Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,720
SIREN WAILS
2
00:00:12,960 --> 00:00:14,840
CHATTER AND LAUGHTER
3
00:00:15,840 --> 00:00:17,360
Woohoo!
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,040
TYRES SCREECH
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,280
TYRES SCREECH
6
00:00:24,280 --> 00:00:26,040
Woohoo!
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,480
Dean! Dean! Make him go slower!
8
00:00:32,480 --> 00:00:34,080
TYRES SCREECH
9
00:00:35,080 --> 00:00:37,440
I want to get out!
10
00:00:37,440 --> 00:00:39,280
SHE SCREAMS
11
00:00:41,240 --> 00:00:44,520
- Aargh! You all right?
- No, I'm not. You're an idiot!
12
00:00:44,520 --> 00:00:46,200
Let me out!
13
00:00:46,200 --> 00:00:47,720
SHE SCREAMS
14
00:00:47,720 --> 00:00:49,520
Mate, come on.
15
00:00:53,720 --> 00:00:55,320
TYRES SCREECH
16
00:00:57,880 --> 00:00:59,600
TYRES SCREECH
17
00:00:59,600 --> 00:01:01,520
SHE SCREAMS
18
00:01:03,280 --> 00:01:04,760
Come on.
19
00:01:16,120 --> 00:01:23,040
? Testator silens ?
20
00:01:25,520 --> 00:01:32,280
? Contestes e spiritu ?
21
00:01:32,280 --> 00:01:39,040
? Silencium ?
22
00:01:47,040 --> 00:01:53,520
? Testator silens. ?
23
00:02:13,040 --> 00:02:17,040
Hey, Jack. All good? Yep.
I've just spoken with DI Raymond.
24
00:02:17,040 --> 00:02:19,680
The structural reinforcement
company have arrived.
25
00:02:19,680 --> 00:02:22,280
You can start thinking about
bringing the whole thing
26
00:02:22,280 --> 00:02:25,680
back to the Lyell. Nikki can chip
away to her heart's content.
27
00:02:25,680 --> 00:02:28,280
Bring me up to speed.
Good morning to you, too.
28
00:02:28,280 --> 00:02:30,200
Don't be needy, Jack.
29
00:02:30,200 --> 00:02:32,120
What I can see is skull.
30
00:02:32,120 --> 00:02:35,040
Could be male or female.
31
00:02:35,040 --> 00:02:37,720
I won't be able to say exactly
until it's fully visible.
32
00:02:37,720 --> 00:02:41,760
Just the head? Not enough of the
remains have been revealed yet.
33
00:02:41,760 --> 00:02:44,520
We won't be able to say exactly
until we've finished.
34
00:02:44,520 --> 00:02:48,040
I hate these cases. Double the
leg work, impossible to solve.
35
00:02:48,040 --> 00:02:50,280
What about this? Presumably stolen.
36
00:02:50,280 --> 00:02:54,520
Teenagers. Picked them up in A&E.
One of them's got a broken ankle.
37
00:02:54,520 --> 00:02:57,520
Should take the joy
out of joy riding for a bit.
38
00:02:57,520 --> 00:03:00,360
Do you hold the contract
for building these car parks?
39
00:03:00,360 --> 00:03:03,200
That's right. I work for
Millennium Building Partnerships.
40
00:03:03,200 --> 00:03:06,280
And that floor specifically.
When was it finished?
41
00:03:06,280 --> 00:03:08,320
I don't know.
I'll have to look it up.
42
00:03:08,320 --> 00:03:13,080
Mr Simmons, can you tell me how you
construct the supporting pillars?
43
00:03:15,280 --> 00:03:18,520
We build a wooden structure
surrounding steel rods,
44
00:03:18,520 --> 00:03:22,120
pour the concrete in, then remove
the casing a couple of days later.
45
00:03:22,120 --> 00:03:24,760
It's like a jelly mould. Right.
46
00:03:24,760 --> 00:03:28,280
Did any of your men go missing
during the construction
47
00:03:28,280 --> 00:03:30,400
or stop turning up for work?
48
00:03:30,400 --> 00:03:33,040
We use a lot of casual labourers.
They come, they go.
49
00:03:33,040 --> 00:03:35,680
Illegal workers?
No, we don't do that.
50
00:03:35,680 --> 00:03:38,040
Would it be possible
for someone to fall into
51
00:03:38,040 --> 00:03:41,560
one of those pillar constructions
while it was empty by accident?
52
00:03:41,560 --> 00:03:43,280
I don't know.
53
00:03:43,280 --> 00:03:47,040
And could your workers have
filled it up with concrete
54
00:03:47,040 --> 00:03:48,840
without checking first?
55
00:03:50,520 --> 00:03:52,520
It's possible, I suppose.
56
00:03:53,760 --> 00:03:56,280
Have you found something in there?
57
00:03:56,280 --> 00:03:59,240
I'm afraid we found
some remains, yes.
58
00:04:01,760 --> 00:04:03,800
DRILLING
59
00:04:10,280 --> 00:04:13,760
Two centimeters an hour?
That's better than the M25.
60
00:04:13,760 --> 00:04:15,440
I quite like it.
61
00:04:15,440 --> 00:04:17,280
Focuses the mind.
62
00:04:18,280 --> 00:04:22,480
I took two weeks to excavate
a skull once on a dig in Durban.
63
00:04:23,480 --> 00:04:25,200
So thin and delicate.
64
00:04:25,200 --> 00:04:27,680
Do you miss it? I miss the sunshine.
65
00:04:27,680 --> 00:04:31,040
Come on. A small, windowless room
in the depths of London.
66
00:04:31,040 --> 00:04:33,080
What more could you want?
67
00:04:41,280 --> 00:04:42,960
Wow.
68
00:04:42,960 --> 00:04:44,800
That's incredible.
69
00:04:45,800 --> 00:04:48,760
I didn't think there'd be
so much tissue still intact.
70
00:04:48,760 --> 00:04:51,040
Well, if it's a decent grade
of concrete
71
00:04:51,040 --> 00:04:54,280
that's been allowed to settle
properly, it's basically creating
72
00:04:54,280 --> 00:04:57,040
a semi-sterile environment
with very little oxygen.
73
00:04:57,040 --> 00:05:00,040
Decomposition would have been
significantly slowed down.
74
00:05:00,040 --> 00:05:03,120
I think there's a good chance of
getting some DNA from the bones.
75
00:05:03,120 --> 00:05:06,200
Great. How long till
you can start the postmortem?
76
00:05:07,200 --> 00:05:09,760
Just as soon as I get a body
out of here.
77
00:05:09,760 --> 00:05:12,800
I'll get someone to put
the kettle on, shall I?
78
00:05:13,800 --> 00:05:15,040
Yeah.
79
00:05:16,200 --> 00:05:18,240
DRILLING
80
00:06:23,520 --> 00:06:25,000
Wow.
81
00:06:26,160 --> 00:06:28,520
Tea? Thanks.
82
00:06:32,280 --> 00:06:34,280
Look, Ma', no hands.
83
00:06:36,520 --> 00:06:39,760
One thing's for sure,
this was no accident.
84
00:06:43,280 --> 00:06:44,920
Thanks, Sam.
85
00:06:50,280 --> 00:06:52,520
Frontal bone is sloped backwards...
86
00:06:53,520 --> 00:06:56,040
with prominent
supraorbital ridges.
87
00:07:00,520 --> 00:07:02,760
The orbits are square.
88
00:07:02,760 --> 00:07:05,040
Prominent mastoid processes.
89
00:07:06,280 --> 00:07:08,520
I would say this is a male.
90
00:07:13,280 --> 00:07:15,920
Blunt force trauma to
the top of the skull
91
00:07:15,920 --> 00:07:18,040
affecting the parietal bones.
92
00:07:29,800 --> 00:07:32,680
Fractures of the upper
cervical vertebrae.
93
00:07:33,680 --> 00:07:36,040
Hanging is a possible
cause of death...
94
00:07:37,040 --> 00:07:40,040
but there's insufficient
soft tissue to verify this.
95
00:07:41,040 --> 00:07:45,040
Looking at the skull injury in
conjunction with the broken neck,
96
00:07:45,040 --> 00:07:48,760
that could represent a traumatic
event that led to death,
97
00:07:48,760 --> 00:07:51,520
but could equally have occurred
postmortem
98
00:07:51,520 --> 00:07:54,280
when the body was dropped
into the pillar mould.
99
00:07:56,040 --> 00:08:00,520
The wear and tear on the joints
and disintegration of the bones,
100
00:08:00,520 --> 00:08:05,040
I would place him in his
40s or 50s, approximately,
101
00:08:05,040 --> 00:08:06,760
at time of death.
102
00:08:19,520 --> 00:08:20,760
Hm.
103
00:08:22,040 --> 00:08:24,040
We've found some treasure.
104
00:08:25,040 --> 00:08:27,040
What does that look like to you?
105
00:08:28,040 --> 00:08:29,840
A tiny fossil.
106
00:08:29,840 --> 00:08:32,760
Calliphoridae pupae,
if I'm not mistaken.
107
00:08:32,760 --> 00:08:35,520
The good old-fashioned blow fly.
Good spot.
108
00:08:37,280 --> 00:08:39,440
Ooh. Have you got my sample?
109
00:08:39,440 --> 00:08:40,960
Thanking you.
110
00:08:40,960 --> 00:08:42,640
PHONE VIBRATES
111
00:08:46,080 --> 00:08:48,040
Is Max in the doghouse?
