All language subtitles for Silent.Witness.S23E08.720p.HDTV.x264-ORGANiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,367 --> 00:00:06,838
What I can see? A skull.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,838
Could be male or female.
3
00:00:08,840 --> 00:00:11,238
One thing's for sure, this was no
accident.
4
00:00:11,240 --> 00:00:14,438
I'm afraid your mum has cancer.
5
00:00:14,440 --> 00:00:16,878
48-year-old Derek Marshall,
6
00:00:16,880 --> 00:00:21,518
reported missing by his sister,
Ann Carson, in 1999.
7
00:00:21,520 --> 00:00:23,318
Blood. You don't think...
8
00:00:23,320 --> 00:00:25,998
..that Sue had something to do
with this, do you?
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,638
You cannot take away a person's
right to extend their life,
10
00:00:28,640 --> 00:00:29,958
if that is what they wish.
11
00:00:29,960 --> 00:00:33,160
Sue's dead daughter is in one
of those tanks.
12
00:00:34,440 --> 00:00:37,358
I can't find any records for Hope
Marshall.
13
00:00:37,360 --> 00:00:40,838
If he went looking for this child,
you'd never find her.
14
00:00:40,840 --> 00:00:44,520
That little girl is me.
15
00:00:45,640 --> 00:00:47,360
Jack!
16
00:00:50,240 --> 00:00:53,280
# Testator Silens
17
00:00:58,640 --> 00:01:04,000
# Costestes e spiritu
18
00:01:05,360 --> 00:01:09,600
# Silencium
19
00:01:20,640 --> 00:01:24,000
# Testator Silens. #
20
00:02:02,200 --> 00:02:04,958
Most of the blood is concentrated
in two pools on the carpet,
21
00:02:04,960 --> 00:02:09,318
and there's no blood anywhere else
in the room that I can see.
22
00:02:09,320 --> 00:02:13,158
I found the razor
blade on the side table.
23
00:02:13,160 --> 00:02:15,438
So, it would seem she cut her wrist
sitting here
24
00:02:15,440 --> 00:02:17,038
and this is where she bled out.
25
00:02:17,040 --> 00:02:19,358
Same way her husband killed himself.
26
00:02:19,360 --> 00:02:23,798
There is one blood pool under each
wrist, either side of the chair.
27
00:02:23,800 --> 00:02:28,758
It's likely she was sat
in this position for a long time.
28
00:02:28,760 --> 00:02:30,678
Could be she was unconscious.
29
00:02:30,680 --> 00:02:34,240
Perhaps she also took an overdose
of drugs or drink.
30
00:02:37,040 --> 00:02:39,598
There's a smear.
31
00:02:39,600 --> 00:02:41,038
See?
32
00:02:41,040 --> 00:02:43,520
Was she reaching
out for something? But what?
33
00:02:48,160 --> 00:02:50,200
Maybe she knocked this down.
34
00:02:57,560 --> 00:02:58,998
Anything?
35
00:02:59,000 --> 00:03:00,638
There's no blood on it.
36
00:03:00,640 --> 00:03:02,998
Probably written earlier.
37
00:03:03,000 --> 00:03:05,118
Suicide note, perhaps?
38
00:03:05,120 --> 00:03:06,880
Myra, could you bag these, please?
39
00:03:09,480 --> 00:03:11,598
Thanks. Get them back to the lab,
40
00:03:11,600 --> 00:03:14,360
see if I can lift anything from
them. Good.
41
00:03:26,040 --> 00:03:29,080
She was wearing
this when we saw her last.
42
00:03:30,960 --> 00:03:34,078
I wish...
43
00:03:34,080 --> 00:03:35,678
It doesn't matter.
44
00:03:35,680 --> 00:03:37,958
It wasn't your fault.
45
00:03:37,960 --> 00:03:39,798
You kept your promise.
46
00:03:39,800 --> 00:03:43,998
I just wish she could have known
that Hope was all right.
47
00:03:44,000 --> 00:03:45,958
You know, as all right,
as you can be
48
00:03:45,960 --> 00:03:47,800
when you've been
dead for 20 years.
49
00:03:49,280 --> 00:03:51,600
Wouldn't have changed anything.
50
00:03:53,240 --> 00:03:56,438
If we can find out the truth
about what happened to Hope,
51
00:03:56,440 --> 00:03:59,480
then that's still something
good we can do.
52
00:04:02,240 --> 00:04:04,598
How are you holding up otherwise?
53
00:04:04,600 --> 00:04:06,478
Well, you know,
54
00:04:06,480 --> 00:04:08,758
it is what it is.
55
00:04:08,760 --> 00:04:10,078
And how's your mum coping?
56
00:04:10,080 --> 00:04:13,000
The chemo seems to be going
well so far.
57
00:04:14,680 --> 00:04:16,198
I'm doing OK.
58
00:04:16,200 --> 00:04:19,240
You've been at the hospital
all night. Now you're here.
59
00:04:20,280 --> 00:04:22,278
You have to look after yourself
as well.
60
00:04:22,280 --> 00:04:23,840
I will.
61
00:04:24,840 --> 00:04:26,920
I am.
62
00:04:40,200 --> 00:04:43,678
Circulatory collapse due
to significant blood loss,
63
00:04:43,680 --> 00:04:46,118
leading to cardiac arrest as the
cause of death.
64
00:04:46,120 --> 00:04:49,678
She chose to die in exactly the same
way as her husband.
65
00:04:49,680 --> 00:04:51,118
That says a lot.
66
00:04:51,120 --> 00:04:52,558
I think so, yes,
67
00:04:52,560 --> 00:04:56,238
but if you look closely, there's
a distinct lack of hesitation marks,
68
00:04:56,240 --> 00:04:57,838
and I might expect to see at least
69
00:04:57,840 --> 00:04:59,798
a few in a suicide
attempt of this type.
70
00:04:59,800 --> 00:05:02,638
None at all.
Not one, no.
71
00:05:02,640 --> 00:05:04,358
Mind you, they're not
always present.
72
00:05:04,360 --> 00:05:06,878
Also, whilst the direction
of the cuts themselves
73
00:05:06,880 --> 00:05:10,118
is consistent with what I'd expect
to see,
74
00:05:10,120 --> 00:05:13,038
a right-handed person like Sue would
naturally use more force
75
00:05:13,040 --> 00:05:16,000
with her right, her dominant hand,
less with her left. Mm.
76
00:05:17,120 --> 00:05:19,240
Just here...
77
00:05:21,960 --> 00:05:24,078
..the wounds are identical.
78
00:05:24,080 --> 00:05:25,720
Almost too perfect to be true.
79
00:05:27,840 --> 00:05:30,080
Murder dressed up as a suicide.
80
00:05:32,680 --> 00:05:34,678
Hope's scan shows
enlarged lymph nodes
81
00:05:34,680 --> 00:05:37,478
and spleen consistent
with leukaemia.
82
00:05:37,480 --> 00:05:38,758
She was ill.
83
00:05:38,760 --> 00:05:41,518
Yes, but not to the extent I'd
expect to see
84
00:05:41,520 --> 00:05:43,838
in someone who died
of the disease.
85
00:05:43,840 --> 00:05:46,078
You don't think the leukaemia
killed her?
86
00:05:46,080 --> 00:05:49,638
I'm not sure there's any way
of telling definitively.
87
00:05:49,640 --> 00:05:51,400
Not after all this time.
88
00:05:52,560 --> 00:05:56,078
Not after the way her body
has been prepared.
89
00:05:56,080 --> 00:05:59,958
Toxicology also shows that Hope
had medicine in her system.
90
00:05:59,960 --> 00:06:03,038
That Hope Marshall doesn't show
up on any hospital records.
91
00:06:03,040 --> 00:06:04,838
Correct.
92
00:06:04,840 --> 00:06:07,638
But Derek and Sue must have got her
help somehow.
93
00:06:07,640 --> 00:06:09,398
Hope had long hair,
94
00:06:09,400 --> 00:06:11,998
so I was able to get a good idea
about how long
95
00:06:12,000 --> 00:06:13,998
she'd been taking the medication.
96
00:06:14,000 --> 00:06:16,478
Around six months, I think.
97
00:06:16,480 --> 00:06:18,798
I think she had a form of acute
myeloid leukaemia.
98
00:06:18,800 --> 00:06:20,678
Eminently treatable.
99
00:06:20,680 --> 00:06:22,238
And yet the drugs in her system
100
00:06:22,240 --> 00:06:25,438
were those often given to manage
cancerous tumours.
101
00:06:25,440 --> 00:06:30,278
Fluorouracil, to be precise.
Entirely the wrong type of cancer.
102
00:06:30,280 --> 00:06:32,678
And whoever they found to help her
got it very wrong.
103
00:06:32,680 --> 00:06:34,318
They didn't help her at all.
104
00:06:34,320 --> 00:06:36,318
These drugs would have made
her very ill.
105
00:06:36,320 --> 00:06:39,360
They would have done absolutely
nothing to make her better.
106
00:06:41,920 --> 00:06:45,118
She didn't have a good death,
I'm afraid.
107
00:06:45,120 --> 00:06:47,278
The clues are all there.
108
00:06:47,280 --> 00:06:52,518
Morphine in her system for at least
two months prior to death.
109
00:06:52,520 --> 00:06:54,200
She was suffering.
110
00:06:56,880 --> 00:06:58,280
I'm afraid she was.
111
00:07:02,560 --> 00:07:06,038
Even if Derek was buying the drugs
on the black market,
112
00:07:06,040 --> 00:07:08,878
surely someone must have diagnosed
Hope initially.
