Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,666 --> 00:01:41,333
Avi, aku perlu bertanya sesuatu padamu.
2
00:01:42,916 --> 00:01:44,208
Tolong jangan katakan "tidak".
3
00:01:45,416 --> 00:01:46,791
Bagaimana jika saya mengatakan "ya" sebelum bertanya?
4
00:01:48,291 --> 00:01:50,500
Jadi, aku akan selalu berterima kasih padamu.
5
00:01:52,250 --> 00:01:54,791
Kenapa kau begitu formal?
Saya
6
00:01:55,083 --> 00:01:57,041
Sebenarnya saya ...
7
00:01:57,333 --> 00:01:59,166
Saya tidak tahu bagaimana mengatakannya.
8
00:02:01,583 --> 00:02:02,583
Saya ...
9
00:02:06,791 --> 00:02:08,291
Maksud saya ...
10
00:02:10,875 --> 00:02:12,666
-Kau juga?
-Tidak.
11
00:02:15,166 --> 00:02:17,791
Itu mudah.
Anda bisa mengatakan itu.
12
00:02:17,875 --> 00:02:18,708
Kamu bisa melakukannya.
13
00:02:25,708 --> 00:02:27,208
Ibuku jatuh cinta padamu.
14
00:03:36,416 --> 00:03:37,250
Ayo
15
00:03:37,333 --> 00:03:38,833
Apa yang kalian lakukan
16
00:03:38,958 --> 00:03:40,416
Kami bersenang-senang.
17
00:03:40,541 --> 00:03:42,416
Anda datang ke Shimla setelah dua tahun.
18
00:03:42,833 --> 00:03:43,666
Apa yang kamu tahu
19
00:03:43,791 --> 00:03:44,791
Tunggu dan tonton saja,
ipar perempuan.
20
00:03:45,083 --> 00:03:47,500
Segera, dia akan berhenti datang
untuk Shimla selamanya.
21
00:03:47,583 --> 00:03:49,083
Saya tidak setuju, Kannu.
22
00:03:49,541 --> 00:03:52,625
Tahun depan, dia akan berada di sini bersama seorang gadis!
23
00:03:52,791 --> 00:03:54,041
Pacarnya.
24
00:03:54,416 --> 00:03:55,375
Atau Ny. Avinash.
25
00:03:55,458 --> 00:03:56,291
Benar, Avi?
26
00:03:57,291 --> 00:03:58,375
Jangan khawatir, Nenek.
27
00:03:58,500 --> 00:04:00,833
Semuanya akan normal
begitu dia menikah.
28
00:04:01,541 --> 00:04:03,375
Anda juga meracuni pikiran anak itu.
29
00:04:04,166 --> 00:04:06,708
Pernahkah saya mengeluh tentang datang ke sini?
30
00:04:06,875 --> 00:04:09,208
Saya lelah datang ke
stasiun gunung yang sama, seumur hidupku.
31
00:04:09,541 --> 00:04:10,791
-Tapi apakah saya sudah mengeluh?
-Tidak.
32
00:04:11,041 --> 00:04:13,041
Anda belum mengeluh.
Tapi aku tidak mempercayaimu.
33
00:04:13,166 --> 00:04:14,000
Anda sangat tidak terduga.
34
00:04:14,083 --> 00:04:15,000
Tidak, bibi, tidak pernah.
35
00:04:15,083 --> 00:04:15,958
Saya tidak akan pernah mengeluh.
36
00:04:16,416 --> 00:04:18,208
Saya akan pergi diam jika saya bosan.
37
00:04:18,500 --> 00:04:21,041
Kami hanya di sini selama seminggu.
38
00:04:21,208 --> 00:04:22,083
"Tinggalkan dalam diam!"
39
00:04:22,791 --> 00:04:23,791
Saya tahu ibu.
40
00:04:24,333 --> 00:04:26,416
Dan saya akan berusaha dengan serius
tinggal selama beberapa hari.
41
00:04:26,916 --> 00:04:28,750
Paman, berhenti membuat alasan.
42
00:04:28,833 --> 00:04:29,708
Itu adalah tempat yang indah.
43
00:04:29,791 --> 00:04:31,000
Anda tidak akan pergi.
44
00:04:32,041 --> 00:04:33,916
Kamu pikir itu indah,
hanya karena ini adalah perjalanan kedua Anda.
45
00:04:34,375 --> 00:04:35,708
Ini adalah perjalanan saya yang kedua puluh dua.
46
00:04:36,916 --> 00:04:38,458
Tapi, jika saya masih menemukan sesuatu yang menarik ...
47
00:04:38,916 --> 00:04:40,041
Saya berjanji tidak akan pergi.
48
00:04:50,541 --> 00:04:51,666
Tidak bisakah kau santai?
49
00:04:51,958 --> 00:04:53,458
Anda bisa saja menyerang pasar nanti.
50
00:04:53,791 --> 00:04:55,958
Tidak semua orang datang ke sini untuk tidur.
51
00:04:56,666 --> 00:04:58,041
Berbicara dengan Anda adalah buang-buang waktu.
52
00:05:03,875 --> 00:05:04,916
Cintaku!
53
00:05:05,791 --> 00:05:08,833
-Bagaimana kabarnya?
-Baik.
54
00:05:10,458 --> 00:05:11,541
Ayo, jangan malu!
55
00:05:11,625 --> 00:05:12,583
Baiklah
56
00:05:13,166 --> 00:05:15,541
-Bagaimana kabarmu?
-Saya baik-baik saja.
57
00:05:15,916 --> 00:05:17,458
-Dan kamu?
-Baik.
58
00:05:17,708 --> 00:05:20,416
-Aku punya buku baru untukmu.
-Apa?
59
00:05:20,541 --> 00:05:21,958
-Apakah kamu ingin melihatnya?
-Tentu saja.
60
00:05:25,125 --> 00:05:26,375
100 cara untuk memenangkan seorang gadis.
61
00:05:26,541 --> 00:05:27,541
Kamu bajingan!
62
00:05:36,333 --> 00:05:39,208
- Keberuntungan?
- Belum.
63
00:05:39,375 --> 00:05:41,166
Setiap kali saya mencoba mengirim
perasaan saya untuk seorang gadis ...
64
00:05:41,666 --> 00:05:43,333
Saya benar-benar terkesan.
65
00:05:46,666 --> 00:05:47,500
Ya?
66
00:05:51,333 --> 00:05:53,125
Saya mencoba untuk mengatakan ...
67
00:05:56,000 --> 00:05:57,583
Saya mengatakan ini ...
68
00:06:09,333 --> 00:06:11,958
Jadi, Anda tidak bisa mengajak seorang gadis keluar.
Apa masalahnya?
69
00:06:12,041 --> 00:06:13,500
Selalu ada pernikahan yang diatur.
70
00:06:14,583 --> 00:06:16,250
Anda tidak perlu berbicara di sana.
71
00:06:16,666 --> 00:06:18,291
Keluarga mengurus semuanya.
72
00:06:20,041 --> 00:06:21,541
Anda tidak perlu khawatir.
73
00:06:21,833 --> 00:06:23,458
Hari aku menemukan cinta sejati ...
74
00:06:23,916 --> 00:06:26,166
Aku akan mengajakmu berkencan.
75
00:06:31,166 --> 00:06:32,750
Tunggu Tunggu
76
00:06:35,041 --> 00:06:38,416
Apa yang begitu lama?
Apa yang mereka lakukan
77
00:06:38,541 --> 00:06:40,708
Nenek! Bibi!
Ayo
78
00:06:41,041 --> 00:06:41,958
Dimana?
79
00:06:42,041 --> 00:06:43,500
-Ayo.
-Mana kamu membawa kami?
80
00:06:43,625 --> 00:06:44,458
Tunggu Tunggu
81
00:06:45,666 --> 00:06:47,000
Saya datang untuk meminjam palu,
82
00:06:47,083 --> 00:06:49,500
tidak menjadi bagian dari
pemotretan konyol Anda.
83
00:06:49,583 --> 00:06:50,708
Tutupi kepalamu.
Tutup itu.
84
00:06:50,791 --> 00:06:53,291
Dan beri aku pose yang bagus.
Sesuatu seperti itu.
85
00:06:53,583 --> 00:06:55,375
Lebih seperti itu.
86
00:06:55,458 --> 00:06:56,958
Gadis yang cantik.
87
00:06:57,666 --> 00:07:00,916
Ya, Sonu. Dia sangat cantik.
88
00:07:01,416 --> 00:07:04,125
Tapi dia agak terlalu cantik untuk Avi kami.
89
00:07:04,208 --> 00:07:05,833
Toko Anda baik-baik saja.
90
00:07:05,916 --> 00:07:08,416
Mungkin Anda harus berpikir
tentang kopi saya juga.
91
00:07:08,583 --> 00:07:10,291
Jangan cemburu!
92
00:07:10,416 --> 00:07:11,500
Anda bukan satu-satunya pemilik kafe ini.
93
00:07:11,583 --> 00:07:12,833
Saya juga berinvestasi dalam hal itu.
94
00:07:13,041 --> 00:07:14,666
Berbicara dengan Anda adalah buang-buang waktu.
95
00:07:14,750 --> 00:07:16,250
Silakan, klik.
96
00:07:18,166 --> 00:07:19,166
Anda tidak menggunakannya
ornamen kepala.
97
00:07:19,250 --> 00:07:20,083
Hiasan kepala?
98
00:07:20,166 --> 00:07:21,333
Dengar, aku tidak punya waktu
untuk itu
99
00:07:21,416 --> 00:07:22,666
-Ini adalah pose terakhir dan terakhir Anda.
Tolong.
100
00:07:22,750 --> 00:07:25,166
Sangeeta, dapatkan hiasan kepala
dengan cepat.
101
00:07:25,291 --> 00:07:28,166
Saya berharap Avi cukup baik untuk mengajaknya kencan.
102
00:07:28,916 --> 00:07:31,291
Dia akan menjadi milik kita
menantu perempuan.
103
00:07:31,916 --> 00:07:33,416
Nora?
104
00:07:33,666 --> 00:07:35,333
Tunggu, saudari.
105
00:07:35,583 --> 00:07:38,541
Dia bukan sepotong mangga
Anda dapat memilih dan membawa pulang.
106
00:07:38,958 --> 00:07:41,083
Tunggu, biarkan aku bicara dengannya.
107
00:07:41,666 --> 00:07:42,500
Hanya dua menit.
108
00:07:45,375 --> 00:07:46,291
Tunggu sebentar.
109
00:07:46,500 --> 00:07:47,375
Hai sayang
110
00:07:48,500 --> 00:07:50,166
Namaste.
111
00:07:51,166 --> 00:07:53,875
Apakah kamu sudah menikah?
112
00:07:55,875 --> 00:07:57,125
Tidak, saya tidak.
113
00:07:57,791 --> 00:07:59,041
Dan saya tidak bermaksud melakukannya.
114
00:08:01,166 --> 00:08:02,458
Tunggu sebentar!
115
00:08:02,541 --> 00:08:04,333
Vikas ini tidak berguna.
116
00:08:05,666 --> 00:08:06,583
Ya, Kapten Paman.
117
00:08:06,666 --> 00:08:08,291
- Langit-langit palsu telah jatuh!
-Apa?
118
00:08:09,041 --> 00:08:09,875
Apakah langit-langit palsu itu jatuh?
119
00:08:09,958 --> 00:08:10,916
Ya ... langit-langit yang salah.
120
00:08:11,041 --> 00:08:12,208
Tetap di sana, aku akan kembali.
121
00:08:12,291 --> 00:08:13,750
Saya akan menunjukkan kepada Anda ...
122
00:08:14,083 --> 00:08:15,625
-Naina, pemotretan saya.
Putraku!
123
00:12:15,583 --> 00:12:16,666
Mishti akan menyukai ini!
124
00:12:16,833 --> 00:12:18,041
Mishti, kemana kamu pergi?
125
00:12:18,166 --> 00:12:19,875
Saya ingin duduk dengan bibi.
126
00:12:20,333 --> 00:12:22,125
Apakah Anda mengepak kacang?
127
00:12:22,958 --> 00:12:25,333
Saya mendengar ...
Saya bersenang-senang kali ini.
128
00:12:25,416 --> 00:12:28,791
Mishti, ucapkan selamat tinggal pada Riz Road.
129
00:12:39,666 --> 00:12:43,750
-Apa yang salah, Avi?
-Tidak ada.
130
00:12:45,208 --> 00:12:46,666
Anda tahu, kalian teruskan.
131
00:12:46,833 --> 00:12:47,791
Saya akan tinggal
132
00:12:51,041 --> 00:12:53,458
Jangan terjemahkan.
Beri tahu kami apa yang salah.
133
00:12:53,541 --> 00:12:54,416
Mengapa Anda ingin tetap di belakang?
134
00:12:54,500 --> 00:12:55,333
Tidak ada
135
00:12:55,416 --> 00:12:56,291
Aku hanya belum mau pergi.
136
00:12:56,375 --> 00:12:57,750
Ada apa, Avi?
137
00:12:57,833 --> 00:12:58,666
Tidak ada apa-apa, ibu, saya hanya ...
138
00:12:58,750 --> 00:13:02,291
Kamu bisa
mengapa Avi ingin tetap tinggal?
139
00:13:02,750 --> 00:13:04,750
Tentu saja nak.
Anda bisa tinggal selama yang Anda inginkan.
140
00:13:05,083 --> 00:13:06,958
Semoga Tuhan memberimu kekuatan
141
00:13:07,041 --> 00:13:09,458
usulkan gadis itu kali ini.
142
00:13:09,541 --> 00:13:10,375
Bu!
143
00:13:10,458 --> 00:13:12,125
Tapi siapa dia?
144
00:13:12,791 --> 00:13:13,666
Saya tidak tahu.
145
00:13:14,666 --> 00:13:15,916
Apa?
Tidak, tidak ada.
146
00:13:16,791 --> 00:13:19,166
Pamanmu dulu mengatakan ...
147
00:13:20,458 --> 00:13:22,416
Mishti, tutup telingamu.
148
00:13:25,958 --> 00:13:27,458
Ya bibi
Saya akan mencoba yang terbaik.
149
00:13:28,375 --> 00:13:29,916
Ini barang bawaan Anda.
150
00:13:30,375 --> 00:13:32,458
Dan kali ini baru saja kembali
setelah Anda pacarnya.
151
00:13:34,333 --> 00:13:35,583
Saya akui itu pesanan besar ...
152
00:13:35,666 --> 00:13:39,125
tapi kami tidak mengirim makanan.
Kami memiliki beberapa karyawan.
153
00:13:40,875 --> 00:13:44,208
Apa yang bisa saya lakukan jika Anda sendirian di rumah?
Saya tidak bisa pergi
154
00:13:45,166 --> 00:13:46,333
Saya bilang saya tidak bisa datang.
155
00:13:46,416 --> 00:13:47,541
Saya seorang pria yang berubah sekarang, nona.
156
00:13:47,625 --> 00:13:48,458
Dan ...
157
00:13:48,541 --> 00:13:53,291
Kapten paman, saya akan
hancurkan kontraktor itu Vikas hari ini--
158
00:13:54,458 --> 00:13:56,125
Para kandidat untuk wawancara ada di sini.
159
00:13:56,291 --> 00:14:00,625
Dia telah bekerja selama enam bulan dan
tempat ini sudah berantakan dan--
160
00:14:01,250 --> 00:14:02,083
Apa yang kamu lakukan
161
00:14:02,166 --> 00:14:03,000
Apakah kamu buta?
162
00:14:03,083 --> 00:14:04,375
Apa yang kamu lakukan, Naina?
163
00:14:04,583 --> 00:14:06,250
Anda tahu, kenapa tidak?
istirahat lagi.
164
00:14:06,333 --> 00:14:07,166
Hai! Hai!
165
00:14:07,250 --> 00:14:09,833
Hei ... apa yang kamu lakukan, Naina?
Apa yang kamu lakukan
166
00:14:10,833 --> 00:14:12,375
Kita perlu mempekerjakan orang
167
00:14:12,458 --> 00:14:13,333
yang mau tinggal dan bekerja.
168
00:14:13,625 --> 00:14:14,833
Jika Anda terus bersikap seperti itu ...
169
00:14:15,041 --> 00:14:16,291
siapa yang mau tinggal di sini?
170
00:14:17,916 --> 00:14:18,916
Saya akan melanjutkan wawancara.
171
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Kirim mereka satu per satu.
172
00:14:27,041 --> 00:14:28,833
Orang nomor satu ... masuk.
173
00:14:38,500 --> 00:14:39,458
Simpan file Anda.
174
00:14:39,541 --> 00:14:40,958
Ceritakan tentang pendidikan Anda.
175
00:14:41,666 --> 00:14:43,375
Anda harus melakukan semuanya di sini.
176
00:14:45,416 --> 00:14:46,958
Saya akan membuat Anda bersih
kamar mandi.
177
00:14:47,041 --> 00:14:48,041
Mengapa
178
00:14:58,083 --> 00:14:59,208
Saya akan membayar 5.000 rupee.
179
00:14:59,333 --> 00:15:00,333
Tidak
Tolong pergi.
180
00:15:02,583 --> 00:15:04,291
Mengapa Anda muncul dalam wawancara
jika kamu tidak ingin bekerja?
181
00:15:12,666 --> 00:15:13,541
Silakan datang
182
00:15:16,083 --> 00:15:17,083
Siapa selanjutnya
183
00:15:57,750 --> 00:15:58,583
... untuk semua tugas.
184
00:16:07,791 --> 00:16:09,541
Anda memasak hampir setelah satu tahun.
185
00:16:12,000 --> 00:16:14,166
Nah, cuacanya cukup
spesial hari ini.
186
00:16:14,708 --> 00:16:17,666
Senyum 24 karat ini adalah yang paling spesial.
187
00:16:17,875 --> 00:16:19,875
Saat Anda mulai memasak ...
188
00:16:20,166 --> 00:16:21,916
Anda harus melanjutkan
latihan menari juga.
189
00:16:23,125 --> 00:16:24,041
Saya akan.
190
00:16:24,333 --> 00:16:27,625
Kacang.
Okra.
191
00:16:31,833 --> 00:16:35,208
Kamu tahu apa ...
192
00:16:35,416 --> 00:16:37,166
Kami akan menandatangani surat cerai juga.
193
00:16:37,458 --> 00:16:39,500
Mari kita mulai dengan yang bersih.
194
00:16:40,583 --> 00:16:41,625
Saya harus memanggil Tilak dan memberitahunya ...
195
00:16:41,708 --> 00:16:43,416
Anda menandatangani
kertas cerai.
196
00:16:43,791 --> 00:16:45,583
Mengapa Anda memanggilnya "Tilak"?
197
00:16:46,541 --> 00:16:48,375
Panggil dia ayah.
198
00:16:49,708 --> 00:16:52,625
Bu ... dia bukan ayahku lagi.
199
00:16:52,958 --> 00:16:54,833
Dan dia tidak pernah kembali ke sini.
200
00:16:55,375 --> 00:16:58,041
Jadi, saya katakan kepadanya bahwa Anda
menandatangani surat cerai.
201
00:16:59,041 --> 00:17:00,458
Panggil dia ...
202
00:17:00,583 --> 00:17:02,208
dan saya ucapkan selamat ulang tahun.
203
00:17:02,541 --> 00:17:05,541
Bahkan, mengunjunginya juga.
204
00:17:11,875 --> 00:17:14,875
Jadi ini semua untuk ulang tahun Tilak.
205
00:17:15,625 --> 00:17:18,083
Mengejutkan ...
Anda membuat makanan penutup juga.
206
00:17:19,416 --> 00:17:20,375
Jadi kita tidak butuh itu.
207
00:17:20,958 --> 00:17:21,958
Apa yang kamu lakukan
208
00:17:23,500 --> 00:17:24,333
Jangan lakukan ini.
209
00:17:24,416 --> 00:17:25,500
Saya menghabiskan sepanjang hari memasak.
210
00:17:25,583 --> 00:17:26,416
Berikan padaku!
211
00:17:26,500 --> 00:17:27,791
Tolong jangan membuang makanan.
212
00:17:27,875 --> 00:17:29,208
-Beri!
