hours
after she passed away.
794
01:16:29,600 --> 01:16:33,240
I still can't believe it.
I've yet to come to terms with it.
795
01:16:34,120 --> 01:16:39,520
Sorry, this sea breeze
unlocks all that's in my heart.
796
01:16:40,200 --> 01:16:44,160
If you're going to say sorry for this,
our age doesn't mean anything.
797
01:16:44,240 --> 01:16:45,520
Vent it out.
798
01:16:45,600 --> 01:16:47,120
I would like to listen.
799
01:16:47,200 --> 01:16:50,640
No, usually I don't ask people anything.
800
01:16:50,720 --> 01:16:55,120
I'm afraid of triggering others' feelings.
801
01:16:55,200 --> 01:16:59,640
Unfortunately, I've done the same, getting
emotional and making you feel embarrassed.
802
01:16:59,720 --> 01:17:01,600
Embarrassing me?
803
01:17:01,680 --> 01:17:02,520
Come on!
804
01:17:06,600 --> 01:17:08,760
You're very reserved, aren't you?
805
01:17:08,960 --> 01:17:11,440
So that's why you haven't asked
anything about me?
806
01:17:12,920 --> 01:17:17,280
You never asked me that day
whether I was accompanied by someone.
807
01:17:17,360 --> 01:17:22,360
You avoided asking me questions
to avoid embarrassment?
808
01:17:22,440 --> 01:17:23,440
No, no!
809
01:17:23,520 --> 01:17:26,880
Okay, ask about me.
You definitely won't feel sorry.
810
01:17:26,960 --> 01:17:28,320
Ask me.
811
01:17:28,400 --> 01:17:32,440
No, I'm sorry. In fact, very sorry.
812
01:17:32,520 --> 01:17:34,320
I looked you up on the Internet.
813
01:17:34,400 --> 01:17:37,560
I searched for the turtle walk
and found your interview.
814
01:17:37,640 --> 01:17:40,560
I learned something about you from that.
815
01:17:42,680 --> 01:17:43,960
Are you pissed off?
816
01:17:44,040 --> 01:17:47,080
Mother turtle. She's nesting.
817
01:17:48,960 --> 01:17:50,560
You saw that?
818
01:17:50,640 --> 01:17:52,280
Don't point the light at her.
819
01:17:52,360 --> 01:17:54,680
They're very sensitive.
820
01:17:55,760 --> 01:17:57,080
Let's sit here.
821
01:18:08,120 --> 01:18:12,240
Thirty years of marriage!
How is that possible?
822
01:18:13,320 --> 01:18:19,720
Don't get me wrong.
That is huge in my opinion.
823
01:18:22,000 --> 01:18:26,000
People of our generation don't dump things
easily. We try to fix them.
824
01:18:26,480 --> 01:18:28,160
Importantly, no upgrading.
825
01:18:28,760 --> 01:18:30,360
When something was in good condition,
826
01:18:30,440 --> 01:18:34,480
we never had the need to change
to new phones or cars in those days.
827
01:18:35,720 --> 01:18:38,240
We are used to fixing things
when they're broken.
828
01:18:40,240 --> 01:18:42,400
The death of your wife.
829
01:18:42,480 --> 01:18:47,760
Our life becomes one huge process
of handling tragedies, right?
830
01:18:49,240 --> 01:18:52,040
We had spoken enough within
a few years of our marriage.
831
01:18:53,240 --> 01:18:56,040
After that, we communicated
only in gestures and looks.
832
01:18:56,120 --> 01:18:57,760
You may call that the language of love.
833
01:19:00,360 --> 01:19:07,360
I could read her mind from the way
she blinked and creased her forehead.
834
01:19:10,240 --> 01:19:11,720
All by instinct.
835
01:19:12,560 --> 01:19:16,480
I feel that to this day.
836
01:19:16,560 --> 01:19:18,000
I can still feel her presence.
837
01:19:20,640 --> 01:19:24,920
To not get knocked on the doorway,
not hurt my fingers in the door hinges,
838
01:19:26,600 --> 01:19:28,400
I still feel her warning me.
839
01:19:31,200 --> 01:19:36,560
Okay, but how did society leave you
out of this marriage madness?
840
01:19:37,280 --> 01:19:39,160
I had nobody to get me married off.
841
01:19:40,160 --> 01:19:42,320
My father passed away in an accident,
842
01:19:42,400 --> 01:19:44,000
followed by my mom shortly after.
843
01:19:44,080 --> 01:19:45,520
I was studying for my BA then.
844
01:19:48,320 --> 01:19:50,240
I worked part-time at a typing institute
845
01:19:50,320 --> 01:19:53,080
and a spinning mill,
and I completed my degree.
846
01:19:53,920 --> 01:19:56,120
Around that time, I fell in love.
847
01:19:56,920 --> 01:20:00,200
He never spoke to his parents about me.
848
01:20:00,280 --> 01:20:01,480
I was disappointed.
849
01:20:02,800 --> 01:20:05,440
Even though he was married
to someone else,
850
01:20:05,520 --> 01:20:10,640
I still wanted to prove my love
and never got married.
851
01:20:12,080 --> 01:20:18,000
I found interest in various things
like Blue Cross and Bharatanatyam.
852
01:20:19,560 --> 01:20:24,520
Somehow, while pursuing all this,
time slipped away.
853
01:20:25,640 --> 01:20:30,320
Mirrors became useless to me
when my hair started graying out.
854
01:20:30,400 --> 01:20:33,000
Oh, so you don't look at mirrors anymore?
855
01:20:34,160 --> 01:20:36,880
That's why you seem to know how to blush.
856
01:20:36,960 --> 01:20:38,920
I can see you blushing!
857
01:20:39,000 --> 01:20:40,480
Stop it, Navaneethan!
858
01:20:41,120 --> 01:20:44,160
She's done with the nesting.
We'll go look for the eggs.
859
01:20:44,240 --> 01:20:45,440
Come.
860
01:20:55,320 --> 01:20:58,680
I don't remember telling you my name.
861
01:21:00,120 --> 01:21:02,800
I checked it out in the hospital file.
862
01:21:02,880 --> 01:21:05,480
It was lying on the table
where we were seated.
863
01:21:05,880 --> 01:21:06,720
Then...
864
01:21:07,280 --> 01:21:08,160
Then...
865
01:21:09,480 --> 01:21:12,080
I saw your name on Google.
You saw mine on the table.
866
01:21:12,160 --> 01:21:14,160
Actually, I saw it on the table too.
867
01:21:15,560 --> 01:21:16,840
Take the eggs.
868
01:21:20,960 --> 01:21:23,440
I've never thought
about turtles my whole life.
869
01:21:23,520 --> 01:21:28,240
On birthdays, friends used to wish me,
"Live like a turtle!"
870
01:21:28,680 --> 01:21:30,360
To live long?
871
01:21:30,440 --> 01:21:31,520
Of course!
872
01:21:31,600 --> 01:21:34,080
Seems they'll start mating
only after 50 years.
