All language subtitles for Shimla Mirchi (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,666 --> 00:01:41,333 Avi, aku perlu bertanya sesuatu padamu. 2 00:01:42,916 --> 00:01:44,208 Tolong jangan katakan "tidak". 3 00:01:45,416 --> 00:01:46,791 Bagaimana jika saya mengatakan "ya" sebelum bertanya? 4 00:01:48,291 --> 00:01:50,500 Jadi, aku akan selalu berterima kasih padamu. 5 00:01:52,250 --> 00:01:54,791 Kenapa kau begitu formal? Saya 6 00:01:55,083 --> 00:01:57,041 Sebenarnya saya ... 7 00:01:57,333 --> 00:01:59,166 Saya tidak tahu bagaimana mengatakannya. 8 00:02:01,583 --> 00:02:02,583 Saya ... 9 00:02:06,791 --> 00:02:08,291 Maksud saya ... 10 00:02:10,875 --> 00:02:12,666 -Kau juga? -Tidak. 11 00:02:15,166 --> 00:02:17,791 Itu mudah. Anda bisa mengatakan itu. 12 00:02:17,875 --> 00:02:18,708 Kamu bisa melakukannya. 13 00:02:25,708 --> 00:02:27,208 Ibuku jatuh cinta padamu. 14 00:03:36,416 --> 00:03:37,250 Ayo 15 00:03:37,333 --> 00:03:38,833 Apa yang kalian lakukan 16 00:03:38,958 --> 00:03:40,416 Kami bersenang-senang. 17 00:03:40,541 --> 00:03:42,416 Anda datang ke Shimla setelah dua tahun. 18 00:03:42,833 --> 00:03:43,666 Apa yang kamu tahu 19 00:03:43,791 --> 00:03:44,791 Tunggu dan tonton saja, ipar perempuan. 20 00:03:45,083 --> 00:03:47,500 Segera, dia akan berhenti datang untuk Shimla selamanya. 21 00:03:47,583 --> 00:03:49,083 Saya tidak setuju, Kannu. 22 00:03:49,541 --> 00:03:52,625 Tahun depan, dia akan berada di sini bersama seorang gadis! 23 00:03:52,791 --> 00:03:54,041 Pacarnya. 24 00:03:54,416 --> 00:03:55,375 Atau Ny. Avinash. 25 00:03:55,458 --> 00:03:56,291 Benar, Avi? 26 00:03:57,291 --> 00:03:58,375 Jangan khawatir, Nenek. 27 00:03:58,500 --> 00:04:00,833 Semuanya akan normal begitu dia menikah. 28 00:04:01,541 --> 00:04:03,375 Anda juga meracuni pikiran anak itu. 29 00:04:04,166 --> 00:04:06,708 Pernahkah saya mengeluh tentang datang ke sini? 30 00:04:06,875 --> 00:04:09,208 Saya lelah datang ke stasiun gunung yang sama, seumur hidupku. 31 00:04:09,541 --> 00:04:10,791 -Tapi apakah saya sudah mengeluh? -Tidak. 32 00:04:11,041 --> 00:04:13,041 Anda belum mengeluh. Tapi aku tidak mempercayaimu. 33 00:04:13,166 --> 00:04:14,000 Anda sangat tidak terduga. 34 00:04:14,083 --> 00:04:15,000 Tidak, bibi, tidak pernah. 35 00:04:15,083 --> 00:04:15,958 Saya tidak akan pernah mengeluh. 36 00:04:16,416 --> 00:04:18,208 Saya akan pergi diam jika saya bosan. 37 00:04:18,500 --> 00:04:21,041 Kami hanya di sini selama seminggu. 38 00:04:21,208 --> 00:04:22,083 "Tinggalkan dalam diam!" 39 00:04:22,791 --> 00:04:23,791 Saya tahu ibu. 40 00:04:24,333 --> 00:04:26,416 Dan saya akan berusaha dengan serius tinggal selama beberapa hari. 41 00:04:26,916 --> 00:04:28,750 Paman, berhenti membuat alasan. 42 00:04:28,833 --> 00:04:29,708 Itu adalah tempat yang indah. 43 00:04:29,791 --> 00:04:31,000 Anda tidak akan pergi. 44 00:04:32,041 --> 00:04:33,916 Kamu pikir itu indah, hanya karena ini adalah perjalanan kedua Anda. 45 00:04:34,375 --> 00:04:35,708 Ini adalah perjalanan saya yang kedua puluh dua. 46 00:04:36,916 --> 00:04:38,458 Tapi, jika saya masih menemukan sesuatu yang menarik ... 47 00:04:38,916 --> 00:04:40,041 Saya berjanji tidak akan pergi. 48 00:04:50,541 --> 00:04:51,666 Tidak bisakah kau santai? 49 00:04:51,958 --> 00:04:53,458 Anda bisa saja menyerang pasar nanti. 50 00:04:53,791 --> 00:04:55,958 Tidak semua orang datang ke sini untuk tidur. 51 00:04:56,666 --> 00:04:58,041 Berbicara dengan Anda adalah buang-buang waktu. 52 00:05:03,875 --> 00:05:04,916 Cintaku! 53 00:05:05,791 --> 00:05:08,833 -Bagaimana kabarnya? -Baik. 54 00:05:10,458 --> 00:05:11,541 Ayo, jangan malu! 55 00:05:11,625 --> 00:05:12,583 Baiklah 56 00:05:13,166 --> 00:05:15,541 -Bagaimana kabarmu? -Saya baik-baik saja. 57 00:05:15,916 --> 00:05:17,458 -Dan kamu? -Baik. 58 00:05:17,708 --> 00:05:20,416 -Aku punya buku baru untukmu. -Apa? 59 00:05:20,541 --> 00:05:21,958 -Apakah kamu ingin melihatnya? -Tentu saja. 60 00:05:25,125 --> 00:05:26,375 100 cara untuk memenangkan seorang gadis. 61 00:05:26,541 --> 00:05:27,541 Kamu bajingan! 62 00:05:36,333 --> 00:05:39,208 - Keberuntungan? - Belum. 63 00:05:39,375 --> 00:05:41,166 Setiap kali saya mencoba mengirim perasaan saya untuk seorang gadis ... 64 00:05:41,666 --> 00:05:43,333 Saya benar-benar terkesan. 65 00:05:46,666 --> 00:05:47,500 Ya? 66 00:05:51,333 --> 00:05:53,125 Saya mencoba untuk mengatakan ... 67 00:05:56,000 --> 00:05:57,583 Saya mengatakan ini ... 68 00:06:09,333 --> 00:06:11,958 Jadi, Anda tidak bisa mengajak seorang gadis keluar. Apa masalahnya? 69 00:06:12,041 --> 00:06:13,500 Selalu ada pernikahan yang diatur. 70 00:06:14,583 --> 00:06:16,250 Anda tidak perlu berbicara di sana. 71 00:06:16,666 --> 00:06:18,291 Keluarga mengurus semuanya. 72 00:06:20,041 --> 00:06:21,541 Anda tidak perlu khawatir. 73 00:06:21,833 --> 00:06:23,458 Hari aku menemukan cinta sejati ... 74 00:06:23,916 --> 00:06:26,166 Aku akan mengajakmu berkencan. 75 00:06:31,166 --> 00:06:32,750 Tunggu Tunggu 76 00:06:35,041 --> 00:06:38,416 Apa yang begitu lama? Apa yang mereka lakukan 77 00:06:38,541 --> 00:06:40,708 Nenek! Bibi! Ayo 78 00:06:41,041 --> 00:06:41,958 Dimana? 79 00:06:42,041 --> 00:06:43,500 -Ayo. -Mana kamu membawa kami? 80 00:06:43,625 --> 00:06:44,458 Tunggu Tunggu 81 00:06:45,666 --> 00:06:47,000 Saya datang untuk meminjam palu, 82 00:06:47,083 --> 00:06:49,500 tidak menjadi bagian dari pemotretan konyol Anda. 83 00:06:49,583 --> 00:06:50,708 Tutupi kepalamu. Tutup itu. 84 00:06:50,791 --> 00:06:53,291 Dan beri aku pose yang bagus. Sesuatu seperti itu. 85 00:06:53,583 --> 00:06:55,375 Lebih seperti itu. 86 00:06:55,458 --> 00:06:56,958 Gadis yang cantik. 87 00:06:57,666 --> 00:07:00,916 Ya, Sonu. Dia sangat cantik. 88 00:07:01,416 --> 00:07:04,125 Tapi dia agak terlalu cantik untuk Avi kami. 89 00:07:04,208 --> 00:07:05,833 Toko Anda baik-baik saja. 90 00:07:05,916 --> 00:07:08,416 Mungkin Anda harus berpikir tentang kopi saya juga. 91 00:07:08,583 --> 00:07:10,291 Jangan cemburu! 92 00:07:10,416 --> 00:07:11,500 Anda bukan satu-satunya pemilik kafe ini. 93 00:07:11,583 --> 00:07:12,833 Saya juga berinvestasi dalam hal itu. 94 00:07:13,041 --> 00:07:14,666 Berbicara dengan Anda adalah buang-buang waktu. 95 00:07:14,750 --> 00:07:16,250 Silakan, klik. 96 00:07:18,166 --> 00:07:19,166 Anda tidak menggunakannya ornamen kepala. 97 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 Hiasan kepala? 98 00:07:20,166 --> 00:07:21,333 Dengar, aku tidak punya waktu untuk itu 99 00:07:21,416 --> 00:07:22,666 -Ini adalah pose terakhir dan terakhir Anda. Tolong. 100 00:07:22,750 --> 00:07:25,166 Sangeeta, dapatkan hiasan kepala dengan cepat. 101 00:07:25,291 --> 00:07:28,166 Saya berharap Avi cukup baik untuk mengajaknya kencan. 102 00:07:28,916 --> 00:07:31,291 Dia akan menjadi milik kita menantu perempuan. 103 00:07:31,916 --> 00:07:33,416 Nora? 104 00:07:33,666 --> 00:07:35,333 Tunggu, saudari. 105 00:07:35,583 --> 00:07:38,541 Dia bukan sepotong mangga Anda dapat memilih dan membawa pulang. 106 00:07:38,958 --> 00:07:41,083 Tunggu, biarkan aku bicara dengannya. 107 00:07:41,666 --> 00:07:42,500 Hanya dua menit. 108 00:07:45,375 --> 00:07:46,291 Tunggu sebentar. 109 00:07:46,500 --> 00:07:47,375 Hai sayang 110 00:07:48,500 --> 00:07:50,166 Namaste. 111 00:07:51,166 --> 00:07:53,875 Apakah kamu sudah menikah? 112 00:07:55,875 --> 00:07:57,125 Tidak, saya tidak. 113 00:07:57,791 --> 00:07:59,041 Dan saya tidak bermaksud melakukannya. 114 00:08:01,166 --> 00:08:02,458 Tunggu sebentar! 115 00:08:02,541 --> 00:08:04,333 Vikas ini tidak berguna. 116 00:08:05,666 --> 00:08:06,583 Ya, Kapten Paman. 117 00:08:06,666 --> 00:08:08,291 - Langit-langit palsu telah jatuh! -Apa? 118 00:08:09,041 --> 00:08:09,875 Apakah langit-langit palsu itu jatuh? 119 00:08:09,958 --> 00:08:10,916 Ya ... langit-langit yang salah. 120 00:08:11,041 --> 00:08:12,208 Tetap di sana, aku akan kembali. 121 00:08:12,291 --> 00:08:13,750 Saya akan menunjukkan kepada Anda ... 122 00:08:14,083 --> 00:08:15,625 -Naina, pemotretan saya. Putraku! 123 00:12:15,583 --> 00:12:16,666 Mishti akan menyukai ini! 124 00:12:16,833 --> 00:12:18,041 Mishti, kemana kamu pergi? 125 00:12:18,166 --> 00:12:19,875 Saya ingin duduk dengan bibi. 126 00:12:20,333 --> 00:12:22,125 Apakah Anda mengepak kacang? 127 00:12:22,958 --> 00:12:25,333 Saya mendengar ... Saya bersenang-senang kali ini. 128 00:12:25,416 --> 00:12:28,791 Mishti, ucapkan selamat tinggal pada Riz Road. 129 00:12:39,666 --> 00:12:43,750 -Apa yang salah, Avi? -Tidak ada. 130 00:12:45,208 --> 00:12:46,666 Anda tahu, kalian teruskan. 131 00:12:46,833 --> 00:12:47,791 Saya akan tinggal 132 00:12:51,041 --> 00:12:53,458 Jangan terjemahkan. Beri tahu kami apa yang salah. 133 00:12:53,541 --> 00:12:54,416 Mengapa Anda ingin tetap di belakang? 134 00:12:54,500 --> 00:12:55,333 Tidak ada 135 00:12:55,416 --> 00:12:56,291 Aku hanya belum mau pergi. 136 00:12:56,375 --> 00:12:57,750 Ada apa, Avi? 137 00:12:57,833 --> 00:12:58,666 Tidak ada apa-apa, ibu, saya hanya ... 138 00:12:58,750 --> 00:13:02,291 Kamu bisa mengapa Avi ingin tetap tinggal? 139 00:13:02,750 --> 00:13:04,750 Tentu saja nak. Anda bisa tinggal selama yang Anda inginkan. 140 00:13:05,083 --> 00:13:06,958 Semoga Tuhan memberimu kekuatan 141 00:13:07,041 --> 00:13:09,458 usulkan gadis itu kali ini. 142 00:13:09,541 --> 00:13:10,375 Bu! 143 00:13:10,458 --> 00:13:12,125 Tapi siapa dia? 144 00:13:12,791 --> 00:13:13,666 Saya tidak tahu. 145 00:13:14,666 --> 00:13:15,916 Apa? Tidak, tidak ada. 146 00:13:16,791 --> 00:13:19,166 Pamanmu dulu mengatakan ... 147 00:13:20,458 --> 00:13:22,416 Mishti, tutup telingamu. 148 00:13:25,958 --> 00:13:27,458 Ya bibi Saya akan mencoba yang terbaik. 149 00:13:28,375 --> 00:13:29,916 Ini barang bawaan Anda. 150 00:13:30,375 --> 00:13:32,458 Dan kali ini baru saja kembali setelah Anda pacarnya. 151 00:13:34,333 --> 00:13:35,583 Saya akui itu pesanan besar ... 152 00:13:35,666 --> 00:13:39,125 tapi kami tidak mengirim makanan. Kami memiliki beberapa karyawan. 153 00:13:40,875 --> 00:13:44,208 Apa yang bisa saya lakukan jika Anda sendirian di rumah? Saya tidak bisa pergi 154 00:13:45,166 --> 00:13:46,333 Saya bilang saya tidak bisa datang. 155 00:13:46,416 --> 00:13:47,541 Saya seorang pria yang berubah sekarang, nona. 156 00:13:47,625 --> 00:13:48,458 Dan ... 157 00:13:48,541 --> 00:13:53,291 Kapten paman, saya akan hancurkan kontraktor itu Vikas hari ini-- 158 00:13:54,458 --> 00:13:56,125 Para kandidat untuk wawancara ada di sini. 159 00:13:56,291 --> 00:14:00,625 Dia telah bekerja selama enam bulan dan tempat ini sudah berantakan dan-- 160 00:14:01,250 --> 00:14:02,083 Apa yang kamu lakukan 161 00:14:02,166 --> 00:14:03,000 Apakah kamu buta? 162 00:14:03,083 --> 00:14:04,375 Apa yang kamu lakukan, Naina? 163 00:14:04,583 --> 00:14:06,250 Anda tahu, kenapa tidak? istirahat lagi. 164 00:14:06,333 --> 00:14:07,166 Hai! Hai! 165 00:14:07,250 --> 00:14:09,833 Hei ... apa yang kamu lakukan, Naina? Apa yang kamu lakukan 166 00:14:10,833 --> 00:14:12,375 Kita perlu mempekerjakan orang 167 00:14:12,458 --> 00:14:13,333 yang mau tinggal dan bekerja. 168 00:14:13,625 --> 00:14:14,833 Jika Anda terus bersikap seperti itu ... 169 00:14:15,041 --> 00:14:16,291 siapa yang mau tinggal di sini? 170 00:14:17,916 --> 00:14:18,916 Saya akan melanjutkan wawancara. 171 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Kirim mereka satu per satu. 172 00:14:27,041 --> 00:14:28,833 Orang nomor satu ... masuk. 173 00:14:38,500 --> 00:14:39,458 Simpan file Anda. 174 00:14:39,541 --> 00:14:40,958 Ceritakan tentang pendidikan Anda. 175 00:14:41,666 --> 00:14:43,375 Anda harus melakukan semuanya di sini. 176 00:14:45,416 --> 00:14:46,958 Saya akan membuat Anda bersih kamar mandi. 177 00:14:47,041 --> 00:14:48,041 Mengapa 178 00:14:58,083 --> 00:14:59,208 Saya akan membayar 5.000 rupee. 179 00:14:59,333 --> 00:15:00,333 Tidak Tolong pergi. 180 00:15:02,583 --> 00:15:04,291 Mengapa Anda muncul dalam wawancara jika kamu tidak ingin bekerja? 181 00:15:12,666 --> 00:15:13,541 Silakan datang 182 00:15:16,083 --> 00:15:17,083 Siapa selanjutnya 183 00:15:57,750 --> 00:15:58,583 ... untuk semua tugas. 184 00:16:07,791 --> 00:16:09,541 Anda memasak hampir setelah satu tahun. 185 00:16:12,000 --> 00:16:14,166 Nah, cuacanya cukup spesial hari ini. 186 00:16:14,708 --> 00:16:17,666 Senyum 24 karat ini adalah yang paling spesial. 187 00:16:17,875 --> 00:16:19,875 Saat Anda mulai memasak ... 188 00:16:20,166 --> 00:16:21,916 Anda harus melanjutkan latihan menari juga. 189 00:16:23,125 --> 00:16:24,041 Saya akan. 190 00:16:24,333 --> 00:16:27,625 Kacang. Okra. 191 00:16:31,833 --> 00:16:35,208 Kamu tahu apa ... 192 00:16:35,416 --> 00:16:37,166 Kami akan menandatangani surat cerai juga. 193 00:16:37,458 --> 00:16:39,500 Mari kita mulai dengan yang bersih. 194 00:16:40,583 --> 00:16:41,625 Saya harus memanggil Tilak dan memberitahunya ... 195 00:16:41,708 --> 00:16:43,416 Anda menandatangani kertas cerai. 196 00:16:43,791 --> 00:16:45,583 Mengapa Anda memanggilnya "Tilak"? 197 00:16:46,541 --> 00:16:48,375 Panggil dia ayah. 198 00:16:49,708 --> 00:16:52,625 Bu ... dia bukan ayahku lagi. 199 00:16:52,958 --> 00:16:54,833 Dan dia tidak pernah kembali ke sini. 200 00:16:55,375 --> 00:16:58,041 Jadi, saya katakan kepadanya bahwa Anda menandatangani surat cerai. 201 00:16:59,041 --> 00:17:00,458 Panggil dia ... 202 00:17:00,583 --> 00:17:02,208 dan saya ucapkan selamat ulang tahun. 203 00:17:02,541 --> 00:17:05,541 Bahkan, mengunjunginya juga. 204 00:17:11,875 --> 00:17:14,875 Jadi ini semua untuk ulang tahun Tilak. 205 00:17:15,625 --> 00:17:18,083 Mengejutkan ... Anda membuat makanan penutup juga. 206 00:17:19,416 --> 00:17:20,375 Jadi kita tidak butuh itu. 207 00:17:20,958 --> 00:17:21,958 Apa yang kamu lakukan 208 00:17:23,500 --> 00:17:24,333 Jangan lakukan ini. 209 00:17:24,416 --> 00:17:25,500 Saya menghabiskan sepanjang hari memasak. 210 00:17:25,583 --> 00:17:26,416 Berikan padaku! 211 00:17:26,500 --> 00:17:27,791 Tolong jangan membuang makanan. 