Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,367 --> 00:00:06,838
What I can see? A skull.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,838
Could be male or female.
3
00:00:08,840 --> 00:00:11,238
One thing's for sure, this was no
accident.
4
00:00:11,240 --> 00:00:14,438
I'm afraid your mum has cancer.
5
00:00:14,440 --> 00:00:16,878
48-year-old Derek Marshall,
6
00:00:16,880 --> 00:00:21,518
reported missing by his sister,
Ann Carson, in 1999.
7
00:00:21,520 --> 00:00:23,318
Blood. You don't think...
8
00:00:23,320 --> 00:00:25,998
..that Sue had something to do
with this, do you?
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,638
You cannot take away a person's
right to extend their life,
10
00:00:28,640 --> 00:00:29,958
if that is what they wish.
11
00:00:29,960 --> 00:00:33,160
Sue's dead daughter is in one
of those tanks.
12
00:00:34,440 --> 00:00:37,358
I can't find any records for Hope
Marshall.
13
00:00:37,360 --> 00:00:40,838
If he went looking for this child,
you'd never find her.
14
00:00:40,840 --> 00:00:44,520
That little girl is me.
15
00:00:45,640 --> 00:00:47,360
Jack!
16
00:00:50,240 --> 00:00:53,280
# Testator Silens
17
00:00:58,640 --> 00:01:04,000
# Costestes e spiritu
18
00:01:05,360 --> 00:01:09,600
# Silencium
19
00:01:20,640 --> 00:01:24,000
# Testator Silens. #
20
00:02:02,200 --> 00:02:04,958
Most of the blood is concentrated
in two pools on the carpet,
21
00:02:04,960 --> 00:02:09,318
and there's no blood anywhere else
in the room that I can see.
22
00:02:09,320 --> 00:02:13,158
I found the razor
blade on the side table.
23
00:02:13,160 --> 00:02:15,438
So, it would seem she cut her wrist
sitting here
24
00:02:15,440 --> 00:02:17,038
and this is where she bled out.
25
00:02:17,040 --> 00:02:19,358
Same way her husband killed himself.
26
00:02:19,360 --> 00:02:23,798
There is one blood pool under each
wrist, either side of the chair.
27
00:02:23,800 --> 00:02:28,758
It's likely she was sat
in this position for a long time.
28
00:02:28,760 --> 00:02:30,678
Could be she was unconscious.
29
00:02:30,680 --> 00:02:34,240
Perhaps she also took an overdose
of drugs or drink.
30
00:02:37,040 --> 00:02:39,598
There's a smear.
31
00:02:39,600 --> 00:02:41,038
See?
32
00:02:41,040 --> 00:02:43,520
Was she reaching
out for something? But what?
33
00:02:48,160 --> 00:02:50,200
Maybe she knocked this down.
34
00:02:57,560 --> 00:02:58,998
Anything?
35
00:02:59,000 --> 00:03:00,638
There's no blood on it.
36
00:03:00,640 --> 00:03:02,998
Probably written earlier.
37
00:03:03,000 --> 00:03:05,118
Suicide note, perhaps?
38
00:03:05,120 --> 00:03:06,880
Myra, could you bag these, please?
39
00:03:09,480 --> 00:03:11,598
Thanks. Get them back to the lab,
40
00:03:11,600 --> 00:03:14,360
see if I can lift anything from
them. Good.
41
00:03:26,040 --> 00:03:29,080
She was wearing
this when we saw her last.
42
00:03:30,960 --> 00:03:34,078
I wish...
43
00:03:34,080 --> 00:03:35,678
It doesn't matter.
44
00:03:35,680 --> 00:03:37,958
It wasn't your fault.
45
00:03:37,960 --> 00:03:39,798
You kept your promise.
46
00:03:39,800 --> 00:03:43,998
I just wish she could have known
that Hope was all right.
47
00:03:44,000 --> 00:03:45,958
You know, as all right,
as you can be
48
00:03:45,960 --> 00:03:47,800
when you've been
dead for 20 years.
49
00:03:49,280 --> 00:03:51,600
Wouldn't have changed anything.
50
00:03:53,240 --> 00:03:56,438
If we can find out the truth
about what happened to Hope,
51
00:03:56,440 --> 00:03:59,480
then that's still something
good we can do.
52
00:04:02,240 --> 00:04:04,598
How are you holding up otherwise?
53
00:04:04,600 --> 00:04:06,478
Well, you know,
54
00:04:06,480 --> 00:04:08,758
it is what it is.
55
00:04:08,760 --> 00:04:10,078
And how's your mum coping?
56
00:04:10,080 --> 00:04:13,000
The chemo seems to be going
well so far.
57
00:04:14,680 --> 00:04:16,198
I'm doing OK.
58
00:04:16,200 --> 00:04:19,240
You've been at the hospital
all night. Now you're here.
59
00:04:20,280 --> 00:04:22,278
You have to look after yourself
as well.
60
00:04:22,280 --> 00:04:23,840
I will.
61
00:04:24,840 --> 00:04:26,920
I am.
62
00:04:40,200 --> 00:04:43,678
Circulatory collapse due
to significant blood loss,
63
00:04:43,680 --> 00:04:46,118
leading to cardiac arrest as the
cause of death.
64
00:04:46,120 --> 00:04:49,678
She chose to die in exactly the same
way as her husband.
65
00:04:49,680 --> 00:04:51,118
That says a lot.
66
00:04:51,120 --> 00:04:52,558
I think so, yes,
67
00:04:52,560 --> 00:04:56,238
but if you look closely, there's
a distinct lack of hesitation marks,
68
00:04:56,240 --> 00:04:57,838
and I might expect to see at least
69
00:04:57,840 --> 00:04:59,798
a few in a suicide
attempt of this type.
70
00:04:59,800 --> 00:05:02,638
None at all.
Not one, no.
71
00:05:02,640 --> 00:05:04,358
Mind you, they're not
always present.
72
00:05:04,360 --> 00:05:06,878
Also, whilst the direction
of the cuts themselves
73
00:05:06,880 --> 00:05:10,118
is consistent with what I'd expect
to see,
74
00:05:10,120 --> 00:05:13,038
a right-handed person like Sue would
naturally use more force
75
00:05:13,040 --> 00:05:16,000
with her right, her dominant hand,
less with her left. Mm.
76
00:05:17,120 --> 00:05:19,240
Just here...
77
00:05:21,960 --> 00:05:24,078
..the wounds are identical.
78
00:05:24,080 --> 00:05:25,720
Almost too perfect to be true.
79
00:05:27,840 --> 00:05:30,080
Murder dressed up as a suicide.
80
00:05:32,680 --> 00:05:34,678
Hope's scan shows
enlarged lymph nodes
81
00:05:34,680 --> 00:05:37,478
and spleen consistent
with leukaemia.
82
00:05:37,480 --> 00:05:38,758
She was ill.
83
00:05:38,760 --> 00:05:41,518
Yes, but not to the extent I'd
expect to see
84
00:05:41,520 --> 00:05:43,838
in someone who died
of the disease.
85
00:05:43,840 --> 00:05:46,078
You don't think the leukaemia
killed her?
86
00:05:46,080 --> 00:05:49,638
I'm not sure there's any way
of telling definitively.
87
00:05:49,640 --> 00:05:51,400
Not after all this time.
88
00:05:52,560 --> 00:05:56,078
Not after the way her body
has been prepared.
89
00:05:56,080 --> 00:05:59,958
Toxicology also shows that Hope
had medicine in her system.
90
00:05:59,960 --> 00:06:03,038
That Hope Marshall doesn't show
up on any hospital records.
91
00:06:03,040 --> 00:06:04,838
Correct.
92
00:06:04,840 --> 00:06:07,638
But Derek and Sue must have got her
help somehow.
93
00:06:07,640 --> 00:06:09,398
Hope had long hair,
94
00:06:09,400 --> 00:06:11,998
so I was able to get a good idea
about how long
95
00:06:12,000 --> 00:06:13,998
she'd been taking the medication.
96
00:06:14,000 --> 00:06:16,478
Around six months, I think.
97
00:06:16,480 --> 00:06:18,798
I think she had a form of acute
myeloid leukaemia.
98
00:06:18,800 --> 00:06:20,678
Eminently treatable.
99
00:06:20,680 --> 00:06:22,238
And yet the drugs in her system
100
00:06:22,240 --> 00:06:25,438
were those often given to manage
cancerous tumours.
101
00:06:25,440 --> 00:06:30,278
Fluorouracil, to be precise.
Entirely the wrong type of cancer.
102
00:06:30,280 --> 00:06:32,678
And whoever they found to help her
got it very wrong.
103
00:06:32,680 --> 00:06:34,318
They didn't help her at all.
104
00:06:34,320 --> 00:06:36,318
These drugs would have made
her very ill.
105
00:06:36,320 --> 00:06:39,360
They would have done absolutely
nothing to make her better.
106
00:06:41,920 --> 00:06:45,118
She didn't have a good death,
I'm afraid.
107
00:06:45,120 --> 00:06:47,278
The clues are all there.
108
00:06:47,280 --> 00:06:52,518
Morphine in her system for at least
two months prior to death.
109
00:06:52,520 --> 00:06:54,200
She was suffering.
110
00:06:56,880 --> 00:06:58,280
I'm afraid she was.
111
00:07:02,560 --> 00:07:06,038
Even if Derek was buying the drugs
on the black market,
112
00:07:06,040 --> 00:07:08,878
surely someone must have diagnosed
Hope initially.
113
00:07:08,880 --> 00:07:12,758
Derek and Sue could
have taken her privately
114
00:07:12,760 --> 00:07:15,758
under the official radar,
using a false name.