-Tinggalkan itu.
213
00:17:30,291 --> 00:17:32,041
Berikan aku permennya.
214
00:17:32,458 --> 00:17:33,458
Beri aku permennya, bu.
215
00:17:33,541 --> 00:17:35,250
Dia tidak ingin menceraikanku.
216
00:17:35,541 --> 00:17:37,541
Dia meninggalkanmu sejak lama.
217
00:17:37,916 --> 00:17:39,916
Dan Anda masih memegangnya.
218
00:17:40,416 --> 00:17:42,125
-Berikan aku permen, bu.
-Tidak.
219
00:17:43,375 --> 00:17:47,125
Untuk masa lalu, andamp; setengah tahun, dia
tinggal beberapa kilometer jauhnya
220
00:17:47,208 --> 00:17:50,250
dengan seorang gadis setengah usianya.
221
00:17:51,333 --> 00:17:52,916
Terkadang dia melakukan ini.
222
00:17:53,583 --> 00:17:55,375
Tapi akhirnya kembali padaku.
223
00:17:56,000 --> 00:17:58,875
Anda hanya menunggu dan menonton,
dia akan kembali.
224
00:18:16,291 --> 00:18:17,291
Dear ...
225
00:18:24,041 --> 00:18:25,708
Wow!
226
00:18:26,083 --> 00:18:28,083
Seseorang menangis setelah memasak makanan.
227
00:18:28,708 --> 00:18:30,666
Dan yang lainnya menangis setelahnya
membuang
228
00:18:30,750 --> 00:18:31,583
Dan untuk apa?
229
00:18:31,666 --> 00:18:33,708
Anak saya tidak berguna, Tilak.
230
00:18:33,833 --> 00:18:35,458
Ini terlalu banyak drama.
231
00:18:37,291 --> 00:18:38,166
Apa yang kamu lihat
232
00:18:38,458 --> 00:18:39,625
Mau beberapa?
Lanjutkan.
233
00:18:39,708 --> 00:18:40,541
Sangat enak.
234
00:18:48,416 --> 00:18:49,416
Ini disebut kopi nasional.
235
00:18:49,666 --> 00:18:50,666
Dewan akan segera berubah.
236
00:18:50,833 --> 00:18:52,041
Dan kamu akan menjadi
karyawannya ...
237
00:18:52,125 --> 00:18:53,208
sambil kopi
bukankah itu terbuka?
238
00:18:54,791 --> 00:18:56,166
Ini akan segera terbuka.
239
00:18:56,291 --> 00:18:57,625
Semua orang di Shimla tahu ...
240
00:18:57,708 --> 00:19:00,458
dia terus beriklan setiap bulan
bahwa kafe Anda akan segera dibuka.
241
00:19:01,250 --> 00:19:03,000
Anda tahu berapa banyak
Apakah dia terlambat?
242
00:19:03,500 --> 00:19:05,416
Bahkan, dia harus menyiapkan beberapa
meja kopi di luar,
243
00:19:05,500 --> 00:19:07,041
hanya untuk menutupi pengeluaran Anda.
244
00:19:07,125 --> 00:19:08,791
Baiklah, semua orang melalui
fase buruk dalam hidup mereka.
245
00:19:09,291 --> 00:19:10,125
Jadi apa
246
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
Tapi segera, semua orang di Shimla akan tahu ...
247
00:19:13,208 --> 00:19:14,208
bahwa saya pergi ke kafe sekarang.
248
00:19:15,916 --> 00:19:17,416
Saya merencanakan segalanya, Jude.
249
00:19:26,125 --> 00:19:27,125
Ketika waktunya tepat ...
250
00:19:27,458 --> 00:19:29,958
Akhirnya, saya akan mengatakan apa yang saya tidak pernah bisa.
251
00:19:35,875 --> 00:19:38,000
Saya tidak bisa membayangkan
kejutan yang lebih besar!
252
00:19:38,083 --> 00:19:40,791
Putriku secara pribadi
datang untuk mendoakan saya.
253
00:19:40,875 --> 00:19:43,333
Tidak hanya berharap,
Saya juga membawa permen.
254
00:19:49,125 --> 00:19:53,000
-Mom melakukan itu.
- Agak terlalu manis.
255
00:19:53,791 --> 00:19:56,250
Seorang pria yang pahit seperti Anda ...
256
00:19:56,333 --> 00:19:58,583
butuh dosis tambahan
manisnya.
257
00:20:01,625 --> 00:20:02,458
Ambil ini.
258
00:20:04,583 --> 00:20:06,625
Mengapa Anda menyalahkan saya untuk semuanya?
259
00:20:07,083 --> 00:20:08,583
Karena Anda menambahkan tahun
untuk hidupmu ...
260
00:20:08,666 --> 00:20:09,916
merayakan ulang tahun mereka.
261
00:20:10,291 --> 00:20:14,666
Tapi istrimu kalah
miliknya menunggu Anda.
262
00:20:14,916 --> 00:20:16,666
Lihatlah sayang, kamu masih
Sangat muda ...
263
00:20:16,833 --> 00:20:17,833
dan kamu masih belum jatuh cinta.
264
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
Suatu hari kamu akan mengerti
situasi saya.
265
00:20:21,583 --> 00:20:22,958
Pak orang bijak ...
266
00:20:23,458 --> 00:20:24,958
kenapa kamu tidak bicara sedikit saja
rasakan pada ibuku juga?
267
00:20:25,166 --> 00:20:26,750
Saya sudah mengirim surat cerai.
268
00:20:27,083 --> 00:20:28,791
Bukan salah saya kalau dia
tidak masuk.
269
00:20:28,916 --> 00:20:31,000
Mengapa menikahi seorang wanita ...
270
00:20:31,125 --> 00:20:32,833
siapa yang tidak bisa menceraikanmu?
271
00:20:32,916 --> 00:20:37,583
Seorang pria bercerai dan menikah lagi
itu bukan lagi masalah besar.
272
00:20:42,791 --> 00:20:43,791
Jadi, Anda harus tahu bahwa ...
273
00:20:44,416 --> 00:20:47,416
Saya akan memastikan bahwa seorang wanita
bercerai dan menikah lagi
274
00:20:48,333 --> 00:20:51,000
itu tidak akan menjadi masalah besar
di sini di Shimla.
275
00:20:57,291 --> 00:20:58,583
untuk membawa saya ke kuil.
276
00:20:58,666 --> 00:21:00,041
Terima kasih untuk apa, bu?
277
00:21:00,125 --> 00:21:01,166
Anda merasa sehat, bukan?
278
00:21:02,875 --> 00:21:06,583
Bu, mari kita lakukan sesuatu itu
akan membuatmu merasa lebih baik.
279
00:21:06,666 --> 00:21:08,000
-Apa?
-Ayo.
280
00:21:08,125 --> 00:21:08,958
Diam saja.
281
00:21:09,041 --> 00:21:12,000
Halo, Ayah.
-Kecuali Anda, anak.
282
00:21:12,375 --> 00:21:14,666
Sekarang kita di sini ...
283
00:21:14,833 --> 00:21:16,541
Saya yakin bahwa kita akan diberkati.
284
00:21:16,666 --> 00:21:17,541
Puji Tuhan!
285
00:21:17,625 --> 00:21:18,458
Puji Tuhan!
286
00:21:19,083 --> 00:21:21,208
Bisakah Anda membaca telapak tangan kakak saya?
287
00:21:21,291 --> 00:21:22,125
Saudara perempuan
288
00:21:22,208 --> 00:21:23,250
Silakan lihat.
289
00:21:23,333 --> 00:21:24,333
Silakan lihat.
290
00:21:27,125 --> 00:21:27,958
Apa katanya?
291
00:21:28,541 --> 00:21:29,916
Jangan khawatir, sayang.
292
00:21:30,458 --> 00:21:31,833
Butuh beberapa waktu ...
293
00:21:31,916 --> 00:21:35,958
tapi pangeranmu menawan
sedang dalam perjalanan.
294
00:21:37,833 --> 00:21:39,875
Kakakmu memerah.
295
00:21:39,958 --> 00:21:42,291
Bagaimanapun, terima kasih, Ayah.
296
00:21:43,916 --> 00:21:44,833
Kamu sangat nakal.
297
00:21:45,166 --> 00:21:48,541
Jika ini buruk, baiklah.
298
00:21:48,791 --> 00:21:49,833
Begitu ya ...
299
00:21:49,916 --> 00:21:52,750
Bahagia
Nikmati hidupmu.
300
00:21:52,833 --> 00:21:54,583
Lihatlah dirimu sendiri.
301
00:21:55,333 --> 00:21:56,708
Mengapa Apa yang salah denganku?
302
00:21:57,166 --> 00:22:01,583
Bu, kamu perlu aku memberitahumu
Seberapa cantik kamu?
303
00:22:01,958 --> 00:22:03,250
Seberapa berbakat Anda?
304
00:22:03,541 --> 00:22:04,541
Dan seberapa anggun dirimu?
305
00:22:05,125 --> 00:22:07,625
Apakah Anda akan membuang semuanya?
306
00:22:07,916 --> 00:22:10,000
Dan untuk apa?
Untuk Tilak itu?
307
00:22:11,125 --> 00:22:12,541
Saya mengerti sayang.
308
00:22:12,625 --> 00:22:14,500
Perubahan adalah bagian penting dari kehidupan.
309
00:22:15,083 --> 00:22:17,041
Dan saya mencoba yang terbaik.
310
00:22:18,708 --> 00:22:21,375
Jangan coba-coba, Bu,
lakukan saja.
311
00:22:22,041 --> 00:22:23,041
Katakan dengan keras ...
312
00:22:23,416 --> 00:22:26,166
Rukmini akan hidup
hidup dengan cara Anda sendiri
313
00:22:29,291 --> 00:22:32,625
Dari Rukmini ...
akan menjalani hidup dengan persyaratan Anda sendiri
314
00:22:32,791 --> 00:22:35,875
Dia tidak memberi
sialan tentang dunia ini.
315
00:22:35,958 --> 00:22:38,916
Dia tidak memberi
sialan tentang dunia ini.
316
00:22:39,000 --> 00:22:41,541
Yang diinginkan Rukmini adalah ...
317
00:22:41,791 --> 00:22:42,625
Tilak.
318
00:22:48,666 --> 00:22:49,666
Pak
319
00:22:49,750 --> 00:22:54,708
Foto di belakang,
ini suamiku.
320
00:22:55,916 --> 00:22:57,916
Tapi dia bersama orang lain.
321
00:22:58,666 --> 00:23:01,916
Apa yang bisa dia lakukan jika seorang gadis
memaksakan dirimu padanya?
322
00:23:02,041 --> 00:23:04,166
Biarkan saya lihat.
323
00:23:04,250 --> 00:23:05,583
Tunggu sebentar.
324
00:23:05,666 --> 00:23:07,375
Mengapa Anda tidak membeli salinannya
untuk dirimu sendiri
325
00:23:07,458 --> 00:23:08,875
Saya hanya ingin melihatnya.
326
00:23:08,958 --> 00:23:09,791
Tapi aku--
327
00:23:09,875 --> 00:23:11,458
Biarkan saya lihat.
Ini foto suamiku.
328
00:23:11,541 --> 00:23:12,375
Lepaskan.
329
00:23:12,458 --> 00:23:14,041
Anda pria yang aneh.
330
00:23:14,125 --> 00:23:15,541
Lihatlah apa yang telah Anda lakukan.
331
00:23:22,208 --> 00:23:23,041
Tunggu, tunggu.
332
00:23:23,125 --> 00:23:24,250
Kembalikan.
333
00:23:24,541 --> 00:23:25,416
Dan gunakan yang lebih murah ini.
334
00:23:26,541 --> 00:23:28,416
Saya akan menggunakan ini dalam
marina.
335
00:23:30,291 --> 00:23:33,083
Hei, disewa dari Tn. Vikas.
336
00:23:34,041 --> 00:23:37,625
Anda akan memikirkan Anda
kemajuan sendiri pada semua kontrak ...
337
00:23:37,708 --> 00:23:39,500
atau apakah Anda akan membiarkan orang lain hidup?
damai juga?
338
00:23:40,333 --> 00:23:43,166
Kapten Pak, sudah saya miliki
cukup kotak obrolan Naina.
339
00:23:43,250 --> 00:23:44,291
Tolong selamatkan saya dari kuliah.
340
00:23:44,458 --> 00:23:46,291
Saya merancang tempat ini.
Saya tidak menggali kuburan.
341
00:23:46,500 --> 00:23:51,375
Saya pikir Anda sedang mencoba untuk menyelesaikan
kursus desain tidak lengkap di kafe kami!
342
00:23:51,458 --> 00:23:52,333
Anda tahu ...
343
00:23:52,541 --> 00:23:54,708
bahwa saya berusaha yang terbaik
untuk menyelesaikan pekerjaan.
344
00:23:54,916 --> 00:23:57,541
Seharusnya Naina tidak pernah bermimpi sebesar itu
jika dia tidak punya uang.
345
00:23:57,708 --> 00:23:58,583
Mengapa saya harus menderita?
346
00:23:58,666 --> 00:24:03,833
Kontraktor Berdarah ...
cahaya itu akan naik ke sini.
347
00:24:06,500 --> 00:24:10,041
-Naina, bajingan itu--
-Kenapa kau memarahi bocah malang?
348
00:24:10,916 --> 00:24:13,625
Kami akan menyelesaikan masalah ini dengan tenang.
349
00:24:13,875 --> 00:24:14,833
Oke
350
00:24:17,000 --> 00:24:18,250
Apakah Anda kehilangan akal sehat?
351
00:24:18,333 --> 00:24:19,458
Itu mahal!
352
00:24:19,666 --> 00:24:20,833
Siapa yang akan membayarnya?
353
00:24:21,666 --> 00:24:22,625
Bagaimana saya tahu?
354
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
-Saya hanya tahu bahwa saya ...
-Naina, tunggu!
355
00:24:26,083 --> 00:24:27,708
membatalkan kontrak Anda hari ini.
356
00:24:28,958 --> 00:24:33,416
-Aku membuang semua barangmu.
-Naina, dengarkan aku.
357
00:24:33,541 --> 00:24:34,375
Kamu gila
358
00:24:34,458 --> 00:24:35,500
Saya tidak ingin melihat wajah Anda.
359
00:24:39,666 --> 00:24:41,125
Dia pergi.
360
00:24:44,458 --> 00:24:46,208
Dia benar sekali,
Kapten Paman.
361
00:24:46,541 --> 00:24:47,416
Ini hanya mimpi.
362
00:24:48,083 --> 00:24:49,541
Jatuhkan dia!
Saya tidak mau ini!
363
00:24:49,625 --> 00:24:51,375
Matikan itu!
Saya tidak mau ini!
364
00:24:55,041 --> 00:24:56,708
Dia pergi. Tolong hentikan dia.
365
00:24:58,333 --> 00:25:00,500
Ada badai dahsyat dalam hidup Anda.
366
00:25:00,791 --> 00:25:02,083
Tidak ada yang bisa menghentikannya.
367
00:25:02,208 --> 00:25:04,291
Shambhu. Janak.
Maaf kawan
368
00:25:04,708 --> 00:25:06,208
Harap bersihkan ini sebelumnya
Anda keluar untuk hari itu.
369
00:25:09,708 --> 00:25:10,916
Bisakah saya tinggal bersama mereka?
370
00:25:11,708 --> 00:25:13,000
Anda baru di sini.
371
00:25:13,916 --> 00:25:14,958
Dan ini bukan pekerjaanmu.
372
00:25:16,041 --> 00:25:18,416
Saya akan melakukan apa saja untuk Ny. Naina.
373
00:25:20,291 --> 00:25:21,458
Ada sesuatu
374
00:25:21,833 --> 00:25:22,666
Wow!
375
00:25:24,125 --> 00:25:26,416
Begitulah situasi kekasih ...
376
00:25:27,375 --> 00:25:29,291
mereka membangun dunia kecil mereka sendiri,
tanpa sedikit harapan.
377
00:25:44,250 --> 00:25:45,750
Anda akhirnya tiba.
Saya sudah menunggu begitu lama.
378
00:25:46,208 --> 00:25:47,041
Mari kita mulai.
379
00:25:47,166 --> 00:25:48,041
Bawa ke dalam.
380
00:25:48,916 --> 00:25:51,458
Kami akan menyelesaikan tangga pertama.
381
00:25:51,666 --> 00:25:52,916
-Saya?
-Ya.
382
00:25:53,166 --> 00:25:55,291
-Apakah kamu gila?
-Kenapa?
383
00:25:55,583 --> 00:25:59,041
Saya membuka toko buku sehingga
Saya tidak perlu mengotori tangan saya.
384
00:25:59,583 --> 00:26:01,416
Anda tidak pernah membuat tangan Anda kotor
untuk perbuatan baik.
385
00:26:01,500 --> 00:26:02,833
Dan saya tahu betapa bersihnya Anda.
386
00:26:02,916 --> 00:26:04,291
Tapi saya membawa orang.
387
00:26:05,041 --> 00:26:05,875
Jadi kamu tidak datang?
388
00:26:08,791 --> 00:26:09,625
Ayo teman-teman.
389
00:26:13,166 --> 00:26:14,041
Sekarang kamu kotor.
390
00:26:14,208 --> 00:26:15,041
Ayo
391
00:26:49,041 --> 00:26:51,541
Sebelum Anda memberi saya kredit
untuk semua itu ...
392
00:26:52,166 --> 00:26:54,416
biarkan aku memberitahumu,
Saya tidak melakukan apa-apa, seperti biasa.
393
00:26:54,958 --> 00:26:56,458
Ini adalah sihir Avi.
394
00:26:57,291 --> 00:26:58,541
Siapa Avi?
395
00:26:58,750 --> 00:27:00,583
Bocah malang melakukan hal yang tak terpikirkan
pada malam hari ...
396
00:27:00,666 --> 00:27:01,916
dan Anda tidak tahu siapa Avi.
397
00:27:02,458 --> 00:27:05,541
Avinash, pria yang kamu sewa
kemarin
398
00:27:14,000 --> 00:27:14,833
Tolong tidur.
399
00:27:14,916 --> 00:27:16,250
-Aku akan--
-Tidak, tidak.
400
00:27:16,333 --> 00:27:17,625
Lagi pula aku akan bangun.
401
00:27:17,916 --> 00:27:21,250
Bagaimana saya bisa tidur
sekarang kamu di sini.
402
00:27:22,833 --> 00:27:25,250
Saya tidak bisa tidur sepanjang malam ...
403
00:27:25,500 --> 00:27:28,875
memikirkan bagaimana aku akan memperbaiki kopinya
setelah menembakkan Vikas dalam kemarahan.
404
00:27:29,166 --> 00:27:31,333
Ini adalah ikatan yang a
majikan dan bagian karyawannya.
405
00:27:31,708 --> 00:27:32,958
Mereka saling memahami.
406
00:27:36,125 --> 00:27:37,708
Saya ingin memulai kopi juga.
407
00:27:39,083 --> 00:27:41,125
Tetapi jika saya tidak membantu Anda dengan impian Anda,
bagaimana saya akan membangun milik saya?
408
00:27:41,875 --> 00:27:43,500
- Apakah saya benar, Nyonya?
-Tepat sekali.
409
00:27:43,791 --> 00:27:45,458
Tapi tolong, berhentilah memanggilku "nyonya".
410
00:27:45,666 --> 00:27:47,791
Saya benci formalitas ini.
411
00:27:48,125 --> 00:27:49,166
Bagaimana lagi saya bisa menghubungi Anda?
412
00:27:49,458 --> 00:27:50,333
Panggil aku Naina.
413
00:27:50,583 --> 00:27:52,625
Atau panggil aku "saudara perempuan"
seperti yang dilakukan Shambhu dan Janak.
414
00:27:54,416 --> 00:27:55,250
Saudara perempuan
415
00:27:55,666 --> 00:27:57,500
Mengapa
Apa yang salah dengan "saudara perempuan"?
416
00:27:58,833 --> 00:28:00,916
Yah, aku sudah punya saudara perempuan.
417
00:28:01,000 --> 00:28:01,958
Namanya Sonu ...