212 00:17:27,875 --> 00:17:29,208 -Beri! -Tinggalkan itu. 213 00:17:30,291 --> 00:17:32,041 Berikan aku permennya. 214 00:17:32,458 --> 00:17:33,458 Beri aku permennya, bu. 215 00:17:33,541 --> 00:17:35,250 Dia tidak ingin menceraikanku. 216 00:17:35,541 --> 00:17:37,541 Dia meninggalkanmu sejak lama. 217 00:17:37,916 --> 00:17:39,916 Dan Anda masih memegangnya. 218 00:17:40,416 --> 00:17:42,125 -Berikan aku permen, bu. -Tidak. 219 00:17:43,375 --> 00:17:47,125 Untuk masa lalu, andamp; setengah tahun, dia tinggal beberapa kilometer jauhnya 220 00:17:47,208 --> 00:17:50,250 dengan seorang gadis setengah usianya. 221 00:17:51,333 --> 00:17:52,916 Terkadang dia melakukan ini. 222 00:17:53,583 --> 00:17:55,375 Tapi akhirnya kembali padaku. 223 00:17:56,000 --> 00:17:58,875 Anda hanya menunggu dan menonton, dia akan kembali. 224 00:18:16,291 --> 00:18:17,291 Dear ... 225 00:18:24,041 --> 00:18:25,708 Wow! 226 00:18:26,083 --> 00:18:28,083 Seseorang menangis setelah memasak makanan. 227 00:18:28,708 --> 00:18:30,666 Dan yang lainnya menangis setelahnya membuang 228 00:18:30,750 --> 00:18:31,583 Dan untuk apa? 229 00:18:31,666 --> 00:18:33,708 Anak saya tidak berguna, Tilak. 230 00:18:33,833 --> 00:18:35,458 Ini terlalu banyak drama. 231 00:18:37,291 --> 00:18:38,166 Apa yang kamu lihat 232 00:18:38,458 --> 00:18:39,625 Mau beberapa? Lanjutkan. 233 00:18:39,708 --> 00:18:40,541 Sangat enak. 234 00:18:48,416 --> 00:18:49,416 Ini disebut kopi nasional. 235 00:18:49,666 --> 00:18:50,666 Dewan akan segera berubah. 236 00:18:50,833 --> 00:18:52,041 Dan kamu akan menjadi karyawannya ... 237 00:18:52,125 --> 00:18:53,208 sambil kopi bukankah itu terbuka? 238 00:18:54,791 --> 00:18:56,166 Ini akan segera terbuka. 239 00:18:56,291 --> 00:18:57,625 Semua orang di Shimla tahu ... 240 00:18:57,708 --> 00:19:00,458 dia terus beriklan setiap bulan bahwa kafe Anda akan segera dibuka. 241 00:19:01,250 --> 00:19:03,000 Anda tahu berapa banyak Apakah dia terlambat? 242 00:19:03,500 --> 00:19:05,416 Bahkan, dia harus menyiapkan beberapa meja kopi di luar, 243 00:19:05,500 --> 00:19:07,041 hanya untuk menutupi pengeluaran Anda. 244 00:19:07,125 --> 00:19:08,791 Baiklah, semua orang melalui fase buruk dalam hidup mereka. 245 00:19:09,291 --> 00:19:10,125 Jadi apa 246 00:19:11,041 --> 00:19:12,916 Tapi segera, semua orang di Shimla akan tahu ... 247 00:19:13,208 --> 00:19:14,208 bahwa saya pergi ke kafe sekarang. 248 00:19:15,916 --> 00:19:17,416 Saya merencanakan segalanya, Jude. 249 00:19:26,125 --> 00:19:27,125 Ketika waktunya tepat ... 250 00:19:27,458 --> 00:19:29,958 Akhirnya, saya akan mengatakan apa yang saya tidak pernah bisa. 251 00:19:35,875 --> 00:19:38,000 Saya tidak bisa membayangkan kejutan yang lebih besar! 252 00:19:38,083 --> 00:19:40,791 Putriku secara pribadi datang untuk mendoakan saya. 253 00:19:40,875 --> 00:19:43,333 Tidak hanya berharap, Saya juga membawa permen. 254 00:19:49,125 --> 00:19:53,000 -Mom melakukan itu. - Agak terlalu manis. 255 00:19:53,791 --> 00:19:56,250 Seorang pria yang pahit seperti Anda ... 256 00:19:56,333 --> 00:19:58,583 butuh dosis tambahan manisnya. 257 00:20:01,625 --> 00:20:02,458 Ambil ini. 258 00:20:04,583 --> 00:20:06,625 Mengapa Anda menyalahkan saya untuk semuanya? 259 00:20:07,083 --> 00:20:08,583 Karena Anda menambahkan tahun untuk hidupmu ... 260 00:20:08,666 --> 00:20:09,916 merayakan ulang tahun mereka. 261 00:20:10,291 --> 00:20:14,666 Tapi istrimu kalah miliknya menunggu Anda. 262 00:20:14,916 --> 00:20:16,666 Lihatlah sayang, kamu masih Sangat muda ... 263 00:20:16,833 --> 00:20:17,833 dan kamu masih belum jatuh cinta. 264 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 Suatu hari kamu akan mengerti situasi saya. 265 00:20:21,583 --> 00:20:22,958 Pak orang bijak ... 266 00:20:23,458 --> 00:20:24,958 kenapa kamu tidak bicara sedikit saja rasakan pada ibuku juga? 267 00:20:25,166 --> 00:20:26,750 Saya sudah mengirim surat cerai. 268 00:20:27,083 --> 00:20:28,791 Bukan salah saya kalau dia tidak masuk. 269 00:20:28,916 --> 00:20:31,000 Mengapa menikahi seorang wanita ... 270 00:20:31,125 --> 00:20:32,833 siapa yang tidak bisa menceraikanmu? 271 00:20:32,916 --> 00:20:37,583 Seorang pria bercerai dan menikah lagi itu bukan lagi masalah besar. 272 00:20:42,791 --> 00:20:43,791 Jadi, Anda harus tahu bahwa ... 273 00:20:44,416 --> 00:20:47,416 Saya akan memastikan bahwa seorang wanita bercerai dan menikah lagi 274 00:20:48,333 --> 00:20:51,000 itu tidak akan menjadi masalah besar di sini di Shimla. 275 00:20:57,291 --> 00:20:58,583 untuk membawa saya ke kuil. 276 00:20:58,666 --> 00:21:00,041 Terima kasih untuk apa, bu? 277 00:21:00,125 --> 00:21:01,166 Anda merasa sehat, bukan? 278 00:21:02,875 --> 00:21:06,583 Bu, mari kita lakukan sesuatu itu akan membuatmu merasa lebih baik. 279 00:21:06,666 --> 00:21:08,000 -Apa? -Ayo. 280 00:21:08,125 --> 00:21:08,958 Diam saja. 281 00:21:09,041 --> 00:21:12,000 Halo, Ayah. -Kecuali Anda, anak. 282 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 Sekarang kita di sini ... 283 00:21:14,833 --> 00:21:16,541 Saya yakin bahwa kita akan diberkati. 284 00:21:16,666 --> 00:21:17,541 Puji Tuhan! 285 00:21:17,625 --> 00:21:18,458 Puji Tuhan! 286 00:21:19,083 --> 00:21:21,208 Bisakah Anda membaca telapak tangan kakak saya? 287 00:21:21,291 --> 00:21:22,125 Saudara perempuan 288 00:21:22,208 --> 00:21:23,250 Silakan lihat. 289 00:21:23,333 --> 00:21:24,333 Silakan lihat. 290 00:21:27,125 --> 00:21:27,958 Apa katanya? 291 00:21:28,541 --> 00:21:29,916 Jangan khawatir, sayang. 292 00:21:30,458 --> 00:21:31,833 Butuh beberapa waktu ... 293 00:21:31,916 --> 00:21:35,958 tapi pangeranmu menawan sedang dalam perjalanan. 294 00:21:37,833 --> 00:21:39,875 Kakakmu memerah. 295 00:21:39,958 --> 00:21:42,291 Bagaimanapun, terima kasih, Ayah. 296 00:21:43,916 --> 00:21:44,833 Kamu sangat nakal. 297 00:21:45,166 --> 00:21:48,541 Jika ini buruk, baiklah. 298 00:21:48,791 --> 00:21:49,833 Begitu ya ... 299 00:21:49,916 --> 00:21:52,750 Bahagia Nikmati hidupmu. 300 00:21:52,833 --> 00:21:54,583 Lihatlah dirimu sendiri. 301 00:21:55,333 --> 00:21:56,708 Mengapa Apa yang salah denganku? 302 00:21:57,166 --> 00:22:01,583 Bu, kamu perlu aku memberitahumu Seberapa cantik kamu? 303 00:22:01,958 --> 00:22:03,250 Seberapa berbakat Anda? 304 00:22:03,541 --> 00:22:04,541 Dan seberapa anggun dirimu? 305 00:22:05,125 --> 00:22:07,625 Apakah Anda akan membuang semuanya? 306 00:22:07,916 --> 00:22:10,000 Dan untuk apa? Untuk Tilak itu? 307 00:22:11,125 --> 00:22:12,541 Saya mengerti sayang. 308 00:22:12,625 --> 00:22:14,500 Perubahan adalah bagian penting dari kehidupan. 309 00:22:15,083 --> 00:22:17,041 Dan saya mencoba yang terbaik. 310 00:22:18,708 --> 00:22:21,375 Jangan coba-coba, Bu, lakukan saja. 311 00:22:22,041 --> 00:22:23,041 Katakan dengan keras ... 312 00:22:23,416 --> 00:22:26,166 Rukmini akan hidup hidup dengan cara Anda sendiri 313 00:22:29,291 --> 00:22:32,625 Dari Rukmini ... akan menjalani hidup dengan persyaratan Anda sendiri 314 00:22:32,791 --> 00:22:35,875 Dia tidak memberi sialan tentang dunia ini. 315 00:22:35,958 --> 00:22:38,916 Dia tidak memberi sialan tentang dunia ini. 316 00:22:39,000 --> 00:22:41,541 Yang diinginkan Rukmini adalah ... 317 00:22:41,791 --> 00:22:42,625 Tilak. 318 00:22:48,666 --> 00:22:49,666 Pak 319 00:22:49,750 --> 00:22:54,708 Foto di belakang, ini suamiku. 320 00:22:55,916 --> 00:22:57,916 Tapi dia bersama orang lain. 321 00:22:58,666 --> 00:23:01,916 Apa yang bisa dia lakukan jika seorang gadis memaksakan dirimu padanya? 322 00:23:02,041 --> 00:23:04,166 Biarkan saya lihat. 323 00:23:04,250 --> 00:23:05,583 Tunggu sebentar. 324 00:23:05,666 --> 00:23:07,375 Mengapa Anda tidak membeli salinannya untuk dirimu sendiri 325 00:23:07,458 --> 00:23:08,875 Saya hanya ingin melihatnya. 326 00:23:08,958 --> 00:23:09,791 Tapi aku-- 327 00:23:09,875 --> 00:23:11,458 Biarkan saya lihat. Ini foto suamiku. 328 00:23:11,541 --> 00:23:12,375 Lepaskan. 329 00:23:12,458 --> 00:23:14,041 Anda pria yang aneh. 330 00:23:14,125 --> 00:23:15,541 Lihatlah apa yang telah Anda lakukan. 331 00:23:22,208 --> 00:23:23,041 Tunggu, tunggu. 332 00:23:23,125 --> 00:23:24,250 Kembalikan. 333 00:23:24,541 --> 00:23:25,416 Dan gunakan yang lebih murah ini. 334 00:23:26,541 --> 00:23:28,416 Saya akan menggunakan ini dalam marina. 335 00:23:30,291 --> 00:23:33,083 Hei, disewa dari Tn. Vikas. 336 00:23:34,041 --> 00:23:37,625 Anda akan memikirkan Anda kemajuan sendiri pada semua kontrak ... 337 00:23:37,708 --> 00:23:39,500 atau apakah Anda akan membiarkan orang lain hidup? damai juga? 338 00:23:40,333 --> 00:23:43,166 Kapten Pak, sudah saya miliki cukup kotak obrolan Naina. 339 00:23:43,250 --> 00:23:44,291 Tolong selamatkan saya dari kuliah. 340 00:23:44,458 --> 00:23:46,291 Saya merancang tempat ini. Saya tidak menggali kuburan. 341 00:23:46,500 --> 00:23:51,375 Saya pikir Anda sedang mencoba untuk menyelesaikan kursus desain tidak lengkap di kafe kami! 342 00:23:51,458 --> 00:23:52,333 Anda tahu ... 343 00:23:52,541 --> 00:23:54,708 bahwa saya berusaha yang terbaik untuk menyelesaikan pekerjaan. 344 00:23:54,916 --> 00:23:57,541 Seharusnya Naina tidak pernah bermimpi sebesar itu jika dia tidak punya uang. 345 00:23:57,708 --> 00:23:58,583 Mengapa saya harus menderita? 346 00:23:58,666 --> 00:24:03,833 Kontraktor Berdarah ... cahaya itu akan naik ke sini. 347 00:24:06,500 --> 00:24:10,041 -Naina, bajingan itu-- -Kenapa kau memarahi bocah malang? 348 00:24:10,916 --> 00:24:13,625 Kami akan menyelesaikan masalah ini dengan tenang. 349 00:24:13,875 --> 00:24:14,833 Oke 350 00:24:17,000 --> 00:24:18,250 Apakah Anda kehilangan akal sehat? 351 00:24:18,333 --> 00:24:19,458 Itu mahal! 352 00:24:19,666 --> 00:24:20,833 Siapa yang akan membayarnya? 353 00:24:21,666 --> 00:24:22,625 Bagaimana saya tahu? 354 00:24:22,708 --> 00:24:26,000 -Saya hanya tahu bahwa saya ... -Naina, tunggu! 355 00:24:26,083 --> 00:24:27,708 membatalkan kontrak Anda hari ini. 356 00:24:28,958 --> 00:24:33,416 -Aku membuang semua barangmu. -Naina, dengarkan aku. 357 00:24:33,541 --> 00:24:34,375 Kamu gila 358 00:24:34,458 --> 00:24:35,500 Saya tidak ingin melihat wajah Anda. 359 00:24:39,666 --> 00:24:41,125 Dia pergi. 360 00:24:44,458 --> 00:24:46,208 Dia benar sekali, Kapten Paman. 361 00:24:46,541 --> 00:24:47,416 Ini hanya mimpi. 362 00:24:48,083 --> 00:24:49,541 Jatuhkan dia! Saya tidak mau ini! 363 00:24:49,625 --> 00:24:51,375 Matikan itu! Saya tidak mau ini! 364 00:24:55,041 --> 00:24:56,708 Dia pergi. Tolong hentikan dia. 365 00:24:58,333 --> 00:25:00,500 Ada badai dahsyat dalam hidup Anda. 366 00:25:00,791 --> 00:25:02,083 Tidak ada yang bisa menghentikannya. 367 00:25:02,208 --> 00:25:04,291 Shambhu. Janak. Maaf kawan 368 00:25:04,708 --> 00:25:06,208 Harap bersihkan ini sebelumnya Anda keluar untuk hari itu. 369 00:25:09,708 --> 00:25:10,916 Bisakah saya tinggal bersama mereka? 370 00:25:11,708 --> 00:25:13,000 Anda baru di sini. 371 00:25:13,916 --> 00:25:14,958 Dan ini bukan pekerjaanmu. 372 00:25:16,041 --> 00:25:18,416 Saya akan melakukan apa saja untuk Ny. Naina. 373 00:25:20,291 --> 00:25:21,458 Ada sesuatu 374 00:25:21,833 --> 00:25:22,666 Wow! 375 00:25:24,125 --> 00:25:26,416 Begitulah situasi kekasih ... 376 00:25:27,375 --> 00:25:29,291 mereka membangun dunia kecil mereka sendiri, tanpa sedikit harapan. 377 00:25:44,250 --> 00:25:45,750 Anda akhirnya tiba. Saya sudah menunggu begitu lama. 378 00:25:46,208 --> 00:25:47,041 Mari kita mulai. 379 00:25:47,166 --> 00:25:48,041 Bawa ke dalam. 380 00:25:48,916 --> 00:25:51,458 Kami akan menyelesaikan tangga pertama. 381 00:25:51,666 --> 00:25:52,916 -Saya? -Ya. 382 00:25:53,166 --> 00:25:55,291 -Apakah kamu gila? -Kenapa? 383 00:25:55,583 --> 00:25:59,041 Saya membuka toko buku sehingga Saya tidak perlu mengotori tangan saya. 384 00:25:59,583 --> 00:26:01,416 Anda tidak pernah membuat tangan Anda kotor untuk perbuatan baik. 385 00:26:01,500 --> 00:26:02,833 Dan saya tahu betapa bersihnya Anda. 386 00:26:02,916 --> 00:26:04,291 Tapi saya membawa orang. 387 00:26:05,041 --> 00:26:05,875 Jadi kamu tidak datang? 388 00:26:08,791 --> 00:26:09,625 Ayo teman-teman. 389 00:26:13,166 --> 00:26:14,041 Sekarang kamu kotor. 390 00:26:14,208 --> 00:26:15,041 Ayo 391 00:26:49,041 --> 00:26:51,541 Sebelum Anda memberi saya kredit untuk semua itu ... 392 00:26:52,166 --> 00:26:54,416 biarkan aku memberitahumu, Saya tidak melakukan apa-apa, seperti biasa. 393 00:26:54,958 --> 00:26:56,458 Ini adalah sihir Avi. 394 00:26:57,291 --> 00:26:58,541 Siapa Avi? 395 00:26:58,750 --> 00:27:00,583 Bocah malang melakukan hal yang tak terpikirkan pada malam hari ... 396 00:27:00,666 --> 00:27:01,916 dan Anda tidak tahu siapa Avi. 397 00:27:02,458 --> 00:27:05,541 Avinash, pria yang kamu sewa kemarin 398 00:27:14,000 --> 00:27:14,833 Tolong tidur. 399 00:27:14,916 --> 00:27:16,250 -Aku akan-- -Tidak, tidak. 400 00:27:16,333 --> 00:27:17,625 Lagi pula aku akan bangun. 401 00:27:17,916 --> 00:27:21,250 Bagaimana saya bisa tidur sekarang kamu di sini. 402 00:27:22,833 --> 00:27:25,250 Saya tidak bisa tidur sepanjang malam ... 403 00:27:25,500 --> 00:27:28,875 memikirkan bagaimana aku akan memperbaiki kopinya setelah menembakkan Vikas dalam kemarahan. 404 00:27:29,166 --> 00:27:31,333 Ini adalah ikatan yang a majikan dan bagian karyawannya. 405 00:27:31,708 --> 00:27:32,958 Mereka saling memahami. 406 00:27:36,125 --> 00:27:37,708 Saya ingin memulai kopi juga. 407 00:27:39,083 --> 00:27:41,125 Tetapi jika saya tidak membantu Anda dengan impian Anda, bagaimana saya akan membangun milik saya? 408 00:27:41,875 --> 00:27:43,500 - Apakah saya benar, Nyonya? -Tepat sekali. 409 00:27:43,791 --> 00:27:45,458 Tapi tolong, berhentilah memanggilku "nyonya". 410 00:27:45,666 --> 00:27:47,791 Saya benci formalitas ini. 411 00:27:48,125 --> 00:27:49,166 Bagaimana lagi saya bisa menghubungi Anda? 412 00:27:49,458 --> 00:27:50,333 Panggil aku Naina. 413 00:27:50,583 --> 00:27:52,625 Atau panggil aku "saudara perempuan" seperti yang dilakukan Shambhu dan Janak. 414 00:27:54,416 --> 00:27:55,250 Saudara perempuan 415 00:27:55,666 --> 00:27:57,500 Mengapa Apa yang salah dengan "saudara perempuan"? 