873
01:21:36,280 --> 01:21:41,600
School memories just hit me like a wave
after so many years.
874
01:21:42,120 --> 01:21:43,600
There was a joke on TV
875
01:21:43,680 --> 01:21:46,640
mocking an old woman for her
modern name, Sangeetha.
876
01:21:46,720 --> 01:21:48,000
Mean joke.
877
01:21:48,080 --> 01:21:49,440
I used to be scared
878
01:21:49,520 --> 01:21:54,000
that I too would be mocked
for a fancy name like Yashodha.
879
01:21:54,080 --> 01:21:57,520
Yashodha is not a modern name.
It's quite old.
880
01:22:20,320 --> 01:22:22,040
Leave it. Let it go.
881
01:22:22,120 --> 01:22:23,680
Take your hands off.
882
01:22:23,760 --> 01:22:26,920
Swimming instincts are natural to them.
883
01:22:35,440 --> 01:22:38,400
This is the most wonderful thing
I've ever done.
884
01:22:38,480 --> 01:22:40,320
I had no idea when you explained it.
885
01:22:40,400 --> 01:22:44,040
But the actual experience
is something else.
886
01:22:44,120 --> 01:22:46,040
They tread so beautifully.
887
01:22:48,040 --> 01:22:49,280
Wonderful!
888
01:22:51,400 --> 01:22:54,240
Everything about this place
is so beautiful.
889
01:22:54,320 --> 01:22:58,440
-Amazing, right?
-Hmm, amazing.
890
01:23:03,960 --> 01:23:05,280
Didn't they notice us?
891
01:23:06,560 --> 01:23:09,560
Why would anybody heed old people?
892
01:23:09,640 --> 01:23:12,320
We are always invalid
and invisible to them.
893
01:23:13,000 --> 01:23:15,960
We'll definitely be inconspicuous to them.
894
01:23:16,040 --> 01:23:17,040
Are you sure?
895
01:23:17,120 --> 01:23:18,160
Yeah!
896
01:23:19,400 --> 01:23:22,760
Even if I kiss you now,
they wouldn't notice?
897
01:23:24,640 --> 01:23:26,520
Have some dignity!
898
01:24:06,920 --> 01:24:08,920
Ginger tea with added dignity!
899
01:24:23,640 --> 01:24:25,440
-It's done, ma'am.
-Okay, let's go.
900
01:24:26,480 --> 01:24:28,640
Can you come to the ninth sector park
in the evening?
901
01:24:28,720 --> 01:24:29,760
Okay.
902
01:24:29,840 --> 01:24:30,880
Let's talk.
903
01:24:30,960 --> 01:24:32,120
Give it to me.
904
01:26:01,720 --> 01:26:04,720
Sir, for the nth time, we do not provide
the details of our patients.
905
01:26:04,800 --> 01:26:07,480
The doctor she visited
or her registration number,
906
01:26:07,560 --> 01:26:09,640
we need something to find the address.
907
01:26:09,720 --> 01:26:12,040
More than that,
we have a lot of work to do.
908
01:26:13,040 --> 01:26:15,320
Hello! Cloud Nine.
909
01:26:42,200 --> 01:26:43,880
Ma'am, please hold this,
910
01:26:43,960 --> 01:26:45,520
and carefully try to walk.
911
01:27:52,640 --> 01:27:54,480
I don't think the rent is high.
912
01:27:54,560 --> 01:27:56,480
This old lady has no relatives.
913
01:27:56,560 --> 01:27:57,960
Now she's not well.
914
01:27:58,040 --> 01:28:02,000
If she's dead, you can enjoy
the property all your life.
915
01:28:02,080 --> 01:28:06,160
You just can't sell it,
but you can stay as long as you can.
916
01:28:06,720 --> 01:28:08,880
Okay, you wait outside. I'll come.
917
01:28:11,320 --> 01:28:13,080
Ma'am, I'm keeping the keys here.
918
01:28:13,160 --> 01:28:15,320
They said they'll confirm on Monday.
919
01:28:15,400 --> 01:28:16,560
Okay, bye.
920
01:29:06,440 --> 01:29:09,480
Ma'am, I've kept the water here.
Don't knock it over like last night.
921
01:29:09,560 --> 01:29:11,760
Then you might struggle all night.
922
01:29:11,840 --> 01:29:14,440
I'll make a move, ma'am!
923
01:29:15,680 --> 01:29:16,520
Yasho.
924
01:29:51,120 --> 01:29:53,560
Hey, moron, move on!
925
01:29:54,560 --> 01:29:55,920
-Boy!
-Sir!
926
01:29:56,320 --> 01:29:58,400
Remember taking a ride
from Thiruvanmiyur Beach?
927
01:29:58,600 --> 01:30:00,040
You got her tea, right?
928
01:30:00,280 --> 01:30:02,440
-You know her house?
-Please go ahead, sir.
929
01:30:13,400 --> 01:30:14,480
This is the one.
930
01:30:14,560 --> 01:30:16,720
-Change?
-No, it's all right.
931
01:30:18,440 --> 01:30:20,000
Yashodha?
932
01:30:20,400 --> 01:30:22,120
Yes, she's here. Please come.
933
01:30:53,360 --> 01:30:54,920
What happened, Yasho?
934
01:30:57,000 --> 01:30:59,160
I know I'm still a stranger to you.
935
01:30:59,880 --> 01:31:01,880
But can't you even trust me a bit?
936
01:31:04,120 --> 01:31:05,560
Too much anxiety.
937
01:31:07,400 --> 01:31:11,560
They said it'll take six months
to one year to get well.
938
01:31:12,400 --> 01:31:14,320
I didn't know what to do.
939
01:31:15,440 --> 01:31:16,440
Yasho!
940
01:31:16,520 --> 01:31:18,120
I have only one request with you.
941
01:31:19,000 --> 01:31:20,760
Give me a chance to take care of you.
942
01:31:22,680 --> 01:31:25,760
I don't want to be a burden to anyone.
943
01:31:26,760 --> 01:31:31,480
As I pay the house nurse,
it doesn't feel wrong.
944
01:31:31,560 --> 01:31:33,320
We're just exchanging favours.
945
01:31:34,720 --> 01:31:36,800
But with you?
946
01:31:36,880 --> 01:31:38,720
I'm not selfless.
947
01:31:38,800 --> 01:31:40,320
You can do me favors too.
948
01:31:46,480 --> 01:31:50,480
Tell me the story of this scar.
949
01:31:51,040 --> 01:31:53,960
This mole, wart, when did you get them?
950
01:31:56,200 --> 01:31:58,760
When did your hair start to gray?
Will you tell me?
951
01:32:01,680 --> 01:32:04,080
I forget where I park
my bike in the parking lot.
952
01:32:04,920 --> 01:32:06,600
Remind me of it.
953
01:32:06,680 --> 01:32:08,560
Keep my ATM PIN number in your memory.
954
01:32:09,480 --> 01:32:11,120
Will you do all these things?