113
00:07:08,880 --> 00:07:12,758
Derek and Sue could
have taken her privately
114
00:07:12,760 --> 00:07:15,758
under the official radar,
using a false name.
115
00:07:15,760 --> 00:07:18,998
Why? Why would they do that?
116
00:07:19,000 --> 00:07:21,118
I don't know,
117
00:07:21,120 --> 00:07:23,920
but I do believe that if they'd got
her some proper treatment...
118
00:07:25,520 --> 00:07:27,080
..Hope might have lived.
119
00:07:28,320 --> 00:07:31,760
And her heart, 292.
120
00:07:37,840 --> 00:07:39,358
That's odd.
121
00:07:39,360 --> 00:07:41,478
Thomas, Hope's scan results are
back.
122
00:07:41,480 --> 00:07:44,318
Clarissa, sorry. I need DCI Raymond
on the phone.
123
00:07:44,320 --> 00:07:46,758
What's wrong?
The uterus is nulliparous.
124
00:07:46,760 --> 00:07:49,200
Cervical os
is small and circular.
125
00:07:51,920 --> 00:07:54,598
No caesarean scar.
126
00:07:54,600 --> 00:07:57,318
It's seems like she's never
given birth.
127
00:07:57,320 --> 00:07:58,840
Hope isn't her child?
128
00:07:59,840 --> 00:08:03,438
We compared Hope's DNA to that of
Sue and Derek,
129
00:08:03,440 --> 00:08:06,440
and neither of them
were her biological parents.
130
00:08:09,640 --> 00:08:10,878
Was she adopted?
131
00:08:10,880 --> 00:08:12,478
No records of that.
132
00:08:12,480 --> 00:08:15,278
Illegal adoption?
Did they buy her?
133
00:08:15,280 --> 00:08:17,198
The illegal
route sounds more feasible.
134
00:08:17,200 --> 00:08:18,438
And that's a good reason
135
00:08:18,440 --> 00:08:20,878
not to register with any
hospitals or schools.
136
00:08:20,880 --> 00:08:23,318
They didn't want to draw
any attention to her.
137
00:08:23,320 --> 00:08:25,678
Any leads as to who she might be?
138
00:08:25,680 --> 00:08:28,958
We've got DNA, but she's not
on any database.
139
00:08:28,960 --> 00:08:30,878
Right.
140
00:08:30,880 --> 00:08:32,758
Well, what about Sue Marshall's
death?
141
00:08:32,760 --> 00:08:36,478
Yeah, the razor blade has Sue's
prints on,
142
00:08:36,480 --> 00:08:39,478
but it looks like they were
deliberately placed there.
143
00:08:39,480 --> 00:08:42,238
Not consistent with Sue
holding the blade herself.
144
00:08:42,240 --> 00:08:44,398
Anything else? We know the front
door was locked
145
00:08:44,400 --> 00:08:47,638
from the inside as we had to
break it open ourselves.
146
00:08:47,640 --> 00:08:50,678
So, the only way out was
via the bedroom window.
147
00:08:50,680 --> 00:08:52,718
This was the only window
left unlocked.
148
00:08:52,720 --> 00:08:55,518
No signs of forced entry
anywhere else. Fingerprints?
149
00:08:55,520 --> 00:08:58,198
Yeah, just a partial print
150
00:08:58,200 --> 00:09:01,838
I lifted from the frame of
the window next to the door.
151
00:09:01,840 --> 00:09:03,638
Did you run it through the system?
I have.
152
00:09:03,640 --> 00:09:05,320
No matches, I'm afraid.
153
00:09:07,360 --> 00:09:09,958
OK. Let's see what else we can find
to identify Hope.
154
00:09:09,960 --> 00:09:11,398
If she was bought illegally,
155
00:09:11,400 --> 00:09:14,160
there may be some sort
of money trail.
156
00:09:19,160 --> 00:09:20,398
Thanks.
157
00:09:20,400 --> 00:09:21,718
Carla. Hi.
158
00:09:21,720 --> 00:09:22,838
I'm Dr Alexander.
159
00:09:22,840 --> 00:09:24,558
I'm taking your DNA swabs.
160
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
Would you like to sit down?
161
00:09:31,520 --> 00:09:33,078
It's very quick.
162
00:09:33,080 --> 00:09:35,758
Just on the inside of your mouth,
if that's OK.
163
00:09:35,760 --> 00:09:36,800
Yeah.
164
00:09:39,760 --> 00:09:41,280
That's it.
165
00:09:45,160 --> 00:09:48,478
All done. DI Raymond will be in
touch in a couple of days.
166
00:09:48,480 --> 00:09:50,598
Thank you.
167
00:09:50,600 --> 00:09:52,000
Wait.
168
00:10:01,760 --> 00:10:05,238
This... Me.
169
00:10:05,240 --> 00:10:07,200
At least, I think it's me.
170
00:10:08,880 --> 00:10:10,440
Thank you.
171
00:10:13,400 --> 00:10:17,638
Can you tell me about
your sister-in-law's pregnancy?
172
00:10:17,640 --> 00:10:19,998
What do you mean? Was it normal?
173
00:10:20,000 --> 00:10:22,678
How did she look?
How did she behave?
174
00:10:22,680 --> 00:10:25,878
Well, I didn't see her very much.
175
00:10:25,880 --> 00:10:28,038
Hardly at all, in fact.
176
00:10:28,040 --> 00:10:32,078
So, it would surprise you to know
that Sue was never pregnant,
177
00:10:32,080 --> 00:10:34,638
that Hope wasn't their child.
178
00:10:34,640 --> 00:10:38,678
No. No, that can't be true.
179
00:10:38,680 --> 00:10:42,158
Your brother never told you, then?
I thought you were close?
180
00:10:42,160 --> 00:10:46,038
Well...that would have been Sue.
181
00:10:46,040 --> 00:10:49,998
She was always trying
to drive a wedge between us.
182
00:10:50,000 --> 00:10:51,318
How can...
183
00:10:51,320 --> 00:10:54,158
How can you lie about a thing
like that to everybody?
184
00:10:54,160 --> 00:10:59,078
And no-one else ever asked
where this baby came from?
185
00:10:59,080 --> 00:11:01,078
How should I know?
186
00:11:01,080 --> 00:11:04,078
I mean, Sue was always a fantasist.
187
00:11:04,080 --> 00:11:07,718
I mean, I'm not surprised
it was all a pack of lies.
188
00:11:07,720 --> 00:11:10,238
A fantasist in what way?
189
00:11:10,240 --> 00:11:12,678
Oh, well...
190
00:11:12,680 --> 00:11:15,398
Jealous, possessive.
191
00:11:15,400 --> 00:11:19,758
Always making up stories
about Derek, all in her head.
192
00:11:19,760 --> 00:11:21,918
Derek was my brother,
193
00:11:21,920 --> 00:11:24,918
but she treated me
like I was the other woman.
194
00:11:24,920 --> 00:11:27,360
Did you think Derek
was having an affair?
195
00:11:29,040 --> 00:11:30,918
I don't know.
196
00:11:30,920 --> 00:11:34,838
Probably. She wasn't
just possessive about Derek.
197
00:11:34,840 --> 00:11:38,158
She was, erm, controlling Hope too.
198
00:11:38,160 --> 00:11:41,718
They hardly went out at all,
either of them.
199
00:11:41,720 --> 00:11:44,680
Well, people can be overprotective
about their kids.
200
00:11:46,080 --> 00:11:48,678
We found glasses with Derek.
201
00:11:48,680 --> 00:11:51,878
But he's not wearing any
in these photos.
202
00:11:51,880 --> 00:11:53,798
Oh, well, he didn't, he didn't...
203
00:11:53,800 --> 00:11:58,560
..he didn't like them. He only,
he only wore them for reading.
204
00:11:59,640 --> 00:12:04,040
Is this your boy,
the one in Australia? Yeah.
205
00:12:05,560 --> 00:12:08,238
That's Mark. Is he your only one?
206
00:12:08,240 --> 00:12:11,838
Yeah. My husband died
before he was born,
207
00:12:11,840 --> 00:12:14,318
so there wasn't a chance
for any more.
208
00:12:14,320 --> 00:12:17,918
I'm sorry. It must be very hard
since he moved abroad.
209
00:12:17,920 --> 00:12:21,240
Yeah. Yeah, it broke my heart.
210
00:12:45,040 --> 00:12:47,358
They're two different girls.
211
00:12:47,360 --> 00:12:51,638
The resemblance is remarkable
though, identical to the naked eye,
212
00:12:51,640 --> 00:12:54,278
when in actuality, they're not.
213
00:12:54,280 --> 00:12:57,718
Hope had a small mole
on her left cheek.
214
00:12:57,720 --> 00:13:01,998
Her eyes are slightly wider apart,
Carla's nose is slightly rounder.
215
00:13:02,000 --> 00:13:05,758
Her hairline is also a slightly
different shape. They're twins,
surely?
216
00:13:05,760 --> 00:13:09,118
I mean, statistically speaking,
there's roughly a one
in a trillion chance
217
00:13:09,120 --> 00:13:12,278
of two complete strangers
having matching facial features.
218
00:13:12,280 --> 00:13:14,958
Not only do the two girls
share the same DNA,
219
00:13:14,960 --> 00:13:17,878
they also have the same genetic
mutations that are thought
220
00:13:17,880 --> 00:13:20,600
to contribute
to childhood leukaemia.
221
00:13:22,520 --> 00:13:25,318
Hope was Carla's
identical twin sister?
222
00:13:25,320 --> 00:13:28,718
A twin she didn't even know
she had.