416 00:27:58,833 --> 00:28:00,916 Yah, aku sudah punya saudara perempuan. 417 00:28:01,000 --> 00:28:01,958 Namanya Sonu ... 418 00:28:02,458 --> 00:28:03,291 Jadi panggil aku Naina. 419 00:28:03,458 --> 00:28:06,125 Jika kita berdasarkan pada nama depan, apakah itu membuat kita berteman? 420 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 Jadi mari kita berteman. 421 00:28:47,916 --> 00:28:48,750 Ya? 422 00:28:48,833 --> 00:28:50,708 Ada yang ingin saya katakan. 423 00:28:59,583 --> 00:29:00,416 Tidak ... 424 00:29:01,416 --> 00:29:04,375 Saya pikir kita harus membeli pemurni air untuk kopi. 425 00:29:04,833 --> 00:29:05,666 Saya pikir ini-- 426 00:29:09,375 --> 00:29:13,083 Karena ibu mengatakan bahwa pembersih ini memberi Anda air yang paling murni. 427 00:29:20,666 --> 00:29:22,166 Saya lapar, 428 00:29:22,416 --> 00:29:24,416 tapi sepertinya begitu lebih menikmati makanan. 429 00:29:25,666 --> 00:29:26,625 Apa yang bisa saya katakan? 430 00:29:27,250 --> 00:29:28,791 Saya tidak pernah makan malam seperti itu dalam hidupku. 431 00:29:30,458 --> 00:29:34,708 - Permisi, handuk kertas. -Ambil lagi. 432 00:29:34,791 --> 00:29:37,250 -Tidak, saya sudah selesai. -Jangan malu-malu. 433 00:29:38,041 --> 00:29:40,166 -Apakah saya harus meminta lebih banyak? -Tidak, aku tidak malu-malu. 434 00:29:41,708 --> 00:29:42,791 Ini baru permulaan, Naina. 435 00:29:42,875 --> 00:29:44,875 Saya yakin kita akan memilikinya lebih banyak makan malam bersama. 436 00:29:51,291 --> 00:29:53,208 Seseorang sudah memberitahumu bahwa ... 437 00:29:53,375 --> 00:29:54,958 kamu terlihat sangat jelek kapan kamu tersenyum 438 00:29:55,708 --> 00:29:57,208 Tidak. Mengapa 439 00:29:57,291 --> 00:29:58,208 Jadi mengapa kamu tidak tersenyum? 440 00:30:00,291 --> 00:30:01,416 Saya jarang punya kesempatan untuk tersenyum. 441 00:30:12,166 --> 00:30:19,166 Ruk ... Ruk ... Rukmini Ke mana Anda akan pergi? 442 00:30:24,458 --> 00:30:31,458 Ruk ... Ruk ... Rukmini Ke mana Anda akan pergi? 443 00:30:39,500 --> 00:30:41,083 Saya bisa mengatakan sesuatu, jika kamu tidak keberatan? 444 00:30:41,291 --> 00:30:42,125 Tentu 445 00:30:42,916 --> 00:30:45,166 Saya merasa ada sesuatu salah dengan kopimu. 446 00:30:47,250 --> 00:30:48,083 Baiklah ... 447 00:30:48,833 --> 00:30:51,166 orang pergi ke kuil, untuk berdoa. 448 00:30:51,583 --> 00:30:52,958 Mereka pergi ke teater, untuk melihat film. 449 00:30:53,041 --> 00:30:55,083 Demikian juga, mereka tidak pergi ke kafe, hanya untuk minum kopi. 450 00:30:55,583 --> 00:30:56,625 Mereka pergi ke sana ... 451 00:30:57,125 --> 00:30:58,500 Maksud saya ... mereka pergi ke sana lakukan lebih banyak lagi. 452 00:30:59,416 --> 00:31:00,250 Seperti apa? 453 00:31:05,250 --> 00:31:06,750 Masing-masing di sendiri. 454 00:31:08,041 --> 00:31:11,250 Kopi harus menarik perhatian dari siapa pun. 455 00:31:11,875 --> 00:31:14,083 Buat dia merasa ini Tempat yang akan. 456 00:31:14,916 --> 00:31:16,416 Kenapa aku tidak memikirkan itu? 457 00:31:17,291 --> 00:31:19,041 Kenapa kamu harus berpikir selagi aku disini? 458 00:31:19,791 --> 00:31:21,041 Tunggu dan tonton saja ... 459 00:31:21,250 --> 00:31:24,666 bagaimana cara mengubah kopi nasional Anda menjadi kopi internasional. 460 00:31:26,583 --> 00:31:27,708 Ini tasmu. 461 00:31:31,625 --> 00:31:38,625 Ruk ... Ruk ... Rukmini Ke mana Anda akan pergi? 462 00:31:38,791 --> 00:31:44,750 Ke mana Anda akan pergi? 463 00:31:49,208 --> 00:31:57,083 Ke mana Anda akan pergi? 464 00:32:19,166 --> 00:32:20,541 Lebih baik kau bicara dengan ibumu. 465 00:32:21,541 --> 00:32:25,916 Lain kali ... jika dia mencoba menyelinap di kamarku ... 466 00:32:26,541 --> 00:32:30,541 Saya akan memanggil polisi atau mengirimnya ke rumah sakit jiwa. 467 00:32:38,000 --> 00:32:39,125 Yang saya inginkan ... 468 00:32:40,666 --> 00:32:42,791 itu sekilas tentang dia. 469 00:33:30,958 --> 00:33:33,083 -Apa yang terjadi? -Tidak ada. 470 00:33:33,375 --> 00:33:34,916 Katakan apa yang terjadi? 471 00:33:35,916 --> 00:33:37,166 Kenapa kamu menangis? 472 00:33:37,583 --> 00:33:41,208 Aku ... melompat. 473 00:33:41,750 --> 00:33:43,250 Ini bukan alasan untuk menangis. 474 00:33:44,125 --> 00:33:46,791 Itu sering terjadi. Dan mereka bisa diperbaiki. 475 00:33:47,041 --> 00:33:47,875 Oke 476 00:33:49,750 --> 00:33:51,625 Tidak setiap hal yang rusak dapat diperbaiki, Avi. 477 00:33:52,375 --> 00:33:54,208 Anda bisa, jika Anda mencoba dengan sedikit cinta. 478 00:33:54,875 --> 00:33:56,041 Dan tidak perlu menangis yang tidak bisa diperbaiki. 479 00:33:56,125 --> 00:33:57,583 Anda selalu bisa mendapatkan yang baru. Oke 480 00:33:59,333 --> 00:34:01,500 Anda tidak dapat menyelesaikan semua masalah saya, Avi. 481 00:34:03,250 --> 00:34:04,541 Ini baru permulaan. 482 00:34:05,541 --> 00:34:09,500 Saya tidak akan membiarkan masalah menyentuh Anda. 483 00:34:12,750 --> 00:34:14,291 Anda tidak melakukan terlalu banyak ... 484 00:34:14,916 --> 00:34:16,000 untuk pekerjaan yang hanya membayar 5.000 rupee? 485 00:34:16,250 --> 00:34:17,083 Apakah saya sekarang? 486 00:34:18,791 --> 00:34:20,250 Mengapa Anda tidak menyukai layanan ini? 487 00:34:20,541 --> 00:34:22,500 Anda dapat memutuskan apakah Anda ingin menambah gaji saya ... 488 00:34:22,875 --> 00:34:25,083 ke 7.500 atau menguranginya untuk 2.500 rupee nanti. 489 00:34:27,416 --> 00:34:28,250 Tolong tersenyum 490 00:34:37,833 --> 00:34:40,458 Apa yang bisa kamu lakukan untukku sekarang? 491 00:34:41,916 --> 00:34:42,916 Sekarang juga? 492 00:34:44,083 --> 00:34:46,833 Kakimu indah, Nyonya. 493 00:34:47,375 --> 00:34:50,875 Jangan biarkan mereka menyentuh tanah, mereka menjadi kotor. 494 00:35:27,916 --> 00:35:31,625 Jantungku jatuh cinta 495 00:35:31,833 --> 00:35:36,083 Nama Anda sekarang terukir di jiwaku 496 00:35:36,166 --> 00:35:40,250 Cintamu menawan 497 00:35:40,333 --> 00:35:44,291 Yang saya inginkan adalah Anda 498 00:36:05,750 --> 00:36:09,791 Semuanya terjadi karena suatu alasan 499 00:36:09,916 --> 00:36:17,583 Saya tahu Anda tidak tahu 500 00:36:18,458 --> 00:36:22,958 Semuanya terjadi karena suatu alasan 501 00:36:23,083 --> 00:36:27,333 Saya tahu Anda tidak tahu 502 00:36:27,416 --> 00:36:29,958 Untuk menjadikan Anda milikku 503 00:36:30,041 --> 00:36:36,041 Hati saya membuat banyak kesalahan 504 00:36:36,125 --> 00:36:40,083 Terlalu banyak kesalahan ... 505 00:36:40,166 --> 00:36:44,333 Terlalu banyak kesalahan ... 506 00:36:44,916 --> 00:36:52,750 Terlalu banyak kesalahan ... 507 00:37:03,791 --> 00:37:07,666 Fajar dan senja saya 508 00:37:13,250 --> 00:37:17,541 Malam saya tidak bisa tidur 509 00:37:17,625 --> 00:37:21,750 Yang bisa saya lakukan adalah menunggu Anda 510 00:37:21,916 --> 00:37:26,250 Jarak kami membuat saya tidak nyaman 511 00:37:26,333 --> 00:37:30,541 Yang bisa saya lakukan adalah menunggu Anda 512 00:37:30,833 --> 00:37:38,625 Suara Anda yang membuat jantungku berdetak 513 00:37:39,500 --> 00:37:47,375 Gambar Anda benar-benar tersimpan dalam mimpiku 514 00:37:47,958 --> 00:37:50,208 Untuk menjadikan Anda milikku 515 00:37:50,291 --> 00:37:56,625 Hati saya membuat banyak kesalahan 516 00:37:56,791 --> 00:38:00,958 Terlalu banyak kesalahan ... 517 00:38:01,041 --> 00:38:05,125 Terlalu banyak kesalahan ... 518 00:38:05,208 --> 00:38:09,416 Terlalu banyak kesalahan ... 519 00:38:09,541 --> 00:38:15,583 Terlalu banyak kesalahan ... 520 00:38:15,750 --> 00:38:20,041 Jantungku jatuh cinta 521 00:38:20,125 --> 00:38:24,375 Nama Anda terukir di jiwaku 522 00:38:24,458 --> 00:38:28,750 Jantungku jatuh cinta 523 00:38:28,833 --> 00:38:32,916 Nama Anda terukir di jiwaku 524 00:38:33,000 --> 00:38:37,041 Cintamu menawan 525 00:38:37,125 --> 00:38:42,458 Yang saya inginkan adalah Anda 526 00:38:44,416 --> 00:38:48,708 Aku ingin tahu apa yang semua cinta hancurkan pria mencoba mencari di bulan? 527 00:38:49,458 --> 00:38:51,666 Berhenti menatap. Itu akan jatuh. 528 00:38:52,083 --> 00:38:53,875 Pria yang cintanya bertahan lama hanya untuk beberapa jam ... 529 00:38:54,833 --> 00:38:57,833 tidak akan pernah tahu berapa lama seseorang dapat melihat bulan. 530 00:38:58,375 --> 00:39:00,375 Tidurlah, kawan. 531 00:39:00,791 --> 00:39:02,333 Saya tahu Anda seorang Romeo di malam hari 532 00:39:02,416 --> 00:39:04,041 tapi di pagi hari, Anda hanya karyawannya. 533 00:39:04,416 --> 00:39:06,291 Saya tidak bisa cukup tidur hari ini. 534 00:39:06,625 --> 00:39:07,500 Tidak bisa tidur 535 00:39:08,166 --> 00:39:09,250 Mengapa Anda tidak membawanya? 536 00:39:10,541 --> 00:39:12,208 Aku bersumpah, jika dia tidak menempatkanmu dalam koma ... 537 00:39:12,541 --> 00:39:13,541 Saya akan mengubah nama saya 538 00:39:14,041 --> 00:39:15,166 Kamu hanya ... 539 00:39:15,666 --> 00:39:16,500 Tunggu sebentar. 540 00:39:17,500 --> 00:39:18,333 Siapa dia 541 00:39:19,083 --> 00:39:19,916 Apa yang terjadi dengan yang lain? 542 00:39:20,208 --> 00:39:23,375 Dia memintaku untuk menato namanya di lenganku. 543 00:39:23,875 --> 00:39:26,166 Saya putus dengannya dalam obrolan. 544 00:39:27,208 --> 00:39:28,791 Setidaknya punya nyali katakan secara pribadi. 545 00:39:29,208 --> 00:39:34,041 Jika Anda tidak nyaman mengatakan itu, tuliskan 546 00:39:41,208 --> 00:39:42,541 Tentu 547 00:39:42,708 --> 00:39:44,958 Jika Anda tidak nyaman mengatakan itu, tuliskan 548 00:41:06,708 --> 00:41:08,750 Janak, bersihkan tempat ini. 549 00:41:37,666 --> 00:41:42,291 Anda memenangkan hatiku, saat saya melihat Anda untuk pertama kalinya. 550 00:41:42,500 --> 00:41:44,083 Anda pasti bertanya-tanya itu cukup gila 551 00:41:44,166 --> 00:41:46,000 untuk menulis surat di waktu hari ini. 552 00:41:46,750 --> 00:41:47,916 Ini aku ... 553 00:41:48,291 --> 00:41:50,666 Pengagum rahasia Anda. 554 00:41:59,291 --> 00:42:00,541 Avi, buang itu. 555 00:42:01,541 --> 00:42:03,333 Ya, kertas itu di tempat sampah. 556 00:42:18,416 --> 00:42:19,416 Avi, tunggu. 557 00:42:31,916 --> 00:42:34,208 Selesaikan tugas lainnya terlebih dahulu. 558 00:42:34,708 --> 00:42:36,000 - Seseorang di pintu. Oke. 559 00:42:36,333 --> 00:42:37,791 Lakukan ini nanti. 560 00:42:39,541 --> 00:42:43,083 Anda memberi saya malam tanpa tidur, dan buat hari-hariku gelisah. 561 00:42:43,500 --> 00:42:45,666 Saya pikir satu-satunya cara untuk menyembuhkan rasa sakit itu ... 562 00:42:46,166 --> 00:42:48,666 adalah saat Anda ucapkan nama saya. 563 00:42:49,166 --> 00:42:52,375 Sama seperti saya menyanyikan lagu Anda beri nama sepanjang hari. 564 00:43:06,791 --> 00:43:08,791 Saya hanya punya satu keinginan sekarang. 565 00:43:09,208 --> 00:43:12,083 Pertahankan sikap Anda, meringankan rasa sakit Anda ... 566 00:43:12,583 --> 00:43:13,750 dan membuat Anda tersenyum. 567 00:43:25,000 --> 00:43:28,166 Anda tahu, Brownie, Saya menulis surat ini kepada ibu ... 568 00:43:28,291 --> 00:43:30,791 sehingga dia bisa mengatasinya Tilak itu selamanya. 569 00:43:31,083 --> 00:43:35,250 Sehingga dia menyingkirkan yang berat itu pemikiran seperti "bersama seumur hidup" 570 00:43:35,416 --> 00:43:38,500 dan menghadapi kenyataan, dan menerima kebenaran. 571 00:43:39,458 --> 00:43:40,916 Jadi Naina tersenyum setelah membaca suratmu. 572 00:43:41,208 --> 00:43:42,041 ya! 573 00:43:42,416 --> 00:43:43,291 Dan apakah dia memelukmu dengan erat? 574 00:43:43,625 --> 00:43:46,041 Maksudku, aku belum pernah melihatmu begitu bahagia. 575 00:43:48,916 --> 00:43:50,541 Saya tahu Anda tidak membohongi saya ... 576 00:43:50,625 --> 00:43:52,708 tetapi saya merasa sulit untuk percaya. 577 00:44:03,416 --> 00:44:07,666 Anda memenangkan hatiku, saat saya melihat Anda untuk pertama kalinya. 578 00:44:12,458 --> 00:44:13,625 Katakan dengan keras ... 579 00:44:13,916 --> 00:44:16,916 Rukmini akan hidup hidup Anda dengan persyaratan Anda sendiri! 580 00:44:17,000 --> 00:44:20,083 Dia tidak peduli dengan dunia ini. 581 00:44:30,708 --> 00:44:31,708 Apa yang salah 582 00:44:32,791 --> 00:44:33,625 Apa yang kamu punya 583 00:44:34,250 --> 00:44:35,500 Kamu terlihat sangat bahagia. 584 00:44:36,583 --> 00:44:37,416 Begitu ya ... 585 00:44:37,916 --> 00:44:39,416 Apakah itu jelas? 586 00:44:40,375 --> 00:44:42,041 Hanya penipu yang menyembunyikan perasaan mereka. 587 00:44:42,791 --> 00:44:45,500 Orang yang jujur ​​tidak mampu melakukannya. 588 00:44:46,416 --> 00:44:49,625 Anda tahu, Avi, saya tidak pernah melakukannya hal seperti itu sebelumnya. 589 00:44:49,958 --> 00:44:51,333 Saya sangat takut. 590 00:44:51,500 --> 00:44:54,125 Semuanya akan berjalan sesuai rencana Anda. 591 00:44:54,666 --> 00:44:57,791 Anda tahu, saya selalu memikirkan itu uang dapat membuat dunia bergerak. 592 00:44:58,666 --> 00:44:59,500 Saya juga. 593 00:44:59,583 --> 00:45:03,916 Tapi aku baru sadar itu sepotong kertas bisa mengubah hidup seseorang. 594 00:45:05,125 --> 00:45:06,291 Tentu saja bisa. 595 00:45:06,416 --> 00:45:10,583 Tetapi saya harus menunggu dan menonton untuk melihat apakah ini benar. 596 00:45:13,916 --> 00:45:17,541 Orang digigit oleh cinta serangga ada di mana-mana. 597 00:45:18,416 --> 00:45:22,541 Jutaan orang mati ... namun miliaran berada dalam antrian. 598 00:45:22,916 --> 00:45:25,041 Kapten Paman, tempat Anda dapat membeli bunga di Shimla? 599 00:45:25,958 --> 00:45:27,166 Untuk pemakaman? 600 00:45:28,541 --> 00:45:29,416 Bukan untuk cinta. 601 00:45:37,166 --> 00:45:39,416 Nenek, apakah ibu ada di sana? 602 00:45:39,541 --> 00:45:43,291 Dia tidak di rumah. 603 00:45:43,666 --> 00:45:44,500 Apa maksudmu 604 00:45:45,166 --> 00:45:46,666 Saya tidak bisa mengatakannya 605 00:46:18,833 --> 00:46:19,958 Apakah Anda seorang penulis? 606 00:46:21,541 --> 00:46:22,375 Ya 607 00:46:24,125 --> 00:46:25,541 Apakah kamu menulis dengan baik? 608 00:46:37,458 --> 00:46:40,333 Apakah kamu menulis itu? 609 00:46:49,916 --> 00:46:50,833 Itu bagus. 610 00:46:52,500 --> 00:46:55,166 Tapi ... saya tidak menulis itu. 611 00:46:56,833 --> 00:46:59,291 Jadi mengapa Anda membuang-buang waktu saya? 612 00:47:02,416 --> 00:47:04,083 Hanya karena seseorang menulis kepada Anda sebuah surat 613 00:47:04,250 --> 00:47:06,541 Anda akan mencarinya di jalan-jalan? 614 00:47:06,958 --> 00:47:08,791 Tanyakan siapa saja secara acak? 615 00:47:08,958 --> 00:47:10,166 Tapi seperti yang kau katakan ... 