Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,816 --> 00:00:08,365
[SOARING VIOLIN MUSIC PLAYS]
2
00:00:08,576 --> 00:00:11,215
[KITE WHOOSHES]
3
00:00:54,972 --> 00:00:57,122
[RHYTHMIC TRUMPETS]
4
00:02:24,525 --> 00:02:28,404
Footballers! Fifty grand a week!
5
00:02:28,605 --> 00:02:31,596
That's ten grand a day.
6
00:02:31,804 --> 00:02:34,682
Well, it's a five-day week.
7
00:02:34,884 --> 00:02:39,196
I mean, one game a week.
Two max.
8
00:02:39,404 --> 00:02:42,237
And they only train till midday,
so that's like...
9
00:02:42,444 --> 00:02:44,399
ten grand a working day.
10
00:02:49,483 --> 00:02:52,202
So what gems does Little Miss Cosmo
have for you this week?
11
00:02:52,403 --> 00:02:57,112
Well, I'm reading about something
called, erm, multiple orgasm.
12
00:02:57,322 --> 00:02:58,675
Don't listen. They make that shit up.
13
00:02:58,882 --> 00:03:00,474
Well, apparently not.
Yeah.
14
00:03:00,682 --> 00:03:03,640
Well, multiple orgasms
stop when you get married.
15
00:03:03,842 --> 00:03:06,561
Something to do
with church weddings.
16
00:03:06,762 --> 00:03:09,275
The blessing takes care of all that.
17
00:03:09,481 --> 00:03:13,633
In the eyes of God,
one climax per session is enough.
18
00:03:13,841 --> 00:03:16,309
Well, if that were the case,
I'd go to church.
19
00:03:16,521 --> 00:03:19,160
Multiple orgasms, really (!)
20
00:03:19,361 --> 00:03:21,396
We make do with one at a time.
Do you see us complaining?
21
00:03:21,600 --> 00:03:22,828
No.
There you go.
22
00:03:23,040 --> 00:03:23,995
'Cause you're asleep.
23
00:03:24,200 --> 00:03:25,519
Ho-ho-ho!
24
00:03:25,720 --> 00:03:26,948
[GIGGLES]
25
00:03:27,160 --> 00:03:31,755
Well, Mandy from Oxford here
has at least ten orgasms a day.
26
00:03:31,959 --> 00:03:33,074
I told you, they make it up.
27
00:03:33,279 --> 00:03:35,634
So, by your maths that's what?
28
00:03:35,839 --> 00:03:37,511
Fifty orgasms a week.
29
00:03:37,719 --> 00:03:39,835
Unless she's on a Cup run.
30
00:03:40,039 --> 00:03:42,075
Ow! Christ, I've just come.
Jamie!
31
00:03:42,279 --> 00:03:45,111
Oh, and another!
Shut up! People will start staring.
32
00:03:45,318 --> 00:03:47,957
It's Hampstead Heath. They think
you're weird if you're not having sex.
33
00:03:48,158 --> 00:03:49,750
Ooh, and another.
[LAUGHS]
34
00:03:49,958 --> 00:03:53,109
Seven more and I could move in
with Mandy from Oxford.
35
00:03:55,278 --> 00:03:57,074
[SIGHS]
36
00:04:41,594 --> 00:04:45,222
[CLEARS THROAT]
Would you mind if I?
37
00:04:45,433 --> 00:04:47,105
Oh, no, of course.
38
00:05:00,192 --> 00:05:03,025
Do you come here often?
39
00:05:03,232 --> 00:05:04,506
Is that the best you have?
40
00:05:04,712 --> 00:05:05,986
[CHUCKLES]
41
00:05:06,192 --> 00:05:08,831
Yes, I'm afraid it is, yes.
42
00:05:09,032 --> 00:05:10,783
Oh.
43
00:05:10,991 --> 00:05:12,663
Oh, don't worry. I...
44
00:05:12,871 --> 00:05:15,385
I shan't be asking you to dance.
45
00:05:19,391 --> 00:05:22,268
I find this very comforting.
46
00:05:22,470 --> 00:05:24,859
The view?
Yes.
47
00:05:26,830 --> 00:05:30,459
Ah, it's wonderful
to know that some things...
48
00:05:30,670 --> 00:05:32,149
just stay.
49
00:05:32,350 --> 00:05:35,386
Although I could do
without that bloody tower!
50
00:05:35,589 --> 00:05:37,227
WOMAN:
Oh, really? I love it.
51
00:05:37,429 --> 00:05:40,978
I love it that for a while at least,
we had ambitions beyond concrete.
52
00:05:41,189 --> 00:05:42,417
Hm.
53
00:05:44,269 --> 00:05:47,499
Do you ever wonder
what would have happened
54
00:05:47,708 --> 00:05:51,701
if that chap in Pudding Lane
had noticed that fire starting
55
00:05:51,908 --> 00:05:53,466
all those centuries ago,
56
00:05:53,668 --> 00:05:57,422
and then just put it out?
57
00:05:57,628 --> 00:05:59,777
I suppose the whole of London
would be wooden.
58
00:05:59,987 --> 00:06:00,942
Hm.
59
00:06:01,147 --> 00:06:03,615
Yes, imagine the splinters.
60
00:06:03,827 --> 00:06:05,818
[LAUGHS]
61
00:06:07,987 --> 00:06:09,739
By the way, I do.
62
00:06:09,947 --> 00:06:12,176
What?
Come here often.
63
00:06:12,386 --> 00:06:14,422
Do you?
Every Wednesday, as a matter of fact.
64
00:06:14,626 --> 00:06:16,537
To this very bench.
65
00:06:16,746 --> 00:06:19,135
Well, I never.
Be careful who you ask next time.
66
00:06:19,346 --> 00:06:21,382
Yes, I will.
67
00:06:22,465 --> 00:06:26,174
Well, that is extraordinary.
It's just a habit.
68
00:06:26,385 --> 00:06:27,454
How long
have you been coming here?
69
00:06:27,665 --> 00:06:30,543
Oh. Oh, nearly 50 years.
70
00:06:30,745 --> 00:06:34,215
That's a lot of Wednesdays.
Not as many as it might be.
71
00:06:34,425 --> 00:06:37,177
I'm a strict observer of holidays.
72
00:07:01,222 --> 00:07:03,133
Nice view?
Sorry?
73
00:07:03,342 --> 00:07:06,379
Can you get all of that, or
would you like me to move for you?
74
00:07:07,662 --> 00:07:09,539
What are you talking about, darling?
75
00:07:09,742 --> 00:07:10,697
[LAUGHS]
76
00:07:10,902 --> 00:07:14,018
You are so pathetic.
Oh, good God!
77
00:07:14,221 --> 00:07:16,530
Yeah, isn't he?
She should be careful.
78
00:07:16,741 --> 00:07:19,380
In case some pervy man
were to stare at her pants?
79
00:07:19,581 --> 00:07:22,812
Well, yeah.
Yeah. I saw you.
80
00:07:23,021 --> 00:07:24,612
Saw me what?
Staring at her.
81
00:07:24,820 --> 00:07:26,697
Staring at her pants.
82
00:07:26,900 --> 00:07:30,654
That's ridiculous.
She's very beautiful.
83
00:07:30,860 --> 00:07:32,498
Do you think?
Yeah.
84
00:07:32,700 --> 00:07:34,656
Young, pert.
85
00:07:34,860 --> 00:07:36,338
And what is it you
and your mates say?
86
00:07:36,539 --> 00:07:38,609
About what?
Stomach like a snare drum.
87
00:07:38,819 --> 00:07:40,138
We don't say that.
88
00:07:40,339 --> 00:07:42,057
Right.
89
00:07:42,259 --> 00:07:46,093
So what were you looking at, then?
'Cause I saw you.
90
00:07:46,299 --> 00:07:48,368
Oh! Oh, that!
91
00:07:48,578 --> 00:07:50,614
Oh, God, did you think I?
92
00:07:50,818 --> 00:07:53,412
Oh, that's funny. No, it was...
93
00:07:53,618 --> 00:07:56,690
It was her book.
Oh, right. Her book.
94
00:07:56,898 --> 00:07:59,537
Yeah.
Right.
95
00:07:59,738 --> 00:08:01,614
And what book would that be, then?
96
00:08:03,617 --> 00:08:06,893
[IN ENGLISH ACCENT]
"Le... tranger".
97
00:08:07,697 --> 00:08:10,211
"L'�tranger".
Er, yeah.
98
00:08:11,217 --> 00:08:13,969
You know it, do you?
Oh, it's seminal.
99
00:08:14,176 --> 00:08:17,646
Albert Camus, unless I'm mistaken.
It is, yeah.
100
00:08:17,856 --> 00:08:20,654
Made quite an impact on me
as a teenager.
101
00:08:20,856 --> 00:08:22,653
Really?
Oh, Camus.
102
00:08:22,856 --> 00:08:24,175
Camus.
103
00:08:24,375 --> 00:08:27,526
Yeah, that book, er, changed my life.
104
00:08:27,735 --> 00:08:31,284
Oh, I noticed she was reading it,
and thought, "Well,
105
00:08:31,495 --> 00:08:34,453
"you don't see it about that often."
106
00:08:34,855 --> 00:08:36,288
So, what's it about, then?
Sorry?
107
00:08:36,494 --> 00:08:38,610
Well, this book that changed
your life. What's it about?
108
00:08:38,814 --> 00:08:40,042
I'm not going to get into that now.
109
00:08:40,254 --> 00:08:43,052
Oh, come on. The book
that changed my husband's life,
110
00:08:43,254 --> 00:08:45,006
I should know about.
[SIGHS]
111
00:08:45,214 --> 00:08:47,170
Go on. You know I love a good story.
112
00:08:47,374 --> 00:08:50,251
Well, you know, it's, er...
113
00:08:50,773 --> 00:08:52,764
It's French.
Mm.
114
00:08:52,973 --> 00:08:55,885
About a man who is an...
115
00:08:56,093 --> 00:08:57,412
�tranger.
Right.
116
00:08:57,613 --> 00:08:59,444
A stranger, basically.
Yeah.
117
00:08:59,653 --> 00:09:02,325
Anyway, he goes
on quite an adventure.
118
00:09:02,532 --> 00:09:05,922
You know, new man in town,
the locals are difficult to break.
119
00:09:06,132 --> 00:09:08,521
Mm-hm.
He starts off as a stranger,
120
00:09:08,732 --> 00:09:12,441
and through a series
of beautifully crafted events
121
00:09:12,652 --> 00:09:17,486
he eventually
becomes accepted as the new...
122
00:09:17,691 --> 00:09:19,761
sheriff.
123
00:09:20,771 --> 00:09:22,090
Sheriff?
124
00:09:23,651 --> 00:09:26,118
Yeah. It's kinda like a...
125
00:09:26,330 --> 00:09:27,843
French...
126
00:09:28,050 --> 00:09:29,324
western.
127
00:09:33,450 --> 00:09:34,929
Well, that does sound life-changing.
128
00:09:35,130 --> 00:09:37,360
Yeah, it was.
Mm, mm.
129
00:09:40,809 --> 00:09:43,369
Molly? Molly, what are you?
130
00:09:45,169 --> 00:09:46,807
I'm so sorry to disturb you,
131
00:09:47,009 --> 00:09:48,920
but I was just wondering
if you could help me.
132
00:09:49,129 --> 00:09:50,959
Of course.
We should leave her alone.
133
00:09:51,168 --> 00:09:53,523
She doesn't mind. Do you?
No, I don't mind.
134
00:09:53,728 --> 00:09:55,605
Well, all the same...
What can I do for you?
135
00:09:55,808 --> 00:09:58,276
I just couldn't help noticing
the book you're reading.
136
00:09:58,488 --> 00:10:01,161
Really? "L'�tranger"?
Oui.
137
00:10:01,368 --> 00:10:02,846
It's truly a wonderful piece of writing.
138
00:10:03,047 --> 00:10:06,437
Well, do you know what?
My husband was just saying so.
139
00:10:06,647 --> 00:10:08,160
Really? You know it?
140
00:10:08,367 --> 00:10:10,676
Oh, yeah. I mean,
I read it. A few years ago.
141
00:10:10,887 --> 00:10:13,321
Isn't Meursault
an extraordinary character?
142
00:10:13,527 --> 00:10:15,801
His inability to lie,
143
00:10:16,006 --> 00:10:19,635
and his ability to live
so much in the present.
144
00:10:19,846 --> 00:10:21,325
Amazing creation.
145
00:10:21,526 --> 00:10:23,915
Uh, yeah.
146
00:10:24,126 --> 00:10:29,074
And still he ends up sheriff.
147
00:10:29,285 --> 00:10:30,354
Sorry?
Jesus!
148
00:10:30,565 --> 00:10:32,203
No, I was just saying,
isn't it remarkable,
149
00:10:32,405 --> 00:10:34,282
that he can be so truthful
150
00:10:34,485 --> 00:10:37,682
and still wind up as sheriff.
Molly.
151
00:10:37,885 --> 00:10:39,875
[IN AMERICAN ACCENT]
He just clears up that town.
152
00:10:40,084 --> 00:10:44,396
I think you... You may have
the book a little confused.
153
00:10:44,604 --> 00:10:46,799
Oh, really?
Well, yes.
154
00:10:47,004 --> 00:10:49,677
This is a book about the, er...
155
00:10:49,884 --> 00:10:52,716
fundamental existential crisis
of a man
156
00:10:52,923 --> 00:10:58,077
unable to live under the restrictions
that society imposes upon him,
157
00:10:58,283 --> 00:11:00,638
upon all of us.
158
00:11:03,882 --> 00:11:05,440
So...
159
00:11:05,642 --> 00:11:07,872
it's not a western?
160
00:11:08,682 --> 00:11:11,276
[WHISPERS]
No.
161
00:11:15,961 --> 00:11:19,795
Is there something wrong?
We should leave now.
162
00:11:22,521 --> 00:11:24,159
Actually, no, no, no. Come here.
163
00:11:24,361 --> 00:11:27,955
Erm, I'd actually like to apologise
on behalf of my husband.
164
00:11:28,160 --> 00:11:29,434
Apologise?
Yeah.
165
00:11:29,640 --> 00:11:31,232
I'm afraid he's been
staring at your pants.
166
00:11:31,440 --> 00:11:33,192
Oh, for God's sake, Molly.
167
00:11:33,400 --> 00:11:35,834
I'm sorry about my wife.
