All language subtitles for Scenes.Of.A.Sexual.Nature.2006.REAL.PROPER.DVDRip.XviD-ELiA.Stu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,816 --> 00:00:08,365 [SOARING VIOLIN MUSIC PLAYS] 2 00:00:08,576 --> 00:00:11,215 [KITE WHOOSHES] 3 00:00:54,972 --> 00:00:57,122 [RHYTHMIC TRUMPETS] 4 00:02:24,525 --> 00:02:28,404 Footballers! Fifty grand a week! 5 00:02:28,605 --> 00:02:31,596 That's ten grand a day. 6 00:02:31,804 --> 00:02:34,682 Well, it's a five-day week. 7 00:02:34,884 --> 00:02:39,196 I mean, one game a week. Two max. 8 00:02:39,404 --> 00:02:42,237 And they only train till midday, so that's like... 9 00:02:42,444 --> 00:02:44,399 ten grand a working day. 10 00:02:49,483 --> 00:02:52,202 So what gems does Little Miss Cosmo have for you this week? 11 00:02:52,403 --> 00:02:57,112 Well, I'm reading about something called, erm, multiple orgasm. 12 00:02:57,322 --> 00:02:58,675 Don't listen. They make that shit up. 13 00:02:58,882 --> 00:03:00,474 Well, apparently not. Yeah. 14 00:03:00,682 --> 00:03:03,640 Well, multiple orgasms stop when you get married. 15 00:03:03,842 --> 00:03:06,561 Something to do with church weddings. 16 00:03:06,762 --> 00:03:09,275 The blessing takes care of all that. 17 00:03:09,481 --> 00:03:13,633 In the eyes of God, one climax per session is enough. 18 00:03:13,841 --> 00:03:16,309 Well, if that were the case, I'd go to church. 19 00:03:16,521 --> 00:03:19,160 Multiple orgasms, really (!) 20 00:03:19,361 --> 00:03:21,396 We make do with one at a time. Do you see us complaining? 21 00:03:21,600 --> 00:03:22,828 No. There you go. 22 00:03:23,040 --> 00:03:23,995 'Cause you're asleep. 23 00:03:24,200 --> 00:03:25,519 Ho-ho-ho! 24 00:03:25,720 --> 00:03:26,948 [GIGGLES] 25 00:03:27,160 --> 00:03:31,755 Well, Mandy from Oxford here has at least ten orgasms a day. 26 00:03:31,959 --> 00:03:33,074 I told you, they make it up. 27 00:03:33,279 --> 00:03:35,634 So, by your maths that's what? 28 00:03:35,839 --> 00:03:37,511 Fifty orgasms a week. 29 00:03:37,719 --> 00:03:39,835 Unless she's on a Cup run. 30 00:03:40,039 --> 00:03:42,075 Ow! Christ, I've just come. Jamie! 31 00:03:42,279 --> 00:03:45,111 Oh, and another! Shut up! People will start staring. 32 00:03:45,318 --> 00:03:47,957 It's Hampstead Heath. They think you're weird if you're not having sex. 33 00:03:48,158 --> 00:03:49,750 Ooh, and another. [LAUGHS] 34 00:03:49,958 --> 00:03:53,109 Seven more and I could move in with Mandy from Oxford. 35 00:03:55,278 --> 00:03:57,074 [SIGHS] 36 00:04:41,594 --> 00:04:45,222 [CLEARS THROAT] Would you mind if I? 37 00:04:45,433 --> 00:04:47,105 Oh, no, of course. 38 00:05:00,192 --> 00:05:03,025 Do you come here often? 39 00:05:03,232 --> 00:05:04,506 Is that the best you have? 40 00:05:04,712 --> 00:05:05,986 [CHUCKLES] 41 00:05:06,192 --> 00:05:08,831 Yes, I'm afraid it is, yes. 42 00:05:09,032 --> 00:05:10,783 Oh. 43 00:05:10,991 --> 00:05:12,663 Oh, don't worry. I... 44 00:05:12,871 --> 00:05:15,385 I shan't be asking you to dance. 45 00:05:19,391 --> 00:05:22,268 I find this very comforting. 46 00:05:22,470 --> 00:05:24,859 The view? Yes. 47 00:05:26,830 --> 00:05:30,459 Ah, it's wonderful to know that some things... 48 00:05:30,670 --> 00:05:32,149 just stay. 49 00:05:32,350 --> 00:05:35,386 Although I could do without that bloody tower! 50 00:05:35,589 --> 00:05:37,227 WOMAN: Oh, really? I love it. 51 00:05:37,429 --> 00:05:40,978 I love it that for a while at least, we had ambitions beyond concrete. 52 00:05:41,189 --> 00:05:42,417 Hm. 53 00:05:44,269 --> 00:05:47,499 Do you ever wonder what would have happened 54 00:05:47,708 --> 00:05:51,701 if that chap in Pudding Lane had noticed that fire starting 55 00:05:51,908 --> 00:05:53,466 all those centuries ago, 56 00:05:53,668 --> 00:05:57,422 and then just put it out? 57 00:05:57,628 --> 00:05:59,777 I suppose the whole of London would be wooden. 58 00:05:59,987 --> 00:06:00,942 Hm. 59 00:06:01,147 --> 00:06:03,615 Yes, imagine the splinters. 60 00:06:03,827 --> 00:06:05,818 [LAUGHS] 61 00:06:07,987 --> 00:06:09,739 By the way, I do. 62 00:06:09,947 --> 00:06:12,176 What? Come here often. 63 00:06:12,386 --> 00:06:14,422 Do you? Every Wednesday, as a matter of fact. 64 00:06:14,626 --> 00:06:16,537 To this very bench. 65 00:06:16,746 --> 00:06:19,135 Well, I never. Be careful who you ask next time. 66 00:06:19,346 --> 00:06:21,382 Yes, I will. 67 00:06:22,465 --> 00:06:26,174 Well, that is extraordinary. It's just a habit. 68 00:06:26,385 --> 00:06:27,454 How long have you been coming here? 69 00:06:27,665 --> 00:06:30,543 Oh. Oh, nearly 50 years. 70 00:06:30,745 --> 00:06:34,215 That's a lot of Wednesdays. Not as many as it might be. 71 00:06:34,425 --> 00:06:37,177 I'm a strict observer of holidays. 72 00:07:01,222 --> 00:07:03,133 Nice view? Sorry? 73 00:07:03,342 --> 00:07:06,379 Can you get all of that, or would you like me to move for you? 74 00:07:07,662 --> 00:07:09,539 What are you talking about, darling? 75 00:07:09,742 --> 00:07:10,697 [LAUGHS] 76 00:07:10,902 --> 00:07:14,018 You are so pathetic. Oh, good God! 77 00:07:14,221 --> 00:07:16,530 Yeah, isn't he? She should be careful. 78 00:07:16,741 --> 00:07:19,380 In case some pervy man were to stare at her pants? 79 00:07:19,581 --> 00:07:22,812 Well, yeah. Yeah. I saw you. 80 00:07:23,021 --> 00:07:24,612 Saw me what? Staring at her. 81 00:07:24,820 --> 00:07:26,697 Staring at her pants. 82 00:07:26,900 --> 00:07:30,654 That's ridiculous. She's very beautiful. 