418
00:28:02,458 --> 00:28:03,291
Jadi panggil aku Naina.
419
00:28:03,458 --> 00:28:06,125
Jika kita berdasarkan pada nama depan,
apakah itu membuat kita berteman?
420
00:28:06,833 --> 00:28:08,291
Jadi mari kita berteman.
421
00:28:47,916 --> 00:28:48,750
Ya?
422
00:28:48,833 --> 00:28:50,708
Ada yang ingin saya katakan.
423
00:28:59,583 --> 00:29:00,416
Tidak ...
424
00:29:01,416 --> 00:29:04,375
Saya pikir kita harus membeli
pemurni air untuk kopi.
425
00:29:04,833 --> 00:29:05,666
Saya pikir ini--
426
00:29:09,375 --> 00:29:13,083
Karena ibu mengatakan bahwa pembersih ini
memberi Anda air yang paling murni.
427
00:29:20,666 --> 00:29:22,166
Saya lapar,
428
00:29:22,416 --> 00:29:24,416
tapi sepertinya begitu
lebih menikmati makanan.
429
00:29:25,666 --> 00:29:26,625
Apa yang bisa saya katakan?
430
00:29:27,250 --> 00:29:28,791
Saya tidak pernah makan malam
seperti itu dalam hidupku.
431
00:29:30,458 --> 00:29:34,708
- Permisi, handuk kertas.
-Ambil lagi.
432
00:29:34,791 --> 00:29:37,250
-Tidak, saya sudah selesai.
-Jangan malu-malu.
433
00:29:38,041 --> 00:29:40,166
-Apakah saya harus meminta lebih banyak?
-Tidak, aku tidak malu-malu.
434
00:29:41,708 --> 00:29:42,791
Ini baru permulaan,
Naina.
435
00:29:42,875 --> 00:29:44,875
Saya yakin kita akan memilikinya
lebih banyak makan malam bersama.
436
00:29:51,291 --> 00:29:53,208
Seseorang sudah memberitahumu bahwa ...
437
00:29:53,375 --> 00:29:54,958
kamu terlihat sangat jelek
kapan kamu tersenyum
438
00:29:55,708 --> 00:29:57,208
Tidak.
Mengapa
439
00:29:57,291 --> 00:29:58,208
Jadi mengapa kamu tidak tersenyum?
440
00:30:00,291 --> 00:30:01,416
Saya jarang punya kesempatan untuk tersenyum.
441
00:30:12,166 --> 00:30:19,166
Ruk ... Ruk ... Rukmini Ke mana Anda akan pergi?
442
00:30:24,458 --> 00:30:31,458
Ruk ... Ruk ... Rukmini Ke mana Anda akan pergi?
443
00:30:39,500 --> 00:30:41,083
Saya bisa mengatakan sesuatu,
jika kamu tidak keberatan?
444
00:30:41,291 --> 00:30:42,125
Tentu
445
00:30:42,916 --> 00:30:45,166
Saya merasa ada sesuatu
salah dengan kopimu.
446
00:30:47,250 --> 00:30:48,083
Baiklah ...
447
00:30:48,833 --> 00:30:51,166
orang pergi ke kuil,
untuk berdoa.
448
00:30:51,583 --> 00:30:52,958
Mereka pergi ke teater,
untuk melihat film.
449
00:30:53,041 --> 00:30:55,083
Demikian juga, mereka tidak pergi ke kafe,
hanya untuk minum kopi.
450
00:30:55,583 --> 00:30:56,625
Mereka pergi ke sana ...
451
00:30:57,125 --> 00:30:58,500
Maksud saya ... mereka pergi ke sana
lakukan lebih banyak lagi.
452
00:30:59,416 --> 00:31:00,250
Seperti apa?
453
00:31:05,250 --> 00:31:06,750
Masing-masing di sendiri.
454
00:31:08,041 --> 00:31:11,250
Kopi harus menarik perhatian
dari siapa pun.
455
00:31:11,875 --> 00:31:14,083
Buat dia merasa ini
Tempat yang akan.
456
00:31:14,916 --> 00:31:16,416
Kenapa aku tidak memikirkan itu?
457
00:31:17,291 --> 00:31:19,041
Kenapa kamu harus berpikir
selagi aku disini?
458
00:31:19,791 --> 00:31:21,041
Tunggu dan tonton saja ...
459
00:31:21,250 --> 00:31:24,666
bagaimana cara mengubah kopi nasional Anda menjadi
kopi internasional.
460
00:31:26,583 --> 00:31:27,708
Ini tasmu.
461
00:31:31,625 --> 00:31:38,625
Ruk ... Ruk ... Rukmini Ke mana Anda akan pergi?
462
00:31:38,791 --> 00:31:44,750
Ke mana Anda akan pergi?
463
00:31:49,208 --> 00:31:57,083
Ke mana Anda akan pergi?
464
00:32:19,166 --> 00:32:20,541
Lebih baik kau bicara dengan ibumu.
465
00:32:21,541 --> 00:32:25,916
Lain kali ... jika dia mencoba menyelinap
di kamarku ...
466
00:32:26,541 --> 00:32:30,541
Saya akan memanggil polisi
atau mengirimnya ke rumah sakit jiwa.
467
00:32:38,000 --> 00:32:39,125
Yang saya inginkan ...
468
00:32:40,666 --> 00:32:42,791
itu sekilas tentang dia.
469
00:33:30,958 --> 00:33:33,083
-Apa yang terjadi?
-Tidak ada.
470
00:33:33,375 --> 00:33:34,916
Katakan apa yang terjadi?
471
00:33:35,916 --> 00:33:37,166
Kenapa kamu menangis?
472
00:33:37,583 --> 00:33:41,208
Aku ... melompat.
473
00:33:41,750 --> 00:33:43,250
Ini bukan alasan untuk menangis.
474
00:33:44,125 --> 00:33:46,791
Itu sering terjadi.
Dan mereka bisa diperbaiki.
475
00:33:47,041 --> 00:33:47,875
Oke
476
00:33:49,750 --> 00:33:51,625
Tidak setiap hal yang rusak dapat diperbaiki, Avi.
477
00:33:52,375 --> 00:33:54,208
Anda bisa, jika Anda mencoba dengan sedikit cinta.
478
00:33:54,875 --> 00:33:56,041
Dan tidak perlu menangis
yang tidak bisa diperbaiki.
479
00:33:56,125 --> 00:33:57,583
Anda selalu bisa mendapatkan yang baru.
Oke
480
00:33:59,333 --> 00:34:01,500
Anda tidak dapat menyelesaikan semua masalah saya, Avi.
481
00:34:03,250 --> 00:34:04,541
Ini baru permulaan.
482
00:34:05,541 --> 00:34:09,500
Saya tidak akan membiarkan masalah menyentuh Anda.
483
00:34:12,750 --> 00:34:14,291
Anda tidak melakukan terlalu banyak ...
484
00:34:14,916 --> 00:34:16,000
untuk pekerjaan yang hanya membayar 5.000 rupee?
485
00:34:16,250 --> 00:34:17,083
Apakah saya sekarang?
486
00:34:18,791 --> 00:34:20,250
Mengapa Anda tidak menyukai layanan ini?
487
00:34:20,541 --> 00:34:22,500
Anda dapat memutuskan apakah Anda
ingin menambah gaji saya ...
488
00:34:22,875 --> 00:34:25,083
ke 7.500 atau menguranginya
untuk 2.500 rupee nanti.
489
00:34:27,416 --> 00:34:28,250
Tolong tersenyum
490
00:34:37,833 --> 00:34:40,458
Apa yang bisa kamu lakukan untukku sekarang?
491
00:34:41,916 --> 00:34:42,916
Sekarang juga?
492
00:34:44,083 --> 00:34:46,833
Kakimu indah, Nyonya.
493
00:34:47,375 --> 00:34:50,875
Jangan biarkan mereka menyentuh tanah,
mereka menjadi kotor.
494
00:35:27,916 --> 00:35:31,625
Jantungku jatuh cinta
495
00:35:31,833 --> 00:35:36,083
Nama Anda sekarang terukir di jiwaku
496
00:35:36,166 --> 00:35:40,250
Cintamu menawan
497
00:35:40,333 --> 00:35:44,291
Yang saya inginkan adalah Anda
498
00:36:05,750 --> 00:36:09,791
Semuanya terjadi karena suatu alasan
499
00:36:09,916 --> 00:36:17,583
Saya tahu Anda tidak tahu
500
00:36:18,458 --> 00:36:22,958
Semuanya terjadi karena suatu alasan
501
00:36:23,083 --> 00:36:27,333
Saya tahu Anda tidak tahu
502
00:36:27,416 --> 00:36:29,958
Untuk menjadikan Anda milikku
503
00:36:30,041 --> 00:36:36,041
Hati saya membuat banyak kesalahan
504
00:36:36,125 --> 00:36:40,083
Terlalu banyak kesalahan ...
505
00:36:40,166 --> 00:36:44,333
Terlalu banyak kesalahan ...
506
00:36:44,916 --> 00:36:52,750
Terlalu banyak kesalahan ...
507
00:37:03,791 --> 00:37:07,666
Fajar dan senja saya
508
00:37:13,250 --> 00:37:17,541
Malam saya tidak bisa tidur
509
00:37:17,625 --> 00:37:21,750
Yang bisa saya lakukan adalah menunggu Anda
510
00:37:21,916 --> 00:37:26,250
Jarak kami membuat saya tidak nyaman
511
00:37:26,333 --> 00:37:30,541
Yang bisa saya lakukan adalah menunggu Anda
512
00:37:30,833 --> 00:37:38,625
Suara Anda yang membuat jantungku berdetak
513
00:37:39,500 --> 00:37:47,375
Gambar Anda benar-benar tersimpan dalam mimpiku
514
00:37:47,958 --> 00:37:50,208
Untuk menjadikan Anda milikku
515
00:37:50,291 --> 00:37:56,625
Hati saya membuat banyak kesalahan
516
00:37:56,791 --> 00:38:00,958
Terlalu banyak kesalahan ...
517
00:38:01,041 --> 00:38:05,125
Terlalu banyak kesalahan ...
518
00:38:05,208 --> 00:38:09,416
Terlalu banyak kesalahan ...
519
00:38:09,541 --> 00:38:15,583
Terlalu banyak kesalahan ...
520
00:38:15,750 --> 00:38:20,041
Jantungku jatuh cinta
521
00:38:20,125 --> 00:38:24,375
Nama Anda terukir di jiwaku
522
00:38:24,458 --> 00:38:28,750
Jantungku jatuh cinta
523
00:38:28,833 --> 00:38:32,916
Nama Anda terukir di jiwaku
524
00:38:33,000 --> 00:38:37,041
Cintamu menawan
525
00:38:37,125 --> 00:38:42,458
Yang saya inginkan adalah Anda
526
00:38:44,416 --> 00:38:48,708
Aku ingin tahu apa yang semua cinta hancurkan
pria mencoba mencari di bulan?
527
00:38:49,458 --> 00:38:51,666
Berhenti menatap.
Itu akan jatuh.
528
00:38:52,083 --> 00:38:53,875
Pria yang cintanya bertahan lama
hanya untuk beberapa jam ...
529
00:38:54,833 --> 00:38:57,833
tidak akan pernah tahu berapa lama
seseorang dapat melihat bulan.
530
00:38:58,375 --> 00:39:00,375
Tidurlah, kawan.
531
00:39:00,791 --> 00:39:02,333
Saya tahu Anda seorang Romeo di malam hari
532
00:39:02,416 --> 00:39:04,041
tapi di pagi hari,
Anda hanya karyawannya.
533
00:39:04,416 --> 00:39:06,291
Saya tidak bisa cukup tidur hari ini.
534
00:39:06,625 --> 00:39:07,500
Tidak bisa tidur
535
00:39:08,166 --> 00:39:09,250
Mengapa Anda tidak membawanya?
536
00:39:10,541 --> 00:39:12,208
Aku bersumpah, jika dia tidak menempatkanmu
dalam koma ...
537
00:39:12,541 --> 00:39:13,541
Saya akan mengubah nama saya
538
00:39:14,041 --> 00:39:15,166
Kamu hanya ...
539
00:39:15,666 --> 00:39:16,500
Tunggu sebentar.
540
00:39:17,500 --> 00:39:18,333
Siapa dia
541
00:39:19,083 --> 00:39:19,916
Apa yang terjadi dengan yang lain?
542
00:39:20,208 --> 00:39:23,375
Dia memintaku untuk menato namanya
di lenganku.
543
00:39:23,875 --> 00:39:26,166
Saya putus dengannya dalam obrolan.
544
00:39:27,208 --> 00:39:28,791
Setidaknya punya nyali
katakan secara pribadi.
545
00:39:29,208 --> 00:39:34,041
Jika Anda tidak nyaman mengatakan itu,
tuliskan
546
00:39:41,208 --> 00:39:42,541
Tentu
547
00:39:42,708 --> 00:39:44,958
Jika Anda tidak nyaman mengatakan itu,
tuliskan
548
00:41:06,708 --> 00:41:08,750
Janak, bersihkan tempat ini.
549
00:41:37,666 --> 00:41:42,291
Anda memenangkan hatiku, saat saya melihat Anda untuk pertama kalinya.
550
00:41:42,500 --> 00:41:44,083
Anda pasti bertanya-tanya itu cukup gila
551
00:41:44,166 --> 00:41:46,000
untuk menulis surat di waktu hari ini.
552
00:41:46,750 --> 00:41:47,916
Ini aku ...
553
00:41:48,291 --> 00:41:50,666
Pengagum rahasia Anda.
554
00:41:59,291 --> 00:42:00,541
Avi, buang itu.
555
00:42:01,541 --> 00:42:03,333
Ya, kertas itu di tempat sampah.
556
00:42:18,416 --> 00:42:19,416
Avi, tunggu.
557
00:42:31,916 --> 00:42:34,208
Selesaikan tugas lainnya terlebih dahulu.
558
00:42:34,708 --> 00:42:36,000
- Seseorang di pintu.
Oke.
559
00:42:36,333 --> 00:42:37,791
Lakukan ini nanti.
560
00:42:39,541 --> 00:42:43,083
Anda memberi saya malam tanpa tidur, dan buat hari-hariku gelisah.
561
00:42:43,500 --> 00:42:45,666
Saya pikir satu-satunya cara untuk menyembuhkan rasa sakit itu ...
562
00:42:46,166 --> 00:42:48,666
adalah saat Anda ucapkan nama saya.
563
00:42:49,166 --> 00:42:52,375
Sama seperti saya menyanyikan lagu Anda beri nama sepanjang hari.
564
00:43:06,791 --> 00:43:08,791
Saya hanya punya satu keinginan sekarang.
565
00:43:09,208 --> 00:43:12,083
Pertahankan sikap Anda, meringankan rasa sakit Anda ...
566
00:43:12,583 --> 00:43:13,750
dan membuat Anda tersenyum.
567
00:43:25,000 --> 00:43:28,166
Anda tahu, Brownie,
Saya menulis surat ini kepada ibu ...
568
00:43:28,291 --> 00:43:30,791
sehingga dia bisa mengatasinya
Tilak itu selamanya.
569
00:43:31,083 --> 00:43:35,250
Sehingga dia menyingkirkan yang berat itu
pemikiran seperti "bersama seumur hidup"
570
00:43:35,416 --> 00:43:38,500
dan menghadapi kenyataan,
dan menerima kebenaran.
571
00:43:39,458 --> 00:43:40,916
Jadi Naina tersenyum setelah membaca
suratmu.
572
00:43:41,208 --> 00:43:42,041
ya!
573
00:43:42,416 --> 00:43:43,291
Dan apakah dia memelukmu dengan erat?
574
00:43:43,625 --> 00:43:46,041
Maksudku, aku belum pernah melihatmu begitu bahagia.
575
00:43:48,916 --> 00:43:50,541
Saya tahu Anda tidak membohongi saya ...
576
00:43:50,625 --> 00:43:52,708
tetapi saya merasa sulit untuk percaya.
577
00:44:03,416 --> 00:44:07,666
Anda memenangkan hatiku, saat saya melihat Anda untuk pertama kalinya.
578
00:44:12,458 --> 00:44:13,625
Katakan dengan keras ...
579
00:44:13,916 --> 00:44:16,916
Rukmini akan hidup hidup Anda dengan persyaratan Anda sendiri!
580
00:44:17,000 --> 00:44:20,083
Dia tidak peduli dengan dunia ini.
581
00:44:30,708 --> 00:44:31,708
Apa yang salah
582
00:44:32,791 --> 00:44:33,625
Apa yang kamu punya
583
00:44:34,250 --> 00:44:35,500
Kamu terlihat sangat bahagia.
584
00:44:36,583 --> 00:44:37,416
Begitu ya ...
585
00:44:37,916 --> 00:44:39,416
Apakah itu jelas?
586
00:44:40,375 --> 00:44:42,041
Hanya penipu yang menyembunyikan perasaan mereka.
587
00:44:42,791 --> 00:44:45,500
Orang yang jujur tidak mampu melakukannya.
588
00:44:46,416 --> 00:44:49,625
Anda tahu, Avi, saya tidak pernah melakukannya
hal seperti itu sebelumnya.
589
00:44:49,958 --> 00:44:51,333
Saya sangat takut.
590
00:44:51,500 --> 00:44:54,125
Semuanya akan berjalan sesuai rencana Anda.
591
00:44:54,666 --> 00:44:57,791
Anda tahu, saya selalu memikirkan itu
uang dapat membuat dunia bergerak.
592
00:44:58,666 --> 00:44:59,500
Saya juga.
593
00:44:59,583 --> 00:45:03,916
Tapi aku baru sadar itu sepotong
kertas bisa mengubah hidup seseorang.
594
00:45:05,125 --> 00:45:06,291
Tentu saja bisa.
595
00:45:06,416 --> 00:45:10,583
Tetapi saya harus menunggu dan menonton
untuk melihat apakah ini benar.
596
00:45:13,916 --> 00:45:17,541
Orang digigit oleh cinta
serangga ada di mana-mana.
597
00:45:18,416 --> 00:45:22,541
Jutaan orang mati ...
namun miliaran berada dalam antrian.
598
00:45:22,916 --> 00:45:25,041
Kapten Paman, tempat Anda dapat membeli
bunga di Shimla?
599
00:45:25,958 --> 00:45:27,166
Untuk pemakaman?
600
00:45:28,541 --> 00:45:29,416
Bukan untuk cinta.
601
00:45:37,166 --> 00:45:39,416
Nenek, apakah ibu ada di sana?
602
00:45:39,541 --> 00:45:43,291
Dia tidak di rumah.
603
00:45:43,666 --> 00:45:44,500
Apa maksudmu
604
00:45:45,166 --> 00:45:46,666
Saya tidak bisa mengatakannya
605
00:46:18,833 --> 00:46:19,958
Apakah Anda seorang penulis?
606
00:46:21,541 --> 00:46:22,375
Ya
607
00:46:24,125 --> 00:46:25,541
Apakah kamu menulis dengan baik?
608
00:46:37,458 --> 00:46:40,333
Apakah kamu menulis itu?
609
00:46:49,916 --> 00:46:50,833
Itu bagus.
610
00:46:52,500 --> 00:46:55,166
Tapi ... saya tidak menulis itu.
611
00:46:56,833 --> 00:46:59,291
Jadi mengapa Anda membuang-buang waktu saya?
612
00:47:02,416 --> 00:47:04,083
Hanya karena seseorang menulis kepada Anda
sebuah surat
613
00:47:04,250 --> 00:47:06,541
Anda akan mencarinya di jalan-jalan?
614
00:47:06,958 --> 00:47:08,791
Tanyakan siapa saja secara acak?
615
00:47:08,958 --> 00:47:10,166
Tapi seperti yang kau katakan ...
616
00:47:10,458 --> 00:47:12,666
Rukmini, kamu harus hidup
hidup dengan cara Anda sendiri.
617
00:47:13,416 --> 00:47:15,791
Saya terkejut membaca surat ini ...
618
00:47:16,125 --> 00:47:19,708
karena seseorang memikirkan saya
lebih dari saya.
619
00:47:22,041 --> 00:47:24,750
Aku akan menemukan pengagum rahasiaku.