She's had too much sun.
168
00:11:36,040 --> 00:11:38,759
No, on the contrary, it's my husband
who's been affected by the heat.
169
00:11:38,960 --> 00:11:40,358
But a little bit of advice for you.
170
00:11:40,559 --> 00:11:41,708
Next time
you're sunbathing on the Heath,
171
00:11:41,919 --> 00:11:43,272
you might want to be more careful.
172
00:11:43,479 --> 00:11:45,037
It's full...
173
00:11:45,239 --> 00:11:46,991
of perverts.
174
00:11:47,199 --> 00:11:49,349
Pack up the things. We're going now.
175
00:11:58,038 --> 00:11:59,517
I'm really very sorry.
176
00:11:59,718 --> 00:12:01,197
Erm...
177
00:12:06,157 --> 00:12:08,068
[GIGGLES]
178
00:12:10,437 --> 00:12:12,792
I should...
179
00:12:12,997 --> 00:12:14,828
Were you really looking at me?
180
00:12:18,076 --> 00:12:19,873
Yes.
181
00:12:20,076 --> 00:12:22,306
Yes, yes, I was.
182
00:12:23,676 --> 00:12:24,904
Well...
183
00:12:25,956 --> 00:12:27,992
That is quite frightening.
184
00:12:28,195 --> 00:12:30,311
Oh, God. This is...
185
00:12:32,435 --> 00:12:35,108
Look, I'm gonna...
I really am very sorry.
186
00:12:35,315 --> 00:12:36,384
She gets very jealous.
187
00:12:36,595 --> 00:12:38,233
When you stare
at other girls' underwear?
188
00:12:38,435 --> 00:12:40,948
Well, I don't very often stare,
189
00:12:41,154 --> 00:12:43,110
but yeah.
190
00:12:43,314 --> 00:12:49,025
I suppose in such a circumstance
she would manifest jealousy.
191
00:12:49,234 --> 00:12:51,509
And what about you?
Me?
192
00:12:51,714 --> 00:12:53,385
You. Are you the jealous type?
193
00:12:53,593 --> 00:12:55,948
Oh, God, no.
Molly can stare at who she likes.
194
00:12:56,153 --> 00:12:58,383
It's fine.
Really?
195
00:12:58,593 --> 00:13:01,153
Well, apart from Jude Law,
but that's more of a...
196
00:13:01,353 --> 00:13:03,025
talent issue.
197
00:13:03,233 --> 00:13:05,143
Look, I'm gonna...
198
00:13:05,352 --> 00:13:10,221
I really am very, very sorry.
199
00:13:10,432 --> 00:13:13,230
Would you...
200
00:13:13,432 --> 00:13:15,263
Would you like to look again?
201
00:13:18,391 --> 00:13:19,904
Sorry?
202
00:13:20,751 --> 00:13:23,185
Would you like to have another look?
203
00:13:27,471 --> 00:13:30,860
Sorry, another look at...
Yes.
204
00:13:32,070 --> 00:13:33,867
Erm...
205
00:13:34,070 --> 00:13:35,742
We all need a look now and again.
206
00:13:35,950 --> 00:13:38,544
Like Meursault in the heat.
207
00:13:39,510 --> 00:13:42,819
Yes, like Meurs...
208
00:14:07,787 --> 00:14:09,584
[WHISPERS]
Thank you.
209
00:14:09,787 --> 00:14:14,497
Is that the right thing to?
Why not?
210
00:14:15,427 --> 00:14:16,462
You're welcome.
211
00:14:48,544 --> 00:14:50,057
J AMIE:
Molly!
212
00:14:53,264 --> 00:14:57,381
So, tell me.
Why did you break the habit?
213
00:14:57,583 --> 00:15:00,780
Break it?
Yes, it's Thursday.
214
00:15:00,983 --> 00:15:04,020
Thursday?
Yes.
215
00:15:04,223 --> 00:15:07,294
Are you sure?
Yes, of course.
216
00:15:08,542 --> 00:15:10,976
No, no. It's definitely Wednesday.
Oh, no, no.
217
00:15:11,182 --> 00:15:12,854
No, no, it can't be.
Oh?
218
00:15:13,062 --> 00:15:16,213
Because I always
come here on Thursdays.
219
00:15:17,542 --> 00:15:18,974
Are you being...
220
00:15:19,181 --> 00:15:20,660
a wag?
221
00:15:20,861 --> 00:15:25,332
No, no. I come to this bench
to look at that view on Thursdays.
222
00:15:25,541 --> 00:15:28,214
So, er, it must be Thursday.
223
00:15:30,101 --> 00:15:32,011
Or one of us has got it wrong.
224
00:15:32,220 --> 00:15:34,370
[LAUGHS]
225
00:15:52,459 --> 00:15:54,017
What are you gonna do?
226
00:15:56,178 --> 00:15:59,409
You want me to go?
I want you to make a decision.
227
00:15:59,618 --> 00:16:00,653
Okay.
228
00:16:00,858 --> 00:16:02,371
Okay, fine, I will.
229
00:16:05,898 --> 00:16:07,411
If I go, then...
230
00:16:08,977 --> 00:16:10,968
You bore me, Ludo, you bore me.
231
00:16:11,177 --> 00:16:12,849
I bore you?
Yeah, you bore me to death.
232
00:16:13,057 --> 00:16:14,410
I'm so bored. I'm bored right now.
233
00:16:14,617 --> 00:16:15,686
You're unbelievable.
You're unbelievable!
234
00:16:15,897 --> 00:16:18,172
Yes, you said that.
It's not interesting.
235
00:16:18,377 --> 00:16:20,765
Now make a fucking decision!
236
00:16:20,976 --> 00:16:23,206
And make sure it's not a dull one.
237
00:16:27,696 --> 00:16:29,607
You're making me do this.
238
00:16:33,095 --> 00:16:35,814
Take responsibility for yourself.
239
00:17:04,213 --> 00:17:05,328
You all right?
240
00:17:06,333 --> 00:17:07,368
You all right, love?
241
00:17:09,372 --> 00:17:10,361
It's just I was walking by.
242
00:17:10,572 --> 00:17:13,848
I couldn't help but notice you,
staring out into the middle distance
243
00:17:14,052 --> 00:17:16,407
a bit like a nutter.
244
00:17:16,612 --> 00:17:18,204
I mean, look, if you
are a nutter, enough said.
245
00:17:18,412 --> 00:17:22,245
But you don't strike me
as your bona fide mental.
246
00:17:22,451 --> 00:17:23,964
I haven't actually met
any real-deal headcases
247
00:17:24,171 --> 00:17:29,120
but they don't generally look like you,
because I've seen 'em on the TV.
248
00:17:29,331 --> 00:17:30,400
And if they did look like you,
249
00:17:30,611 --> 00:17:32,169
then I would be down there
smeared in my own shit
250
00:17:32,371 --> 00:17:34,088
quicker than you could say,
"Pass me your underpants, nurse."
251
00:17:34,290 --> 00:17:35,359
You with me?
252
00:17:39,850 --> 00:17:41,886
Ahh...
253
00:17:42,090 --> 00:17:45,479
Look, if I've misjudged
things, then, erm...
254
00:17:47,929 --> 00:17:49,203
Sorry.
255
00:17:49,409 --> 00:17:50,842
You for real?
256
00:17:51,049 --> 00:17:52,721
Oh, she speaks.
257
00:17:54,369 --> 00:17:58,122
I speak.
Which is good to know.
258
00:17:58,328 --> 00:18:01,365
What do you mean, right, when
you said if they all look like me?
259
00:18:01,568 --> 00:18:03,923
Sorry?
What exactly do I look like?
260
00:18:04,128 --> 00:18:06,323
Well, er, you're a...
261
00:18:06,528 --> 00:18:08,678
You're a good-Iooking bird.
262
00:18:08,888 --> 00:18:11,447
A yummy mummy?
Well, yeah, if you like.
263
00:18:11,647 --> 00:18:13,763
I don't have kids.
Right, well, that's even better, then.
264
00:18:13,967 --> 00:18:15,958
Is it?
Yeah, yeah.
265
00:18:16,167 --> 00:18:17,282
Do you have kids?
266
00:18:17,487 --> 00:18:21,275
Bloody hell! I haven't
even bought you a drink yet.
267
00:18:21,487 --> 00:18:24,603
You're too young to be a father.
I am.
268
00:18:24,806 --> 00:18:26,159
How old?
Twenty-five.
269
00:18:26,366 --> 00:18:27,765
No, that's not too young.
Well...
270
00:18:27,966 --> 00:18:30,116
You know, maybe it's not too young,
but it's definitely young.
271
00:18:30,326 --> 00:18:32,203
Compared to what?
Er, to what?
272
00:18:32,406 --> 00:18:34,965
You, you're young.
Compared to what?
273
00:18:35,165 --> 00:18:36,644
Erm...
274
00:18:37,725 --> 00:18:39,841
Er... The telephone.
275
00:18:40,045 --> 00:18:42,957
Yeah, I'm definitely young
compared to the telephone.
276
00:18:44,325 --> 00:18:47,919
[LAUGHS]
You are.
277
00:18:48,124 --> 00:18:49,762
[LAUGHS]
278
00:18:50,244 --> 00:18:52,599
So, what are you young
compared to?
279
00:18:52,804 --> 00:18:56,592
What's that?
What's old compared to you?
280
00:18:58,483 --> 00:19:00,474
What kind of fucking question
is that?
281
00:19:01,763 --> 00:19:03,594
Why?
282
00:19:04,643 --> 00:19:07,840
What kind of moronic
fucking question is that?
283
00:19:08,043 --> 00:19:12,115
It was your moronic fucking question.
284
00:19:22,442 --> 00:19:24,716
I just... It's okay. You can leave now.
285
00:19:24,921 --> 00:19:26,718
Oh. Oh, can I (?)
286
00:19:26,921 --> 00:19:28,593
Yeah, you can go now.
287
00:19:28,801 --> 00:19:30,996
Oh, right. Okay.
288
00:19:31,761 --> 00:19:33,638
So, you're all right, then?
289
00:19:33,841 --> 00:19:36,593
Fine. Thanks for your concern.
290
00:19:39,480 --> 00:19:40,959
[EXHALES]
291
00:19:42,880 --> 00:19:44,598
My name's Noel.
292
00:19:44,800 --> 00:19:46,392
[CLEARS THROAT]
293
00:19:46,600 --> 00:19:50,353
Noel?
As in, er, Gallagher.
294
00:19:50,559 --> 00:19:52,948
And Edmonds.
295
00:19:53,159 --> 00:19:56,549
Oh. God.
296
00:19:56,759 --> 00:19:58,556
Crushes.
297
00:20:00,198 --> 00:20:01,836
What's your name?
298
00:20:02,038 --> 00:20:04,711
Anna.
Oh, as in Kournikova.
299
00:20:04,918 --> 00:20:07,227
As in, I'd quite like
to spend some time by myself.
300
00:20:07,438 --> 00:20:09,269
No offence.
Okay, none taken.
301
00:20:09,478 --> 00:20:11,752
I'll leave you to it.
Thanks for your concern, though.
302
00:20:11,957 --> 00:20:13,993
It's a'right. You already did that.
303
00:20:32,956 --> 00:20:34,867
What you doing?
304
00:20:36,555 --> 00:20:39,353
I'm leaving you to it, yeah?
305
00:20:39,555 --> 00:20:42,547
Okay? Now, if you don't mind,
306
00:20:42,755 --> 00:20:46,714
be quiet, because I need some still.
307
00:20:46,915 --> 00:20:48,950
Mm?
308
00:20:51,594 --> 00:20:54,108
You have got some front.
309
00:20:55,594 --> 00:20:58,984
You know, you shouldn't be
feeding me lines like that.
310
00:21:01,153 --> 00:21:04,145
Are you seriously not gonna leave?
No.
311
00:21:04,353 --> 00:21:07,186
I could scream.
So, scream.
312
00:21:07,873 --> 00:21:09,545
I could get you arrested.
313
00:21:09,753 --> 00:21:12,472
I could say that you tried to touch me.
314
00:21:18,192 --> 00:21:20,501
Well, if I'm going down for it.
315
00:21:22,472 --> 00:21:24,701
You know what? I think
I'm punching above my weight.
316
00:21:24,911 --> 00:21:27,664
I'm just gonna leave you to it.
317
00:21:27,871 --> 00:21:29,350
I'm sorry.
318
00:21:32,231 --> 00:21:34,267
You can stay.
319
00:21:38,590 --> 00:21:40,421
Uh.
320
00:21:40,630 --> 00:21:42,507
Oh...
321
00:21:42,710 --> 00:21:44,860
I don't mind if I do.
322
00:21:45,790 --> 00:21:47,382
[CLEARS THROAT]
323
00:21:47,590 --> 00:21:49,545
What makes you think
that someone like you
324
00:21:49,749 --> 00:21:52,866
has any chance whatsoever
with someone like me?
325
00:21:53,669 --> 00:21:56,103
Y'know, I don't remember
asking if I did.
326
00:21:56,309 --> 00:21:58,186
Come on, you've been drooling
since you saw me.
327
00:21:58,389 --> 00:22:01,698
I have not. Look, I just...
I saw a girl who looked upset
328
00:22:01,908 --> 00:22:03,261
and I made sure that she was all right
329
00:22:03,468 --> 00:22:05,982
and then I decided
to do a spot of meditation.
330
00:22:06,188 --> 00:22:08,065
And there was no drool involved.
331
00:22:08,268 --> 00:22:11,021
You are out of your mind.
332
00:22:11,228 --> 00:22:14,537
Seriously, eh?
You're fucking with my ch'i.
333
00:22:24,987 --> 00:22:26,738
Molly!
334
00:22:28,906 --> 00:22:31,056
Oh, come on, Molly!
335
00:22:32,306 --> 00:22:34,501
[INHALES DEEPLY]
336
00:22:36,466 --> 00:22:38,740
My boyfriend just left me.
337
00:22:38,945 --> 00:22:41,413
Where?
338
00:22:41,625 --> 00:22:43,422
Here, just now. Ludo.
339
00:22:43,625 --> 00:22:45,661
Ludo? What, as in the...?
340
00:22:45,865 --> 00:22:48,060
As in boring, middle-aged twat.
Shut up.
341
00:22:48,265 --> 00:22:49,584
[BOTH LAUGH]
342
00:23:03,223 --> 00:23:06,738
Has anybody ever told you
that you have great eyes?