955
01:32:11,600 --> 01:32:13,200
I'll throw this walker away
956
01:32:13,640 --> 01:32:15,760
and carry you everywhere.
957
01:32:16,120 --> 01:32:17,360
Don't you trust me?
958
01:32:19,120 --> 01:32:23,680
That day, you saw me in my wheelchair
in the park. Can't you recall?
959
01:32:23,880 --> 01:32:26,280
You were in a wheelchair?
What are you saying?
960
01:32:28,360 --> 01:32:30,240
It seems that you didn't notice.
961
01:32:30,640 --> 01:32:33,240
But I felt you were looking right at me.
962
01:32:34,360 --> 01:32:36,400
I thought you were avoiding me.
963
01:32:36,720 --> 01:32:38,520
Did you think I was avoiding you?
964
01:32:38,600 --> 01:32:42,120
I was a desperate madman
with no idea what happened to you.
965
01:32:42,200 --> 01:32:44,280
People thought I had Alzheimer's.
966
01:32:44,880 --> 01:32:46,400
How can I make them understand?
967
01:32:46,480 --> 01:32:50,040
Even if you have Alzheimer's,
what is wrong in that?
968
01:32:54,360 --> 01:32:56,760
That auto driver helped me out.
969
01:32:56,840 --> 01:32:59,160
Villages have Gods
guarding their precinct.
970
01:32:59,240 --> 01:33:03,560
When it comes to cities,
auto drivers are the guardian angels.
971
01:33:03,640 --> 01:33:06,400
If not for him, how would I have seen you?
972
01:33:06,480 --> 01:33:08,960
In my urgency, I forgot to thank him.
973
01:33:17,960 --> 01:33:21,400
See? Can anyone else kiss
in a more dignified way?
974
01:33:23,720 --> 01:33:25,600
Will you take me with you?
975
01:33:30,240 --> 01:33:31,200
Right now?
976
01:33:33,520 --> 01:33:35,000
Just as I am now.
977
01:34:13,480 --> 01:34:17,120
-Ajay, that's enough for today!
-Ma, one more game please.
978
01:34:17,200 --> 01:34:18,280
No!
979
01:34:20,800 --> 01:34:23,840
Ma, I'm just listening to songs
without disturbing anyone.
980
01:34:23,920 --> 01:34:25,040
Go to sleep.
981
01:35:01,000 --> 01:35:02,320
Did you eat?
982
01:35:02,400 --> 01:35:03,400
Yeah.
983
01:35:05,800 --> 01:35:08,040
Soaked leftover rice in water?
984
01:35:08,120 --> 01:35:10,000
Yes, and left sambar in the fridge too.
985
01:35:23,360 --> 01:35:26,080
Couldn't sleep.
Can you come to the other room?
986
01:35:27,040 --> 01:35:28,840
Only if you're not tired.
987
01:35:31,440 --> 01:35:33,040
You go. I'll come.
988
01:36:22,080 --> 01:36:24,640
Ajay, Pradhiksha! Get up!
989
01:36:33,920 --> 01:36:35,320
Hey, I'll go first.
990
01:36:36,200 --> 01:36:38,080
Pa, please. It's urgent.
991
01:36:38,160 --> 01:36:39,560
Come out soon.
992
01:36:40,040 --> 01:36:42,160
Who wants star and moon Chocos?
993
01:36:42,240 --> 01:36:43,600
I don't.
994
01:36:43,800 --> 01:36:48,680
Okay. Who is going on
a school field trip today?
995
01:36:49,120 --> 01:36:50,120
Not today.
996
01:36:50,200 --> 01:36:52,360
Not today? Okay.
997
01:36:52,440 --> 01:36:56,560
Whose school van is gonna play
the "What a Karvaad" song?
998
01:36:57,600 --> 01:36:58,680
Come on.
999
01:36:58,760 --> 01:37:00,200
Come out soon.
1000
01:37:00,520 --> 01:37:03,160
Hey, wait. Stop knocking!
1001
01:37:04,520 --> 01:37:07,400
Why are you inside so long? Come out soon.
1002
01:37:07,480 --> 01:37:08,880
You can use the other bathroom.
1003
01:37:08,960 --> 01:37:10,080
Prathi is in there.
1004
01:37:10,160 --> 01:37:11,840
Pa, come soon.
1005
01:37:12,440 --> 01:37:13,880
Wait. I'm coming.
1006
01:37:13,960 --> 01:37:15,880
Dad, what took you so long?
1007
01:37:48,320 --> 01:37:49,440
Pa, bye!
1008
01:37:49,520 --> 01:37:50,880
-Bye, dear!
-Bye, Pa.
1009
01:37:52,880 --> 01:37:54,960
-Pa, bye!
-Bye, dear.
1010
01:37:57,160 --> 01:38:02,480
Dear, share your food.
Don't waste it, okay?
1011
01:38:04,360 --> 01:38:06,840
Remember to write down
all that you read, okay?
1012
01:38:09,200 --> 01:38:11,440
Did Sujay vomit yesterday?
1013
01:38:11,720 --> 01:38:15,400
I don't think he has motion sickness.
He's in fine form.
1014
01:38:15,520 --> 01:38:18,840
If I drive smooth, he'll be fine.
I'll take care.
1015
01:38:18,920 --> 01:38:20,360
Okay, thank you.
1016
01:38:21,840 --> 01:38:24,360
Trimmed your hair in the front?
1017
01:38:24,680 --> 01:38:25,840
Yeah.
1018
01:38:25,920 --> 01:38:26,920
Looks good.
1019
01:38:27,000 --> 01:38:28,160
Thank you.
1020
01:38:29,040 --> 01:38:30,040
Bye!
1021
01:38:30,120 --> 01:38:31,760
Bye. Ma!
1022
01:38:34,800 --> 01:38:36,520
-Chores done?
-Yeah.
1023
01:38:36,600 --> 01:38:38,040
Okay, let's catch up in the evening.
1024
01:38:38,120 --> 01:38:39,480
-Okay.
-Bye.
1025
01:38:40,200 --> 01:38:44,440
I asked the secretary to fill up
the playground with more mud.
1026
01:38:45,080 --> 01:38:47,000
You also remind when you see him.
1027
01:38:51,280 --> 01:38:52,640
Remote battery needs changing.
1028
01:38:52,720 --> 01:38:55,000
If you can, buy one
when you come back. Okay?
1029
01:38:59,560 --> 01:39:03,160
What happened to this? Has the battery
gone? Isn't the remote working?
1030
01:39:15,120 --> 01:39:18,640
Are you attending any lunch meeting today,
or should I pack your lunch?
1031
01:39:23,520 --> 01:39:25,200
I asked if I have to pack a lunch.
1032
01:39:25,640 --> 01:39:26,640
Okay.
1033
01:39:37,960 --> 01:39:42,640
Sorry. I'm such trouble, right? Three
more days, and my mom will be here.
1034
01:39:42,720 --> 01:39:46,520
No trouble at all.