620
00:47:34,625 --> 00:47:35,458
Apa itu
621
00:47:41,375 --> 00:47:42,208
Bunga?
622
00:47:42,291 --> 00:47:43,125
Siapa yang meminta ini?
623
00:47:44,250 --> 00:47:45,083
Saya ...
624
00:47:46,833 --> 00:47:47,708
Saya tidak tahu.
625
00:47:47,916 --> 00:47:49,541
Seseorang meninggalkan mereka di luar.
626
00:47:50,291 --> 00:47:51,125
Seseorang meninggalkan mereka di luar.
627
00:47:51,666 --> 00:47:53,083
- Di luar?
-Ya.
628
00:47:55,791 --> 00:47:56,916
Dia pasti melakukan itu.
629
00:47:57,541 --> 00:47:58,750
Dia mengirim bunga-bunga ini.
630
00:47:59,875 --> 00:48:01,083
Dia pasti ada di sekitar.
631
00:48:04,791 --> 00:48:05,625
Ini ...
632
00:48:07,250 --> 00:48:08,083
Apa?
633
00:48:13,625 --> 00:48:14,458
Bunga?
634
00:48:15,166 --> 00:48:16,041
Pertahankan.
635
00:48:45,916 --> 00:48:46,750
Hai!
636
00:48:52,750 --> 00:48:53,750
Ini milik saya.
637
00:48:53,958 --> 00:48:55,208
Baca surat Anda sendiri.
638
00:48:58,666 --> 00:49:00,375
Saya sedang membaca surat saya sendiri.
639
00:49:13,166 --> 00:49:15,541
Dia menggunakan surat emosional saya
untuk menyembuhkan hati ibumu.
640
00:49:16,041 --> 00:49:17,041
Tidak apa-apa, teman.
641
00:49:17,583 --> 00:49:19,125
Tidak ada kekurangan
perempuan di dunia ini.
642
00:49:20,000 --> 00:49:22,291
Keputusan Anda untuk pergi adalah
benar sekali.
643
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
Kapan saya mengatakan itu?
644
00:49:24,708 --> 00:49:25,541
Jadi kamu tidak pergi?
645
00:49:25,791 --> 00:49:26,625
Kenapa aku harus pergi?
646
00:49:27,750 --> 00:49:29,583
Ini hanya kemunduran sementara,
itu bukan kerugian.
647
00:49:30,166 --> 00:49:31,625
Saya akan mulai lagi.
648
00:49:31,875 --> 00:49:32,750
Saya akan memikirkan sesuatu yang baru.
649
00:49:33,083 --> 00:49:33,916
Oke
650
00:49:34,208 --> 00:49:36,416
Lagi pula, ibunya pasti
suasana hati yang lebih baik setelah membaca surat itu.
651
00:49:37,000 --> 00:49:39,125
Jika ibumu bahagia,
jelas, Naina akan senang.
652
00:49:39,333 --> 00:49:40,166
Oke
653
00:49:40,375 --> 00:49:42,875
Dan ketika semua orang bahagia,
semuanya berjalan dengan baik.
654
00:49:44,458 --> 00:49:47,625
Putri saya berkata bahwa yang buruk itu baik.
655
00:49:47,791 --> 00:49:50,208
Jadi saya akan menjadi buruk.
656
00:49:50,333 --> 00:49:53,208
Bu, aku tidak memberitahumu
menjadi sangat buruk.
657
00:49:54,541 --> 00:49:55,500
Lihat ...
658
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
Surat cerai Tilak.
659
00:49:57,708 --> 00:49:59,583
Mereka berbaring di lemari
selama ini.
660
00:49:59,958 --> 00:50:04,333
Tapi sekarang saya membawa mereka keluar
dan simpan di meja ini.
661
00:50:05,958 --> 00:50:06,791
Lihat!
662
00:50:06,875 --> 00:50:10,333
Sekarang ini seperti gadis saya.
663
00:50:10,583 --> 00:50:12,458
Sekarang Tiku akan belajar pelajarannya.
664
00:50:12,791 --> 00:50:13,750
Dan lihat ...
665
00:50:14,750 --> 00:50:16,541
Saya akan melanjutkan latihan saya hari ini!
666
00:50:19,208 --> 00:50:21,750
Anda melakukan pekerjaan dengan baik
tentang menjadi buruk.
667
00:50:22,500 --> 00:50:25,125
Setelah perceraian,
Aku akan tinggal bersamamu
668
00:50:25,250 --> 00:50:26,416
Tentu
Anda akan tinggal bersama kami.
669
00:50:26,541 --> 00:50:28,416
Saya tidak ingin hidup dengan orang idiot ini.
670
00:50:28,583 --> 00:50:31,791
Tentu saja Nenek.
Kami tidak akan meninggalkan Anda!
671
00:50:32,291 --> 00:50:35,833
Ayo ibu. Sekarang tanda tangani ini
makalah dengan cepat, tolong.
672
00:50:36,458 --> 00:50:37,291
Tentu saja tidak.
673
00:50:38,208 --> 00:50:40,458
Saya akan melakukan ini,
hanya setelah bertemu pengagum rahasiaku.
674
00:50:43,833 --> 00:50:44,958
Maaf, saya terlambat.
675
00:50:45,125 --> 00:50:46,291
-Apakah ibumu baik-baik saja?
-Ya.
676
00:50:46,375 --> 00:50:47,208
Dia baik-baik saja.
677
00:50:48,375 --> 00:50:49,208
Hai!
678
00:50:50,000 --> 00:50:51,083
Mari kita lakukan hari ini.
679
00:50:51,208 --> 00:50:52,333
Kami telah mengabaikannya
untuk waktu yang lama.
680
00:50:52,916 --> 00:50:54,708
-Tapi akunnya sudah siap.
-Lakukan?
681
00:50:54,916 --> 00:50:55,750
Apakah kamu melakukan itu?
682
00:50:55,833 --> 00:50:58,125
-Saya pikir kamu membuatnya.
-Tidak.
683
00:50:58,833 --> 00:50:59,666
Aneh
684
00:51:00,000 --> 00:51:03,500
Saya benar-benar melakukannya.
-Dia melakukan itu.
685
00:51:03,666 --> 00:51:06,375
-Apakah Anda tahu akuntansi?
-Ya saya ingin.
686
00:51:07,500 --> 00:51:09,291
Anda tidak pernah bertanya, jadi saya tidak pernah
menyebutkan itu.
687
00:51:09,958 --> 00:51:11,958
Wow! Wow!
688
00:51:12,833 --> 00:51:16,208
Kata-kata tidak cukup untuk memuji Anda!
689
00:51:16,625 --> 00:51:19,875
Sulit menemukan begitu banyak pekerjaan
anak laki-laki dengan anggaran yang ketat.
690
00:51:46,083 --> 00:51:46,916
Apa yang terjadi
691
00:51:49,541 --> 00:51:50,833
Avi, apa yang mereka katakan?
692
00:51:50,958 --> 00:51:51,791
Avi, apa yang mereka katakan?
693
00:51:52,500 --> 00:51:54,000
Saya tidak mengerti bahasa mereka.
694
00:51:54,083 --> 00:51:55,416
Saya tidak tahu,
seseorang menatap gadis itu.
695
00:52:20,666 --> 00:52:23,708
Senang mengetahui hal itu
perkelahian ini biasa terjadi.
696
00:52:24,375 --> 00:52:26,166
Saya pikir ini hanya hal India.
697
00:52:38,750 --> 00:52:42,750
Jadi ... Anda tahu akun
juga orang Cina.
698
00:52:43,333 --> 00:52:44,208
Saya lakukan.
699
00:52:44,458 --> 00:52:45,833
Tetapi mereka berbicara bahasa Jepang.
700
00:52:48,000 --> 00:52:49,291
Jadi, apakah Anda kenal bahasa Jepang juga?
701
00:52:51,083 --> 00:52:52,375
Dan sekitar 10 hingga 12 bahasa.
702
00:52:52,708 --> 00:52:55,291
Dan tentu saja, Anda tidak memberi tahu
saya karena saya tidak bertanya.
703
00:52:55,375 --> 00:52:56,208
Oke
704
00:52:57,458 --> 00:53:00,625
Tn. Avinash, sebelum saya memberi tahu polisi ...
705
00:53:00,708 --> 00:53:03,208
yang dimiliki beberapa agen rahasia
menyusup ke kopiku ...
706
00:53:03,625 --> 00:53:05,041
katakan siapa kamu.
707
00:53:07,250 --> 00:53:08,625
Jujur, saya Avinash.
708
00:53:09,208 --> 00:53:10,541
Saya bukan agen rahasia.
709
00:53:11,833 --> 00:53:14,208
Tetapi saya sedang dalam misi rahasia.
710
00:53:14,875 --> 00:53:17,333
Bahkan, keluarga saya pergi
saya disini ...
711
00:53:17,458 --> 00:53:20,500
memperingatkan saya bahwa saya tidak bisa kembali
sampai aku menemukan pengantin wanita.
712
00:53:21,375 --> 00:53:23,333
Saya pikir saya akan bekerja di sebuah kafe.
713
00:53:23,541 --> 00:53:24,750
Gadis-gadis sering mengunjungi kafe,
714
00:53:25,041 --> 00:53:27,208
mungkin seseorang akan memperhatikan saya.
715
00:53:29,500 --> 00:53:32,083
Tunggu saja di sini,
Saya akan membuat keputusan sekarang.
716
00:53:33,250 --> 00:53:36,083
Kapten Paman. Dia seorang penipu berdarah.
717
00:53:36,833 --> 00:53:38,708
Bagaimana dia tahu?
bahasa asing begitu banyak?
718
00:53:39,958 --> 00:53:43,708
Dia ingin membuat
kopi internasional, bukan?
719
00:53:43,875 --> 00:53:47,083
Itu hanya menambahkan "antar"
untuk kopi "Nacional" kami.
720
00:53:47,208 --> 00:53:48,708
Dan menjadikan Anda seorang internasional
kafetaria.
721
00:53:49,208 --> 00:53:52,625
Naina ... dia tidak bisa berasumsi begitu saja
kopi kami.
722
00:53:52,958 --> 00:53:56,083
Apakah Anda ingin saya percaya?
alasan bodohmu ...
723
00:53:56,208 --> 00:53:57,833
bahwa ia sedang berusaha mencari
seorang pengantin wanita?
724
00:53:58,583 --> 00:53:59,416
Tidak.
725
00:53:59,583 --> 00:54:01,666
Dia memiliki masing-masing tangannya
departemen unik dari kafe kami.
726
00:54:01,750 --> 00:54:02,583
Bayangkan
727
00:54:05,750 --> 00:54:06,875
Dan masih banyak lagi.
728
00:54:11,000 --> 00:54:11,958
Tidak sayang
729
00:54:12,458 --> 00:54:14,083
Saya kira tidak.
730
00:54:14,333 --> 00:54:15,833
Bagaimana saya?
731
00:54:16,833 --> 00:54:19,833
Tidak mungkin aku bisa meninggalkannya
bawa aku jalan-jalan.
732
00:54:20,583 --> 00:54:22,708
Saya akan menunjukkan kepadanya
733
00:54:23,000 --> 00:54:23,833
Ikut aku.
734
00:54:24,750 --> 00:54:26,208
Wong Ching Pong, ini dia.
735
00:54:32,625 --> 00:54:34,208
Layanan Anda tidak lagi dibutuhkan.
736
00:54:34,291 --> 00:54:35,125
Anda dipecat.
737
00:54:35,541 --> 00:54:37,375
Kenapa kau begitu formal?
Kita adalah teman.
738
00:54:37,708 --> 00:54:40,583
Tidak, tidak. Kamu bukan
pria yang Anda pura-pura.
739
00:54:40,833 --> 00:54:43,458
Dan Anda jelas bukan orang yang saya sewa.
740
00:54:45,083 --> 00:54:47,458
Apa bedanya?
741
00:54:47,958 --> 00:54:49,458
Faktanya adalah, saya yang terbaik
manusia untuk kafe ini.
742
00:54:49,541 --> 00:54:53,125
Biarkan saya menjadi hakim
apa yang terbaik untuk kopi ini.
743
00:54:53,583 --> 00:54:55,416
Saya tahu kopi nasional,
tapi itu milikku.
744
00:54:56,333 --> 00:54:57,875
Dan saya tidak punya niat
dengan asumsi.
745
00:54:58,625 --> 00:55:00,958
Paman, tolong bicara dengannya.
Apa yang dia pikirkan?
746
00:55:01,083 --> 00:55:03,458
Pemilik mengatakan Anda adalah orang yang murah.
747
00:55:04,083 --> 00:55:06,208
-Dan aku bahkan tidak mengenalmu.
-Apa?
748
00:55:06,500 --> 00:55:08,666
Baiklah,
berhenti membuang waktuku dan keluar.
749
00:55:09,875 --> 00:55:11,625
Saya tidak peduli dan saya tidak mau
tahu
750
00:55:11,708 --> 00:55:13,208
Kamu tidak benar-benar tahu.
751
00:55:13,458 --> 00:55:16,458
Anda harus memberi pemberitahuan 30 hari
sebelum memecat seorang karyawan.
752
00:55:17,833 --> 00:55:21,000
Jika Anda tidak ingin berakhir di
masalah hukum sebelum membuka ...
753
00:55:21,375 --> 00:55:22,666
jadi, Anda harus memiliki saya
selama 30 hari.
754
00:55:23,083 --> 00:55:23,916
Oke
755
00:55:25,958 --> 00:55:28,375
Jadi, saya pergi sekarang dan
kembali besok.
756
00:55:28,583 --> 00:55:29,416
Oke
757
00:55:31,083 --> 00:55:32,083
Sayonara.
758
00:55:32,333 --> 00:55:33,166
Sayonara.
759
00:55:33,916 --> 00:55:36,541
Dia tahu hukum juga.
760
00:55:37,083 --> 00:55:39,458
Saya pikir orang ini adalah masalah.
761
00:55:40,125 --> 00:55:44,125
Kapten Paman,
jangan memberinya masalah.
762
00:55:45,375 --> 00:55:46,208
Tidak bekerja
763
00:55:47,708 --> 00:55:50,833
Ya Tuhan, baik hati.
764
00:55:53,208 --> 00:55:58,708
Berapa lama Anda nakal?
masih mengagumi saya dari kejauhan?
765
00:55:59,583 --> 00:56:02,333
Masukkan cahaya,
dan dalam hidupku.
766
00:56:03,583 --> 00:56:06,333
Tolong jawab surat saya
Secepat mungkin.
767
00:56:08,708 --> 00:56:11,833
Hormat kami, Rukmini.
768
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Pendeta
769
00:56:23,375 --> 00:56:24,208
Apa yang terjadi
770
00:56:26,458 --> 00:56:30,583
Pastor mengatakan itu
dia diam-diam mencintaiku.
771
00:56:30,958 --> 00:56:33,000
Tapi dia takut mengakuinya.
772
00:56:34,458 --> 00:56:36,083
Tidak ada
773
00:56:36,375 --> 00:56:37,583
Duduklah, Naina ...
774
00:56:37,833 --> 00:56:39,208
dan dengarkan apa yang dilakukan pendeta
harus katakan.
775
00:56:40,291 --> 00:56:41,125
Hai pendeta!
776
00:56:41,416 --> 00:56:42,958
Omong kosong apa kamu
memberi makan ibuku?
777
00:56:43,125 --> 00:56:44,625
Apa masalahmu
778
00:56:44,958 --> 00:56:46,375
Mengapa seorang imam memiliki masalah?
779
00:56:46,708 --> 00:56:48,583
Imam punya solusi.
780
00:56:48,791 --> 00:56:50,375
Lihat ... saya menemukan solusinya.
781
00:56:50,708 --> 00:56:54,458
Rukmini menulis surat cinta kepada Tuhan.
782
00:56:54,750 --> 00:56:57,625
Segera, Tuhan akan mulai
permainan ilahi Anda ...
783
00:56:57,875 --> 00:56:59,500
dan hal-hal jatuh ke tempatnya.
784
00:56:59,625 --> 00:57:03,208
Ayah, yang aku inginkan hanyalah
jawaban surat saya.
785
00:57:03,416 --> 00:57:04,250
Anda akan membuatnya besok.
786
00:57:04,500 --> 00:57:07,083
- Besok?
-Bagaimana tidak masuk akal!
787
00:57:07,333 --> 00:57:09,208
-Tidak, kamu tidak akan.
-Tentu saya akan.
788
00:57:09,500 --> 00:57:11,750
Bu, ini tidak akan terjadi.
789
00:57:12,333 --> 00:57:14,375
Jika saya tidak mendapat jawaban,
Aku akan melukai diriku sendiri.
790
00:57:32,833 --> 00:57:36,000
-Mom, aku akan pergi.
Baiklah sayang.
791
00:57:36,333 --> 00:57:37,166
Berkendara hati-hati.
792
00:57:37,583 --> 00:57:41,583
-Apa yang kamu lakukan disana?
-Tunggu ... untuk surat cinta.
793
00:57:41,666 --> 00:57:44,375
Apakah Anda akan berada di sana sepanjang hari?
794
00:57:45,125 --> 00:57:47,958
Jika saya duduk, berdiri, bernyanyi atau
menari, itu adalah keinginanku.
795
00:57:48,458 --> 00:57:49,958
Itu bukan urusanmu.
796
00:57:54,833 --> 00:57:55,958
Saya bilang pergi.
797
00:58:06,833 --> 00:58:07,708
Ini dia.
798
00:58:15,208 --> 00:58:17,750
-Jangan lakukan itu.
-Apa yang salah? Biarkan saya melakukannya.
799
00:58:17,875 --> 00:58:18,708
Ini pekerjaan saya.
800
00:58:19,416 --> 00:58:20,625
Saya hanya memeriksa stok.
Biarkan saya melakukannya.
801
00:58:20,708 --> 00:58:22,291
Aku setengah jalan,
Anda hanya akan membuat kekacauan.
802
00:58:22,833 --> 00:58:24,791
-Tidak apa-apa. Biarkan saya melakukannya.
-Seperti yang saya katakan ...
803
00:58:24,875 --> 00:58:26,958
Saya tahu berapa banyak kue yang tiba hari ini,
kamu tidak
804
00:58:28,208 --> 00:58:30,250
-Yah, kamu lakukan itu.
-Aku melakukan ini!
805
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
Apa yang salah dengannya?
806
00:58:39,958 --> 00:58:40,791
Apakah mereka segar?
807
00:58:41,958 --> 00:58:42,791
Ya Tuhan.
808
00:58:42,916 --> 00:58:44,250
Jangan lakukan ini. Jangan lakukan ini.
809
00:58:44,375 --> 00:58:46,125
Ini juga bukan pekerjaanmu.
Ini pekerjaan saya.
810
00:58:46,208 --> 00:58:48,958
-Biarkan aku--
-Aku tahu di mana menyimpan ini.
811
00:58:49,041 --> 00:58:50,125
Mengapa kamu mendapatkan itu?
812
00:58:51,208 --> 00:58:53,041
-Anda tinggal bersama mereka!
-Aku melakukannya!
813
00:58:55,000 --> 00:58:55,833
Anda akan mengalami serangan jantung.
814
00:59:00,000 --> 00:59:01,916
Dua pertarungan ini ...
815
00:59:02,208 --> 00:59:03,458
dan aku harus menanggung bebannya!
816
00:59:03,708 --> 00:59:04,958
Oh tuhan!
817
00:59:05,708 --> 00:59:07,208
Jangan ke sana.
818
00:59:07,458 --> 00:59:08,750
Jangan lakukan ini. Jangan lakukan ini.
819
00:59:08,875 --> 00:59:12,208
Jangan lakukan ini. Jangan lakukan ini.
820
00:59:12,291 --> 00:59:13,125
Jangan lakukan apa pun.
821
00:59:13,208 --> 00:59:15,708
-Apa yang salah?
-Bagaimana saya jelaskan?
822
00:59:16,125 --> 00:59:17,250
Pekerjaan saya dipertaruhkan di sini.
823
00:59:17,333 --> 00:59:18,166
- Bekerja--
-Jangan melakukan apa pun.
824
00:59:18,250 --> 00:59:19,083
Jangan lakukan apa pun.