343
00:23:06,943 --> 00:23:09,332
Oh, sorry. Are we in Stringfellows?
No, really, you do.
344
00:23:09,543 --> 00:23:12,376
Make an effort.
No, you do. You have great eyes.
345
00:23:13,423 --> 00:23:14,571
Which is lucky.
Lucky?
346
00:23:14,782 --> 00:23:18,331
Yeah. Because they tend
to pull focus from your nose.
347
00:23:18,542 --> 00:23:20,373
What's wrong with my nose?
Nothing's wrong with your nose.
348
00:23:20,582 --> 00:23:22,334
You have a great nose.
You have a great fuckin' nose.
349
00:23:22,542 --> 00:23:25,102
Are you seriously trying to tell me
that I've got a big nose?
350
00:23:25,302 --> 00:23:27,417
Not big.
Well, what, then?
351
00:23:27,621 --> 00:23:32,012
What I'm sayin' is that it doesn't
matter what kind of nose you have,
352
00:23:32,221 --> 00:23:34,576
because those eyes
will always overpower it.
353
00:23:34,781 --> 00:23:37,932
Overpower?!
You happen to have a beautiful nose.
354
00:23:38,141 --> 00:23:40,096
My point is that
those eyes are so good
355
00:23:40,300 --> 00:23:44,293
that even if you had
a ridiculous nose it wouldn't matter,
356
00:23:44,500 --> 00:23:45,694
which you don't.
357
00:23:45,900 --> 00:23:48,494
But if you did, I wouldn't notice,
which I didn't until now.
358
00:23:48,700 --> 00:23:50,531
And now I look, it's a great nose.
359
00:23:50,740 --> 00:23:53,890
Yeah, it's great.
You have a great nose.
360
00:23:54,979 --> 00:23:58,608
You've just got no idea
who you're dealing with.
361
00:23:59,659 --> 00:24:02,412
I'm damaged.
We're all damaged, babe.
362
00:24:02,619 --> 00:24:05,690
Who the fuck do you think you are?
363
00:24:05,898 --> 00:24:08,537
Arriving out of nowhere, asking me
all sorts of personal questions,
364
00:24:08,738 --> 00:24:10,968
when clearly
I'm upset about something,
365
00:24:11,178 --> 00:24:13,897
which, incidentally,
has fuck all to do with you.
366
00:24:14,098 --> 00:24:16,531
And then you sit here
next to me, you sit there...
367
00:24:16,737 --> 00:24:18,614
Me, an attractive, single,
vulnerable woman.
368
00:24:18,817 --> 00:24:21,729
You sit here next to me, and
tell me that I've got a beautiful nose.
369
00:24:21,937 --> 00:24:23,416
You know, how fucking dare you!
370
00:24:23,617 --> 00:24:24,891
Yeah, I'm sorry.
371
00:24:25,097 --> 00:24:26,450
What?
372
00:24:26,657 --> 00:24:29,170
I'm sorry. Um...
373
00:24:29,376 --> 00:24:33,005
I'm sorry that I complimented you.
It was very insensitive of me.
374
00:24:33,216 --> 00:24:36,492
Yes, it was a crap line.
Oh.
375
00:24:36,696 --> 00:24:38,288
Not a hint of originality.
376
00:24:38,496 --> 00:24:41,805
Crap men are one thing,
but crap lines are unforgivable.
377
00:24:42,015 --> 00:24:43,812
All right. Okay, okay.
The whole thing was a line.
378
00:24:44,015 --> 00:24:45,528
All of this was a line, you know.
379
00:24:45,735 --> 00:24:49,410
I saw you rowing with, er, Monopoly...
Ludo.
380
00:24:49,615 --> 00:24:54,165
Yeah, with him. Okay? And I thought,
well, you know, she is very, very fit.
381
00:24:54,374 --> 00:24:56,285
And l... And very, very vulnerable.
382
00:24:56,494 --> 00:24:59,645
And I am very, very horny.
So, yeah, you're right.
383
00:24:59,854 --> 00:25:01,765
I know I'm right.
Well, so, you are.
384
00:25:01,974 --> 00:25:03,965
I know.
So, how did I do?
385
00:25:04,174 --> 00:25:05,242
Shit.
386
00:25:05,453 --> 00:25:06,852
Well, you can't blame me for trying.
387
00:25:07,053 --> 00:25:08,327
You can't blame me
for telling you to fuck off.
388
00:25:08,533 --> 00:25:10,922
No.
So, go on, then.
389
00:25:15,813 --> 00:25:17,245
Well, erm...
390
00:25:18,412 --> 00:25:20,130
You didn't scream.
391
00:25:21,532 --> 00:25:23,568
You're right.
I am?
392
00:25:23,772 --> 00:25:25,410
Let's do it.
393
00:25:25,612 --> 00:25:27,364
Do it? What are you sayin'?
394
00:25:27,572 --> 00:25:30,449
I'm saying I want to fuck you.
395
00:25:30,651 --> 00:25:31,720
You're saying you wanna?
396
00:25:31,931 --> 00:25:33,603
Yeah, I wanna fuck you.
You're saying that...
397
00:25:33,811 --> 00:25:36,644
I wanna fuck you.
You need to stop sayin' that.
398
00:25:36,851 --> 00:25:38,842
Yeah, because, erm,
now you're really confusing me.
399
00:25:39,051 --> 00:25:41,200
I wasn't coming over here
to ask you if you wanted to fu...
400
00:25:41,410 --> 00:25:43,207
I was just gonna ask you
if you wanted to go out for a drink.
401
00:25:43,410 --> 00:25:45,241
Yeah, and I just told you that I want
402
00:25:45,450 --> 00:25:47,725
to fuck you.
To fuck me. Yeah, yeah.
403
00:25:47,930 --> 00:25:49,522
Oh. Erm...
404
00:25:51,170 --> 00:25:52,489
Do you?
405
00:25:52,690 --> 00:25:55,203
As a rule, I like not to ask
more than a dozen times.
406
00:25:55,409 --> 00:25:58,446
Right, yeah. Okay, okay.
407
00:25:58,649 --> 00:25:59,798
What, really?
408
00:26:00,009 --> 00:26:02,318
Yeah, I wanna have sex with you.
409
00:26:02,529 --> 00:26:04,884
With me?
Yeah, I wanna fuck you.
410
00:26:06,128 --> 00:26:07,277
You're not being mental again?
411
00:26:07,488 --> 00:26:10,161
So, wait, so what you sayin'?
All these... the lines that l...
412
00:26:10,368 --> 00:26:12,723
Those crap lines,
well, actually, they all worked?
413
00:26:12,928 --> 00:26:14,407
No, they were shit.
Oh.
414
00:26:14,608 --> 00:26:16,758
In fact, if you'd said nothing,
I might have fucked you earlier.
415
00:26:16,968 --> 00:26:20,243
I thought for a moment
that you might interest me,
but, no, there was nothing.
416
00:26:20,447 --> 00:26:22,517
That's wonderful.
417
00:26:22,727 --> 00:26:25,082
Well, we'll see what it is. Come on.
418
00:26:25,287 --> 00:26:27,243
Well, um, what, now?
419
00:26:29,806 --> 00:26:31,842
Okay. Erm, right.
Well, where do you live?
420
00:26:32,046 --> 00:26:34,037
'Cause I'm, erm, like a bus ride away...
421
00:26:34,246 --> 00:26:35,315
Here.
Here?
422
00:26:35,526 --> 00:26:37,482
What? Now?
423
00:26:37,686 --> 00:26:38,835
Right here.
424
00:26:39,046 --> 00:26:40,320
Here?
425
00:26:41,925 --> 00:26:43,517
There.
426
00:26:43,885 --> 00:26:45,159
Wh... Wh...
427
00:26:47,605 --> 00:26:49,277
NOEL:
Errr...
428
00:26:50,165 --> 00:26:52,315
Can you do these?
Yeah, yeah, yeah.
429
00:26:54,404 --> 00:26:55,678
Hang on.
430
00:26:55,884 --> 00:26:57,556
Bit stuck. Bit stuck.
431
00:26:57,764 --> 00:27:00,483
You wanna do this, right?
Yeah, yeah, yeah. Wait.
432
00:27:07,763 --> 00:27:10,357
Oh, yeah.
433
00:27:12,603 --> 00:27:14,116
What?
434
00:27:15,043 --> 00:27:16,840
You can fuck off.
435
00:27:21,642 --> 00:27:23,598
You bore me.
436
00:27:27,202 --> 00:27:29,113
[DOG GROWLS]
437
00:27:29,322 --> 00:27:30,515
Fuck off!
438
00:27:30,721 --> 00:27:31,870
[DOG BARKS]
439
00:27:32,081 --> 00:27:33,275
NOEL:
What you want from me?
440
00:27:34,441 --> 00:27:36,671
[DOG BARKS IN DISTANCE]
441
00:27:50,640 --> 00:27:54,235
I've often wondered
about Cheryl and Brian.
442
00:27:55,639 --> 00:27:57,118
Who?
443
00:27:59,079 --> 00:28:01,149
Ah.
Do you think they were happy?
444
00:28:01,359 --> 00:28:03,589
Well, who knows?
445
00:28:03,799 --> 00:28:06,472
Least they were together.
446
00:28:06,679 --> 00:28:08,714
Ahh, is that happiness?
447
00:28:10,398 --> 00:28:12,514
Well, I suppose
we'll never know about them.
448
00:28:12,718 --> 00:28:15,835
Well, I think they met during the War.
449
00:28:17,758 --> 00:28:19,987
And he went off to fight in France,
450
00:28:20,197 --> 00:28:22,153
and she stayed behind in London,
451
00:28:22,357 --> 00:28:26,111
slaving away
in the munitions factories.
452
00:28:26,317 --> 00:28:30,788
Both of them wondering when or if
they would see one another again.
453
00:28:30,997 --> 00:28:33,829
And intense and terrifying start,
454
00:28:34,036 --> 00:28:38,712
which propelled them through the
hardships and the difficulties, and on.
455
00:28:38,916 --> 00:28:41,953
You know,
like a fully taut bow and arrow.
456
00:28:42,156 --> 00:28:46,706
The greater the tension before
it launches, the further it goes.
457
00:28:46,915 --> 00:28:48,712
Well, I think love's like that.
458
00:28:48,915 --> 00:28:50,587
And I've always felt
459
00:28:50,795 --> 00:28:54,231
Cheryl and Brian achieved
great distance because of it.
460
00:28:58,754 --> 00:29:02,463
Other people's stories
are always fascinating.
461
00:29:06,474 --> 00:29:10,068
Have you achieved great distance?
462
00:29:10,273 --> 00:29:13,345
We have now. She's dead,
and I'm in Cricklewood.
463
00:29:13,553 --> 00:29:16,386
Oh, I'm sorry.
No, it's okay.
464
00:29:16,593 --> 00:29:18,663
Has a wonderful dentist.
Cricklewood?
465
00:29:18,873 --> 00:29:20,624
Oh, heaven.
466
00:29:20,832 --> 00:29:22,743
But such very long waiting lists.
467
00:29:22,952 --> 00:29:24,305
Yes.
468
00:29:25,552 --> 00:29:26,951
What about you?
469
00:29:28,752 --> 00:29:30,549
Tommy died five years ago.
470
00:29:30,752 --> 00:29:32,662
Forty-three years of marriage.
471
00:29:32,871 --> 00:29:34,827
Oh, well done.
472
00:29:35,991 --> 00:29:38,346
He was a sweet man.
473
00:29:38,551 --> 00:29:40,985
Very sweet man.
474
00:29:42,351 --> 00:29:45,581
But this bench was my little secret.
475
00:29:45,790 --> 00:29:48,862
I never came here with him
in all those years.
476
00:29:49,070 --> 00:29:52,221
There was a time in the early '80s
when he thought
I was having an affair,
477
00:29:52,430 --> 00:29:55,228
because I wouldn't tell him
where this place was.
478
00:29:55,430 --> 00:29:58,387
Oh, I used to tell him
I was visiting my son.
479
00:29:58,589 --> 00:30:00,022
Anything, just to get here.
480
00:30:00,229 --> 00:30:03,824
It was always important to me
to have my little place.
481
00:30:04,029 --> 00:30:06,145
My little bench. My little view.
482
00:30:07,309 --> 00:30:10,186
You have a son?
Yes.
483
00:30:10,388 --> 00:30:12,618
Oh, he's in his 40s now.
484
00:30:12,828 --> 00:30:13,977
Eddie.
485
00:30:14,188 --> 00:30:16,338
Oh. Oh, that's my name.
486
00:30:18,908 --> 00:30:22,695
So, why here? Why this bench?
487
00:30:22,907 --> 00:30:24,818
[SIGHS]
488
00:30:28,227 --> 00:30:30,582
There was a boy. We were 17.
489
00:30:30,787 --> 00:30:33,937
We only met twice. We met here.
490
00:30:35,066 --> 00:30:37,421
I was engaged to Tommy.
He was engaged to...
491
00:30:37,626 --> 00:30:39,537
I don't remember her name.
492
00:30:39,746 --> 00:30:42,419
And things...
493
00:30:43,826 --> 00:30:46,703
They were different times.
494
00:30:51,385 --> 00:30:52,500
Teresa.
495
00:30:52,705 --> 00:30:55,014
What?
496
00:30:55,225 --> 00:30:58,182
The woman he was engaged to.
497
00:31:00,984 --> 00:31:03,134
She was called Teresa.
498
00:31:10,943 --> 00:31:13,696
And he was called Eddie.
499
00:31:17,583 --> 00:31:20,381
And she was called...
500
00:31:20,583 --> 00:31:22,459
Iris.
501
00:32:34,057 --> 00:32:35,455
He's not your type.
502
00:32:35,656 --> 00:32:37,806
How would you know?
503
00:32:38,016 --> 00:32:40,325
You're my partner.
It's not the same thing at all.
504
00:32:40,976 --> 00:32:42,853
He is.
505
00:32:43,056 --> 00:32:45,854
[YOUNGER MAN LAUGHS]
506
00:32:46,736 --> 00:32:49,613
God, you're not wrong there.
507
00:32:52,415 --> 00:32:53,928
Why are you always reading?
508
00:32:54,135 --> 00:32:55,887
Why?
Yeah. Why?
509
00:32:56,095 --> 00:33:00,326
You know what, Billy? You should
read some more. You might learn
something about yourself.