115
00:07:15,760 --> 00:07:18,998
Why? Why would they do that?
116
00:07:19,000 --> 00:07:21,118
I don't know,
117
00:07:21,120 --> 00:07:23,920
but I do believe that if they'd got
her some proper treatment...
118
00:07:25,520 --> 00:07:27,080
..Hope might have lived.
119
00:07:28,320 --> 00:07:31,760
And her heart, 292.
120
00:07:37,840 --> 00:07:39,358
That's odd.
121
00:07:39,360 --> 00:07:41,478
Thomas, Hope's scan results are
back.
122
00:07:41,480 --> 00:07:44,318
Clarissa, sorry. I need DCI Raymond
on the phone.
123
00:07:44,320 --> 00:07:46,758
What's wrong?
The uterus is nulliparous.
124
00:07:46,760 --> 00:07:49,200
Cervical os
is small and circular.
125
00:07:51,920 --> 00:07:54,598
No caesarean scar.
126
00:07:54,600 --> 00:07:57,318
It's seems like she's never
given birth.
127
00:07:57,320 --> 00:07:58,840
Hope isn't her child?
128
00:07:59,840 --> 00:08:03,438
We compared Hope's DNA to that of
Sue and Derek,
129
00:08:03,440 --> 00:08:06,440
and neither of them
were her biological parents.
130
00:08:09,640 --> 00:08:10,878
Was she adopted?
131
00:08:10,880 --> 00:08:12,478
No records of that.
132
00:08:12,480 --> 00:08:15,278
Illegal adoption?
Did they buy her?
133
00:08:15,280 --> 00:08:17,198
The illegal
route sounds more feasible.
134
00:08:17,200 --> 00:08:18,438
And that's a good reason
135
00:08:18,440 --> 00:08:20,878
not to register with any
hospitals or schools.
136
00:08:20,880 --> 00:08:23,318
They didn't want to draw
any attention to her.
137
00:08:23,320 --> 00:08:25,678
Any leads as to who she might be?
138
00:08:25,680 --> 00:08:28,958
We've got DNA, but she's not
on any database.
139
00:08:28,960 --> 00:08:30,878
Right.
140
00:08:30,880 --> 00:08:32,758
Well, what about Sue Marshall's
death?
141
00:08:32,760 --> 00:08:36,478
Yeah, the razor blade has Sue's
prints on,
142
00:08:36,480 --> 00:08:39,478
but it looks like they were
deliberately placed there.
143
00:08:39,480 --> 00:08:42,238
Not consistent with Sue
holding the blade herself.
144
00:08:42,240 --> 00:08:44,398
Anything else? We know the front
door was locked
145
00:08:44,400 --> 00:08:47,638
from the inside as we had to
break it open ourselves.
146
00:08:47,640 --> 00:08:50,678
So, the only way out was
via the bedroom window.
147
00:08:50,680 --> 00:08:52,718
This was the only window
left unlocked.
148
00:08:52,720 --> 00:08:55,518
No signs of forced entry
anywhere else. Fingerprints?
149
00:08:55,520 --> 00:08:58,198
Yeah, just a partial print
150
00:08:58,200 --> 00:09:01,838
I lifted from the frame of
the window next to the door.
151
00:09:01,840 --> 00:09:03,638
Did you run it through the system?
I have.
152
00:09:03,640 --> 00:09:05,320
No matches, I'm afraid.
153
00:09:07,360 --> 00:09:09,958
OK. Let's see what else we can find
to identify Hope.
154
00:09:09,960 --> 00:09:11,398
If she was bought illegally,
155
00:09:11,400 --> 00:09:14,160
there may be some sort
of money trail.
156
00:09:19,160 --> 00:09:20,398
Thanks.
157
00:09:20,400 --> 00:09:21,718
Carla. Hi.
158
00:09:21,720 --> 00:09:22,838
I'm Dr Alexander.
159
00:09:22,840 --> 00:09:24,558
I'm taking your DNA swabs.
160
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
Would you like to sit down?
161
00:09:31,520 --> 00:09:33,078
It's very quick.
162
00:09:33,080 --> 00:09:35,758
Just on the inside of your mouth,
if that's OK.
163
00:09:35,760 --> 00:09:36,800
Yeah.
164
00:09:39,760 --> 00:09:41,280
That's it.
165
00:09:45,160 --> 00:09:48,478
All done. DI Raymond will be in
touch in a couple of days.
166
00:09:48,480 --> 00:09:50,598
Thank you.
167
00:09:50,600 --> 00:09:52,000
Wait.
168
00:10:01,760 --> 00:10:05,238
This... Me.
169
00:10:05,240 --> 00:10:07,200
At least, I think it's me.
170
00:10:08,880 --> 00:10:10,440
Thank you.
171
00:10:13,400 --> 00:10:17,638
Can you tell me about
your sister-in-law's pregnancy?
172
00:10:17,640 --> 00:10:19,998
What do you mean? Was it normal?
173
00:10:20,000 --> 00:10:22,678
How did she look?
How did she behave?
174
00:10:22,680 --> 00:10:25,878
Well, I didn't see her very much.
175
00:10:25,880 --> 00:10:28,038
Hardly at all, in fact.
176
00:10:28,040 --> 00:10:32,078
So, it would surprise you to know
that Sue was never pregnant,
177
00:10:32,080 --> 00:10:34,638
that Hope wasn't their child.
178
00:10:34,640 --> 00:10:38,678
No. No, that can't be true.
179
00:10:38,680 --> 00:10:42,158
Your brother never told you, then?
I thought you were close?
180
00:10:42,160 --> 00:10:46,038
Well...that would have been Sue.
181
00:10:46,040 --> 00:10:49,998
She was always trying
to drive a wedge between us.
182
00:10:50,000 --> 00:10:51,318
How can...
183
00:10:51,320 --> 00:10:54,158
How can you lie about a thing
like that to everybody?
184
00:10:54,160 --> 00:10:59,078
And no-one else ever asked
where this baby came from?
185
00:10:59,080 --> 00:11:01,078
How should I know?
186
00:11:01,080 --> 00:11:04,078
I mean, Sue was always a fantasist.
187
00:11:04,080 --> 00:11:07,718
I mean, I'm not surprised
it was all a pack of lies.
188
00:11:07,720 --> 00:11:10,238
A fantasist in what way?
189
00:11:10,240 --> 00:11:12,678
Oh, well...
190
00:11:12,680 --> 00:11:15,398
Jealous, possessive.
191
00:11:15,400 --> 00:11:19,758
Always making up stories
about Derek, all in her head.
192
00:11:19,760 --> 00:11:21,918
Derek was my brother,
193
00:11:21,920 --> 00:11:24,918
but she treated me
like I was the other woman.
194
00:11:24,920 --> 00:11:27,360
Did you think Derek
was having an affair?
195
00:11:29,040 --> 00:11:30,918
I don't know.
196
00:11:30,920 --> 00:11:34,838
Probably. She wasn't
just possessive about Derek.
197
00:11:34,840 --> 00:11:38,158
She was, erm, controlling Hope too.
198
00:11:38,160 --> 00:11:41,718
They hardly went out at all,
either of them.
199
00:11:41,720 --> 00:11:44,680
Well, people can be overprotective
about their kids.
200
00:11:46,080 --> 00:11:48,678
We found glasses with Derek.
201
00:11:48,680 --> 00:11:51,878
But he's not wearing any
in these photos.
202
00:11:51,880 --> 00:11:53,798
Oh, well, he didn't, he didn't...
203
00:11:53,800 --> 00:11:58,560
..he didn't like them. He only,
he only wore them for reading.
204
00:11:59,640 --> 00:12:04,040
Is this your boy,
the one in Australia? Yeah.
205
00:12:05,560 --> 00:12:08,238
That's Mark. Is he your only one?
206
00:12:08,240 --> 00:12:11,838
Yeah. My husband died
before he was born,
207
00:12:11,840 --> 00:12:14,318
so there wasn't a chance
for any more.
208
00:12:14,320 --> 00:12:17,918
I'm sorry. It must be very hard
since he moved abroad.
209
00:12:17,920 --> 00:12:21,240
Yeah. Yeah, it broke my heart.
210
00:12:45,040 --> 00:12:47,358
They're two different girls.
211
00:12:47,360 --> 00:12:51,638
The resemblance is remarkable
though, identical to the naked eye,
212
00:12:51,640 --> 00:12:54,278
when in actuality, they're not.
213
00:12:54,280 --> 00:12:57,718
Hope had a small mole
on her left cheek.
214
00:12:57,720 --> 00:13:01,998
Her eyes are slightly wider apart,
Carla's nose is slightly rounder.
215
00:13:02,000 --> 00:13:05,758
Her hairline is also a slightly
different shape. They're twins,
surely?
216
00:13:05,760 --> 00:13:09,118
I mean, statistically speaking,
there's roughly a one
in a trillion chance
217
00:13:09,120 --> 00:13:12,278
of two complete strangers
having matching facial features.
218
00:13:12,280 --> 00:13:14,958
Not only do the two girls
share the same DNA,
219
00:13:14,960 --> 00:13:17,878
they also have the same genetic
mutations that are thought
220
00:13:17,880 --> 00:13:20,600
to contribute
to childhood leukaemia.
221
00:13:22,520 --> 00:13:25,318
Hope was Carla's
identical twin sister?
222
00:13:25,320 --> 00:13:28,718
A twin she didn't even know
she had.
223
00:13:28,720 --> 00:13:30,200
Wow.