I even have a cradle for the baby.
1035
01:39:46,600 --> 01:39:47,520
I'll take care.
1036
01:39:52,880 --> 01:39:54,240
Okay, I'm leaving.
1037
01:39:54,320 --> 01:39:55,920
All right.
1038
01:40:14,160 --> 01:40:15,160
Oh, you got up.
1039
01:40:26,680 --> 01:40:28,080
The office cab has come.
1040
01:40:28,160 --> 01:40:29,160
Give the baby.
1041
01:40:29,240 --> 01:40:32,280
-Our maid Selvi will be here around noon.
-That's all right. Give the baby.
1042
01:40:33,240 --> 01:40:35,640
Booked an appointment with Thejas Autospa.
1043
01:40:35,840 --> 01:40:37,280
Spoke to them over the phone.
1044
01:40:38,880 --> 01:40:42,520
You could leave your car
on your way to the office.
1045
01:40:42,720 --> 01:40:45,720
They will drop your car back
at your office when it's done.
1046
01:40:45,800 --> 01:40:49,120
Even if you're stuck with some meeting,
don't forget this, okay?
1047
01:40:49,200 --> 01:40:51,480
Keep saying things like this...
1048
01:40:52,200 --> 01:40:54,240
Draft a task sheet
and stick it on the wall.
1049
01:40:54,400 --> 01:40:56,120
Autospa at 9:00. Go to office at 10:00.
1050
01:40:56,200 --> 01:40:58,960
Open lunch box at noon.
Get the Swiggy delivery at 4:00
1051
01:40:59,480 --> 01:41:01,280
Then what am I even doing here?
1052
01:41:01,920 --> 01:41:03,160
I am so tall.
1053
01:41:03,240 --> 01:41:05,680
It's difficult to stoop
to your whims and wishes.
1054
01:41:06,320 --> 01:41:09,760
Sad, people who act too smart don't
even realize that they're really boring.
1055
01:41:10,160 --> 01:41:12,720
Being so perfect and organized
about everything is so tiring.
1056
01:41:12,800 --> 01:41:14,800
Boring!
1057
01:41:47,120 --> 01:41:48,280
One minute, sir.
1058
01:41:48,440 --> 01:41:49,320
Hello.
1059
01:41:49,520 --> 01:41:53,320
Vasu Anna, please don't open.
Tell him to come back home.
1060
01:41:53,400 --> 01:41:54,480
Tell him it's an emergency.
1061
01:41:54,560 --> 01:41:55,520
Yes, madam.
1062
01:41:57,920 --> 01:42:00,680
Sir, madam wants to talk to you.
She's calling you home.
1063
01:42:08,040 --> 01:42:09,880
What do you think of me?
1064
01:42:10,200 --> 01:42:12,200
You can say anything and just walk away?
1065
01:42:12,400 --> 01:42:13,400
What now?
1066
01:42:13,480 --> 01:42:15,080
I need to know now.
1067
01:42:16,480 --> 01:42:20,600
See this? I clean the whole house,
and you walk.
1068
01:42:21,120 --> 01:42:23,520
I cook, and you just eat.
1069
01:42:23,920 --> 01:42:26,520
I bathe the kids, and you pamper them.
1070
01:42:27,120 --> 01:42:29,880
That's it, right? The whole deal?
1071
01:42:31,200 --> 01:42:32,560
And you still say I'm at fault?
1072
01:42:32,760 --> 01:42:36,880
I know I'm in a certain structure already
and accepted all these responsibilities.
1073
01:42:37,920 --> 01:42:38,840
For what?
1074
01:42:39,600 --> 01:42:44,320
Can't I even expect
a little respect in return?
1075
01:42:45,640 --> 01:42:49,680
If you can't give me that,
then I won't just be silent!
1076
01:42:49,760 --> 01:42:52,040
How did I not respect you?
1077
01:42:52,120 --> 01:42:53,400
I only stated a fact.
1078
01:42:53,800 --> 01:42:55,760
Asked you not to go
to extremes on everything.
1079
01:42:55,840 --> 01:42:57,560
Like how you're overreacting now.
1080
01:42:58,400 --> 01:43:02,360
You sucked my brain out with that
damn vacuum cleaner in the morning.
1081
01:43:02,560 --> 01:43:07,680
There's nothing but noise all the time.
Like a lizard, your mouth keeps babbling.
1082
01:43:09,280 --> 01:43:10,720
Who are you?
1083
01:43:14,560 --> 01:43:16,760
Why are you talking to me like this?
1084
01:43:21,720 --> 01:43:26,240
It's going to be 12 years next week.
1085
01:43:31,160 --> 01:43:33,680
And you're still a stranger to me.
1086
01:43:36,840 --> 01:43:42,800
I'm not putting all the blame on you.
It's our fate! Design!
1087
01:43:42,880 --> 01:43:45,160
See, don't confuse yourself.
1088
01:43:45,760 --> 01:43:48,400
Where's that women's Horlicks?
Do you still have it?
1089
01:43:48,920 --> 01:43:51,440
Have a drink and get some sleep.
You'll be fine.
1090
01:43:52,160 --> 01:43:57,120
Stop! Take one more step,
and that'll be all.
1091
01:43:57,640 --> 01:43:59,040
I'm still speaking to you.
1092
01:44:01,040 --> 01:44:02,040
Speak.
1093
01:44:02,480 --> 01:44:04,080
You don't seem to understand.
1094
01:44:05,400 --> 01:44:09,840
But it's breaking my heart to see that
you don't even try to understand.
1095
01:44:11,240 --> 01:44:14,560
How do my words always skip your ears?
1096
01:44:14,640 --> 01:44:17,360
Even if you hear it, do they have
any effect on your brain at all?
1097
01:44:18,640 --> 01:44:21,400
Some Horlicks and sleep will fix me?
1098
01:44:21,480 --> 01:44:23,640
Hey! What's your problem?
1099
01:44:23,880 --> 01:44:25,840
What? You're crossing your limit.
1100
01:44:26,160 --> 01:44:28,440
Stopping me like this
and asking some damn questions!
1101
01:44:29,480 --> 01:44:32,560
Go look at others and tell me how many
men give their earnings to their wives!
1102
01:44:32,640 --> 01:44:35,200
I'm calculative with others
but didn't I give you everything?
1103
01:44:35,440 --> 01:44:37,720
I gave you that status,
and still you speak recklessly.
1104
01:44:37,800 --> 01:44:39,440
You don't have to yell at me.
1105
01:44:39,640 --> 01:44:42,480
If the baby wakes up, I'll have
to rock the cradle for one hour.
1106
01:44:42,760 --> 01:44:45,360
Will you do that?
If you will, go ahead and shout.
1107
01:44:45,440 --> 01:44:47,880
Otherwise, shut the door and just leave.
1108
01:45:06,400 --> 01:45:10,640
The baby wouldn't mind
all this noise, right?
1109
01:45:17,080 --> 01:45:19,760
Why do you feel that
I've become a stranger to you?