112
00:08:48,040 --> 00:08:51,840
He's been driving me mad about this
bloody cruise he wants to book.
113
00:08:51,840 --> 00:08:54,280
Going on and on about me
taking a break.
114
00:08:54,280 --> 00:08:56,520
I come to work for a bit of peace.
115
00:08:56,520 --> 00:08:58,440
Ah, domestic bliss.
116
00:08:58,440 --> 00:09:00,960
Ah, domestic blisters!
117
00:09:02,800 --> 00:09:07,440
I found small calcified areas
along the inner aspect of the ribs.
118
00:09:07,440 --> 00:09:10,280
Remnants of calcified
pleural plaques.
119
00:09:10,280 --> 00:09:13,200
This would indicate
some exposure to asbestos
120
00:09:13,200 --> 00:09:16,720
so, given his age, perhaps
he worked in the building trade
121
00:09:16,720 --> 00:09:19,040
when regulations
weren't as stringent.
122
00:09:19,040 --> 00:09:21,760
Perhaps he was a workman
on the site, then.
123
00:09:21,760 --> 00:09:26,280
Both arms are severed at the lower
forearm above the wrist joints.
124
00:09:26,280 --> 00:09:29,400
Wrist joints and hands
are currently unaccounted for.
125
00:09:29,400 --> 00:09:33,160
To disguise identity, perhaps.
No hands, no fingerprint.
126
00:09:33,160 --> 00:09:36,040
If that's the case,
then why leave the teeth intact?
127
00:09:36,040 --> 00:09:38,880
No clear cut cause of death,
I'm afraid.
128
00:09:39,880 --> 00:09:43,520
I did find some blow fly pupae
casings embedded in the concrete
129
00:09:43,520 --> 00:09:45,680
where it had contact with the body.
130
00:09:45,680 --> 00:09:48,280
This might suggest
that death occurred
131
00:09:48,280 --> 00:09:52,040
approximately three days before
the body was disposed of.
132
00:09:53,760 --> 00:09:57,120
Do you have anything at all
that could help us identify him?
133
00:09:59,760 --> 00:10:04,720
At some point, this man has
undergone reconstructive surgery
134
00:10:04,720 --> 00:10:09,280
as there's a metal plate
securing the symphysis pubis -
135
00:10:09,280 --> 00:10:13,040
a common fracture from an RTC
or industrial accident
136
00:10:14,040 --> 00:10:16,040
Along with a hip replacement.
137
00:10:16,040 --> 00:10:19,680
Judging by the wear and tear
around the socket,
138
00:10:19,680 --> 00:10:23,680
he probably had this surgery
about ten years before he died,
139
00:10:23,680 --> 00:10:26,760
so he'd have been 30s to 40s
at that point.
140
00:10:27,760 --> 00:10:30,040
Unfortunately,
I don't have the manpower
141
00:10:30,040 --> 00:10:32,760
to sift through every RTC
from 30 years ago.
142
00:10:34,040 --> 00:10:36,040
Do you have anything else?
143
00:10:40,680 --> 00:10:43,440
Well mixed. Good grade.
144
00:10:44,760 --> 00:10:46,400
And bubbles.
145
00:10:46,400 --> 00:10:48,160
PHONE RINGS
146
00:10:52,280 --> 00:10:53,760
Clarissa's phone.
147
00:10:54,760 --> 00:10:56,360
Oh, hi, Max.
148
00:10:58,520 --> 00:11:01,640
Yes, she's here.
Want to speak to her?
149
00:11:02,640 --> 00:11:04,560
OK. Just putting you through.
150
00:11:05,760 --> 00:11:07,360
WHISPERS: Thanks!
151
00:11:08,360 --> 00:11:10,520
PHONE RINGS
152
00:11:10,520 --> 00:11:13,760
Clarissa's cruising hotline.
How may we help you?
153
00:11:16,520 --> 00:11:18,040
What?
154
00:11:18,040 --> 00:11:19,560
When?
155
00:11:19,560 --> 00:11:21,760
OK. I'm on my way.
156
00:11:23,520 --> 00:11:25,280
Everything all right?
157
00:11:25,280 --> 00:11:27,520
No. I've got to go.
158
00:11:27,520 --> 00:11:29,520
It's my mum.
159
00:11:37,760 --> 00:11:41,040
I went back to look at the forearms
on the body again.
160
00:11:41,040 --> 00:11:42,680
It's difficult to see,
161
00:11:42,680 --> 00:11:45,280
considering the condition
of the mummified flesh,
162
00:11:45,280 --> 00:11:48,280
but these are striation marks here.
163
00:11:49,280 --> 00:11:52,280
They only seem to appear on
the outer radius of each arm.
164
00:11:52,280 --> 00:11:55,360
Sorry, what am I looking at?
The hands were not severed cleanly.
165
00:11:55,360 --> 00:11:58,280
They were hacked off with some
difficulty, it might seem.
166
00:11:58,280 --> 00:12:02,040
The perpetrator used
a serrated blade for that,
167
00:12:02,040 --> 00:12:06,040
which left a jagged, untidy edge
to the wound.
168
00:12:06,040 --> 00:12:08,520
These other wounds here...
169
00:12:08,520 --> 00:12:12,040
were made with a smooth-edged,
thin instrument,
170
00:12:12,040 --> 00:12:14,280
so I did some comparative testing
171
00:12:14,280 --> 00:12:17,280
and I think it was perhaps
a razorblade.
172
00:12:17,280 --> 00:12:19,120
Suicide?
173
00:12:20,120 --> 00:12:23,760
From the direction of the marks,
it would be logical to assume
174
00:12:23,760 --> 00:12:27,320
that they were part of longitudinal
cuts right down to the wrists
175
00:12:27,320 --> 00:12:29,120
on the radius of both arms,
176
00:12:29,120 --> 00:12:31,840
consistent with someone
trying to take their own life.
177
00:12:31,840 --> 00:12:34,120
Perhaps that's why the hands
were removed.
178
00:12:34,120 --> 00:12:35,880
To disguise the cause of death.
179
00:12:35,880 --> 00:12:39,280
Life insurance often won't pay out
for suicide. There's your motive.
180
00:12:39,280 --> 00:12:41,840
So somebody cut his hands off
and then dropped the body
181
00:12:41,840 --> 00:12:43,480
into the pillar mould?
182
00:12:44,480 --> 00:12:47,520
It seems odd to go to such lengths
to disguise who he was
183
00:12:47,520 --> 00:12:49,760
and then hide him in concrete.
184
00:12:49,760 --> 00:12:51,640
That doesn't make sense.
185
00:12:52,640 --> 00:12:54,760
Maybe there was a change of plan.
186
00:13:07,240 --> 00:13:08,600
Mum.
187
00:13:09,600 --> 00:13:11,600
There you are, lovely.
188
00:13:11,600 --> 00:13:13,120
Are you OK?
189
00:13:13,120 --> 00:13:17,280
I have ordered roast chicken for
my dinner with all the trimmings.
190
00:13:18,280 --> 00:13:20,520
Just fancied a little holiday,
did you?
191
00:13:20,520 --> 00:13:24,040
She's a right cheeky one,
this one is, keeping us on our toes.
192
00:13:24,040 --> 00:13:27,000
I'm Nurse Coen.
I'm Clarissa, Penny's daughter.
193
00:13:27,000 --> 00:13:28,760
What are you giving her?
194
00:13:28,760 --> 00:13:31,520
We just wanted to get some
pain relief in her.
195
00:13:31,520 --> 00:13:33,360
Make her more comfortable.
196
00:13:33,360 --> 00:13:34,800
Pain relief?
197
00:13:34,800 --> 00:13:37,040
You'll be able to see
the doctor shortly.
198
00:13:37,040 --> 00:13:39,200
She'll answer all your questions.
199
00:13:43,040 --> 00:13:44,680
Queen of Sheba.
200
00:13:44,680 --> 00:13:46,760
I don't mind if I do.
201
00:13:51,200 --> 00:13:53,280
I'm afraid your mum has cancer.
202
00:13:53,280 --> 00:13:55,120
It's in her pancreas.
203
00:13:58,520 --> 00:14:04,040
The cancer team have looked at
the images and unfortunately...
204
00:14:05,040 --> 00:14:09,040
due to the close proximity
of a major blood vessel here...
205
00:14:10,040 --> 00:14:12,120
we don't think surgery
is an option.
206
00:14:12,120 --> 00:14:14,760
There may be some other
treatments available to us.
207
00:14:14,760 --> 00:14:16,520
What about, erm...
208
00:14:16,520 --> 00:14:18,280
chemotherapy?
209
00:14:18,280 --> 00:14:20,280
That's something we could explore.
210
00:14:20,280 --> 00:14:22,600
I've heard Folfirinox
had good results.
211
00:14:22,600 --> 00:14:25,400
Or something like Gemcitabine.
Are you medical?
212
00:14:25,400 --> 00:14:27,280
My background is science.
213
00:14:27,280 --> 00:14:31,200
Chemotherapy is demanding
on the patient.
214
00:14:31,200 --> 00:14:33,520
I urge you to think really carefully
215
00:14:33,520 --> 00:14:36,280
about whether you want to
put your mum through it
216
00:14:36,280 --> 00:14:39,040
or opt for palliative care instead.
217
00:14:39,040 --> 00:14:40,680
I understand.
218
00:14:40,680 --> 00:14:44,240
As your mother is already in
the advanced stages of dementia...
219
00:14:44,240 --> 00:14:46,040
She has good days.