83 00:07:30,860 --> 00:07:32,498 Do you think? Yeah. 84 00:07:32,700 --> 00:07:34,656 Young, pert. 85 00:07:34,860 --> 00:07:36,338 And what is it you and your mates say? 86 00:07:36,539 --> 00:07:38,609 About what? Stomach like a snare drum. 87 00:07:38,819 --> 00:07:40,138 We don't say that. 88 00:07:40,339 --> 00:07:42,057 Right. 89 00:07:42,259 --> 00:07:46,093 So what were you looking at, then? 'Cause I saw you. 90 00:07:46,299 --> 00:07:48,368 Oh! Oh, that! 91 00:07:48,578 --> 00:07:50,614 Oh, God, did you think I? 92 00:07:50,818 --> 00:07:53,412 Oh, that's funny. No, it was... 93 00:07:53,618 --> 00:07:56,690 It was her book. Oh, right. Her book. 94 00:07:56,898 --> 00:07:59,537 Yeah. Right. 95 00:07:59,738 --> 00:08:01,614 And what book would that be, then? 96 00:08:03,617 --> 00:08:06,893 [IN ENGLISH ACCENT] "Le... tranger". 97 00:08:07,697 --> 00:08:10,211 "L'�tranger". Er, yeah. 98 00:08:11,217 --> 00:08:13,969 You know it, do you? Oh, it's seminal. 99 00:08:14,176 --> 00:08:17,646 Albert Camus, unless I'm mistaken. It is, yeah. 100 00:08:17,856 --> 00:08:20,654 Made quite an impact on me as a teenager. 101 00:08:20,856 --> 00:08:22,653 Really? Oh, Camus. 102 00:08:22,856 --> 00:08:24,175 Camus. 103 00:08:24,375 --> 00:08:27,526 Yeah, that book, er, changed my life. 104 00:08:27,735 --> 00:08:31,284 Oh, I noticed she was reading it, and thought, "Well, 105 00:08:31,495 --> 00:08:34,453 "you don't see it about that often." 106 00:08:34,855 --> 00:08:36,288 So, what's it about, then? Sorry? 107 00:08:36,494 --> 00:08:38,610 Well, this book that changed your life. What's it about? 108 00:08:38,814 --> 00:08:40,042 I'm not going to get into that now. 109 00:08:40,254 --> 00:08:43,052 Oh, come on. The book that changed my husband's life, 110 00:08:43,254 --> 00:08:45,006 I should know about. [SIGHS] 111 00:08:45,214 --> 00:08:47,170 Go on. You know I love a good story. 112 00:08:47,374 --> 00:08:50,251 Well, you know, it's, er... 113 00:08:50,773 --> 00:08:52,764 It's French. Mm. 114 00:08:52,973 --> 00:08:55,885 About a man who is an... 115 00:08:56,093 --> 00:08:57,412 �tranger. Right. 116 00:08:57,613 --> 00:08:59,444 A stranger, basically. Yeah. 117 00:08:59,653 --> 00:09:02,325 Anyway, he goes on quite an adventure. 118 00:09:02,532 --> 00:09:05,922 You know, new man in town, the locals are difficult to break. 119 00:09:06,132 --> 00:09:08,521 Mm-hm. He starts off as a stranger, 120 00:09:08,732 --> 00:09:12,441 and through a series of beautifully crafted events 121 00:09:12,652 --> 00:09:17,486 he eventually becomes accepted as the new... 122 00:09:17,691 --> 00:09:19,761 sheriff. 123 00:09:20,771 --> 00:09:22,090 Sheriff? 124 00:09:23,651 --> 00:09:26,118 Yeah. It's kinda like a... 125 00:09:26,330 --> 00:09:27,843 French... 126 00:09:28,050 --> 00:09:29,324 western. 127 00:09:33,450 --> 00:09:34,929 Well, that does sound life-changing. 128 00:09:35,130 --> 00:09:37,360 Yeah, it was. Mm, mm. 129 00:09:40,809 --> 00:09:43,369 Molly? Molly, what are you? 130 00:09:45,169 --> 00:09:46,807 I'm so sorry to disturb you, 131 00:09:47,009 --> 00:09:48,920 but I was just wondering if you could help me. 132 00:09:49,129 --> 00:09:50,959 Of course. We should leave her alone. 133 00:09:51,168 --> 00:09:53,523 She doesn't mind. Do you? No, I don't mind. 134 00:09:53,728 --> 00:09:55,605 Well, all the same... What can I do for you? 135 00:09:55,808 --> 00:09:58,276 I just couldn't help noticing the book you're reading. 136 00:09:58,488 --> 00:10:01,161 Really? "L'�tranger"? Oui. 137 00:10:01,368 --> 00:10:02,846 It's truly a wonderful piece of writing. 138 00:10:03,047 --> 00:10:06,437 Well, do you know what? My husband was just saying so. 139 00:10:06,647 --> 00:10:08,160 Really? You know it? 140 00:10:08,367 --> 00:10:10,676 Oh, yeah. I mean, I read it. A few years ago. 141 00:10:10,887 --> 00:10:13,321 Isn't Meursault an extraordinary character? 142 00:10:13,527 --> 00:10:15,801 His inability to lie, 143 00:10:16,006 --> 00:10:19,635 and his ability to live so much in the present. 144 00:10:19,846 --> 00:10:21,325 Amazing creation. 145 00:10:21,526 --> 00:10:23,915 Uh, yeah. 146 00:10:24,126 --> 00:10:29,074 And still he ends up sheriff. 147 00:10:29,285 --> 00:10:30,354 Sorry? Jesus! 148 00:10:30,565 --> 00:10:32,203 No, I was just saying, isn't it remarkable, 149 00:10:32,405 --> 00:10:34,282 that he can be so truthful 150 00:10:34,485 --> 00:10:37,682 and still wind up as sheriff. Molly. 151 00:10:37,885 --> 00:10:39,875 [IN AMERICAN ACCENT] He just clears up that town. 152 00:10:40,084 --> 00:10:44,396 I think you... You may have the book a little confused. 153 00:10:44,604 --> 00:10:46,799 Oh, really? Well, yes. 154 00:10:47,004 --> 00:10:49,677 This is a book about the, er... 155 00:10:49,884 --> 00:10:52,716 fundamental existential crisis of a man 156 00:10:52,923 --> 00:10:58,077 unable to live under the restrictions that society imposes upon him, 157 00:10:58,283 --> 00:11:00,638 upon all of us. 158 00:11:03,882 --> 00:11:05,440 So... 159 00:11:05,642 --> 00:11:07,872 it's not a western? 160 00:11:08,682 --> 00:11:11,276 [WHISPERS] No. 161 00:11:15,961 --> 00:11:19,795 Is there something wrong? We should leave now. 162 00:11:22,521 --> 00:11:24,159 Actually, no, no, no. Come here. 163 00:11:24,361 --> 00:11:27,955 Erm, I'd actually like to apologise on behalf of my husband. 164 00:11:28,160 --> 00:11:29,434 Apologise? Yeah. 165 00:11:29,640 --> 00:11:31,232 I'm afraid he's been staring at your pants. 