224
00:13:33,000 --> 00:13:35,878
Mum? Just tell them.
225
00:13:35,880 --> 00:13:38,200
Tell them what you told me.
226
00:13:39,520 --> 00:13:42,118
She was snatched...
227
00:13:42,120 --> 00:13:44,640
..from Travis Maternity Hospital.
228
00:13:46,320 --> 00:13:48,200
Your baby was abducted?
229
00:13:49,320 --> 00:13:50,920
They never found her.
230
00:13:52,040 --> 00:13:53,998
My twin sister.
231
00:13:54,000 --> 00:13:59,118
"18-year-old new mother woke to find
one of her baby twin girls gone."
232
00:13:59,120 --> 00:14:00,798
Poor woman.
233
00:14:00,800 --> 00:14:03,640
Can you imagine losing a baby
like that?
234
00:14:04,800 --> 00:14:07,640
Certainly puts things
into perspective.
235
00:14:10,720 --> 00:14:14,318
"The Travis Maternity Hospital
was undergoing renovation works."
236
00:14:14,320 --> 00:14:17,678
So, it would have been
even more chaotic.
237
00:14:17,680 --> 00:14:21,198
"They failed to secure the building
when they realised
238
00:14:21,200 --> 00:14:23,118
"the baby was gone."
239
00:14:23,120 --> 00:14:24,838
Grace?
240
00:14:24,840 --> 00:14:27,800
Why didn't you tell Carla
about her twin?
241
00:14:29,080 --> 00:14:31,438
In my experience, erm,
242
00:14:31,440 --> 00:14:34,918
an abduction like this
defines a family forever.
243
00:14:34,920 --> 00:14:36,798
It's, erm...
244
00:14:36,800 --> 00:14:39,440
..like a shadow
that never goes away.
245
00:14:41,160 --> 00:14:44,398
I'd just done my 14th birthday
when the girls were born.
246
00:14:44,400 --> 00:14:47,400
I thought you were 18
when you had me.
247
00:14:48,880 --> 00:14:51,920
My parents were ashamed
of how young I was.
248
00:14:53,200 --> 00:14:55,638
They couldn't bear
all the questions, all the probing.
249
00:14:55,640 --> 00:14:58,278
They just wanted it to go away.
250
00:14:58,280 --> 00:15:00,598
So...
251
00:15:00,600 --> 00:15:04,878
..the police kept my real age
out of the papers.
252
00:15:04,880 --> 00:15:06,240
And, erm..
253
00:15:07,880 --> 00:15:12,800
..I just wasn't ever allowed
to talk about it to anybody.
254
00:15:15,000 --> 00:15:18,278
From that day on, I was 18,
255
00:15:18,280 --> 00:15:20,158
whether I liked it or not.
256
00:15:20,160 --> 00:15:23,520
Can you tell us any more
about the abduction?
257
00:15:27,000 --> 00:15:30,278
The babies were tiny.
I had a really hard labour,
258
00:15:30,280 --> 00:15:34,278
I nearly didn't make it. And, erm...
259
00:15:34,280 --> 00:15:38,278
..she was just one day old
when they took her.
260
00:15:38,280 --> 00:15:41,318
Went to sleep, she was there.
261
00:15:41,320 --> 00:15:43,798
And I woke up and...
262
00:15:43,800 --> 00:15:45,240
..and she was gone.
263
00:15:47,320 --> 00:15:50,880
I was utterly alone
and, and completely overwhelmed.
264
00:15:52,760 --> 00:15:55,560
I just, I just remember
I kept saying...
265
00:15:56,880 --> 00:15:58,520
.."There were two of them."
266
00:16:00,720 --> 00:16:02,958
But the doctors and the...
267
00:16:02,960 --> 00:16:06,238
..and the police...they could
barely look me in the eye,
268
00:16:06,240 --> 00:16:08,718
never mind keep me informed.
269
00:16:08,720 --> 00:16:12,398
Everything went through my parents.
270
00:16:12,400 --> 00:16:15,878
They made all the decisions
and I was just told nothing.
271
00:16:15,880 --> 00:16:18,638
If it was one of mine
I would keep looking.
272
00:16:18,640 --> 00:16:20,958
I would never give up.
273
00:16:20,960 --> 00:16:23,078
I was a kid.
274
00:16:23,080 --> 00:16:25,758
I was a kid with a newborn baby
to look after.
275
00:16:25,760 --> 00:16:29,480
I didn't know what I was doing.
It was just too much.
276
00:16:32,680 --> 00:16:36,118
But I never stopped looking.
Never.
277
00:16:36,120 --> 00:16:40,678
Still, even now, 30 years later,
I see someone who looks a bit
like you and I...
278
00:16:40,680 --> 00:16:42,798
..I think, "Maybe..."
279
00:16:42,800 --> 00:16:45,200
It never gets any less painful.
280
00:16:48,880 --> 00:16:51,720
How could I burden her
with that pain?
281
00:16:55,360 --> 00:16:58,400
We have some information
for you both.
282
00:16:59,680 --> 00:17:02,080
It's not good news, I'm afraid.
283
00:17:05,320 --> 00:17:08,798
We think we may have identified
the woman who stole your baby
284
00:17:08,800 --> 00:17:11,518
and brought her up as her own
daughter. You, you found...
285
00:17:11,520 --> 00:17:14,480
..you found my baby?
Is she all right?
286
00:17:16,560 --> 00:17:18,920
She passed away when she was 12.
287
00:17:22,800 --> 00:17:25,280
Oh! I'm so sorry.
288
00:17:38,840 --> 00:17:41,198
Well, look at that.
289
00:17:41,200 --> 00:17:45,318
What? I've found some big cash
withdrawals that Sue made
290
00:17:45,320 --> 00:17:47,718
straight after the house was sold.
291
00:17:47,720 --> 00:17:49,998
It amounts to £10,000.
292
00:17:50,000 --> 00:17:55,478
A few days later, Paul Simmons
paid in two lots of £5,000,
293
00:17:55,480 --> 00:17:57,998
cash, to his own account.
294
00:17:58,000 --> 00:18:02,598
Our resident concrete expert.
He had the knowledge and the access
295
00:18:02,600 --> 00:18:04,640
to the car park work site.
296
00:18:05,720 --> 00:18:07,200
Thanks, Colette.
297
00:18:08,520 --> 00:18:10,718
Is that what she gave you the ten
grand for?
298
00:18:10,720 --> 00:18:12,758
Disposing of her husband's
dead body?
299
00:18:12,760 --> 00:18:14,958
No, it was my money.
She gave it back to me.
300
00:18:14,960 --> 00:18:17,318
End of. You said you didn't lend
to mates.
301
00:18:17,320 --> 00:18:19,278
Well, I don't, after that.
302
00:18:19,280 --> 00:18:21,238
All very well for to him
to kill himself,
303
00:18:21,240 --> 00:18:23,478
but the rest of us still
have bills to pay.
304
00:18:23,480 --> 00:18:25,160
Well, who said he killed himself?
305
00:18:28,400 --> 00:18:31,800
Pretty good at mixing cement,
aren't you? It is my job.
306
00:18:33,880 --> 00:18:35,280
Do you remember these?
307
00:18:38,840 --> 00:18:41,398
We found them in your mate's
home-made tomb.
308
00:18:41,400 --> 00:18:43,758
The one with the perfectly
mixed cement?
309
00:18:43,760 --> 00:18:45,240
They're not mine.
310
00:18:46,800 --> 00:18:48,480
Well, they weren't Derek's.
311
00:18:50,400 --> 00:18:51,638
Derek's long sighted,
312
00:18:51,640 --> 00:18:54,438
but these are for
a short sighted person, like you.
313
00:18:54,440 --> 00:18:58,158
We managed to lift the DNA profile
from skin cells on the arms
314
00:18:58,160 --> 00:19:01,598
of these glasses. I think the swab
will prove they're yours.
315
00:19:01,600 --> 00:19:04,920
Then we can place you at the scene.
316
00:19:07,120 --> 00:19:10,440
Did they get caught in Derek's
body when you dropped him in?
317
00:19:17,960 --> 00:19:20,678
I couldn't afford
to lose that money.
318
00:19:20,680 --> 00:19:22,918
How else was I going to get it back?
319
00:19:22,920 --> 00:19:25,718
Sue had already been through so much
with Hope's illness,
320
00:19:25,720 --> 00:19:27,358
when she found Derek dead, she...
321
00:19:27,360 --> 00:19:28,560
..she freaked out.
322
00:19:29,920 --> 00:19:32,560
She just left him there
in the bath for days.
323
00:19:36,480 --> 00:19:38,120
Go on.
324
00:19:39,480 --> 00:19:41,118
He left her in so much debt,
325
00:19:41,120 --> 00:19:44,038
she needed the insurance
money to survive.
326
00:19:44,040 --> 00:19:47,958
She had this crazy idea
that she could cover up the suicide
327
00:19:47,960 --> 00:19:49,840
and dump the body.
328
00:19:52,720 --> 00:19:54,358
She...
329
00:19:54,360 --> 00:19:56,320
..tried to cut his hands off.
330
00:19:58,200 --> 00:19:59,240
But she couldn't.
331
00:20:01,160 --> 00:20:02,720
That's when she called me.
332
00:20:04,360 --> 00:20:07,238
Couldn't believe my eyes
when I got round there.
333
00:20:07,240 --> 00:20:08,520
It was like a blood-bath.
334
00:20:10,680 --> 00:20:13,998
And, at that point, you didn't think
to call the police?
335
00:20:14,000 --> 00:20:15,800
How could I do that to her?