223
00:13:28,720 --> 00:13:30,200
Wow.
224
00:13:33,000 --> 00:13:35,878
Mum? Just tell them.
225
00:13:35,880 --> 00:13:38,200
Tell them what you told me.
226
00:13:39,520 --> 00:13:42,118
She was snatched...
227
00:13:42,120 --> 00:13:44,640
..from Travis Maternity Hospital.
228
00:13:46,320 --> 00:13:48,200
Your baby was abducted?
229
00:13:49,320 --> 00:13:50,920
They never found her.
230
00:13:52,040 --> 00:13:53,998
My twin sister.
231
00:13:54,000 --> 00:13:59,118
"18-year-old new mother woke to find
one of her baby twin girls gone."
232
00:13:59,120 --> 00:14:00,798
Poor woman.
233
00:14:00,800 --> 00:14:03,640
Can you imagine losing a baby
like that?
234
00:14:04,800 --> 00:14:07,640
Certainly puts things
into perspective.
235
00:14:10,720 --> 00:14:14,318
"The Travis Maternity Hospital
was undergoing renovation works."
236
00:14:14,320 --> 00:14:17,678
So, it would have been
even more chaotic.
237
00:14:17,680 --> 00:14:21,198
"They failed to secure the building
when they realised
238
00:14:21,200 --> 00:14:23,118
"the baby was gone."
239
00:14:23,120 --> 00:14:24,838
Grace?
240
00:14:24,840 --> 00:14:27,800
Why didn't you tell Carla
about her twin?
241
00:14:29,080 --> 00:14:31,438
In my experience, erm,
242
00:14:31,440 --> 00:14:34,918
an abduction like this
defines a family forever.
243
00:14:34,920 --> 00:14:36,798
It's, erm...
244
00:14:36,800 --> 00:14:39,440
..like a shadow
that never goes away.
245
00:14:41,160 --> 00:14:44,398
I'd just done my 14th birthday
when the girls were born.
246
00:14:44,400 --> 00:14:47,400
I thought you were 18
when you had me.
247
00:14:48,880 --> 00:14:51,920
My parents were ashamed
of how young I was.
248
00:14:53,200 --> 00:14:55,638
They couldn't bear
all the questions, all the probing.
249
00:14:55,640 --> 00:14:58,278
They just wanted it to go away.
250
00:14:58,280 --> 00:15:00,598
So...
251
00:15:00,600 --> 00:15:04,878
..the police kept my real age
out of the papers.
252
00:15:04,880 --> 00:15:06,240
And, erm..
253
00:15:07,880 --> 00:15:12,800
..I just wasn't ever allowed
to talk about it to anybody.
254
00:15:15,000 --> 00:15:18,278
From that day on, I was 18,
255
00:15:18,280 --> 00:15:20,158
whether I liked it or not.
256
00:15:20,160 --> 00:15:23,520
Can you tell us any more
about the abduction?
257
00:15:27,000 --> 00:15:30,278
The babies were tiny.
I had a really hard labour,
258
00:15:30,280 --> 00:15:34,278
I nearly didn't make it. And, erm...
259
00:15:34,280 --> 00:15:38,278
..she was just one day old
when they took her.
260
00:15:38,280 --> 00:15:41,318
Went to sleep, she was there.
261
00:15:41,320 --> 00:15:43,798
And I woke up and...
262
00:15:43,800 --> 00:15:45,240
..and she was gone.
263
00:15:47,320 --> 00:15:50,880
I was utterly alone
and, and completely overwhelmed.
264
00:15:52,760 --> 00:15:55,560
I just, I just remember
I kept saying...
265
00:15:56,880 --> 00:15:58,520
.."There were two of them."
266
00:16:00,720 --> 00:16:02,958
But the doctors and the...
267
00:16:02,960 --> 00:16:06,238
..and the police...they could
barely look me in the eye,
268
00:16:06,240 --> 00:16:08,718
never mind keep me informed.
269
00:16:08,720 --> 00:16:12,398
Everything went through my parents.
270
00:16:12,400 --> 00:16:15,878
They made all the decisions
and I was just told nothing.
271
00:16:15,880 --> 00:16:18,638
If it was one of mine
I would keep looking.
272
00:16:18,640 --> 00:16:20,958
I would never give up.
273
00:16:20,960 --> 00:16:23,078
I was a kid.
274
00:16:23,080 --> 00:16:25,758
I was a kid with a newborn baby
to look after.
275
00:16:25,760 --> 00:16:29,480
I didn't know what I was doing.
It was just too much.
276
00:16:32,680 --> 00:16:36,118
But I never stopped looking.
Never.
277
00:16:36,120 --> 00:16:40,678
Still, even now, 30 years later,
I see someone who looks a bit
like you and I...
278
00:16:40,680 --> 00:16:42,798
..I think, "Maybe..."
279
00:16:42,800 --> 00:16:45,200
It never gets any less painful.
280
00:16:48,880 --> 00:16:51,720
How could I burden her
with that pain?
281
00:16:55,360 --> 00:16:58,400
We have some information
for you both.
282
00:16:59,680 --> 00:17:02,080
It's not good news, I'm afraid.
283
00:17:05,320 --> 00:17:08,798
We think we may have identified
the woman who stole your baby
284
00:17:08,800 --> 00:17:11,518
and brought her up as her own
daughter. You, you found...
285
00:17:11,520 --> 00:17:14,480
..you found my baby?
Is she all right?
286
00:17:16,560 --> 00:17:18,920
She passed away when she was 12.
287
00:17:22,800 --> 00:17:25,280
Oh! I'm so sorry.
288
00:17:38,840 --> 00:17:41,198
Well, look at that.
289
00:17:41,200 --> 00:17:45,318
What? I've found some big cash
withdrawals that Sue made
290
00:17:45,320 --> 00:17:47,718
straight after the house was sold.
291
00:17:47,720 --> 00:17:49,998
It amounts to £10,000.
292
00:17:50,000 --> 00:17:55,478
A few days later, Paul Simmons
paid in two lots of £5,000,
293
00:17:55,480 --> 00:17:57,998
cash, to his own account.
294
00:17:58,000 --> 00:18:02,598
Our resident concrete expert.
He had the knowledge and the access
295
00:18:02,600 --> 00:18:04,640
to the car park work site.
296
00:18:05,720 --> 00:18:07,200
Thanks, Colette.
297
00:18:08,520 --> 00:18:10,718
Is that what she gave you the ten
grand for?
298
00:18:10,720 --> 00:18:12,758
Disposing of her husband's
dead body?
299
00:18:12,760 --> 00:18:14,958
No, it was my money.
She gave it back to me.
300
00:18:14,960 --> 00:18:17,318
End of. You said you didn't lend
to mates.
301
00:18:17,320 --> 00:18:19,278
Well, I don't, after that.
302
00:18:19,280 --> 00:18:21,238
All very well for to him
to kill himself,
303
00:18:21,240 --> 00:18:23,478
but the rest of us still
have bills to pay.
304
00:18:23,480 --> 00:18:25,160
Well, who said he killed himself?
305
00:18:28,400 --> 00:18:31,800
Pretty good at mixing cement,
aren't you? It is my job.
306
00:18:33,880 --> 00:18:35,280
Do you remember these?
307
00:18:38,840 --> 00:18:41,398
We found them in your mate's
home-made tomb.
308
00:18:41,400 --> 00:18:43,758
The one with the perfectly
mixed cement?
309
00:18:43,760 --> 00:18:45,240
They're not mine.
310
00:18:46,800 --> 00:18:48,480
Well, they weren't Derek's.
311
00:18:50,400 --> 00:18:51,638
Derek's long sighted,
312
00:18:51,640 --> 00:18:54,438
but these are for
a short sighted person, like you.
313
00:18:54,440 --> 00:18:58,158
We managed to lift the DNA profile
from skin cells on the arms
314
00:18:58,160 --> 00:19:01,598
of these glasses. I think the swab
will prove they're yours.
315
00:19:01,600 --> 00:19:04,920
Then we can place you at the scene.
316
00:19:07,120 --> 00:19:10,440
Did they get caught in Derek's
body when you dropped him in?
317
00:19:17,960 --> 00:19:20,678
I couldn't afford
to lose that money.
318
00:19:20,680 --> 00:19:22,918
How else was I going to get it back?
319
00:19:22,920 --> 00:19:25,718
Sue had already been through so much
with Hope's illness,
320
00:19:25,720 --> 00:19:27,358
when she found Derek dead, she...
321
00:19:27,360 --> 00:19:28,560
..she freaked out.
322
00:19:29,920 --> 00:19:32,560
She just left him there
in the bath for days.
323
00:19:36,480 --> 00:19:38,120
Go on.
324
00:19:39,480 --> 00:19:41,118
He left her in so much debt,
325
00:19:41,120 --> 00:19:44,038
she needed the insurance
money to survive.
326
00:19:44,040 --> 00:19:47,958
She had this crazy idea
that she could cover up the suicide
327
00:19:47,960 --> 00:19:49,840
and dump the body.
328
00:19:52,720 --> 00:19:54,358
She...
329
00:19:54,360 --> 00:19:56,320
..tried to cut his hands off.
330
00:19:58,200 --> 00:19:59,240
But she couldn't.
331
00:20:01,160 --> 00:20:02,720
That's when she called me.
332
00:20:04,360 --> 00:20:07,238
Couldn't believe my eyes
when I got round there.
333
00:20:07,240 --> 00:20:08,520
It was like a blood-bath.
334
00:20:10,680 --> 00:20:13,998
And, at that point, you didn't think
to call the police?
335
00:20:14,000 --> 00:20:15,800
How could I do that to her?