1110
01:45:23,120 --> 01:45:25,840
Tick, tick, tick...
1111
01:45:27,520 --> 01:45:31,920
Top, top, top...
1112
01:45:32,240 --> 01:45:33,680
Women's Horlicks!
1113
01:45:34,160 --> 01:45:37,000
This is my 9:00-to-6:00 routine,
and I have to function within this.
1114
01:45:38,080 --> 01:45:43,360
The little time I talk to you
when you are at home is boring
1115
01:45:43,440 --> 01:45:45,560
and sounds like
a lizard's hissing at you, right?
1116
01:45:47,240 --> 01:45:50,200
Before my college final results,
I entered into wedlock.
1117
01:45:52,840 --> 01:45:57,440
You might have seen the world
six years more than I did,
1118
01:45:59,320 --> 01:46:02,080
so you might be more
knowledgeable than I am.
1119
01:46:02,320 --> 01:46:06,920
But you can't be this rigid all the time!
1120
01:46:12,200 --> 01:46:14,560
I'm not as perfect as you think.
1121
01:46:14,720 --> 01:46:21,400
The Zumba class instructor, Rajesh,
complimented my new haircut
1122
01:46:22,080 --> 01:46:23,360
I blushed.
1123
01:46:23,480 --> 01:46:28,400
I thanked him with all smiles.
1124
01:46:28,840 --> 01:46:34,040
Even that van driver noticed.
But it didn't grab your attention, did it?
1125
01:46:36,000 --> 01:46:37,560
Gokul's father?
1126
01:46:38,120 --> 01:46:41,880
When I see him,
I wish I'd found a husband like him.
1127
01:46:43,360 --> 01:46:45,560
Like you clear your browsing history,
1128
01:46:46,000 --> 01:46:50,640
I trash and clear out such thoughts
so that I can live with you!
1129
01:46:50,880 --> 01:46:54,160
Men who admire others' wives, are they
even human? And you support them?
1130
01:46:54,400 --> 01:46:55,400
Disgusting!
1131
01:46:59,120 --> 01:47:01,240
What's that you want me to notice?
1132
01:47:03,200 --> 01:47:04,760
These four strands of hair?
1133
01:47:04,840 --> 01:47:07,520
I just noticed.
Now, what should I do about that?
1134
01:47:07,600 --> 01:47:11,760
Look at this. I'm going bald.
Did you ever notice this?
1135
01:47:13,720 --> 01:47:16,280
You looked great with your hair tied-up.
1136
01:47:16,880 --> 01:47:18,320
Those guys noticed the hair on you.
1137
01:47:18,400 --> 01:47:21,760
I find them every day in my lunch box
because you cook with your hair open!
1138
01:47:24,640 --> 01:47:27,000
Clearing the browsing history
is a basic thing.
1139
01:47:27,560 --> 01:47:31,000
If I lose my phone,
I don't want all my data to go with it.
1140
01:47:31,960 --> 01:47:35,160
Then why did you get me the anklet?
1141
01:47:35,640 --> 01:47:36,840
Was it out of love,
1142
01:47:38,560 --> 01:47:40,920
or is it to alert you
whenever I approach you?
1143
01:47:41,360 --> 01:47:43,000
Hold your tongue!
1144
01:47:44,160 --> 01:47:46,960
If I had intended to cheat on you,
I would have done it long ago.
1145
01:47:47,080 --> 01:47:48,680
I'm here. Whether I heed you
1146
01:47:48,760 --> 01:47:51,200
or notice you, I'm still here. Okay?
1147
01:47:52,040 --> 01:47:54,400
Who was it? Gokul's father?
1148
01:47:54,840 --> 01:47:58,400
Isn't he the one who keeps lurking
around women's play areas?
1149
01:47:59,440 --> 01:48:01,920
Such great taste! Disgusting!
1150
01:48:02,240 --> 01:48:04,440
If he is so desirable,
why don't you go with him?
1151
01:48:06,800 --> 01:48:08,440
I was disciplined,
1152
01:48:09,400 --> 01:48:11,600
and you found my discipline boring.
1153
01:48:12,320 --> 01:48:14,520
You didn't want things to be clean, right?
1154
01:48:14,720 --> 01:48:15,920
Wipe the mess now.
1155
01:48:22,480 --> 01:48:26,440
Whose fault is this, yours or mine?
1156
01:48:31,760 --> 01:48:38,760
Merry go round at midnightRound and round
1157
01:48:40,880 --> 01:48:42,760
Hey, who are you?
1158
01:48:42,840 --> 01:48:44,760
You're this drunk,
and you've been driving?
1159
01:48:44,840 --> 01:48:50,080
Drunk driving is a huge offence.
I'd never do that.
1160
01:48:50,200 --> 01:48:51,400
Leave my leg.
1161
01:48:53,960 --> 01:49:00,040
I parked the car
and smartly had three rounds.
1162
01:49:00,440 --> 01:49:06,800
I never ever spoil others' lives
or admire the haircut of others' wives.
1163
01:49:07,280 --> 01:49:08,600
What's that noise?
1164
01:49:09,040 --> 01:49:10,480
Dog sneezed.
1165
01:49:10,680 --> 01:49:14,200
What's his problem?
Is someone admiring his wife too?
1166
01:49:15,480 --> 01:49:16,880
I'll manage.
1167
01:49:19,960 --> 01:49:22,280
No, I'm steady.
1168
01:49:26,400 --> 01:49:28,880
Wow, my son has carved me!
1169
01:49:28,960 --> 01:49:30,520
Looks just like me.
1170
01:49:31,520 --> 01:49:34,480
Why? Am I not allowed inside?
1171
01:49:36,000 --> 01:49:37,720
Thanks, you can go.
1172
01:49:42,280 --> 01:49:44,200
Good night.
1173
01:49:57,000 --> 01:49:58,640
It's done.
1174
01:50:00,640 --> 01:50:02,560
Pa, pick that shoe.
1175
01:50:02,920 --> 01:50:04,480
Hey, wait
1176
01:50:05,160 --> 01:50:06,760
Here, wear this!
1177
01:50:08,040 --> 01:50:09,720
Come here, kid! Let's brush your hair.
1178
01:50:09,920 --> 01:50:12,480
Pa, that's a shoe brush!
1179
01:50:18,480 --> 01:50:20,040
Pa, look here.
1180
01:50:20,120 --> 01:50:22,520
Tex Willer, Pa!
Buffalo Bill is the antagonist.
1181
01:50:22,600 --> 01:50:24,680
-Vigilante gun, Pa!
-Play, play!
1182
01:50:24,760 --> 01:50:26,320
The next version has come, Dad!
1183
01:50:26,400 --> 01:50:31,920
This story has the same villain,
who came in the "avenging storm."
1184
01:50:32,720 --> 01:50:35,000
A tribute book also has been
released for Tex Willer.
1185
01:50:35,320 --> 01:50:37,200
Can we buy it at Starmark next week?