336
00:20:17,440 --> 00:20:20,678
Took his body to the car park
and I covered it up with concrete.
337
00:20:20,680 --> 00:20:23,080
Got your ten grand back
in the process.
338
00:20:24,640 --> 00:20:27,758
Paul Simmons, you will be
charged with preventing the lawful
339
00:20:27,760 --> 00:20:30,918
and decent burial of a dead body.
Oh, no.
340
00:20:30,920 --> 00:20:32,478
There was one more thing.
341
00:20:32,480 --> 00:20:35,878
Did you work on the refurbishment
of the Travis Maternity Hospital
342
00:20:35,880 --> 00:20:38,678
when a baby was stolen in 1987?
343
00:20:38,680 --> 00:20:40,120
No, I didn't.
344
00:20:41,480 --> 00:20:42,918
But...
345
00:20:42,920 --> 00:20:44,440
..Derek did.
346
00:20:55,480 --> 00:20:58,158
Oh, it's all right.
They've took her for an X-ray.
347
00:20:58,160 --> 00:21:01,040
Thank you. Oh, they know how to put
the wind up you, don't they?
348
00:21:03,600 --> 00:21:08,038
Are you the one she... Yeah,
she's got a good right hook on her.
349
00:21:08,040 --> 00:21:10,278
I'm so, so sorry.
It's all right.
350
00:21:10,280 --> 00:21:11,598
She didn't dislodge anything.
351
00:21:11,600 --> 00:21:14,238
Well, the apple never falls
very far from the tree.
352
00:21:14,240 --> 00:21:17,238
Good for you.
Shows there's a bit of fight there.
353
00:21:17,240 --> 00:21:20,000
I wish my mum would holler
like yours sometimes.
354
00:21:21,600 --> 00:21:22,718
Hello, Mum.
355
00:21:22,720 --> 00:21:24,078
She's not had a great day.
356
00:21:24,080 --> 00:21:26,318
I'm sure she's happy
to see you though.
357
00:21:26,320 --> 00:21:27,958
How are you feeling, Mum?
358
00:21:27,960 --> 00:21:30,278
MUM SIGHS
359
00:21:30,280 --> 00:21:32,278
Do you need a drink?
360
00:21:32,280 --> 00:21:33,638
Or anything?
361
00:21:33,640 --> 00:21:35,398
There you are, Penny.
362
00:21:35,400 --> 00:21:36,758
SHE SIGHS
363
00:21:36,760 --> 00:21:38,398
It hurts.
364
00:21:38,400 --> 00:21:41,160
I know. You've done really well.
365
00:21:43,760 --> 00:21:47,118
Is the doctor available? I'd like an
update, if possible.
366
00:21:47,120 --> 00:21:48,958
She'll be doing the rounds later on.
367
00:21:48,960 --> 00:21:50,280
I'll ask her to pop in.
368
00:21:52,680 --> 00:21:54,158
Erm, Miss Coleman,
369
00:21:54,160 --> 00:21:58,118
she did tell you about
Mum's prognosis, didn't she?
370
00:21:58,120 --> 00:22:00,958
Don't worry, we're not holding
out any false hope.
371
00:22:00,960 --> 00:22:05,158
OK, just wanted to check that you
understood the reality of it.
372
00:22:05,160 --> 00:22:06,358
I'm a doctor.
373
00:22:06,360 --> 00:22:09,040
I understand perfectly.
Thank you.
374
00:22:10,120 --> 00:22:12,998
MUM GROANS
375
00:22:13,000 --> 00:22:15,238
"I'm a doctor." Of forensics.
376
00:22:15,240 --> 00:22:18,718
"Not holding out any false hope."
What's that supposed to mean?
377
00:22:18,720 --> 00:22:20,838
You've given up on her. Hey, hey.
378
00:22:20,840 --> 00:22:22,800
Do not take this out on me.
379
00:22:26,440 --> 00:22:28,320
Let's...let's just...
380
00:22:30,120 --> 00:22:33,040
Let's just wait
until we've had a proper update.
381
00:22:35,080 --> 00:22:37,000
From a proper doctor.
382
00:22:38,240 --> 00:22:41,478
I don't need to. I read her notes.
383
00:22:41,480 --> 00:22:45,078
And? Her creatinine level is
increasing,
384
00:22:45,080 --> 00:22:46,878
which means her kidneys are failing.
385
00:22:46,880 --> 00:22:49,038
Her blood pressure's dying,
386
00:22:49,040 --> 00:22:52,440
and her liver function
tests continue to rise.
387
00:22:54,720 --> 00:22:56,160
Her body's...
388
00:22:58,160 --> 00:22:59,840
..shutting down.
389
00:23:01,160 --> 00:23:03,398
You knew it wasn't going to be easy.
390
00:23:03,400 --> 00:23:06,960
But this is what you decided to do.
391
00:23:08,400 --> 00:23:09,560
Right?
392
00:23:10,720 --> 00:23:12,238
"Keep trying."
393
00:23:12,240 --> 00:23:13,838
"Never give up."
394
00:23:13,840 --> 00:23:18,478
I had that conversation
with her a long time ago.
395
00:23:18,480 --> 00:23:21,400
Clarissa, you were very different
people then.
396
00:23:28,520 --> 00:23:33,798
Lost something? Huh, just had Sue
Marshall's tox report back.
397
00:23:33,800 --> 00:23:35,880
Shows evidence of sedation.
398
00:23:36,960 --> 00:23:38,758
That's why she didn't move.
399
00:23:38,760 --> 00:23:41,720
That's what I'm thinking.
How was it administered?
400
00:23:42,840 --> 00:23:43,880
Not sure.
401
00:23:46,160 --> 00:23:50,158
Just checking to see if any bruising
has appeared postmor...
402
00:23:50,160 --> 00:23:52,000
..postmortem.
403
00:23:53,920 --> 00:23:55,320
Now, there we are.
404
00:24:01,200 --> 00:24:02,960
Administered by needle.
405
00:24:18,000 --> 00:24:20,160
Is that Grace Beaty?
406
00:24:24,480 --> 00:24:27,520
This is the CCTV
from outside Sue's flat.
407
00:24:28,840 --> 00:24:32,638
The timeframe fits. That's
around the time we estimate Sue's
408
00:24:32,640 --> 00:24:34,758
death to have been.
Grace had motive.
409
00:24:34,760 --> 00:24:37,318
Sue took her baby.
She also has opportunity.
410
00:24:37,320 --> 00:24:39,680
She was there at the time.
We have her on CCTV.
411
00:24:42,480 --> 00:24:45,678
Grace couldn't have known
it was Sue who took her baby.
412
00:24:45,680 --> 00:24:47,240
She didn't know.
413
00:24:48,960 --> 00:24:52,480
Why should she be punished?
It's not fair.
414
00:25:04,680 --> 00:25:06,200
You OK?
415
00:25:08,280 --> 00:25:11,478
Feel so at home here among the dead.
416
00:25:11,480 --> 00:25:14,238
Never bothered me.
417
00:25:14,240 --> 00:25:15,718
But the dying...
418
00:25:15,720 --> 00:25:19,320
No-one warned me this was going
to be so difficult.
419
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
She's your mum.
420
00:25:24,920 --> 00:25:27,998
You can't help thinking,
"What would I would have become
421
00:25:28,000 --> 00:25:31,400
"with a different mum,
with a different upbringing?"
422
00:25:32,800 --> 00:25:35,918
My mum gave me all that
tough love when I was a child.
423
00:25:35,920 --> 00:25:39,038
There was never
any room for self-pity.
424
00:25:39,040 --> 00:25:41,920
God knows what I would have
ended up as if she hadn't.
425
00:25:43,040 --> 00:25:46,998
School was tough,
girls weren't always nice,
426
00:25:47,000 --> 00:25:51,040
and the teachers were well-meaning.
427
00:25:53,360 --> 00:25:57,158
I'd cry every day.
Didn't want to go.
428
00:25:57,160 --> 00:26:00,598
Mum would just coax me
through the school gates.
429
00:26:00,600 --> 00:26:02,760
"Come on, it'll be all right."
430
00:26:05,400 --> 00:26:07,758
Sweet weren't allowed at school.
431
00:26:07,760 --> 00:26:09,878
Nothing fun ever was.
432
00:26:09,880 --> 00:26:12,198
You'd get a detention if you were
caught.
433
00:26:12,200 --> 00:26:14,958
Before she left me every day,
434
00:26:14,960 --> 00:26:17,678
Mum would slip a toffee
into my pocket.
435
00:26:17,680 --> 00:26:20,878
My fingers to her lip,
and say, "Sh."
436
00:26:20,880 --> 00:26:22,918
My day ever got too bad,
437
00:26:22,920 --> 00:26:27,000
sneak that toffee out,
and it was glorious.
438
00:26:28,560 --> 00:26:32,918
And eat it and think of Mum,
and it was like our little secret.
439
00:26:32,920 --> 00:26:34,400
Our victory.
440
00:26:37,320 --> 00:26:38,760
How is she?
441
00:26:40,120 --> 00:26:41,400
Confused.
442
00:26:42,680 --> 00:26:43,960
And in pain.
443
00:26:46,120 --> 00:26:48,958
Makes me wonder why I'm putting
her through it all.
444
00:26:48,960 --> 00:26:51,720
You're doing
the best you can for her.
445
00:26:52,960 --> 00:26:54,520
You're a wonderful daughter.
446
00:26:56,080 --> 00:26:57,360
WHISPERS: I'm not so sure.
447
00:27:00,080 --> 00:27:03,478
Wonder who'll look after me
when I'm an old lady.