220
00:14:47,040 --> 00:14:49,320
She's unable to decide for herself.
221
00:14:49,320 --> 00:14:51,920
You'll need to make that decision
for her.
222
00:14:57,000 --> 00:14:58,240
Hey.
223
00:14:59,440 --> 00:15:00,880
Clarissa.
224
00:16:09,720 --> 00:16:12,760
The pelvic inlet angle
on our unidentified male
225
00:16:12,760 --> 00:16:15,360
is narrow and V-shaped.
Apologies. Traffic.
226
00:16:15,360 --> 00:16:18,280
It's undergone medical
reconstruction at some point
227
00:16:18,280 --> 00:16:19,880
with a metal plate.
228
00:16:19,880 --> 00:16:22,040
THEY MOUTH
If we can trace the serial number,
229
00:16:22,040 --> 00:16:25,520
then we might be able to find out
who our unidentified man is.
230
00:16:25,520 --> 00:16:29,920
But how many computer systems has
the NHS had in the last 30 years?
231
00:16:29,920 --> 00:16:32,760
We'd be relying on paperwork.
It's a waste of time.
232
00:16:32,760 --> 00:16:35,120
I'll take it. I love a challenge.
233
00:16:35,120 --> 00:16:39,400
I'll use the plate style
and serial number
234
00:16:39,400 --> 00:16:42,560
to cross-reference middle-aged men
reported missing
235
00:16:42,560 --> 00:16:44,400
between 1995 and 2000.
236
00:16:44,400 --> 00:16:47,760
And if he wasn't reported missing?
If he was living on the streets?
237
00:16:47,760 --> 00:16:51,720
Someone loved him somewhere. He must
have left a hole in somebody's life.
238
00:17:05,280 --> 00:17:08,840
How can so many people go missing in
the world and never be seen again?
239
00:17:08,840 --> 00:17:11,760
I'm beginning to believe
in alien abduction.
240
00:17:12,760 --> 00:17:15,680
I managed to put together
a lens from those pieces.
241
00:17:15,680 --> 00:17:17,680
It looks like a strong prescription.
242
00:17:17,680 --> 00:17:19,840
Won't help with identification
though.
243
00:17:19,840 --> 00:17:22,360
Every bit of information
you gather on our body
244
00:17:22,360 --> 00:17:24,920
is both a crucial and valid
use of your time.
245
00:17:24,920 --> 00:17:27,360
Are you reading those
life coaching books again?
246
00:17:27,360 --> 00:17:30,040
In fact, many cases have been
cracked with pieces
247
00:17:30,040 --> 00:17:33,280
of seemingly completely useless
evidence, just like that.
248
00:17:33,280 --> 00:17:35,040
Oh, thank you.
249
00:17:35,040 --> 00:17:36,440
I think.
250
00:17:36,440 --> 00:17:38,920
I can take a look at it for you
if you'd like.
251
00:17:38,920 --> 00:17:40,920
No, you've got enough going on.
252
00:17:40,920 --> 00:17:42,680
How's your mum?
253
00:17:42,680 --> 00:17:46,040
I don't think I've seen you leave
early before. First time...
254
00:17:46,040 --> 00:17:47,720
She's got cancer.
255
00:17:48,720 --> 00:17:50,080
Mm.
256
00:17:51,080 --> 00:17:52,760
Yeah.
257
00:17:52,760 --> 00:17:56,760
The doctors wanted to speak to me
about the next steps.
258
00:17:56,760 --> 00:17:59,280
Treatment or not.
259
00:18:00,760 --> 00:18:04,760
Because mum's obviously not able
to decide for herself.
260
00:18:04,760 --> 00:18:06,760
I know what she'd want.
261
00:18:06,760 --> 00:18:10,160
Why don't you take a few days?
Thomas will understand.
262
00:18:10,160 --> 00:18:12,520
Think about it. Talk to Max.
263
00:18:12,520 --> 00:18:15,040
Take your time.
She doesn't have time.
264
00:18:16,040 --> 00:18:18,040
And I don't need time.
265
00:18:18,040 --> 00:18:20,040
I can hear her saying it.
266
00:18:20,040 --> 00:18:22,520
Where there's hope,
even a small amount,
267
00:18:22,520 --> 00:18:24,760
you don't give up on someone.
268
00:18:26,520 --> 00:18:28,520
And I won't give up on her.
269
00:18:34,200 --> 00:18:37,520
It's YD 32146.
270
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
Great.
271
00:18:38,840 --> 00:18:41,760
Can you just say that
again for me, please?
272
00:18:41,760 --> 00:18:44,040
Yes, that's YD... Yankee Delta.
273
00:18:44,040 --> 00:18:46,760
32146. 32146.
274
00:18:46,760 --> 00:18:48,360
Yes, that's correct.
275
00:18:48,360 --> 00:18:50,440
Thanks very much. No problem. Bye.
276
00:18:51,440 --> 00:18:53,040
Bingo.
277
00:18:59,760 --> 00:19:04,120
Metropolitan Police. Can I help you?
Can I speak to DI Raymond, please?
278
00:19:05,120 --> 00:19:07,760
48-year-old Derek Marshall,
279
00:19:07,760 --> 00:19:12,760
reported missing by his sister
Ann Carson in November 1999.
280
00:19:12,760 --> 00:19:17,360
Missing persons file from back
then lists his wife, Sue Marshall,
281
00:19:17,360 --> 00:19:19,040
as next of kin.
282
00:19:19,040 --> 00:19:21,280
And their address.
283
00:19:23,160 --> 00:19:25,760
I remember her, Sue,
but not the husband.
284
00:19:25,760 --> 00:19:27,520
She dealt with everything.
285
00:19:27,520 --> 00:19:30,280
We viewed it early on.
I mean, we loved the house,
286
00:19:30,280 --> 00:19:32,520
but it was well out of
our price range.
287
00:19:32,520 --> 00:19:35,280
And then the agent called
and they'd slashed the price.
288
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
I mean, literally slashed it.
289
00:19:37,280 --> 00:19:39,760
365,000. We couldn't believe it.
290
00:19:39,760 --> 00:19:41,440
Why did they do that?
291
00:19:41,440 --> 00:19:43,720
Well, needed a quick sale, no chain.
292
00:19:43,720 --> 00:19:45,800
When was this? 1999.
293
00:19:45,800 --> 00:19:48,040
Just in time for the millennium.
294
00:19:48,040 --> 00:19:50,280
Did they leave a forwarding address
295
00:19:50,280 --> 00:19:54,640
or anything that would help us
locate Sue Marshall's whereabouts?
296
00:19:54,640 --> 00:19:56,160
No.
297
00:19:57,520 --> 00:20:01,640
Well, thank you for your time.
We'll leave you ladies in peace.
298
00:20:01,640 --> 00:20:05,040
It's beautiful house. Lucky to get
it so cheap in this neighbourhood.
299
00:20:05,040 --> 00:20:07,520
It was too good to be true.
Sorry, was, erm...
300
00:20:07,520 --> 00:20:10,040
Was everything in order
when you moved in?
301
00:20:10,040 --> 00:20:14,320
There was nothing untoward about
the sale at all? No, not at all.
302
00:20:15,320 --> 00:20:16,760
Well, thanks.
303
00:20:16,760 --> 00:20:20,440
Apart from the way that they
trashed the bathroom. Let it go.
304
00:20:20,440 --> 00:20:22,280
Sorry, trashed? Yeah, the bath.
305
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
I mean, it definitely wasn't like
that when we viewed the place.
306
00:20:25,520 --> 00:20:28,880
It was all hacked to pieces.
We had to get a new one.
307
00:20:59,040 --> 00:21:02,880
You don't clean up what you don't
know is there. How do you mean?
308
00:21:02,880 --> 00:21:04,600
It's blood.
309
00:21:06,320 --> 00:21:09,520
There is clearly a large
amount of blood
310
00:21:09,520 --> 00:21:11,520
on the original floor.
311
00:21:17,800 --> 00:21:19,760
Possibly bone dust, too.
312
00:21:21,440 --> 00:21:24,760
Could be where Derek lost his hands.
313
00:21:27,520 --> 00:21:31,720
OK, Derek Marshall was officially
declared dead in 2006,
314
00:21:31,720 --> 00:21:36,040
seven years after being reported
missing by his sister Ann Carson,
315
00:21:36,040 --> 00:21:40,960
and his life insurance
finally paid out �200,000.
316
00:21:40,960 --> 00:21:43,600
200 grand? Who was the recipient?
317
00:21:43,600 --> 00:21:45,560
His wife, Sue Marshall.
318
00:21:45,560 --> 00:21:49,040
That's great. You should probably
have a break now, yeah. I'm fine.
319
00:21:49,040 --> 00:21:51,440
It was Derek Marshall's blood
that you lifted
320
00:21:51,440 --> 00:21:53,280
from the floorboards at the house.
321
00:21:53,280 --> 00:21:56,040
The CPS will want more than
that though, won't they?
322
00:21:56,040 --> 00:21:58,440
Who's to say he didn't just
cut himself shaving?
323
00:21:58,440 --> 00:22:00,920
It was his house after all.
Cut himself shaving?
324
00:22:00,920 --> 00:22:04,280
There was a significant amount
of blood on the original floor.
325
00:22:04,280 --> 00:22:06,120
I found bone dust on there, too.
326
00:22:06,120 --> 00:22:08,520
That's not your usual
bathroom waste. Mm.