825
00:59:19,208 --> 00:59:20,583
Lagi pula, Anda terlihat sangat lelah.
826
00:59:20,750 --> 00:59:22,583
Saya tahu Anda bekerja
sangat sulit ...
827
00:59:22,875 --> 00:59:24,625
dan membuat kopi ini apa
hari ini.
828
00:59:24,791 --> 00:59:26,375
-Lihat! Lihat!
-Apa yang kamu lakukan, Kapten Paman?
829
00:59:54,083 --> 00:59:55,958
Apa yang terjadi di sini
830
00:59:56,208 --> 00:59:58,208
Kami harus menoleransi selama 30 hari.
831
01:00:00,250 --> 01:00:01,833
Silakan datang ke kantor saya.
832
01:00:05,583 --> 01:00:07,541
Jika Anda bersikap seperti itu ...
833
01:00:07,833 --> 01:00:09,500
tidak ada yang akan menerima apa pun
untukmu
834
01:00:09,583 --> 01:00:10,625
Pergi!
835
01:00:20,583 --> 01:00:21,916
Apa yang terjadi, Kapten Paman?
836
01:00:23,875 --> 01:00:25,833
Beberapa orang mencapai apa yang mereka pahami.
837
01:00:26,916 --> 01:00:29,541
Dan ada yang kalah seperti dia
yang hanya membuang waktu mereka.
838
01:00:31,625 --> 01:00:32,583
Biarkan dia.
839
01:00:33,333 --> 01:00:34,375
Baiklah
840
01:00:34,583 --> 01:00:36,250
Tapi setidaknya Anda fokus
pekerjaanmu
841
01:00:36,333 --> 01:00:37,166
Apa yang terjadi
842
01:00:37,250 --> 01:00:40,125
Undangan kopi masih ada di sini.
843
01:00:40,541 --> 01:00:43,166
Bagaimanapun, serahkan mereka.
844
01:00:53,958 --> 01:00:56,458
Tunggu sebentar.
Dengarkan aku.
845
01:00:56,583 --> 01:00:57,416
Apa?
846
01:00:57,833 --> 01:01:00,000
Jangan marah.
Saya minta maaf
847
01:01:01,583 --> 01:01:04,333
-Aku punya sedikit pekerjaan untukmu.
-Sekarang Anda ingin saya bekerja.
848
01:01:04,791 --> 01:01:05,625
Ayo
849
01:01:05,708 --> 01:01:06,541
Lakukan untukku.
850
01:01:06,708 --> 01:01:09,083
Ini adalah undangan ke
membuka kopi.
851
01:01:09,625 --> 01:01:11,083
Tolong serahkan mereka.
852
01:01:11,875 --> 01:01:14,375
Pekerjaan bodoh apa?
-Ini adalah pekerjaan.
853
01:01:14,833 --> 01:01:17,333
Dan Anda bilang ingin bekerja.
854
01:01:18,333 --> 01:01:19,333
Tolong lakukan ini untukku.
855
01:01:20,083 --> 01:01:21,333
Ini uangnya.
856
01:01:22,833 --> 01:01:23,833
Saya punya uang
857
01:01:24,708 --> 01:01:25,708
Saya akan berbicara dengan Anda ketika saya kembali.
858
01:01:37,291 --> 01:01:39,375
Kamu sepertinya punya banyak uang!
Mengapa kamu tidak memberi saya beberapa?
859
01:01:39,875 --> 01:01:44,083
Saya akan pergi ke yang ketiga
jalan dan mengirimkannya.
860
01:01:45,458 --> 01:01:46,333
Apakah alamatnya dekat?
861
01:01:46,583 --> 01:01:48,375
Ini adalah rumah kedua di jalan ketiga.
862
01:02:08,583 --> 01:02:09,416
Saya dengar.
863
01:02:37,083 --> 01:02:40,041
Ruk ... Ruk ... Rukmini Itu dia
864
01:02:40,208 --> 01:02:42,166
Ruk. Ruk. Rukmini
865
01:02:42,458 --> 01:02:45,375
Ruk. Ruk. Rukmini Lá vai ela ...
866
01:02:45,500 --> 01:02:47,208
Ruk ... Ruk ... Rukmini
867
01:03:00,375 --> 01:03:03,375
Ruk ... Ruk ... Rukmini Lá vai ela ...
868
01:03:03,458 --> 01:03:04,458
Ruk ... Ruk ... Rukmini
869
01:03:06,000 --> 01:03:08,541
Ruk ... Ruk ... Rukmini Lá vai ela ...
870
01:03:08,750 --> 01:03:09,750
Ruk ... Ruk ... Rukmini
871
01:03:09,833 --> 01:03:10,666
Ei ...
872
01:03:12,458 --> 01:03:14,708
Itu terlihat keren, bibi.
873
01:03:15,083 --> 01:03:17,250
Untuk siapa kamu memanggil bibi?
874
01:03:18,083 --> 01:03:18,916
Jangan kembali.
875
01:03:41,916 --> 01:03:46,250
Kapten, bocah yang baru saja masuk,
876
01:03:46,666 --> 01:03:48,541
apakah dia bekerja di sini?
877
01:03:49,208 --> 01:03:51,625
Apakah maksud Anda ... Avinash?
878
01:03:54,500 --> 01:03:56,208
-Jadi namanya Avinash?
-Ya.
879
01:03:56,750 --> 01:03:57,583
Begitu ya ...
880
01:04:16,875 --> 01:04:17,708
Namaste.
881
01:04:18,833 --> 01:04:19,708
Namaste?
882
01:04:20,583 --> 01:04:25,583
Anda memiliki tata krama yang baik
bahkan pada usia muda.
883
01:04:26,833 --> 01:04:30,708
-Age tidak ada hubungannya dengan itu.
-Itu benar.
884
01:04:31,708 --> 01:04:34,458
Usia tidak ada hubungannya dengan apa pun.
885
01:04:34,625 --> 01:04:37,500
Ibu, silakan masuk.
- Datang.
886
01:04:39,458 --> 01:04:40,833
Datang dan temui aku di kantor.
887
01:04:42,708 --> 01:04:47,083
"Kamu terlihat sangat lucu
ketika kamu naik "
888
01:04:47,375 --> 01:04:51,583
"Aku melihatmu dalam mimpiku
siang dan malam. "
889
01:04:52,500 --> 01:04:55,208
Itu tidak benar untuk dibaca
surat cintamu
890
01:04:55,708 --> 01:04:57,500
Tapi di antara kita ...
891
01:04:58,208 --> 01:05:02,166
surat ini dibandingkan dengan
mantan tidak memiliki gairah.
892
01:05:02,500 --> 01:05:06,458
Tapi tetap saja ... Avinash,
Anda adalah penulis yang luar biasa.
893
01:05:08,583 --> 01:05:10,208
Bagaimana Avinash terlibat dalam semua ini?
894
01:05:10,333 --> 01:05:13,125
Avinash adalah pengagum rahasiaku.
895
01:05:18,458 --> 01:05:23,500
-Apa omong kosong, ibu?
-Telepon aku kakak.
896
01:05:24,833 --> 01:05:26,208
Saya yakin dia tahu,
tapi tetap saja ...
897
01:05:26,458 --> 01:05:30,708
Kakak terdengar jauh lebih baik.
898
01:05:32,833 --> 01:05:37,458
-Saya bisa masuk?
-Ya tentu saja.
899
01:05:42,041 --> 01:05:46,250
Bagaimana kamu tahu aku haus, Avi?
900
01:05:49,291 --> 01:05:52,583
-Bisakah kau memanggilku Avi?
-Hubungi saya apa yang Anda inginkan.
901
01:05:54,916 --> 01:05:58,666
Ngomong-ngomong, berapa banyak waktu yang dimiliki
apakah kamu pernah--
902
01:05:58,750 --> 01:06:01,708
Anda membuang-buang waktu.
903
01:06:01,791 --> 01:06:03,166
Pergi dan lakukan beberapa pekerjaan.
Lanjutkan.
904
01:06:03,500 --> 01:06:05,208
Tapi kamu bilang aku tidak seharusnya bekerja.
905
01:06:05,583 --> 01:06:07,291
Tapi sekarang aku memberitahumu untuk bekerja.
906
01:06:09,333 --> 01:06:10,333
Pergi
907
01:06:10,708 --> 01:06:12,208
-Ayo, pergi.
- Aneh.
908
01:06:12,833 --> 01:06:14,958
Ibu, dia adalah karyawan saya.
909
01:06:15,208 --> 01:06:17,000
Dia tidak berani menulis
surat cinta untukmu.
910
01:06:17,625 --> 01:06:19,500
Saya yakin ada beberapa kebingungan.
911
01:06:21,458 --> 01:06:25,333
Naina, aku mencintai seorang pria dengan darah biru.
912
01:06:25,833 --> 01:06:26,666
Tapi apa yang saya dapatkan sebagai balasannya?
913
01:06:27,500 --> 01:06:30,500
Tetapi orang biasa ini mengubah hidup saya.
914
01:06:30,958 --> 01:06:31,791
Baiklah
915
01:06:32,208 --> 01:06:36,000
Tapi sampai kita konfirmasi
bahwa Avinash adalah pengagum rahasianya,
916
01:06:36,083 --> 01:06:38,250
tolong hentikan drama ini ...
917
01:06:38,416 --> 01:06:40,125
dan pulang.
918
01:06:40,250 --> 01:06:42,625
Lepaskan gelang kaki itu dan
pakai sepatu saya.
919
01:06:42,833 --> 01:06:43,958
-Ayo.
-Ya saya tahu.
920
01:06:45,875 --> 01:06:49,125
Anda merasa malu.
921
01:06:49,708 --> 01:06:52,583
Karena, pria seusiamu memukulku.
922
01:06:55,333 --> 01:06:57,250
Dan jika dia adalah karyawanmu,
923
01:06:57,458 --> 01:07:00,916
ini akan tersedia di malam hari
setelah jam kerja.
924
01:07:01,333 --> 01:07:03,666
Sampai saat itu, saya akan melakukannya
Salon Pinky
925
01:07:03,750 --> 01:07:05,250
dan bersiaplah untuk itu.
926
01:07:21,583 --> 01:07:22,916
Avi, ada apa?
927
01:07:23,000 --> 01:07:24,500
Saya tidak bisa berganti pakaian lagi.
928
01:07:28,416 --> 01:07:30,041
Saya minta maaf untuk semuanya
itu terjadi di dalam.
929
01:07:35,375 --> 01:07:39,500
Sebenarnya ... aku ingin mengatakannya
sesuatu untukmu.
930
01:07:41,666 --> 01:07:42,500
Saya?
931
01:07:44,250 --> 01:07:48,500
Tapi ... ini sedikit pribadi.
932
01:08:11,791 --> 01:08:14,791
Kemana kamu membawa pacarku?
933
01:08:15,083 --> 01:08:19,208
Tidak ada ibu ...
Saya memiliki Brownie.
934
01:08:19,583 --> 01:08:20,958
Jika Anda memiliki Brownie,
935
01:08:21,708 --> 01:08:24,958
saya duduk di sini
dengan saudara kembarmu?
936
01:08:29,166 --> 01:08:30,833
Ya, Jude.
-Dimana kamu?
937
01:08:31,083 --> 01:08:33,750
Naina membawaku ke luar kota.
938
01:08:34,833 --> 01:08:35,916
Saya pikir sesuatu akan
terjadi hari ini.
939
01:08:36,833 --> 01:08:37,666
Apa?
940
01:08:38,458 --> 01:08:40,000
Tunggu sebentar.
941
01:08:43,458 --> 01:08:44,458
Katakan lagi.
942
01:08:45,291 --> 01:08:46,750
Saya mengatakan bahwa ada sesuatu
itu akan terjadi hari ini.
943
01:08:47,125 --> 01:08:48,583
-Sangat nak?
Ibu?
944
01:08:48,875 --> 01:08:51,083
Saya baru saja membuat panggilan konferensi
untuk memberi mereka kabar baik.
945
01:08:51,250 --> 01:08:52,083
Kamu--
946
01:08:52,375 --> 01:08:55,958
Avi, bisakah kita datang
untuk mengawasimu.
947
01:08:56,625 --> 01:08:57,833
Berhentilah mempermalukanku, Sonu.
948
01:08:58,125 --> 01:09:01,125
Jika semuanya sudah siap, mengapa Anda
merasa malu?
949
01:09:01,333 --> 01:09:02,458
Ayo, Sonu.
950
01:09:02,583 --> 01:09:04,708
Jude! Hentikan omong kosong ini!
951
01:09:05,000 --> 01:09:06,125
Saya akan menghubungi Anda nanti.
952
01:09:06,208 --> 01:09:07,250
Saya mendengar ...
953
01:09:07,916 --> 01:09:09,541
Jangan buang waktu Anda berpegangan tangan.
954
01:09:09,708 --> 01:09:10,625
Cium saja dia.
955
01:09:13,750 --> 01:09:14,875
Oke selamat tinggal.
956
01:09:16,458 --> 01:09:17,666
Jangan panggil aku lagi. Sampai jumpa.
957
01:09:18,208 --> 01:09:20,750
Jika Anda ingin saya menandatangani
kertas cerai ...
958
01:09:21,041 --> 01:09:23,791
jadi sangat penting untuk mengenal Avi.
959
01:09:24,666 --> 01:09:26,833
Anda salah paham, bu.
960
01:09:26,916 --> 01:09:27,875
Bukan itu yang Anda pikirkan.
961
01:09:28,083 --> 01:09:29,750
Saya akan menjelaskan semuanya nanti.
962
01:09:41,541 --> 01:09:43,416
Avi, aku perlu bertanya sesuatu padamu.
963
01:09:44,916 --> 01:09:46,291
Tolong jangan katakan "tidak".
964
01:09:47,625 --> 01:09:48,750
Bagaimana jika saya mengatakan "ya" bahkan sebelum Anda bertanya?
965
01:09:50,250 --> 01:09:52,541
Jadi, aku akan selalu berterima kasih padamu.
966
01:09:54,583 --> 01:09:57,083
Kenapa kau begitu formal?
Saya
967
01:09:57,625 --> 01:09:59,000
Sebenarnya saya ...
968
01:09:59,500 --> 01:10:01,125
Saya tidak tahu bagaimana mengatakannya.
969
01:10:08,125 --> 01:10:10,083
Maksud saya ...
970
01:10:12,958 --> 01:10:14,708
-Kau juga?
-Tidak.
971
01:10:17,250 --> 01:10:19,416
Itu mudah.
Anda bisa mengatakan itu.
972
01:10:19,500 --> 01:10:20,500
Kamu bisa melakukannya.
973
01:10:27,833 --> 01:10:29,125
Ibuku jatuh cinta padamu.
974
01:10:42,500 --> 01:10:43,625
Jadi, Anda membawa saya sepenuhnya
diluar sana ...
975
01:10:44,541 --> 01:10:45,541
untuk mengatakan itu padaku.
976
01:10:46,916 --> 01:10:52,833
Sebenarnya ibuku
dia cukup tertekan.
977
01:10:56,333 --> 01:10:59,708
Lalu suatu hari saya menerima surat
pengagum rahasia.
978
01:11:00,166 --> 01:11:02,750
Saya pikir, jika ibu mendapat
surat seperti itu,
979
01:11:03,000 --> 01:11:04,625
mungkin dia akan lupa
tentang masalah Anda.
980
01:11:06,416 --> 01:11:08,500
Saya mengirim surat ini kepada ibu saya.
981
01:11:15,000 --> 01:11:19,125
Tolong berpura-pura selama beberapa hari.
982
01:11:20,458 --> 01:11:24,083
Berpura-puralah begitu
pengagum rahasia ibuku ...
983
01:11:24,291 --> 01:11:25,666
dan Anda menulis surat-surat itu kepadanya.
984
01:11:27,166 --> 01:11:33,166
Aku berjanji akan memberitahunya
semuanya saat waktunya tepat.
985
01:11:33,583 --> 01:11:34,875
Hanya untuk beberapa hari, Avi.
986
01:11:48,458 --> 01:11:49,958
Jadi, Rukmini menyarankan pertemuan di sini.
987
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
Kenapa tidak
988
01:11:51,208 --> 01:11:52,416
Lagipula, ini kopi putriku.
989
01:11:56,125 --> 01:11:57,125
Kenapa kamu disini?
990
01:11:58,125 --> 01:11:59,875
Dan beraninya kau membawanya ke sini.
991
01:12:00,291 --> 01:12:01,541
Kami tidak datang ke sini untuk bertemu denganmu.
992
01:12:02,875 --> 01:12:04,250
Bisakah kita mendapatkan meja untuk empat orang?
993
01:12:05,166 --> 01:12:07,666
Anda bisa melupakan tentang mendapatkan
meja di sini setelah pembukaan.
994
01:12:08,041 --> 01:12:08,875
Dan untuk empat orang?
995
01:12:09,458 --> 01:12:11,541
-Siapa yang kamu undang?
-Aku tidak mengundang siapa pun.
996
01:12:12,208 --> 01:12:15,208
Ibumu mengundang saya untuk
kenalkan aku pada pacarnya.
997
01:12:21,500 --> 01:12:24,375
Iya naina
Saya mengundangnya.
998
01:12:25,958 --> 01:12:31,000
Ruk ... Ruk ... Rukmini Apa yang salah dengan Anda?
999
01:12:31,333 --> 01:12:35,833
Ruk ... Ruk ... Rukmini Apa yang salah dengan Anda?
1000
01:12:36,500 --> 01:12:42,208
Ruk ... Ruk ... Rukmini Apa yang salah dengan Anda?
1001
01:12:43,083 --> 01:12:45,333
Saya tidak akan pergi tanpa bertemu Avi.
1002
01:12:45,708 --> 01:12:47,333
Dan, saya harus memperkenalkan Anda kepada
orang-orang ini juga.
1003
01:12:47,625 --> 01:12:49,083
Apa yang kamu lakukan, bu?
1004
01:12:50,291 --> 01:12:52,333
Aku pasti akan meninggalkanmu
kenal Avi ...
1005
01:12:52,708 --> 01:12:54,541
tetapi mengapa memperkenalkan Anda kepada orang-orang ini?
1006
01:12:55,375 --> 01:12:56,750
Ini perlu.
1007
01:12:57,666 --> 01:13:01,958
Kami sering parkit
bertemu satu sama lain.
1008
01:13:02,416 --> 01:13:05,416
Di taman, teater,
titik matahari terbenam.
1009
01:13:06,291 --> 01:13:11,000
Saya tidak ingin kita bertemu masing-masing
yang lain tanpa pengantar formal.
1010
01:13:11,291 --> 01:13:12,541
Itu akan sangat aneh.
1011
01:13:12,708 --> 01:13:14,000
Bukankah itu aneh juga?
1012
01:13:18,166 --> 01:13:20,875
Tolong kirimkan orang yang tepat waktu.
1013
01:13:21,208 --> 01:13:22,958
Bu, aku tidak tahu bagaimana mengatakan ini,
1014
01:13:23,083 --> 01:13:24,000
dia tidak datang.
1015
01:13:24,875 --> 01:13:28,500
Janji yang dibuat sekali harus ditepati.
1016
01:13:28,583 --> 01:13:29,416
Begitu ya ...
1017
01:13:54,083 --> 01:13:55,083
Lakukan dengan cepat.
1018
01:14:06,958 --> 01:14:08,333
Tilak, bagaimana kabarmu?
1019
01:14:11,416 --> 01:14:12,250
Saya baik-baik saja
1020
01:14:13,875 --> 01:14:15,500
Ini memiliki efek pada orang.
1021
01:14:17,000 --> 01:14:20,375
Karishma ... berapa umurmu?
1022
01:14:23,000 --> 01:14:23,875
Dan Avi?
1023
01:14:23,958 --> 01:14:25,833
Hanya setahun lebih muda untuknya.
1024
01:14:31,041 --> 01:14:33,416
Karishma, bagaimana kamu dididik?
1025
01:14:33,708 --> 01:14:36,041
-Saya Menyelesaikan wisuda saya.
Lulusan?
1026
01:14:36,375 --> 01:14:37,208
Hanya itu semua
1027
01:14:38,750 --> 01:14:41,375
Avi. Anda berpendidikan tinggi, bukan?