336
00:20:17,440 --> 00:20:20,678
Took his body to the car park
and I covered it up with concrete.
337
00:20:20,680 --> 00:20:23,080
Got your ten grand back
in the process.
338
00:20:24,640 --> 00:20:27,758
Paul Simmons, you will be
charged with preventing the lawful
339
00:20:27,760 --> 00:20:30,918
and decent burial of a dead body.
Oh, no.
340
00:20:30,920 --> 00:20:32,478
There was one more thing.
341
00:20:32,480 --> 00:20:35,878
Did you work on the refurbishment
of the Travis Maternity Hospital
342
00:20:35,880 --> 00:20:38,678
when a baby was stolen in 1987?
343
00:20:38,680 --> 00:20:40,120
No, I didn't.
344
00:20:41,480 --> 00:20:42,918
But...
345
00:20:42,920 --> 00:20:44,440
..Derek did.
346
00:20:55,480 --> 00:20:58,158
Oh, it's all right.
They've took her for an X-ray.
347
00:20:58,160 --> 00:21:01,040
Thank you. Oh, they know how to put
the wind up you, don't they?
348
00:21:03,600 --> 00:21:08,038
Are you the one she... Yeah,
she's got a good right hook on her.
349
00:21:08,040 --> 00:21:10,278
I'm so, so sorry.
It's all right.
350
00:21:10,280 --> 00:21:11,598
She didn't dislodge anything.
351
00:21:11,600 --> 00:21:14,238
Well, the apple never falls
very far from the tree.
352
00:21:14,240 --> 00:21:17,238
Good for you.
Shows there's a bit of fight there.
353
00:21:17,240 --> 00:21:20,000
I wish my mum would holler
like yours sometimes.
354
00:21:21,600 --> 00:21:22,718
Hello, Mum.
355
00:21:22,720 --> 00:21:24,078
She's not had a great day.
356
00:21:24,080 --> 00:21:26,318
I'm sure she's happy
to see you though.
357
00:21:26,320 --> 00:21:27,958
How are you feeling, Mum?
358
00:21:27,960 --> 00:21:30,278
MUM SIGHS
359
00:21:30,280 --> 00:21:32,278
Do you need a drink?
360
00:21:32,280 --> 00:21:33,638
Or anything?
361
00:21:33,640 --> 00:21:35,398
There you are, Penny.
362
00:21:35,400 --> 00:21:36,758
SHE SIGHS
363
00:21:36,760 --> 00:21:38,398
It hurts.
364
00:21:38,400 --> 00:21:41,160
I know. You've done really well.
365
00:21:43,760 --> 00:21:47,118
Is the doctor available? I'd like an
update, if possible.
366
00:21:47,120 --> 00:21:48,958
She'll be doing the rounds later on.
367
00:21:48,960 --> 00:21:50,280
I'll ask her to pop in.
368
00:21:52,680 --> 00:21:54,158
Erm, Miss Coleman,
369
00:21:54,160 --> 00:21:58,118
she did tell you about
Mum's prognosis, didn't she?
370
00:21:58,120 --> 00:22:00,958
Don't worry, we're not holding
out any false hope.
371
00:22:00,960 --> 00:22:05,158
OK, just wanted to check that you
understood the reality of it.
372
00:22:05,160 --> 00:22:06,358
I'm a doctor.
373
00:22:06,360 --> 00:22:09,040
I understand perfectly.
Thank you.
374
00:22:10,120 --> 00:22:12,998
MUM GROANS
375
00:22:13,000 --> 00:22:15,238
"I'm a doctor." Of forensics.
376
00:22:15,240 --> 00:22:18,718
"Not holding out any false hope."
What's that supposed to mean?
377
00:22:18,720 --> 00:22:20,838
You've given up on her. Hey, hey.
378
00:22:20,840 --> 00:22:22,800
Do not take this out on me.
379
00:22:26,440 --> 00:22:28,320
Let's...let's just...
380
00:22:30,120 --> 00:22:33,040
Let's just wait
until we've had a proper update.
381
00:22:35,080 --> 00:22:37,000
From a proper doctor.
382
00:22:38,240 --> 00:22:41,478
I don't need to. I read her notes.
383
00:22:41,480 --> 00:22:45,078
And? Her creatinine level is
increasing,
384
00:22:45,080 --> 00:22:46,878
which means her kidneys are failing.
385
00:22:46,880 --> 00:22:49,038
Her blood pressure's dying,
386
00:22:49,040 --> 00:22:52,440
and her liver function
tests continue to rise.
387
00:22:54,720 --> 00:22:56,160
Her body's...
388
00:22:58,160 --> 00:22:59,840
..shutting down.
389
00:23:01,160 --> 00:23:03,398
You knew it wasn't going to be easy.
390
00:23:03,400 --> 00:23:06,960
But this is what you decided to do.
391
00:23:08,400 --> 00:23:09,560
Right?
392
00:23:10,720 --> 00:23:12,238
"Keep trying."
393
00:23:12,240 --> 00:23:13,838
"Never give up."
394
00:23:13,840 --> 00:23:18,478
I had that conversation
with her a long time ago.
395
00:23:18,480 --> 00:23:21,400
Clarissa, you were very different
people then.
396
00:23:28,520 --> 00:23:33,798
Lost something? Huh, just had Sue
Marshall's tox report back.
397
00:23:33,800 --> 00:23:35,880
Shows evidence of sedation.
398
00:23:36,960 --> 00:23:38,758
That's why she didn't move.
399
00:23:38,760 --> 00:23:41,720
That's what I'm thinking.
How was it administered?
400
00:23:42,840 --> 00:23:43,880
Not sure.
401
00:23:46,160 --> 00:23:50,158
Just checking to see if any bruising
has appeared postmor...
402
00:23:50,160 --> 00:23:52,000
..postmortem.
403
00:23:53,920 --> 00:23:55,320
Now, there we are.
404
00:24:01,200 --> 00:24:02,960
Administered by needle.
405
00:24:18,000 --> 00:24:20,160
Is that Grace Beaty?
406
00:24:24,480 --> 00:24:27,520
This is the CCTV
from outside Sue's flat.
407
00:24:28,840 --> 00:24:32,638
The timeframe fits. That's
around the time we estimate Sue's
408
00:24:32,640 --> 00:24:34,758
death to have been.
Grace had motive.
409
00:24:34,760 --> 00:24:37,318
Sue took her baby.
She also has opportunity.
410
00:24:37,320 --> 00:24:39,680
She was there at the time.
We have her on CCTV.
411
00:24:42,480 --> 00:24:45,678
Grace couldn't have known
it was Sue who took her baby.
412
00:24:45,680 --> 00:24:47,240
She didn't know.
413
00:24:48,960 --> 00:24:52,480
Why should she be punished?
It's not fair.
414
00:25:04,680 --> 00:25:06,200
You OK?
415
00:25:08,280 --> 00:25:11,478
Feel so at home here among the dead.
416
00:25:11,480 --> 00:25:14,238
Never bothered me.
417
00:25:14,240 --> 00:25:15,718
But the dying...
418
00:25:15,720 --> 00:25:19,320
No-one warned me this was going
to be so difficult.
419
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
She's your mum.
420
00:25:24,920 --> 00:25:27,998
You can't help thinking,
"What would I would have become
421
00:25:28,000 --> 00:25:31,400
"with a different mum,
with a different upbringing?"
422
00:25:32,800 --> 00:25:35,918
My mum gave me all that
tough love when I was a child.
423
00:25:35,920 --> 00:25:39,038
There was never
any room for self-pity.
424
00:25:39,040 --> 00:25:41,920
God knows what I would have
ended up as if she hadn't.
425
00:25:43,040 --> 00:25:46,998
School was tough,
girls weren't always nice,
426
00:25:47,000 --> 00:25:51,040
and the teachers were well-meaning.
427
00:25:53,360 --> 00:25:57,158
I'd cry every day.
Didn't want to go.
428
00:25:57,160 --> 00:26:00,598
Mum would just coax me
through the school gates.
429
00:26:00,600 --> 00:26:02,760
"Come on, it'll be all right."
430
00:26:05,400 --> 00:26:07,758
Sweet weren't allowed at school.
431
00:26:07,760 --> 00:26:09,878
Nothing fun ever was.
432
00:26:09,880 --> 00:26:12,198
You'd get a detention if you were
caught.
433
00:26:12,200 --> 00:26:14,958
Before she left me every day,
434
00:26:14,960 --> 00:26:17,678
Mum would slip a toffee
into my pocket.
435
00:26:17,680 --> 00:26:20,878
My fingers to her lip,
and say, "Sh."
436
00:26:20,880 --> 00:26:22,918
My day ever got too bad,
437
00:26:22,920 --> 00:26:27,000
sneak that toffee out,
and it was glorious.
438
00:26:28,560 --> 00:26:32,918
And eat it and think of Mum,
and it was like our little secret.
439
00:26:32,920 --> 00:26:34,400
Our victory.
440
00:26:37,320 --> 00:26:38,760
How is she?
441
00:26:40,120 --> 00:26:41,400
Confused.
442
00:26:42,680 --> 00:26:43,960
And in pain.
443
00:26:46,120 --> 00:26:48,958
Makes me wonder why I'm putting
her through it all.
444
00:26:48,960 --> 00:26:51,720
You're doing
the best you can for her.
445
00:26:52,960 --> 00:26:54,520
You're a wonderful daughter.
446
00:26:56,080 --> 00:26:57,360
WHISPERS: I'm not so sure.
447
00:27:00,080 --> 00:27:03,478
Wonder who'll look after me
when I'm an old lady.