616 00:47:10,458 --> 00:47:12,666 Rukmini, kamu harus hidup hidup dengan cara Anda sendiri. 617 00:47:13,416 --> 00:47:15,791 Saya terkejut membaca surat ini ... 618 00:47:16,125 --> 00:47:19,708 karena seseorang memikirkan saya lebih dari saya. 619 00:47:22,041 --> 00:47:24,750 Aku akan menemukan pengagum rahasiaku. 620 00:47:34,625 --> 00:47:35,458 Apa itu 621 00:47:41,375 --> 00:47:42,208 Bunga? 622 00:47:42,291 --> 00:47:43,125 Siapa yang meminta ini? 623 00:47:44,250 --> 00:47:45,083 Saya ... 624 00:47:46,833 --> 00:47:47,708 Saya tidak tahu. 625 00:47:47,916 --> 00:47:49,541 Seseorang meninggalkan mereka di luar. 626 00:47:50,291 --> 00:47:51,125 Seseorang meninggalkan mereka di luar. 627 00:47:51,666 --> 00:47:53,083 - Di luar? -Ya. 628 00:47:55,791 --> 00:47:56,916 Dia pasti melakukan itu. 629 00:47:57,541 --> 00:47:58,750 Dia mengirim bunga-bunga ini. 630 00:47:59,875 --> 00:48:01,083 Dia pasti ada di sekitar. 631 00:48:04,791 --> 00:48:05,625 Ini ... 632 00:48:07,250 --> 00:48:08,083 Apa? 633 00:48:13,625 --> 00:48:14,458 Bunga? 634 00:48:15,166 --> 00:48:16,041 Pertahankan. 635 00:48:45,916 --> 00:48:46,750 Hai! 636 00:48:52,750 --> 00:48:53,750 Ini milik saya. 637 00:48:53,958 --> 00:48:55,208 Baca surat Anda sendiri. 638 00:48:58,666 --> 00:49:00,375 Saya sedang membaca surat saya sendiri. 639 00:49:13,166 --> 00:49:15,541 Dia menggunakan surat emosional saya untuk menyembuhkan hati ibumu. 640 00:49:16,041 --> 00:49:17,041 Tidak apa-apa, teman. 641 00:49:17,583 --> 00:49:19,125 Tidak ada kekurangan perempuan di dunia ini. 642 00:49:20,000 --> 00:49:22,291 Keputusan Anda untuk pergi adalah benar sekali. 643 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 Kapan saya mengatakan itu? 644 00:49:24,708 --> 00:49:25,541 Jadi kamu tidak pergi? 645 00:49:25,791 --> 00:49:26,625 Kenapa aku harus pergi? 646 00:49:27,750 --> 00:49:29,583 Ini hanya kemunduran sementara, itu bukan kerugian. 647 00:49:30,166 --> 00:49:31,625 Saya akan mulai lagi. 648 00:49:31,875 --> 00:49:32,750 Saya akan memikirkan sesuatu yang baru. 649 00:49:33,083 --> 00:49:33,916 Oke 650 00:49:34,208 --> 00:49:36,416 Lagi pula, ibunya pasti suasana hati yang lebih baik setelah membaca surat itu. 651 00:49:37,000 --> 00:49:39,125 Jika ibumu bahagia, jelas, Naina akan senang. 652 00:49:39,333 --> 00:49:40,166 Oke 653 00:49:40,375 --> 00:49:42,875 Dan ketika semua orang bahagia, semuanya berjalan dengan baik. 654 00:49:44,458 --> 00:49:47,625 Putri saya berkata bahwa yang buruk itu baik. 655 00:49:47,791 --> 00:49:50,208 Jadi saya akan menjadi buruk. 656 00:49:50,333 --> 00:49:53,208 Bu, aku tidak memberitahumu menjadi sangat buruk. 657 00:49:54,541 --> 00:49:55,500 Lihat ... 658 00:49:56,208 --> 00:49:57,625 Surat cerai Tilak. 659 00:49:57,708 --> 00:49:59,583 Mereka berbaring di lemari selama ini. 660 00:49:59,958 --> 00:50:04,333 Tapi sekarang saya membawa mereka keluar dan simpan di meja ini. 661 00:50:05,958 --> 00:50:06,791 Lihat! 662 00:50:06,875 --> 00:50:10,333 Sekarang ini seperti gadis saya. 663 00:50:10,583 --> 00:50:12,458 Sekarang Tiku akan belajar pelajarannya. 664 00:50:12,791 --> 00:50:13,750 Dan lihat ... 665 00:50:14,750 --> 00:50:16,541 Saya akan melanjutkan latihan saya hari ini! 666 00:50:19,208 --> 00:50:21,750 Anda melakukan pekerjaan dengan baik tentang menjadi buruk. 667 00:50:22,500 --> 00:50:25,125 Setelah perceraian, Aku akan tinggal bersamamu 668 00:50:25,250 --> 00:50:26,416 Tentu Anda akan tinggal bersama kami. 669 00:50:26,541 --> 00:50:28,416 Saya tidak ingin hidup dengan orang idiot ini. 670 00:50:28,583 --> 00:50:31,791 Tentu saja Nenek. Kami tidak akan meninggalkan Anda! 671 00:50:32,291 --> 00:50:35,833 Ayo ibu. Sekarang tanda tangani ini makalah dengan cepat, tolong. 672 00:50:36,458 --> 00:50:37,291 Tentu saja tidak. 673 00:50:38,208 --> 00:50:40,458 Saya akan melakukan ini, hanya setelah bertemu pengagum rahasiaku. 674 00:50:43,833 --> 00:50:44,958 Maaf, saya terlambat. 675 00:50:45,125 --> 00:50:46,291 -Apakah ibumu baik-baik saja? -Ya. 676 00:50:46,375 --> 00:50:47,208 Dia baik-baik saja. 677 00:50:48,375 --> 00:50:49,208 Hai! 678 00:50:50,000 --> 00:50:51,083 Mari kita lakukan hari ini. 679 00:50:51,208 --> 00:50:52,333 Kami telah mengabaikannya untuk waktu yang lama. 680 00:50:52,916 --> 00:50:54,708 -Tapi akunnya sudah siap. -Lakukan? 681 00:50:54,916 --> 00:50:55,750 Apakah kamu melakukan itu? 682 00:50:55,833 --> 00:50:58,125 -Saya pikir kamu membuatnya. -Tidak. 683 00:50:58,833 --> 00:50:59,666 Aneh 684 00:51:00,000 --> 00:51:03,500 Saya benar-benar melakukannya. -Dia melakukan itu. 685 00:51:03,666 --> 00:51:06,375 -Apakah Anda tahu akuntansi? -Ya saya ingin. 686 00:51:07,500 --> 00:51:09,291 Anda tidak pernah bertanya, jadi saya tidak pernah menyebutkan itu. 687 00:51:09,958 --> 00:51:11,958 Wow! Wow! 688 00:51:12,833 --> 00:51:16,208 Kata-kata tidak cukup untuk memuji Anda! 689 00:51:16,625 --> 00:51:19,875 Sulit menemukan begitu banyak pekerjaan anak laki-laki dengan anggaran yang ketat. 690 00:51:46,083 --> 00:51:46,916 Apa yang terjadi 691 00:51:49,541 --> 00:51:50,833 Avi, apa yang mereka katakan? 692 00:51:50,958 --> 00:51:51,791 Avi, apa yang mereka katakan? 693 00:51:52,500 --> 00:51:54,000 Saya tidak mengerti bahasa mereka. 694 00:51:54,083 --> 00:51:55,416 Saya tidak tahu, seseorang menatap gadis itu. 695 00:52:20,666 --> 00:52:23,708 Senang mengetahui hal itu perkelahian ini biasa terjadi. 696 00:52:24,375 --> 00:52:26,166 Saya pikir ini hanya hal India. 697 00:52:38,750 --> 00:52:42,750 Jadi ... Anda tahu akun juga orang Cina. 698 00:52:43,333 --> 00:52:44,208 Saya lakukan. 699 00:52:44,458 --> 00:52:45,833 Tetapi mereka berbicara bahasa Jepang. 700 00:52:48,000 --> 00:52:49,291 Jadi, apakah Anda kenal bahasa Jepang juga? 701 00:52:51,083 --> 00:52:52,375 Dan sekitar 10 hingga 12 bahasa. 702 00:52:52,708 --> 00:52:55,291 Dan tentu saja, Anda tidak memberi tahu saya karena saya tidak bertanya. 703 00:52:55,375 --> 00:52:56,208 Oke 704 00:52:57,458 --> 00:53:00,625 Tn. Avinash, sebelum saya memberi tahu polisi ... 705 00:53:00,708 --> 00:53:03,208 yang dimiliki beberapa agen rahasia menyusup ke kopiku ... 706 00:53:03,625 --> 00:53:05,041 katakan siapa kamu. 707 00:53:07,250 --> 00:53:08,625 Jujur, saya Avinash. 708 00:53:09,208 --> 00:53:10,541 Saya bukan agen rahasia. 709 00:53:11,833 --> 00:53:14,208 Tetapi saya sedang dalam misi rahasia. 710 00:53:14,875 --> 00:53:17,333 Bahkan, keluarga saya pergi saya disini ... 711 00:53:17,458 --> 00:53:20,500 memperingatkan saya bahwa saya tidak bisa kembali sampai aku menemukan pengantin wanita. 712 00:53:21,375 --> 00:53:23,333 Saya pikir saya akan bekerja di sebuah kafe. 713 00:53:23,541 --> 00:53:24,750 Gadis-gadis sering mengunjungi kafe, 714 00:53:25,041 --> 00:53:27,208 mungkin seseorang akan memperhatikan saya. 715 00:53:29,500 --> 00:53:32,083 Tunggu saja di sini, Saya akan membuat keputusan sekarang. 716 00:53:33,250 --> 00:53:36,083 Kapten Paman. Dia seorang penipu berdarah. 717 00:53:36,833 --> 00:53:38,708 Bagaimana dia tahu? bahasa asing begitu banyak? 718 00:53:39,958 --> 00:53:43,708 Dia ingin membuat kopi internasional, bukan? 719 00:53:43,875 --> 00:53:47,083 Itu hanya menambahkan "antar" untuk kopi "Nacional" kami. 720 00:53:47,208 --> 00:53:48,708 Dan menjadikan Anda seorang internasional kafetaria. 721 00:53:49,208 --> 00:53:52,625 Naina ... dia tidak bisa berasumsi begitu saja kopi kami. 722 00:53:52,958 --> 00:53:56,083 Apakah Anda ingin saya percaya? alasan bodohmu ... 723 00:53:56,208 --> 00:53:57,833 bahwa ia sedang berusaha mencari seorang pengantin wanita? 724 00:53:58,583 --> 00:53:59,416 Tidak. 725 00:53:59,583 --> 00:54:01,666 Dia memiliki masing-masing tangannya departemen unik dari kafe kami. 726 00:54:01,750 --> 00:54:02,583 Bayangkan 727 00:54:05,750 --> 00:54:06,875 Dan masih banyak lagi. 728 00:54:11,000 --> 00:54:11,958 Tidak sayang 729 00:54:12,458 --> 00:54:14,083 Saya kira tidak. 730 00:54:14,333 --> 00:54:15,833 Bagaimana saya? 731 00:54:16,833 --> 00:54:19,833 Tidak mungkin aku bisa meninggalkannya bawa aku jalan-jalan. 732 00:54:20,583 --> 00:54:22,708 Saya akan menunjukkan kepadanya 733 00:54:23,000 --> 00:54:23,833 Ikut aku. 734 00:54:24,750 --> 00:54:26,208 Wong Ching Pong, ini dia. 735 00:54:32,625 --> 00:54:34,208 Layanan Anda tidak lagi dibutuhkan. 736 00:54:34,291 --> 00:54:35,125 Anda dipecat. 737 00:54:35,541 --> 00:54:37,375 Kenapa kau begitu formal? Kita adalah teman. 738 00:54:37,708 --> 00:54:40,583 Tidak, tidak. Kamu bukan pria yang Anda pura-pura. 739 00:54:40,833 --> 00:54:43,458 Dan Anda jelas bukan orang yang saya sewa. 740 00:54:45,083 --> 00:54:47,458 Apa bedanya? 741 00:54:47,958 --> 00:54:49,458 Faktanya adalah, saya yang terbaik manusia untuk kafe ini. 742 00:54:49,541 --> 00:54:53,125 Biarkan saya menjadi hakim apa yang terbaik untuk kopi ini. 743 00:54:53,583 --> 00:54:55,416 Saya tahu kopi nasional, tapi itu milikku. 744 00:54:56,333 --> 00:54:57,875 Dan saya tidak punya niat dengan asumsi. 745 00:54:58,625 --> 00:55:00,958 Paman, tolong bicara dengannya. Apa yang dia pikirkan? 746 00:55:01,083 --> 00:55:03,458 Pemilik mengatakan Anda adalah orang yang murah. 747 00:55:04,083 --> 00:55:06,208 -Dan aku bahkan tidak mengenalmu. -Apa? 748 00:55:06,500 --> 00:55:08,666 Baiklah, berhenti membuang waktuku dan keluar. 749 00:55:09,875 --> 00:55:11,625 Saya tidak peduli dan saya tidak mau tahu 750 00:55:11,708 --> 00:55:13,208 Kamu tidak benar-benar tahu. 751 00:55:13,458 --> 00:55:16,458 Anda harus memberi pemberitahuan 30 hari sebelum memecat seorang karyawan. 752 00:55:17,833 --> 00:55:21,000 Jika Anda tidak ingin berakhir di masalah hukum sebelum membuka ... 753 00:55:21,375 --> 00:55:22,666 jadi, Anda harus memiliki saya selama 30 hari. 754 00:55:23,083 --> 00:55:23,916 Oke 755 00:55:25,958 --> 00:55:28,375 Jadi, saya pergi sekarang dan kembali besok. 756 00:55:28,583 --> 00:55:29,416 Oke 757 00:55:31,083 --> 00:55:32,083 Sayonara. 758 00:55:32,333 --> 00:55:33,166 Sayonara. 759 00:55:33,916 --> 00:55:36,541 Dia tahu hukum juga. 760 00:55:37,083 --> 00:55:39,458 Saya pikir orang ini adalah masalah. 761 00:55:40,125 --> 00:55:44,125 Kapten Paman, jangan memberinya masalah. 762 00:55:45,375 --> 00:55:46,208 Tidak bekerja 763 00:55:47,708 --> 00:55:50,833 Ya Tuhan, baik hati. 764 00:55:53,208 --> 00:55:58,708 Berapa lama Anda nakal? masih mengagumi saya dari kejauhan? 765 00:55:59,583 --> 00:56:02,333 Masukkan cahaya, dan dalam hidupku. 766 00:56:03,583 --> 00:56:06,333 Tolong jawab surat saya Secepat mungkin. 767 00:56:08,708 --> 00:56:11,833 Hormat kami, Rukmini. 768 00:56:15,000 --> 00:56:16,000 Pendeta 769 00:56:23,375 --> 00:56:24,208 Apa yang terjadi 770 00:56:26,458 --> 00:56:30,583 Pastor mengatakan itu dia diam-diam mencintaiku. 771 00:56:30,958 --> 00:56:33,000 Tapi dia takut mengakuinya. 772 00:56:34,458 --> 00:56:36,083 Tidak ada 773 00:56:36,375 --> 00:56:37,583 Duduklah, Naina ... 774 00:56:37,833 --> 00:56:39,208 dan dengarkan apa yang dilakukan pendeta harus katakan. 775 00:56:40,291 --> 00:56:41,125 Hai pendeta! 776 00:56:41,416 --> 00:56:42,958 Omong kosong apa kamu memberi makan ibuku? 777 00:56:43,125 --> 00:56:44,625 Apa masalahmu 778 00:56:44,958 --> 00:56:46,375 Mengapa seorang imam memiliki masalah? 779 00:56:46,708 --> 00:56:48,583 Imam punya solusi. 780 00:56:48,791 --> 00:56:50,375 Lihat ... saya menemukan solusinya. 781 00:56:50,708 --> 00:56:54,458 Rukmini menulis surat cinta kepada Tuhan. 782 00:56:54,750 --> 00:56:57,625 Segera, Tuhan akan mulai permainan ilahi Anda ... 783 00:56:57,875 --> 00:56:59,500 dan hal-hal jatuh ke tempatnya. 784 00:56:59,625 --> 00:57:03,208 Ayah, yang aku inginkan hanyalah jawaban surat saya. 785 00:57:03,416 --> 00:57:04,250 Anda akan membuatnya besok. 786 00:57:04,500 --> 00:57:07,083 - Besok? -Bagaimana tidak masuk akal! 787 00:57:07,333 --> 00:57:09,208 -Tidak, kamu tidak akan. -Tentu saya akan. 788 00:57:09,500 --> 00:57:11,750 Bu, ini tidak akan terjadi. 789 00:57:12,333 --> 00:57:14,375 Jika saya tidak mendapat jawaban, Aku akan melukai diriku sendiri. 790 00:57:32,833 --> 00:57:36,000 -Mom, aku akan pergi. Baiklah sayang. 791 00:57:36,333 --> 00:57:37,166 Berkendara hati-hati. 792 00:57:37,583 --> 00:57:41,583 -Apa yang kamu lakukan disana? -Tunggu ... untuk surat cinta. 793 00:57:41,666 --> 00:57:44,375 Apakah Anda akan berada di sana sepanjang hari? 794 00:57:45,125 --> 00:57:47,958 Jika saya duduk, berdiri, bernyanyi atau menari, itu adalah keinginanku. 795 00:57:48,458 --> 00:57:49,958 Itu bukan urusanmu. 796 00:57:54,833 --> 00:57:55,958 Saya bilang pergi. 797 00:58:06,833 --> 00:58:07,708 Ini dia. 798 00:58:15,208 --> 00:58:17,750 -Jangan lakukan itu. -Apa yang salah? Biarkan saya melakukannya. 799 00:58:17,875 --> 00:58:18,708 Ini pekerjaan saya. 800 00:58:19,416 --> 00:58:20,625 Saya hanya memeriksa stok. Biarkan saya melakukannya. 801 00:58:20,708 --> 00:58:22,291 Aku setengah jalan, Anda hanya akan membuat kekacauan. 802 00:58:22,833 --> 00:58:24,791 -Tidak apa-apa. Biarkan saya melakukannya. -Seperti yang saya katakan ... 803 00:58:24,875 --> 00:58:26,958 Saya tahu berapa banyak kue yang tiba hari ini, kamu tidak 804 00:58:28,208 --> 00:58:30,250 -Yah, kamu lakukan itu. -Aku melakukan ini! 805 00:58:32,000 --> 00:58:33,000 Apa yang salah dengannya? 806 00:58:39,958 --> 00:58:40,791 Apakah mereka segar? 807 00:58:41,958 --> 00:58:42,791 Ya Tuhan. 808 00:58:42,916 --> 00:58:44,250 Jangan lakukan ini. Jangan lakukan ini. 809 00:58:44,375 --> 00:58:46,125 Ini juga bukan pekerjaanmu. Ini pekerjaan saya. 810 00:58:46,208 --> 00:58:48,958 -Biarkan aku-- -Aku tahu di mana menyimpan ini. 811 00:58:49,041 --> 00:58:50,125 Mengapa kamu mendapatkan itu? 812 00:58:51,208 --> 00:58:53,041 -Anda tinggal bersama mereka! -Aku melakukannya! 813 00:58:55,000 --> 00:58:55,833 Anda akan mengalami serangan jantung. 814 00:59:00,000 --> 00:59:01,916 Dua pertarungan ini ... 815 00:59:02,208 --> 00:59:03,458 dan aku harus menanggung bebannya! 816 00:59:03,708 --> 00:59:04,958 Oh tuhan! 