166 00:11:31,440 --> 00:11:33,192 Oh, for God's sake, Molly. 167 00:11:33,400 --> 00:11:35,834 I'm sorry about my wife. She's had too much sun. 168 00:11:36,040 --> 00:11:38,759 No, on the contrary, it's my husband who's been affected by the heat. 169 00:11:38,960 --> 00:11:40,358 But a little bit of advice for you. 170 00:11:40,559 --> 00:11:41,708 Next time you're sunbathing on the Heath, 171 00:11:41,919 --> 00:11:43,272 you might want to be more careful. 172 00:11:43,479 --> 00:11:45,037 It's full... 173 00:11:45,239 --> 00:11:46,991 of perverts. 174 00:11:47,199 --> 00:11:49,349 Pack up the things. We're going now. 175 00:11:58,038 --> 00:11:59,517 I'm really very sorry. 176 00:11:59,718 --> 00:12:01,197 Erm... 177 00:12:06,157 --> 00:12:08,068 [GIGGLES] 178 00:12:10,437 --> 00:12:12,792 I should... 179 00:12:12,997 --> 00:12:14,828 Were you really looking at me? 180 00:12:18,076 --> 00:12:19,873 Yes. 181 00:12:20,076 --> 00:12:22,306 Yes, yes, I was. 182 00:12:23,676 --> 00:12:24,904 Well... 183 00:12:25,956 --> 00:12:27,992 That is quite frightening. 184 00:12:28,195 --> 00:12:30,311 Oh, God. This is... 185 00:12:32,435 --> 00:12:35,108 Look, I'm gonna... I really am very sorry. 186 00:12:35,315 --> 00:12:36,384 She gets very jealous. 187 00:12:36,595 --> 00:12:38,233 When you stare at other girls' underwear? 188 00:12:38,435 --> 00:12:40,948 Well, I don't very often stare, 189 00:12:41,154 --> 00:12:43,110 but yeah. 190 00:12:43,314 --> 00:12:49,025 I suppose in such a circumstance she would manifest jealousy. 191 00:12:49,234 --> 00:12:51,509 And what about you? Me? 192 00:12:51,714 --> 00:12:53,385 You. Are you the jealous type? 193 00:12:53,593 --> 00:12:55,948 Oh, God, no. Molly can stare at who she likes. 194 00:12:56,153 --> 00:12:58,383 It's fine. Really? 195 00:12:58,593 --> 00:13:01,153 Well, apart from Jude Law, but that's more of a... 196 00:13:01,353 --> 00:13:03,025 talent issue. 197 00:13:03,233 --> 00:13:05,143 Look, I'm gonna... 198 00:13:05,352 --> 00:13:10,221 I really am very, very sorry. 199 00:13:10,432 --> 00:13:13,230 Would you... 200 00:13:13,432 --> 00:13:15,263 Would you like to look again? 201 00:13:18,391 --> 00:13:19,904 Sorry? 202 00:13:20,751 --> 00:13:23,185 Would you like to have another look? 203 00:13:27,471 --> 00:13:30,860 Sorry, another look at... Yes. 204 00:13:32,070 --> 00:13:33,867 Erm... 205 00:13:34,070 --> 00:13:35,742 We all need a look now and again. 206 00:13:35,950 --> 00:13:38,544 Like Meursault in the heat. 207 00:13:39,510 --> 00:13:42,819 Yes, like Meurs... 208 00:14:07,787 --> 00:14:09,584 [WHISPERS] Thank you. 209 00:14:09,787 --> 00:14:14,497 Is that the right thing to? Why not? 210 00:14:15,427 --> 00:14:16,462 You're welcome. 211 00:14:48,544 --> 00:14:50,057 J AMIE: Molly! 212 00:14:53,264 --> 00:14:57,381 So, tell me. Why did you break the habit? 213 00:14:57,583 --> 00:15:00,780 Break it? Yes, it's Thursday. 214 00:15:00,983 --> 00:15:04,020 Thursday? Yes. 215 00:15:04,223 --> 00:15:07,294 Are you sure? Yes, of course. 216 00:15:08,542 --> 00:15:10,976 No, no. It's definitely Wednesday. Oh, no, no. 217 00:15:11,182 --> 00:15:12,854 No, no, it can't be. Oh? 218 00:15:13,062 --> 00:15:16,213 Because I always come here on Thursdays. 219 00:15:17,542 --> 00:15:18,974 Are you being... 220 00:15:19,181 --> 00:15:20,660 a wag? 221 00:15:20,861 --> 00:15:25,332 No, no. I come to this bench to look at that view on Thursdays. 222 00:15:25,541 --> 00:15:28,214 So, er, it must be Thursday. 223 00:15:30,101 --> 00:15:32,011 Or one of us has got it wrong. 224 00:15:32,220 --> 00:15:34,370 [LAUGHS] 225 00:15:52,459 --> 00:15:54,017 What are you gonna do? 226 00:15:56,178 --> 00:15:59,409 You want me to go? I want you to make a decision. 227 00:15:59,618 --> 00:16:00,653 Okay. 228 00:16:00,858 --> 00:16:02,371 Okay, fine, I will. 229 00:16:05,898 --> 00:16:07,411 If I go, then... 230 00:16:08,977 --> 00:16:10,968 You bore me, Ludo, you bore me. 231 00:16:11,177 --> 00:16:12,849 I bore you? Yeah, you bore me to death. 232 00:16:13,057 --> 00:16:14,410 I'm so bored. I'm bored right now. 233 00:16:14,617 --> 00:16:15,686 You're unbelievable. You're unbelievable! 234 00:16:15,897 --> 00:16:18,172 Yes, you said that. It's not interesting. 235 00:16:18,377 --> 00:16:20,765 Now make a fucking decision! 236 00:16:20,976 --> 00:16:23,206 And make sure it's not a dull one. 237 00:16:27,696 --> 00:16:29,607 You're making me do this. 238 00:16:33,095 --> 00:16:35,814 Take responsibility for yourself. 239 00:17:04,213 --> 00:17:05,328 You all right? 240 00:17:06,333 --> 00:17:07,368 You all right, love? 241 00:17:09,372 --> 00:17:10,361 It's just I was walking by. 242 00:17:10,572 --> 00:17:13,848 I couldn't help but notice you, staring out into the middle distance 243 00:17:14,052 --> 00:17:16,407 a bit like a nutter. 244 00:17:16,612 --> 00:17:18,204 I mean, look, if you are a nutter, enough said. 245 00:17:18,412 --> 00:17:22,245 But you don't strike me as your bona fide mental. 246 00:17:22,451 --> 00:17:23,964 I haven't actually met any real-deal headcases 247 00:17:24,171 --> 00:17:29,120 but they don't generally look like you, because I've seen 'em on the TV. 248 00:17:29,331 --> 00:17:30,400 And if they did look like you, 249 00:17:30,611 --> 00:17:32,169 then I would be down there smeared in my own shit 250 00:17:32,371 --> 00:17:34,088 quicker than you could say, "Pass me your underpants, nurse." 