448
00:27:03,480 --> 00:27:05,400
Who will my Clarissa be?
449
00:27:07,040 --> 00:27:09,918
We'll be looking after each other.
450
00:27:09,920 --> 00:27:15,038
Drunk in an old people's home
somewhere, giving the staff hell.
451
00:27:15,040 --> 00:27:16,800
THEY CHUCKLE
452
00:27:24,680 --> 00:27:26,598
Thought I was supposed
to be the victim here.
453
00:27:26,600 --> 00:27:29,158
I'm very sorry,
but this is a murder enquiry.
454
00:27:29,160 --> 00:27:32,238
Can't believe you're doing this.
This is ludicrous.
455
00:27:32,240 --> 00:27:34,958
I was only there because I got
a note to meet somebody
456
00:27:34,960 --> 00:27:37,198
about the baby.
They didn't turn up.
457
00:27:37,200 --> 00:27:40,438
They never do. Why didn't you
mention this before?
458
00:27:40,440 --> 00:27:42,078
Had a lot on my mind.
459
00:27:42,080 --> 00:27:43,878
Can I have the note?
460
00:27:43,880 --> 00:27:45,240
Yeah.
461
00:27:50,000 --> 00:27:53,678
Not as often as they used to,
but they still come, occasionally.
462
00:27:53,680 --> 00:27:55,838
It was just another hoax.
463
00:27:55,840 --> 00:27:57,640
Right. Can I have, erm...? Uh-huh.
464
00:28:02,760 --> 00:28:04,160
Thank you.
465
00:28:10,000 --> 00:28:11,720
I'm glad she's dead.
466
00:28:15,560 --> 00:28:16,920
Sorry.
467
00:28:18,800 --> 00:28:21,280
SHE BREATHES HEAVILY
468
00:28:41,120 --> 00:28:42,318
You OK?
469
00:28:42,320 --> 00:28:43,798
Yeah.
470
00:28:43,800 --> 00:28:46,758
Just a bit light-headed, tired,
that's all.
471
00:28:46,760 --> 00:28:50,320
Shall I get you, erm...?
I don't need a nurse, Max.
472
00:28:51,360 --> 00:28:52,880
I meant some chocolate.
473
00:28:59,680 --> 00:29:01,518
Had one of those days today, Mum.
474
00:29:01,520 --> 00:29:03,438
MUM GROANS
475
00:29:03,440 --> 00:29:05,720
I guess your day
wasn't much better.
476
00:29:11,480 --> 00:29:13,558
If it's time to stop...
477
00:29:13,560 --> 00:29:15,518
..please, Mum...
478
00:29:15,520 --> 00:29:19,600
..give me a sign, just a small sign.
479
00:29:22,320 --> 00:29:24,878
I don't want you
to suffer like this.
480
00:29:24,880 --> 00:29:26,560
I don't know what to do.
481
00:29:35,000 --> 00:29:37,158
Who will look after...
482
00:29:37,160 --> 00:29:39,320
..my Clarissa?
483
00:29:52,400 --> 00:29:55,280
You won't be much use to her
if you don't eat.
484
00:29:58,680 --> 00:30:00,560
Not much use to her anyway.
485
00:30:07,920 --> 00:30:09,840
Remember when I asked her?
486
00:30:12,720 --> 00:30:14,160
If I could marry you?
487
00:30:15,680 --> 00:30:17,440
She gave you such a grilling.
488
00:30:18,840 --> 00:30:22,680
I thought you were going to give up
on the whole thing. Nearly did.
489
00:30:26,680 --> 00:30:28,920
I remember exactly what she said.
490
00:30:30,600 --> 00:30:31,960
She said...
491
00:30:37,240 --> 00:30:40,038
.."I'd say to take care of Clarissa.
492
00:30:40,040 --> 00:30:42,998
"But she won't let you do that.
493
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
"And I'd say to always
put her first.
494
00:30:47,200 --> 00:30:49,920
"But she won't have any of that,
either.
495
00:30:51,880 --> 00:30:54,758
"Don't ever tell her want to do,
Max.
496
00:30:54,760 --> 00:30:57,080
"She'll do the exact opposite."
497
00:30:59,000 --> 00:31:00,680
Doesn't sound like me at all.
498
00:31:04,240 --> 00:31:08,360
Her only advice was that we should
stick together. And...
499
00:31:09,920 --> 00:31:15,598
..she also told me that it was now
my job to tell you
500
00:31:15,600 --> 00:31:17,480
when you're being pig-headed.
501
00:31:20,600 --> 00:31:22,640
You being pig-headed.
502
00:31:25,440 --> 00:31:27,118
And, whatever you do,
503
00:31:27,120 --> 00:31:28,480
don't eat this.
504
00:31:36,440 --> 00:31:39,278
Grace was telling the truth
about the note,
505
00:31:39,280 --> 00:31:42,238
and there's no forensic evidence
to place her
506
00:31:42,240 --> 00:31:45,720
at the scene of Sue's death -
wasn't her fingerprint.
507
00:31:47,040 --> 00:31:51,720
Derek's death, Hope's abduction,
Sue's murder. They're all connected.
508
00:31:53,080 --> 00:31:56,318
Does make me wonder if someone
killed Sue to stop her revealing
509
00:31:56,320 --> 00:31:59,078
the truth about the baby though.
510
00:31:59,080 --> 00:32:01,398
I've been looking at the evidence
again and I'm wondering
511
00:32:01,400 --> 00:32:04,878
if the person we're looking for has
some kind of medical background.
512
00:32:04,880 --> 00:32:06,518
Medical? Why?
513
00:32:06,520 --> 00:32:08,478
We found meds in Hope's system.
514
00:32:08,480 --> 00:32:11,318
So, someone sourced and administered
those drugs.
515
00:32:11,320 --> 00:32:14,358
And we know from the bruising
around the injection site
516
00:32:14,360 --> 00:32:16,238
that Sue was sedated via syringe.
517
00:32:16,240 --> 00:32:20,838
I identified the substance Clarissa
lifted from Sue's clothes.
518
00:32:20,840 --> 00:32:24,318
It's a glycerol-based compound.
519
00:32:24,320 --> 00:32:27,358
Like the one Adam Brookham uses
in his cryogenics process?
520
00:32:27,360 --> 00:32:29,358
Identical, in fact.
521
00:32:29,360 --> 00:32:34,800
Trace amounts likely transferred
accidentally through contact.
522
00:32:36,200 --> 00:32:39,038
The medical link could point to
Adam too.
523
00:32:39,040 --> 00:32:43,438
After all, he knows about anatomy,
came from a medical background,
524
00:32:43,440 --> 00:32:46,758
and he has access to purchasing
all sorts of chemicals and drugs.
525
00:32:46,760 --> 00:32:48,478
Why not for fluorouracil?
526
00:32:48,480 --> 00:32:50,478
Adam's known Sue
for more than 20 years.
527
00:32:50,480 --> 00:32:52,718
He certainly knew all about
Hope's illness.
528
00:32:52,720 --> 00:32:54,878
Could he have been there
when Sue died?
529
00:32:54,880 --> 00:32:56,998
Sue's phone records have been
released.
530
00:32:57,000 --> 00:33:01,680
Her last contact was a text message
she sent. Guess who it was to.
531
00:33:06,600 --> 00:33:09,520
Well, let's bring him in.
532
00:33:11,240 --> 00:33:13,958
It's a message from Sue,
533
00:33:13,960 --> 00:33:17,678
but I didn't see it
for at least an hour or so.
534
00:33:17,680 --> 00:33:22,840
This is a partial fingerprint we
found outside Sue Marshall's flat.
535
00:33:24,200 --> 00:33:27,600
It is yours, so we can put
you at the scene.
536
00:33:28,720 --> 00:33:30,320
I was there. I won't deny it.
537
00:33:31,760 --> 00:33:35,438
I thought the message was odd,
so I went to check on her.
538
00:33:35,440 --> 00:33:38,198
"Come quickly.
I want to be with Hope."
539
00:33:38,200 --> 00:33:39,838
I looked through the window.
540
00:33:39,840 --> 00:33:41,918
I saw that she was dead and...
541
00:33:41,920 --> 00:33:44,718
..there was nothing
I could do for her.
542
00:33:44,720 --> 00:33:45,998
Call an ambulance?
543
00:33:46,000 --> 00:33:47,598
Call the police?
544
00:33:47,600 --> 00:33:51,278
Some people will stop at nothing
to try and discredit my work.
545
00:33:51,280 --> 00:33:54,158
I didn't want to give them
any more ammunition.
546
00:33:54,160 --> 00:33:56,880
Why did she contact you?
547
00:33:58,120 --> 00:33:59,560
To begin the process.
548
00:34:00,920 --> 00:34:02,558
But it was too late.
549
00:34:02,560 --> 00:34:05,078
There was nothing I can do
for somebody that far gone.
550
00:34:05,080 --> 00:34:09,118
So, I left her there. I thought it
best not to get involved.
551
00:34:09,120 --> 00:34:11,918
You've got quite a history
of that, haven't you?
552
00:34:11,920 --> 00:34:13,520
Looking the other way.
553
00:34:16,480 --> 00:34:20,038
If you're talking about a poor woman
driven to take her own life, I think
554
00:34:20,040 --> 00:34:23,240
I would look a little closer
to home. Oh, yeah?
555
00:34:25,440 --> 00:34:27,598
Sue Marshall was pretty upset when
she thought
556
00:34:27,600 --> 00:34:29,118
you wanted to hurt her daughter.
557
00:34:29,120 --> 00:34:30,998
Only Hope wasn't her daughter.