1028
01:14:41,750 --> 01:14:43,791
-Ayo.
-Sangat!
1029
01:14:44,000 --> 01:14:44,833
Sangat!
1030
01:14:46,041 --> 01:14:49,375
Tilak ... apakah Anda memiliki pertanyaan?
1031
01:14:50,041 --> 01:14:50,875
Ya
1032
01:14:51,666 --> 01:14:53,125
Apa yang kamu katakan namamu?
1033
01:14:55,125 --> 01:14:56,791
-Avinash I--
Berapa banyak gula?
1034
01:14:57,416 --> 01:14:58,416
Tanpa gula, tanpa susu.
1035
01:14:59,666 --> 01:15:02,208
Saya berhenti minum kopi.
Dan Rukmini tahu.
1036
01:15:02,375 --> 01:15:04,041
Ini bahkan lebih baik.
1037
01:15:04,541 --> 01:15:06,916
Kerugian Anda adalah keuntungan saya. Lagi!
1038
01:15:07,583 --> 01:15:09,458
Kamu sangat nakal, Avi.
1039
01:15:09,708 --> 01:15:12,458
Maaf, teman.
Tapi aku sedikit mabuk.
1040
01:15:14,666 --> 01:15:17,666
Tentu saja, jika Anda tidak memiliki masalah,
mari kita punya sedikit lagi.
1041
01:15:18,500 --> 01:15:19,833
Saya yakin anda tahu
1042
01:15:20,208 --> 01:15:21,583
Begitulah cara mereka minum kopi di Irlandia.
1043
01:15:21,666 --> 01:15:22,500
Oke
1044
01:15:22,958 --> 01:15:25,333
Bagaimana kalau saya membuat kopi Anda
Irlandia juga?
1045
01:15:26,833 --> 01:15:28,916
Sejauh yang saya tahu,
Rukmini tidak minum alkohol.
1046
01:15:29,416 --> 01:15:34,416
Saya telah datang jauh sejak itu
wanita yang kamu temui sekali.
1047
01:15:43,875 --> 01:15:44,708
Ngomong-ngomong ...
1048
01:15:44,791 --> 01:15:47,166
-Apa yang kamu lakukan?
-Apa yang harus saya lakukan?
1049
01:15:47,375 --> 01:15:49,500
Padahal, saya melakukan segalanya.
1050
01:15:50,500 --> 01:15:55,166
Kursi tempat Anda duduk,
mengistirahatkan tanganmu ...
1051
01:15:55,500 --> 01:15:59,250
gelas yang Anda minum air,
dan tempat di mana Anda akan membawanya.
1052
01:15:59,500 --> 01:16:01,250
Saya layak mendapatkan pujian untuk semua ini.
1053
01:16:03,000 --> 01:16:06,125
-Saya bekerja di kafe ini.
-Anda tidak terlihat seperti karyawan.
1054
01:16:07,083 --> 01:16:10,833
Itu karena hari ini saya
pangeran seseorang yang menawan.
1055
01:16:12,750 --> 01:16:17,500
Dengan masalah seperti itu, kebahagiaan
akan terlihat jelas di wajah.
1056
01:16:17,791 --> 01:16:19,000
Benar, Rukmini?
1057
01:16:20,208 --> 01:16:23,958
Anda tahu, nama Rukmini terlalu panjang.
Terlalu panjang
1058
01:16:36,083 --> 01:16:38,416
Jika aku bisa memanggilmu Avi,
1059
01:16:38,541 --> 01:16:41,000
Anda pasti bisa memanggil saya Mini.
1060
01:16:47,291 --> 01:16:48,916
Ini adalah kasus pribadi Anda.
1061
01:16:49,041 --> 01:16:50,583
Anda dapat saling memanggil apa pun yang Anda inginkan.
1062
01:16:51,000 --> 01:16:52,041
Mengapa itu penting bagi kita?
1063
01:17:16,166 --> 01:17:18,916
Cara mendekati kami
selalu mengubah hubungan?
1064
01:17:21,416 --> 01:17:24,125
Maksud saya, itu berubah
kecepatan roket.
1065
01:17:25,750 --> 01:17:28,416
Beberapa hari yang lalu,
kamu adalah bos saya.
1066
01:17:29,375 --> 01:17:31,375
Jadi kami menjadi teman.
1067
01:17:33,000 --> 01:17:34,125
Bagaimana saya memanggil Anda sekarang?
1068
01:17:37,500 --> 01:17:38,375
Anak perempuan?
1069
01:17:45,000 --> 01:17:47,875
Saya hanya punya hak untuk memanggil putrinya.
1070
01:17:49,500 --> 01:17:52,458
Bahkan saya memiliki hak untuk memanggil putrinya.
1071
01:17:53,541 --> 01:17:57,000
Sebenarnya, mengapa kita tidak meninggalkan Naina saja
dan Avi memutuskan itu?
1072
01:17:57,833 --> 01:18:01,083
Oke, Anda bisa memutuskan di antaranya
Anda yang akan menyapa siapa seperti apa.
1073
01:18:01,208 --> 01:18:02,208
Ayo, sayang. Ayo
1074
01:18:05,791 --> 01:18:08,375
Anda harus membuat yang baru
kertas cerai.
1075
01:18:09,500 --> 01:18:11,541
Saya tidak ingin menandatangani ini
di awal.
1076
01:18:11,666 --> 01:18:13,250
Tapi sekarang aku sangat senang bahwa,
1077
01:18:13,333 --> 01:18:18,333
Saya tidak bisa berhenti menandatangani.
1078
01:18:26,166 --> 01:18:27,500
Pasti sulit ...
1079
01:18:31,458 --> 01:18:32,458
untuk Tilak.
1080
01:18:33,500 --> 01:18:34,500
Ya
1081
01:18:36,541 --> 01:18:39,291
Tapi apakah Anda merasa sedih untuknya?
1082
01:18:40,083 --> 01:18:41,333
Kenapa aku akan merasa sedih?
1083
01:18:41,750 --> 01:18:43,958
-Kau di sini untukku.
-Ya.
1084
01:18:45,000 --> 01:18:46,625
Mengapa Apa yang salah
1085
01:18:50,708 --> 01:18:51,875
Anda baik-baik saja, bukan?
1086
01:18:52,333 --> 01:18:53,416
Maafkan aku ...
1087
01:18:55,125 --> 01:18:58,583
Ya, saya mencoba kopi Irlandia
untuk pertama kalinya.
1088
01:18:58,708 --> 01:18:59,958
Jadi saya tinggi.
1089
01:19:01,750 --> 01:19:03,375
Hal-hal yang Anda lakukan untuk cinta.
1090
01:19:04,500 --> 01:19:05,500
Saya kenal mereka dengan sangat baik.
1091
01:19:07,500 --> 01:19:09,583
Yah, aku akan pergi.
1092
01:19:38,083 --> 01:19:41,541
Avi, aku benar-benar minta maaf
apa yang terjadi di dalam.
1093
01:19:42,791 --> 01:19:44,250
Saya tidak tahu situasinya ...
1094
01:19:44,375 --> 01:19:45,916
Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan, bukan?
1095
01:19:47,625 --> 01:19:51,333
Avi, saya tahu itu
kerja keras.
1096
01:19:52,291 --> 01:19:54,791
Anda tidak tahu apa yang Anda lakukan
untukku
1097
01:20:45,125 --> 01:20:46,291
Wow, bu!
1098
01:20:46,500 --> 01:20:49,083
Sepertinya kamu tidak pernah berhenti
berlatih sama sekali.
1099
01:20:52,083 --> 01:20:56,708
Omong-omong, Anda tampaknya berada di
suasana hati yang sangat bahagia hari ini.
1100
01:20:59,083 --> 01:21:00,041
Kenapa tidak?
1101
01:21:00,125 --> 01:21:03,125
Tadi malam, Avi pacarku
1102
01:21:03,208 --> 01:21:04,583
meniup Tilak keluar dari air.
1103
01:21:05,666 --> 01:21:06,500
Ya
1104
01:21:07,500 --> 01:21:12,333
Bu, apakah Anda yakin tentang Avinash?
1105
01:21:13,458 --> 01:21:15,416
Mengapa
Apakah dia tertarik pada orang lain?
1106
01:21:15,500 --> 01:21:16,333
Tidak.
1107
01:21:16,416 --> 01:21:17,875
Maksudku, bagaimana aku tahu.
1108
01:21:19,458 --> 01:21:22,083
Jadi ...
mengapa kamu bertanya padaku tentang hal itu?
1109
01:21:22,750 --> 01:21:26,000
-Apakah kamu jatuh cinta padanya?
-Siapa aku?
1110
01:21:26,083 --> 01:21:26,958
Ya
1111
01:21:28,375 --> 01:21:32,000
Anda tahu saya tidak rugi
waktu saya memikirkan cinta.
1112
01:21:33,125 --> 01:21:36,750
Cinta tidak bisa dijelaskan,
atau dirasakan dalam pikiran.
1113
01:21:36,875 --> 01:21:38,958
-Cinta saja terjadi.
-Saya mengerti.
1114
01:21:39,375 --> 01:21:42,458
Sama seperti demam berdarah dan malaria.
1115
01:21:45,833 --> 01:21:49,125
Ketika seseorang menginap sepanjang malam
untuk mewujudkan impian Anda ...
1116
01:21:50,041 --> 01:21:53,625
dan hanya menyebutkan miliknya
nama membuat Anda gelisah ...
1117
01:21:54,500 --> 01:21:58,083
dan kembang api meledak
hatimu.
1118
01:21:58,708 --> 01:22:03,583
Ketika tidak ada yang tampak mustahil
karena dia bersamamu.
1119
01:22:04,916 --> 01:22:08,625
-Apakah Anda pernah merasa seperti itu?
-Ya saya lakukan.
1120
01:22:09,208 --> 01:22:11,333
Maksudku, tidak pernah.
1121
01:22:11,916 --> 01:22:13,208
Ya ... tidak pernah.
1122
01:22:13,708 --> 01:22:14,958
Itu artinya ya.
1123
01:22:15,583 --> 01:22:17,458
Jangan malu-malu.
Katakan siapa dia.
1124
01:22:17,708 --> 01:22:19,333
Bu, hentikan.
1125
01:22:20,083 --> 01:22:23,875
Sekarang dengarkan, akhirnya
membuat keputusan tentang ayah.
1126
01:22:24,083 --> 01:22:24,916
Ya saya lakukan.
1127
01:22:25,166 --> 01:22:27,375
Dan Anda melanjutkan latihan.
1128
01:22:27,583 --> 01:22:28,875
Ya saya lakukan.
1129
01:22:28,958 --> 01:22:30,666
-Jadi, apakah hidup kembali ke jalurnya lagi?
-Ya.
1130
01:22:31,041 --> 01:22:35,208
Sekarang, mari kita selesaikan trek Avi pada titik ini
1131
01:22:36,250 --> 01:22:39,125
Apa koneksi anda
dengan kisah cintaku?
1132
01:22:39,750 --> 01:22:43,541
Ini antara Avi dan aku,
bahwa dia memulai.
1133
01:22:44,083 --> 01:22:47,875
Bu, jangan khawatir
siapa yang memulai apa dan mengapa?
1134
01:22:48,208 --> 01:22:49,791
Mari kita selesaikan ini di sini.
1135
01:22:51,583 --> 01:22:53,583
Anak perempuan saya menjadi tidak aman.
1136
01:22:54,541 --> 01:22:56,416
Ibu tidak akan pernah melupakanmu.
1137
01:22:56,833 --> 01:22:59,416
Dan Avi juga akan sangat mencintaimu.
1138
01:23:01,041 --> 01:23:03,250
Bu, kamu tidak tahu apa-apa.
1139
01:23:04,166 --> 01:23:05,083
Dan sayang ...
1140
01:23:06,083 --> 01:23:07,291
kamu tidak mengenal saya
1141
01:23:08,500 --> 01:23:10,083
Tunggu dan tonton saja ...
1142
01:23:11,083 --> 01:23:13,875
Avi dan saya tidak akan terpisahkan!
1143
01:23:34,000 --> 01:23:34,833
Saya?
1144
01:23:47,583 --> 01:23:48,625
Duduk.
1145
01:23:56,333 --> 01:23:57,208
Apakah kamu baik-baik saja?
1146
01:23:59,250 --> 01:24:00,083
Ya
1147
01:24:02,625 --> 01:24:04,000
Kamu gila ...
1148
01:24:04,708 --> 01:24:06,000
di Naina?
1149
01:24:07,000 --> 01:24:07,833
Tidak.
1150
01:24:08,791 --> 01:24:10,333
Apakah dia marah padamu?
1151
01:24:11,916 --> 01:24:14,916
-Bagaimana saya tahu tentang perasaannya?
-Sangat?
1152
01:24:16,500 --> 01:24:19,041
Mereka bilang kalau kamu mau
anak perempuan ...
1153
01:24:19,750 --> 01:24:21,625
maka kamu harus menyimpannya
ibu yang bahagia.
1154
01:24:23,083 --> 01:24:26,041
Dan jika Anda suka ibu,
kamu harus membuat putrinya bahagia.
1155
01:24:26,666 --> 01:24:27,500
Oke
1156
01:24:29,166 --> 01:24:31,291
-Apakah kamu menangkap saya?
-Ya.
1157
01:24:32,083 --> 01:24:33,541
Kamu pintar.
1158
01:24:53,458 --> 01:24:57,083
-Bagaimana kencanmu, Rukmini?
-Itu fantastis.
1159
01:24:58,083 --> 01:24:59,833
Anda harus mendapatkan pacar juga.
1160
01:25:00,291 --> 01:25:02,791
-Kita bisa kencan ganda.
-Tentu saja.
1161
01:25:02,958 --> 01:25:04,458
Saya selalu siap.
1162
01:25:12,708 --> 01:25:13,583
Terima kasih
1163
01:25:16,125 --> 01:25:17,666
Segalanya berjalan baik.
1164
01:25:18,000 --> 01:25:19,166
Maksud saya percakapan acak.
1165
01:25:20,250 --> 01:25:21,083
Tapi kemudian itu terjadi.
1166
01:25:21,208 --> 01:25:22,041
Ini?
1167
01:25:22,708 --> 01:25:23,791
Apa yang terjadi
1168
01:25:28,250 --> 01:25:29,375
Paman
1169
01:25:30,291 --> 01:25:31,125
Paman
1170
01:25:31,208 --> 01:25:33,291
-Dia bersama seorang wanita.
-Apa?
1171
01:25:39,458 --> 01:25:41,208
Sekarang ada kabar baik
dan ada kabar buruk.
1172
01:25:41,416 --> 01:25:42,708
Beri aku kabar baiknya dulu.
1173
01:25:44,583 --> 01:25:47,583
Keluarga saya tidak melihat saya
yang disebut wajah pacar.
1174
01:25:48,958 --> 01:25:49,791
Dan berita buruknya?
1175
01:25:50,916 --> 01:25:52,166
Saya sedang hamil dan itu putra Anda.
1176
01:25:54,750 --> 01:25:55,791
... mereka ingin bertemu denganmu sekarang.
1177
01:26:00,958 --> 01:26:01,875
Biarkan mereka tahu tentang itu.
1178
01:26:02,791 --> 01:26:03,750
Siapa Ibumu
1179
01:26:04,833 --> 01:26:06,166
Putrimu
1180
01:26:07,416 --> 01:26:08,750
Aku akan menjadi pacarmu
1181
01:26:11,583 --> 01:26:12,500
-Anda?
-Kenapa?
1182
01:26:12,666 --> 01:26:13,708
Apakah saya tidak cukup baik?
1183
01:26:15,041 --> 01:26:19,041
Maksudku, kau dan aku--
-Tampak seperti pasangan yang sangat imut.
1184
01:26:19,125 --> 01:26:20,000
Tunggu, saya tunjukkan.
1185
01:26:28,875 --> 01:26:29,708
Berhati-hatilah!
1186
01:26:33,041 --> 01:26:34,291
Lihat ... kami terlihat sangat lucu.
1187
01:26:34,875 --> 01:26:37,541
Saya terlihat seperti tipe orang gila,
dan kamu terlihat sangat dewasa.
1188
01:26:45,041 --> 01:26:47,416
Saya harus memakai pakaian tradisional
pakaian besok?
1189
01:26:47,583 --> 01:26:49,375
Ya, sama seperti aku melihatmu
untuk pertama kalinya.
1190
01:26:50,666 --> 01:26:53,458
Ya, karena mereka akan
melihat Anda untuk pertama kalinya.
1191
01:26:55,833 --> 01:26:58,291
Dan mereka tidak akan pernah tahu.
1192
01:26:59,583 --> 01:27:01,208
Saya akan berpura-pura sepenuhnya
cinta Struck.
1193
01:27:02,750 --> 01:27:03,958
Saya juga.
1194
01:27:04,500 --> 01:27:09,875
Bahkan, saya akan ...
1195
01:27:11,916 --> 01:27:13,208
aktor terbaik.
1196
01:27:16,000 --> 01:27:17,000
Tentu
1197
01:27:17,208 --> 01:27:18,083
Anda hanya berakting.
1198
01:27:18,375 --> 01:27:20,500
Anda melakukannya untuk saya dan
Aku akan melakukannya untukmu.
1199
01:27:24,250 --> 01:27:25,666
Anda hanya berakting.
1200
01:27:31,541 --> 01:27:35,916
Avi, jika mataku berair
ketika aku melihatnya ...
1201
01:27:36,875 --> 01:27:38,000
tolong jangan malu.
1202
01:27:38,875 --> 01:27:40,583
Jangan malu
jika saya mulai menangis juga.
1203
01:27:41,833 --> 01:27:43,125
Tidak, ini pertama kalinya.
1204
01:27:43,208 --> 01:27:44,083
Maksud saya air mata sukacita.
1205
01:27:47,625 --> 01:27:48,625
Tapi dimana dia?
1206
01:27:48,791 --> 01:27:51,208
Tepat
Dimana dia?
1207
01:27:53,875 --> 01:27:57,458
-Sonu, bukankah dia gadis yang sama?
-Ya, ibu.
1208
01:27:57,708 --> 01:28:01,875
Gadis ini diproklamirkan dengan penuh keyakinan
bahwa dia tidak akan pernah menikah.
1209
01:28:01,958 --> 01:28:02,791
Ya ...
1210
01:28:02,875 --> 01:28:04,666
Dan Anda membuatnya jatuh cinta dengan Anda.
1211
01:28:04,833 --> 01:28:06,625
Bravo, nak.
1212
01:28:06,833 --> 01:28:08,708
Sudah disetujui.
1213
01:28:08,791 --> 01:28:09,750
- Apakah saya benar?
-Ya!
1214
01:28:09,833 --> 01:28:13,125
Anda benar-benar membuktikan diri Anda, Avi.
1215
01:28:15,083 --> 01:28:16,291
Bibi! Tolong.
1216
01:28:16,833 --> 01:28:20,250
Paman, dia bukan satu-satunya
siapa yang naik sepeda bersamamu?
1217
01:28:20,833 --> 01:28:21,958
Itu dia, Mishti.
1218
01:28:22,291 --> 01:28:23,666
Dia terlihat berbeda di helm.
1219
01:28:24,875 --> 01:28:25,875
Ambil jusmu.
1220
01:28:32,458 --> 01:28:33,291
Namaste.
1221
01:28:33,375 --> 01:28:36,166
-Itu ibuku, bibiku, saudara perempuan ...
-Namaste.
1222
01:28:45,958 --> 01:28:48,833
Avi banyak bicara tentang Anda ...
1223
01:28:49,041 --> 01:28:51,166
bahwa aku tidak merasa seperti kita
bertemu untuk pertama kalinya.
1224
01:28:51,333 --> 01:28:53,041
Kami diam hanya karena Avi.
1225
01:28:53,291 --> 01:28:54,916
Atau yang lain, saya dapat memberitahu Anda sekarang,
1226
01:28:55,000 --> 01:28:57,250
-Dimana dan kapan kita--
-Apa?
1227
01:28:59,333 --> 01:29:00,791
Bukan apa-apa.
1228
01:29:01,041 --> 01:29:02,916
Bibi hanya bercanda.