251 00:17:34,290 --> 00:17:35,359 You with me? 252 00:17:39,850 --> 00:17:41,886 Ahh... 253 00:17:42,090 --> 00:17:45,479 Look, if I've misjudged things, then, erm... 254 00:17:47,929 --> 00:17:49,203 Sorry. 255 00:17:49,409 --> 00:17:50,842 You for real? 256 00:17:51,049 --> 00:17:52,721 Oh, she speaks. 257 00:17:54,369 --> 00:17:58,122 I speak. Which is good to know. 258 00:17:58,328 --> 00:18:01,365 What do you mean, right, when you said if they all look like me? 259 00:18:01,568 --> 00:18:03,923 Sorry? What exactly do I look like? 260 00:18:04,128 --> 00:18:06,323 Well, er, you're a... 261 00:18:06,528 --> 00:18:08,678 You're a good-Iooking bird. 262 00:18:08,888 --> 00:18:11,447 A yummy mummy? Well, yeah, if you like. 263 00:18:11,647 --> 00:18:13,763 I don't have kids. Right, well, that's even better, then. 264 00:18:13,967 --> 00:18:15,958 Is it? Yeah, yeah. 265 00:18:16,167 --> 00:18:17,282 Do you have kids? 266 00:18:17,487 --> 00:18:21,275 Bloody hell! I haven't even bought you a drink yet. 267 00:18:21,487 --> 00:18:24,603 You're too young to be a father. I am. 268 00:18:24,806 --> 00:18:26,159 How old? Twenty-five. 269 00:18:26,366 --> 00:18:27,765 No, that's not too young. Well... 270 00:18:27,966 --> 00:18:30,116 You know, maybe it's not too young, but it's definitely young. 271 00:18:30,326 --> 00:18:32,203 Compared to what? Er, to what? 272 00:18:32,406 --> 00:18:34,965 You, you're young. Compared to what? 273 00:18:35,165 --> 00:18:36,644 Erm... 274 00:18:37,725 --> 00:18:39,841 Er... The telephone. 275 00:18:40,045 --> 00:18:42,957 Yeah, I'm definitely young compared to the telephone. 276 00:18:44,325 --> 00:18:47,919 [LAUGHS] You are. 277 00:18:48,124 --> 00:18:49,762 [LAUGHS] 278 00:18:50,244 --> 00:18:52,599 So, what are you young compared to? 279 00:18:52,804 --> 00:18:56,592 What's that? What's old compared to you? 280 00:18:58,483 --> 00:19:00,474 What kind of fucking question is that? 281 00:19:01,763 --> 00:19:03,594 Why? 282 00:19:04,643 --> 00:19:07,840 What kind of moronic fucking question is that? 283 00:19:08,043 --> 00:19:12,115 It was your moronic fucking question. 284 00:19:22,442 --> 00:19:24,716 I just... It's okay. You can leave now. 285 00:19:24,921 --> 00:19:26,718 Oh. Oh, can I (?) 286 00:19:26,921 --> 00:19:28,593 Yeah, you can go now. 287 00:19:28,801 --> 00:19:30,996 Oh, right. Okay. 288 00:19:31,761 --> 00:19:33,638 So, you're all right, then? 289 00:19:33,841 --> 00:19:36,593 Fine. Thanks for your concern. 290 00:19:39,480 --> 00:19:40,959 [EXHALES] 291 00:19:42,880 --> 00:19:44,598 My name's Noel. 292 00:19:44,800 --> 00:19:46,392 [CLEARS THROAT] 293 00:19:46,600 --> 00:19:50,353 Noel? As in, er, Gallagher. 294 00:19:50,559 --> 00:19:52,948 And Edmonds. 295 00:19:53,159 --> 00:19:56,549 Oh. God. 296 00:19:56,759 --> 00:19:58,556 Crushes. 297 00:20:00,198 --> 00:20:01,836 What's your name? 298 00:20:02,038 --> 00:20:04,711 Anna. Oh, as in Kournikova. 299 00:20:04,918 --> 00:20:07,227 As in, I'd quite like to spend some time by myself. 300 00:20:07,438 --> 00:20:09,269 No offence. Okay, none taken. 301 00:20:09,478 --> 00:20:11,752 I'll leave you to it. Thanks for your concern, though. 302 00:20:11,957 --> 00:20:13,993 It's a'right. You already did that. 303 00:20:32,956 --> 00:20:34,867 What you doing? 304 00:20:36,555 --> 00:20:39,353 I'm leaving you to it, yeah? 305 00:20:39,555 --> 00:20:42,547 Okay? Now, if you don't mind, 306 00:20:42,755 --> 00:20:46,714 be quiet, because I need some still. 307 00:20:46,915 --> 00:20:48,950 Mm? 308 00:20:51,594 --> 00:20:54,108 You have got some front. 309 00:20:55,594 --> 00:20:58,984 You know, you shouldn't be feeding me lines like that. 310 00:21:01,153 --> 00:21:04,145 Are you seriously not gonna leave? No. 311 00:21:04,353 --> 00:21:07,186 I could scream. So, scream. 312 00:21:07,873 --> 00:21:09,545 I could get you arrested. 313 00:21:09,753 --> 00:21:12,472 I could say that you tried to touch me. 314 00:21:18,192 --> 00:21:20,501 Well, if I'm going down for it. 315 00:21:22,472 --> 00:21:24,701 You know what? I think I'm punching above my weight. 316 00:21:24,911 --> 00:21:27,664 I'm just gonna leave you to it. 317 00:21:27,871 --> 00:21:29,350 I'm sorry. 318 00:21:32,231 --> 00:21:34,267 You can stay. 319 00:21:38,590 --> 00:21:40,421 Uh. 320 00:21:40,630 --> 00:21:42,507 Oh... 321 00:21:42,710 --> 00:21:44,860 I don't mind if I do. 322 00:21:45,790 --> 00:21:47,382 [CLEARS THROAT] 323 00:21:47,590 --> 00:21:49,545 What makes you think that someone like you 324 00:21:49,749 --> 00:21:52,866 has any chance whatsoever with someone like me? 325 00:21:53,669 --> 00:21:56,103 Y'know, I don't remember asking if I did. 326 00:21:56,309 --> 00:21:58,186 Come on, you've been drooling since you saw me. 327 00:21:58,389 --> 00:22:01,698 I have not. Look, I just... I saw a girl who looked upset 328 00:22:01,908 --> 00:22:03,261 and I made sure that she was all right 329 00:22:03,468 --> 00:22:05,982 and then I decided to do a spot of meditation. 330 00:22:06,188 --> 00:22:08,065 And there was no drool involved. 331 00:22:08,268 --> 00:22:11,021 You are out of your mind. 332 00:22:11,228 --> 00:22:14,537 Seriously, eh? You're fucking with my ch'i. 333 00:22:24,987 --> 00:22:26,738 Molly! 334 00:22:28,906 --> 00:22:31,056 Oh, come on, Molly! 335 00:22:32,306 --> 00:22:34,501 [INHALES DEEPLY] 336 00:22:36,466 --> 00:22:38,740 My boyfriend just left me. 337 00:22:38,945 --> 00:22:41,413 Where? 