1186
01:51:35,240 --> 01:51:37,360
You'll get the
clothes washed today, right?
1187
01:51:37,640 --> 01:51:38,640
Yeah.
1188
01:52:15,520 --> 01:52:18,840
"To my dear wifey,
a device that will listen to you.
1189
01:52:18,920 --> 01:52:21,360
Happy anniversary."
1190
01:52:30,760 --> 01:52:32,040
Hey, Alexa!
1191
01:52:32,800 --> 01:52:35,600
Hey, there, I'm glad to assist you.
1192
01:52:40,440 --> 01:52:42,600
Set your own trigger word.
1193
01:52:46,440 --> 01:52:47,880
Hey, Ammu!
1194
01:52:48,480 --> 01:52:50,000
Hi, I'm Ammu.
1195
01:52:50,200 --> 01:52:52,440
Thanks for giving me a new name.
1196
01:52:52,920 --> 01:52:54,920
Greetings!
1197
01:52:55,240 --> 01:52:57,320
Okay. Hey, Ammu.
1198
01:52:57,760 --> 01:52:59,320
Play any A. R. Rahman song.
1199
01:52:59,680 --> 01:53:01,840
Playing you A. R. Rahman song.
1200
01:53:15,040 --> 01:53:17,760
Seems even I need to resort
to monkey tactics like these.
1201
01:53:18,400 --> 01:53:21,440
Years are rolling by,
and three kids so far.
1202
01:53:22,680 --> 01:53:24,920
I feel like a stupid flat-Earther
1203
01:53:25,000 --> 01:53:28,280
who suddenly recognizes
that Earth is a sphere.
1204
01:53:28,440 --> 01:53:31,600
Seems I've seen her from
a one-dimensional view.
1205
01:53:31,680 --> 01:53:34,120
When I discover her other side,
she is totally different.
1206
01:53:34,200 --> 01:53:37,320
She was spot on
about those anklets! Brilliant!
1207
01:53:38,720 --> 01:53:42,040
But I can't succumb to her just like
that, right? Let's tackle things slowly--
1208
01:53:42,120 --> 01:53:44,400
Pa, where are we going today?
1209
01:53:44,480 --> 01:53:46,120
Yeah, coming!
1210
01:53:46,200 --> 01:53:49,080
Where does Sujay want to go?
Fun City or the beach?
1211
01:53:49,160 --> 01:53:52,520
Mom, there's a new monkey bot at Hamleys.
It's so cute.
1212
01:53:52,600 --> 01:53:54,000
Can I ask Dad to buy me one?
1213
01:53:54,080 --> 01:53:56,360
I need a retaliator gun.
1214
01:53:56,840 --> 01:53:59,320
T-Rex dino for me.
1215
01:54:00,040 --> 01:54:02,480
That's 10, 20 K out of my pocket.
1216
01:54:02,560 --> 01:54:05,360
I'll better wait a few minutes
until the topic is over.
1217
01:54:07,600 --> 01:54:10,600
-Bye, Ma!
-Bye, Ma! Tata!
1218
01:54:11,760 --> 01:54:13,600
Seems he's giving me some rest!
1219
01:54:13,880 --> 01:54:15,160
How sweet!
1220
01:54:17,640 --> 01:54:21,240
Do you want me to suggest
a sweet shop in your locale?
1221
01:54:24,640 --> 01:54:28,480
Hey, Ammu, are you listening
to the things I say?
1222
01:54:30,240 --> 01:54:32,240
So I'm not talking to myself?
1223
01:54:46,600 --> 01:54:50,440
Hey, Ammu,
in a way I feel happy, you know?
1224
01:54:50,800 --> 01:54:53,120
The happy couple who Dubsmash together,
1225
01:54:53,440 --> 01:54:55,560
the power couple running a gym,
1226
01:54:55,680 --> 01:54:58,880
seems they are in some pressure,
1227
01:54:59,360 --> 01:55:05,080
as if they hold board signs
screaming, "We're happy!"
1228
01:55:05,320 --> 01:55:09,280
That's not us.
We are a self-stamped "boring couple."
1229
01:55:09,960 --> 01:55:10,960
That's far better right?
1230
01:55:11,040 --> 01:55:14,120
Playing you the Dubsmash
of the "happy couple."
1231
01:55:18,360 --> 01:55:19,520
Why did you break this?
1232
01:55:20,200 --> 01:55:21,760
Did you like the speaker?
1233
01:55:22,680 --> 01:55:24,320
No comments at all?
1234
01:55:24,440 --> 01:55:27,480
What can I say if I like it too much?
1235
01:55:29,320 --> 01:55:30,240
Hey, Prathi.
1236
01:55:30,400 --> 01:55:31,680
-Pa.
-Bring it.
1237
01:55:31,880 --> 01:55:34,000
-Which one, Pa?
-The Alexa speaker.
1238
01:55:35,960 --> 01:55:37,880
Pa, that's not Alexa. That's Ammu!
1239
01:55:38,320 --> 01:55:39,600
Oh, you've given it a name?
1240
01:55:40,000 --> 01:55:41,800
Wait, Pa. I'll bring it.
1241
01:55:46,280 --> 01:55:48,280
Start speaking to her
by saying, "Hey, Ammu."
1242
01:55:48,680 --> 01:55:51,480
Hey, Ammu,
how much is 15 multiplied by seven?
1243
01:55:52,080 --> 01:55:54,840
Hey, Ammu,
how much is 15 multiplied by seven?
1244
01:55:55,560 --> 01:55:57,120
It doesn't understand.
1245
01:55:58,960 --> 01:56:00,640
Mom, you ask it.
1246
01:56:01,480 --> 01:56:02,640
Would she make it work?
1247
01:56:04,120 --> 01:56:06,760
Hey, Ammu.
How much is 15 multiplied by seven?
1248
01:56:06,880 --> 01:56:10,440
Fifteen cross seven is 105.
1249
01:56:11,040 --> 01:56:13,200
Pa, you ask again.
1250
01:56:13,440 --> 01:56:14,680
No way!
1251
01:56:16,280 --> 01:56:18,480
Hey, Ammu,
how much is two multiplied by two?
1252
01:56:18,560 --> 01:56:20,960
Two cross two is four.
1253
01:56:24,520 --> 01:56:25,720
Sit here.
1254
01:56:27,560 --> 01:56:29,680
Hey, Ammu.
How much is two multiplied by two?
1255
01:56:30,440 --> 01:56:32,360
It doesn't recognize Dad's voice.
1256
01:56:35,640 --> 01:56:37,640
Looks like it is selectively deaf.
1257
01:56:40,200 --> 01:56:43,320
Hey, Ammu,
did you really not get what he was saying,
1258
01:56:43,400 --> 01:56:45,480
or are you punishing him for me?
1259
01:56:46,600 --> 01:56:50,240
You made him understand
how being selective deafness can hurt!
1260
01:56:51,080 --> 01:56:52,080
Brat!