1229
01:29:04,791 --> 01:29:05,666
Kamu terlihat bagus.
1230
01:29:07,500 --> 01:29:10,666
Jadi, bagaimana Anda menyukai Naina saya?
1231
01:29:12,000 --> 01:29:16,000
Ini adalah hari paling bahagia dalam hidupku.
Ini lebih baik daripada ...
1232
01:29:16,416 --> 01:29:18,166
hari kamu dilahirkan.
1233
01:29:20,708 --> 01:29:22,083
-Apa ...
-Apa itu?
1234
01:29:22,333 --> 01:29:23,750
Saya tidak bisa menerima ini.
1235
01:29:25,625 --> 01:29:26,458
Ini--
1236
01:29:38,333 --> 01:29:39,750
Bu, saya pikir kamu terlambat.
1237
01:29:39,833 --> 01:29:40,666
Mari kita selesaikan ini.
1238
01:29:40,750 --> 01:29:44,666
Kami baru saja sampai,
dan apakah Anda meminta kami untuk pergi?
1239
01:29:44,958 --> 01:29:47,083
Naina, Naina juga harus pergi.
1240
01:29:47,500 --> 01:29:50,125
Ibumu merasa buruk.
1241
01:29:50,333 --> 01:29:53,750
-Maaf, sayang.
-Tidak, dia baik-baik saja, bibi.
1242
01:29:55,500 --> 01:29:59,375
Bahkan, ibumu memilikinya
kondisi mental, Anda tahu.
1243
01:30:01,958 --> 01:30:02,791
Apa?
1244
01:30:03,583 --> 01:30:06,208
Tapi Avi, kita harus bertemu ibunya.
1245
01:30:06,375 --> 01:30:07,916
Mengapa ibu
Apa tujuannya?
1246
01:30:08,125 --> 01:30:13,000
Kita harus membahas
menikahi ibunya.
1247
01:30:13,083 --> 01:30:15,000
Apa yang ingin Anda diskusikan?
1248
01:30:15,208 --> 01:30:17,000
Anda baru saja memesan tempat dan
kita akan berada di sana.
1249
01:30:17,083 --> 01:30:17,916
-Tepat?
-Ya.
1250
01:30:18,041 --> 01:30:20,458
Ini bukan kelas yoga.
"Kita akan berada di sana."
1251
01:30:20,833 --> 01:30:22,958
Saya yakin ibunya memiliki beberapa pendapat.
1252
01:30:23,666 --> 01:30:26,375
Bibi, kurasa tidak
tanya ibu tentang pendapatnya.
1253
01:30:26,500 --> 01:30:27,333
Dia memiliki mental--
1254
01:30:28,791 --> 01:30:29,625
Ada apa, Avi?
1255
01:30:29,708 --> 01:30:32,666
-Tempat ini dipenuhi nyamuk ...
- Nyonya?
1256
01:30:32,958 --> 01:30:35,666
Pulanglah, sayang.
-OK.
1257
01:30:36,041 --> 01:30:38,291
Besok kita akan minum teh.
1258
01:30:38,916 --> 01:30:40,208
- Besok siang?
- Besok siang?
1259
01:30:53,166 --> 01:30:54,916
Ibu sedang bersiap-siap.
1260
01:30:55,166 --> 01:30:56,375
Dia akan segera.
1261
01:30:56,458 --> 01:30:58,500
Butuh waktu untuk bersiap-siap.
Baiklah
1262
01:30:59,666 --> 01:31:00,583
Kami akan kembali lagi nanti.
1263
01:31:00,666 --> 01:31:01,500
Ya
1264
01:31:02,208 --> 01:31:03,250
Ayo Ayo
1265
01:31:03,375 --> 01:31:04,500
Duduk.
Duduk.
1266
01:31:07,583 --> 01:31:08,875
Dia sangat pemalu.
1267
01:31:10,666 --> 01:31:12,375
Apakah Anda menyebut itu pemalu?
1268
01:31:12,833 --> 01:31:15,708
Mereka harus melihat Rukmini kita.
1269
01:31:19,750 --> 01:31:24,875
Ruk ... Ruk ... Rukmini Apa yang salah dengan Anda?
1270
01:31:24,958 --> 01:31:26,333
Ruk ... Ruk ... Rukmini
1271
01:31:26,416 --> 01:31:29,000
-Hei ... apakah ini ibunya?
- Apa yang salah dengan Anda?
1272
01:31:30,166 --> 01:31:35,250
Ruk ... Ruk ... Rukmini Apa yang salah dengan Anda?
1273
01:31:35,458 --> 01:31:38,125
Yah, itu tidak mungkin ayahnya
dalam sari.
1274
01:31:40,208 --> 01:31:41,041
Namaste.
1275
01:31:42,708 --> 01:31:43,708
-Namaste.
-Namaste.
1276
01:31:44,541 --> 01:31:46,583
Avi, lewati piring.
1277
01:31:48,208 --> 01:31:50,208
-Rasa gratis.
-Terima kasih sayang.
1278
01:31:52,250 --> 01:31:53,791
Bagaimana perasaanmu sekarang?
1279
01:31:55,708 --> 01:31:56,541
Apa?
1280
01:31:57,041 --> 01:31:58,041
Apa yang salah denganku?
1281
01:31:58,291 --> 01:31:59,791
Avi berkata ...
1282
01:32:01,000 --> 01:32:03,583
Aku benar-benar minta maaf
Saya menjatuhkan gelas saya.
1283
01:32:05,083 --> 01:32:06,625
Seharusnya aku yang gugup.
1284
01:32:06,958 --> 01:32:08,583
Bagaimanapun, keluarga mempelai pria ada di sini.
1285
01:32:08,875 --> 01:32:11,708
-Avi tidak ingin kami bertemu denganmu.
-Saya mengerti.
1286
01:32:12,250 --> 01:32:13,458
Dia pria yang pemalu.
1287
01:32:13,875 --> 01:32:16,083
Mungkin dia menginginkannya
mengejutkan semua orang.
1288
01:32:17,625 --> 01:32:20,458
Ketika Avi pertama kali memberi tahu kami
kisah cintanya ...
1289
01:32:20,708 --> 01:32:22,625
kami benar-benar terkejut!
1290
01:32:23,500 --> 01:32:25,333
Kami tidak bisa mempercayainya.
1291
01:32:25,500 --> 01:32:28,250
Tetapi Tuhan bekerja dengan cara yang misterius.
1292
01:32:28,500 --> 01:32:31,750
Dia punya rencana untuk semua orang.
1293
01:32:32,208 --> 01:32:33,208
Ya
1294
01:32:35,000 --> 01:32:37,500
Bu, bisakah aku duduk dengan bibimu?
1295
01:32:38,708 --> 01:32:39,583
Tentu
1296
01:32:40,041 --> 01:32:41,875
Lanjutkan, Mishti.
Anda tidak perlu bertanya.
1297
01:32:42,125 --> 01:32:44,750
Anda akan duduk di sebelahnya
selama sisa hidupmu.
1298
01:32:44,833 --> 01:32:45,666
Lanjutkan.
1299
01:32:46,583 --> 01:32:47,625
Ayo sayang.
1300
01:32:48,708 --> 01:32:49,541
Kemarilah.
1301
01:32:50,291 --> 01:32:53,000
Ayo, Mishti.
Anakku
1302
01:32:56,625 --> 01:32:59,250
Jadi, apa pendapat Anda tentang Avi?
1303
01:33:06,000 --> 01:33:08,250
Saya tidak bisa cukup memuji Anda.
1304
01:33:08,500 --> 01:33:11,500
Avi adalah satu-satunya pria di dunia kami
seluruh keluarga ...
1305
01:33:11,916 --> 01:33:15,666
yang mengantongi a
piala yang penuh gairah.
1306
01:33:19,625 --> 01:33:22,125
Aku harap kamu bahagia
dengan hubungan itu?
1307
01:33:22,666 --> 01:33:23,791
Apa yang kamu katakan
1308
01:33:24,541 --> 01:33:27,333
Saya harap kamu belum
keberatan dengan pilihan Anda?
1309
01:33:27,500 --> 01:33:29,000
Mengapa kita keberatan?
1310
01:33:30,000 --> 01:33:34,583
Anak kami selalu menginginkan yang indah,
gadis yang berbakat dan dewasa,
1311
01:33:34,666 --> 01:33:35,500
yang dia dapatkan.
1312
01:33:38,375 --> 01:33:40,583
Bahkan, Avinash layak
semua kredit.
1313
01:33:41,458 --> 01:33:43,833
Karena dia memiliki--
1314
01:33:44,375 --> 01:33:45,875
Apa yang terjadi
1315
01:33:46,333 --> 01:33:48,458
-Apakah kamu baik-baik saja?
-Saya baik-baik saja.
1316
01:33:49,041 --> 01:33:50,250
Apakah ini samosa?
1317
01:33:51,250 --> 01:33:53,416
Saya alergi terhadap samosa.
1318
01:33:54,875 --> 01:33:56,250
-Alergi terhadap samosa?
-Ya.
1319
01:33:56,375 --> 01:34:00,708
-Karena kapan?
-Karena bulan lalu.
1320
01:34:00,791 --> 01:34:02,083
Saya akan mengingatnya.
1321
01:34:02,708 --> 01:34:06,333
Kami tidak akan pernah lagi membuat samosa.
1322
01:34:07,083 --> 01:34:07,916
Bawa pergi.
1323
01:34:08,916 --> 01:34:09,833
Samosa ini sangat buruk.
1324
01:34:10,708 --> 01:34:12,166
Jadi, akankah kita pergi?
1325
01:34:12,250 --> 01:34:13,375
Duduk. Duduk.
1326
01:34:13,791 --> 01:34:15,041
Kami tidak membahas
hal-hal penting.
1327
01:34:17,000 --> 01:34:19,083
Aku menunggumu
bawa itu.
1328
01:34:19,958 --> 01:34:24,500
Saya merasa sedikit malu
perbaiki tanggal pernikahan sendiri.
1329
01:34:25,291 --> 01:34:26,125
Ini aneh.
1330
01:34:26,458 --> 01:34:28,416
Anda harus mengatur tanggal.
1331
01:34:28,708 --> 01:34:30,791
Anda benar-benar orang modern.
1332
01:34:31,666 --> 01:34:33,166
Saya sangat beruntung ...
1333
01:34:33,625 --> 01:34:35,916
bahwa saya akan segera menjadi bagian dari keluarga Anda.
1334
01:34:36,000 --> 01:34:38,250
Aku juga, bu.
1335
01:34:44,958 --> 01:34:47,166
Sekarang atur tanggal dengan cepat
dan datang ke Delhi.
1336
01:34:47,666 --> 01:34:49,500
Kami akan mengadakan pernikahan besar.
1337
01:34:50,041 --> 01:34:51,708
Gadis itu sangat cantik.
1338
01:34:51,916 --> 01:34:53,500
Namun hubungan keduanya
ibu dan anak perempuan--
1339
01:34:53,625 --> 01:34:55,083
Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1340
01:34:55,208 --> 01:34:58,083
Naina tidak tahu itu
Anda menulis surat kepadanya.
1341
01:34:59,458 --> 01:35:03,375
Dan Rukmini menganggapmu
menulis surat kepadanya.
1342
01:35:05,541 --> 01:35:08,416
Keluargamu berpikir begitu
Naina adalah pacarmu.
1343
01:35:10,666 --> 01:35:13,291
Dan Rukmini memikirkan itu
kamu akan menikahinya.
1344
01:35:14,583 --> 01:35:15,416
Dan kamu ...
1345
01:35:18,458 --> 01:35:19,500
cinta Naina.
1346
01:35:22,000 --> 01:35:23,625
Tapi dia tidak melihatnya.
1347
01:35:26,000 --> 01:35:26,875
Saya dalam kekacauan besar.
1348
01:35:28,083 --> 01:35:29,333
Apakah kamu tidak melihat jalan keluar?
1349
01:35:30,500 --> 01:35:31,333
Tidak ada.
1350
01:35:31,958 --> 01:35:32,958
Itu sebabnya saya pergi hari ini.
1351
01:35:34,291 --> 01:35:36,000
Tapi hari ini kopi
upacara pembukaan.
1352
01:35:37,791 --> 01:35:39,666
Saya akan pergi segera setelah saya siap.
1353
01:35:46,208 --> 01:35:48,666
Banyak penyair meninggal ...
1354
01:35:49,958 --> 01:35:52,833
Para kekasih mati ...
1355
01:35:53,875 --> 01:35:57,958
Dan Romeos hilang
1356
01:35:58,041 --> 01:35:58,958
- nyawa Anda
-Bagaimana ini bagus!
1357
01:35:59,875 --> 01:36:06,875
Siapa pun yang berani menyeberangi lautan cinta ...
1358
01:36:08,791 --> 01:36:13,541
tenggelam di tengah
1359
01:36:13,833 --> 01:36:15,041
Menangkapku, nak?
1360
01:36:32,375 --> 01:36:37,708
Ada seorang gadis di pesta Terlihat sangat indah
1361
01:36:39,250 --> 01:36:42,583
Ada seorang gadis di pesta Terlihat sangat indah
1362
01:36:42,833 --> 01:36:46,125
Dia sedikit tradisional dan sedikit modern
1363
01:36:46,333 --> 01:36:49,375
Dia terlihat sangat manis, Dan ini panas
1364
01:36:49,541 --> 01:36:53,291
Saya tidak pernah berpikir Dia akan sangat murung
1365
01:36:56,750 --> 01:36:59,083
Saat itu berubah menjadi Hot beat panas ...
1366
01:36:59,208 --> 01:37:03,125
Dan pindahkan pinggangnya, desis ini dari Shimla
1367
01:37:05,458 --> 01:37:07,833
Itu menambahkan kilau ke pesta ...
1368
01:37:08,083 --> 01:37:12,000
Dan terus menari, Shimla ini mendesis
1369
01:37:14,208 --> 01:37:16,500
Saat itu berubah menjadi Hot beat panas ...
1370
01:37:16,708 --> 01:37:20,625
Dan pindahkan pinggangnya, desis ini dari Shimla
1371
01:37:37,625 --> 01:37:41,125
Anda mengirim dua Undangan pernikahan
1372
01:37:41,208 --> 01:37:44,625
Ponsel Anda menjalankan dua kartu SIM
1373
01:37:45,333 --> 01:37:48,875
Anda menonton di sini, Dan di sana juga
1374
01:37:49,208 --> 01:37:52,458
Tidak peduli seberapa keras Anda mencoba untuk bersembunyi, Tapi saya tahu
1375
01:37:52,875 --> 01:37:55,583
Anda menonton di sini, Dan di sana juga
1376
01:37:55,791 --> 01:37:59,333
Tidak peduli seberapa keras Anda mencoba untuk bersembunyi, Tapi saya tahu
1377
01:37:59,458 --> 01:38:02,458
Dia menggunakan saya, Bingung hatiku
1378
01:38:02,875 --> 01:38:05,875
Kapan akan berubah rasanya
1379
01:38:09,833 --> 01:38:12,000
Saat itu berubah menjadi Hot beat panas ...
1380
01:38:12,208 --> 01:38:16,333
Dan pindahkan pinggangnya, Shimla ini mendesis
1381
01:38:18,583 --> 01:38:21,083
Itu menambahkan kilau ke pesta ...
1382
01:38:21,208 --> 01:38:24,958
Dan terus menari, Shimla ini mendesis
1383
01:38:27,375 --> 01:38:29,125
Dengarkan ...
1384
01:38:30,125 --> 01:38:33,625
Tahun itu 1950, Dan aku adalah apel mata semua orang
1385
01:38:33,708 --> 01:38:35,333
Anak laki-laki tetangga
1386
01:38:35,458 --> 01:38:37,166
- Mereka tergila-gila pada saya - Apa yang Anda katakan?
1387
01:38:37,250 --> 01:38:38,500
Lihat gerakan saya
1388
01:38:38,958 --> 01:38:40,333
Lihat aku, groove
1389
01:38:40,708 --> 01:38:42,083
Sambil mengayunkan pinggangku
1390
01:38:42,333 --> 01:38:43,750
Hati Anda berdetak
1391
01:38:45,708 --> 01:38:48,458
Saat itu berubah menjadi Hot beat panas ...
1392
01:38:48,583 --> 01:38:53,333
Dan pindahkan pinggangnya, Shimla ini mendesis
1393
01:38:55,083 --> 01:38:57,333
Itu menambahkan kilau ke pesta
1394
01:38:57,458 --> 01:39:02,083
Dan terus menari, Shimla ini mendesis
1395
01:39:03,833 --> 01:39:05,708
Saat itu berubah menjadi Ketukan panas ...
1396
01:39:05,958 --> 01:39:10,708
Dan pindahkan pinggangnya, Shimla ini mendesis
1397
01:39:12,083 --> 01:39:14,500
Itu menambahkan kilau ke pesta ...
1398
01:39:15,041 --> 01:39:19,833
Dan terus menari, Desis dari Shimla ini.
1399
01:39:21,208 --> 01:39:23,250
Saat itu berubah menjadi Ketukan panas
1400
01:39:23,458 --> 01:39:28,125
Dan pindahkan pinggangnya, Shimla ini mendesis
1401
01:39:29,750 --> 01:39:32,125
Itu menambahkan kilau ke pesta
1402
01:39:32,541 --> 01:39:37,416
Dan terus menari, Shimla ini mendesis
1403
01:40:02,666 --> 01:40:03,500
Apa yang kamu lakukan disini
1404
01:40:04,333 --> 01:40:05,500
Apakah Anda mengharapkan orang lain?
1405
01:40:06,916 --> 01:40:08,708
Anda menunjukkan kepada saya trailer untuk
cintamu ...
1406
01:40:09,625 --> 01:40:11,875
Anda ingin menunjukkan
film ke orang lain?
1407
01:40:14,750 --> 01:40:16,041
Ini tidak benar, Rukmini.
1408
01:40:17,166 --> 01:40:20,583
Tetapi situasinya sedemikian rupa
Saya harus pergi.
1409
01:40:21,125 --> 01:40:24,208
Apakah kamu akan pergi ...
atau kamu melarikan diri?
1410
01:40:25,750 --> 01:40:26,750
Sesuatu seperti itu.
1411
01:40:30,375 --> 01:40:31,666
Bahkan, Ny. Rukmini ...
1412
01:40:37,208 --> 01:40:38,416
Saya tidak--
1413
01:40:38,500 --> 01:40:39,708
Kamu tidak mencintaiku
1414
01:40:40,916 --> 01:40:42,791
Tapi kamu mencintai orang lain.
1415
01:40:46,250 --> 01:40:48,625
Ketika Anda bertemu Tilak di kafe ...
1416
01:40:49,416 --> 01:40:51,416
Anda memiliki setidaknya empat minuman.
1417
01:40:52,375 --> 01:40:54,750
Dua untuk menunjukkan rasa percaya diri Anda kepada Tilak ...
1418
01:40:55,333 --> 01:40:58,458
dan dua lagi untuk ditampilkan
seseorang seperti Anda frustrasi.
1419
01:41:01,500 --> 01:41:04,958
Anda berpura-pura jatuh cinta
dengan saya karena Naina.
1420
01:41:06,333 --> 01:41:07,916
Karena kamu ...
1421
01:41:09,125 --> 01:41:10,458
cinta dia.
1422
01:41:13,625 --> 01:41:14,625
Bagaimana kamu tahu
1423
01:41:15,250 --> 01:41:17,708
Bagaimana saya memanggil Anda sekarang?
Anak perempuan?
1424
01:41:23,833 --> 01:41:24,833
Bunga.
1425
01:41:31,208 --> 01:41:35,625
Saya juga tahu itu Naina
diam-diam mengawasi kita.
1426
01:41:44,041 --> 01:41:47,333
Saya mengikuti saran putri saya
dan saya menjadi bersemangat.
1427
01:41:48,041 --> 01:41:49,750
Mungkin itu benar
hal yang harus dilakukan pada saat itu.
1428
01:41:50,875 --> 01:41:53,041
Tetapi sekarang saya berada dalam pikiran saya.
1429
01:41:53,958 --> 01:41:55,916
Saya tidak akan membiarkan dia mengambilnya
penuh gairah.