338 00:22:41,625 --> 00:22:43,422 Here, just now. Ludo. 339 00:22:43,625 --> 00:22:45,661 Ludo? What, as in the...? 340 00:22:45,865 --> 00:22:48,060 As in boring, middle-aged twat. Shut up. 341 00:22:48,265 --> 00:22:49,584 [BOTH LAUGH] 342 00:23:03,223 --> 00:23:06,738 Has anybody ever told you that you have great eyes? 343 00:23:06,943 --> 00:23:09,332 Oh, sorry. Are we in Stringfellows? No, really, you do. 344 00:23:09,543 --> 00:23:12,376 Make an effort. No, you do. You have great eyes. 345 00:23:13,423 --> 00:23:14,571 Which is lucky. Lucky? 346 00:23:14,782 --> 00:23:18,331 Yeah. Because they tend to pull focus from your nose. 347 00:23:18,542 --> 00:23:20,373 What's wrong with my nose? Nothing's wrong with your nose. 348 00:23:20,582 --> 00:23:22,334 You have a great nose. You have a great fuckin' nose. 349 00:23:22,542 --> 00:23:25,102 Are you seriously trying to tell me that I've got a big nose? 350 00:23:25,302 --> 00:23:27,417 Not big. Well, what, then? 351 00:23:27,621 --> 00:23:32,012 What I'm sayin' is that it doesn't matter what kind of nose you have, 352 00:23:32,221 --> 00:23:34,576 because those eyes will always overpower it. 353 00:23:34,781 --> 00:23:37,932 Overpower?! You happen to have a beautiful nose. 354 00:23:38,141 --> 00:23:40,096 My point is that those eyes are so good 355 00:23:40,300 --> 00:23:44,293 that even if you had a ridiculous nose it wouldn't matter, 356 00:23:44,500 --> 00:23:45,694 which you don't. 357 00:23:45,900 --> 00:23:48,494 But if you did, I wouldn't notice, which I didn't until now. 358 00:23:48,700 --> 00:23:50,531 And now I look, it's a great nose. 359 00:23:50,740 --> 00:23:53,890 Yeah, it's great. You have a great nose. 360 00:23:54,979 --> 00:23:58,608 You've just got no idea who you're dealing with. 361 00:23:59,659 --> 00:24:02,412 I'm damaged. We're all damaged, babe. 362 00:24:02,619 --> 00:24:05,690 Who the fuck do you think you are? 363 00:24:05,898 --> 00:24:08,537 Arriving out of nowhere, asking me all sorts of personal questions, 364 00:24:08,738 --> 00:24:10,968 when clearly I'm upset about something, 365 00:24:11,178 --> 00:24:13,897 which, incidentally, has fuck all to do with you. 366 00:24:14,098 --> 00:24:16,531 And then you sit here next to me, you sit there... 367 00:24:16,737 --> 00:24:18,614 Me, an attractive, single, vulnerable woman. 368 00:24:18,817 --> 00:24:21,729 You sit here next to me, and tell me that I've got a beautiful nose. 369 00:24:21,937 --> 00:24:23,416 You know, how fucking dare you! 370 00:24:23,617 --> 00:24:24,891 Yeah, I'm sorry. 371 00:24:25,097 --> 00:24:26,450 What? 372 00:24:26,657 --> 00:24:29,170 I'm sorry. Um... 373 00:24:29,376 --> 00:24:33,005 I'm sorry that I complimented you. It was very insensitive of me. 374 00:24:33,216 --> 00:24:36,492 Yes, it was a crap line. Oh. 375 00:24:36,696 --> 00:24:38,288 Not a hint of originality. 376 00:24:38,496 --> 00:24:41,805 Crap men are one thing, but crap lines are unforgivable. 377 00:24:42,015 --> 00:24:43,812 All right. Okay, okay. The whole thing was a line. 378 00:24:44,015 --> 00:24:45,528 All of this was a line, you know. 379 00:24:45,735 --> 00:24:49,410 I saw you rowing with, er, Monopoly... Ludo. 380 00:24:49,615 --> 00:24:54,165 Yeah, with him. Okay? And I thought, well, you know, she is very, very fit. 381 00:24:54,374 --> 00:24:56,285 And l... And very, very vulnerable. 382 00:24:56,494 --> 00:24:59,645 And I am very, very horny. So, yeah, you're right. 383 00:24:59,854 --> 00:25:01,765 I know I'm right. Well, so, you are. 384 00:25:01,974 --> 00:25:03,965 I know. So, how did I do? 385 00:25:04,174 --> 00:25:05,242 Shit. 386 00:25:05,453 --> 00:25:06,852 Well, you can't blame me for trying. 387 00:25:07,053 --> 00:25:08,327 You can't blame me for telling you to fuck off. 388 00:25:08,533 --> 00:25:10,922 No. So, go on, then. 389 00:25:15,813 --> 00:25:17,245 Well, erm... 390 00:25:18,412 --> 00:25:20,130 You didn't scream. 391 00:25:21,532 --> 00:25:23,568 You're right. I am? 392 00:25:23,772 --> 00:25:25,410 Let's do it. 393 00:25:25,612 --> 00:25:27,364 Do it? What are you sayin'? 394 00:25:27,572 --> 00:25:30,449 I'm saying I want to fuck you. 395 00:25:30,651 --> 00:25:31,720 You're saying you wanna? 396 00:25:31,931 --> 00:25:33,603 Yeah, I wanna fuck you. You're saying that... 397 00:25:33,811 --> 00:25:36,644 I wanna fuck you. You need to stop sayin' that. 398 00:25:36,851 --> 00:25:38,842 Yeah, because, erm, now you're really confusing me. 399 00:25:39,051 --> 00:25:41,200 I wasn't coming over here to ask you if you wanted to fu... 400 00:25:41,410 --> 00:25:43,207 I was just gonna ask you if you wanted to go out for a drink. 401 00:25:43,410 --> 00:25:45,241 Yeah, and I just told you that I want 402 00:25:45,450 --> 00:25:47,725 to fuck you. To fuck me. Yeah, yeah. 403 00:25:47,930 --> 00:25:49,522 Oh. Erm... 404 00:25:51,170 --> 00:25:52,489 Do you? 405 00:25:52,690 --> 00:25:55,203 As a rule, I like not to ask more than a dozen times. 406 00:25:55,409 --> 00:25:58,446 Right, yeah. Okay, okay. 407 00:25:58,649 --> 00:25:59,798 What, really? 408 00:26:00,009 --> 00:26:02,318 Yeah, I wanna have sex with you. 409 00:26:02,529 --> 00:26:04,884 With me? Yeah, I wanna fuck you. 410 00:26:06,128 --> 00:26:07,277 You're not being mental again? 411 00:26:07,488 --> 00:26:10,161 So, wait, so what you sayin'? All these... the lines that l... 412 00:26:10,368 --> 00:26:12,723 Those crap lines, well, actually, they all worked? 413 00:26:12,928 --> 00:26:14,407 No, they were shit. Oh. 414 00:26:14,608 --> 00:26:16,758 In fact, if you'd said nothing, I might have fucked you earlier. 