558
00:34:31,000 --> 00:34:32,278
What?
559
00:34:32,280 --> 00:34:36,958
She was snatched from her real
family when she was a baby.
560
00:34:36,960 --> 00:34:38,198
I don't know about that.
561
00:34:38,200 --> 00:34:40,080
And Sue didn't take her own life.
562
00:34:41,520 --> 00:34:42,800
She was murdered.
563
00:34:46,040 --> 00:34:49,158
Look, I didn't go inside the house.
564
00:34:49,160 --> 00:34:51,720
I looked through the window
and then I left.
565
00:34:53,200 --> 00:34:54,918
If I thought she had been murdered,
566
00:34:54,920 --> 00:34:56,998
of course I would've called
the police.
567
00:34:57,000 --> 00:34:59,918
Oh, that's very decent of you.
The fact is you knew
568
00:34:59,920 --> 00:35:02,998
a young girl had died
in suspicious circumstances,
569
00:35:03,000 --> 00:35:06,398
but you took the body. That's
perverting the course of justice.
570
00:35:06,400 --> 00:35:08,118
No, hang on a second.
571
00:35:08,120 --> 00:35:09,920
I have not committed a crime!
572
00:35:11,880 --> 00:35:13,838
I've been looking
through your records.
573
00:35:13,840 --> 00:35:16,358
You order cancer drugs on
a regular basis, don't you?
574
00:35:16,360 --> 00:35:19,678
Including fluorouracil.
We're a research company.
575
00:35:19,680 --> 00:35:22,398
We have vast amounts of cancerous
tissue to do research on.
576
00:35:22,400 --> 00:35:25,998
Did you supply the Marshalls
with fluorouracil for Hope? What?
577
00:35:26,000 --> 00:35:27,398
No!
578
00:35:27,400 --> 00:35:28,878
I think you did.
579
00:35:28,880 --> 00:35:32,758
Was Sue Marshall about to confess
everything you'd done together?
580
00:35:32,760 --> 00:35:35,318
She just made contact
with Hope's birth mother.
581
00:35:35,320 --> 00:35:37,758
Was she about to tell everyone
that you froze Hope
582
00:35:37,760 --> 00:35:40,238
before she was dead?
That would be murder!
583
00:35:40,240 --> 00:35:41,358
Did you? No!
584
00:35:41,360 --> 00:35:43,718
But it is your ultimate
ambition, isn't it?
585
00:35:43,720 --> 00:35:46,798
You were working with a child
nobody knew existed.
586
00:35:46,800 --> 00:35:50,158
You could pretty much do what you
wanted. Was she your lab rat?
587
00:35:50,160 --> 00:35:51,920
HE BANGS HAND ON TABLE
588
00:35:53,080 --> 00:35:54,678
Adam Brookham, I'm arresting you
589
00:35:54,680 --> 00:35:56,998
for conspiracy to pervert
the course of justice
590
00:35:57,000 --> 00:35:59,600
and the suspected murder
of Sue Marshall.
591
00:36:03,600 --> 00:36:05,120
BUZZER
592
00:36:22,080 --> 00:36:23,918
Hi, can I help me?
593
00:36:23,920 --> 00:36:26,718
I'm Ann Carson. Erm...
594
00:36:26,720 --> 00:36:30,118
Thomas Chamberlain asked me
to come and sign some papers
595
00:36:30,120 --> 00:36:32,238
to release my brother's body. Right.
596
00:36:32,240 --> 00:36:34,358
Thomas isn't here right now.
597
00:36:34,360 --> 00:36:35,800
SHE SIGHS
598
00:36:37,320 --> 00:36:39,798
Should I come back?
That might be best, if that's OK.
599
00:36:39,800 --> 00:36:40,918
I'll get him to call.
600
00:36:40,920 --> 00:36:44,598
I'm just quite keen to lay my
brother's body to rest.
601
00:36:44,600 --> 00:36:48,278
I don't like the idea of
him being in here.
602
00:36:48,280 --> 00:36:50,880
Maybe then we can all move on.
603
00:36:52,600 --> 00:36:55,718
You've had a lot of shock recently,
604
00:36:55,720 --> 00:36:58,758
especially finding out that Hope
was...
605
00:36:58,760 --> 00:37:01,798
It's a...it's an awful time
for everyone involved.
606
00:37:01,800 --> 00:37:05,238
Yeah. Especially for that poor mum.
607
00:37:05,240 --> 00:37:09,198
Losing a baby like that, she was
just a schoolgirl herself.
608
00:37:09,200 --> 00:37:10,400
It's terrible.
609
00:37:13,240 --> 00:37:18,438
Maybe they...maybe they were
trying to help her in some way.
610
00:37:18,440 --> 00:37:20,398
Sorry, are you OK?
611
00:37:20,400 --> 00:37:22,480
SHE BREATHES HEAVILY
Ch..chest
612
00:37:23,800 --> 00:37:25,798
Here. Sorry, on my chest.
613
00:37:25,800 --> 00:37:27,198
Let me help.
614
00:37:27,200 --> 00:37:29,760
Does it feel like
you're having a panic attack?
615
00:37:31,720 --> 00:37:34,958
OK. Just it's going to pass.
All right?
616
00:37:34,960 --> 00:37:38,118
Nothing's going to happen. I'm going
to stay with you. OK?
617
00:37:38,120 --> 00:37:39,998
Just try and breathe with me.
618
00:37:40,000 --> 00:37:41,438
OK?
619
00:37:41,440 --> 00:37:43,518
Slowly. In, out.
620
00:37:43,520 --> 00:37:45,038
SHE BREATHES OUT
621
00:37:45,040 --> 00:37:46,398
That's it.
622
00:37:46,400 --> 00:37:49,240
In...out.
623
00:37:50,320 --> 00:37:51,360
OK?
624
00:37:52,720 --> 00:37:54,198
Just feeling better?
625
00:37:54,200 --> 00:37:55,760
I'm so sorry.
626
00:37:57,120 --> 00:38:00,998
Don't be silly. You're having a
stressful time at work.
627
00:38:01,000 --> 00:38:04,238
Well, in truth, it's my mum.
628
00:38:04,240 --> 00:38:05,400
She's...
629
00:38:06,440 --> 00:38:07,480
She's dying.
630
00:38:08,960 --> 00:38:10,000
I'm so sorry.
631
00:38:11,120 --> 00:38:15,720
End-stage cancer.
That is so stressful.
632
00:38:18,320 --> 00:38:21,558
You're a good person to have around
in a crisis.
633
00:38:21,560 --> 00:38:22,920
I'll remember that.
634
00:38:24,360 --> 00:38:26,240
You must be medically trained.
635
00:38:27,680 --> 00:38:29,120
Erm...
636
00:38:31,240 --> 00:38:32,920
I'm a...
637
00:38:34,200 --> 00:38:35,920
..an accountant.
638
00:38:37,280 --> 00:38:41,400
The only thing I can resuscitate
are your books!
639
00:38:42,760 --> 00:38:45,800
You, er, seemed
so confident though.
640
00:38:47,200 --> 00:38:52,158
Erm, well, I did dip
my toe into nursing.
641
00:38:52,160 --> 00:38:54,600
You know, many moons ago. Erm...
642
00:38:56,320 --> 00:38:59,158
..I did a little training,
but it wasn't for me.
643
00:38:59,160 --> 00:39:04,760
I suppose that sort of training
stays with you. Yeah. Suppose so.
644
00:39:10,600 --> 00:39:12,160
You've hurt your hand.
645
00:39:13,360 --> 00:39:16,038
I burned myself. How did you do it?
646
00:39:16,040 --> 00:39:17,998
Boiling water.
647
00:39:18,000 --> 00:39:20,278
I wasn't paying attention.
648
00:39:20,280 --> 00:39:22,158
It's this business with my brother.
649
00:39:22,160 --> 00:39:24,158
Finding out that he...
650
00:39:24,160 --> 00:39:26,360
..he took his own life.
651
00:39:27,800 --> 00:39:29,478
It's changed everything.
652
00:39:29,480 --> 00:39:31,800
I'm sure it has.
653
00:39:46,240 --> 00:39:47,800
Erm...
654
00:39:49,400 --> 00:39:51,640
..it's just a thought,
about your poor mum.
655
00:39:53,520 --> 00:39:58,438
I've got a friend who has links to
a pharmaceutical company.
656
00:39:58,440 --> 00:40:01,198
I mean, maybe my friend
could get her onto
657
00:40:01,200 --> 00:40:04,438
one of these new drugs trials,
you know,
658
00:40:04,440 --> 00:40:06,998
they're extremely difficult
to get onto.
659
00:40:07,000 --> 00:40:08,638
Maybe...
660
00:40:08,640 --> 00:40:10,480
..I could pull a few strings?
661
00:40:13,080 --> 00:40:16,240
Did your friend get cancer
drugs for Hope too?
662
00:40:18,120 --> 00:40:19,758
Sorry, I don't understand.
663
00:40:19,760 --> 00:40:22,878
You know, someone gave Hope
the wrong cancer treatment.
664
00:40:22,880 --> 00:40:25,918
If they'd given her
the right medication,
665
00:40:25,920 --> 00:40:27,840
she could have been saved.
666
00:40:32,640 --> 00:40:36,118
Listen, your mum is really sick,
667
00:40:36,120 --> 00:40:38,160
by the sound of things.
668
00:40:39,960 --> 00:40:42,160
I wouldn't leave it too long.
669
00:40:57,240 --> 00:40:59,360
GENTLE SNORING
670
00:41:37,800 --> 00:41:40,440
I don't believe it.