510
00:33:02,214 --> 00:33:03,442
There's nothing
I need to learn about myself
511
00:33:03,654 --> 00:33:05,724
that he couldn't teach me.
512
00:33:12,693 --> 00:33:14,968
Fair point.
[LAUGHS]
513
00:33:16,053 --> 00:33:17,884
I met this guy the other night.
514
00:33:18,093 --> 00:33:19,765
Oh, yeah?
He had one of those smiles.
515
00:33:19,973 --> 00:33:21,850
What, the sort that says,
"I have no self-respect"?
516
00:33:22,053 --> 00:33:23,691
No, the sort that says
"I'll give you the best blow job
517
00:33:23,893 --> 00:33:25,530
"you've ever had."
518
00:33:25,732 --> 00:33:27,404
Oh, that one.
519
00:33:30,892 --> 00:33:33,645
And did he?
Come on, there are rules.
520
00:33:33,852 --> 00:33:37,048
Mm, the rules.
There've gotta be rules, Bri.
521
00:33:37,251 --> 00:33:39,845
You dirty bastard.
522
00:33:40,051 --> 00:33:42,406
You fucking love it.
523
00:33:46,611 --> 00:33:49,249
Look, I've been thinking...
524
00:33:49,450 --> 00:33:51,600
I told you. Two's company.
525
00:33:51,810 --> 00:33:54,608
I know, and three's a night out,
but it's not about that.
526
00:33:54,810 --> 00:33:56,004
What, you're not talking about sex?
No.
527
00:33:56,210 --> 00:33:58,963
They said this day would come.
I just didn't believe them.
528
00:33:59,170 --> 00:34:00,125
You're finally gonna
let me have a garden?
529
00:34:00,330 --> 00:34:02,445
I'm not spending the rest of my days
in "The Good Life".
530
00:34:02,649 --> 00:34:04,287
Oh, "The Good Life".
531
00:34:04,489 --> 00:34:07,287
When I was a kid, I used
to really fancy Penelope Keith.
532
00:34:07,489 --> 00:34:08,968
Margo (?)
533
00:34:09,169 --> 00:34:10,488
She's got a touch
of the Maggie Thatchers.
534
00:34:10,689 --> 00:34:12,042
Oh, you were such a confused child.
535
00:34:12,249 --> 00:34:13,761
Oh, don't tell me
you fancied Richard Briers?
536
00:34:13,968 --> 00:34:16,277
Oh, don't be sick.
537
00:34:16,488 --> 00:34:18,160
Felicity Kendal every time.
Oh, fuck off.
538
00:34:18,368 --> 00:34:20,359
No, seriously. I mean,
those dungarees, man.
539
00:34:20,568 --> 00:34:24,402
I swear, if I met her today
I'd still love to have a go.
540
00:34:24,608 --> 00:34:26,199
Anyway, you should spend
less time being nostalgic.
541
00:34:26,407 --> 00:34:29,638
Nothing wrong with nostalgia.
A little bit, maybe,
542
00:34:29,847 --> 00:34:31,565
but you can be nostalgic
about breakfast.
543
00:34:31,767 --> 00:34:33,246
I told you, you should read more.
544
00:34:33,447 --> 00:34:35,597
Penelope Keith (!)
545
00:34:35,807 --> 00:34:37,603
What a minger!
546
00:34:40,246 --> 00:34:42,840
Well, let's face it. We've never
had the same taste in women.
547
00:34:43,046 --> 00:34:44,115
Ah.
548
00:34:44,326 --> 00:34:45,805
So, what were you thinking?
549
00:34:46,006 --> 00:34:48,156
When?
550
00:34:48,566 --> 00:34:51,204
Just now.
You said you'd been thinking.
551
00:34:51,405 --> 00:34:53,282
Or has that thought
already nestled itself
552
00:34:53,485 --> 00:34:55,396
in one of the cavernous
empty corners of your mind?
553
00:34:55,605 --> 00:34:59,234
Imagine the millions of tiny thoughts
there must be scrabbling around,
554
00:34:59,445 --> 00:35:02,754
looking for a way out before their last
gasping breath finally deserts them
555
00:35:02,964 --> 00:35:06,673
and they become another
distant memory of something
that was once a half-decent idea.
556
00:35:06,884 --> 00:35:09,523
You should read less.
557
00:35:10,484 --> 00:35:13,237
I know. I promise, as soon
as you commit to me for life,
558
00:35:13,444 --> 00:35:15,399
I absolutely will.
559
00:35:41,921 --> 00:35:43,593
[SIGHS]
560
00:35:43,801 --> 00:35:45,712
[WINCES]
561
00:36:03,159 --> 00:36:04,672
Oh.
562
00:36:04,879 --> 00:36:06,835
Yes, yes, yes, yes.
563
00:36:07,039 --> 00:36:08,995
Come to Daddy.
564
00:36:16,398 --> 00:36:18,912
MAN: All right. What do you reckon?
MAN 2: Jesus Christ!
565
00:36:19,118 --> 00:36:22,588
MAN: Bit of a monster, eh? Come on.
MAN 2: Oi, oi, oi!
566
00:36:22,798 --> 00:36:25,995
No, no. No means no.
567
00:36:26,198 --> 00:36:27,789
MAN:
You walked in with your dick out.
568
00:36:27,997 --> 00:36:30,113
That's 'cause I need a piss.
Well, go somewhere else.
569
00:36:30,317 --> 00:36:33,992
Some of us have sex here.
Christ. Urgh.
570
00:36:39,516 --> 00:36:44,988
Where have you been?
I think I get to ask the questions.
571
00:36:45,196 --> 00:36:48,108
Dirty little...
Aren't you?
572
00:36:48,716 --> 00:36:50,229
Hello.
573
00:36:55,835 --> 00:36:58,349
Where's Eve?
She's just coming.
574
00:36:58,555 --> 00:37:00,068
[CHILDREN CHATTER]
575
00:37:00,275 --> 00:37:01,993
Still need a piss.
576
00:37:02,195 --> 00:37:03,946
You don't have to pretend to me.
577
00:37:04,154 --> 00:37:07,305
It's the 21 st century. It doesn't
have the stigma it used to have.
578
00:37:07,514 --> 00:37:08,913
Very funny.
579
00:37:09,114 --> 00:37:11,309
Give us a kiss.
580
00:37:16,793 --> 00:37:18,306
You've always been
the greatest kisser.
581
00:37:18,513 --> 00:37:20,185
Thanks. You're not so bad yourself.
582
00:37:20,393 --> 00:37:21,667
A shame your friend never found out.
583
00:37:21,873 --> 00:37:25,468
Okay, we can drop that now.
Any time you like.
584
00:37:25,673 --> 00:37:28,744
Ahhh. Come on, Eve.
Daddy needs a wee-wee.
585
00:37:28,952 --> 00:37:32,388
Go and find another hedge.
No chance. No way.
586
00:37:32,592 --> 00:37:38,110
God, you know, I fail to see
how some men can find sex
with men in any way appealing.
587
00:37:38,312 --> 00:37:39,791
Struggle to see how women can.
588
00:37:39,992 --> 00:37:43,222
You underestimate
your immense sexual magnetism.
589
00:37:43,431 --> 00:37:47,549
I'm not the only one.
Oh, poor baby, not getting any?
590
00:37:50,151 --> 00:37:51,823
Look, before Eve gets here,
591
00:37:52,031 --> 00:37:54,498
I brought the papers. You?
592
00:37:54,710 --> 00:37:56,143
Yeah.
593
00:37:57,790 --> 00:37:59,860
Decree absolute.
594
00:38:00,070 --> 00:38:01,662
Feels very final.
595
00:38:01,870 --> 00:38:04,020
Isn't that the point?
596
00:38:04,230 --> 00:38:06,823
I suppose so.
597
00:38:07,469 --> 00:38:09,300
Do you, Sarah Louise Williams,
598
00:38:09,509 --> 00:38:12,023
hereby agree
to never laying any claim
599
00:38:12,229 --> 00:38:14,345
to the life and emotions
600
00:38:14,549 --> 00:38:18,587
of this man, Peter Brian Maxwell?
601
00:38:18,788 --> 00:38:19,777
I do.
Mm.
602
00:38:19,988 --> 00:38:24,140
And do you, Peter Brian Maxwell,
603
00:38:24,348 --> 00:38:28,819
hereby consent to never ringing up
this woman, Sarah Louise Williams,
604
00:38:29,027 --> 00:38:33,418
after you've had a few beers and
are in desperate need of a bunk-up?
605
00:38:33,627 --> 00:38:35,140
I...
606
00:38:36,747 --> 00:38:39,819
I do, I do, I do. Christ, that hurt.
607
00:38:40,947 --> 00:38:42,902
Well, maybe we could
break the rules once in a while.
608
00:38:43,106 --> 00:38:44,061
Oh, just the once?
609
00:38:44,266 --> 00:38:45,665
Oh, what about Saturdays when...
610
00:38:45,866 --> 00:38:47,424
GIRL:
Daddy!
611
00:38:49,426 --> 00:38:50,620
Daddy.
612
00:38:50,826 --> 00:38:53,385
Hello, gorgeous.
How's my little princess?
613
00:38:53,585 --> 00:38:55,815
Mummy bought me
a brand-new bicycle.
614
00:38:56,025 --> 00:38:58,016
Wow. Is it wonderful?
615
00:38:58,225 --> 00:38:59,578
It's the best bicycle in the world.
616
00:38:59,785 --> 00:39:01,935
Well, that's what happens when
mummies and daddies get divorced.
617
00:39:02,145 --> 00:39:04,022
The children
always get lovely presents.
618
00:39:04,225 --> 00:39:05,942
I like your divorce, Daddy.
619
00:39:06,144 --> 00:39:08,419
I think Mummy is much happier.
620
00:39:08,624 --> 00:39:10,740
Is she? Well, so is Daddy,
621
00:39:10,944 --> 00:39:12,821
which makes you
a very lucky little girl.
622
00:39:13,024 --> 00:39:13,979
Why am I lucky?
623
00:39:14,184 --> 00:39:18,222
Well, because you have
a mummy and a daddy who are...
624
00:39:18,423 --> 00:39:20,539
who are very happy.
625
00:39:21,863 --> 00:39:24,331
Bet none of your friends can say that.
626
00:39:24,543 --> 00:39:27,501
I love you, Mummy,
but I want two mummies like Amy.
627
00:39:27,703 --> 00:39:30,500
Mm.
Do you know what a dyke is?
628
00:39:30,702 --> 00:39:32,738
What? It's a d...
629
00:39:32,942 --> 00:39:34,853
Dam. Well, it's a big hill.
630
00:39:35,062 --> 00:39:37,417
Holds lots of water.
631
00:39:37,622 --> 00:39:39,499
Water. Do you know what?
Can we walk a little bit, love?
632
00:39:39,702 --> 00:39:43,853
'Cause Daddy
really needs to find a toilet.
633
00:39:44,061 --> 00:39:46,017
She's seven.
Yeah, right.
634
00:39:46,221 --> 00:39:48,781
Dam. Damn's not a nice word.
Oh, come on.
635
00:39:48,981 --> 00:39:52,417
Damn this. Damn that.
636
00:39:55,340 --> 00:39:57,570
Well, every Wednesday.
637
00:39:57,780 --> 00:40:00,214
For nearly 50 years.
638
00:40:01,380 --> 00:40:04,611
Huh. Shall we, um?
639
00:40:04,820 --> 00:40:06,333
Shall we what?
640
00:40:06,540 --> 00:40:10,168
Well, I don't know. We could, um...
641
00:40:10,379 --> 00:40:14,054
What?
Attack the summit. Mm?
642
00:40:16,219 --> 00:40:17,971
Gosh.
643
00:40:20,418 --> 00:40:23,888
It's a long time since...
Me too.
644
00:40:44,016 --> 00:40:45,734
[SIGHS]
645
00:40:46,776 --> 00:40:49,085
So, how does it feel?
646
00:40:49,296 --> 00:40:51,764
Well, it feels like
I haven't pissed in a month.
647
00:40:51,976 --> 00:40:53,568
I meant about being divorced.
648
00:40:53,776 --> 00:40:56,084
Oh. Feels good.
649
00:40:57,415 --> 00:40:58,768
SARAH:
I knew.
650
00:40:58,975 --> 00:41:01,045
Knew what?
651
00:41:01,255 --> 00:41:04,247
We were married
for the wrong reasons.
652
00:41:05,415 --> 00:41:10,249
What was it about us tying the knot
that just stopped everything?
653
00:41:10,454 --> 00:41:14,413
Well, I think we just
ran out of things to say.
654
00:41:14,614 --> 00:41:17,845
And it often happens
in a relationship.
655
00:41:18,054 --> 00:41:20,613
Some people get to the point
where they say things like
656
00:41:20,813 --> 00:41:24,488
"I've met someone else"
or "I just can't do this any more".
657
00:41:24,693 --> 00:41:27,571
And I went for...
658
00:41:27,773 --> 00:41:30,048
"Will you marry me?"
659
00:41:30,253 --> 00:41:32,004
And you went for "Yes."
660
00:41:32,692 --> 00:41:35,490
The wedding didn't stop anything.
It'd stopped years before.
661
00:41:36,372 --> 00:41:38,408
We both knew that.
662
00:41:39,852 --> 00:41:41,171
[SIGHS]
663
00:41:41,372 --> 00:41:44,204
But that wedding night, though...
664
00:41:44,411 --> 00:41:47,926
Ho-ho! That was
something else, you animal!
665
00:41:49,691 --> 00:41:53,240
I was angry. I mean, well,
nothing beats angry sex.
666
00:41:53,451 --> 00:41:55,726
Yeah, I was furious.
You're not joking.
667
00:41:55,931 --> 00:41:58,364
See, that's where we went wrong.
I've worked it all out.
668
00:41:58,570 --> 00:42:00,959
I've spent a lot of time
thinking about it on the loo.
669
00:42:01,170 --> 00:42:04,879
The thing is, we got married
and then we got wound up.
670
00:42:05,090 --> 00:42:06,842
And we should've
got angrier much earlier.
671
00:42:07,050 --> 00:42:08,528
[GROWLS]
672
00:42:08,729 --> 00:42:11,562
You're insane.
No, I'm happy.
673
00:42:11,769 --> 00:42:14,966
And I haven't had sex in a year.
674
00:42:15,169 --> 00:42:17,080
A year? Who was that?
675
00:42:17,289 --> 00:42:18,881
It was you.