415 00:26:16,968 --> 00:26:20,243 I thought for a moment that you might interest me, but, no, there was nothing. 416 00:26:20,447 --> 00:26:22,517 That's wonderful. 417 00:26:22,727 --> 00:26:25,082 Well, we'll see what it is. Come on. 418 00:26:25,287 --> 00:26:27,243 Well, um, what, now? 419 00:26:29,806 --> 00:26:31,842 Okay. Erm, right. Well, where do you live? 420 00:26:32,046 --> 00:26:34,037 'Cause I'm, erm, like a bus ride away... 421 00:26:34,246 --> 00:26:35,315 Here. Here? 422 00:26:35,526 --> 00:26:37,482 What? Now? 423 00:26:37,686 --> 00:26:38,835 Right here. 424 00:26:39,046 --> 00:26:40,320 Here? 425 00:26:41,925 --> 00:26:43,517 There. 426 00:26:43,885 --> 00:26:45,159 Wh... Wh... 427 00:26:47,605 --> 00:26:49,277 NOEL: Errr... 428 00:26:50,165 --> 00:26:52,315 Can you do these? Yeah, yeah, yeah. 429 00:26:54,404 --> 00:26:55,678 Hang on. 430 00:26:55,884 --> 00:26:57,556 Bit stuck. Bit stuck. 431 00:26:57,764 --> 00:27:00,483 You wanna do this, right? Yeah, yeah, yeah. Wait. 432 00:27:07,763 --> 00:27:10,357 Oh, yeah. 433 00:27:12,603 --> 00:27:14,116 What? 434 00:27:15,043 --> 00:27:16,840 You can fuck off. 435 00:27:21,642 --> 00:27:23,598 You bore me. 436 00:27:27,202 --> 00:27:29,113 [DOG GROWLS] 437 00:27:29,322 --> 00:27:30,515 Fuck off! 438 00:27:30,721 --> 00:27:31,870 [DOG BARKS] 439 00:27:32,081 --> 00:27:33,275 NOEL: What you want from me? 440 00:27:34,441 --> 00:27:36,671 [DOG BARKS IN DISTANCE] 441 00:27:50,640 --> 00:27:54,235 I've often wondered about Cheryl and Brian. 442 00:27:55,639 --> 00:27:57,118 Who? 443 00:27:59,079 --> 00:28:01,149 Ah. Do you think they were happy? 444 00:28:01,359 --> 00:28:03,589 Well, who knows? 445 00:28:03,799 --> 00:28:06,472 Least they were together. 446 00:28:06,679 --> 00:28:08,714 Ahh, is that happiness? 447 00:28:10,398 --> 00:28:12,514 Well, I suppose we'll never know about them. 448 00:28:12,718 --> 00:28:15,835 Well, I think they met during the War. 449 00:28:17,758 --> 00:28:19,987 And he went off to fight in France, 450 00:28:20,197 --> 00:28:22,153 and she stayed behind in London, 451 00:28:22,357 --> 00:28:26,111 slaving away in the munitions factories. 452 00:28:26,317 --> 00:28:30,788 Both of them wondering when or if they would see one another again. 453 00:28:30,997 --> 00:28:33,829 And intense and terrifying start, 454 00:28:34,036 --> 00:28:38,712 which propelled them through the hardships and the difficulties, and on. 455 00:28:38,916 --> 00:28:41,953 You know, like a fully taut bow and arrow. 456 00:28:42,156 --> 00:28:46,706 The greater the tension before it launches, the further it goes. 457 00:28:46,915 --> 00:28:48,712 Well, I think love's like that. 458 00:28:48,915 --> 00:28:50,587 And I've always felt 459 00:28:50,795 --> 00:28:54,231 Cheryl and Brian achieved great distance because of it. 460 00:28:58,754 --> 00:29:02,463 Other people's stories are always fascinating. 461 00:29:06,474 --> 00:29:10,068 Have you achieved great distance? 462 00:29:10,273 --> 00:29:13,345 We have now. She's dead, and I'm in Cricklewood. 463 00:29:13,553 --> 00:29:16,386 Oh, I'm sorry. No, it's okay. 464 00:29:16,593 --> 00:29:18,663 Has a wonderful dentist. Cricklewood? 465 00:29:18,873 --> 00:29:20,624 Oh, heaven. 466 00:29:20,832 --> 00:29:22,743 But such very long waiting lists. 467 00:29:22,952 --> 00:29:24,305 Yes. 468 00:29:25,552 --> 00:29:26,951 What about you? 469 00:29:28,752 --> 00:29:30,549 Tommy died five years ago. 470 00:29:30,752 --> 00:29:32,662 Forty-three years of marriage. 471 00:29:32,871 --> 00:29:34,827 Oh, well done. 472 00:29:35,991 --> 00:29:38,346 He was a sweet man. 473 00:29:38,551 --> 00:29:40,985 Very sweet man. 474 00:29:42,351 --> 00:29:45,581 But this bench was my little secret. 475 00:29:45,790 --> 00:29:48,862 I never came here with him in all those years. 476 00:29:49,070 --> 00:29:52,221 There was a time in the early '80s when he thought I was having an affair, 477 00:29:52,430 --> 00:29:55,228 because I wouldn't tell him where this place was. 478 00:29:55,430 --> 00:29:58,387 Oh, I used to tell him I was visiting my son. 479 00:29:58,589 --> 00:30:00,022 Anything, just to get here. 480 00:30:00,229 --> 00:30:03,824 It was always important to me to have my little place. 481 00:30:04,029 --> 00:30:06,145 My little bench. My little view. 482 00:30:07,309 --> 00:30:10,186 You have a son? Yes. 483 00:30:10,388 --> 00:30:12,618 Oh, he's in his 40s now. 484 00:30:12,828 --> 00:30:13,977 Eddie. 485 00:30:14,188 --> 00:30:16,338 Oh. Oh, that's my name. 486 00:30:18,908 --> 00:30:22,695 So, why here? Why this bench? 487 00:30:22,907 --> 00:30:24,818 [SIGHS] 488 00:30:28,227 --> 00:30:30,582 There was a boy. We were 17. 489 00:30:30,787 --> 00:30:33,937 We only met twice. We met here. 490 00:30:35,066 --> 00:30:37,421 I was engaged to Tommy. He was engaged to... 491 00:30:37,626 --> 00:30:39,537 I don't remember her name. 492 00:30:39,746 --> 00:30:42,419 And things... 493 00:30:43,826 --> 00:30:46,703 They were different times. 494 00:30:51,385 --> 00:30:52,500 Teresa. 495 00:30:52,705 --> 00:30:55,014 What? 496 00:30:55,225 --> 00:30:58,182 The woman he was engaged to. 497 00:31:00,984 --> 00:31:03,134 She was called Teresa. 498 00:31:10,943 --> 00:31:13,696 And he was called Eddie. 499 00:31:17,583 --> 00:31:20,381 And she was called... 