1430
01:41:56,500 --> 01:42:00,875
Aku tidak akan memberitahunya bahwa kamu mencintainya.
1431
01:42:06,500 --> 01:42:09,541
Selalu cintai mereka yang mencintaimu.
1432
01:42:12,041 --> 01:42:14,916
Dan dia lebih mempercayaimu daripada dia.
1433
01:42:31,708 --> 01:42:32,583
Kamu mau kemana
1434
01:42:33,125 --> 01:42:34,125
Kembali dari tempat asalku.
1435
01:42:35,833 --> 01:42:37,583
Apa yang ibu katakan?
1436
01:42:40,083 --> 01:42:41,208
Dia bilang dia melakukannya
penuh ...
1437
01:42:42,041 --> 01:42:43,166
tapi sekarang itu ada di indera Anda.
1438
01:42:45,083 --> 01:42:47,708
Kenapa tiba-tiba kamu pergi?
1439
01:42:49,083 --> 01:42:51,916
Sebenarnya, ada sesuatu ...
1440
01:42:52,791 --> 01:42:54,041
Sebenarnya aku punya banyak hal untuk dikatakan kepadamu.
1441
01:42:56,541 --> 01:42:57,666
Apa maksudmu Naina?
1442
01:43:03,166 --> 01:43:05,083
Anda melakukan banyak hal untuk saya.
1443
01:43:05,375 --> 01:43:11,416
Dan aku menyesal tidak menemukannya
1444
01:43:11,500 --> 01:43:13,250
gadis impianmu ...
1445
01:43:14,000 --> 01:43:15,500
orang yang kamu datangi ke Shimla.
1446
01:43:18,166 --> 01:43:19,958
Saya benar-benar menemukannya, Naina.
1447
01:43:22,541 --> 01:43:23,708
Tetapi saya tidak pernah bisa menangkapnya.
1448
01:43:29,375 --> 01:43:30,416
Siapa
1449
01:43:34,958 --> 01:43:35,791
Lupakan.
1450
01:43:35,875 --> 01:43:38,625
Kafe Anda buka sekarang.
Dan ibunya kembali normal.
1451
01:43:45,958 --> 01:43:47,458
Semua yang terjadi
antara kita--
1452
01:43:48,333 --> 01:43:50,416
Apa sesuatu terjadi di antara kita, Naina?
1453
01:43:53,125 --> 01:43:55,750
Maksudku semua masalah yang kita miliki ...
1454
01:43:56,000 --> 01:43:57,875
Jadi, hanya itu yang kita miliki?
1455
01:43:58,500 --> 01:43:59,333
Tidak.
1456
01:44:05,833 --> 01:44:06,666
Itu ...
1457
01:44:07,291 --> 01:44:09,875
Itu surat bodoh itu
kesalahan penulis.
1458
01:44:10,375 --> 01:44:11,958
Di situlah semua masalah dimulai.
1459
01:44:24,333 --> 01:44:25,875
Saya akan memecahkan masalah ini dengan
kamu juga.
1460
01:44:27,333 --> 01:44:28,875
Anda tidak akan mendapatkannya
lebih banyak surat, Naina.
1461
01:44:29,708 --> 01:44:32,791
Penulis surat bodoh Anda
pergi.
1462
01:44:50,666 --> 01:44:55,875
Itu adalah detak jantung Anda di hatiku
1463
01:44:56,125 --> 01:45:00,625
Tapi saya tidak bisa melihatnya
1464
01:45:02,208 --> 01:45:07,625
Cintamu membuatku tetap hidup
1465
01:45:08,166 --> 01:45:12,083
Tapi saya tidak melihat
1466
01:45:14,083 --> 01:45:19,000
Semua orang tahu ... Kecuali saya
1467
01:45:19,833 --> 01:45:25,333
Betapa kamu mencintaiku
1468
01:45:25,708 --> 01:45:28,708
Tapi bagaimana mungkin saya tidak tahu
1469
01:45:29,208 --> 01:45:33,958
Bahwa kau mencintaiku?
1470
01:45:34,583 --> 01:45:42,458
Bagaimana mungkin saya tidak tahu Apa yang Anda tunggu saya?
1471
01:46:12,375 --> 01:46:18,125
Saya mencari di mana-mana
1472
01:46:18,458 --> 01:46:23,708
Dan mencoba melacak langkah Anda
1473
01:46:24,500 --> 01:46:30,166
Air mata sukacita ...
1474
01:46:30,250 --> 01:46:35,333
Tidak pernah kering
1475
01:46:36,125 --> 01:46:41,125
Bagaimana jarak itu menjadi Begitu tak tertahankan ...
1476
01:46:41,875 --> 01:46:47,125
Jantungku takut untuk bertahan hidup
1477
01:46:47,625 --> 01:46:55,291
Tapi bagaimana mungkin saya tidak tahu Bahwa kau mencintaiku?
1478
01:46:56,125 --> 01:47:03,958
Bagaimana mungkin saya tidak tahu Apa yang Anda tunggu saya?
1479
01:47:16,541 --> 01:47:19,458
Orang-orang ini pasti
malu di depan umum.
1480
01:47:19,625 --> 01:47:21,250
Tuhan tahu berapa banyak lagi hati
apakah itu akan pecah?
1481
01:47:22,625 --> 01:47:26,166
Bu ... ada apa denganmu hari ini?
1482
01:47:26,500 --> 01:47:29,500
Si idiot Avinash mencoba
main mata dengan saya dulu.
1483
01:47:29,875 --> 01:47:31,750
Jadi dia mematahkan hatinya dan
lari.
1484
01:47:32,208 --> 01:47:35,333
Dia melakukannya untuk saya, dan Anda tahu itu.
1485
01:47:35,541 --> 01:47:36,666
Ya saya tahu.
1486
01:47:37,041 --> 01:47:40,500
Dia berusaha keras untuk melakukannya
kamu bahagia
1487
01:47:41,166 --> 01:47:42,041
Tapi apa hasilnya?
1488
01:47:42,708 --> 01:47:44,125
Jika dia ingin melihatmu bahagia,
1489
01:47:44,333 --> 01:47:45,291
dia seharusnya melakukannya dengan benar.
1490
01:47:45,375 --> 01:47:46,250
Dia seharusnya tetap tinggal.
1491
01:47:47,541 --> 01:47:48,791
Anda bersikap sangat keras padanya.
1492
01:47:51,083 --> 01:47:52,333
Minggu lalu ...
1493
01:47:52,625 --> 01:47:55,541
kamu tidur di kamarku,
kamar ibumu
1494
01:47:55,791 --> 01:47:56,791
Pegang erat-erat.
1495
01:47:57,416 --> 01:47:59,333
Selama ini, kamu merawatku.
1496
01:47:59,666 --> 01:48:00,875
Dan sekarang aku harus menjagamu.
1497
01:48:01,250 --> 01:48:03,250
Dan semua ini untuk surat.
1498
01:48:04,625 --> 01:48:05,458
Hai!
1499
01:48:05,708 --> 01:48:06,541
Apa itu
1500
01:48:07,541 --> 01:48:08,541
Apakah kamu tidak memperhatikan itu?
1501
01:48:08,833 --> 01:48:11,916
Jika itu untukku,
Saya akan membuangnya.
1502
01:48:12,000 --> 01:48:13,583
-Ketika itu tiba?
-Aku tidak tahu.
1503
01:48:14,125 --> 01:48:15,916
Saya berhenti membaca surat.
1504
01:48:16,291 --> 01:48:17,375
Dan Anda juga tidak membacanya.
1505
01:48:17,500 --> 01:48:18,875
Jauhi kekacauan ini.
1506
01:48:20,083 --> 01:48:21,833
Dan dengarkan, bersiap-siaplah.
1507
01:48:22,500 --> 01:48:24,000
Apakah Anda tidak memiliki warung kopi untuk dikelola?
1508
01:48:53,750 --> 01:48:56,666
Anak-anak, apa yang akan kamu lakukan,
kapan paman dan bibi masuk?
1509
01:48:56,750 --> 01:48:57,750
Lempar bunga.
1510
01:49:01,625 --> 01:49:03,541
Hai bibi.
1511
01:49:05,333 --> 01:49:06,458
Mishti mengatakan hal-hal yang tidak masuk akal.
1512
01:49:09,375 --> 01:49:11,583
Bukankah aku sudah memberitahumu?
Lihat Naina di sini.
1513
01:49:11,666 --> 01:49:13,666
Bukan itu yang kau katakan,
ipar perempuan.
1514
01:49:13,750 --> 01:49:16,625
Anda bertanya apakah Naina akan pergi
muncul atau tidak?
1515
01:49:16,958 --> 01:49:19,083
Tetapi saya tahu bahwa Naina akan melakukannya
muncul.
1516
01:49:19,375 --> 01:49:23,250
Kenapa tidak?
Bagaimanapun, ini adalah pernikahan Avi.
1517
01:49:23,875 --> 01:49:26,083
Dimanakah Avi?
1518
01:49:49,583 --> 01:49:52,625
Maaf, tapi saya baru saja berlatih
Tarian bergerak dengan teman-teman saya.
1519
01:49:53,208 --> 01:49:55,208
Tunggu sebentar.
Bagaimana saya
1520
01:49:59,625 --> 01:50:01,833
Kamu terlihat sangat bahagia.
1521
01:50:02,125 --> 01:50:03,625
Yah, aku punya alasan untuk itu
berbahagialah.
1522
01:50:04,291 --> 01:50:07,291
Tapi ... kapan kamu sampai di sini?
1523
01:50:09,000 --> 01:50:09,833
Sekarang juga.
1524
01:50:13,458 --> 01:50:14,833
Saya akan menikah!
1525
01:50:16,708 --> 01:50:17,541
Ini pernikahan pertamaku.
1526
01:50:22,500 --> 01:50:23,333
Apa itu
1527
01:50:33,708 --> 01:50:38,208
Pernikahan ini sudah diperbaiki
untuk keluargamu, bukan?
1528
01:50:40,625 --> 01:50:41,458
Jadi ...
1529
01:50:42,250 --> 01:50:43,500
Kenapa kamu begitu bahagia?
1530
01:50:43,625 --> 01:50:45,208
Kenapa kamu terlihat sangat bersemangat?
1531
01:50:45,625 --> 01:50:47,291
Itu adalah emosi dari
mendapatkan apa yang saya sukai.
1532
01:50:47,458 --> 01:50:48,291
Dan jangan pukul saya.
1533
01:50:48,375 --> 01:50:49,750
Saya bukan Avi lama yang sama lagi.
1534
01:50:52,625 --> 01:50:54,416
Apakah dia benar-benar cantik?
1535
01:50:55,833 --> 01:50:58,833
Iya naina Dia sangat cantik.
Seperti malaikat.
1536
01:51:00,208 --> 01:51:03,000
Maksudku ... mata hitam besar.
1537
01:51:03,458 --> 01:51:05,583
Bibir merah muda.
1538
01:51:06,625 --> 01:51:07,458
Begitulah cara ibu menggambarkannya.
1539
01:51:07,583 --> 01:51:08,416
Dia melihatnya.
1540
01:51:09,000 --> 01:51:10,208
Dan kamu tahu apa itu Sonu
katakan?
1541
01:51:11,833 --> 01:51:13,125
Siapa pun yang menikahinya ...
1542
01:51:14,958 --> 01:51:17,833
Dan bibimu?
Dia pasti mengatakan sesuatu juga.
1543
01:51:21,416 --> 01:51:23,208
Sangat seksi, kawan.
1544
01:51:23,291 --> 01:51:25,291
Jadi Avi ... Saya memiliki mata pucat.
1545
01:51:25,541 --> 01:51:27,166
Atau bibir kasar.
1546
01:51:27,333 --> 01:51:28,875
Dan figur saya?
1547
01:51:29,041 --> 01:51:32,291
-Apakah saya tidak seksi?
-Naina, apa yang kamu lakukan?
1548
01:51:32,625 --> 01:51:33,958
Naina, ada orang di sekitar.
1549
01:51:36,375 --> 01:51:43,166
Avi, saya tahu saya pikir saya
sangat cerdas dan cerdas.
1550
01:51:43,250 --> 01:51:44,291
Tapi saya sangat bodoh.
1551
01:51:46,833 --> 01:51:50,625
Ketika Anda membantu saya dengan kopi
dan tagihan ...
1552
01:51:51,291 --> 01:51:53,875
Aku seharusnya tahu betapa istimewanya dirimu.
1553
01:51:59,250 --> 01:52:03,708
Saya bisa mencari Anda di Google
ketika Anda berbicara bahasa Jepang, setidaknya
1554
01:52:05,375 --> 01:52:10,375
Dan sepanjang waktu kamu bersamaku,
1555
01:52:10,458 --> 01:52:13,208
Seharusnya aku tahu itu.
1556
01:52:17,208 --> 01:52:20,708
Jika kamu telah mengakui cintamu ...
1557
01:52:20,958 --> 01:52:23,166
mungkin aku telah kehilangan milikku
marah, tapi aku ...
1558
01:52:24,708 --> 01:52:26,083
akan mengerti Anda
perasaan akhirnya.
1559
01:52:27,750 --> 01:52:29,333
Dan semua itu tidak akan ...
1560
01:52:31,750 --> 01:52:34,916
Jadi, setelah semua ini ... itu masih salahku.
1561
01:52:35,416 --> 01:52:36,250
Tidak.
1562
01:52:38,125 --> 01:52:38,958
Anda tidak mungkin.
1563
01:52:43,708 --> 01:52:44,583
Avi, tunggu.
1564
01:52:45,208 --> 01:52:47,458
Apakah itu masalahmu?
Bahwa aku tidak akan pernah bisa melampaui "aku"?
1565
01:52:48,208 --> 01:52:49,208
Dan mengapa saya harus?
1566
01:52:50,708 --> 01:52:52,166
Apakah kamu tidak melihat emosi saya?
1567
01:52:52,708 --> 01:52:54,291
Dan mengapa saya harus mengatakan ini
apakah itu terlihat jelas?
1568
01:52:56,250 --> 01:52:59,500
Pria yang sopan dan berpendidikan
dia menyapu lantai kafenya.
1569
01:53:00,208 --> 01:53:01,250
Alih-alih bermain golf
Hari minggu,
1570
01:53:01,333 --> 01:53:03,500
dia membersihkan cerobongnya,
dan kamu masih tidak mengerti.
1571
01:53:07,541 --> 01:53:08,375
Jangan katakan itu.
1572
01:53:08,458 --> 01:53:10,166
-Apakah kamu pikir ini semua lelucon?
-Tidak.
1573
01:53:11,666 --> 01:53:14,166
Naina, faktanya adalah,
bahwa aku akan menikah.
1574
01:53:29,416 --> 01:53:30,250
Ini
1575
01:53:31,750 --> 01:53:33,416
Ibumu memberiku gelang ini.
1576
01:53:37,083 --> 01:53:38,166
Biarkan saya membantu Anda dengan itu.
1577
01:53:43,291 --> 01:53:45,125
Jangan katakan apa-apa lagi
putriku.
1578
01:53:48,041 --> 01:53:49,416
Hanya karena dia mengganggumu ...
1579
01:53:49,958 --> 01:53:54,166
itu tidak memberi Anda hak ...
mengganggu anda.
1580
01:53:55,500 --> 01:53:57,083
Apa yang harus saya lakukan dengan putri Anda?
1581
01:53:57,958 --> 01:54:00,375
Ketika saya memberi Anda surat cinta,
itu berlalu seperti sepak bola.
1582
01:54:01,458 --> 01:54:03,000
Dan apa yang saya lakukan?
Saya hanya mengobrol.
1583
01:54:03,791 --> 01:54:05,125
Sebenarnya, saya sudah mengobrol
sejak hari kami bertemu.
1584
01:54:06,208 --> 01:54:07,375
Tapi untuk pertama kalinya, dia
mengobrol.
1585
01:54:08,625 --> 01:54:10,500
Dan tidak tahukah kamu, dia
kambing hitam.
1586
01:54:11,250 --> 01:54:12,375
Kambing hitam.
1587
01:54:14,083 --> 01:54:16,625
Dan saya benar-benar bodoh.
1588
01:54:22,250 --> 01:54:25,500
Aku tidak pernah bisa memberitahumu itu
Aku bisa menjadi siapa saja untukmu.
1589
01:54:25,583 --> 01:54:26,625
Naina, aku bisa melakukan apa saja untukmu.
1590
01:54:26,708 --> 01:54:27,541
Suka itu?
1591
01:54:27,875 --> 01:54:29,625
Aku sangat gelisah tanpamu ...
1592
01:54:30,041 --> 01:54:32,583
apakah saya di Shimla, atau di Delhi.
1593
01:54:32,916 --> 01:54:34,333
Begitu juga hatiku.
1594
01:54:34,708 --> 01:54:38,333
Dan itu sebabnya saya bersungguh-sungguh
di hadapan semua ...
1595
01:54:38,708 --> 01:54:39,541
itu ...
1596
01:54:54,000 --> 01:54:55,458
Itu tidak adil, nenek.
1597
01:55:02,625 --> 01:55:03,458
Hai ...
1598
01:55:05,583 --> 01:55:08,708
Wow, Rukmini.
Rencananya adalah ...
1599
01:55:12,125 --> 01:55:14,708
Tolong buat mereka menikah dengan cepat.
1600
01:55:22,958 --> 01:55:24,583
Katakan sesuatu padaku.
1601
01:55:25,125 --> 01:55:29,750
Avinash, menantu kita, apa yang dia lakukan?
1602
01:55:30,083 --> 01:55:33,375
Dia adalah penerjemah bahasa untuk
Menteri Luar Negeri.
1603
01:55:58,791 --> 01:56:00,333
Saya harus pergi sekarang, Nak.
1604
01:56:00,958 --> 01:56:01,958
Pak, ini pernikahanku.
1605
01:56:02,166 --> 01:56:03,666
Anda harus minum.
1606
01:56:04,250 --> 01:56:06,375
Bukankah itu Rukmini?
1607
01:56:07,416 --> 01:56:11,250
-Apa yang dia lakukan di sini?
-Dia ibu mertuaku.
1608
01:56:17,250 --> 01:56:18,083
Duduk.
1609
01:56:25,500 --> 01:56:29,250
Bertahun-tahun yang lalu, ketika Anda baru berusia 20 ...
1610
01:56:30,166 --> 01:56:32,166
dan Anda berjalan di jalan ...
1611
01:56:32,250 --> 01:56:33,833
orang akan menunggu dalam-dalam
untuk melihat Anda.
1612
01:56:33,958 --> 01:56:35,375
Anda akan membuat hati Anda berdetak.
1613
01:56:35,833 --> 01:56:39,958
-Dan aku adalah salah satu Romeo itu.
-Saya mengerti ...
1614
01:56:41,125 --> 01:56:43,500
-Aku menulis banyak surat untukmu.
-Sangat?
1615
01:56:43,666 --> 01:56:47,458
Ya ...
tetapi saya tidak pernah memiliki keberanian untuk mengirim mereka.
1616
01:56:48,333 --> 01:56:53,291
Dan kemudian suatu hari saya menemukan
Anda sudah menikah.
1617
01:56:53,541 --> 01:56:57,541
Dan saya juga menemukan bahwa Anda
tidak memiliki pernikahan yang bahagia.
1618
01:56:59,708 --> 01:57:01,958
Seseorang sedang mengerjakan pekerjaan rumahnya!
1619
01:57:02,208 --> 01:57:04,833
Bagaimanapun, ini cinta, Meskipun satu sisi ...
1620
01:57:05,333 --> 01:57:07,083
Tapi itu cinta sejati
1621
01:57:10,875 --> 01:57:16,625
Baiklah ... Rukmini,
apa yang Anda pikirkan tentang masa depan Anda?
1622
01:57:16,958 --> 01:57:17,833
Saya akan memikirkannya.
1623
01:57:18,250 --> 01:57:21,125
Saya harap kamu tidak terlalu lama
pikirkan ...
1624
01:57:22,416 --> 01:57:26,625
dan aku harus naik
beberapa tangki air,
1625
01:57:26,708 --> 01:57:29,708
melompat dan mati.
129183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.