1261
01:56:52,480 --> 01:56:53,400
Hi, bro.
1262
01:56:54,440 --> 01:56:56,160
Good morning!
1263
01:56:58,320 --> 01:56:59,320
Mom didn't come?
1264
01:56:59,880 --> 01:57:00,960
Meet the Dad.
1265
01:57:26,680 --> 01:57:30,040
Told her so many times not
to leave the wet towel on the bed.
1266
01:57:47,320 --> 01:57:48,880
Dear, just a minute!
1267
01:57:50,680 --> 01:57:55,320
I got used to his love at night
and emptiness during the day.
1268
01:57:55,480 --> 01:57:59,840
But I still don't understand
what runs in his mind.
1269
01:58:00,480 --> 01:58:03,560
Seems marriage begins with three knots,
1270
01:58:03,640 --> 01:58:07,560
and the rest of life is spent unravelling
mysteries between each other.
1271
01:58:09,280 --> 01:58:15,480
Between 18 and 24,
we need to find the right 21, right?
1272
01:58:21,680 --> 01:58:25,960
Hey, Ammu! Are you 18?
1273
01:58:27,200 --> 01:58:29,280
Are your over 18?
1274
01:58:30,760 --> 01:58:32,680
Can I tell you something?
1275
01:58:32,760 --> 01:58:34,800
Yeah, I'm over 18.
1276
01:58:36,920 --> 01:58:37,960
Okay.
1277
01:58:40,320 --> 01:58:43,920
I need sex! Meaningful sex!
1278
01:58:44,440 --> 01:58:48,320
Kids sleep when they are tickled
or listen to stories.
1279
01:58:48,400 --> 01:58:51,840
Like that, he sleeps after sex.
1280
01:58:53,320 --> 01:58:55,880
Instead of this sleeping-pill sex,
1281
01:58:56,800 --> 01:58:58,360
I need soulful sex.
1282
01:58:59,920 --> 01:59:00,960
Hey, wait!
1283
01:59:03,120 --> 01:59:07,200
You don't respond or reply to this, okay?
1284
01:59:08,040 --> 01:59:11,320
Done! Not responding to you.
1285
01:59:24,200 --> 01:59:26,680
What's wrong, dear? Aren't you well?
1286
01:59:26,880 --> 01:59:29,480
Don't cook. We'll go
to the restaurant tonight.
1287
01:59:30,160 --> 01:59:32,920
It's okay. I'll cook.
1288
01:59:33,560 --> 01:59:35,520
I'll be okay if I sleep for some time.
1289
01:59:41,240 --> 01:59:44,360
So, Pa, at which restaurant
are you going to book a table?
1290
01:59:44,920 --> 01:59:48,440
You heard, right? Mom said she'll cook.
1291
01:59:49,600 --> 01:59:54,440
Oh, Dad! She wants you to book it
without asking her.
1292
01:59:54,520 --> 01:59:55,640
Don't you understand?
1293
01:59:57,480 --> 01:59:58,640
How?
1294
01:59:59,320 --> 02:00:04,160
Who programmed you people like this,
to not say anything directly?
1295
02:00:05,360 --> 02:00:08,560
The secretary messaged our WhatsApp group
about gen-set maintenance.
1296
02:00:08,680 --> 02:00:11,800
We won't have power the whole night.
Didn't you see it?
1297
02:00:12,000 --> 02:00:13,640
Ma, leave the phone and join us.
1298
02:00:13,720 --> 02:00:16,560
-Ma, please come.
-The kids are calling. Call you later.
1299
02:00:16,680 --> 02:00:18,600
Okay, ready.
1300
02:00:18,680 --> 02:00:19,720
One, two, three!
1301
02:00:21,960 --> 02:00:23,280
That's mine.
1302
02:00:32,680 --> 02:00:34,400
I'm the police.
1303
02:00:47,880 --> 02:00:49,160
I'm dead.
1304
02:01:07,480 --> 02:01:08,520
I'm dead.
1305
02:01:09,120 --> 02:01:10,880
Pa, it's you.
1306
02:01:10,960 --> 02:01:15,480
Dad. You're the thief.
I deduced it from Mom's tone.
1307
02:01:15,560 --> 02:01:18,000
You figured it out. Brilliant, aren't you?
1308
02:01:18,960 --> 02:01:21,040
Where is Venus, tell me?
1309
02:01:21,120 --> 02:01:23,360
The bright one, right?
1310
02:01:23,440 --> 02:01:25,480
Stop talking, guys. I need to sleep.
1311
02:01:40,240 --> 02:01:41,160
HI
1312
02:01:55,720 --> 02:01:59,480
How do I change myselfto become as you like?
1313
02:02:08,640 --> 02:02:12,120
You don't have to change.It's enough that you understand me.
1314
02:02:23,720 --> 02:02:27,920
To understand each other,communication is necessary,
1315
02:02:28,000 --> 02:02:29,360
for which--
1316
02:02:36,440 --> 02:02:39,520
That's enough.
Want to connect the Xbox and play?
1317
02:02:39,600 --> 02:02:41,760
But Dad is watching TV!
1318
02:02:42,160 --> 02:02:44,640
It's okay. Go ask him. He'll come here.
1319
02:02:44,800 --> 02:02:45,800
Okay.
1320
02:03:31,320 --> 02:03:32,920
Attack!
1321
02:03:41,200 --> 02:03:42,360
What happened to him?
1322
02:03:43,120 --> 02:03:45,040
Why is he dusting it again and again?
1323
02:03:45,160 --> 02:03:48,400
OCD - Obsessive Compulsive Disorder.
1324
02:03:48,640 --> 02:03:50,800
People with OCD have unwanted and repeated
1325
02:03:50,880 --> 02:03:53,640
thoughts, feelings, and behaviors
1326
02:03:53,760 --> 02:03:58,480
that drive them to dosomething over and over again.
1327
02:03:58,560 --> 02:04:02,160
Even simple things like dust,noise, and moisture
1328
02:04:02,320 --> 02:04:04,760
disturb their minds and keep them rigid.
1329
02:04:04,840 --> 02:04:06,440
This is a mental disorder.
1330
02:04:06,520 --> 02:04:09,560
Understanding and supporting themis the only way to help them.
1331
02:04:11,320 --> 02:04:13,040
Love Guru at Radio City.
1332
02:04:13,120 --> 02:04:18,360
We smile and thank the waitresswho serves us food in a restaurant.
1333
02:04:18,440 --> 02:04:20,800
At movie theaters,we hold doors for strangers
1334
02:04:20,880 --> 02:04:23,840
whose hands are incapacitatedby popcorn trays.
1335
02:04:23,920 --> 02:04:27,880
Why can't we show a little bit
1336
02:04:27,960 --> 02:04:31,480
of that appreciationtowards the women in our families?
1337
02:04:31,560 --> 02:04:33,480
Do you know how rewardingit'd be for your wife
1338
02:04:33,560 --> 02:04:35,600
if you showed this pleasant side of yours?