327
00:22:08,520 --> 00:22:11,280
OK, so, in theory, he slits
his wrists in the bathroom,
328
00:22:11,280 --> 00:22:13,760
blood seeps down into
the floorboards. What then?
329
00:22:13,760 --> 00:22:16,760
Blow fly larvae from the cement
indicates that he was left there
330
00:22:16,760 --> 00:22:20,040
for a few days. Yeah, the alleged
condition of the original bath
331
00:22:20,040 --> 00:22:23,760
suggests someone could have tried to
cut his hands off in the bath first,
332
00:22:23,760 --> 00:22:27,520
but, ultimately, they needed to get
him on the floor to finish the job.
333
00:22:33,520 --> 00:22:36,160
Hello. I'm DI Raymond.
This is DC Quinn.
334
00:22:36,160 --> 00:22:39,040
We're looking for Ann Carson.
OK. Follow me, please.
335
00:22:41,960 --> 00:22:44,040
Thank you very much. Thank you.
336
00:22:50,520 --> 00:22:53,880
You... You can't be sure it's him.
337
00:22:53,880 --> 00:22:57,040
Medical records have confirmed
the body we discovered
338
00:22:57,040 --> 00:22:59,840
is that of your brother
Derek Marshall.
339
00:23:01,280 --> 00:23:03,520
I am very sorry for your loss.
340
00:23:10,760 --> 00:23:12,760
I knew something had happened.
341
00:23:14,480 --> 00:23:16,040
Sue...
342
00:23:17,040 --> 00:23:20,760
Sue thought that he'd had
a breakdown.
343
00:23:20,760 --> 00:23:22,560
His wife? Yeah.
344
00:23:24,040 --> 00:23:25,760
She always, erm...
345
00:23:26,760 --> 00:23:29,040
hoped that he'd turn up...
346
00:23:30,040 --> 00:23:32,200
but I knew he was dead.
347
00:23:32,200 --> 00:23:34,040
What made you so sure?
348
00:23:35,040 --> 00:23:37,760
He would never have gone anywhere
without telling me.
349
00:23:37,760 --> 00:23:39,760
It's a little sister thing.
350
00:23:39,760 --> 00:23:42,320
You know, we told each other
everything.
351
00:23:43,320 --> 00:23:45,760
I nearly lost him once before,
you know.
352
00:23:47,320 --> 00:23:48,760
What happened?
353
00:23:48,760 --> 00:23:51,160
It was this horrendous car accident.
354
00:23:53,040 --> 00:23:56,720
Yeah, they didn't hold out much
hope, but then he pulled through.
355
00:23:58,040 --> 00:24:01,040
It took him almost a year
to learn how to walk again.
356
00:24:02,520 --> 00:24:04,520
But the accident changed him.
357
00:24:06,040 --> 00:24:09,080
He, erm... He was left
with chronic pain.
358
00:24:10,080 --> 00:24:12,680
He was never the same after that.
359
00:24:12,680 --> 00:24:15,040
What company did he work for?
360
00:24:16,200 --> 00:24:18,040
Oh, he was, erm...
361
00:24:18,040 --> 00:24:22,280
He was a contractor for
Millennium Building Partnerships.
362
00:24:27,280 --> 00:24:30,520
Our records say that you filed
the missing person report.
363
00:24:32,080 --> 00:24:35,480
It's normally a wife
who reports a spouse missing.
364
00:24:35,480 --> 00:24:37,520
Oh, well...
365
00:24:38,520 --> 00:24:40,760
Sue was a mess at that time.
366
00:24:41,760 --> 00:24:43,760
She was always a mess.
367
00:24:44,760 --> 00:24:46,760
She couldn't think straight.
368
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
You...
369
00:24:51,520 --> 00:24:55,360
You don't think that Sue had
something to do with this, do you?
370
00:24:55,360 --> 00:24:57,160
Do you?
371
00:25:00,040 --> 00:25:01,680
Well, she did...
372
00:25:01,680 --> 00:25:03,760
She did grind him down.
373
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
What do you mean?
374
00:25:07,440 --> 00:25:12,000
Derek and I were very close
and she didn't like that.
375
00:25:12,000 --> 00:25:14,760
She was... Well, she was jealous.
376
00:25:23,520 --> 00:25:26,760
Oh, hi. I've set mum off on
a second chemotherapy drip.
377
00:25:26,760 --> 00:25:30,040
We just need to keep her as still
and as settled as possible, OK?
378
00:25:30,040 --> 00:25:31,280
Thanks.
379
00:25:35,280 --> 00:25:37,760
Hello. Where are you off to?
380
00:25:37,760 --> 00:25:40,800
Oh, it's you. The one and only.
381
00:25:40,800 --> 00:25:42,760
Why don't you come and sit down?
382
00:25:42,760 --> 00:25:45,800
You look just like someone
I know. Just like her.
383
00:25:45,800 --> 00:25:47,640
You're right. I do.
384
00:25:47,640 --> 00:25:50,440
Have you had anything
to drink today? Yes.
385
00:25:54,800 --> 00:25:58,360
What are you doing there, mum?
Why don't they fix this wall?
386
00:25:59,560 --> 00:26:01,760
There's nothing wrong with the wall.
387
00:26:01,760 --> 00:26:04,040
Where's it gone, then? What?
388
00:26:04,040 --> 00:26:07,840
The wall. There's a big chunk
missing. Surely you can see that.
389
00:26:08,840 --> 00:26:12,040
It's OK, Mum.
I'll get them to come and fix it.
390
00:26:12,040 --> 00:26:13,520
Don't worry.
391
00:26:13,520 --> 00:26:16,040
Come and settle down, eh?
392
00:26:16,040 --> 00:26:17,760
There we go.
393
00:26:25,760 --> 00:26:27,600
I feel sick again.
394
00:26:27,600 --> 00:26:29,520
OK. Hold on.
395
00:26:32,280 --> 00:26:34,040
There we go.
396
00:26:39,440 --> 00:26:43,520
It'll pass, I promise. It means
the chemo is doing its thing.
397
00:26:47,840 --> 00:26:50,040
You're doing so well, Mum.
398
00:26:56,600 --> 00:26:58,240
What's all this about?
399
00:26:58,240 --> 00:27:00,600
Do you know a Mr Derek Marshall?
400
00:27:00,600 --> 00:27:02,680
It's not ringing a bell.
401
00:27:09,120 --> 00:27:12,040
Well, pick it up,
take a closer look.
402
00:27:15,440 --> 00:27:17,520
Oh, yeah. Derek, yeah.
403
00:27:17,520 --> 00:27:20,040
I knew him. We worked together.
404
00:27:20,040 --> 00:27:22,720
Did you work on the car park site?
405
00:27:22,720 --> 00:27:24,200
Probably.
406
00:27:24,200 --> 00:27:27,280
You said none of the workers
on the car park site
407
00:27:27,280 --> 00:27:29,280
were reported missing.
408
00:27:29,280 --> 00:27:32,760
Derek went missing?
If I remember rightly, he quit.
409
00:27:32,760 --> 00:27:34,840
He resigned? Yeah, that's right.
410
00:27:34,840 --> 00:27:36,760
It's coming back to me now.
411
00:27:36,760 --> 00:27:39,720
He quit in the middle of a job.
Dropped me right in it.
412
00:27:39,720 --> 00:27:41,880
Why would he do that?
413
00:27:46,040 --> 00:27:49,520
I do remember he'd been borrowing
money left, right and centre.
414
00:27:49,520 --> 00:27:51,920
Got himself in a right state.
415
00:27:51,920 --> 00:27:54,600
Did he borrow any money off you?
416
00:27:54,600 --> 00:27:58,040
I never lend money to friends.
I learned that the hard way.
417
00:27:58,040 --> 00:28:00,520
What did he want
with all that money?
418
00:28:00,520 --> 00:28:04,040
His daughter, I think. It's a
long time ago. I can't be sure.
419
00:28:04,040 --> 00:28:06,040
What about his daughter?
420
00:28:09,280 --> 00:28:11,360
She was sick, poor kid.
421
00:28:12,360 --> 00:28:14,040
Terminal, it was.
422
00:28:15,760 --> 00:28:19,040
I think his wife Sue wanted
some new treatment for her.
423
00:28:19,040 --> 00:28:21,280
It was going to cost a fortune,
though.
424
00:28:21,280 --> 00:28:23,640
I think the poor kid died anyway.
425
00:28:28,760 --> 00:28:30,520
That body you found.
426
00:28:30,520 --> 00:28:32,240
Is it Derek?
427
00:28:32,240 --> 00:28:34,400
I'm afraid it is.
428
00:28:39,240 --> 00:28:40,760
Guv. Yeah?
429
00:28:40,760 --> 00:28:43,760
We've got Derek Marshall's wife's
current address.
430
00:28:54,280 --> 00:28:56,320
SIREN WAILS
431
00:29:09,040 --> 00:29:10,680
Mrs Marshall?
432
00:29:14,520 --> 00:29:16,040
Bugger off!
433
00:29:18,520 --> 00:29:21,040
Mrs Marshall.
You've got the wrong house!
434
00:29:23,040 --> 00:29:25,280
I'm an atheist!
435
00:29:25,280 --> 00:29:28,520
It's the police.
Can you open the door, please?
436
00:29:29,520 --> 00:29:31,520
Oh, yeah, here she comes.
437
00:29:33,240 --> 00:29:35,000
Here's my ID.
438
00:29:40,280 --> 00:29:42,200
Come back tomorrow.
439
00:29:42,200 --> 00:29:44,040
I'm not well.