676
00:42:19,089 --> 00:42:20,726
There was only you.
677
00:42:20,928 --> 00:42:23,078
I know.
678
00:42:23,288 --> 00:42:26,519
Shame sex isn't enough.
Yeah, shame, indeed.
679
00:42:27,848 --> 00:42:29,645
Oh! Yeah, yeah, yeah.
680
00:42:29,848 --> 00:42:31,804
Come to Daddy.
681
00:42:32,768 --> 00:42:36,043
Yes, yes, yes. No, no.
682
00:42:36,247 --> 00:42:39,125
Was it here you dropped it? Yeah?
683
00:42:39,327 --> 00:42:43,240
I can't find it now. It's gone.
684
00:42:43,447 --> 00:42:45,164
No. No.
685
00:42:45,366 --> 00:42:48,039
Bollocks, bollocks. Bollocks, no.
686
00:42:48,246 --> 00:42:49,838
I hate beautiful girls.
If she'd have been ugly...
687
00:42:50,046 --> 00:42:52,355
I love the fact I know
nothing about men's minds.
688
00:42:52,566 --> 00:42:54,875
Never overestimate us.
Oh, I don't.
689
00:42:55,086 --> 00:42:57,042
My mother told me something
once when I was a child.
690
00:42:57,246 --> 00:42:58,963
The only thing
she ever truly did tell me...
691
00:42:59,165 --> 00:43:00,120
EVE:
Mummy. Daddy.
692
00:43:00,325 --> 00:43:02,634
If you want to know
the way to a man's heart,
693
00:43:02,845 --> 00:43:04,676
it's simple...
Yeah, through his stomach.
694
00:43:04,885 --> 00:43:06,443
Through his shirt with a bread knife.
695
00:43:06,645 --> 00:43:08,715
Ouch!
This is for you, Daddy.
696
00:43:08,925 --> 00:43:11,154
Oh, thank you, baby.
697
00:43:12,684 --> 00:43:14,720
Pete, there is one thing
I would like to know.
698
00:43:14,924 --> 00:43:18,712
Oh, look. We're fickle,
sexually frustrated liars,
699
00:43:18,924 --> 00:43:21,040
who think that settling down
is the same as settling for.
700
00:43:21,244 --> 00:43:22,915
No, I mean about us.
701
00:43:23,123 --> 00:43:24,954
Oh?
702
00:43:26,563 --> 00:43:29,999
Well, you're still the most
attractive man I've ever met.
703
00:43:30,203 --> 00:43:32,478
You make me laugh.
You're a great dad.
704
00:43:32,683 --> 00:43:34,798
You earn good money.
705
00:43:35,962 --> 00:43:39,238
And yet I still know you're wrong.
706
00:43:41,202 --> 00:43:43,716
Well.
Well, what?
707
00:43:44,522 --> 00:43:48,560
Look, I have no idea
what's right for you,
708
00:43:48,761 --> 00:43:50,752
or, for that matter,
what's right for me.
709
00:43:53,281 --> 00:43:55,237
Maybe I'm too picky.
Oh, don't be too hard on yourself.
710
00:43:55,441 --> 00:43:57,318
We both know that we know nothing.
711
00:43:57,521 --> 00:43:59,192
Except one thing.
What?
712
00:43:59,400 --> 00:44:01,197
That we both want this divorce.
713
00:44:01,400 --> 00:44:04,153
Except that. Come here.
714
00:44:09,720 --> 00:44:11,072
Ah, yeah.
715
00:44:11,599 --> 00:44:12,952
Oh.
716
00:44:13,479 --> 00:44:15,515
SCOTTISH MAN:
How you doin', big man?
717
00:44:15,719 --> 00:44:16,708
PETE:
No.
718
00:44:18,879 --> 00:44:21,109
For God's sake.
719
00:44:23,638 --> 00:44:25,788
Ahhh.
720
00:44:27,718 --> 00:44:30,186
Oh, yeah. Oh.
721
00:44:30,398 --> 00:44:32,866
Uh. Uh-huh. Mm-hm.
722
00:44:33,078 --> 00:44:35,989
Hallelujah.
723
00:44:36,197 --> 00:44:39,109
Hallelu-jahhh.
724
00:44:39,317 --> 00:44:40,352
Ahh.
725
00:44:46,877 --> 00:44:47,831
Better?
726
00:44:48,036 --> 00:44:50,994
[MIMICS SEAN CONNERY]
Oh, yes, better.
727
00:44:52,956 --> 00:44:54,628
Love you.
728
00:44:55,476 --> 00:44:57,034
I love you, too.
729
00:45:02,195 --> 00:45:03,423
Come on, baby.
730
00:45:03,635 --> 00:45:06,149
Come on. There you go.
731
00:45:06,355 --> 00:45:08,710
Ohh. Give Mummy a kiss.
732
00:45:10,955 --> 00:45:13,149
You're spending the day with Daddy.
733
00:45:15,474 --> 00:45:16,748
PETE:
Ah, now, don't run, don't run.
734
00:45:16,954 --> 00:45:19,548
I can't catch up with you.
735
00:45:19,754 --> 00:45:21,585
EVE: Come on.
PETE: Not too far.
736
00:45:44,152 --> 00:45:46,712
IRIS:
It was a beautiful day.
737
00:45:46,912 --> 00:45:50,506
I wanted a big do, but Tommy
found all that embarrassing,
738
00:45:50,711 --> 00:45:54,465
so we ended up with a few friends
in the old civic hall in Belsize Park.
739
00:45:54,671 --> 00:45:57,947
Oh, God, I used
to play darts in there.
740
00:45:58,151 --> 00:46:02,063
We had a huge wedding.
You know, church, reception.
741
00:46:02,270 --> 00:46:06,548
All the trappings.
I've always liked a do.
742
00:46:10,190 --> 00:46:13,147
I'm finding this very odd.
743
00:46:13,349 --> 00:46:15,021
Isn't it?
744
00:46:17,349 --> 00:46:21,342
You know, I can really see you now.
You have the same...
745
00:46:21,549 --> 00:46:25,302
That thing you do with
the corner of your mouth.
746
00:46:30,708 --> 00:46:31,697
EDDIE:
Maybe it would have been better
747
00:46:31,908 --> 00:46:37,777
if we'd, you know, died, not knowing.
748
00:46:37,987 --> 00:46:40,376
Knowing what?
749
00:46:41,627 --> 00:46:42,616
Can I tell you something?
750
00:46:42,827 --> 00:46:45,978
Shall we stop walking, or is this
something I can take in my stride?
751
00:46:46,187 --> 00:46:49,781
No, no, no. Momentum
plays a great part in my life,
752
00:46:49,986 --> 00:46:53,137
and I'd very much like
to get to the top of that summit.
753
00:46:53,346 --> 00:46:54,984
IRIS:
I think you're right.
754
00:46:55,186 --> 00:46:57,905
If we stop now,
we might need a push.
755
00:46:59,386 --> 00:47:02,058
So, what was it
you wanted to tell me?
756
00:47:04,305 --> 00:47:07,024
You've always been
my perfect woman.
757
00:47:07,225 --> 00:47:10,297
You stopped.
I know.
758
00:47:13,344 --> 00:47:15,699
I think that was
because I wasn't real.
759
00:47:15,904 --> 00:47:18,782
Hm. But you are now.
760
00:47:18,984 --> 00:47:21,054
Well...
761
00:47:21,264 --> 00:47:25,620
they do say you should never
come face to face with fantasy.
762
00:47:25,823 --> 00:47:28,178
Wednesdays and Thursdays.
763
00:47:28,383 --> 00:47:31,455
You know, I can't believe this is
the first time that I got the day wrong.
764
00:47:31,663 --> 00:47:34,257
I mean, was it fate?
You know, was it planned like this?
765
00:47:34,463 --> 00:47:35,942
I mean, why do you think?
766
00:47:36,143 --> 00:47:39,578
So that for 50 years
you could be 17 and handsome.
767
00:47:41,902 --> 00:47:43,620
Do you think we're ever
going to get to the top?
768
00:47:43,822 --> 00:47:45,574
You know, up there
where the kites live?
769
00:47:45,782 --> 00:47:49,058
It'd be silly not to try.
I mean, on a day like this.
770
00:47:49,262 --> 00:47:52,970
I used to spend a lot of time up there,
but it suddenly got steeper.
771
00:47:53,181 --> 00:47:55,297
I think it was some time
in the early '90s.
772
00:47:55,501 --> 00:47:56,775
Yes, yes, that's right.
773
00:47:56,981 --> 00:47:57,970
Did they do it deliberately,
774
00:47:58,181 --> 00:48:01,537
so us oldies would have
to put up with the inferior view?
775
00:48:01,741 --> 00:48:06,575
Well, I should like to defeat them.
Right, give me a few steps.
776
00:48:06,780 --> 00:48:10,090
I'll get into my rhythm.
777
00:48:48,897 --> 00:48:51,205
[MOBILE RINGS]
778
00:48:53,776 --> 00:48:56,244
Hello. Now, where might you be?
779
00:48:56,456 --> 00:48:58,128
WOMAN [ON PHONE]:
Were you looking at that girl?
780
00:48:58,336 --> 00:48:59,815
Yeah.
781
00:49:00,016 --> 00:49:02,291
WOMAN:
Do you think she was nice?
782
00:49:02,496 --> 00:49:04,929
Yeah, she was. Very nice.
783
00:49:05,135 --> 00:49:08,252
Where the hell are you? You're late.
I booked you for three o'clock.
784
00:49:08,455 --> 00:49:11,447
WOMAN:
Well, I'm a busy girl.
785
00:49:11,655 --> 00:49:13,213
You spying on me?
Maybe.
786
00:49:13,415 --> 00:49:15,212
Okay, I'm busted. Where are you?
787
00:49:17,494 --> 00:49:19,325
Hello?
788
00:49:19,534 --> 00:49:20,853
Hello?
789
00:49:21,334 --> 00:49:26,089
I've only been away a week, and
already you're window-shopping.
790
00:49:27,134 --> 00:49:29,169
Come here, you gorgeous thing.
791
00:49:29,373 --> 00:49:31,603
[SHE MOANS SOFTLY]
792
00:49:31,813 --> 00:49:34,805
It's good to see you.
You too.
793
00:49:35,013 --> 00:49:36,765
Are we walking or sitting?
794
00:49:36,973 --> 00:49:38,326
Let's see.
795
00:49:40,172 --> 00:49:43,130
I'm feeling a walk.
Okay.
796
00:49:46,732 --> 00:49:49,405
WOMAN: So, how was the funeral?
MAN: It went very well.
797
00:49:49,612 --> 00:49:51,807
My grandfather
always used to say to me,
798
00:49:52,011 --> 00:49:56,527
"You stay in the game long enough,
the cards'll eventually turn up."
799
00:49:56,731 --> 00:49:59,370
The lottery of life.
He sounds like a wise man.
800
00:49:59,571 --> 00:50:03,325
He was. And he was killed
by the thing he loved.
801
00:50:03,531 --> 00:50:05,407
Great way to go.
Shame it was a train.
802
00:50:05,610 --> 00:50:08,078
But he died happy.
803
00:50:08,290 --> 00:50:10,724
I just hope he got the number.
[LAUGHS]
804
00:50:11,930 --> 00:50:13,966
Have you ever thought about it?
805
00:50:14,170 --> 00:50:16,683
What?
How you'd like to die?
806
00:50:18,449 --> 00:50:20,280
Have you?
God, yes.
807
00:50:20,489 --> 00:50:23,526
I've narrowed it down to two exits.
808
00:50:23,729 --> 00:50:25,208
Peacefully in my sleep,
809
00:50:25,409 --> 00:50:28,207
or drowned in a Jacuzzi
after an overdose of champagne
810
00:50:28,409 --> 00:50:31,718
poured down my throat
by Thierry Henry.
811
00:50:31,928 --> 00:50:34,681
You be careful what you wish for.
I'm safe. He's married.
812
00:50:34,888 --> 00:50:37,197
He's a footballer.
He's not the affair type.
813
00:50:37,408 --> 00:50:40,956
He's a French footballer.
You haven't answered my question.
814
00:50:41,167 --> 00:50:43,635
What?
Have you thought about it?
815
00:50:43,847 --> 00:50:46,645
Actually, I have.
Well?
816
00:50:46,847 --> 00:50:48,917
Murdered by a jealous husband.
817
00:50:49,127 --> 00:50:50,685
Now stop being morbid.
Do you want a cigarette?
818
00:50:50,887 --> 00:50:52,525
I quit.
When?
819
00:50:52,727 --> 00:50:54,603
At Mum and Dad's.
They don't know I smoke.
820
00:50:54,806 --> 00:50:56,205
How old are you?
That's not the point.
821
00:50:56,406 --> 00:50:59,842
It would upset them.
But you're a...
822
00:51:00,046 --> 00:51:02,037
A what?
A smoker.
823
00:51:02,246 --> 00:51:03,884
Well, I'm not any more.
824
00:51:04,086 --> 00:51:05,234
Okay.
825
00:51:06,885 --> 00:51:09,445
Do you mind if I smoke?
No.
826
00:51:15,325 --> 00:51:18,122
Can I bring up the "H" word?
827
00:51:18,324 --> 00:51:20,758
Oh, come on, babe.
We need to go away.
828
00:51:20,964 --> 00:51:23,956
When was the last time
you had a holiday?
829
00:51:24,164 --> 00:51:26,155
I don't do holidays.
You know that.
830
00:51:26,364 --> 00:51:30,276
I know, but, well,
I'm just thinking about you.
831
00:51:33,123 --> 00:51:34,476
Dah-dah!
832
00:51:36,203 --> 00:51:39,354
Two tickets. The Mariott Hotel
on Spaniards Beach in...
833
00:51:39,563 --> 00:51:41,996
Barbados.
Yeah.
834
00:51:42,682 --> 00:51:45,116
How on earth did I find you?
835
00:51:46,042 --> 00:51:48,272
I found you, remember?
836
00:52:25,599 --> 00:52:28,397
[MEN CHATTER AND LAUGH]
837
00:52:32,838 --> 00:52:34,112
Eve.
838
00:52:34,318 --> 00:52:35,637
Why don't we go
and get an ice-cream?
839
00:52:35,838 --> 00:52:39,672
Again?
Some days you need two ice-creams.
840
00:52:41,478 --> 00:52:43,069
And it just so happens
841
00:52:43,277 --> 00:52:45,427
this is one of those days.