671
00:41:49,160 --> 00:41:50,360
We need to talk.
672
00:41:51,640 --> 00:41:54,798
There was no way Ann could have
known Grace was a schoolgirl
673
00:41:54,800 --> 00:41:57,518
when she gave birth.
It wasn't in any of the papers.
674
00:41:57,520 --> 00:42:00,158
The only way she could have known
is by being there.
675
00:42:00,160 --> 00:42:05,078
And look. Look at the health
visitor's comments.
676
00:42:05,080 --> 00:42:08,998
"Newly widowed. I'm concerned about
Ann's capability
677
00:42:09,000 --> 00:42:12,838
"to look after this newborn son
and seven-month-old little girl
678
00:42:12,840 --> 00:42:15,078
"she's already taking care of."
679
00:42:15,080 --> 00:42:17,758
Ann is the link to Adam Brookham.
680
00:42:17,760 --> 00:42:19,478
She had fertility treatment there.
681
00:42:19,480 --> 00:42:22,120
That's how she gave birth
to her only son, Mark.
682
00:42:24,000 --> 00:42:25,918
Clarissa, what are you doing?
683
00:42:25,920 --> 00:42:29,518
I did some digging around last
night. Ann was an agency nurse
684
00:42:29,520 --> 00:42:32,358
back in the day and did, in
fact, take some shifts
685
00:42:32,360 --> 00:42:34,358
at the Travis Maternity Hospital
686
00:42:34,360 --> 00:42:37,078
while she was training.
Ann knew the hospital.
687
00:42:37,080 --> 00:42:38,278
She had the uniform.
688
00:42:38,280 --> 00:42:40,158
She could have blended in.
689
00:42:40,160 --> 00:42:43,478
What if she snatched Hope
with Derek?
690
00:42:43,480 --> 00:42:46,358
That's quite a leap. Is it?
691
00:42:46,360 --> 00:42:50,518
We know Ann wanted children and must
have had problems conceiving.
692
00:42:50,520 --> 00:42:55,358
Her husband died, along with
her chances of conceiving naturally.
693
00:42:55,360 --> 00:42:59,358
Maybe she killed Sue to stop
her revealing the truth.
694
00:42:59,360 --> 00:43:02,478
Ann always thought
she was a loose cannon.
695
00:43:02,480 --> 00:43:06,518
She was incensed by the way
that Derek's body had been treated.
696
00:43:06,520 --> 00:43:10,638
If she knew that was Sue... Ann has
an alibi for the time of the murder.
697
00:43:10,640 --> 00:43:12,838
I had it checked out.
Check it again.
698
00:43:12,840 --> 00:43:15,198
She's had medical training.
She had access to drugs.
699
00:43:15,200 --> 00:43:18,998
It all fits. We have Adam Brookham
in custody for Sue's murder.
700
00:43:19,000 --> 00:43:20,998
We have his fingerprint
at the scene.
701
00:43:21,000 --> 00:43:24,560
Maybe he didn't go inside
the flat, just as he claimed.
702
00:43:26,480 --> 00:43:28,198
What are you asking?
703
00:43:28,200 --> 00:43:30,398
Ann has a bandage on her right hand.
704
00:43:30,400 --> 00:43:34,438
She says it's a burn. What if she
cut herself when she murdered Sue?
705
00:43:34,440 --> 00:43:35,918
OK, stop.
706
00:43:35,920 --> 00:43:38,158
I interviewed her the day
after the murder.
707
00:43:38,160 --> 00:43:39,798
There was no bandage on her hand.
708
00:43:39,800 --> 00:43:43,158
Well, it could have been a small cut
that became infected later on.
709
00:43:43,160 --> 00:43:47,198
Clarissa! You are duty-bound
to investigate this case to the best
710
00:43:47,200 --> 00:43:50,640
of your ability, and that includes
following up on my leads!
711
00:43:52,680 --> 00:43:55,198
You had fertility treatment
with Dr Adam Brookham.
712
00:43:55,200 --> 00:43:56,520
Is that correct?
713
00:43:58,960 --> 00:44:01,838
I miscarried three babies.
714
00:44:01,840 --> 00:44:03,120
Three.
715
00:44:05,320 --> 00:44:07,438
It's not a crime, is it?
716
00:44:07,440 --> 00:44:10,998
I want to have a family.
And Adam Brookham helped you.
717
00:44:11,000 --> 00:44:12,878
Yes.
718
00:44:12,880 --> 00:44:15,680
He's a brilliant man.
He's brilliant.
719
00:44:17,200 --> 00:44:19,358
I wouldn't have my son
if it wasn't for him.
720
00:44:19,360 --> 00:44:21,278
I owe him everything.
721
00:44:21,280 --> 00:44:23,720
Did you introduce
Sue and Derek to Adam?
722
00:44:26,400 --> 00:44:28,118
Yeah. Erm...
723
00:44:28,120 --> 00:44:31,678
..Adam came to my son's first
birthday party.
724
00:44:31,680 --> 00:44:34,640
You trained as a nurse,
I understand.
725
00:44:35,800 --> 00:44:39,398
Yes, for a couple of years.
Erm, it wasn't for me.
726
00:44:39,400 --> 00:44:42,758
I didn't even fully qualify.
727
00:44:42,760 --> 00:44:45,920
Did you work at
the Travis Maternity Hospital?
728
00:44:47,360 --> 00:44:52,718
Yes. When you, when you're a
trainee, you have to move around and
we all
729
00:44:52,720 --> 00:44:55,038
had to do shifts on maternity.
730
00:44:55,040 --> 00:44:59,918
The health visitor's report from
after your son was born states
731
00:44:59,920 --> 00:45:02,800
there was a seven-month-old
little girl living with you.
732
00:45:04,920 --> 00:45:08,080
Oh, yes. Yes. Hope.
733
00:45:09,400 --> 00:45:12,480
So, why was Hope living with you?
734
00:45:14,200 --> 00:45:17,878
Well, I told you, Sue was a mess.
735
00:45:17,880 --> 00:45:19,958
I was just being kind.
736
00:45:19,960 --> 00:45:22,318
I wanted to take the pressure
off my brother.
737
00:45:22,320 --> 00:45:25,638
And then, when Mark came along,
I couldn't cope with both.
738
00:45:25,640 --> 00:45:28,880
So, Derek took Hope back home.
739
00:45:33,680 --> 00:45:35,158
Sorry, what...
740
00:45:35,160 --> 00:45:36,798
..what is all this about?
741
00:45:36,800 --> 00:45:39,838
Would you mind removing the bandage
from your hand, please?
742
00:45:39,840 --> 00:45:41,438
Why?
743
00:45:41,440 --> 00:45:43,840
Well, I'm interested to see
how you hurt it.
744
00:45:46,240 --> 00:45:48,238
It's...it's a burn.
745
00:45:48,240 --> 00:45:50,518
Well, then our police surgeon
can remove it for you
746
00:45:50,520 --> 00:45:52,760
and we'll get all this
cleared up straight away.
747
00:45:56,800 --> 00:45:58,078
All right.
748
00:45:58,080 --> 00:46:00,280
She'll even put on a fresh one
for you.
749
00:46:20,680 --> 00:46:22,120
Satisfied now?
750
00:46:24,200 --> 00:46:26,600
I am so sorry to have troubled you.
751
00:46:47,080 --> 00:46:49,798
Look, I'm not going to tell
Thomas about this.
752
00:46:49,800 --> 00:46:51,478
I haven't done anything wrong.
753
00:46:51,480 --> 00:46:53,758
Then why did you come directly
to me with your theory?
754
00:46:53,760 --> 00:46:55,280
Why didn't you go through him?
755
00:46:59,280 --> 00:47:00,600
Clarissa...
756
00:47:01,800 --> 00:47:03,798
..I know you've got stuff going on,
757
00:47:03,800 --> 00:47:06,240
but you need to sort yourself out.
758
00:47:09,280 --> 00:47:10,640
Thanks.
759
00:47:12,920 --> 00:47:14,120
Come on, then.
760
00:47:28,400 --> 00:47:31,278
If it was Thomas she'd called and
not me, you'd be getting
761
00:47:31,280 --> 00:47:32,598
the third degree by now.
762
00:47:32,600 --> 00:47:34,878
Why can't you all just let me
get on with my work?
763
00:47:34,880 --> 00:47:38,438
You should be spending all your time
with your mum while you still can.
764
00:47:38,440 --> 00:47:41,118
She doesn't even know
who I am, Jack.
765
00:47:41,120 --> 00:47:43,918
She barely knows who she is.
What are we meant to do?
766
00:47:43,920 --> 00:47:46,678
Just stare each other in silence
day after day?
767
00:47:46,680 --> 00:47:51,038
I don't even get to say goodbye
to her, because she's already gone.
768
00:47:51,040 --> 00:47:54,798
It makes no difference
to her if I'm there or not.
769
00:47:54,800 --> 00:47:57,118
But it makes a difference to you.
770
00:47:57,120 --> 00:48:00,118
You won't get this time again.
771
00:48:00,120 --> 00:48:02,118
Don't live with regret.
She's your mum.
772
00:48:02,120 --> 00:48:04,760
I thought you, of all people,
had my back.
773
00:48:17,760 --> 00:48:19,880
I'm sorry.
774
00:48:36,680 --> 00:48:38,600
Clarissa, what can I do for you?
775
00:48:42,120 --> 00:48:44,320
I think I should take some time off.
776
00:48:46,840 --> 00:48:50,600
OK. OK, I'll arrange
cover from...from tomorrow.