817 00:59:05,708 --> 00:59:07,208 Jangan ke sana. 818 00:59:07,458 --> 00:59:08,750 Jangan lakukan ini. Jangan lakukan ini. 819 00:59:08,875 --> 00:59:12,208 Jangan lakukan ini. Jangan lakukan ini. 820 00:59:12,291 --> 00:59:13,125 Jangan lakukan apa pun. 821 00:59:13,208 --> 00:59:15,708 -Apa yang salah? -Bagaimana saya jelaskan? 822 00:59:16,125 --> 00:59:17,250 Pekerjaan saya dipertaruhkan di sini. 823 00:59:17,333 --> 00:59:18,166 - Bekerja-- -Jangan melakukan apa pun. 824 00:59:18,250 --> 00:59:19,083 Jangan lakukan apa pun. 825 00:59:19,208 --> 00:59:20,583 Lagi pula, Anda terlihat sangat lelah. 826 00:59:20,750 --> 00:59:22,583 Saya tahu Anda bekerja sangat sulit ... 827 00:59:22,875 --> 00:59:24,625 dan membuat kopi ini apa hari ini. 828 00:59:24,791 --> 00:59:26,375 -Lihat! Lihat! -Apa yang kamu lakukan, Kapten Paman? 829 00:59:54,083 --> 00:59:55,958 Apa yang terjadi di sini 830 00:59:56,208 --> 00:59:58,208 Kami harus menoleransi selama 30 hari. 831 01:00:00,250 --> 01:00:01,833 Silakan datang ke kantor saya. 832 01:00:05,583 --> 01:00:07,541 Jika Anda bersikap seperti itu ... 833 01:00:07,833 --> 01:00:09,500 tidak ada yang akan menerima apa pun untukmu 834 01:00:09,583 --> 01:00:10,625 Pergi! 835 01:00:20,583 --> 01:00:21,916 Apa yang terjadi, Kapten Paman? 836 01:00:23,875 --> 01:00:25,833 Beberapa orang mencapai apa yang mereka pahami. 837 01:00:26,916 --> 01:00:29,541 Dan ada yang kalah seperti dia yang hanya membuang waktu mereka. 838 01:00:31,625 --> 01:00:32,583 Biarkan dia. 839 01:00:33,333 --> 01:00:34,375 Baiklah 840 01:00:34,583 --> 01:00:36,250 Tapi setidaknya Anda fokus pekerjaanmu 841 01:00:36,333 --> 01:00:37,166 Apa yang terjadi 842 01:00:37,250 --> 01:00:40,125 Undangan kopi masih ada di sini. 843 01:00:40,541 --> 01:00:43,166 Bagaimanapun, serahkan mereka. 844 01:00:53,958 --> 01:00:56,458 Tunggu sebentar. Dengarkan aku. 845 01:00:56,583 --> 01:00:57,416 Apa? 846 01:00:57,833 --> 01:01:00,000 Jangan marah. Saya minta maaf 847 01:01:01,583 --> 01:01:04,333 -Aku punya sedikit pekerjaan untukmu. -Sekarang Anda ingin saya bekerja. 848 01:01:04,791 --> 01:01:05,625 Ayo 849 01:01:05,708 --> 01:01:06,541 Lakukan untukku. 850 01:01:06,708 --> 01:01:09,083 Ini adalah undangan ke membuka kopi. 851 01:01:09,625 --> 01:01:11,083 Tolong serahkan mereka. 852 01:01:11,875 --> 01:01:14,375 Pekerjaan bodoh apa? -Ini adalah pekerjaan. 853 01:01:14,833 --> 01:01:17,333 Dan Anda bilang ingin bekerja. 854 01:01:18,333 --> 01:01:19,333 Tolong lakukan ini untukku. 855 01:01:20,083 --> 01:01:21,333 Ini uangnya. 856 01:01:22,833 --> 01:01:23,833 Saya punya uang 857 01:01:24,708 --> 01:01:25,708 Saya akan berbicara dengan Anda ketika saya kembali. 858 01:01:37,291 --> 01:01:39,375 Kamu sepertinya punya banyak uang! Mengapa kamu tidak memberi saya beberapa? 859 01:01:39,875 --> 01:01:44,083 Saya akan pergi ke yang ketiga jalan dan mengirimkannya. 860 01:01:45,458 --> 01:01:46,333 Apakah alamatnya dekat? 861 01:01:46,583 --> 01:01:48,375 Ini adalah rumah kedua di jalan ketiga. 862 01:02:08,583 --> 01:02:09,416 Saya dengar. 863 01:02:37,083 --> 01:02:40,041 Ruk ... Ruk ... Rukmini Itu dia 864 01:02:40,208 --> 01:02:42,166 Ruk. Ruk. Rukmini 865 01:02:42,458 --> 01:02:45,375 Ruk. Ruk. Rukmini Lá vai ela ... 866 01:02:45,500 --> 01:02:47,208 Ruk ... Ruk ... Rukmini 867 01:03:00,375 --> 01:03:03,375 Ruk ... Ruk ... Rukmini Lá vai ela ... 868 01:03:03,458 --> 01:03:04,458 Ruk ... Ruk ... Rukmini 869 01:03:06,000 --> 01:03:08,541 Ruk ... Ruk ... Rukmini Lá vai ela ... 870 01:03:08,750 --> 01:03:09,750 Ruk ... Ruk ... Rukmini 871 01:03:09,833 --> 01:03:10,666 Ei ... 872 01:03:12,458 --> 01:03:14,708 Itu terlihat keren, bibi. 873 01:03:15,083 --> 01:03:17,250 Untuk siapa kamu memanggil bibi? 874 01:03:18,083 --> 01:03:18,916 Jangan kembali. 875 01:03:41,916 --> 01:03:46,250 Kapten, bocah yang baru saja masuk, 876 01:03:46,666 --> 01:03:48,541 apakah dia bekerja di sini? 877 01:03:49,208 --> 01:03:51,625 Apakah maksud Anda ... Avinash? 878 01:03:54,500 --> 01:03:56,208 -Jadi namanya Avinash? -Ya. 879 01:03:56,750 --> 01:03:57,583 Begitu ya ... 880 01:04:16,875 --> 01:04:17,708 Namaste. 881 01:04:18,833 --> 01:04:19,708 Namaste? 882 01:04:20,583 --> 01:04:25,583 Anda memiliki tata krama yang baik bahkan pada usia muda. 883 01:04:26,833 --> 01:04:30,708 -Age tidak ada hubungannya dengan itu. -Itu benar. 884 01:04:31,708 --> 01:04:34,458 Usia tidak ada hubungannya dengan apa pun. 885 01:04:34,625 --> 01:04:37,500 Ibu, silakan masuk. - Datang. 886 01:04:39,458 --> 01:04:40,833 Datang dan temui aku di kantor. 887 01:04:42,708 --> 01:04:47,083 "Kamu terlihat sangat lucu ketika kamu naik " 888 01:04:47,375 --> 01:04:51,583 "Aku melihatmu dalam mimpiku siang dan malam. " 889 01:04:52,500 --> 01:04:55,208 Itu tidak benar untuk dibaca surat cintamu 890 01:04:55,708 --> 01:04:57,500 Tapi di antara kita ... 891 01:04:58,208 --> 01:05:02,166 surat ini dibandingkan dengan mantan tidak memiliki gairah. 892 01:05:02,500 --> 01:05:06,458 Tapi tetap saja ... Avinash, Anda adalah penulis yang luar biasa. 893 01:05:08,583 --> 01:05:10,208 Bagaimana Avinash terlibat dalam semua ini? 894 01:05:10,333 --> 01:05:13,125 Avinash adalah pengagum rahasiaku. 895 01:05:18,458 --> 01:05:23,500 -Apa omong kosong, ibu? -Telepon aku kakak. 896 01:05:24,833 --> 01:05:26,208 Saya yakin dia tahu, tapi tetap saja ... 897 01:05:26,458 --> 01:05:30,708 Kakak terdengar jauh lebih baik. 898 01:05:32,833 --> 01:05:37,458 -Saya bisa masuk? -Ya tentu saja. 899 01:05:42,041 --> 01:05:46,250 Bagaimana kamu tahu aku haus, Avi? 900 01:05:49,291 --> 01:05:52,583 -Bisakah kau memanggilku Avi? -Hubungi saya apa yang Anda inginkan. 901 01:05:54,916 --> 01:05:58,666 Ngomong-ngomong, berapa banyak waktu yang dimiliki apakah kamu pernah-- 902 01:05:58,750 --> 01:06:01,708 Anda membuang-buang waktu. 903 01:06:01,791 --> 01:06:03,166 Pergi dan lakukan beberapa pekerjaan. Lanjutkan. 904 01:06:03,500 --> 01:06:05,208 Tapi kamu bilang aku tidak seharusnya bekerja. 905 01:06:05,583 --> 01:06:07,291 Tapi sekarang aku memberitahumu untuk bekerja. 906 01:06:09,333 --> 01:06:10,333 Pergi 907 01:06:10,708 --> 01:06:12,208 -Ayo, pergi. - Aneh. 908 01:06:12,833 --> 01:06:14,958 Ibu, dia adalah karyawan saya. 909 01:06:15,208 --> 01:06:17,000 Dia tidak berani menulis surat cinta untukmu. 910 01:06:17,625 --> 01:06:19,500 Saya yakin ada beberapa kebingungan. 911 01:06:21,458 --> 01:06:25,333 Naina, aku mencintai seorang pria dengan darah biru. 912 01:06:25,833 --> 01:06:26,666 Tapi apa yang saya dapatkan sebagai balasannya? 913 01:06:27,500 --> 01:06:30,500 Tetapi orang biasa ini mengubah hidup saya. 914 01:06:30,958 --> 01:06:31,791 Baiklah 915 01:06:32,208 --> 01:06:36,000 Tapi sampai kita konfirmasi bahwa Avinash adalah pengagum rahasianya, 916 01:06:36,083 --> 01:06:38,250 tolong hentikan drama ini ... 917 01:06:38,416 --> 01:06:40,125 dan pulang. 918 01:06:40,250 --> 01:06:42,625 Lepaskan gelang kaki itu dan pakai sepatu saya. 919 01:06:42,833 --> 01:06:43,958 -Ayo. -Ya saya tahu. 920 01:06:45,875 --> 01:06:49,125 Anda merasa malu. 921 01:06:49,708 --> 01:06:52,583 Karena, pria seusiamu memukulku. 922 01:06:55,333 --> 01:06:57,250 Dan jika dia adalah karyawanmu, 923 01:06:57,458 --> 01:07:00,916 ini akan tersedia di malam hari setelah jam kerja. 924 01:07:01,333 --> 01:07:03,666 Sampai saat itu, saya akan melakukannya Salon Pinky 925 01:07:03,750 --> 01:07:05,250 dan bersiaplah untuk itu. 926 01:07:21,583 --> 01:07:22,916 Avi, ada apa? 927 01:07:23,000 --> 01:07:24,500 Saya tidak bisa berganti pakaian lagi. 928 01:07:28,416 --> 01:07:30,041 Saya minta maaf untuk semuanya itu terjadi di dalam. 929 01:07:35,375 --> 01:07:39,500 Sebenarnya ... aku ingin mengatakannya sesuatu untukmu. 930 01:07:41,666 --> 01:07:42,500 Saya? 931 01:07:44,250 --> 01:07:48,500 Tapi ... ini sedikit pribadi. 932 01:08:11,791 --> 01:08:14,791 Kemana kamu membawa pacarku? 933 01:08:15,083 --> 01:08:19,208 Tidak ada ibu ... Saya memiliki Brownie. 934 01:08:19,583 --> 01:08:20,958 Jika Anda memiliki Brownie, 935 01:08:21,708 --> 01:08:24,958 saya duduk di sini dengan saudara kembarmu? 936 01:08:29,166 --> 01:08:30,833 Ya, Jude. -Dimana kamu? 937 01:08:31,083 --> 01:08:33,750 Naina membawaku ke luar kota. 938 01:08:34,833 --> 01:08:35,916 Saya pikir sesuatu akan terjadi hari ini. 939 01:08:36,833 --> 01:08:37,666 Apa? 940 01:08:38,458 --> 01:08:40,000 Tunggu sebentar. 941 01:08:43,458 --> 01:08:44,458 Katakan lagi. 942 01:08:45,291 --> 01:08:46,750 Saya mengatakan bahwa ada sesuatu itu akan terjadi hari ini. 943 01:08:47,125 --> 01:08:48,583 -Sangat nak? Ibu? 944 01:08:48,875 --> 01:08:51,083 Saya baru saja membuat panggilan konferensi untuk memberi mereka kabar baik. 945 01:08:51,250 --> 01:08:52,083 Kamu-- 946 01:08:52,375 --> 01:08:55,958 Avi, bisakah kita datang untuk mengawasimu. 947 01:08:56,625 --> 01:08:57,833 Berhentilah mempermalukanku, Sonu. 948 01:08:58,125 --> 01:09:01,125 Jika semuanya sudah siap, mengapa Anda merasa malu? 949 01:09:01,333 --> 01:09:02,458 Ayo, Sonu. 950 01:09:02,583 --> 01:09:04,708 Jude! Hentikan omong kosong ini! 951 01:09:05,000 --> 01:09:06,125 Saya akan menghubungi Anda nanti. 952 01:09:06,208 --> 01:09:07,250 Saya mendengar ... 953 01:09:07,916 --> 01:09:09,541 Jangan buang waktu Anda berpegangan tangan. 954 01:09:09,708 --> 01:09:10,625 Cium saja dia. 955 01:09:13,750 --> 01:09:14,875 Oke selamat tinggal. 956 01:09:16,458 --> 01:09:17,666 Jangan panggil aku lagi. Sampai jumpa. 957 01:09:18,208 --> 01:09:20,750 Jika Anda ingin saya menandatangani kertas cerai ... 958 01:09:21,041 --> 01:09:23,791 jadi sangat penting untuk mengenal Avi. 959 01:09:24,666 --> 01:09:26,833 Anda salah paham, bu. 960 01:09:26,916 --> 01:09:27,875 Bukan itu yang Anda pikirkan. 961 01:09:28,083 --> 01:09:29,750 Saya akan menjelaskan semuanya nanti. 962 01:09:41,541 --> 01:09:43,416 Avi, aku perlu bertanya sesuatu padamu. 963 01:09:44,916 --> 01:09:46,291 Tolong jangan katakan "tidak". 964 01:09:47,625 --> 01:09:48,750 Bagaimana jika saya mengatakan "ya" bahkan sebelum Anda bertanya? 965 01:09:50,250 --> 01:09:52,541 Jadi, aku akan selalu berterima kasih padamu. 966 01:09:54,583 --> 01:09:57,083 Kenapa kau begitu formal? Saya 967 01:09:57,625 --> 01:09:59,000 Sebenarnya saya ... 968 01:09:59,500 --> 01:10:01,125 Saya tidak tahu bagaimana mengatakannya. 969 01:10:08,125 --> 01:10:10,083 Maksud saya ... 970 01:10:12,958 --> 01:10:14,708 -Kau juga? -Tidak. 971 01:10:17,250 --> 01:10:19,416 Itu mudah. Anda bisa mengatakan itu. 972 01:10:19,500 --> 01:10:20,500 Kamu bisa melakukannya. 973 01:10:27,833 --> 01:10:29,125 Ibuku jatuh cinta padamu. 974 01:10:42,500 --> 01:10:43,625 Jadi, Anda membawa saya sepenuhnya diluar sana ... 975 01:10:44,541 --> 01:10:45,541 untuk mengatakan itu padaku. 976 01:10:46,916 --> 01:10:52,833 Sebenarnya ibuku dia cukup tertekan. 977 01:10:56,333 --> 01:10:59,708 Lalu suatu hari saya menerima surat pengagum rahasia. 978 01:11:00,166 --> 01:11:02,750 Saya pikir, jika ibu mendapat surat seperti itu, 979 01:11:03,000 --> 01:11:04,625 mungkin dia akan lupa tentang masalah Anda. 980 01:11:06,416 --> 01:11:08,500 Saya mengirim surat ini kepada ibu saya. 981 01:11:15,000 --> 01:11:19,125 Tolong berpura-pura selama beberapa hari. 982 01:11:20,458 --> 01:11:24,083 Berpura-puralah begitu pengagum rahasia ibuku ... 983 01:11:24,291 --> 01:11:25,666 dan Anda menulis surat-surat itu kepadanya. 984 01:11:27,166 --> 01:11:33,166 Aku berjanji akan memberitahunya semuanya saat waktunya tepat. 985 01:11:33,583 --> 01:11:34,875 Hanya untuk beberapa hari, Avi. 986 01:11:48,458 --> 01:11:49,958 Jadi, Rukmini menyarankan pertemuan di sini. 987 01:11:50,083 --> 01:11:50,916 Kenapa tidak 988 01:11:51,208 --> 01:11:52,416 Lagipula, ini kopi putriku. 989 01:11:56,125 --> 01:11:57,125 Kenapa kamu disini? 990 01:11:58,125 --> 01:11:59,875 Dan beraninya kau membawanya ke sini. 991 01:12:00,291 --> 01:12:01,541 Kami tidak datang ke sini untuk bertemu denganmu. 992 01:12:02,875 --> 01:12:04,250 Bisakah kita mendapatkan meja untuk empat orang? 993 01:12:05,166 --> 01:12:07,666 Anda bisa melupakan tentang mendapatkan meja di sini setelah pembukaan. 994 01:12:08,041 --> 01:12:08,875 Dan untuk empat orang? 995 01:12:09,458 --> 01:12:11,541 -Siapa yang kamu undang? -Aku tidak mengundang siapa pun. 996 01:12:12,208 --> 01:12:15,208 Ibumu mengundang saya untuk kenalkan aku pada pacarnya. 997 01:12:21,500 --> 01:12:24,375 Iya naina Saya mengundangnya. 998 01:12:25,958 --> 01:12:31,000 Ruk ... Ruk ... Rukmini Apa yang salah dengan Anda? 999 01:12:31,333 --> 01:12:35,833 Ruk ... Ruk ... Rukmini Apa yang salah dengan Anda? 1000 01:12:36,500 --> 01:12:42,208 Ruk ... Ruk ... Rukmini Apa yang salah dengan Anda? 1001 01:12:43,083 --> 01:12:45,333 Saya tidak akan pergi tanpa bertemu Avi. 1002 01:12:45,708 --> 01:12:47,333 Dan, saya harus memperkenalkan Anda kepada orang-orang ini juga. 1003 01:12:47,625 --> 01:12:49,083 Apa yang kamu lakukan, bu? 1004 01:12:50,291 --> 01:12:52,333 Aku pasti akan meninggalkanmu kenal Avi ... 1005 01:12:52,708 --> 01:12:54,541 tetapi mengapa memperkenalkan Anda kepada orang-orang ini? 1006 01:12:55,375 --> 01:12:56,750 Ini perlu. 1007 01:12:57,666 --> 01:13:01,958 Kami sering parkit bertemu satu sama lain. 1008 01:13:02,416 --> 01:13:05,416 Di taman, teater, titik matahari terbenam. 1009 01:13:06,291 --> 01:13:11,000 Saya tidak ingin kita bertemu masing-masing yang lain tanpa pengantar formal. 1010 01:13:11,291 --> 01:13:12,541 Itu akan sangat aneh. 1011 01:13:12,708 --> 01:13:14,000 Bukankah itu aneh juga? 1012 01:13:18,166 --> 01:13:20,875 Tolong kirimkan orang yang tepat waktu. 1013 01:13:21,208 --> 01:13:22,958 Bu, aku tidak tahu bagaimana mengatakan ini, 1014 01:13:23,083 --> 01:13:24,000 dia tidak datang. 1015 01:13:24,875 --> 01:13:28,500 Janji yang dibuat sekali harus ditepati. 1016 01:13:28,583 --> 01:13:29,416 Begitu ya ... 1017 01:13:54,083 --> 01:13:55,083 Lakukan dengan cepat. 1018 01:14:06,958 --> 01:14:08,333 Tilak, bagaimana kabarmu? 1019 01:14:11,416 --> 01:14:12,250 Saya baik-baik saja 1020 01:14:13,875 --> 01:14:15,500 Ini memiliki efek pada orang. 1021 01:14:17,000 --> 01:14:20,375 Karishma ... berapa umurmu? 