842
00:52:51,877 --> 00:52:54,072
There's more to life
than thoughts. There's actions.
843
00:52:54,277 --> 00:52:59,191
Yeah. What sort of actions
are playing on your mind?
844
00:52:59,396 --> 00:53:01,068
Kids.
Kids?
845
00:53:01,276 --> 00:53:02,629
Kids.
846
00:53:02,836 --> 00:53:05,396
Do you think you could
not shout the word "kids"
while we're sitting here?
847
00:53:05,596 --> 00:53:08,587
People might think we're,
um, teachers or something.
848
00:53:08,795 --> 00:53:11,184
I'm serious.
So am I.
849
00:53:11,395 --> 00:53:13,272
Kids?!
Now you're doing it.
850
00:53:13,475 --> 00:53:15,591
You want to talk about them,
or you want to have them?
851
00:53:15,795 --> 00:53:18,707
I think I do. I think
I really want to have them.
852
00:53:18,915 --> 00:53:21,474
Uh, Billy, you're gay.
So are you.
853
00:53:21,674 --> 00:53:23,471
It doesn't fuckin' matter
any more. We can adopt.
854
00:53:23,674 --> 00:53:26,142
I know we're legally
allowed to adopt, but...
855
00:53:26,354 --> 00:53:27,582
But what?
856
00:53:27,794 --> 00:53:29,432
But...
857
00:53:29,634 --> 00:53:33,023
I'm not ready.
You're not ready? You're in your 40s.
858
00:53:33,233 --> 00:53:35,349
I know straight men in their 40s
who aren't ready.
859
00:53:35,553 --> 00:53:37,225
Yeah, but that's different.
How's it different?
860
00:53:37,433 --> 00:53:39,469
Well, it's not down to them.
It's not down to them?
861
00:53:39,673 --> 00:53:40,867
No, it's the woman's choice.
862
00:53:41,073 --> 00:53:43,507
A straight man can remove
any sense of responsibility.
863
00:53:43,712 --> 00:53:45,065
We don't have that luxury.
864
00:53:45,272 --> 00:53:47,502
That is the most ridiculous thing
I've ever heard,
865
00:53:47,712 --> 00:53:49,270
and I've lived with you for 15 years.
866
00:53:49,472 --> 00:53:52,066
Look, I think they would be
a great addition to our relationship.
867
00:53:52,272 --> 00:53:55,786
You can't have kids to add to your
relationship. You have kids 'cause...
868
00:53:55,991 --> 00:53:58,380
you wanna have kids.
Exactly.
869
00:53:59,191 --> 00:54:01,864
They're not just for Christmas.
You know what you're like.
870
00:54:02,071 --> 00:54:03,709
You'll be bored within a month,
and sending them back
871
00:54:03,911 --> 00:54:05,503
to whatever godforsaken home
they came from.
872
00:54:05,711 --> 00:54:08,349
Don't be ridiculous. Look,
I think they would be great for us.
873
00:54:08,550 --> 00:54:12,099
But would we be great for them? Why
does nobody ever ask that question?
874
00:54:12,310 --> 00:54:14,983
I'm fed up with seeing people
start families just 'cause they can.
875
00:54:15,190 --> 00:54:17,021
What about the kids?
What about what they want?
876
00:54:17,230 --> 00:54:18,982
Oh, you sound like Cliff Richard.
Stop.
877
00:54:19,190 --> 00:54:21,578
I'm serious. It's all, " Look at us,
aren't we great for having a child?
878
00:54:21,789 --> 00:54:23,108
"Aren't we great
for calling it Taramasalata?
879
00:54:23,309 --> 00:54:25,459
"Aren't we great for adding
to the population of the world
880
00:54:25,669 --> 00:54:27,546
"and filling it full
of our insecurities and fears?
881
00:54:27,749 --> 00:54:29,899
"Aren't we great?"
Jesus.
882
00:54:30,109 --> 00:54:33,896
If there's one good thing about being
gay, it's that we are, by definition,
environmentally friendly.
883
00:54:34,108 --> 00:54:35,257
And that's it, is it?
884
00:54:35,468 --> 00:54:38,824
Well, no, we can also dress well
without fear of ridicule.
885
00:54:40,868 --> 00:54:42,460
It might help me settle down.
886
00:54:42,668 --> 00:54:44,499
You're doing it again.
887
00:54:44,707 --> 00:54:46,459
"Let's have kids
because it'll make my life better."
888
00:54:46,667 --> 00:54:47,861
Do you seriously think
people should have kids
889
00:54:48,067 --> 00:54:49,739
for purely altruistic reasons?
890
00:54:49,947 --> 00:54:51,824
Altruistic? Have you been
secretly reading my books?
891
00:54:52,027 --> 00:54:56,418
We are all here because
two people needed something more
in their life than what they had.
892
00:54:56,627 --> 00:54:58,423
What's wrong with that?
893
00:54:58,626 --> 00:55:01,015
My parents didn't speak to one
another for a year before I was born,
894
00:55:01,226 --> 00:55:03,217
and then I came along
and everything got better.
895
00:55:03,426 --> 00:55:06,463
And they don't regret me
coming along, and I certainly don't.
896
00:55:07,666 --> 00:55:09,257
I mean, admittedly, they haven't
spoken to me in over ten years,
897
00:55:09,465 --> 00:55:11,820
but they didn't know they were
creating a sexual deviant.
898
00:55:12,025 --> 00:55:14,778
Your parents are cave dwellers.
They are a bad example.
899
00:55:14,985 --> 00:55:16,259
Yeah, but, look, my point is...
900
00:55:17,225 --> 00:55:19,785
that I am the result
of truly selfish behaviour
901
00:55:19,985 --> 00:55:22,179
and I'm fuckin' made up about it.
902
00:55:23,864 --> 00:55:25,695
I can see.
903
00:55:27,984 --> 00:55:30,179
I love you, Brian.
904
00:55:30,384 --> 00:55:32,261
And I think
having a child would be a...
905
00:55:32,464 --> 00:55:34,818
An amazing expression of how I feel.
906
00:55:35,023 --> 00:55:38,140
I know that sounds a bit Cliff.
907
00:55:38,343 --> 00:55:41,335
I just think there are
enough parents in the world.
908
00:55:41,543 --> 00:55:43,499
Yeah, that's why they're
closing down all the orphanages.
909
00:55:43,703 --> 00:55:44,772
I love kids as much as anyone else.
910
00:55:44,983 --> 00:55:46,381
I've got seven godchildren,
for fuck's sake.
911
00:55:46,582 --> 00:55:48,937
You have seven godchildren, because
you can't have any of your own
912
00:55:49,142 --> 00:55:50,700
and people feel sorry for you.
Do they, bollocks!
913
00:55:50,902 --> 00:55:53,018
They think it's cool to have
a gay influence. It's North London.
914
00:55:53,222 --> 00:55:55,053
Yeah, well, all that would stop.
No more godkids.
915
00:55:55,262 --> 00:55:56,536
You'd be a father.
What would you be?
916
00:55:56,742 --> 00:55:57,810
A father.
Two fathers!
917
00:55:58,021 --> 00:56:00,091
What a nightmare.
No, it's better than two mothers.
918
00:56:00,301 --> 00:56:03,259
That is sexist.
You've met my mother.
919
00:56:04,341 --> 00:56:05,410
Fair enough.
920
00:56:13,100 --> 00:56:15,216
We'd have to move.
You're thinking about it?
921
00:56:15,420 --> 00:56:16,375
I think we'd have to move.
922
00:56:16,580 --> 00:56:17,535
But you don't think
it's out of the question.
923
00:56:17,740 --> 00:56:19,537
I don't know what I think.
I think I'll have to have a think.
924
00:56:19,740 --> 00:56:22,015
Well, that's all I ask, Bri.
925
00:56:25,099 --> 00:56:26,373
Are you sure you wanna do this?
926
00:56:26,579 --> 00:56:30,174
No, I'm not sure. It just
keeps playing on my mind.
927
00:56:30,379 --> 00:56:34,530
There are things to consider.
Of course.
928
00:56:34,738 --> 00:56:36,808
One of us
would have to give up work.
929
00:56:37,018 --> 00:56:38,610
Would we? Why?
Well, of course.
930
00:56:38,818 --> 00:56:40,774
You can't bring up a baby
if you're both working.
931
00:56:40,978 --> 00:56:42,172
Why? People do it all the time.
932
00:56:42,378 --> 00:56:44,573
Yeah, look at the little wankers
they produce. No, I'm clear about that.
933
00:56:44,778 --> 00:56:46,495
If you're gonna commit
to having a child,
934
00:56:46,697 --> 00:56:48,733
then one of you's got to stay at home.
935
00:56:48,937 --> 00:56:50,290
I had no idea
you were so old-fashioned.
936
00:56:50,497 --> 00:56:52,886
No, I just don't believe
you can do a good job with a child
937
00:56:53,097 --> 00:56:54,132
if you're both
as interested in your work.
938
00:56:54,337 --> 00:56:56,612
That's just how I feel.
Oh.
939
00:56:56,817 --> 00:57:00,286
No, maybe you're right.
No, it's just how I feel.
940
00:57:03,016 --> 00:57:06,167
So, how much do you earn?
You know how much I earn.
941
00:57:06,376 --> 00:57:08,094
Considerably less than me.
Yeah.
942
00:57:08,296 --> 00:57:11,014
So, then, I suppose
it would have to be you.
943
00:57:11,215 --> 00:57:14,173
You cannot make judgements on
a financial basis. That's ridiculous.
944
00:57:14,375 --> 00:57:15,933
I bring in almost twice what you do.
945
00:57:16,135 --> 00:57:17,284
If we're going to be
supporting a family,
946
00:57:17,495 --> 00:57:19,929
then, by your reckoning,
you'd have to give up work.
947
00:57:20,135 --> 00:57:22,251
That's ridiculous.
Why?
948
00:57:22,455 --> 00:57:25,526
'Cause work is about more than
money. It's about who you are.
949
00:57:25,734 --> 00:57:27,406
Well, who are you?
950
00:57:27,614 --> 00:57:30,287
I'm a restaurant critic.
Oh. I'm a financial advisor.
951
00:57:30,494 --> 00:57:33,054
I get more pleasure out of my work
so you should give up work.
952
00:57:33,254 --> 00:57:36,325
That's ridiculous.
Without my income, we would be
out of nappies within a fortnight.
953
00:57:36,533 --> 00:57:38,842
Well, without my job
I'd be out of my mind in a week.
954
00:57:39,053 --> 00:57:40,645
No, it has to be about money.
955
00:57:40,853 --> 00:57:43,162
If I stopped working,
how would we cope?
956
00:57:43,373 --> 00:57:47,684
I'd review more restaurants.
It takes you almost a week to do one.
957
00:57:47,892 --> 00:57:51,168
Food is an art, Billy, something
you will clearly never understand.
958
00:57:51,372 --> 00:57:53,124
No, I understand, I understand.
959
00:57:53,332 --> 00:57:56,290
Your art is much more important
than my... What is it you call it?
960
00:57:56,492 --> 00:57:59,086
Crass pursuit of
the impossible financial nirvana.
961
00:57:59,292 --> 00:58:01,930
You can be such a twat at times.
You can be a twat at others.
962
00:58:02,131 --> 00:58:03,883
You know, we're suited.
963
00:58:04,371 --> 00:58:06,327
Are we gonna look into this, or not?
964
00:58:06,531 --> 00:58:08,203
Yeah.
965
00:58:08,411 --> 00:58:11,608
If you give up your work.
Well, no way. I love what I do.
966
00:58:11,811 --> 00:58:14,278
Yeah, well, so do I.
967
00:58:23,730 --> 00:58:25,685
I'd give up all that,
that's what I'd give up.
968
00:58:28,689 --> 00:58:30,600
All what?
969
00:58:37,568 --> 00:58:40,719
You would?
I would.
970
00:58:40,928 --> 00:58:42,646
I promise.
971
00:58:43,648 --> 00:58:46,481
So I give up my job,
and you give up the casual sex.
972
00:58:46,688 --> 00:58:49,963
But there's still a problem.
What?
973
00:58:50,407 --> 00:58:52,796
I don't want kids.
974
00:58:54,647 --> 00:58:56,399
I just want you.
975
00:59:01,366 --> 00:59:03,243
I want both.
976
00:59:12,965 --> 00:59:14,876
We'll see.
977
00:59:39,363 --> 00:59:42,799
Do you fancy an ice-cream?
Mm, all right.
978
00:59:47,403 --> 00:59:49,393
Be back in a minute.
979
01:00:34,679 --> 01:00:36,715
Tell me about your husband.
980
01:00:36,919 --> 01:00:38,147
Oh.
981
01:00:38,358 --> 01:00:40,269
I mean, you know, if you want to.
982
01:00:40,478 --> 01:00:42,548
Well, what do you want to know?
983
01:00:42,758 --> 01:00:45,556
Well, I don't know. What was he like?
984
01:00:45,758 --> 01:00:50,229
He was decent. No one had
a bad word to say about him.
985
01:00:50,437 --> 01:00:53,076
Even you?
Even me.
986
01:00:53,277 --> 01:00:56,587
Tommy loved spending time...
987
01:00:57,717 --> 01:00:59,548
He was never very big on plans.
988
01:00:59,757 --> 01:01:02,225
The future. He said
the future was nothing.
989
01:01:02,437 --> 01:01:06,065
That what we had at any given
moment, was what we had.
990
01:01:06,276 --> 01:01:08,836
He was a regular philosopher, then?
991
01:01:09,036 --> 01:01:11,994
I suppose he was in a way.
992
01:01:12,196 --> 01:01:14,868
I was more of a dreamer.
993
01:01:17,075 --> 01:01:19,987
I liked him. Mostly.
994
01:01:20,195 --> 01:01:21,753
Well, that's a big achievement.
995
01:01:21,955 --> 01:01:23,991
You know, after all those years.
996
01:01:24,195 --> 01:01:26,947
And you liked Teresa.
997
01:01:28,474 --> 01:01:30,305
Yes, but I couldn't help...
998
01:01:30,514 --> 01:01:32,186
wondering.
999
01:01:36,914 --> 01:01:38,347
Me too.
1000
01:01:49,233 --> 01:01:51,382
Albert Camus. "L'�tranger".
1001
01:01:51,592 --> 01:01:54,868
Oh-la-la.
It's French, right?
1002
01:01:55,072 --> 01:01:57,302
Are you French?
Yes, I am.