448
00:27:03,480 --> 00:27:05,400
Who will my Clarissa be?
449
00:27:07,040 --> 00:27:09,918
We'll be looking after each other.
450
00:27:09,920 --> 00:27:15,038
Drunk in an old people's home
somewhere, giving the staff hell.
451
00:27:15,040 --> 00:27:16,800
THEY CHUCKLE
452
00:27:24,680 --> 00:27:26,598
Thought I was supposed
to be the victim here.
453
00:27:26,600 --> 00:27:29,158
I'm very sorry,
but this is a murder enquiry.
454
00:27:29,160 --> 00:27:32,238
Can't believe you're doing this.
This is ludicrous.
455
00:27:32,240 --> 00:27:34,958
I was only there because I got
a note to meet somebody
456
00:27:34,960 --> 00:27:37,198
about the baby.
They didn't turn up.
457
00:27:37,200 --> 00:27:40,438
They never do. Why didn't you
mention this before?
458
00:27:40,440 --> 00:27:42,078
Had a lot on my mind.
459
00:27:42,080 --> 00:27:43,878
Can I have the note?
460
00:27:43,880 --> 00:27:45,240
Yeah.
461
00:27:50,000 --> 00:27:53,678
Not as often as they used to,
but they still come, occasionally.
462
00:27:53,680 --> 00:27:55,838
It was just another hoax.
463
00:27:55,840 --> 00:27:57,640
Right. Can I have, erm...? Uh-huh.
464
00:28:02,760 --> 00:28:04,160
Thank you.
465
00:28:10,000 --> 00:28:11,720
I'm glad she's dead.
466
00:28:15,560 --> 00:28:16,920
Sorry.
467
00:28:18,800 --> 00:28:21,280
SHE BREATHES HEAVILY
468
00:28:41,120 --> 00:28:42,318
You OK?
469
00:28:42,320 --> 00:28:43,798
Yeah.
470
00:28:43,800 --> 00:28:46,758
Just a bit light-headed, tired,
that's all.
471
00:28:46,760 --> 00:28:50,320
Shall I get you, erm...?
I don't need a nurse, Max.
472
00:28:51,360 --> 00:28:52,880
I meant some chocolate.
473
00:28:59,680 --> 00:29:01,518
Had one of those days today, Mum.
474
00:29:01,520 --> 00:29:03,438
MUM GROANS
475
00:29:03,440 --> 00:29:05,720
I guess your day
wasn't much better.
476
00:29:11,480 --> 00:29:13,558
If it's time to stop...
477
00:29:13,560 --> 00:29:15,518
..please, Mum...
478
00:29:15,520 --> 00:29:19,600
..give me a sign, just a small sign.
479
00:29:22,320 --> 00:29:24,878
I don't want you
to suffer like this.
480
00:29:24,880 --> 00:29:26,560
I don't know what to do.
481
00:29:35,000 --> 00:29:37,158
Who will look after...
482
00:29:37,160 --> 00:29:39,320
..my Clarissa?
483
00:29:52,400 --> 00:29:55,280
You won't be much use to her
if you don't eat.
484
00:29:58,680 --> 00:30:00,560
Not much use to her anyway.
485
00:30:07,920 --> 00:30:09,840
Remember when I asked her?
486
00:30:12,720 --> 00:30:14,160
If I could marry you?
487
00:30:15,680 --> 00:30:17,440
She gave you such a grilling.
488
00:30:18,840 --> 00:30:22,680
I thought you were going to give up
on the whole thing. Nearly did.
489
00:30:26,680 --> 00:30:28,920
I remember exactly what she said.
490
00:30:30,600 --> 00:30:31,960
She said...
491
00:30:37,240 --> 00:30:40,038
.."I'd say to take care of Clarissa.
492
00:30:40,040 --> 00:30:42,998
"But she won't let you do that.
493
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
"And I'd say to always
put her first.
494
00:30:47,200 --> 00:30:49,920
"But she won't have any of that,
either.
495
00:30:51,880 --> 00:30:54,758
"Don't ever tell her want to do,
Max.
496
00:30:54,760 --> 00:30:57,080
"She'll do the exact opposite."
497
00:30:59,000 --> 00:31:00,680
Doesn't sound like me at all.
498
00:31:04,240 --> 00:31:08,360
Her only advice was that we should
stick together. And...
499
00:31:09,920 --> 00:31:15,598
..she also told me that it was now
my job to tell you
500
00:31:15,600 --> 00:31:17,480
when you're being pig-headed.
501
00:31:20,600 --> 00:31:22,640
You being pig-headed.
502
00:31:25,440 --> 00:31:27,118
And, whatever you do,
503
00:31:27,120 --> 00:31:28,480
don't eat this.
504
00:31:36,440 --> 00:31:39,278
Grace was telling the truth
about the note,
505
00:31:39,280 --> 00:31:42,238
and there's no forensic evidence
to place her
506
00:31:42,240 --> 00:31:45,720
at the scene of Sue's death -
wasn't her fingerprint.
507
00:31:47,040 --> 00:31:51,720
Derek's death, Hope's abduction,
Sue's murder. They're all connected.
508
00:31:53,080 --> 00:31:56,318
Does make me wonder if someone
killed Sue to stop her revealing
509
00:31:56,320 --> 00:31:59,078
the truth about the baby though.
510
00:31:59,080 --> 00:32:01,398
I've been looking at the evidence
again and I'm wondering
511
00:32:01,400 --> 00:32:04,878
if the person we're looking for has
some kind of medical background.
512
00:32:04,880 --> 00:32:06,518
Medical? Why?
513
00:32:06,520 --> 00:32:08,478
We found meds in Hope's system.
514
00:32:08,480 --> 00:32:11,318
So, someone sourced and administered
those drugs.
515
00:32:11,320 --> 00:32:14,358
And we know from the bruising
around the injection site
516
00:32:14,360 --> 00:32:16,238
that Sue was sedated via syringe.
517
00:32:16,240 --> 00:32:20,838
I identified the substance Clarissa
lifted from Sue's clothes.
518
00:32:20,840 --> 00:32:24,318
It's a glycerol-based compound.
519
00:32:24,320 --> 00:32:27,358
Like the one Adam Brookham uses
in his cryogenics process?
520
00:32:27,360 --> 00:32:29,358
Identical, in fact.
521
00:32:29,360 --> 00:32:34,800
Trace amounts likely transferred
accidentally through contact.
522
00:32:36,200 --> 00:32:39,038
The medical link could point to
Adam too.
523
00:32:39,040 --> 00:32:43,438
After all, he knows about anatomy,
came from a medical background,
524
00:32:43,440 --> 00:32:46,758
and he has access to purchasing
all sorts of chemicals and drugs.
525
00:32:46,760 --> 00:32:48,478
Why not for fluorouracil?
526
00:32:48,480 --> 00:32:50,478
Adam's known Sue
for more than 20 years.
527
00:32:50,480 --> 00:32:52,718
He certainly knew all about
Hope's illness.
528
00:32:52,720 --> 00:32:54,878
Could he have been there
when Sue died?
529
00:32:54,880 --> 00:32:56,998
Sue's phone records have been
released.
530
00:32:57,000 --> 00:33:01,680
Her last contact was a text message
she sent. Guess who it was to.
531
00:33:06,600 --> 00:33:09,520
Well, let's bring him in.
532
00:33:11,240 --> 00:33:13,958
It's a message from Sue,
533
00:33:13,960 --> 00:33:17,678
but I didn't see it
for at least an hour or so.
534
00:33:17,680 --> 00:33:22,840
This is a partial fingerprint we
found outside Sue Marshall's flat.
535
00:33:24,200 --> 00:33:27,600
It is yours, so we can put
you at the scene.
536
00:33:28,720 --> 00:33:30,320
I was there. I won't deny it.
537
00:33:31,760 --> 00:33:35,438
I thought the message was odd,
so I went to check on her.
538
00:33:35,440 --> 00:33:38,198
"Come quickly.
I want to be with Hope."
539
00:33:38,200 --> 00:33:39,838
I looked through the window.
540
00:33:39,840 --> 00:33:41,918
I saw that she was dead and...
541
00:33:41,920 --> 00:33:44,718
..there was nothing
I could do for her.
542
00:33:44,720 --> 00:33:45,998
Call an ambulance?
543
00:33:46,000 --> 00:33:47,598
Call the police?
544
00:33:47,600 --> 00:33:51,278
Some people will stop at nothing
to try and discredit my work.
545
00:33:51,280 --> 00:33:54,158
I didn't want to give them
any more ammunition.
546
00:33:54,160 --> 00:33:56,880
Why did she contact you?
547
00:33:58,120 --> 00:33:59,560
To begin the process.
548
00:34:00,920 --> 00:34:02,558
But it was too late.
549
00:34:02,560 --> 00:34:05,078
There was nothing I can do
for somebody that far gone.
550
00:34:05,080 --> 00:34:09,118
So, I left her there. I thought it
best not to get involved.
551
00:34:09,120 --> 00:34:11,918
You've got quite a history
of that, haven't you?
552
00:34:11,920 --> 00:34:13,520
Looking the other way.
553
00:34:16,480 --> 00:34:20,038
If you're talking about a poor woman
driven to take her own life, I think
554
00:34:20,040 --> 00:34:23,240
I would look a little closer
to home. Oh, yeah?
555
00:34:25,440 --> 00:34:27,598
Sue Marshall was pretty upset when
she thought
556
00:34:27,600 --> 00:34:29,118
you wanted to hurt her daughter.
557
00:34:29,120 --> 00:34:30,998
Only Hope wasn't her daughter.