1022 01:14:23,000 --> 01:14:23,875 Dan Avi? 1023 01:14:23,958 --> 01:14:25,833 Hanya setahun lebih muda untuknya. 1024 01:14:31,041 --> 01:14:33,416 Karishma, bagaimana kamu dididik? 1025 01:14:33,708 --> 01:14:36,041 -Saya Menyelesaikan wisuda saya. Lulusan? 1026 01:14:36,375 --> 01:14:37,208 Hanya itu semua 1027 01:14:38,750 --> 01:14:41,375 Avi. Anda berpendidikan tinggi, bukan? 1028 01:14:41,750 --> 01:14:43,791 -Ayo. -Sangat! 1029 01:14:44,000 --> 01:14:44,833 Sangat! 1030 01:14:46,041 --> 01:14:49,375 Tilak ... apakah Anda memiliki pertanyaan? 1031 01:14:50,041 --> 01:14:50,875 Ya 1032 01:14:51,666 --> 01:14:53,125 Apa yang kamu katakan namamu? 1033 01:14:55,125 --> 01:14:56,791 -Avinash I-- Berapa banyak gula? 1034 01:14:57,416 --> 01:14:58,416 Tanpa gula, tanpa susu. 1035 01:14:59,666 --> 01:15:02,208 Saya berhenti minum kopi. Dan Rukmini tahu. 1036 01:15:02,375 --> 01:15:04,041 Ini bahkan lebih baik. 1037 01:15:04,541 --> 01:15:06,916 Kerugian Anda adalah keuntungan saya. Lagi! 1038 01:15:07,583 --> 01:15:09,458 Kamu sangat nakal, Avi. 1039 01:15:09,708 --> 01:15:12,458 Maaf, teman. Tapi aku sedikit mabuk. 1040 01:15:14,666 --> 01:15:17,666 Tentu saja, jika Anda tidak memiliki masalah, mari kita punya sedikit lagi. 1041 01:15:18,500 --> 01:15:19,833 Saya yakin anda tahu 1042 01:15:20,208 --> 01:15:21,583 Begitulah cara mereka minum kopi di Irlandia. 1043 01:15:21,666 --> 01:15:22,500 Oke 1044 01:15:22,958 --> 01:15:25,333 Bagaimana kalau saya membuat kopi Anda Irlandia juga? 1045 01:15:26,833 --> 01:15:28,916 Sejauh yang saya tahu, Rukmini tidak minum alkohol. 1046 01:15:29,416 --> 01:15:34,416 Saya telah datang jauh sejak itu wanita yang kamu temui sekali. 1047 01:15:43,875 --> 01:15:44,708 Ngomong-ngomong ... 1048 01:15:44,791 --> 01:15:47,166 -Apa yang kamu lakukan? -Apa yang harus saya lakukan? 1049 01:15:47,375 --> 01:15:49,500 Padahal, saya melakukan segalanya. 1050 01:15:50,500 --> 01:15:55,166 Kursi tempat Anda duduk, mengistirahatkan tanganmu ... 1051 01:15:55,500 --> 01:15:59,250 gelas yang Anda minum air, dan tempat di mana Anda akan membawanya. 1052 01:15:59,500 --> 01:16:01,250 Saya layak mendapatkan pujian untuk semua ini. 1053 01:16:03,000 --> 01:16:06,125 -Saya bekerja di kafe ini. -Anda tidak terlihat seperti karyawan. 1054 01:16:07,083 --> 01:16:10,833 Itu karena hari ini saya pangeran seseorang yang menawan. 1055 01:16:12,750 --> 01:16:17,500 Dengan masalah seperti itu, kebahagiaan akan terlihat jelas di wajah. 1056 01:16:17,791 --> 01:16:19,000 Benar, Rukmini? 1057 01:16:20,208 --> 01:16:23,958 Anda tahu, nama Rukmini terlalu panjang. Terlalu panjang 1058 01:16:36,083 --> 01:16:38,416 Jika aku bisa memanggilmu Avi, 1059 01:16:38,541 --> 01:16:41,000 Anda pasti bisa memanggil saya Mini. 1060 01:16:47,291 --> 01:16:48,916 Ini adalah kasus pribadi Anda. 1061 01:16:49,041 --> 01:16:50,583 Anda dapat saling memanggil apa pun yang Anda inginkan. 1062 01:16:51,000 --> 01:16:52,041 Mengapa itu penting bagi kita? 1063 01:17:16,166 --> 01:17:18,916 Cara mendekati kami selalu mengubah hubungan? 1064 01:17:21,416 --> 01:17:24,125 Maksud saya, itu berubah kecepatan roket. 1065 01:17:25,750 --> 01:17:28,416 Beberapa hari yang lalu, kamu adalah bos saya. 1066 01:17:29,375 --> 01:17:31,375 Jadi kami menjadi teman. 1067 01:17:33,000 --> 01:17:34,125 Bagaimana saya memanggil Anda sekarang? 1068 01:17:37,500 --> 01:17:38,375 Anak perempuan? 1069 01:17:45,000 --> 01:17:47,875 Saya hanya punya hak untuk memanggil putrinya. 1070 01:17:49,500 --> 01:17:52,458 Bahkan saya memiliki hak untuk memanggil putrinya. 1071 01:17:53,541 --> 01:17:57,000 Sebenarnya, mengapa kita tidak meninggalkan Naina saja dan Avi memutuskan itu? 1072 01:17:57,833 --> 01:18:01,083 Oke, Anda bisa memutuskan di antaranya Anda yang akan menyapa siapa seperti apa. 1073 01:18:01,208 --> 01:18:02,208 Ayo, sayang. Ayo 1074 01:18:05,791 --> 01:18:08,375 Anda harus membuat yang baru kertas cerai. 1075 01:18:09,500 --> 01:18:11,541 Saya tidak ingin menandatangani ini di awal. 1076 01:18:11,666 --> 01:18:13,250 Tapi sekarang aku sangat senang bahwa, 1077 01:18:13,333 --> 01:18:18,333 Saya tidak bisa berhenti menandatangani. 1078 01:18:26,166 --> 01:18:27,500 Pasti sulit ... 1079 01:18:31,458 --> 01:18:32,458 untuk Tilak. 1080 01:18:33,500 --> 01:18:34,500 Ya 1081 01:18:36,541 --> 01:18:39,291 Tapi apakah Anda merasa sedih untuknya? 1082 01:18:40,083 --> 01:18:41,333 Kenapa aku akan merasa sedih? 1083 01:18:41,750 --> 01:18:43,958 -Kau di sini untukku. -Ya. 1084 01:18:45,000 --> 01:18:46,625 Mengapa Apa yang salah 1085 01:18:50,708 --> 01:18:51,875 Anda baik-baik saja, bukan? 1086 01:18:52,333 --> 01:18:53,416 Maafkan aku ... 1087 01:18:55,125 --> 01:18:58,583 Ya, saya mencoba kopi Irlandia untuk pertama kalinya. 1088 01:18:58,708 --> 01:18:59,958 Jadi saya tinggi. 1089 01:19:01,750 --> 01:19:03,375 Hal-hal yang Anda lakukan untuk cinta. 1090 01:19:04,500 --> 01:19:05,500 Saya kenal mereka dengan sangat baik. 1091 01:19:07,500 --> 01:19:09,583 Yah, aku akan pergi. 1092 01:19:38,083 --> 01:19:41,541 Avi, aku benar-benar minta maaf apa yang terjadi di dalam. 1093 01:19:42,791 --> 01:19:44,250 Saya tidak tahu situasinya ... 1094 01:19:44,375 --> 01:19:45,916 Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan, bukan? 1095 01:19:47,625 --> 01:19:51,333 Avi, saya tahu itu kerja keras. 1096 01:19:52,291 --> 01:19:54,791 Anda tidak tahu apa yang Anda lakukan untukku 1097 01:20:45,125 --> 01:20:46,291 Wow, bu! 1098 01:20:46,500 --> 01:20:49,083 Sepertinya kamu tidak pernah berhenti berlatih sama sekali. 1099 01:20:52,083 --> 01:20:56,708 Omong-omong, Anda tampaknya berada di suasana hati yang sangat bahagia hari ini. 1100 01:20:59,083 --> 01:21:00,041 Kenapa tidak? 1101 01:21:00,125 --> 01:21:03,125 Tadi malam, Avi pacarku 1102 01:21:03,208 --> 01:21:04,583 meniup Tilak keluar dari air. 1103 01:21:05,666 --> 01:21:06,500 Ya 1104 01:21:07,500 --> 01:21:12,333 Bu, apakah Anda yakin tentang Avinash? 1105 01:21:13,458 --> 01:21:15,416 Mengapa Apakah dia tertarik pada orang lain? 1106 01:21:15,500 --> 01:21:16,333 Tidak. 1107 01:21:16,416 --> 01:21:17,875 Maksudku, bagaimana aku tahu. 1108 01:21:19,458 --> 01:21:22,083 Jadi ... mengapa kamu bertanya padaku tentang hal itu? 1109 01:21:22,750 --> 01:21:26,000 -Apakah kamu jatuh cinta padanya? -Siapa aku? 1110 01:21:26,083 --> 01:21:26,958 Ya 1111 01:21:28,375 --> 01:21:32,000 Anda tahu saya tidak rugi waktu saya memikirkan cinta. 1112 01:21:33,125 --> 01:21:36,750 Cinta tidak bisa dijelaskan, atau dirasakan dalam pikiran. 1113 01:21:36,875 --> 01:21:38,958 -Cinta saja terjadi. -Saya mengerti. 1114 01:21:39,375 --> 01:21:42,458 Sama seperti demam berdarah dan malaria. 1115 01:21:45,833 --> 01:21:49,125 Ketika seseorang menginap sepanjang malam untuk mewujudkan impian Anda ... 1116 01:21:50,041 --> 01:21:53,625 dan hanya menyebutkan miliknya nama membuat Anda gelisah ... 1117 01:21:54,500 --> 01:21:58,083 dan kembang api meledak hatimu. 1118 01:21:58,708 --> 01:22:03,583 Ketika tidak ada yang tampak mustahil karena dia bersamamu. 1119 01:22:04,916 --> 01:22:08,625 -Apakah Anda pernah merasa seperti itu? -Ya saya lakukan. 1120 01:22:09,208 --> 01:22:11,333 Maksudku, tidak pernah. 1121 01:22:11,916 --> 01:22:13,208 Ya ... tidak pernah. 1122 01:22:13,708 --> 01:22:14,958 Itu artinya ya. 1123 01:22:15,583 --> 01:22:17,458 Jangan malu-malu. Katakan siapa dia. 1124 01:22:17,708 --> 01:22:19,333 Bu, hentikan. 1125 01:22:20,083 --> 01:22:23,875 Sekarang dengarkan, akhirnya membuat keputusan tentang ayah. 1126 01:22:24,083 --> 01:22:24,916 Ya saya lakukan. 1127 01:22:25,166 --> 01:22:27,375 Dan Anda melanjutkan latihan. 1128 01:22:27,583 --> 01:22:28,875 Ya saya lakukan. 1129 01:22:28,958 --> 01:22:30,666 -Jadi, apakah hidup kembali ke jalurnya lagi? -Ya. 1130 01:22:31,041 --> 01:22:35,208 Sekarang, mari kita selesaikan trek Avi pada titik ini 1131 01:22:36,250 --> 01:22:39,125 Apa koneksi anda dengan kisah cintaku? 1132 01:22:39,750 --> 01:22:43,541 Ini antara Avi dan aku, bahwa dia memulai. 1133 01:22:44,083 --> 01:22:47,875 Bu, jangan khawatir siapa yang memulai apa dan mengapa? 1134 01:22:48,208 --> 01:22:49,791 Mari kita selesaikan ini di sini. 1135 01:22:51,583 --> 01:22:53,583 Anak perempuan saya menjadi tidak aman. 1136 01:22:54,541 --> 01:22:56,416 Ibu tidak akan pernah melupakanmu. 1137 01:22:56,833 --> 01:22:59,416 Dan Avi juga akan sangat mencintaimu. 1138 01:23:01,041 --> 01:23:03,250 Bu, kamu tidak tahu apa-apa. 1139 01:23:04,166 --> 01:23:05,083 Dan sayang ... 1140 01:23:06,083 --> 01:23:07,291 kamu tidak mengenal saya 1141 01:23:08,500 --> 01:23:10,083 Tunggu dan tonton saja ... 1142 01:23:11,083 --> 01:23:13,875 Avi dan saya tidak akan terpisahkan! 1143 01:23:34,000 --> 01:23:34,833 Saya? 1144 01:23:47,583 --> 01:23:48,625 Duduk. 1145 01:23:56,333 --> 01:23:57,208 Apakah kamu baik-baik saja? 1146 01:23:59,250 --> 01:24:00,083 Ya 1147 01:24:02,625 --> 01:24:04,000 Kamu gila ... 1148 01:24:04,708 --> 01:24:06,000 di Naina? 1149 01:24:07,000 --> 01:24:07,833 Tidak. 1150 01:24:08,791 --> 01:24:10,333 Apakah dia marah padamu? 1151 01:24:11,916 --> 01:24:14,916 -Bagaimana saya tahu tentang perasaannya? -Sangat? 1152 01:24:16,500 --> 01:24:19,041 Mereka bilang kalau kamu mau anak perempuan ... 1153 01:24:19,750 --> 01:24:21,625 maka kamu harus menyimpannya ibu yang bahagia. 1154 01:24:23,083 --> 01:24:26,041 Dan jika Anda suka ibu, kamu harus membuat putrinya bahagia. 1155 01:24:26,666 --> 01:24:27,500 Oke 1156 01:24:29,166 --> 01:24:31,291 -Apakah kamu menangkap saya? -Ya. 1157 01:24:32,083 --> 01:24:33,541 Kamu pintar. 1158 01:24:53,458 --> 01:24:57,083 -Bagaimana kencanmu, Rukmini? -Itu fantastis. 1159 01:24:58,083 --> 01:24:59,833 Anda harus mendapatkan pacar juga. 1160 01:25:00,291 --> 01:25:02,791 -Kita bisa kencan ganda. -Tentu saja. 1161 01:25:02,958 --> 01:25:04,458 Saya selalu siap. 1162 01:25:12,708 --> 01:25:13,583 Terima kasih 1163 01:25:16,125 --> 01:25:17,666 Segalanya berjalan baik. 1164 01:25:18,000 --> 01:25:19,166 Maksud saya percakapan acak. 1165 01:25:20,250 --> 01:25:21,083 Tapi kemudian itu terjadi. 1166 01:25:21,208 --> 01:25:22,041 Ini? 1167 01:25:22,708 --> 01:25:23,791 Apa yang terjadi 1168 01:25:28,250 --> 01:25:29,375 Paman 1169 01:25:30,291 --> 01:25:31,125 Paman 1170 01:25:31,208 --> 01:25:33,291 -Dia bersama seorang wanita. -Apa? 1171 01:25:39,458 --> 01:25:41,208 Sekarang ada kabar baik dan ada kabar buruk. 1172 01:25:41,416 --> 01:25:42,708 Beri aku kabar baiknya dulu. 1173 01:25:44,583 --> 01:25:47,583 Keluarga saya tidak melihat saya yang disebut wajah pacar. 1174 01:25:48,958 --> 01:25:49,791 Dan berita buruknya? 1175 01:25:50,916 --> 01:25:52,166 Saya sedang hamil dan itu putra Anda. 1176 01:25:54,750 --> 01:25:55,791 ... mereka ingin bertemu denganmu sekarang. 1177 01:26:00,958 --> 01:26:01,875 Biarkan mereka tahu tentang itu. 1178 01:26:02,791 --> 01:26:03,750 Siapa Ibumu 1179 01:26:04,833 --> 01:26:06,166 Putrimu 1180 01:26:07,416 --> 01:26:08,750 Aku akan menjadi pacarmu 1181 01:26:11,583 --> 01:26:12,500 -Anda? -Kenapa? 1182 01:26:12,666 --> 01:26:13,708 Apakah saya tidak cukup baik? 1183 01:26:15,041 --> 01:26:19,041 Maksudku, kau dan aku-- -Tampak seperti pasangan yang sangat imut. 1184 01:26:19,125 --> 01:26:20,000 Tunggu, saya tunjukkan. 1185 01:26:28,875 --> 01:26:29,708 Berhati-hatilah! 1186 01:26:33,041 --> 01:26:34,291 Lihat ... kami terlihat sangat lucu. 1187 01:26:34,875 --> 01:26:37,541 Saya terlihat seperti tipe orang gila, dan kamu terlihat sangat dewasa. 1188 01:26:45,041 --> 01:26:47,416 Saya harus memakai pakaian tradisional pakaian besok? 1189 01:26:47,583 --> 01:26:49,375 Ya, sama seperti aku melihatmu untuk pertama kalinya. 1190 01:26:50,666 --> 01:26:53,458 Ya, karena mereka akan melihat Anda untuk pertama kalinya. 1191 01:26:55,833 --> 01:26:58,291 Dan mereka tidak akan pernah tahu. 1192 01:26:59,583 --> 01:27:01,208 Saya akan berpura-pura sepenuhnya cinta Struck. 1193 01:27:02,750 --> 01:27:03,958 Saya juga. 1194 01:27:04,500 --> 01:27:09,875 Bahkan, saya akan ... 1195 01:27:11,916 --> 01:27:13,208 aktor terbaik. 1196 01:27:16,000 --> 01:27:17,000 Tentu 1197 01:27:17,208 --> 01:27:18,083 Anda hanya berakting. 1198 01:27:18,375 --> 01:27:20,500 Anda melakukannya untuk saya dan Aku akan melakukannya untukmu. 1199 01:27:24,250 --> 01:27:25,666 Anda hanya berakting. 1200 01:27:31,541 --> 01:27:35,916 Avi, jika mataku berair ketika aku melihatnya ... 1201 01:27:36,875 --> 01:27:38,000 tolong jangan malu. 1202 01:27:38,875 --> 01:27:40,583 Jangan malu jika saya mulai menangis juga. 1203 01:27:41,833 --> 01:27:43,125 Tidak, ini pertama kalinya. 1204 01:27:43,208 --> 01:27:44,083 Maksud saya air mata sukacita. 1205 01:27:47,625 --> 01:27:48,625 Tapi dimana dia? 1206 01:27:48,791 --> 01:27:51,208 Tepat Dimana dia? 1207 01:27:53,875 --> 01:27:57,458 -Sonu, bukankah dia gadis yang sama? -Ya, ibu. 1208 01:27:57,708 --> 01:28:01,875 Gadis ini diproklamirkan dengan penuh keyakinan bahwa dia tidak akan pernah menikah. 1209 01:28:01,958 --> 01:28:02,791 Ya ... 1210 01:28:02,875 --> 01:28:04,666 Dan Anda membuatnya jatuh cinta dengan Anda. 1211 01:28:04,833 --> 01:28:06,625 Bravo, nak. 1212 01:28:06,833 --> 01:28:08,708 Sudah disetujui. 1213 01:28:08,791 --> 01:28:09,750 - Apakah saya benar? -Ya! 1214 01:28:09,833 --> 01:28:13,125 Anda benar-benar membuktikan diri Anda, Avi. 1215 01:28:15,083 --> 01:28:16,291 Bibi! Tolong. 1216 01:28:16,833 --> 01:28:20,250 Paman, dia bukan satu-satunya siapa yang naik sepeda bersamamu? 1217 01:28:20,833 --> 01:28:21,958 Itu dia, Mishti. 1218 01:28:22,291 --> 01:28:23,666 Dia terlihat berbeda di helm. 1219 01:28:24,875 --> 01:28:25,875 Ambil jusmu. 1220 01:28:32,458 --> 01:28:33,291 Namaste. 1221 01:28:33,375 --> 01:28:36,166 -Itu ibuku, bibiku, saudara perempuan ... -Namaste. 1222 01:28:45,958 --> 01:28:48,833 Avi banyak bicara tentang Anda ... 1223 01:28:49,041 --> 01:28:51,166 bahwa aku tidak merasa seperti kita bertemu untuk pertama kalinya. 