1003
01:01:57,512 --> 01:01:59,582
Oh, you are French?
Yes.
1004
01:01:59,792 --> 01:02:01,510
I went to France once.
Don't even think about it.
1005
01:02:01,712 --> 01:02:03,622
Don't!
Okay.
1006
01:02:03,831 --> 01:02:05,469
Go away.
All right, I'll go, then.
1007
01:02:05,671 --> 01:02:07,070
Allez. Allez!
I'm going.
1008
01:02:07,271 --> 01:02:08,829
All right. D�gage!
Yeah. I'm going.
1009
01:02:09,031 --> 01:02:11,625
D�gage!
OK! All right, all right, all right.
1010
01:02:11,831 --> 01:02:14,470
You look nice, though,
when you're angry.
1011
01:02:14,671 --> 01:02:16,581
D�gage.
1012
01:02:23,030 --> 01:02:25,419
I saw a film once.
1013
01:02:25,630 --> 01:02:27,541
It was one of those, uh...
1014
01:02:27,750 --> 01:02:30,707
"boy meets girl, boy loves girl,
1015
01:02:30,909 --> 01:02:34,948
"boy marries girl,
girl meets another boy,
1016
01:02:35,149 --> 01:02:38,380
"girl leaves boy, boy goes mad,
1017
01:02:38,589 --> 01:02:41,421
"and boy kills other boy and girl,
1018
01:02:41,628 --> 01:02:44,188
"and then boy goes to prison"
kind of film.
1019
01:02:44,388 --> 01:02:46,982
It was all, er, very stressful.
1020
01:02:47,188 --> 01:02:48,860
Sounds it.
1021
01:02:51,108 --> 01:02:52,460
I'm not sure I get the point.
1022
01:02:52,667 --> 01:02:56,455
Well, I don't know, but I think
I found a certain comfort
1023
01:02:56,667 --> 01:03:00,262
in not being that boy.
1024
01:03:00,467 --> 01:03:02,378
Or that girl.
1025
01:03:02,587 --> 01:03:04,622
It's all extremely complicated.
1026
01:03:04,826 --> 01:03:07,579
Tommy was right. It's a minefield.
1027
01:03:08,666 --> 01:03:10,782
I think maybe it's good.
1028
01:03:10,986 --> 01:03:14,456
Things that are
completely impossible to understand.
1029
01:03:14,666 --> 01:03:18,897
All the best things in life
are utterly indecipherable.
1030
01:03:19,105 --> 01:03:22,734
I mean, Tommy loved
collecting first day covers.
1031
01:03:22,945 --> 01:03:27,143
I would ask him, what is it
about coloured envelopes
that so intrigued him.
1032
01:03:27,345 --> 01:03:29,096
He could never explain it.
1033
01:03:29,304 --> 01:03:31,374
He said he liked them
because they kept on coming,
1034
01:03:31,584 --> 01:03:34,735
and his collection got bigger.
1035
01:03:34,944 --> 01:03:37,333
It baffled me for years.
1036
01:03:37,864 --> 01:03:38,979
And then there came a point,
1037
01:03:39,184 --> 01:03:41,458
when I began
to look forward to them arriving
1038
01:03:41,663 --> 01:03:43,813
almost as much as he did.
1039
01:03:44,023 --> 01:03:47,015
You see, once you
commit yourself to something,
1040
01:03:47,223 --> 01:03:50,101
however bizarre
it may seem to other people,
1041
01:03:50,303 --> 01:03:54,898
you kind of owe it to yourself
to enjoy the experience.
1042
01:03:56,382 --> 01:03:58,498
[SIGHS]
1043
01:03:58,702 --> 01:04:00,977
I hope it's all been worth it.
1044
01:04:01,182 --> 01:04:03,980
All those choices we make.
1045
01:04:05,541 --> 01:04:07,930
You see what we've done?
1046
01:04:08,141 --> 01:04:11,292
We've talked about our partners.
1047
01:04:11,501 --> 01:04:16,734
I didn't think we'd do that,
you know, if we met.
1048
01:04:25,340 --> 01:04:26,773
[BELL CHIMES]
1049
01:04:31,459 --> 01:04:34,178
Ooh.
[CHUCKLES]
1050
01:04:36,619 --> 01:04:39,372
Well, this should, er...
1051
01:04:42,019 --> 01:04:45,135
Do it?
Well...
1052
01:04:45,618 --> 01:04:48,257
Yes, it should.
1053
01:04:50,578 --> 01:04:52,375
It's perfect. Here.
1054
01:04:56,177 --> 01:04:57,166
[BOTH LAUGH]
1055
01:05:13,056 --> 01:05:15,092
[SHE SIGHS]
1056
01:05:16,576 --> 01:05:17,565
[EXHALES]
1057
01:05:17,776 --> 01:05:20,164
Ooh, I rather assumed.
1058
01:05:20,375 --> 01:05:23,014
But if you don't...
What is it?
1059
01:05:23,215 --> 01:05:26,651
Chate�uneuf-du-Pape, '93.
Good year.
1060
01:05:26,855 --> 01:05:28,447
Do you think?
1061
01:05:29,535 --> 01:05:33,004
Oh, I don't know.
1062
01:05:54,253 --> 01:05:55,731
Whoops.
Oh.
1063
01:05:55,932 --> 01:05:57,570
No, no.
1064
01:06:17,851 --> 01:06:19,170
Shall I be Mummy?
1065
01:06:21,450 --> 01:06:23,168
Why not?
1066
01:06:27,450 --> 01:06:31,159
Just hope it lives up to its billing.
What is its billing?
1067
01:06:31,370 --> 01:06:34,088
Well, I'm led to understand
that this particular year is...
1068
01:06:34,289 --> 01:06:38,840
light on the palate, a little oaky,
but with an affectionate aftertaste.
1069
01:06:40,809 --> 01:06:42,879
Mm. Oh, oh...
1070
01:06:44,568 --> 01:06:46,081
Thank you.
1071
01:06:50,048 --> 01:06:52,164
Cheers.
1072
01:06:56,647 --> 01:06:58,922
Mm.
1073
01:07:04,727 --> 01:07:05,876
Very smooth.
1074
01:07:06,087 --> 01:07:08,237
Eh?
1075
01:07:08,446 --> 01:07:11,836
[COUGHS]
Yes. Do you not think?
1076
01:07:12,046 --> 01:07:13,877
Smooth, indeed.
1077
01:07:14,086 --> 01:07:17,840
Cheese?
Er, yes, please.
1078
01:07:18,046 --> 01:07:21,594
Although I should probably
keep a close eye on it at my age.
1079
01:07:21,805 --> 01:07:23,443
I know what you mean.
1080
01:07:24,205 --> 01:07:27,402
I didn't mean I know what you mean
about you having to keep a close...
1081
01:07:27,605 --> 01:07:30,642
I mean I do, as well. Not that you do.
1082
01:07:30,845 --> 01:07:34,723
Erm, no, I just put on weight
walking past a boulangerie.
1083
01:07:34,924 --> 01:07:39,873
A boulangerie.
Sorry, it's French for bakery.
1084
01:07:40,084 --> 01:07:42,473
Yes, I know.
1085
01:07:45,803 --> 01:07:47,475
[CLEARS THROAT]
1086
01:07:47,683 --> 01:07:50,720
Jeremy was telling me
about your book collection.
1087
01:07:50,923 --> 01:07:52,993
Was he?
Yes.
1088
01:07:53,203 --> 01:07:57,718
He says you can
get hold of any book in print
1089
01:07:57,922 --> 01:07:59,560
with 48 hours' notice.
1090
01:07:59,762 --> 01:08:02,674
Yes, well,
I'm not a collector, I'm a dealer.
1091
01:08:02,882 --> 01:08:04,713
Oh, a dealer.
Yes, yes.
1092
01:08:04,922 --> 01:08:06,480
I buy and sell books.
1093
01:08:06,682 --> 01:08:07,671
Jeremy likes to pretend to himself
1094
01:08:07,882 --> 01:08:10,520
that it's some sort of hobby of mine
or something.
1095
01:08:10,721 --> 01:08:13,793
He did speak very highly
of your "collection".
1096
01:08:14,001 --> 01:08:18,836
Yes, well, it's just
his little joke, I suppose.
1097
01:08:22,840 --> 01:08:24,034
How about you?
1098
01:08:24,240 --> 01:08:25,719
Me?
1099
01:08:25,920 --> 01:08:29,230
Oh, I work for a charity.
1100
01:08:29,440 --> 01:08:32,318
Very worthy.
Isn't it?
1101
01:08:34,759 --> 01:08:37,637
I'm sorry,
I was just agreeing with you.
1102
01:08:37,839 --> 01:08:41,195
Do you agree with everyone?
No, of course not.
1103
01:08:41,399 --> 01:08:42,912
I was being self-deprecating
1104
01:08:43,119 --> 01:08:46,793
but, as it happens, charity work
is very hard and very worthwhile.
1105
01:08:46,998 --> 01:08:50,627
Yes, must be.
What sort of people do you help?
1106
01:08:50,838 --> 01:08:53,511
What sort of people?
Yes, I mean, erm...
1107
01:08:53,718 --> 01:08:55,788
poor people,
starving people, black people?
1108
01:08:55,998 --> 01:08:58,227
Black people?
Yes.
1109
01:08:58,437 --> 01:08:59,995
You think black people need help?
1110
01:09:00,197 --> 01:09:03,826
Well...
I think you might need some help.
1111
01:09:04,037 --> 01:09:06,870
Well, that's very possibly true,
but I meant Africans, not...
1112
01:09:07,077 --> 01:09:10,149
I meant Africans,
not black people as a race.
1113
01:09:11,876 --> 01:09:13,309
You're wondering
whether I was just being racist.
1114
01:09:13,516 --> 01:09:15,984
No, not whether. Why.
Is that racist?
1115
01:09:16,196 --> 01:09:17,948
Yes.
1116
01:09:18,156 --> 01:09:19,794
It's so tricky nowadays,
don't you think?
1117
01:09:19,996 --> 01:09:21,315
Tricky?
1118
01:09:21,516 --> 01:09:25,952
I mean, last week I was told off for
referring to my lovely newsagent
1119
01:09:26,155 --> 01:09:28,350
as coloured.
Instead of Asian.
1120
01:09:28,555 --> 01:09:31,115
Asian? No, he's black.
1121
01:09:33,595 --> 01:09:36,267
I think you may have been racist.
1122
01:09:36,474 --> 01:09:37,987
Do you?
1123
01:09:38,194 --> 01:09:41,106
Assuming he was Asian
because he was a newsagent,
1124
01:09:41,314 --> 01:09:43,748
when in fact he's from Somalia.
1125
01:09:51,913 --> 01:09:54,791
My mother was asking me about work.
Uh-huh.
1126
01:09:54,993 --> 01:09:57,951
I said it was good.
She didn't believe me.
1127
01:09:58,153 --> 01:10:00,871
She's convinced I have
no idea who I am or what I want.
1128
01:10:01,072 --> 01:10:03,142
All mothers think like that.
1129
01:10:03,352 --> 01:10:05,547
It's what connects them
to their children.
1130
01:10:05,752 --> 01:10:07,982
Well, I know she doesn't
really understand what I do,
1131
01:10:08,192 --> 01:10:10,911
but she won't let it go.
1132
01:10:11,112 --> 01:10:13,147
She has no idea what you do?
No.
1133
01:10:13,351 --> 01:10:16,388
All she needs to know
is that I love what I do.
1134
01:10:17,151 --> 01:10:20,939
My point exactly.
But she's proud of you.
1135
01:10:21,151 --> 01:10:24,142
How do you know?
Well, you told me.
1136
01:10:24,350 --> 01:10:26,864
Hey, I tell you a lot of things.
I'm like that.
1137
01:10:27,070 --> 01:10:30,107
And that's why I love you.
I know.
1138
01:10:30,310 --> 01:10:33,620
Excuse me, mate, erm,
can I get a light, please?
1139
01:10:33,830 --> 01:10:36,024
Yeah, sure.
1140
01:10:37,749 --> 01:10:40,183
Very nice.
1141
01:10:40,389 --> 01:10:43,028
I'm sorry?
Um, I said very nice.
1142
01:10:43,229 --> 01:10:45,948
What's very nice?
She looks very nice.
1143
01:10:46,549 --> 01:10:50,302
Oh, do you want to fuck off?
Erm...
1144
01:10:50,508 --> 01:10:52,464
How dare you
fucking talk to me like that?
1145
01:10:52,668 --> 01:10:54,898
Go on, fuck off.
1146
01:10:55,628 --> 01:11:01,179
Erm, sorry. I'm not having
a very good day today. I'm sorry.
1147
01:11:01,387 --> 01:11:02,502
Just leave.
1148
01:11:08,707 --> 01:11:10,902
Can you believe that?
1149
01:11:11,987 --> 01:11:13,704
What makes someone
think it's remotely okay
1150
01:11:13,906 --> 01:11:17,740
just to walk up to a man and say,
"Your girlfriend's very nice"?
1151
01:11:17,946 --> 01:11:19,937
"Very nice"?
1152
01:11:20,146 --> 01:11:22,102
Unbelievable.
1153
01:11:22,306 --> 01:11:24,297
There should be a law.
1154
01:11:25,185 --> 01:11:27,335
Oh, I've missed you, Louis.
1155
01:11:27,545 --> 01:11:29,501
Yeah? You too.
1156
01:11:39,704 --> 01:11:42,298
[BOTH EXHALE]
1157
01:11:49,183 --> 01:11:51,458
After finally climbing
this infernal hill,
1158
01:11:51,663 --> 01:11:53,415
after all those years
of thinking about it,
1159
01:11:53,623 --> 01:11:58,617
what you're saying is, the view
is better from where we were.
1160
01:11:59,783 --> 01:12:02,580
Well, on reflection, yes.
1161
01:12:04,662 --> 01:12:06,061
I think you're right.
1162
01:12:07,262 --> 01:12:10,538
It may not be as high,
but it did seem clearer.
1163
01:12:10,742 --> 01:12:13,778
I mean, maybe
it's just what we're used to.
1164
01:12:14,981 --> 01:12:16,972
I've never been a fan of change.
1165
01:12:17,181 --> 01:12:20,491
Never been a risk taker.
Apparently not.
1166
01:12:22,661 --> 01:12:25,458
I'll never be Thierry Henry, you know.
1167
01:12:25,660 --> 01:12:26,934
Well, that's good.