558
00:34:31,000 --> 00:34:32,278
What?
559
00:34:32,280 --> 00:34:36,958
She was snatched from her real
family when she was a baby.
560
00:34:36,960 --> 00:34:38,198
I don't know about that.
561
00:34:38,200 --> 00:34:40,080
And Sue didn't take her own life.
562
00:34:41,520 --> 00:34:42,800
She was murdered.
563
00:34:46,040 --> 00:34:49,158
Look, I didn't go inside the house.
564
00:34:49,160 --> 00:34:51,720
I looked through the window
and then I left.
565
00:34:53,200 --> 00:34:54,918
If I thought she had been murdered,
566
00:34:54,920 --> 00:34:56,998
of course I would've called
the police.
567
00:34:57,000 --> 00:34:59,918
Oh, that's very decent of you.
The fact is you knew
568
00:34:59,920 --> 00:35:02,998
a young girl had died
in suspicious circumstances,
569
00:35:03,000 --> 00:35:06,398
but you took the body. That's
perverting the course of justice.
570
00:35:06,400 --> 00:35:08,118
No, hang on a second.
571
00:35:08,120 --> 00:35:09,920
I have not committed a crime!
572
00:35:11,880 --> 00:35:13,838
I've been looking
through your records.
573
00:35:13,840 --> 00:35:16,358
You order cancer drugs on
a regular basis, don't you?
574
00:35:16,360 --> 00:35:19,678
Including fluorouracil.
We're a research company.
575
00:35:19,680 --> 00:35:22,398
We have vast amounts of cancerous
tissue to do research on.
576
00:35:22,400 --> 00:35:25,998
Did you supply the Marshalls
with fluorouracil for Hope? What?
577
00:35:26,000 --> 00:35:27,398
No!
578
00:35:27,400 --> 00:35:28,878
I think you did.
579
00:35:28,880 --> 00:35:32,758
Was Sue Marshall about to confess
everything you'd done together?
580
00:35:32,760 --> 00:35:35,318
She just made contact
with Hope's birth mother.
581
00:35:35,320 --> 00:35:37,758
Was she about to tell everyone
that you froze Hope
582
00:35:37,760 --> 00:35:40,238
before she was dead?
That would be murder!
583
00:35:40,240 --> 00:35:41,358
Did you? No!
584
00:35:41,360 --> 00:35:43,718
But it is your ultimate
ambition, isn't it?
585
00:35:43,720 --> 00:35:46,798
You were working with a child
nobody knew existed.
586
00:35:46,800 --> 00:35:50,158
You could pretty much do what you
wanted. Was she your lab rat?
587
00:35:50,160 --> 00:35:51,920
HE BANGS HAND ON TABLE
588
00:35:53,080 --> 00:35:54,678
Adam Brookham, I'm arresting you
589
00:35:54,680 --> 00:35:56,998
for conspiracy to pervert
the course of justice
590
00:35:57,000 --> 00:35:59,600
and the suspected murder
of Sue Marshall.
591
00:36:03,600 --> 00:36:05,120
BUZZER
592
00:36:22,080 --> 00:36:23,918
Hi, can I help me?
593
00:36:23,920 --> 00:36:26,718
I'm Ann Carson. Erm...
594
00:36:26,720 --> 00:36:30,118
Thomas Chamberlain asked me
to come and sign some papers
595
00:36:30,120 --> 00:36:32,238
to release my brother's body. Right.
596
00:36:32,240 --> 00:36:34,358
Thomas isn't here right now.
597
00:36:34,360 --> 00:36:35,800
SHE SIGHS
598
00:36:37,320 --> 00:36:39,798
Should I come back?
That might be best, if that's OK.
599
00:36:39,800 --> 00:36:40,918
I'll get him to call.
600
00:36:40,920 --> 00:36:44,598
I'm just quite keen to lay my
brother's body to rest.
601
00:36:44,600 --> 00:36:48,278
I don't like the idea of
him being in here.
602
00:36:48,280 --> 00:36:50,880
Maybe then we can all move on.
603
00:36:52,600 --> 00:36:55,718
You've had a lot of shock recently,
604
00:36:55,720 --> 00:36:58,758
especially finding out that Hope
was...
605
00:36:58,760 --> 00:37:01,798
It's a...it's an awful time
for everyone involved.
606
00:37:01,800 --> 00:37:05,238
Yeah. Especially for that poor mum.
607
00:37:05,240 --> 00:37:09,198
Losing a baby like that, she was
just a schoolgirl herself.
608
00:37:09,200 --> 00:37:10,400
It's terrible.
609
00:37:13,240 --> 00:37:18,438
Maybe they...maybe they were
trying to help her in some way.
610
00:37:18,440 --> 00:37:20,398
Sorry, are you OK?
611
00:37:20,400 --> 00:37:22,480
SHE BREATHES HEAVILY
Ch..chest
612
00:37:23,800 --> 00:37:25,798
Here. Sorry, on my chest.
613
00:37:25,800 --> 00:37:27,198
Let me help.
614
00:37:27,200 --> 00:37:29,760
Does it feel like
you're having a panic attack?
615
00:37:31,720 --> 00:37:34,958
OK. Just it's going to pass.
All right?
616
00:37:34,960 --> 00:37:38,118
Nothing's going to happen. I'm going
to stay with you. OK?
617
00:37:38,120 --> 00:37:39,998
Just try and breathe with me.
618
00:37:40,000 --> 00:37:41,438
OK?
619
00:37:41,440 --> 00:37:43,518
Slowly. In, out.
620
00:37:43,520 --> 00:37:45,038
SHE BREATHES OUT
621
00:37:45,040 --> 00:37:46,398
That's it.
622
00:37:46,400 --> 00:37:49,240
In...out.
623
00:37:50,320 --> 00:37:51,360
OK?
624
00:37:52,720 --> 00:37:54,198
Just feeling better?
625
00:37:54,200 --> 00:37:55,760
I'm so sorry.
626
00:37:57,120 --> 00:38:00,998
Don't be silly. You're having a
stressful time at work.
627
00:38:01,000 --> 00:38:04,238
Well, in truth, it's my mum.
628
00:38:04,240 --> 00:38:05,400
She's...
629
00:38:06,440 --> 00:38:07,480
She's dying.
630
00:38:08,960 --> 00:38:10,000
I'm so sorry.
631
00:38:11,120 --> 00:38:15,720
End-stage cancer.
That is so stressful.
632
00:38:18,320 --> 00:38:21,558
You're a good person to have around
in a crisis.
633
00:38:21,560 --> 00:38:22,920
I'll remember that.
634
00:38:24,360 --> 00:38:26,240
You must be medically trained.
635
00:38:27,680 --> 00:38:29,120
Erm...
636
00:38:31,240 --> 00:38:32,920
I'm a...
637
00:38:34,200 --> 00:38:35,920
..an accountant.
638
00:38:37,280 --> 00:38:41,400
The only thing I can resuscitate
are your books!
639
00:38:42,760 --> 00:38:45,800
You, er, seemed
so confident though.
640
00:38:47,200 --> 00:38:52,158
Erm, well, I did dip
my toe into nursing.
641
00:38:52,160 --> 00:38:54,600
You know, many moons ago. Erm...
642
00:38:56,320 --> 00:38:59,158
..I did a little training,
but it wasn't for me.
643
00:38:59,160 --> 00:39:04,760
I suppose that sort of training
stays with you. Yeah. Suppose so.
644
00:39:10,600 --> 00:39:12,160
You've hurt your hand.
645
00:39:13,360 --> 00:39:16,038
I burned myself. How did you do it?
646
00:39:16,040 --> 00:39:17,998
Boiling water.
647
00:39:18,000 --> 00:39:20,278
I wasn't paying attention.
648
00:39:20,280 --> 00:39:22,158
It's this business with my brother.
649
00:39:22,160 --> 00:39:24,158
Finding out that he...
650
00:39:24,160 --> 00:39:26,360
..he took his own life.
651
00:39:27,800 --> 00:39:29,478
It's changed everything.
652
00:39:29,480 --> 00:39:31,800
I'm sure it has.
653
00:39:46,240 --> 00:39:47,800
Erm...
654
00:39:49,400 --> 00:39:51,640
..it's just a thought,
about your poor mum.
655
00:39:53,520 --> 00:39:58,438
I've got a friend who has links to
a pharmaceutical company.
656
00:39:58,440 --> 00:40:01,198
I mean, maybe my friend
could get her onto
657
00:40:01,200 --> 00:40:04,438
one of these new drugs trials,
you know,
658
00:40:04,440 --> 00:40:06,998
they're extremely difficult
to get onto.
659
00:40:07,000 --> 00:40:08,638
Maybe...
660
00:40:08,640 --> 00:40:10,480
..I could pull a few strings?
661
00:40:13,080 --> 00:40:16,240
Did your friend get cancer
drugs for Hope too?
662
00:40:18,120 --> 00:40:19,758
Sorry, I don't understand.
663
00:40:19,760 --> 00:40:22,878
You know, someone gave Hope
the wrong cancer treatment.
664
00:40:22,880 --> 00:40:25,918
If they'd given her
the right medication,
665
00:40:25,920 --> 00:40:27,840
she could have been saved.
666
00:40:32,640 --> 00:40:36,118
Listen, your mum is really sick,
667
00:40:36,120 --> 00:40:38,160
by the sound of things.
668
00:40:39,960 --> 00:40:42,160
I wouldn't leave it too long.
669
00:40:57,240 --> 00:40:59,360
GENTLE SNORING
670
00:41:37,800 --> 00:41:40,440
I don't believe it.