440
00:29:44,040 --> 00:29:45,520
Mrs Marshall. Sue?
441
00:29:47,040 --> 00:29:50,360
We have some news about
your husband Derek.
442
00:29:54,040 --> 00:29:55,840
OK, let's bring her in.
443
00:29:55,840 --> 00:29:57,280
Guv.
444
00:30:03,760 --> 00:30:06,280
Hi. How was it? Yeah, petty grim.
445
00:30:06,280 --> 00:30:08,760
Smells of damp, threadbare carpet.
446
00:30:08,760 --> 00:30:11,240
No wonder she didn't want to
let us in.
447
00:30:11,240 --> 00:30:13,440
That doesn't make any sense,
does it?
448
00:30:13,440 --> 00:30:16,520
She had 365 grand
from the sale of the house
449
00:30:16,520 --> 00:30:19,280
and another 200
from the insurance company.
450
00:30:19,280 --> 00:30:22,520
Why is she living like that?
Where's all her money gone?
451
00:30:22,520 --> 00:30:25,280
Well, Derek racked up a lot of debt
before he died.
452
00:30:25,280 --> 00:30:27,360
To pay for his daughter's treatment.
453
00:30:27,360 --> 00:30:30,520
We've got him making a lot of big
payments to an offshore account
454
00:30:30,520 --> 00:30:33,280
but the trail's scrambled
and we can't get a clear picture
455
00:30:33,280 --> 00:30:34,920
of where that money went.
456
00:30:34,920 --> 00:30:37,360
I can look at the journey
of the money, if you like.
457
00:30:37,360 --> 00:30:39,720
See if I can unscramble it. Good.
458
00:30:44,480 --> 00:30:46,120
We have your statement here
459
00:30:46,120 --> 00:30:48,760
from when Derek was reported
missing in 1999.
460
00:30:55,520 --> 00:30:59,160
You say he left the house
with no clothes, no wallet,
461
00:30:59,160 --> 00:31:02,520
no passport and never came home.
462
00:31:02,520 --> 00:31:04,360
Why would he do that?
463
00:31:04,360 --> 00:31:05,840
I don't know.
464
00:31:05,840 --> 00:31:09,280
Your sister-in-law tells us
there was some tension in the home.
465
00:31:09,280 --> 00:31:10,760
Oh, yeah.
466
00:31:10,760 --> 00:31:12,520
Sounds like Ann.
467
00:31:13,520 --> 00:31:16,240
Never quite got over Derek
getting married.
468
00:31:17,240 --> 00:31:21,160
So you had a good relationship
with your husband, then?
469
00:31:21,160 --> 00:31:24,160
Yes, I did.
470
00:31:24,160 --> 00:31:26,960
Ann took advantage of him
his whole life.
471
00:31:26,960 --> 00:31:29,280
Never took responsibility
for herself.
472
00:31:29,280 --> 00:31:32,360
Always on the doorstep with her
hand out, selfish to the core.
473
00:31:33,360 --> 00:31:35,600
Derek could never say no to her.
474
00:31:37,520 --> 00:31:39,440
I couldn't understand it.
475
00:31:41,760 --> 00:31:45,880
It was Ann who pushed him
over the edge, not me!
476
00:31:51,040 --> 00:31:53,760
So your husband did take
his own life, then?
477
00:31:56,280 --> 00:31:58,520
Did Derek take his own life, Sue?
478
00:31:59,520 --> 00:32:02,040
Is that why you didn't
report him missing?
479
00:32:08,280 --> 00:32:11,360
We've been to the house that
you and Derek lived in together
480
00:32:11,360 --> 00:32:13,760
and we found Derek's blood
in the bathroom.
481
00:32:13,760 --> 00:32:17,560
Postmortem indicates that he took
his own life by cutting his wrists.
482
00:32:17,560 --> 00:32:20,960
But a crude attempt was made
to cover up that suicide
483
00:32:20,960 --> 00:32:23,840
by removing his hands.
Did you remove his hands, Sue?
484
00:32:30,760 --> 00:32:33,760
He had only recently taken out
a life insurance policy
485
00:32:33,760 --> 00:32:36,280
so they wouldn't have paid out
for a suicide,
486
00:32:36,280 --> 00:32:38,360
and you needed that money, correct?
487
00:32:39,520 --> 00:32:42,480
Derek had left you with
a mountain of debt.
488
00:32:42,480 --> 00:32:45,280
What did you need all that
money for, Sue?
489
00:32:48,760 --> 00:32:50,600
Treatment for your daughter?
490
00:32:54,000 --> 00:32:56,080
Was that your idea?
491
00:33:02,040 --> 00:33:03,520
No comment.
492
00:33:10,280 --> 00:33:12,520
Mrs Marshall,
you are under caution...
493
00:33:13,520 --> 00:33:16,040
for the unlawful disposal
of a dead body.
494
00:33:19,400 --> 00:33:21,560
I'm not going to say anything else.
495
00:33:23,760 --> 00:33:25,200
Right.
496
00:33:29,760 --> 00:33:32,360
Can you give me a lift
to the hospital? It's urgent.
497
00:33:32,360 --> 00:33:34,760
I can't wait for a taxi.
Yeah, of course. Thanks.
498
00:33:34,760 --> 00:33:37,280
Anything I can do?
Mum's being aggressive.
499
00:33:37,280 --> 00:33:39,640
Struck a porter around the face,
apparently.
500
00:33:39,640 --> 00:33:41,760
She's just confused.
501
00:33:41,760 --> 00:33:44,040
Why have they refused to treat her?
502
00:33:52,040 --> 00:33:53,520
I'm so sorry.
503
00:33:53,520 --> 00:33:55,760
Was the porter all right? He's fine.
504
00:33:55,760 --> 00:33:59,000
Hello, Mum.
What have you been up to, eh?
505
00:34:00,000 --> 00:34:03,120
You really must be kinder
to the doctors and nurses.
506
00:34:03,120 --> 00:34:05,520
It's all been a bit much for her,
bless her.
507
00:34:05,520 --> 00:34:08,360
She just wants to be left alone,
not poked and prodded.
508
00:34:08,360 --> 00:34:11,280
The doctor prescribed Diazepam
to calm her down.
509
00:34:11,280 --> 00:34:14,320
Is that really necessary?
It was just a little dose.
510
00:34:14,320 --> 00:34:17,760
She was distressed and we were
worried that she might hurt herself.
511
00:34:17,760 --> 00:34:19,680
But now she won't eat.
512
00:34:21,040 --> 00:34:22,600
Let me try.
513
00:34:27,040 --> 00:34:30,600
Remember when you used to
make me chicken noodle soup
514
00:34:30,600 --> 00:34:32,320
when I was poorly?
515
00:34:33,320 --> 00:34:36,760
If you can manage
a couple of spoons,
516
00:34:36,760 --> 00:34:39,680
I'm sure you'd feel... No!
..better.
517
00:34:39,680 --> 00:34:42,400
It's all right. I'll get it.
I'm so sorry, Jack.
518
00:34:42,400 --> 00:34:43,840
It's all right.
519
00:34:43,840 --> 00:34:46,600
She's trying to poison me.
Mum, I'm not.
520
00:34:46,600 --> 00:34:50,000
She's trying to poison me. Help!
Keep your voice down, Mum.
521
00:34:53,440 --> 00:34:54,920
Frank.
522
00:34:57,240 --> 00:35:00,240
Oh, Frank, where have you been?
523
00:35:01,240 --> 00:35:03,760
Frank's, erm, my dad. Mm-hm.
524
00:35:04,760 --> 00:35:06,600
I love you.
525
00:35:06,600 --> 00:35:08,560
I love you so much, Frank.
526
00:35:08,560 --> 00:35:11,960
I'm sorry, Mum.
I'm not sure you're his type.
527
00:35:11,960 --> 00:35:13,640
Frank.
528
00:35:14,640 --> 00:35:17,040
You know what they say,
women are attracted to men
529
00:35:17,040 --> 00:35:20,040
who look like their fathers. Good
job I don't remember him, then.
530
00:35:20,040 --> 00:35:21,760
She's trying to poison me.
531
00:35:21,760 --> 00:35:24,280
No. No-one's trying to
poison you, darling.
532
00:35:24,280 --> 00:35:26,800
I promise you that. Look.
533
00:35:29,520 --> 00:35:31,280
Delicious.
534
00:35:31,280 --> 00:35:32,680
Try? Hm?
535
00:35:33,680 --> 00:35:35,040
Oh.
536
00:35:39,880 --> 00:35:41,400
Good stuff?
537
00:35:55,400 --> 00:35:58,040
Can I help you? I'm Ann Carson.
538
00:35:58,040 --> 00:36:00,280
I'm Derek Marshall's sister.
539
00:36:01,280 --> 00:36:02,760
Oh.
540
00:36:02,760 --> 00:36:04,760
I'm so sorry.
541
00:36:04,760 --> 00:36:06,280
Erm...
542
00:36:06,280 --> 00:36:11,880
DI Raymond wanted some pictures
of Derek for the appeal.
543
00:36:14,840 --> 00:36:16,360
That's, erm...
544
00:36:16,360 --> 00:36:20,040
That's his wife Sue
and their daughter Hope.
545
00:36:20,040 --> 00:36:23,280
You should probably take them
to the police station.
546
00:36:24,520 --> 00:36:27,040
I want to see my brother, please.
547
00:36:40,760 --> 00:36:43,840
I strongly advise you
against viewing his body.