1224 01:28:51,333 --> 01:28:53,041 Kami diam hanya karena Avi. 1225 01:28:53,291 --> 01:28:54,916 Atau yang lain, saya dapat memberitahu Anda sekarang, 1226 01:28:55,000 --> 01:28:57,250 -Dimana dan kapan kita-- -Apa? 1227 01:28:59,333 --> 01:29:00,791 Bukan apa-apa. 1228 01:29:01,041 --> 01:29:02,916 Bibi hanya bercanda. 1229 01:29:04,791 --> 01:29:05,666 Kamu terlihat bagus. 1230 01:29:07,500 --> 01:29:10,666 Jadi, bagaimana Anda menyukai Naina saya? 1231 01:29:12,000 --> 01:29:16,000 Ini adalah hari paling bahagia dalam hidupku. Ini lebih baik daripada ... 1232 01:29:16,416 --> 01:29:18,166 hari kamu dilahirkan. 1233 01:29:20,708 --> 01:29:22,083 -Apa ... -Apa itu? 1234 01:29:22,333 --> 01:29:23,750 Saya tidak bisa menerima ini. 1235 01:29:25,625 --> 01:29:26,458 Ini-- 1236 01:29:38,333 --> 01:29:39,750 Bu, saya pikir kamu terlambat. 1237 01:29:39,833 --> 01:29:40,666 Mari kita selesaikan ini. 1238 01:29:40,750 --> 01:29:44,666 Kami baru saja sampai, dan apakah Anda meminta kami untuk pergi? 1239 01:29:44,958 --> 01:29:47,083 Naina, Naina juga harus pergi. 1240 01:29:47,500 --> 01:29:50,125 Ibumu merasa buruk. 1241 01:29:50,333 --> 01:29:53,750 -Maaf, sayang. -Tidak, dia baik-baik saja, bibi. 1242 01:29:55,500 --> 01:29:59,375 Bahkan, ibumu memilikinya kondisi mental, Anda tahu. 1243 01:30:01,958 --> 01:30:02,791 Apa? 1244 01:30:03,583 --> 01:30:06,208 Tapi Avi, kita harus bertemu ibunya. 1245 01:30:06,375 --> 01:30:07,916 Mengapa ibu Apa tujuannya? 1246 01:30:08,125 --> 01:30:13,000 Kita harus membahas menikahi ibunya. 1247 01:30:13,083 --> 01:30:15,000 Apa yang ingin Anda diskusikan? 1248 01:30:15,208 --> 01:30:17,000 Anda baru saja memesan tempat dan kita akan berada di sana. 1249 01:30:17,083 --> 01:30:17,916 -Tepat? -Ya. 1250 01:30:18,041 --> 01:30:20,458 Ini bukan kelas yoga. "Kita akan berada di sana." 1251 01:30:20,833 --> 01:30:22,958 Saya yakin ibunya memiliki beberapa pendapat. 1252 01:30:23,666 --> 01:30:26,375 Bibi, kurasa tidak tanya ibu tentang pendapatnya. 1253 01:30:26,500 --> 01:30:27,333 Dia memiliki mental-- 1254 01:30:28,791 --> 01:30:29,625 Ada apa, Avi? 1255 01:30:29,708 --> 01:30:32,666 -Tempat ini dipenuhi nyamuk ... - Nyonya? 1256 01:30:32,958 --> 01:30:35,666 Pulanglah, sayang. -OK. 1257 01:30:36,041 --> 01:30:38,291 Besok kita akan minum teh. 1258 01:30:38,916 --> 01:30:40,208 - Besok siang? - Besok siang? 1259 01:30:53,166 --> 01:30:54,916 Ibu sedang bersiap-siap. 1260 01:30:55,166 --> 01:30:56,375 Dia akan segera. 1261 01:30:56,458 --> 01:30:58,500 Butuh waktu untuk bersiap-siap. Baiklah 1262 01:30:59,666 --> 01:31:00,583 Kami akan kembali lagi nanti. 1263 01:31:00,666 --> 01:31:01,500 Ya 1264 01:31:02,208 --> 01:31:03,250 Ayo Ayo 1265 01:31:03,375 --> 01:31:04,500 Duduk. Duduk. 1266 01:31:07,583 --> 01:31:08,875 Dia sangat pemalu. 1267 01:31:10,666 --> 01:31:12,375 Apakah Anda menyebut itu pemalu? 1268 01:31:12,833 --> 01:31:15,708 Mereka harus melihat Rukmini kita. 1269 01:31:19,750 --> 01:31:24,875 Ruk ... Ruk ... Rukmini Apa yang salah dengan Anda? 1270 01:31:24,958 --> 01:31:26,333 Ruk ... Ruk ... Rukmini 1271 01:31:26,416 --> 01:31:29,000 -Hei ... apakah ini ibunya? - Apa yang salah dengan Anda? 1272 01:31:30,166 --> 01:31:35,250 Ruk ... Ruk ... Rukmini Apa yang salah dengan Anda? 1273 01:31:35,458 --> 01:31:38,125 Yah, itu tidak mungkin ayahnya dalam sari. 1274 01:31:40,208 --> 01:31:41,041 Namaste. 1275 01:31:42,708 --> 01:31:43,708 -Namaste. -Namaste. 1276 01:31:44,541 --> 01:31:46,583 Avi, lewati piring. 1277 01:31:48,208 --> 01:31:50,208 -Rasa gratis. -Terima kasih sayang. 1278 01:31:52,250 --> 01:31:53,791 Bagaimana perasaanmu sekarang? 1279 01:31:55,708 --> 01:31:56,541 Apa? 1280 01:31:57,041 --> 01:31:58,041 Apa yang salah denganku? 1281 01:31:58,291 --> 01:31:59,791 Avi berkata ... 1282 01:32:01,000 --> 01:32:03,583 Aku benar-benar minta maaf Saya menjatuhkan gelas saya. 1283 01:32:05,083 --> 01:32:06,625 Seharusnya aku yang gugup. 1284 01:32:06,958 --> 01:32:08,583 Bagaimanapun, keluarga mempelai pria ada di sini. 1285 01:32:08,875 --> 01:32:11,708 -Avi tidak ingin kami bertemu denganmu. -Saya mengerti. 1286 01:32:12,250 --> 01:32:13,458 Dia pria yang pemalu. 1287 01:32:13,875 --> 01:32:16,083 Mungkin dia menginginkannya mengejutkan semua orang. 1288 01:32:17,625 --> 01:32:20,458 Ketika Avi pertama kali memberi tahu kami kisah cintanya ... 1289 01:32:20,708 --> 01:32:22,625 kami benar-benar terkejut! 1290 01:32:23,500 --> 01:32:25,333 Kami tidak bisa mempercayainya. 1291 01:32:25,500 --> 01:32:28,250 Tetapi Tuhan bekerja dengan cara yang misterius. 1292 01:32:28,500 --> 01:32:31,750 Dia punya rencana untuk semua orang. 1293 01:32:32,208 --> 01:32:33,208 Ya 1294 01:32:35,000 --> 01:32:37,500 Bu, bisakah aku duduk dengan bibimu? 1295 01:32:38,708 --> 01:32:39,583 Tentu 1296 01:32:40,041 --> 01:32:41,875 Lanjutkan, Mishti. Anda tidak perlu bertanya. 1297 01:32:42,125 --> 01:32:44,750 Anda akan duduk di sebelahnya selama sisa hidupmu. 1298 01:32:44,833 --> 01:32:45,666 Lanjutkan. 1299 01:32:46,583 --> 01:32:47,625 Ayo sayang. 1300 01:32:48,708 --> 01:32:49,541 Kemarilah. 1301 01:32:50,291 --> 01:32:53,000 Ayo, Mishti. Anakku 1302 01:32:56,625 --> 01:32:59,250 Jadi, apa pendapat Anda tentang Avi? 1303 01:33:06,000 --> 01:33:08,250 Saya tidak bisa cukup memuji Anda. 1304 01:33:08,500 --> 01:33:11,500 Avi adalah satu-satunya pria di dunia kami seluruh keluarga ... 1305 01:33:11,916 --> 01:33:15,666 yang mengantongi a piala yang penuh gairah. 1306 01:33:19,625 --> 01:33:22,125 Aku harap kamu bahagia dengan hubungan itu? 1307 01:33:22,666 --> 01:33:23,791 Apa yang kamu katakan 1308 01:33:24,541 --> 01:33:27,333 Saya harap kamu belum keberatan dengan pilihan Anda? 1309 01:33:27,500 --> 01:33:29,000 Mengapa kita keberatan? 1310 01:33:30,000 --> 01:33:34,583 Anak kami selalu menginginkan yang indah, gadis yang berbakat dan dewasa, 1311 01:33:34,666 --> 01:33:35,500 yang dia dapatkan. 1312 01:33:38,375 --> 01:33:40,583 Bahkan, Avinash layak semua kredit. 1313 01:33:41,458 --> 01:33:43,833 Karena dia memiliki-- 1314 01:33:44,375 --> 01:33:45,875 Apa yang terjadi 1315 01:33:46,333 --> 01:33:48,458 -Apakah kamu baik-baik saja? -Saya baik-baik saja. 1316 01:33:49,041 --> 01:33:50,250 Apakah ini samosa? 1317 01:33:51,250 --> 01:33:53,416 Saya alergi terhadap samosa. 1318 01:33:54,875 --> 01:33:56,250 -Alergi terhadap samosa? -Ya. 1319 01:33:56,375 --> 01:34:00,708 -Karena kapan? -Karena bulan lalu. 1320 01:34:00,791 --> 01:34:02,083 Saya akan mengingatnya. 1321 01:34:02,708 --> 01:34:06,333 Kami tidak akan pernah lagi membuat samosa. 1322 01:34:07,083 --> 01:34:07,916 Bawa pergi. 1323 01:34:08,916 --> 01:34:09,833 Samosa ini sangat buruk. 1324 01:34:10,708 --> 01:34:12,166 Jadi, akankah kita pergi? 1325 01:34:12,250 --> 01:34:13,375 Duduk. Duduk. 1326 01:34:13,791 --> 01:34:15,041 Kami tidak membahas hal-hal penting. 1327 01:34:17,000 --> 01:34:19,083 Aku menunggumu bawa itu. 1328 01:34:19,958 --> 01:34:24,500 Saya merasa sedikit malu perbaiki tanggal pernikahan sendiri. 1329 01:34:25,291 --> 01:34:26,125 Ini aneh. 1330 01:34:26,458 --> 01:34:28,416 Anda harus mengatur tanggal. 1331 01:34:28,708 --> 01:34:30,791 Anda benar-benar orang modern. 1332 01:34:31,666 --> 01:34:33,166 Saya sangat beruntung ... 1333 01:34:33,625 --> 01:34:35,916 bahwa saya akan segera menjadi bagian dari keluarga Anda. 1334 01:34:36,000 --> 01:34:38,250 Aku juga, bu. 1335 01:34:44,958 --> 01:34:47,166 Sekarang atur tanggal dengan cepat dan datang ke Delhi. 1336 01:34:47,666 --> 01:34:49,500 Kami akan mengadakan pernikahan besar. 1337 01:34:50,041 --> 01:34:51,708 Gadis itu sangat cantik. 1338 01:34:51,916 --> 01:34:53,500 Namun hubungan keduanya ibu dan anak perempuan-- 1339 01:34:53,625 --> 01:34:55,083 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 1340 01:34:55,208 --> 01:34:58,083 Naina tidak tahu itu Anda menulis surat kepadanya. 1341 01:34:59,458 --> 01:35:03,375 Dan Rukmini menganggapmu menulis surat kepadanya. 1342 01:35:05,541 --> 01:35:08,416 Keluargamu berpikir begitu Naina adalah pacarmu. 1343 01:35:10,666 --> 01:35:13,291 Dan Rukmini memikirkan itu kamu akan menikahinya. 1344 01:35:14,583 --> 01:35:15,416 Dan kamu ... 1345 01:35:18,458 --> 01:35:19,500 cinta Naina. 1346 01:35:22,000 --> 01:35:23,625 Tapi dia tidak melihatnya. 1347 01:35:26,000 --> 01:35:26,875 Saya dalam kekacauan besar. 1348 01:35:28,083 --> 01:35:29,333 Apakah kamu tidak melihat jalan keluar? 1349 01:35:30,500 --> 01:35:31,333 Tidak ada. 1350 01:35:31,958 --> 01:35:32,958 Itu sebabnya saya pergi hari ini. 1351 01:35:34,291 --> 01:35:36,000 Tapi hari ini kopi upacara pembukaan. 1352 01:35:37,791 --> 01:35:39,666 Saya akan pergi segera setelah saya siap. 1353 01:35:46,208 --> 01:35:48,666 Banyak penyair meninggal ... 1354 01:35:49,958 --> 01:35:52,833 Para kekasih mati ... 1355 01:35:53,875 --> 01:35:57,958 Dan Romeos hilang 1356 01:35:58,041 --> 01:35:58,958 - nyawa Anda -Bagaimana ini bagus! 1357 01:35:59,875 --> 01:36:06,875 Siapa pun yang berani menyeberangi lautan cinta ... 1358 01:36:08,791 --> 01:36:13,541 tenggelam di tengah 1359 01:36:13,833 --> 01:36:15,041 Menangkapku, nak? 1360 01:36:32,375 --> 01:36:37,708 Ada seorang gadis di pesta Terlihat sangat indah 1361 01:36:39,250 --> 01:36:42,583 Ada seorang gadis di pesta Terlihat sangat indah 1362 01:36:42,833 --> 01:36:46,125 Dia sedikit tradisional dan sedikit modern 1363 01:36:46,333 --> 01:36:49,375 Dia terlihat sangat manis, Dan ini panas 1364 01:36:49,541 --> 01:36:53,291 Saya tidak pernah berpikir Dia akan sangat murung 1365 01:36:56,750 --> 01:36:59,083 Saat itu berubah menjadi Hot beat panas ... 1366 01:36:59,208 --> 01:37:03,125 Dan pindahkan pinggangnya, desis ini dari Shimla 1367 01:37:05,458 --> 01:37:07,833 Itu menambahkan kilau ke pesta ... 1368 01:37:08,083 --> 01:37:12,000 Dan terus menari, Shimla ini mendesis 1369 01:37:14,208 --> 01:37:16,500 Saat itu berubah menjadi Hot beat panas ... 1370 01:37:16,708 --> 01:37:20,625 Dan pindahkan pinggangnya, desis ini dari Shimla 1371 01:37:37,625 --> 01:37:41,125 Anda mengirim dua Undangan pernikahan 1372 01:37:41,208 --> 01:37:44,625 Ponsel Anda menjalankan dua kartu SIM 1373 01:37:45,333 --> 01:37:48,875 Anda menonton di sini, Dan di sana juga 1374 01:37:49,208 --> 01:37:52,458 Tidak peduli seberapa keras Anda mencoba untuk bersembunyi, Tapi saya tahu 1375 01:37:52,875 --> 01:37:55,583 Anda menonton di sini, Dan di sana juga 1376 01:37:55,791 --> 01:37:59,333 Tidak peduli seberapa keras Anda mencoba untuk bersembunyi, Tapi saya tahu 1377 01:37:59,458 --> 01:38:02,458 Dia menggunakan saya, Bingung hatiku 1378 01:38:02,875 --> 01:38:05,875 Kapan akan berubah rasanya 1379 01:38:09,833 --> 01:38:12,000 Saat itu berubah menjadi Hot beat panas ... 1380 01:38:12,208 --> 01:38:16,333 Dan pindahkan pinggangnya, Shimla ini mendesis 1381 01:38:18,583 --> 01:38:21,083 Itu menambahkan kilau ke pesta ... 1382 01:38:21,208 --> 01:38:24,958 Dan terus menari, Shimla ini mendesis 1383 01:38:27,375 --> 01:38:29,125 Dengarkan ... 1384 01:38:30,125 --> 01:38:33,625 Tahun itu 1950, Dan aku adalah apel mata semua orang 1385 01:38:33,708 --> 01:38:35,333 Anak laki-laki tetangga 1386 01:38:35,458 --> 01:38:37,166 - Mereka tergila-gila pada saya - Apa yang Anda katakan? 1387 01:38:37,250 --> 01:38:38,500 Lihat gerakan saya 1388 01:38:38,958 --> 01:38:40,333 Lihat aku, groove 1389 01:38:40,708 --> 01:38:42,083 Sambil mengayunkan pinggangku 1390 01:38:42,333 --> 01:38:43,750 Hati Anda berdetak 1391 01:38:45,708 --> 01:38:48,458 Saat itu berubah menjadi Hot beat panas ... 1392 01:38:48,583 --> 01:38:53,333 Dan pindahkan pinggangnya, Shimla ini mendesis 1393 01:38:55,083 --> 01:38:57,333 Itu menambahkan kilau ke pesta 1394 01:38:57,458 --> 01:39:02,083 Dan terus menari, Shimla ini mendesis 1395 01:39:03,833 --> 01:39:05,708 Saat itu berubah menjadi Ketukan panas ... 1396 01:39:05,958 --> 01:39:10,708 Dan pindahkan pinggangnya, Shimla ini mendesis 1397 01:39:12,083 --> 01:39:14,500 Itu menambahkan kilau ke pesta ... 1398 01:39:15,041 --> 01:39:19,833 Dan terus menari, Desis dari Shimla ini. 1399 01:39:21,208 --> 01:39:23,250 Saat itu berubah menjadi Ketukan panas 1400 01:39:23,458 --> 01:39:28,125 Dan pindahkan pinggangnya, Shimla ini mendesis 1401 01:39:29,750 --> 01:39:32,125 Itu menambahkan kilau ke pesta 1402 01:39:32,541 --> 01:39:37,416 Dan terus menari, Shimla ini mendesis 1403 01:40:02,666 --> 01:40:03,500 Apa yang kamu lakukan disini 1404 01:40:04,333 --> 01:40:05,500 Apakah Anda mengharapkan orang lain? 1405 01:40:06,916 --> 01:40:08,708 Anda menunjukkan kepada saya trailer untuk cintamu ... 1406 01:40:09,625 --> 01:40:11,875 Anda ingin menunjukkan film ke orang lain? 1407 01:40:14,750 --> 01:40:16,041 Ini tidak benar, Rukmini. 1408 01:40:17,166 --> 01:40:20,583 Tetapi situasinya sedemikian rupa Saya harus pergi. 1409 01:40:21,125 --> 01:40:24,208 Apakah kamu akan pergi ... atau kamu melarikan diri? 1410 01:40:25,750 --> 01:40:26,750 Sesuatu seperti itu. 1411 01:40:30,375 --> 01:40:31,666 Bahkan, Ny. Rukmini ... 1412 01:40:37,208 --> 01:40:38,416 Saya tidak-- 1413 01:40:38,500 --> 01:40:39,708 Kamu tidak mencintaiku 1414 01:40:40,916 --> 01:40:42,791 Tapi kamu mencintai orang lain. 1415 01:40:46,250 --> 01:40:48,625 Ketika Anda bertemu Tilak di kafe ... 1416 01:40:49,416 --> 01:40:51,416 Anda memiliki setidaknya empat minuman. 1417 01:40:52,375 --> 01:40:54,750 Dua untuk menunjukkan rasa percaya diri Anda kepada Tilak ... 1418 01:40:55,333 --> 01:40:58,458 dan dua lagi untuk ditampilkan seseorang seperti Anda frustrasi. 1419 01:41:01,500 --> 01:41:04,958 Anda berpura-pura jatuh cinta dengan saya karena Naina. 1420 01:41:06,333 --> 01:41:07,916 Karena kamu ... 1421 01:41:09,125 --> 01:41:10,458 cinta dia. 1422 01:41:13,625 --> 01:41:14,625 Bagaimana kamu tahu 1423 01:41:15,250 --> 01:41:17,708 Bagaimana saya memanggil Anda sekarang? Anak perempuan? 1424 01:41:23,833 --> 01:41:24,833 Bunga. 1425 01:41:31,208 --> 01:41:35,625 Saya juga tahu itu Naina diam-diam mengawasi kita. 1426 01:41:44,041 --> 01:41:47,333 Saya mengikuti saran putri saya dan saya menjadi bersemangat. 1427 01:41:48,041 --> 01:41:49,750 Mungkin itu benar hal yang harus dilakukan pada saat itu. 1428 01:41:50,875 --> 01:41:53,041 Tetapi sekarang saya berada dalam pikiran saya. 1429 01:41:53,958 --> 01:41:55,916 Saya tidak akan membiarkan dia mengambilnya penuh gairah. 