500 00:31:20,583 --> 00:31:22,459 Iris. 501 00:32:34,057 --> 00:32:35,455 He's not your type. 502 00:32:35,656 --> 00:32:37,806 How would you know? 503 00:32:38,016 --> 00:32:40,325 You're my partner. It's not the same thing at all. 504 00:32:40,976 --> 00:32:42,853 He is. 505 00:32:43,056 --> 00:32:45,854 [YOUNGER MAN LAUGHS] 506 00:32:46,736 --> 00:32:49,613 God, you're not wrong there. 507 00:32:52,415 --> 00:32:53,928 Why are you always reading? 508 00:32:54,135 --> 00:32:55,887 Why? Yeah. Why? 509 00:32:56,095 --> 00:33:00,326 You know what, Billy? You should read some more. You might learn something about yourself. 510 00:33:02,214 --> 00:33:03,442 There's nothing I need to learn about myself 511 00:33:03,654 --> 00:33:05,724 that he couldn't teach me. 512 00:33:12,693 --> 00:33:14,968 Fair point. [LAUGHS] 513 00:33:16,053 --> 00:33:17,884 I met this guy the other night. 514 00:33:18,093 --> 00:33:19,765 Oh, yeah? He had one of those smiles. 515 00:33:19,973 --> 00:33:21,850 What, the sort that says, "I have no self-respect"? 516 00:33:22,053 --> 00:33:23,691 No, the sort that says "I'll give you the best blow job 517 00:33:23,893 --> 00:33:25,530 "you've ever had." 518 00:33:25,732 --> 00:33:27,404 Oh, that one. 519 00:33:30,892 --> 00:33:33,645 And did he? Come on, there are rules. 520 00:33:33,852 --> 00:33:37,048 Mm, the rules. There've gotta be rules, Bri. 521 00:33:37,251 --> 00:33:39,845 You dirty bastard. 522 00:33:40,051 --> 00:33:42,406 You fucking love it. 523 00:33:46,611 --> 00:33:49,249 Look, I've been thinking... 524 00:33:49,450 --> 00:33:51,600 I told you. Two's company. 525 00:33:51,810 --> 00:33:54,608 I know, and three's a night out, but it's not about that. 526 00:33:54,810 --> 00:33:56,004 What, you're not talking about sex? No. 527 00:33:56,210 --> 00:33:58,963 They said this day would come. I just didn't believe them. 528 00:33:59,170 --> 00:34:00,125 You're finally gonna let me have a garden? 529 00:34:00,330 --> 00:34:02,445 I'm not spending the rest of my days in "The Good Life". 530 00:34:02,649 --> 00:34:04,287 Oh, "The Good Life". 531 00:34:04,489 --> 00:34:07,287 When I was a kid, I used to really fancy Penelope Keith. 532 00:34:07,489 --> 00:34:08,968 Margo (?) 533 00:34:09,169 --> 00:34:10,488 She's got a touch of the Maggie Thatchers. 534 00:34:10,689 --> 00:34:12,042 Oh, you were such a confused child. 535 00:34:12,249 --> 00:34:13,761 Oh, don't tell me you fancied Richard Briers? 536 00:34:13,968 --> 00:34:16,277 Oh, don't be sick. 537 00:34:16,488 --> 00:34:18,160 Felicity Kendal every time. Oh, fuck off. 538 00:34:18,368 --> 00:34:20,359 No, seriously. I mean, those dungarees, man. 539 00:34:20,568 --> 00:34:24,402 I swear, if I met her today I'd still love to have a go. 540 00:34:24,608 --> 00:34:26,199 Anyway, you should spend less time being nostalgic. 541 00:34:26,407 --> 00:34:29,638 Nothing wrong with nostalgia. A little bit, maybe, 542 00:34:29,847 --> 00:34:31,565 but you can be nostalgic about breakfast. 543 00:34:31,767 --> 00:34:33,246 I told you, you should read more. 544 00:34:33,447 --> 00:34:35,597 Penelope Keith (!) 545 00:34:35,807 --> 00:34:37,603 What a minger! 546 00:34:40,246 --> 00:34:42,840 Well, let's face it. We've never had the same taste in women. 547 00:34:43,046 --> 00:34:44,115 Ah. 548 00:34:44,326 --> 00:34:45,805 So, what were you thinking? 549 00:34:46,006 --> 00:34:48,156 When? 550 00:34:48,566 --> 00:34:51,204 Just now. You said you'd been thinking. 551 00:34:51,405 --> 00:34:53,282 Or has that thought already nestled itself 552 00:34:53,485 --> 00:34:55,396 in one of the cavernous empty corners of your mind? 553 00:34:55,605 --> 00:34:59,234 Imagine the millions of tiny thoughts there must be scrabbling around, 554 00:34:59,445 --> 00:35:02,754 looking for a way out before their last gasping breath finally deserts them 555 00:35:02,964 --> 00:35:06,673 and they become another distant memory of something that was once a half-decent idea. 556 00:35:06,884 --> 00:35:09,523 You should read less. 557 00:35:10,484 --> 00:35:13,237 I know. I promise, as soon as you commit to me for life, 558 00:35:13,444 --> 00:35:15,399 I absolutely will. 559 00:35:41,921 --> 00:35:43,593 [SIGHS] 560 00:35:43,801 --> 00:35:45,712 [WINCES] 561 00:36:03,159 --> 00:36:04,672 Oh. 562 00:36:04,879 --> 00:36:06,835 Yes, yes, yes, yes. 563 00:36:07,039 --> 00:36:08,995 Come to Daddy. 564 00:36:16,398 --> 00:36:18,912 MAN: All right. What do you reckon? MAN 2: Jesus Christ! 565 00:36:19,118 --> 00:36:22,588 MAN: Bit of a monster, eh? Come on. MAN 2: Oi, oi, oi! 566 00:36:22,798 --> 00:36:25,995 No, no. No means no. 567 00:36:26,198 --> 00:36:27,789 MAN: You walked in with your dick out. 568 00:36:27,997 --> 00:36:30,113 That's 'cause I need a piss. Well, go somewhere else. 569 00:36:30,317 --> 00:36:33,992 Some of us have sex here. Christ. Urgh. 570 00:36:39,516 --> 00:36:44,988 Where have you been? I think I get to ask the questions. 571 00:36:45,196 --> 00:36:48,108 Dirty little... Aren't you? 572 00:36:48,716 --> 00:36:50,229 Hello. 573 00:36:55,835 --> 00:36:58,349 Where's Eve? She's just coming. 574 00:36:58,555 --> 00:37:00,068 [CHILDREN CHATTER] 575 00:37:00,275 --> 00:37:01,993 Still need a piss. 576 00:37:02,195 --> 00:37:03,946 You don't have to pretend to me. 577 00:37:04,154 --> 00:37:07,305 It's the 21 st century. It doesn't have the stigma it used to have. 578 00:37:07,514 --> 00:37:08,913 Very funny. 579 00:37:09,114 --> 00:37:11,309 Give us a kiss. 580 00:37:16,793 --> 00:37:18,306 You've always been the greatest kisser. 581 00:37:18,513 --> 00:37:20,185 Thanks. You're not so bad yourself. 