548
00:36:43,840 --> 00:36:46,520
I think it would be
distressing for you.
549
00:36:46,520 --> 00:36:48,760
But I'm allowed to, aren't I?
550
00:36:49,760 --> 00:36:52,280
I can't...
I can't move on unless I do.
551
00:36:53,520 --> 00:36:56,400
His body would be unrecognisable,
I'm afraid.
552
00:36:57,760 --> 00:37:00,320
So it's true
what the police told me.
553
00:37:04,520 --> 00:37:06,760
Dumping his body like garbage?
554
00:37:08,520 --> 00:37:10,360
Like no-one loved him.
555
00:37:11,760 --> 00:37:14,560
You wouldn't even treat a dog
like that, would you?
556
00:37:21,040 --> 00:37:24,040
Perhaps we should give Mum
a break from the treatment.
557
00:37:24,040 --> 00:37:26,040
Give her system a chance to recover.
558
00:37:26,040 --> 00:37:29,040
I worry a delay will hinder
her progress.
559
00:37:29,040 --> 00:37:33,040
If her system is too weakened,
there won't be any progress.
560
00:37:33,040 --> 00:37:36,520
We need to be very careful with
the way we administer her care.
561
00:37:41,040 --> 00:37:42,920
What have you done, Frank?
562
00:37:42,920 --> 00:37:44,520
What have you done?
563
00:37:44,520 --> 00:37:46,840
You can't leave the baby alone.
564
00:37:46,840 --> 00:37:49,520
You can't do that.
You can't leave her alone.
565
00:37:49,520 --> 00:37:51,520
Not for five minutes. Mum.
566
00:37:51,520 --> 00:37:53,640
Go on, go!
567
00:37:53,640 --> 00:37:57,240
I will never leave, Clarissa.
She needs me more than you do.
568
00:37:57,240 --> 00:38:00,520
I will never leave my baby alone.
Not ever.
569
00:38:00,520 --> 00:38:02,680
Mum, it's OK.
570
00:38:09,680 --> 00:38:11,120
Really?
571
00:38:13,520 --> 00:38:16,320
I know your mum's confused
about what's going on
572
00:38:16,320 --> 00:38:19,320
but she clearly remembers
how much she loves you.
573
00:38:19,320 --> 00:38:23,520
All this grown-up stuff, Jack.
It's not very us, is it?
574
00:38:24,520 --> 00:38:27,200
I'm fine. Are you?
575
00:38:27,200 --> 00:38:31,000
I always wondered
if Dad left because of me.
576
00:38:32,680 --> 00:38:34,520
And now I know.
577
00:38:39,320 --> 00:38:42,680
None of our current evidence links
Sue to the disposal of Derek's body
578
00:38:42,680 --> 00:38:46,040
so it's difficult territory for
the CPS to make formal charges.
579
00:38:46,040 --> 00:38:49,200
But I only get to keep her in
custody for 36 hours without charge
580
00:38:49,200 --> 00:38:51,600
and then I'll have to let her go.
581
00:38:53,040 --> 00:38:56,120
It would have taken some strength
to haul a dead weight
582
00:38:56,120 --> 00:38:58,520
of Derek's size
into the pillar mould.
583
00:38:58,520 --> 00:39:02,040
If she did do it, she certainly
didn't do it alone.
584
00:39:03,440 --> 00:39:04,920
Thank you.
585
00:39:14,960 --> 00:39:16,400
Let's go.
586
00:39:29,280 --> 00:39:30,680
DI Raymond.
587
00:39:30,680 --> 00:39:34,040
I've followed the digital trail
of Derek's money.
588
00:39:34,040 --> 00:39:37,000
His payments moved through
two Swiss bank accounts,
589
00:39:37,000 --> 00:39:39,760
leading right back to
our own back yard.
590
00:39:39,760 --> 00:39:44,040
Derek Marshall was making payments
shortly before he died
591
00:39:44,040 --> 00:39:46,280
to Protech Visions.
592
00:39:46,280 --> 00:39:51,760
It's a research facility
headed up by a Dr Adam Brooklyn.
593
00:39:51,760 --> 00:39:55,760
Payments that Sue continued with
ever since.
594
00:39:55,760 --> 00:39:58,880
Well, that explains where
some of the money went.
595
00:39:58,880 --> 00:40:01,760
Evidently.
It's an expensive business.
596
00:40:01,760 --> 00:40:06,960
It seems they specialise
in reproductive biomedicine.
597
00:40:06,960 --> 00:40:09,680
Fertility? Correct.
598
00:40:09,680 --> 00:40:11,520
I'm no good at science.
599
00:40:11,520 --> 00:40:15,120
What do you say you come along
as my scientific interpreter?
600
00:40:17,920 --> 00:40:20,360
Go on. You're on.
601
00:40:31,280 --> 00:40:34,120
In essence,
we're a storage facility.
602
00:40:34,120 --> 00:40:37,760
We freeze eggs and sperm here
for fertility
603
00:40:37,760 --> 00:40:42,520
and boast the largest
frozen tissue bank in Europe.
604
00:40:42,520 --> 00:40:44,520
What are you researching?
605
00:40:44,520 --> 00:40:47,040
We're exploring
the practical applications
606
00:40:47,040 --> 00:40:50,720
of sub-zero temperatures
in medicine and surgery.
607
00:40:50,720 --> 00:40:53,040
It's truly fascinating work.
608
00:40:55,520 --> 00:40:58,040
Do you know
a Sue or Derek Marshall?
609
00:40:59,040 --> 00:41:01,920
I'm afraid that would be breaking
client confidentiality.
610
00:41:01,920 --> 00:41:04,040
I'm investigating
a suspicious death.
611
00:41:04,040 --> 00:41:06,680
I'm very happy to obtain
a warrant, if you prefer.
612
00:41:08,040 --> 00:41:10,680
Sue was one of our benefactors.
613
00:41:10,680 --> 00:41:13,520
Very supportive of the work
we do here.
614
00:41:13,520 --> 00:41:16,520
Did she receive fertility
treatment here?
615
00:41:20,040 --> 00:41:23,040
Like I said, it's your choice.
With or without a warrant,
616
00:41:23,040 --> 00:41:25,520
you are going to have to
answer my questions.
617
00:41:25,520 --> 00:41:28,120
No, she did not receive
fertility treatment.
618
00:41:28,120 --> 00:41:30,040
Her daughter Hope is here.
619
00:41:30,040 --> 00:41:32,280
Come. I'll show you. Please.
620
00:41:39,760 --> 00:41:41,520
Just through here.
621
00:41:59,760 --> 00:42:03,040
Sue's dead daughter
is in one of those tanks.
622
00:42:04,400 --> 00:42:06,440
We don't use the term dead here.
623
00:42:06,440 --> 00:42:09,040
She's in stasis.
All these people are.
624
00:42:09,040 --> 00:42:12,040
It was really tragic.
Hope was only 12.
625
00:42:12,040 --> 00:42:15,560
She came here
when we opened our doors in 1999.
626
00:42:15,560 --> 00:42:18,040
You're researching cryogenics.
627
00:42:18,040 --> 00:42:20,040
How does it work?
628
00:42:21,040 --> 00:42:23,600
Well, most of our clients
are terminally ill
629
00:42:23,600 --> 00:42:25,400
when they reach out to us.
630
00:42:25,400 --> 00:42:27,920
My people are on standby
for their final hours
631
00:42:27,920 --> 00:42:30,800
and once death is certified
by a doctor, we take them.
632
00:42:30,800 --> 00:42:34,280
It's crucial that the process
begins immediately.
633
00:42:34,280 --> 00:42:37,920
Presumably, you drain the body
of blood when you prepare it.
634
00:42:37,920 --> 00:42:41,520
Mm-hm. And replace it with
a glycerol-based chemical mixture.
635
00:42:41,520 --> 00:42:44,240
A kind of anti-freeze, if you will.
636
00:42:44,240 --> 00:42:46,960
Then the clients are stored here.
637
00:42:46,960 --> 00:42:50,280
Three bodies to a tank,
all suspended upside down.
638
00:42:51,520 --> 00:42:53,920
Sorry, why upside down?
639
00:42:53,920 --> 00:42:56,760
If the power systems fail
and the bodies start to thaw,
640
00:42:56,760 --> 00:42:59,160
the last thing to be destroyed
is the brain.
641
00:42:59,160 --> 00:43:01,920
Once that goes, the person
we remember is lost.
642
00:43:01,920 --> 00:43:03,840
There's nothing to bring back.
643
00:43:04,840 --> 00:43:07,920
It's a treatment programme.
Of the dead.
644
00:43:07,920 --> 00:43:11,000
Not much chance
of customer feedback.
645
00:43:12,320 --> 00:43:14,040
Ladies.
646
00:43:18,080 --> 00:43:20,760
Must be expensive,
keeping this place going.
647
00:43:20,760 --> 00:43:22,840
The process is costly, of course.
648
00:43:22,840 --> 00:43:27,040
It is true, we do ask the family for
a substantial voluntary contribution
649
00:43:27,040 --> 00:43:30,520
when the process begins, but it's
a drop in the ocean, really.
650
00:43:30,520 --> 00:43:32,520
Just something towards our costs.
651
00:43:32,520 --> 00:43:35,280
Sue Marshall's made
some very large donations
652
00:43:35,280 --> 00:43:39,040
to you over the last two decades,
and her husband before that.
653
00:43:39,040 --> 00:43:42,040
She's making arrangements
for her own stasis to begin
654
00:43:42,040 --> 00:43:45,360
so that she can be reunited with her
daughter sometime in the future.