671
00:41:49,160 --> 00:41:50,360
We need to talk.
672
00:41:51,640 --> 00:41:54,798
There was no way Ann could have
known Grace was a schoolgirl
673
00:41:54,800 --> 00:41:57,518
when she gave birth.
It wasn't in any of the papers.
674
00:41:57,520 --> 00:42:00,158
The only way she could have known
is by being there.
675
00:42:00,160 --> 00:42:05,078
And look. Look at the health
visitor's comments.
676
00:42:05,080 --> 00:42:08,998
"Newly widowed. I'm concerned about
Ann's capability
677
00:42:09,000 --> 00:42:12,838
"to look after this newborn son
and seven-month-old little girl
678
00:42:12,840 --> 00:42:15,078
"she's already taking care of."
679
00:42:15,080 --> 00:42:17,758
Ann is the link to Adam Brookham.
680
00:42:17,760 --> 00:42:19,478
She had fertility treatment there.
681
00:42:19,480 --> 00:42:22,120
That's how she gave birth
to her only son, Mark.
682
00:42:24,000 --> 00:42:25,918
Clarissa, what are you doing?
683
00:42:25,920 --> 00:42:29,518
I did some digging around last
night. Ann was an agency nurse
684
00:42:29,520 --> 00:42:32,358
back in the day and did, in
fact, take some shifts
685
00:42:32,360 --> 00:42:34,358
at the Travis Maternity Hospital
686
00:42:34,360 --> 00:42:37,078
while she was training.
Ann knew the hospital.
687
00:42:37,080 --> 00:42:38,278
She had the uniform.
688
00:42:38,280 --> 00:42:40,158
She could have blended in.
689
00:42:40,160 --> 00:42:43,478
What if she snatched Hope
with Derek?
690
00:42:43,480 --> 00:42:46,358
That's quite a leap. Is it?
691
00:42:46,360 --> 00:42:50,518
We know Ann wanted children and must
have had problems conceiving.
692
00:42:50,520 --> 00:42:55,358
Her husband died, along with
her chances of conceiving naturally.
693
00:42:55,360 --> 00:42:59,358
Maybe she killed Sue to stop
her revealing the truth.
694
00:42:59,360 --> 00:43:02,478
Ann always thought
she was a loose cannon.
695
00:43:02,480 --> 00:43:06,518
She was incensed by the way
that Derek's body had been treated.
696
00:43:06,520 --> 00:43:10,638
If she knew that was Sue... Ann has
an alibi for the time of the murder.
697
00:43:10,640 --> 00:43:12,838
I had it checked out.
Check it again.
698
00:43:12,840 --> 00:43:15,198
She's had medical training.
She had access to drugs.
699
00:43:15,200 --> 00:43:18,998
It all fits. We have Adam Brookham
in custody for Sue's murder.
700
00:43:19,000 --> 00:43:20,998
We have his fingerprint
at the scene.
701
00:43:21,000 --> 00:43:24,560
Maybe he didn't go inside
the flat, just as he claimed.
702
00:43:26,480 --> 00:43:28,198
What are you asking?
703
00:43:28,200 --> 00:43:30,398
Ann has a bandage on her right hand.
704
00:43:30,400 --> 00:43:34,438
She says it's a burn. What if she
cut herself when she murdered Sue?
705
00:43:34,440 --> 00:43:35,918
OK, stop.
706
00:43:35,920 --> 00:43:38,158
I interviewed her the day
after the murder.
707
00:43:38,160 --> 00:43:39,798
There was no bandage on her hand.
708
00:43:39,800 --> 00:43:43,158
Well, it could have been a small cut
that became infected later on.
709
00:43:43,160 --> 00:43:47,198
Clarissa! You are duty-bound
to investigate this case to the best
710
00:43:47,200 --> 00:43:50,640
of your ability, and that includes
following up on my leads!
711
00:43:52,680 --> 00:43:55,198
You had fertility treatment
with Dr Adam Brookham.
712
00:43:55,200 --> 00:43:56,520
Is that correct?
713
00:43:58,960 --> 00:44:01,838
I miscarried three babies.
714
00:44:01,840 --> 00:44:03,120
Three.
715
00:44:05,320 --> 00:44:07,438
It's not a crime, is it?
716
00:44:07,440 --> 00:44:10,998
I want to have a family.
And Adam Brookham helped you.
717
00:44:11,000 --> 00:44:12,878
Yes.
718
00:44:12,880 --> 00:44:15,680
He's a brilliant man.
He's brilliant.
719
00:44:17,200 --> 00:44:19,358
I wouldn't have my son
if it wasn't for him.
720
00:44:19,360 --> 00:44:21,278
I owe him everything.
721
00:44:21,280 --> 00:44:23,720
Did you introduce
Sue and Derek to Adam?
722
00:44:26,400 --> 00:44:28,118
Yeah. Erm...
723
00:44:28,120 --> 00:44:31,678
..Adam came to my son's first
birthday party.
724
00:44:31,680 --> 00:44:34,640
You trained as a nurse,
I understand.
725
00:44:35,800 --> 00:44:39,398
Yes, for a couple of years.
Erm, it wasn't for me.
726
00:44:39,400 --> 00:44:42,758
I didn't even fully qualify.
727
00:44:42,760 --> 00:44:45,920
Did you work at
the Travis Maternity Hospital?
728
00:44:47,360 --> 00:44:52,718
Yes. When you, when you're a
trainee, you have to move around and
we all
729
00:44:52,720 --> 00:44:55,038
had to do shifts on maternity.
730
00:44:55,040 --> 00:44:59,918
The health visitor's report from
after your son was born states
731
00:44:59,920 --> 00:45:02,800
there was a seven-month-old
little girl living with you.
732
00:45:04,920 --> 00:45:08,080
Oh, yes. Yes. Hope.
733
00:45:09,400 --> 00:45:12,480
So, why was Hope living with you?
734
00:45:14,200 --> 00:45:17,878
Well, I told you, Sue was a mess.
735
00:45:17,880 --> 00:45:19,958
I was just being kind.
736
00:45:19,960 --> 00:45:22,318
I wanted to take the pressure
off my brother.
737
00:45:22,320 --> 00:45:25,638
And then, when Mark came along,
I couldn't cope with both.
738
00:45:25,640 --> 00:45:28,880
So, Derek took Hope back home.
739
00:45:33,680 --> 00:45:35,158
Sorry, what...
740
00:45:35,160 --> 00:45:36,798
..what is all this about?
741
00:45:36,800 --> 00:45:39,838
Would you mind removing the bandage
from your hand, please?
742
00:45:39,840 --> 00:45:41,438
Why?
743
00:45:41,440 --> 00:45:43,840
Well, I'm interested to see
how you hurt it.
744
00:45:46,240 --> 00:45:48,238
It's...it's a burn.
745
00:45:48,240 --> 00:45:50,518
Well, then our police surgeon
can remove it for you
746
00:45:50,520 --> 00:45:52,760
and we'll get all this
cleared up straight away.
747
00:45:56,800 --> 00:45:58,078
All right.
748
00:45:58,080 --> 00:46:00,280
She'll even put on a fresh one
for you.
749
00:46:20,680 --> 00:46:22,120
Satisfied now?
750
00:46:24,200 --> 00:46:26,600
I am so sorry to have troubled you.
751
00:46:47,080 --> 00:46:49,798
Look, I'm not going to tell
Thomas about this.
752
00:46:49,800 --> 00:46:51,478
I haven't done anything wrong.
753
00:46:51,480 --> 00:46:53,758
Then why did you come directly
to me with your theory?
754
00:46:53,760 --> 00:46:55,280
Why didn't you go through him?
755
00:46:59,280 --> 00:47:00,600
Clarissa...
756
00:47:01,800 --> 00:47:03,798
..I know you've got stuff going on,
757
00:47:03,800 --> 00:47:06,240
but you need to sort yourself out.
758
00:47:09,280 --> 00:47:10,640
Thanks.
759
00:47:12,920 --> 00:47:14,120
Come on, then.
760
00:47:28,400 --> 00:47:31,278
If it was Thomas she'd called and
not me, you'd be getting
761
00:47:31,280 --> 00:47:32,598
the third degree by now.
762
00:47:32,600 --> 00:47:34,878
Why can't you all just let me
get on with my work?
763
00:47:34,880 --> 00:47:38,438
You should be spending all your time
with your mum while you still can.
764
00:47:38,440 --> 00:47:41,118
She doesn't even know
who I am, Jack.
765
00:47:41,120 --> 00:47:43,918
She barely knows who she is.
What are we meant to do?
766
00:47:43,920 --> 00:47:46,678
Just stare each other in silence
day after day?
767
00:47:46,680 --> 00:47:51,038
I don't even get to say goodbye
to her, because she's already gone.
768
00:47:51,040 --> 00:47:54,798
It makes no difference
to her if I'm there or not.
769
00:47:54,800 --> 00:47:57,118
But it makes a difference to you.
770
00:47:57,120 --> 00:48:00,118
You won't get this time again.
771
00:48:00,120 --> 00:48:02,118
Don't live with regret.
She's your mum.
772
00:48:02,120 --> 00:48:04,760
I thought you, of all people,
had my back.
773
00:48:17,760 --> 00:48:19,880
I'm sorry.
774
00:48:36,680 --> 00:48:38,600
Clarissa, what can I do for you?
775
00:48:42,120 --> 00:48:44,320
I think I should take some time off.
776
00:48:46,840 --> 00:48:50,600
OK. OK, I'll arrange
cover from...from tomorrow.
777
00:48:52,320 --> 00:48:56,040
Take as long as you need, yeah?