1430 01:41:56,500 --> 01:42:00,875 Aku tidak akan memberitahunya bahwa kamu mencintainya. 1431 01:42:06,500 --> 01:42:09,541 Selalu cintai mereka yang mencintaimu. 1432 01:42:12,041 --> 01:42:14,916 Dan dia lebih mempercayaimu daripada dia. 1433 01:42:31,708 --> 01:42:32,583 Kamu mau kemana 1434 01:42:33,125 --> 01:42:34,125 Kembali dari tempat asalku. 1435 01:42:35,833 --> 01:42:37,583 Apa yang ibu katakan? 1436 01:42:40,083 --> 01:42:41,208 Dia bilang dia melakukannya penuh ... 1437 01:42:42,041 --> 01:42:43,166 tapi sekarang itu ada di indera Anda. 1438 01:42:45,083 --> 01:42:47,708 Kenapa tiba-tiba kamu pergi? 1439 01:42:49,083 --> 01:42:51,916 Sebenarnya, ada sesuatu ... 1440 01:42:52,791 --> 01:42:54,041 Sebenarnya aku punya banyak hal untuk dikatakan kepadamu. 1441 01:42:56,541 --> 01:42:57,666 Apa maksudmu Naina? 1442 01:43:03,166 --> 01:43:05,083 Anda melakukan banyak hal untuk saya. 1443 01:43:05,375 --> 01:43:11,416 Dan aku menyesal tidak menemukannya 1444 01:43:11,500 --> 01:43:13,250 gadis impianmu ... 1445 01:43:14,000 --> 01:43:15,500 orang yang kamu datangi ke Shimla. 1446 01:43:18,166 --> 01:43:19,958 Saya benar-benar menemukannya, Naina. 1447 01:43:22,541 --> 01:43:23,708 Tetapi saya tidak pernah bisa menangkapnya. 1448 01:43:29,375 --> 01:43:30,416 Siapa 1449 01:43:34,958 --> 01:43:35,791 Lupakan. 1450 01:43:35,875 --> 01:43:38,625 Kafe Anda buka sekarang. Dan ibunya kembali normal. 1451 01:43:45,958 --> 01:43:47,458 Semua yang terjadi antara kita-- 1452 01:43:48,333 --> 01:43:50,416 Apa sesuatu terjadi di antara kita, Naina? 1453 01:43:53,125 --> 01:43:55,750 Maksudku semua masalah yang kita miliki ... 1454 01:43:56,000 --> 01:43:57,875 Jadi, hanya itu yang kita miliki? 1455 01:43:58,500 --> 01:43:59,333 Tidak. 1456 01:44:05,833 --> 01:44:06,666 Itu ... 1457 01:44:07,291 --> 01:44:09,875 Itu surat bodoh itu kesalahan penulis. 1458 01:44:10,375 --> 01:44:11,958 Di situlah semua masalah dimulai. 1459 01:44:24,333 --> 01:44:25,875 Saya akan memecahkan masalah ini dengan kamu juga. 1460 01:44:27,333 --> 01:44:28,875 Anda tidak akan mendapatkannya lebih banyak surat, Naina. 1461 01:44:29,708 --> 01:44:32,791 Penulis surat bodoh Anda pergi. 1462 01:44:50,666 --> 01:44:55,875 Itu adalah detak jantung Anda di hatiku 1463 01:44:56,125 --> 01:45:00,625 Tapi saya tidak bisa melihatnya 1464 01:45:02,208 --> 01:45:07,625 Cintamu membuatku tetap hidup 1465 01:45:08,166 --> 01:45:12,083 Tapi saya tidak melihat 1466 01:45:14,083 --> 01:45:19,000 Semua orang tahu ... Kecuali saya 1467 01:45:19,833 --> 01:45:25,333 Betapa kamu mencintaiku 1468 01:45:25,708 --> 01:45:28,708 Tapi bagaimana mungkin saya tidak tahu 1469 01:45:29,208 --> 01:45:33,958 Bahwa kau mencintaiku? 1470 01:45:34,583 --> 01:45:42,458 Bagaimana mungkin saya tidak tahu Apa yang Anda tunggu saya? 1471 01:46:12,375 --> 01:46:18,125 Saya mencari di mana-mana 1472 01:46:18,458 --> 01:46:23,708 Dan mencoba melacak langkah Anda 1473 01:46:24,500 --> 01:46:30,166 Air mata sukacita ... 1474 01:46:30,250 --> 01:46:35,333 Tidak pernah kering 1475 01:46:36,125 --> 01:46:41,125 Bagaimana jarak itu menjadi Begitu tak tertahankan ... 1476 01:46:41,875 --> 01:46:47,125 Jantungku takut untuk bertahan hidup 1477 01:46:47,625 --> 01:46:55,291 Tapi bagaimana mungkin saya tidak tahu Bahwa kau mencintaiku? 1478 01:46:56,125 --> 01:47:03,958 Bagaimana mungkin saya tidak tahu Apa yang Anda tunggu saya? 1479 01:47:16,541 --> 01:47:19,458 Orang-orang ini pasti malu di depan umum. 1480 01:47:19,625 --> 01:47:21,250 Tuhan tahu berapa banyak lagi hati apakah itu akan pecah? 1481 01:47:22,625 --> 01:47:26,166 Bu ... ada apa denganmu hari ini? 1482 01:47:26,500 --> 01:47:29,500 Si idiot Avinash mencoba main mata dengan saya dulu. 1483 01:47:29,875 --> 01:47:31,750 Jadi dia mematahkan hatinya dan lari. 1484 01:47:32,208 --> 01:47:35,333 Dia melakukannya untuk saya, dan Anda tahu itu. 1485 01:47:35,541 --> 01:47:36,666 Ya saya tahu. 1486 01:47:37,041 --> 01:47:40,500 Dia berusaha keras untuk melakukannya kamu bahagia 1487 01:47:41,166 --> 01:47:42,041 Tapi apa hasilnya? 1488 01:47:42,708 --> 01:47:44,125 Jika dia ingin melihatmu bahagia, 1489 01:47:44,333 --> 01:47:45,291 dia seharusnya melakukannya dengan benar. 1490 01:47:45,375 --> 01:47:46,250 Dia seharusnya tetap tinggal. 1491 01:47:47,541 --> 01:47:48,791 Anda bersikap sangat keras padanya. 1492 01:47:51,083 --> 01:47:52,333 Minggu lalu ... 1493 01:47:52,625 --> 01:47:55,541 kamu tidur di kamarku, kamar ibumu 1494 01:47:55,791 --> 01:47:56,791 Pegang erat-erat. 1495 01:47:57,416 --> 01:47:59,333 Selama ini, kamu merawatku. 1496 01:47:59,666 --> 01:48:00,875 Dan sekarang aku harus menjagamu. 1497 01:48:01,250 --> 01:48:03,250 Dan semua ini untuk surat. 1498 01:48:04,625 --> 01:48:05,458 Hai! 1499 01:48:05,708 --> 01:48:06,541 Apa itu 1500 01:48:07,541 --> 01:48:08,541 Apakah kamu tidak memperhatikan itu? 1501 01:48:08,833 --> 01:48:11,916 Jika itu untukku, Saya akan membuangnya. 1502 01:48:12,000 --> 01:48:13,583 -Ketika itu tiba? -Aku tidak tahu. 1503 01:48:14,125 --> 01:48:15,916 Saya berhenti membaca surat. 1504 01:48:16,291 --> 01:48:17,375 Dan Anda juga tidak membacanya. 1505 01:48:17,500 --> 01:48:18,875 Jauhi kekacauan ini. 1506 01:48:20,083 --> 01:48:21,833 Dan dengarkan, bersiap-siaplah. 1507 01:48:22,500 --> 01:48:24,000 Apakah Anda tidak memiliki warung kopi untuk dikelola? 1508 01:48:53,750 --> 01:48:56,666 Anak-anak, apa yang akan kamu lakukan, kapan paman dan bibi masuk? 1509 01:48:56,750 --> 01:48:57,750 Lempar bunga. 1510 01:49:01,625 --> 01:49:03,541 Hai bibi. 1511 01:49:05,333 --> 01:49:06,458 Mishti mengatakan hal-hal yang tidak masuk akal. 1512 01:49:09,375 --> 01:49:11,583 Bukankah aku sudah memberitahumu? Lihat Naina di sini. 1513 01:49:11,666 --> 01:49:13,666 Bukan itu yang kau katakan, ipar perempuan. 1514 01:49:13,750 --> 01:49:16,625 Anda bertanya apakah Naina akan pergi muncul atau tidak? 1515 01:49:16,958 --> 01:49:19,083 Tetapi saya tahu bahwa Naina akan melakukannya muncul. 1516 01:49:19,375 --> 01:49:23,250 Kenapa tidak? Bagaimanapun, ini adalah pernikahan Avi. 1517 01:49:23,875 --> 01:49:26,083 Dimanakah Avi? 1518 01:49:49,583 --> 01:49:52,625 Maaf, tapi saya baru saja berlatih Tarian bergerak dengan teman-teman saya. 1519 01:49:53,208 --> 01:49:55,208 Tunggu sebentar. Bagaimana saya 1520 01:49:59,625 --> 01:50:01,833 Kamu terlihat sangat bahagia. 1521 01:50:02,125 --> 01:50:03,625 Yah, aku punya alasan untuk itu berbahagialah. 1522 01:50:04,291 --> 01:50:07,291 Tapi ... kapan kamu sampai di sini? 1523 01:50:09,000 --> 01:50:09,833 Sekarang juga. 1524 01:50:13,458 --> 01:50:14,833 Saya akan menikah! 1525 01:50:16,708 --> 01:50:17,541 Ini pernikahan pertamaku. 1526 01:50:22,500 --> 01:50:23,333 Apa itu 1527 01:50:33,708 --> 01:50:38,208 Pernikahan ini sudah diperbaiki untuk keluargamu, bukan? 1528 01:50:40,625 --> 01:50:41,458 Jadi ... 1529 01:50:42,250 --> 01:50:43,500 Kenapa kamu begitu bahagia? 1530 01:50:43,625 --> 01:50:45,208 Kenapa kamu terlihat sangat bersemangat? 1531 01:50:45,625 --> 01:50:47,291 Itu adalah emosi dari mendapatkan apa yang saya sukai. 1532 01:50:47,458 --> 01:50:48,291 Dan jangan pukul saya. 1533 01:50:48,375 --> 01:50:49,750 Saya bukan Avi lama yang sama lagi. 1534 01:50:52,625 --> 01:50:54,416 Apakah dia benar-benar cantik? 1535 01:50:55,833 --> 01:50:58,833 Iya naina Dia sangat cantik. Seperti malaikat. 1536 01:51:00,208 --> 01:51:03,000 Maksudku ... mata hitam besar. 1537 01:51:03,458 --> 01:51:05,583 Bibir merah muda. 1538 01:51:06,625 --> 01:51:07,458 Begitulah cara ibu menggambarkannya. 1539 01:51:07,583 --> 01:51:08,416 Dia melihatnya. 1540 01:51:09,000 --> 01:51:10,208 Dan kamu tahu apa itu Sonu katakan? 1541 01:51:11,833 --> 01:51:13,125 Siapa pun yang menikahinya ... 1542 01:51:14,958 --> 01:51:17,833 Dan bibimu? Dia pasti mengatakan sesuatu juga. 1543 01:51:21,416 --> 01:51:23,208 Sangat seksi, kawan. 1544 01:51:23,291 --> 01:51:25,291 Jadi Avi ... Saya memiliki mata pucat. 1545 01:51:25,541 --> 01:51:27,166 Atau bibir kasar. 1546 01:51:27,333 --> 01:51:28,875 Dan figur saya? 1547 01:51:29,041 --> 01:51:32,291 -Apakah saya tidak seksi? -Naina, apa yang kamu lakukan? 1548 01:51:32,625 --> 01:51:33,958 Naina, ada orang di sekitar. 1549 01:51:36,375 --> 01:51:43,166 Avi, saya tahu saya pikir saya sangat cerdas dan cerdas. 1550 01:51:43,250 --> 01:51:44,291 Tapi saya sangat bodoh. 1551 01:51:46,833 --> 01:51:50,625 Ketika Anda membantu saya dengan kopi dan tagihan ... 1552 01:51:51,291 --> 01:51:53,875 Aku seharusnya tahu betapa istimewanya dirimu. 1553 01:51:59,250 --> 01:52:03,708 Saya bisa mencari Anda di Google ketika Anda berbicara bahasa Jepang, setidaknya 1554 01:52:05,375 --> 01:52:10,375 Dan sepanjang waktu kamu bersamaku, 1555 01:52:10,458 --> 01:52:13,208 Seharusnya aku tahu itu. 1556 01:52:17,208 --> 01:52:20,708 Jika kamu telah mengakui cintamu ... 1557 01:52:20,958 --> 01:52:23,166 mungkin aku telah kehilangan milikku marah, tapi aku ... 1558 01:52:24,708 --> 01:52:26,083 akan mengerti Anda perasaan akhirnya. 1559 01:52:27,750 --> 01:52:29,333 Dan semua itu tidak akan ... 1560 01:52:31,750 --> 01:52:34,916 Jadi, setelah semua ini ... itu masih salahku. 1561 01:52:35,416 --> 01:52:36,250 Tidak. 1562 01:52:38,125 --> 01:52:38,958 Anda tidak mungkin. 1563 01:52:43,708 --> 01:52:44,583 Avi, tunggu. 1564 01:52:45,208 --> 01:52:47,458 Apakah itu masalahmu? Bahwa aku tidak akan pernah bisa melampaui "aku"? 1565 01:52:48,208 --> 01:52:49,208 Dan mengapa saya harus? 1566 01:52:50,708 --> 01:52:52,166 Apakah kamu tidak melihat emosi saya? 1567 01:52:52,708 --> 01:52:54,291 Dan mengapa saya harus mengatakan ini apakah itu terlihat jelas? 1568 01:52:56,250 --> 01:52:59,500 Pria yang sopan dan berpendidikan dia menyapu lantai kafenya. 1569 01:53:00,208 --> 01:53:01,250 Alih-alih bermain golf Hari minggu, 1570 01:53:01,333 --> 01:53:03,500 dia membersihkan cerobongnya, dan kamu masih tidak mengerti. 1571 01:53:07,541 --> 01:53:08,375 Jangan katakan itu. 1572 01:53:08,458 --> 01:53:10,166 -Apakah kamu pikir ini semua lelucon? -Tidak. 1573 01:53:11,666 --> 01:53:14,166 Naina, faktanya adalah, bahwa aku akan menikah. 1574 01:53:29,416 --> 01:53:30,250 Ini 1575 01:53:31,750 --> 01:53:33,416 Ibumu memberiku gelang ini. 1576 01:53:37,083 --> 01:53:38,166 Biarkan saya membantu Anda dengan itu. 1577 01:53:43,291 --> 01:53:45,125 Jangan katakan apa-apa lagi putriku. 1578 01:53:48,041 --> 01:53:49,416 Hanya karena dia mengganggumu ... 1579 01:53:49,958 --> 01:53:54,166 itu tidak memberi Anda hak ... mengganggu anda. 1580 01:53:55,500 --> 01:53:57,083 Apa yang harus saya lakukan dengan putri Anda? 1581 01:53:57,958 --> 01:54:00,375 Ketika saya memberi Anda surat cinta, itu berlalu seperti sepak bola. 1582 01:54:01,458 --> 01:54:03,000 Dan apa yang saya lakukan? Saya hanya mengobrol. 1583 01:54:03,791 --> 01:54:05,125 Sebenarnya, saya sudah mengobrol sejak hari kami bertemu. 1584 01:54:06,208 --> 01:54:07,375 Tapi untuk pertama kalinya, dia mengobrol. 1585 01:54:08,625 --> 01:54:10,500 Dan tidak tahukah kamu, dia kambing hitam. 1586 01:54:11,250 --> 01:54:12,375 Kambing hitam. 1587 01:54:14,083 --> 01:54:16,625 Dan saya benar-benar bodoh. 1588 01:54:22,250 --> 01:54:25,500 Aku tidak pernah bisa memberitahumu itu Aku bisa menjadi siapa saja untukmu. 1589 01:54:25,583 --> 01:54:26,625 Naina, aku bisa melakukan apa saja untukmu. 1590 01:54:26,708 --> 01:54:27,541 Suka itu? 1591 01:54:27,875 --> 01:54:29,625 Aku sangat gelisah tanpamu ... 1592 01:54:30,041 --> 01:54:32,583 apakah saya di Shimla, atau di Delhi. 1593 01:54:32,916 --> 01:54:34,333 Begitu juga hatiku. 1594 01:54:34,708 --> 01:54:38,333 Dan itu sebabnya saya bersungguh-sungguh di hadapan semua ... 1595 01:54:38,708 --> 01:54:39,541 itu ... 1596 01:54:54,000 --> 01:54:55,458 Itu tidak adil, nenek. 1597 01:55:02,625 --> 01:55:03,458 Hai ... 1598 01:55:05,583 --> 01:55:08,708 Wow, Rukmini. Rencananya adalah ... 1599 01:55:12,125 --> 01:55:14,708 Tolong buat mereka menikah dengan cepat. 1600 01:55:22,958 --> 01:55:24,583 Katakan sesuatu padaku. 1601 01:55:25,125 --> 01:55:29,750 Avinash, menantu kita, apa yang dia lakukan? 1602 01:55:30,083 --> 01:55:33,375 Dia adalah penerjemah bahasa untuk Menteri Luar Negeri. 1603 01:55:58,791 --> 01:56:00,333 Saya harus pergi sekarang, Nak. 1604 01:56:00,958 --> 01:56:01,958 Pak, ini pernikahanku. 1605 01:56:02,166 --> 01:56:03,666 Anda harus minum. 1606 01:56:04,250 --> 01:56:06,375 Bukankah itu Rukmini? 1607 01:56:07,416 --> 01:56:11,250 -Apa yang dia lakukan di sini? -Dia ibu mertuaku. 1608 01:56:17,250 --> 01:56:18,083 Duduk. 1609 01:56:25,500 --> 01:56:29,250 Bertahun-tahun yang lalu, ketika Anda baru berusia 20 ... 1610 01:56:30,166 --> 01:56:32,166 dan Anda berjalan di jalan ... 1611 01:56:32,250 --> 01:56:33,833 orang akan menunggu dalam-dalam untuk melihat Anda. 1612 01:56:33,958 --> 01:56:35,375 Anda akan membuat hati Anda berdetak. 1613 01:56:35,833 --> 01:56:39,958 -Dan aku adalah salah satu Romeo itu. -Saya mengerti ... 1614 01:56:41,125 --> 01:56:43,500 -Aku menulis banyak surat untukmu. -Sangat? 1615 01:56:43,666 --> 01:56:47,458 Ya ... tetapi saya tidak pernah memiliki keberanian untuk mengirim mereka. 1616 01:56:48,333 --> 01:56:53,291 Dan kemudian suatu hari saya menemukan Anda sudah menikah. 1617 01:56:53,541 --> 01:56:57,541 Dan saya juga menemukan bahwa Anda tidak memiliki pernikahan yang bahagia. 1618 01:56:59,708 --> 01:57:01,958 Seseorang sedang mengerjakan pekerjaan rumahnya! 1619 01:57:02,208 --> 01:57:04,833 Bagaimanapun, ini cinta, Meskipun satu sisi ... 1620 01:57:05,333 --> 01:57:07,083 Tapi itu cinta sejati 1621 01:57:10,875 --> 01:57:16,625 Baiklah ... Rukmini, apa yang Anda pikirkan tentang masa depan Anda? 1622 01:57:16,958 --> 01:57:17,833 Saya akan memikirkannya. 1623 01:57:18,250 --> 01:57:21,125 Saya harap kamu tidak terlalu lama pikirkan ... 1624 01:57:22,416 --> 01:57:26,625 dan aku harus naik beberapa tangki air, 1625 01:57:26,708 --> 01:57:29,708 melompat dan mati. 129183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.