1168
01:12:27,140 --> 01:12:30,735
It means
you'll never be responsible for
my champagne-infused death.
1169
01:12:30,940 --> 01:12:33,932
Why do you like me, Esther?
1170
01:12:35,860 --> 01:12:39,568
Why?
Yeah. Why do you miss me?
1171
01:12:39,779 --> 01:12:43,294
What is it about me that
makes you pleased to see me?
1172
01:12:43,499 --> 01:12:47,697
Are you fishing for compliments?
No. I'm asking for them.
1173
01:12:49,019 --> 01:12:50,736
Okay.
1174
01:12:52,818 --> 01:12:56,094
I like you because you're honest.
Mm-hm.
1175
01:12:56,298 --> 01:13:00,496
I like you because you know how
to listen, and you know when not to.
1176
01:13:00,698 --> 01:13:02,289
I like you because
1177
01:13:02,497 --> 01:13:05,887
when you take my hand
and when you touch my neck
1178
01:13:06,097 --> 01:13:09,646
you're not just touching, you're...
1179
01:13:10,897 --> 01:13:12,410
I don't know.
1180
01:13:12,617 --> 01:13:15,494
I like you.
1181
01:13:15,696 --> 01:13:18,335
Do you want to know why I like you?
I don't know.
1182
01:13:18,536 --> 01:13:22,768
I think sometimes it's good to
never quite know. It's good to guess.
1183
01:13:22,976 --> 01:13:24,250
What? Keeps it interesting?
1184
01:13:24,456 --> 01:13:26,525
Which is the most important thing
in any relationship,
1185
01:13:26,735 --> 01:13:29,090
no matter what kind.
1186
01:13:29,295 --> 01:13:30,250
So you don't want
to know why I like you?
1187
01:13:30,455 --> 01:13:32,650
Well, of course I do.
Do you think I'm mad?
1188
01:13:32,855 --> 01:13:33,810
Good, 'cause I'm going to tell you.
1189
01:13:34,015 --> 01:13:35,289
Go on.
1190
01:13:35,495 --> 01:13:39,851
I like you because
you don't try and change me.
1191
01:13:40,054 --> 01:13:42,443
You just let me be myself.
1192
01:13:44,974 --> 01:13:47,613
Is that it?
That's it.
1193
01:13:48,854 --> 01:13:51,447
There's nothing about my, er...
1194
01:13:51,653 --> 01:13:53,769
wonderful sense of humour?
1195
01:13:53,973 --> 01:13:59,172
My long legs? My sensitive touch?
My witty repartee?
1196
01:13:59,373 --> 01:14:00,647
No, those are the reasons I love you.
1197
01:14:00,853 --> 01:14:03,241
We're talking about like.
What?
1198
01:14:03,452 --> 01:14:06,922
It's much easier to love someone
than it is to like them.
1199
01:14:07,132 --> 01:14:08,565
Okay.
1200
01:14:08,772 --> 01:14:10,251
Yeah, I like that.
1201
01:14:10,452 --> 01:14:12,124
Those things I said,
they're why I love you,
1202
01:14:12,332 --> 01:14:13,765
they're not why I like you.
Okay.
1203
01:14:13,972 --> 01:14:15,848
Do you want to know why I like you?
1204
01:14:16,051 --> 01:14:19,407
No, I think I know.
I think you do.
1205
01:14:30,610 --> 01:14:32,407
When do I see you next?
1206
01:14:32,610 --> 01:14:35,602
You tell me.
We're not done yet, are we?
1207
01:14:35,810 --> 01:14:39,359
I'm sorry. I've got
things I need to sort out.
1208
01:14:42,649 --> 01:14:47,120
And it's one fifty now.
The agency changed the rates.
1209
01:14:48,689 --> 01:14:52,840
Worth every penny.
I can't wait for Barbados.
1210
01:14:53,048 --> 01:14:54,276
I can't wait for next time.
1211
01:14:54,488 --> 01:14:58,800
Maybe we could have sex.
That's not how this works.
1212
01:14:59,008 --> 01:15:01,124
I know.
1213
01:15:34,045 --> 01:15:36,275
So, you never married?
1214
01:15:36,485 --> 01:15:37,679
No.
1215
01:15:38,845 --> 01:15:41,642
I was married.
Yes.
1216
01:15:42,684 --> 01:15:45,881
It was the most wonderful
three and a half months of my life.
1217
01:15:46,084 --> 01:15:48,075
Three and a half months?
1218
01:15:48,284 --> 01:15:51,082
Well, you've got to give it a chance.
1219
01:16:07,042 --> 01:16:09,920
So, has there never been anyone?
1220
01:16:10,122 --> 01:16:12,716
Oh, yes, I'm not a...
1221
01:16:12,922 --> 01:16:16,835
Relax. I'm talking about love, not sex.
1222
01:16:17,042 --> 01:16:19,999
Have you ever been in love?
1223
01:16:22,241 --> 01:16:23,594
No.
1224
01:16:24,641 --> 01:16:28,680
Never? Not even as a teenager?
1225
01:16:29,960 --> 01:16:31,632
No, absolutely not.
1226
01:16:33,160 --> 01:16:35,549
Does that seem a little odd?
1227
01:16:35,960 --> 01:16:37,279
Odd?
1228
01:16:37,480 --> 01:16:39,550
Well...
1229
01:16:39,760 --> 01:16:41,750
a little, yes.
1230
01:16:41,959 --> 01:16:44,917
I suppose it is. I mean, everywhere I
look, people seem to be falling in love
1231
01:16:45,119 --> 01:16:47,553
or talking about it or claiming it.
1232
01:16:47,759 --> 01:16:50,114
Mm. Playing it out.
1233
01:16:54,758 --> 01:16:57,318
Playing it out?
1234
01:16:59,078 --> 01:17:00,716
I like that.
1235
01:17:05,598 --> 01:17:07,553
Do you think I could have another?
1236
01:17:07,757 --> 01:17:09,554
Ooh, yes.
1237
01:17:10,517 --> 01:17:13,429
I think it is living up
to its billing after all.
1238
01:17:13,637 --> 01:17:15,593
I'm... I'm glad.
1239
01:17:18,476 --> 01:17:20,546
I never wanted children.
1240
01:17:21,436 --> 01:17:23,904
Children?
Yes.
1241
01:17:24,116 --> 01:17:25,834
Children?
Yes.
1242
01:17:26,036 --> 01:17:28,789
They're sort of small adults
that we love and adore,
1243
01:17:28,996 --> 01:17:31,793
until they grow up and leave us.
1244
01:17:31,995 --> 01:17:33,269
No, me neither. I hated being one,
1245
01:17:33,475 --> 01:17:35,193
and I've never met one who can
hold down a decent conversation.
1246
01:17:35,395 --> 01:17:39,070
Oh, indeed. I've never met
a parent that can, either.
1247
01:17:39,275 --> 01:17:42,028
I've always hated what happens to my
friends when they become parents.
1248
01:17:42,235 --> 01:17:46,193
Jeremy, for one.
Oh, God, yes.
1249
01:17:46,394 --> 01:17:47,827
Jeremy.
1250
01:17:48,034 --> 01:17:52,107
They invited me round
for dinner the other night.
I was back home by 8.30.
1251
01:17:55,073 --> 01:17:57,712
Is it me...
1252
01:17:57,913 --> 01:18:00,746
or is their son
the spitting image of that, er...
1253
01:18:00,953 --> 01:18:03,342
little chap from "Fantasy Island"?
1254
01:18:03,553 --> 01:18:04,668
[IN FRENCH ACCENT]
The plane, boss!
1255
01:18:04,873 --> 01:18:07,511
[LAUGHS]
Yes. That's him.
1256
01:18:10,112 --> 01:18:11,989
You're so right. I knew
he reminded me of someone.
1257
01:18:12,192 --> 01:18:15,901
I was always veering
towards Danny De Vito, though.
1258
01:18:28,911 --> 01:18:31,902
Yes, I can see that.
1259
01:18:32,110 --> 01:18:34,544
Could you love Danny De Vito?
1260
01:18:43,629 --> 01:18:46,143
I'd like to have a child.
1261
01:18:47,869 --> 01:18:49,348
Me too.
1262
01:18:56,508 --> 01:18:58,624
They're strange, aren't they?
1263
01:18:58,828 --> 01:19:01,262
Well, Jeremy's is.
1264
01:19:01,988 --> 01:19:03,626
No.
1265
01:19:03,828 --> 01:19:06,581
Blind dates.
Oh.
1266
01:19:07,388 --> 01:19:08,502
Yeah.
1267
01:19:08,707 --> 01:19:11,221
This is my first.
1268
01:19:12,307 --> 01:19:13,979
Really?
Mm.
1269
01:19:15,507 --> 01:19:17,543
How old are you?
How old?
1270
01:19:17,747 --> 01:19:21,375
Sorry, that is a terrible question.
It's fine.
1271
01:19:21,586 --> 01:19:25,022
I'm 43.
I'm 41.
1272
01:19:25,226 --> 01:19:28,059
Well, you have...
1273
01:19:28,266 --> 01:19:30,177
You have time.
1274
01:19:32,345 --> 01:19:35,462
I think we both know
that's something I don't have.
1275
01:19:36,905 --> 01:19:39,339
You have some time.
1276
01:19:41,025 --> 01:19:43,141
Some.
1277
01:19:46,744 --> 01:19:48,814
Shall we...
1278
01:19:49,024 --> 01:19:50,980
walk, or?
1279
01:19:52,624 --> 01:19:55,821
Walk?
We don't have to.
1280
01:19:57,863 --> 01:20:00,935
No, no.
1281
01:20:01,143 --> 01:20:03,703
A walk would be...
[MAN'S VOICE IN DISTANCE]
1282
01:20:10,502 --> 01:20:12,174
A walk...
1283
01:20:13,582 --> 01:20:16,335
would be great, yes.
1284
01:20:22,021 --> 01:20:26,378
You know what?
I ought to get back to the shop soon.
1285
01:20:27,501 --> 01:20:30,299
Really? Oh.
1286
01:20:30,501 --> 01:20:32,059
What about the walk?
1287
01:20:32,261 --> 01:20:33,488
Very nice meeting you.
1288
01:20:33,700 --> 01:20:36,658
Oh. Er, you too.
1289
01:20:38,780 --> 01:20:41,499
Are you okay?
Okay? Yeah.
1290
01:20:41,700 --> 01:20:43,213
I'm fine.
1291
01:20:43,980 --> 01:20:46,891
Time just seemed
to run away with me.
1292
01:20:47,099 --> 01:20:48,691
With us.
1293
01:20:48,899 --> 01:20:50,651
Hm.
1294
01:20:52,019 --> 01:20:54,055
Bloke with sunglasses and blazer,
and she's off.
1295
01:20:54,259 --> 01:20:57,092
Anyone that comes along,
really. Anyone but me.
1296
01:21:30,656 --> 01:21:33,124
Well, I'll tell you something.
1297
01:21:33,336 --> 01:21:36,247
The view may be
slightly disappointing,
1298
01:21:36,455 --> 01:21:40,004
but it's been nice to spend
some time up here with the kites.
1299
01:21:40,215 --> 01:21:42,649
Hasn't it?
1300
01:21:43,695 --> 01:21:46,925
You know, I think
Tommy was right all along.
1301
01:21:47,534 --> 01:21:51,527
No point in wishing your life away
with your head in the clouds.
1302
01:21:54,694 --> 01:21:58,369
And I think the walk
has done us both good.
1303
01:21:59,413 --> 01:22:01,608
So, how about a dance?
1304
01:22:03,333 --> 01:22:05,767
I don't think you're
the person I thought you were.
1305
01:22:05,973 --> 01:22:09,329
Oh?
No, it's a good thing.
1306
01:22:09,533 --> 01:22:11,443
You've surprised me.
1307
01:22:11,652 --> 01:22:13,529
Well, I don't know
what to think about that.
1308
01:22:13,732 --> 01:22:15,688
No, really, it's fine.
1309
01:22:15,892 --> 01:22:18,804
It's just that...
1310
01:22:19,012 --> 01:22:21,207
Look, I'm no dancer, never have been.
1311
01:22:21,412 --> 01:22:23,686
Oh, me neither.
1312
01:22:24,371 --> 01:22:27,169
Maybe we could
just have a cup of tea.
1313
01:22:27,371 --> 01:22:28,850
Now?
1314
01:22:29,051 --> 01:22:32,487
Well, I could break
the habit of a lifetime,
1315
01:22:32,691 --> 01:22:35,762
come here on a Wednesday?
1316
01:22:36,730 --> 01:22:39,324
You know, take a chance.
1317
01:22:41,050 --> 01:22:43,689
Eddie?
Yes.
1318
01:22:43,890 --> 01:22:47,928
You know, I think I might
change my routine as well.
1319
01:22:48,129 --> 01:22:52,998
I think I might visit Tommy's grave
on Wednesday.
1320
01:22:53,209 --> 01:22:56,087
We had a good time.
1321
01:22:56,289 --> 01:22:58,086
I never realised that.
1322
01:23:05,368 --> 01:23:09,441
Well, I've always felt that Thursdays
1323
01:23:09,648 --> 01:23:13,083
have a better feel about them anyway.
1324
01:23:13,287 --> 01:23:15,596
You know, back of the week
broken and all that.
1325
01:23:15,807 --> 01:23:20,437
I mean, I'd very much like to...
1326
01:23:20,647 --> 01:23:23,639
You know, there are
other hills to climb.
1327
01:23:24,486 --> 01:23:27,478
Heath's a huge place.
1328
01:23:27,686 --> 01:23:29,802
Endless...
1329
01:23:30,006 --> 01:23:31,678
possibilities.
1330
01:24:06,003 --> 01:24:09,313
So, it's just you and me.
1331
01:24:09,523 --> 01:24:12,515
I know, I know.
1332
01:24:14,442 --> 01:24:16,831
[HE SIGHS]
1333
01:24:20,442 --> 01:24:22,034
I know.
1334
01:24:22,242 --> 01:24:23,800
Hey.
1335
01:24:24,002 --> 01:24:26,037
I love you too.
1336
01:24:55,319 --> 01:24:58,868
You cheeky bugger.
1337
01:25:01,478 --> 01:25:03,753
Come here.
1338
01:27:55,384 --> 01:27:57,340
Subtitles: SDI Media Group
1339
01:27:57,544 --> 01:27:59,500
EN-SDH
91854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.