We're here whenever you need us.
778
00:49:02,160 --> 00:49:03,600
Need a hand?
779
00:49:11,000 --> 00:49:12,960
Ever since I was little...
780
00:49:13,960 --> 00:49:16,438
..it's always just been me and Mum.
781
00:49:16,440 --> 00:49:18,200
She's the one constant I've had.
782
00:49:19,640 --> 00:49:21,880
Soon, she won't be here any more.
783
00:49:24,000 --> 00:49:26,360
And it's sort of terrifying.
784
00:49:27,920 --> 00:49:29,200
Yeah.
785
00:49:31,280 --> 00:49:32,880
I got your back.
786
00:50:17,560 --> 00:50:20,118
It's a match, wild parsnip sap.
787
00:50:20,120 --> 00:50:21,958
I've called DI Raymond.
788
00:50:21,960 --> 00:50:27,118
I don't...I don't understand.
Well, you can clearly see
789
00:50:27,120 --> 00:50:30,038
wild parsnips stems broken
beneath Sue's window.
790
00:50:30,040 --> 00:50:31,998
The sap is highly toxic.
791
00:50:32,000 --> 00:50:35,078
If it comes into contact
with the skin when exposed to bright
792
00:50:35,080 --> 00:50:38,718
sunlight, skin will burn
horribly and blister.
793
00:50:38,720 --> 00:50:42,038
That's why Ann's burn
didn't show up immediately.
794
00:50:42,040 --> 00:50:45,398
And why her hand wasn't bandaged
when DI Raymond
795
00:50:45,400 --> 00:50:47,038
interviewed her the next day.
796
00:50:47,040 --> 00:50:49,518
Ann must have left via the window,
797
00:50:49,520 --> 00:50:54,038
broken the stems and the sap
transferred to her hand.
798
00:50:54,040 --> 00:50:56,758
Oh, this area. Brilliant,
thank you so much.
799
00:50:56,760 --> 00:50:59,480
POLICE SIRENS BLARE
800
00:51:02,280 --> 00:51:04,920
Right, Scott, around the back.
Paul, with me.
801
00:51:07,760 --> 00:51:09,760
Mrs Carson! It's the police!
802
00:51:11,040 --> 00:51:12,240
OK. Paul.
803
00:51:14,000 --> 00:51:16,520
Right. Quinn, upstairs. Gov.
Check in there.
804
00:51:29,120 --> 00:51:30,598
Clear, Gov!
805
00:51:30,600 --> 00:51:32,000
Clear, Gov!
806
00:51:37,920 --> 00:51:39,718
Clarissa, yeah, I need your help.
807
00:51:39,720 --> 00:51:41,038
OK, hold on.
808
00:51:41,040 --> 00:51:44,118
I'll wager this will have traces of
sedative and Sue's blood on it.
809
00:51:44,120 --> 00:51:45,160
Good.
810
00:51:46,120 --> 00:51:47,918
Put out a call to pick her up.
811
00:51:47,920 --> 00:51:50,598
But she's disappeared, Gov.
CLARISSA: I might have something.
812
00:51:50,600 --> 00:51:52,758
Come on, Clarissa,
what can you give me?
813
00:51:52,760 --> 00:51:56,518
Ann doesn't know she needs to
hide, so her mobile's on.
814
00:51:56,520 --> 00:51:58,598
I'm tracking her GPS.
815
00:51:58,600 --> 00:52:01,920
Honing in on the signal now.
816
00:52:06,120 --> 00:52:09,040
She's at Heathrow Airport,
Terminal 5.
817
00:52:15,080 --> 00:52:17,478
PILOT: Good afternoon,
ladies and gentlemen,
818
00:52:17,480 --> 00:52:19,280
and welcome aboard this flight...
819
00:52:23,800 --> 00:52:26,438
PILOT: Flight time is an hour
and 15 minutes.
820
00:52:26,440 --> 00:52:28,438
Police! Coming through!
821
00:52:28,440 --> 00:52:31,280
Excuse me! Get out of the way,
please! Thank you.
822
00:52:37,920 --> 00:52:40,278
PA: Thank you very
much, ladies and gents.
823
00:52:40,280 --> 00:52:41,958
Please can you make sure
your seat belts
824
00:52:41,960 --> 00:52:44,038
are securely fastened,
tray tables stowed away,
825
00:52:44,040 --> 00:52:46,438
and your seats are in the upright
position for take-off?
826
00:52:46,440 --> 00:52:48,398
There will shortly be a safety
demonstration.
827
00:52:48,400 --> 00:52:51,520
In the meantime, please study your
safety card in your seat back.
828
00:52:58,240 --> 00:53:00,560
ENGINES POWER DOWN
829
00:53:14,480 --> 00:53:16,080
DOOR OPENS
830
00:53:25,600 --> 00:53:28,878
Ann Carson, I'm arresting you on
suspicion of the murder
831
00:53:28,880 --> 00:53:31,038
of Sue Marshall,
and for the abduction
832
00:53:31,040 --> 00:53:33,200
and unlawful death
of Hope Marshall.
833
00:53:51,920 --> 00:53:55,000
It's like she's been here waiting
for me all this time.
834
00:53:58,320 --> 00:54:00,598
What am I supposed to do now?
835
00:54:00,600 --> 00:54:02,758
I don't want to leave her here,
836
00:54:02,760 --> 00:54:05,200
all alone in this cold place.
837
00:54:07,040 --> 00:54:08,240
You can...
838
00:54:09,480 --> 00:54:12,960
You can only do what feels
right for you and for Hope.
839
00:54:15,200 --> 00:54:16,800
That's not her name.
840
00:54:19,120 --> 00:54:20,720
Her name's Rebecca.
841
00:54:23,920 --> 00:54:27,040
I think I'd like Rebecca
to rest in peace now.
842
00:54:56,760 --> 00:54:59,680
The treatment's
taking its toll on Mum.
843
00:55:04,640 --> 00:55:06,120
It's time...
844
00:55:08,600 --> 00:55:10,280
..to stop it now.
845
00:55:13,720 --> 00:55:16,120
WHISPERS: I don't know
how to do this.
846
00:55:22,480 --> 00:55:24,518
I'm going to get some coffee.
847
00:55:24,520 --> 00:55:26,120
Thanks.
848
00:55:31,920 --> 00:55:33,920
Clarissa...
849
00:55:36,120 --> 00:55:37,560
Hey, Mum.
850
00:55:47,560 --> 00:55:49,760
I know you're frightened
of leaving me alone, Mum.
851
00:55:51,320 --> 00:55:52,518
But it's OK.
852
00:55:52,520 --> 00:55:54,640
I'll be OK.
853
00:55:56,600 --> 00:55:59,040
Because of everything
you taught me...
854
00:56:00,360 --> 00:56:02,400
..I can take care of myself now.
855
00:56:04,120 --> 00:56:06,478
And I want to say thank you.
856
00:56:06,480 --> 00:56:08,280
MUM BREATHES HEAVILY
857
00:56:14,640 --> 00:56:16,758
Clarissa.
858
00:56:16,760 --> 00:56:18,080
Hello, Mum.
859
00:56:20,520 --> 00:56:21,560
Frank...
860
00:56:22,640 --> 00:56:26,718
You can't leave that baby alone
for five minutes.
861
00:56:26,720 --> 00:56:30,920
Can you? Not for five minutes.
862
00:56:32,680 --> 00:56:34,958
You're besotted with her.
863
00:56:34,960 --> 00:56:37,118
SHE CHUCKLES WEAKLY
864
00:56:37,120 --> 00:56:38,920
Daddy's girl.
865
00:56:50,040 --> 00:56:51,680
Sh!
866
00:56:53,000 --> 00:56:54,280
Toffee.
867
00:56:59,280 --> 00:57:00,640
I love you, Mum.
868
00:57:06,520 --> 00:57:10,960
# Sweetheart,
would you wake up today?
869
00:57:13,760 --> 00:57:17,960
# I promise you would
recognise my face
870
00:57:19,960 --> 00:57:24,200
# I want to show you how I've grown
in this place
871
00:57:26,360 --> 00:57:28,158
# In this place
872
00:57:28,160 --> 00:57:32,720
# I'm not alone
and I know I'll be OK
873
00:57:34,080 --> 00:57:40,120
# But it's always hard when
the winter comes to stay
874
00:57:41,440 --> 00:57:47,720
# And I can't help remember
all the words I never said
875
00:57:51,400 --> 00:57:57,478
# It's killing me
that you're not here with me
876
00:57:57,480 --> 00:58:00,998
# I'm living happily
877
00:58:01,000 --> 00:58:04,320
# But I'm feeling guilty
878
00:58:05,960 --> 00:58:08,558
# Oh, you won't believe
879
00:58:08,560 --> 00:58:11,638
# The wonders I can see
880
00:58:11,640 --> 00:58:15,118
# This world is changing me
881
00:58:15,120 --> 00:58:18,840
# But I love you faithfully
882
00:58:20,160 --> 00:58:23,198
# Yeah, it's killing me
883
00:58:23,200 --> 00:58:26,318
# That you're not here with me
884
00:58:26,320 --> 00:58:29,278
# I'm living happily
885
00:58:29,280 --> 00:58:32,560
# But I'm feeling guilty
886
00:58:34,080 --> 00:58:37,318
# Oh, you won't believe
887
00:58:37,320 --> 00:58:40,358
# The wonders I can see
888
00:58:40,360 --> 00:58:43,758
# This world is changing me
889
00:58:43,760 --> 00:58:47,800
# But I love you faithfully. #
106628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.