777
00:48:52,320 --> 00:48:56,040
Take as long as you need, yeah?
We're here whenever you need us.
778
00:49:02,160 --> 00:49:03,600
Need a hand?
779
00:49:11,000 --> 00:49:12,960
Ever since I was little...
780
00:49:13,960 --> 00:49:16,438
..it's always just been me and Mum.
781
00:49:16,440 --> 00:49:18,200
She's the one constant I've had.
782
00:49:19,640 --> 00:49:21,880
Soon, she won't be here any more.
783
00:49:24,000 --> 00:49:26,360
And it's sort of terrifying.
784
00:49:27,920 --> 00:49:29,200
Yeah.
785
00:49:31,280 --> 00:49:32,880
I got your back.
786
00:50:17,560 --> 00:50:20,118
It's a match, wild parsnip sap.
787
00:50:20,120 --> 00:50:21,958
I've called DI Raymond.
788
00:50:21,960 --> 00:50:27,118
I don't...I don't understand.
Well, you can clearly see
789
00:50:27,120 --> 00:50:30,038
wild parsnips stems broken
beneath Sue's window.
790
00:50:30,040 --> 00:50:31,998
The sap is highly toxic.
791
00:50:32,000 --> 00:50:35,078
If it comes into contact
with the skin when exposed to bright
792
00:50:35,080 --> 00:50:38,718
sunlight, skin will burn
horribly and blister.
793
00:50:38,720 --> 00:50:42,038
That's why Ann's burn
didn't show up immediately.
794
00:50:42,040 --> 00:50:45,398
And why her hand wasn't bandaged
when DI Raymond
795
00:50:45,400 --> 00:50:47,038
interviewed her the next day.
796
00:50:47,040 --> 00:50:49,518
Ann must have left via the window,
797
00:50:49,520 --> 00:50:54,038
broken the stems and the sap
transferred to her hand.
798
00:50:54,040 --> 00:50:56,758
Oh, this area. Brilliant,
thank you so much.
799
00:50:56,760 --> 00:50:59,480
POLICE SIRENS BLARE
800
00:51:02,280 --> 00:51:04,920
Right, Scott, around the back.
Paul, with me.
801
00:51:07,760 --> 00:51:09,760
Mrs Carson! It's the police!
802
00:51:11,040 --> 00:51:12,240
OK. Paul.
803
00:51:14,000 --> 00:51:16,520
Right. Quinn, upstairs. Gov.
Check in there.
804
00:51:29,120 --> 00:51:30,598
Clear, Gov!
805
00:51:30,600 --> 00:51:32,000
Clear, Gov!
806
00:51:37,920 --> 00:51:39,718
Clarissa, yeah, I need your help.
807
00:51:39,720 --> 00:51:41,038
OK, hold on.
808
00:51:41,040 --> 00:51:44,118
I'll wager this will have traces of
sedative and Sue's blood on it.
809
00:51:44,120 --> 00:51:45,160
Good.
810
00:51:46,120 --> 00:51:47,918
Put out a call to pick her up.
811
00:51:47,920 --> 00:51:50,598
But she's disappeared, Gov.
CLARISSA: I might have something.
812
00:51:50,600 --> 00:51:52,758
Come on, Clarissa,
what can you give me?
813
00:51:52,760 --> 00:51:56,518
Ann doesn't know she needs to
hide, so her mobile's on.
814
00:51:56,520 --> 00:51:58,598
I'm tracking her GPS.
815
00:51:58,600 --> 00:52:01,920
Honing in on the signal now.
816
00:52:06,120 --> 00:52:09,040
She's at Heathrow Airport,
Terminal 5.
817
00:52:15,080 --> 00:52:17,478
PILOT: Good afternoon,
ladies and gentlemen,
818
00:52:17,480 --> 00:52:19,280
and welcome aboard this flight...
819
00:52:23,800 --> 00:52:26,438
PILOT: Flight time is an hour
and 15 minutes.
820
00:52:26,440 --> 00:52:28,438
Police! Coming through!
821
00:52:28,440 --> 00:52:31,280
Excuse me! Get out of the way,
please! Thank you.
822
00:52:37,920 --> 00:52:40,278
PA: Thank you very
much, ladies and gents.
823
00:52:40,280 --> 00:52:41,958
Please can you make sure
your seat belts
824
00:52:41,960 --> 00:52:44,038
are securely fastened,
tray tables stowed away,
825
00:52:44,040 --> 00:52:46,438
and your seats are in the upright
position for take-off?
826
00:52:46,440 --> 00:52:48,398
There will shortly be a safety
demonstration.
827
00:52:48,400 --> 00:52:51,520
In the meantime, please study your
safety card in your seat back.
828
00:52:58,240 --> 00:53:00,560
ENGINES POWER DOWN
829
00:53:14,480 --> 00:53:16,080
DOOR OPENS
830
00:53:25,600 --> 00:53:28,878
Ann Carson, I'm arresting you on
suspicion of the murder
831
00:53:28,880 --> 00:53:31,038
of Sue Marshall,
and for the abduction
832
00:53:31,040 --> 00:53:33,200
and unlawful death
of Hope Marshall.
833
00:53:51,920 --> 00:53:55,000
It's like she's been here waiting
for me all this time.
834
00:53:58,320 --> 00:54:00,598
What am I supposed to do now?
835
00:54:00,600 --> 00:54:02,758
I don't want to leave her here,
836
00:54:02,760 --> 00:54:05,200
all alone in this cold place.
837
00:54:07,040 --> 00:54:08,240
You can...
838
00:54:09,480 --> 00:54:12,960
You can only do what feels
right for you and for Hope.
839
00:54:15,200 --> 00:54:16,800
That's not her name.
840
00:54:19,120 --> 00:54:20,720
Her name's Rebecca.
841
00:54:23,920 --> 00:54:27,040
I think I'd like Rebecca
to rest in peace now.
842
00:54:56,760 --> 00:54:59,680
The treatment's
taking its toll on Mum.
843
00:55:04,640 --> 00:55:06,120
It's time...
844
00:55:08,600 --> 00:55:10,280
..to stop it now.
845
00:55:13,720 --> 00:55:16,120
WHISPERS: I don't know
how to do this.
846
00:55:22,480 --> 00:55:24,518
I'm going to get some coffee.
847
00:55:24,520 --> 00:55:26,120
Thanks.
848
00:55:31,920 --> 00:55:33,920
Clarissa...
849
00:55:36,120 --> 00:55:37,560
Hey, Mum.
850
00:55:47,560 --> 00:55:49,760
I know you're frightened
of leaving me alone, Mum.
851
00:55:51,320 --> 00:55:52,518
But it's OK.
852
00:55:52,520 --> 00:55:54,640
I'll be OK.
853
00:55:56,600 --> 00:55:59,040
Because of everything
you taught me...
854
00:56:00,360 --> 00:56:02,400
..I can take care of myself now.
855
00:56:04,120 --> 00:56:06,478
And I want to say thank you.
856
00:56:06,480 --> 00:56:08,280
MUM BREATHES HEAVILY
857
00:56:14,640 --> 00:56:16,758
Clarissa.
858
00:56:16,760 --> 00:56:18,080
Hello, Mum.
859
00:56:20,520 --> 00:56:21,560
Frank...
860
00:56:22,640 --> 00:56:26,718
You can't leave that baby alone
for five minutes.
861
00:56:26,720 --> 00:56:30,920
Can you? Not for five minutes.
862
00:56:32,680 --> 00:56:34,958
You're besotted with her.
863
00:56:34,960 --> 00:56:37,118
SHE CHUCKLES WEAKLY
864
00:56:37,120 --> 00:56:38,920
Daddy's girl.
865
00:56:50,040 --> 00:56:51,680
Sh!
866
00:56:53,000 --> 00:56:54,280
Toffee.
867
00:56:59,280 --> 00:57:00,640
I love you, Mum.
868
00:57:06,520 --> 00:57:10,960
# Sweetheart,
would you wake up today?
869
00:57:13,760 --> 00:57:17,960
# I promise you would
recognise my face
870
00:57:19,960 --> 00:57:24,200
# I want to show you how I've grown
in this place
871
00:57:26,360 --> 00:57:28,158
# In this place
872
00:57:28,160 --> 00:57:32,720
# I'm not alone
and I know I'll be OK
873
00:57:34,080 --> 00:57:40,120
# But it's always hard when
the winter comes to stay
874
00:57:41,440 --> 00:57:47,720
# And I can't help remember
all the words I never said
875
00:57:51,400 --> 00:57:57,478
# It's killing me
that you're not here with me
876
00:57:57,480 --> 00:58:00,998
# I'm living happily
877
00:58:01,000 --> 00:58:04,320
# But I'm feeling guilty
878
00:58:05,960 --> 00:58:08,558
# Oh, you won't believe
879
00:58:08,560 --> 00:58:11,638
# The wonders I can see
880
00:58:11,640 --> 00:58:15,118
# This world is changing me
881
00:58:15,120 --> 00:58:18,840
# But I love you faithfully
882
00:58:20,160 --> 00:58:23,198
# Yeah, it's killing me
883
00:58:23,200 --> 00:58:26,318
# That you're not here with me
884
00:58:26,320 --> 00:58:29,278
# I'm living happily
885
00:58:29,280 --> 00:58:32,560
# But I'm feeling guilty
886
00:58:34,080 --> 00:58:37,318
# Oh, you won't believe
887
00:58:37,320 --> 00:58:40,358
# The wonders I can see
888
00:58:40,360 --> 00:58:43,758
# This world is changing me
889
00:58:43,760 --> 00:58:47,800
# But I love you faithfully. #
106606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.