1339
02:04:35,680 --> 02:04:38,200
If you like the food she cooked,just tell her.
1340
02:04:38,280 --> 02:04:41,960
Now and then, just tell her "I love you."You won't lose anything.
1341
02:04:42,160 --> 02:04:47,160
Hello. Amutha, do you hear me?
1342
02:04:48,000 --> 02:04:49,000
I love you!
1343
02:04:49,320 --> 02:04:52,040
The phone speaker is on. Just a second.
1344
02:04:52,560 --> 02:04:53,640
I love you!
1345
02:04:54,080 --> 02:04:55,880
I love you, love you love you...
1346
02:04:56,120 --> 02:04:59,280
Don't regret that I didn't say it earlier.I'm dumping all my love to you now.
1347
02:04:59,360 --> 02:05:02,280
I love you, love you love you...
1348
02:05:06,880 --> 02:05:08,480
Ma, the phone! What are you doing?
1349
02:05:08,560 --> 02:05:11,200
Dad, you fell into the gravy.
1350
02:05:11,920 --> 02:05:14,720
Let us know if the masala
and salt tastes right, okay?
1351
02:05:18,280 --> 02:05:21,280
-You're home early today, pal.
-Yeah, the meetings are over.
1352
02:05:21,360 --> 02:05:22,640
So I came home early.
1353
02:05:22,720 --> 02:05:24,680
The kids wanted to go out.
1354
02:05:24,840 --> 02:05:27,680
Really? They're all next block
at baby Yazhini's birthday party.
1355
02:05:27,760 --> 02:05:29,880
They've booked a hall downstairs
for the big bash.
1356
02:05:29,960 --> 02:05:31,440
See? You can hear the ruckus!
1357
02:05:31,640 --> 02:05:34,320
I'm sure they won't come home till night.
No chance!
1358
02:05:34,400 --> 02:05:35,400
Ladies too?
1359
02:05:35,480 --> 02:05:38,440
Amuthini said
she was going to the supermarket.
1360
02:05:42,480 --> 02:05:46,160
I'm taking new tablets for the thyroid.
1361
02:05:46,240 --> 02:05:47,920
And this is one of its side effects.
1362
02:05:48,120 --> 02:05:49,960
Take her out sometimes, boss.
1363
02:05:50,040 --> 02:05:53,040
I see that you
always go out alone with the kids.
1364
02:05:53,520 --> 02:05:55,880
She buys everything from BigBasket online.
1365
02:05:55,960 --> 02:05:57,800
Any essentials, she goes on her own.
1366
02:05:57,880 --> 02:05:59,880
You can take her at least
to buy groceries, right?
1367
02:05:59,960 --> 02:06:01,280
Just wanted to say.
1368
02:06:33,040 --> 02:06:35,480
Hey, Ammu, can you hear me?
1369
02:06:36,240 --> 02:06:38,120
Yes, I can hear you!
1370
02:06:38,440 --> 02:06:43,080
I think you need to hear
what Amuthini said.
1371
02:06:43,160 --> 02:06:45,840
Playing you the recordingsof your wife, Amuthini.
1372
02:06:48,360 --> 02:06:51,760
Who is he? He married me.
1373
02:06:52,200 --> 02:06:54,000
We sleep in the same bed.
1374
02:06:54,080 --> 02:06:58,800
Once we step out of the house,he becomes a rigid man.
1375
02:06:58,880 --> 02:07:02,000
He'll neither sit beside me nor posefor a photo together. He shuns me totally.
1376
02:07:02,080 --> 02:07:05,160
Why? Doesn't he like me at all?
1377
02:07:05,400 --> 02:07:07,040
Is he in a state of living death with me?
1378
02:07:07,120 --> 02:07:11,000
I feel he has left a beautiful messagein you. I need sex.
1379
02:07:11,440 --> 02:07:17,640
I wait for a miracle to saves us.
1380
02:08:17,880 --> 02:08:21,600
Well, I saw a couple offers
on Harpic and Lizol.
1381
02:08:21,680 --> 02:08:23,400
Shall we take that or this one?
1382
02:08:25,400 --> 02:08:27,480
Let's take that.
Saves us five rupees, right?
1383
02:08:36,840 --> 02:08:37,960
Shall we go?
1384
02:08:43,160 --> 02:08:47,840
I saw you from a distance like a stranger.
You looked stunningly beautiful!
1385
02:08:50,680 --> 02:08:53,280
Carefully chosen things, once bought,
1386
02:08:53,360 --> 02:08:56,240
are thrown carelessly around the house.
1387
02:08:57,240 --> 02:08:59,600
Similarly, I've thrown you too.
1388
02:09:00,800 --> 02:09:01,800
Sorry!
1389
02:09:04,000 --> 02:09:06,240
Why everything comes late...
1390
02:09:27,200 --> 02:09:29,760
Now I know why everyone
is flirting with you.
1391
02:09:29,840 --> 02:09:31,160
Nobody is flirting with me.
1392
02:09:37,960 --> 02:09:41,480
Brother, if we stay too close
we won't be able to see anything.
1393
02:09:41,560 --> 02:09:45,240
Take a few steps back and look. She
would look like a light house actually!
1394
02:09:57,000 --> 02:09:58,680
How did you end up here?
1395
02:09:58,760 --> 02:10:01,000
Well, just came to buy some sweetcorn.
1396
02:10:01,080 --> 02:10:05,040
Dear, he has been waiting here
for the past two hours.
1397
02:10:05,160 --> 02:10:10,760
Sweetcorn, indeed!
Why, brother? Just tell her the truth.
1398
02:10:11,760 --> 02:10:12,720
Take that.
1399
02:10:55,440 --> 02:10:58,040
Oh, stop! I'm not yet asleep.
1400
02:10:58,120 --> 02:10:59,960
I'm just coughing, kid.
1401
02:11:19,040 --> 02:11:22,480
I can't promise I'll always understand you
and go by it all the time.
1402
02:11:24,320 --> 02:11:30,120
But I'll try my best to make up
for lost time. Okay?
1403
02:11:34,640 --> 02:11:36,120
My Ammu!
1404
02:11:40,880 --> 02:11:42,000
Just one minute please.
1405
02:11:45,800 --> 02:11:48,600
Hey, Ammu, did you hear what he said?
1406
02:11:49,320 --> 02:11:54,120
Do you remember the day
I asked you about miracles?
1407
02:11:54,800 --> 02:11:57,880
You're the one! You're the miracle!
1408
02:11:58,800 --> 02:12:03,280
But poor you! I worked up
your artificial brain so much.
1409
02:12:03,640 --> 02:12:06,360
I won't disturb you anymore.
1410
02:12:07,120 --> 02:12:09,840
It's time already,
and I'm shutting you down.
1411
02:12:09,920 --> 02:12:11,200
I understand.
1412
02:12:11,280 --> 02:12:13,960
Amuthini, you're a good friend.
1413
02:12:14,040 --> 02:12:17,360
Goodbye and have a great life!
107022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.