655
00:43:45,360 --> 00:43:49,520
Some people might say you're just
a glorified snake oil salesman,
656
00:43:49,520 --> 00:43:52,200
selling miracles, preying on grief.
657
00:43:53,200 --> 00:43:55,760
They are donations, not payments.
658
00:43:55,760 --> 00:43:58,520
Look, I make no promises.
659
00:43:58,520 --> 00:44:01,760
Reanimation has never been achieved.
I'm very clear on that.
660
00:44:01,760 --> 00:44:03,560
Although we are very close.
661
00:44:03,560 --> 00:44:06,440
It wasn't very long ago when
making babies in test tubes
662
00:44:06,440 --> 00:44:09,920
was said to be the stuff of science
fiction, thought to be against God,
663
00:44:09,920 --> 00:44:13,520
and now here we are,
IVF is available on the NHS.
664
00:44:13,520 --> 00:44:16,600
We accept frozen eggs and sperm
now as normal.
665
00:44:16,600 --> 00:44:19,280
What is that if it's not
frozen life in stasis?
666
00:44:19,280 --> 00:44:21,040
It's exactly what it is.
667
00:44:21,040 --> 00:44:24,680
Creating life is one thing.
We know the mechanisms of that.
668
00:44:24,680 --> 00:44:27,040
Reversing death is quite another.
669
00:44:28,040 --> 00:44:31,040
Is this why Derek borrowed
all that money?
670
00:44:31,040 --> 00:44:33,520
Is this their voluntary
contribution?
671
00:44:33,520 --> 00:44:36,280
Was this the treatment
Sue had found?
672
00:44:36,280 --> 00:44:40,040
Adam said the process had to begin
at the moment of death.
673
00:44:40,040 --> 00:44:43,280
Hope was dying, by all accounts.
That explains the rush.
674
00:44:43,280 --> 00:44:45,280
Maybe, I don't know...
675
00:44:45,280 --> 00:44:49,040
the grief or guilt
proved too much for Derek,
676
00:44:49,040 --> 00:44:51,040
so he ended his life.
677
00:44:51,040 --> 00:44:53,000
The timeline fits.
678
00:44:58,400 --> 00:45:00,520
Hope would have been, erm...
679
00:45:00,520 --> 00:45:02,280
30 now.
680
00:45:02,280 --> 00:45:04,360
Same age as my own son.
681
00:45:04,360 --> 00:45:06,360
When did you last see Hope?
682
00:45:07,760 --> 00:45:09,680
Just before she died.
683
00:45:11,760 --> 00:45:15,400
Typical Sue. She wouldn't
let me attend the funeral.
684
00:45:16,400 --> 00:45:18,200
Just spiteful.
685
00:45:19,200 --> 00:45:21,280
I thought you would have known.
686
00:45:22,280 --> 00:45:24,720
There was no funeral.
687
00:45:24,720 --> 00:45:26,680
What do you mean?
688
00:45:29,520 --> 00:45:32,880
Hope's body was
cryogenically frozen.
689
00:45:35,760 --> 00:45:37,520
Cryogen...?
690
00:45:39,280 --> 00:45:41,520
You mean her body's in a...
691
00:45:41,520 --> 00:45:46,080
a fridge somewhere,
waiting to come back to life?
692
00:45:46,080 --> 00:45:48,520
And you've seen her, have you?
693
00:45:48,520 --> 00:45:50,040
No.
694
00:45:50,040 --> 00:45:52,520
The way her body has been stored
is such
695
00:45:52,520 --> 00:45:57,240
that it would make it impossible
for us to gain access to her.
696
00:45:57,240 --> 00:45:59,040
This is insane.
697
00:46:00,040 --> 00:46:01,280
Erm...
698
00:46:02,280 --> 00:46:05,520
Well, it sounds like
one of Sue's madcap ideas.
699
00:46:05,520 --> 00:46:08,520
Sue's making arrangements to have
700
00:46:08,520 --> 00:46:12,040
her own body preserved there
alongside Hope.
701
00:46:15,520 --> 00:46:18,040
Difficult to cope with
the loss of a child.
702
00:46:18,040 --> 00:46:20,040
You don't need to tell me that.
703
00:46:20,040 --> 00:46:23,320
And now my own son's on the other
side of the world. Sydney.
704
00:46:24,480 --> 00:46:26,520
I haven't even visited him yet.
705
00:46:26,520 --> 00:46:28,040
You should.
706
00:46:28,040 --> 00:46:30,760
But we'd ask you not to
leave the country
707
00:46:30,760 --> 00:46:34,120
until the investigation into your
brother's death has been completed.
708
00:46:34,120 --> 00:46:36,280
No, of course not.
709
00:46:36,280 --> 00:46:38,800
I want to know what's happened
to him.
710
00:46:39,800 --> 00:46:41,520
Thank you again.
711
00:46:41,520 --> 00:46:43,040
Thank you.
712
00:46:43,040 --> 00:46:45,280
We'll see ourselves out.
713
00:46:54,520 --> 00:46:58,040
Come on. You can go back
to the park tomorrow. Mum.
714
00:46:58,040 --> 00:47:00,280
I'm not even going to
answer you now.
715
00:47:21,040 --> 00:47:23,040
OK, let's, erm...
716
00:47:24,040 --> 00:47:26,040
Let's just go home.
717
00:47:34,320 --> 00:47:36,400
This can't be right.
718
00:47:36,400 --> 00:47:39,280
I can't find any records
for Hope Marshall.
719
00:47:39,280 --> 00:47:43,000
No birth or death certificate,
no hospital or school records.
720
00:47:43,000 --> 00:47:45,520
I've searched everywhere
I can think of.
721
00:47:45,520 --> 00:47:48,280
No social media
or digital footprint? No.
722
00:47:49,520 --> 00:47:53,520
If you went looking for this child,
you'd never find her. Weird.
723
00:47:53,520 --> 00:47:57,040
To all intents and purposes,
Hope Marshall never existed.
724
00:47:58,520 --> 00:48:02,040
Everyone, all files, hard drives,
anything else we can find. Let's go.
725
00:48:02,040 --> 00:48:03,920
I've been more than co-operative.
726
00:48:03,920 --> 00:48:06,040
Right, so you have to
tell me how Hope died.
727
00:48:06,040 --> 00:48:08,280
So far, all I've had is,
"She was ill."
728
00:48:08,280 --> 00:48:10,360
I don't even have
hospital records to prove
729
00:48:10,360 --> 00:48:12,640
she was actually ever diagnosed
with anything.
730
00:48:12,640 --> 00:48:14,680
I've shown you
all the documentation.
731
00:48:14,680 --> 00:48:16,920
Yeah, I've seen
the parental consent forms.
732
00:48:16,920 --> 00:48:19,840
But you still haven't produced
a copy of the death certificate
733
00:48:19,840 --> 00:48:22,040
for the dead child
you have on your premises.
734
00:48:22,040 --> 00:48:24,520
Your people have a warrant.
I'm sure they'll find it.
735
00:48:24,520 --> 00:48:27,760
So your team can't collect a body
until the death has been certified?
736
00:48:27,760 --> 00:48:30,280
Course not.
So that's why we can't find it.
737
00:48:30,280 --> 00:48:33,760
The death was never certified.
That's why there's no certificate.
738
00:48:33,760 --> 00:48:35,320
It doesn't exist.
739
00:48:35,320 --> 00:48:37,280
Then why this charade?
740
00:48:37,280 --> 00:48:39,680
Oh, we're a charade.
741
00:48:39,680 --> 00:48:40,920
Nice.
742
00:48:40,920 --> 00:48:43,600
We can always arrest you
and continue this conversation
743
00:48:43,600 --> 00:48:46,120
with a solicitor present.
And under what charge?
744
00:48:46,120 --> 00:48:48,840
Prevention of a lawful
and decent burial, for one.
745
00:48:52,040 --> 00:48:53,760
Look...
746
00:48:53,760 --> 00:48:56,280
it was an unusual situation.
747
00:48:56,280 --> 00:48:58,320
Hope was being cared for at home.
748
00:48:58,320 --> 00:49:00,760
It wasn't your usual
hospital pick-up.
749
00:49:00,760 --> 00:49:03,280
But I can assure you...
Hang on, hang on.
750
00:49:03,280 --> 00:49:05,120
Let me get this straight.
751
00:49:05,120 --> 00:49:08,520
You received a phone call
from a residential property
752
00:49:08,520 --> 00:49:12,040
to pick up a dead child
without a death certificate
753
00:49:12,040 --> 00:49:15,520
and you didn't immediately
call the police?
754
00:49:17,800 --> 00:49:20,320
She's in there, somewhere.
755
00:49:20,320 --> 00:49:22,040
This is crazy.
756
00:49:22,040 --> 00:49:24,840
In any other situation,
we'd be asking for Hope's body
757
00:49:24,840 --> 00:49:28,280
to be exhumed, but this body's not
buried, it's in suspended animation.
758
00:49:28,280 --> 00:49:32,040
The parental consent forms we've had
have Derek Marshall's signature on.
759
00:49:32,040 --> 00:49:34,280
He was definitely on board
with all this.
760
00:49:34,280 --> 00:49:36,360
But was it as a loving father?
761
00:49:36,360 --> 00:49:38,600
I mean, if the child doesn't exist,
762
00:49:38,600 --> 00:49:41,040
they can't have had
a conventional burial.
763
00:49:41,040 --> 00:49:42,920
Not without a death certificate.
764
00:49:42,920 --> 00:49:45,280
Not without drawing attention
to themselves.
765
00:49:45,280 --> 00:49:47,680
What's the best way
to dispose of a body?
766
00:49:48,680 --> 00:49:50,400
Don't dispose of it at all.
767
00:49:50,400 --> 00:49:51,760
Exactly.
768
00:49:51,760 --> 00:49:54,520
The coroner will demand
a full postmortem.
769
00:49:54,520 --> 00:49:57,040
We'll have to determine
what killed her.
770
00:49:57,040 --> 00:49:59,040
True. I'll make a call.
771
00:50:18,280 --> 00:50:19,760
Thank you.
772
00:50:20,760 --> 00:50:22,520
Can I help you?
773
00:50:22,520 --> 00:50:26,040
I've got some information
about Derek Marshall.
774
00:50:27,520 --> 00:50:29,280
That little girl...
775
00:50:30,520 --> 00:50:32,280
is me.
776
00:50:34,520 --> 00:50:36,040
One second.
777
00:50:36,040 --> 00:50:39,040
No. It's out of the question
that you remove Hope from the tank.
778
00:50:39,040 --> 00:50:41,760
Her body will be compromised.
It's not your decision.
779
00:50:41,760 --> 00:50:43,920
The coroner has ordered the body
to be taken.
780
00:50:43,920 --> 00:50:46,040
We need to ascertain cause of death.
781
00:50:46,040 --> 00:50:48,440
If you don't co-operate,
we will arrest you.
782
00:50:48,440 --> 00:50:50,040
A little girl is dead.
783
00:50:50,040 --> 00:50:53,040
Our investigation into the death
of Derek Marshall led us here.
784
00:50:53,040 --> 00:50:55,760
Without the samples, we won't
be able to get to the truth.
785
00:50:55,760 --> 00:50:58,520
You cannot take away a person's
right to extend their life
786
00:50:58,520 --> 00:51:01,000
if that is what they wish.
She's already dead.
787
00:51:01,000 --> 00:51:03,280
That is just your
scientific prejudice.
788
00:51:03,280 --> 00:51:06,520
You can't bring the dead back
from the grave. That I do know.
789
00:51:06,520 --> 00:51:09,320
When there's a victim
of a horrendous accident,
790
00:51:09,320 --> 00:51:12,280
we induce medical coma
to help that body recover.
791
00:51:12,280 --> 00:51:17,040
Now, this is recognised and accepted
as good practice, right? Yes.
792
00:51:17,040 --> 00:51:20,280
Well, sub-zero temperatures have
been used to induce medical coma.
793
00:51:20,280 --> 00:51:23,280
Did you know that?
No medication, just temperature.
794
00:51:23,280 --> 00:51:26,040
They freeze them
and then they thaw them out.
795
00:51:28,280 --> 00:51:30,520
So why is this any different?
796
00:51:35,040 --> 00:51:38,280
What if she doesn't thaw?
Doesn't thaw? What do you mean?
797
00:51:38,280 --> 00:51:40,280
Archaeologists do it all the time.
798
00:51:40,280 --> 00:51:43,280
They find specimens in extreme
conditions and have to recreate
799
00:51:43,280 --> 00:51:46,360
similar conditions to stop
the samples from degrading quickly.
800
00:51:46,360 --> 00:51:49,040
It's not feasible
with temperatures this extreme.
801
00:51:50,520 --> 00:51:53,560
What happens if we limited the time
we had her out of the tank?
802
00:51:53,560 --> 00:51:57,000
You'd have about 20 minutes
before her body was compromised.
803
00:51:57,000 --> 00:51:58,560
20 minutes.
804
00:52:06,600 --> 00:52:08,960
I'm really sorry. I tried.
805
00:52:11,280 --> 00:52:13,520
This is Hope's mother.
806
00:52:15,000 --> 00:52:17,280
It isn't fair what happened to her.
807
00:52:17,280 --> 00:52:19,520
She deserves a second chance.
808
00:52:19,520 --> 00:52:22,280
I'm going to do my very best
to get her back in the tank
809
00:52:22,280 --> 00:52:24,040
as quickly as possible.
810
00:52:24,040 --> 00:52:26,040
You will take good care of her.
811
00:52:26,040 --> 00:52:27,600
She will.
812
00:52:27,600 --> 00:52:29,280
I promise.
813
00:52:29,280 --> 00:52:33,680
And I will let you know personally
as soon as it's over.
814
00:52:35,840 --> 00:52:37,520
OK?
815
00:52:45,680 --> 00:52:47,040
Thank you.
816
00:53:00,720 --> 00:53:04,880
The scan's complete. We've got eight
minutes before she needs to be back.
817
00:53:04,880 --> 00:53:06,760
That gives us two. Ready?
818
00:54:23,240 --> 00:54:25,040
Yeah, that's it.
819
00:54:30,160 --> 00:54:32,400
BEEPING
820
00:55:02,240 --> 00:55:04,520
Most frames are unisex nowadays,
821
00:55:04,520 --> 00:55:07,560
but I'd say these were
most likely worn by a man.
822
00:55:07,560 --> 00:55:09,720
We think we know whose
the glasses where,
823
00:55:09,720 --> 00:55:11,680
we just need more information.
824
00:55:11,680 --> 00:55:14,520
Well, whoever he is,
he's minus eight in his right eye,
825
00:55:14,520 --> 00:55:16,920
which makes him very short-sighted.
826
00:55:16,920 --> 00:55:20,040
How are you getting on with those
glasses? Get anywhere with them?
827
00:55:20,040 --> 00:55:22,040
Sent them away for DNA testing.
828
00:55:22,040 --> 00:55:25,360
I think there's a chance of lifting
something from the arms?
829
00:55:25,360 --> 00:55:28,360
I don't know.
We'll see what comes back.
830
00:55:28,360 --> 00:55:30,040
Sounds promising.
831
00:55:30,040 --> 00:55:31,760
You never know.
832
00:55:38,040 --> 00:55:39,480
What?
833
00:55:40,480 --> 00:55:44,240
I was having a chat with Max. Right.
Maybe you should slow down a bit.
834
00:55:44,240 --> 00:55:46,560
You've got a lot going on right now.
835
00:55:46,560 --> 00:55:48,600
Work's the bit I can handle.
836
00:55:48,600 --> 00:55:51,040
Don't take that away from me.
837
00:55:51,040 --> 00:55:55,040
Mum's started her treatment now
so I'm hopeful it will help...
838
00:55:55,040 --> 00:55:57,160
You really think she's up to it?
839
00:55:57,160 --> 00:56:01,040
Those drugs can be brutal, even if
you're physically and mentally fit.
840
00:56:01,040 --> 00:56:04,240
I know what cancer drugs
can do, Jack. Yeah.
841
00:56:04,240 --> 00:56:07,520
OK. As long as you're sure you're
putting your mum through this
842
00:56:07,520 --> 00:56:09,280
for the right reasons.
843
00:56:10,280 --> 00:56:12,760
What's that supposed to mean?
Nothing.
844
00:56:12,760 --> 00:56:16,320
Erm, just when I saw her
the other day, she was...
845
00:56:17,520 --> 00:56:19,040
Spit it out.
846
00:56:19,040 --> 00:56:21,280
Go on, spit it out.
847
00:56:22,520 --> 00:56:24,360
We're worried about you.
848
00:56:24,360 --> 00:56:27,040
We? What, you and Max? Mm-hm.
849
00:56:28,040 --> 00:56:29,280
I see.
850
00:56:30,280 --> 00:56:32,040
Well, don't be.
851
00:56:33,040 --> 00:56:34,640
I'm fine.
852
00:56:47,040 --> 00:56:48,880
PHONE VIBRATES
853
00:56:51,040 --> 00:56:52,520
Nikki.
854
00:56:52,520 --> 00:56:54,480
It all went fine.
855
00:56:55,480 --> 00:56:57,040
Thank you.
856
00:57:04,280 --> 00:57:07,280
Yes, I'd like to order a taxi,
please. Where are you...
857
00:57:07,280 --> 00:57:09,520
I'm cheaper. Just saying.
858
00:57:10,520 --> 00:57:12,040
Hold on.
859
00:57:17,520 --> 00:57:20,040
Plus, my car's right outside.
860
00:57:22,040 --> 00:57:23,280
Fine.
861
00:57:24,280 --> 00:57:26,520
But don't expect a tip.
862
00:57:27,440 --> 00:57:29,920
If I'd known you were going
to see Marshall's place,
863
00:57:29,920 --> 00:57:31,680
I might let you get that cab.
864
00:57:31,680 --> 00:57:34,040
It can be your good deed
for the day, Jack.
865
00:57:34,040 --> 00:57:36,520
Maybe I've already done
a good day today.
866
00:57:36,520 --> 00:57:38,040
SHE LAUGHS
867
00:57:40,520 --> 00:57:42,200
This is nice.
868
00:57:46,760 --> 00:57:49,040
I thought she was a recluse.
869
00:57:54,680 --> 00:57:56,200
Jack.
870
00:58:00,600 --> 00:58:02,280
Come on. Hurry up.
871
00:58:04,600 --> 00:58:06,280
Hurry. All right.
872
00:58:29,360 --> 00:58:36,040
? Testator silens ?
873
00:58:38,520 --> 00:58:45,520
? Contestes e spiritu ?
874
00:58:45,520 --> 00:58:52,040
? Silencium. ?
875
00:58:52,090 --> 00:58:56,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.