582 00:37:20,393 --> 00:37:21,667 A shame your friend never found out. 583 00:37:21,873 --> 00:37:25,468 Okay, we can drop that now. Any time you like. 584 00:37:25,673 --> 00:37:28,744 Ahhh. Come on, Eve. Daddy needs a wee-wee. 585 00:37:28,952 --> 00:37:32,388 Go and find another hedge. No chance. No way. 586 00:37:32,592 --> 00:37:38,110 God, you know, I fail to see how some men can find sex with men in any way appealing. 587 00:37:38,312 --> 00:37:39,791 Struggle to see how women can. 588 00:37:39,992 --> 00:37:43,222 You underestimate your immense sexual magnetism. 589 00:37:43,431 --> 00:37:47,549 I'm not the only one. Oh, poor baby, not getting any? 590 00:37:50,151 --> 00:37:51,823 Look, before Eve gets here, 591 00:37:52,031 --> 00:37:54,498 I brought the papers. You? 592 00:37:54,710 --> 00:37:56,143 Yeah. 593 00:37:57,790 --> 00:37:59,860 Decree absolute. 594 00:38:00,070 --> 00:38:01,662 Feels very final. 595 00:38:01,870 --> 00:38:04,020 Isn't that the point? 596 00:38:04,230 --> 00:38:06,823 I suppose so. 597 00:38:07,469 --> 00:38:09,300 Do you, Sarah Louise Williams, 598 00:38:09,509 --> 00:38:12,023 hereby agree to never laying any claim 599 00:38:12,229 --> 00:38:14,345 to the life and emotions 600 00:38:14,549 --> 00:38:18,587 of this man, Peter Brian Maxwell? 601 00:38:18,788 --> 00:38:19,777 I do. Mm. 602 00:38:19,988 --> 00:38:24,140 And do you, Peter Brian Maxwell, 603 00:38:24,348 --> 00:38:28,819 hereby consent to never ringing up this woman, Sarah Louise Williams, 604 00:38:29,027 --> 00:38:33,418 after you've had a few beers and are in desperate need of a bunk-up? 605 00:38:33,627 --> 00:38:35,140 I... 606 00:38:36,747 --> 00:38:39,819 I do, I do, I do. Christ, that hurt. 607 00:38:40,947 --> 00:38:42,902 Well, maybe we could break the rules once in a while. 608 00:38:43,106 --> 00:38:44,061 Oh, just the once? 609 00:38:44,266 --> 00:38:45,665 Oh, what about Saturdays when... 610 00:38:45,866 --> 00:38:47,424 GIRL: Daddy! 611 00:38:49,426 --> 00:38:50,620 Daddy. 612 00:38:50,826 --> 00:38:53,385 Hello, gorgeous. How's my little princess? 613 00:38:53,585 --> 00:38:55,815 Mummy bought me a brand-new bicycle. 614 00:38:56,025 --> 00:38:58,016 Wow. Is it wonderful? 615 00:38:58,225 --> 00:38:59,578 It's the best bicycle in the world. 616 00:38:59,785 --> 00:39:01,935 Well, that's what happens when mummies and daddies get divorced. 617 00:39:02,145 --> 00:39:04,022 The children always get lovely presents. 618 00:39:04,225 --> 00:39:05,942 I like your divorce, Daddy. 619 00:39:06,144 --> 00:39:08,419 I think Mummy is much happier. 620 00:39:08,624 --> 00:39:10,740 Is she? Well, so is Daddy, 621 00:39:10,944 --> 00:39:12,821 which makes you a very lucky little girl. 622 00:39:13,024 --> 00:39:13,979 Why am I lucky? 623 00:39:14,184 --> 00:39:18,222 Well, because you have a mummy and a daddy who are... 624 00:39:18,423 --> 00:39:20,539 who are very happy. 625 00:39:21,863 --> 00:39:24,331 Bet none of your friends can say that. 626 00:39:24,543 --> 00:39:27,501 I love you, Mummy, but I want two mummies like Amy. 627 00:39:27,703 --> 00:39:30,500 Mm. Do you know what a dyke is? 628 00:39:30,702 --> 00:39:32,738 What? It's a d... 629 00:39:32,942 --> 00:39:34,853 Dam. Well, it's a big hill. 630 00:39:35,062 --> 00:39:37,417 Holds lots of water. 631 00:39:37,622 --> 00:39:39,499 Water. Do you know what? Can we walk a little bit, love? 632 00:39:39,702 --> 00:39:43,853 'Cause Daddy really needs to find a toilet. 633 00:39:44,061 --> 00:39:46,017 She's seven. Yeah, right. 634 00:39:46,221 --> 00:39:48,781 Dam. Damn's not a nice word. Oh, come on. 635 00:39:48,981 --> 00:39:52,417 Damn this. Damn that. 636 00:39:55,340 --> 00:39:57,570 Well, every Wednesday. 637 00:39:57,780 --> 00:40:00,214 For nearly 50 years. 638 00:40:01,380 --> 00:40:04,611 Huh. Shall we, um? 639 00:40:04,820 --> 00:40:06,333 Shall we what? 640 00:40:06,540 --> 00:40:10,168 Well, I don't know. We could, um... 641 00:40:10,379 --> 00:40:14,054 What? Attack the summit. Mm? 642 00:40:16,219 --> 00:40:17,971 Gosh. 643 00:40:20,418 --> 00:40:23,888 It's a long time since... Me too. 644 00:40:44,016 --> 00:40:45,734 [SIGHS] 645 00:40:46,776 --> 00:40:49,085 So, how does it feel? 646 00:40:49,296 --> 00:40:51,764 Well, it feels like I haven't pissed in a month. 647 00:40:51,976 --> 00:40:53,568 I meant about being divorced. 648 00:40:53,776 --> 00:40:56,084 Oh. Feels good. 649 00:40:57,415 --> 00:40:58,768 SARAH: I knew. 650 00:40:58,975 --> 00:41:01,045 Knew what? 651 00:41:01,255 --> 00:41:04,247 We were married for the wrong reasons. 652 00:41:05,415 --> 00:41:10,249 What was it about us tying the knot that just stopped everything? 653 00:41:10,454 --> 00:41:14,413 Well, I think we just ran out of things to say. 654 00:41:14,614 --> 00:41:17,845 And it often happens in a relationship. 655 00:41:18,054 --> 00:41:20,613 Some people get to the point where they say things like 656 00:41:20,813 --> 00:41:24,488 "I've met someone else" or "I just can't do this any more". 657 00:41:24,693 --> 00:41:27,571 And I went for... 658 00:41:27,773 --> 00:41:30,048 "Will you marry me?" 659 00:41:30,253 --> 00:41:32,004 And you went for "Yes." 660 00:41:32,692 --> 00:41:35,490 The wedding didn't stop anything. It'd stopped years before. 661 00:41:36,372 --> 00:41:38,408 We both knew that. 662 00:41:39,852 --> 00:41:41,171 [SIGHS] 663 00:41:41,372 --> 00:41:44,204 But that wedding night, though... 664 00:41:44,411 --> 00:41:47,926 Ho-ho! That was something else, you animal! 665 00:41:49,691 --> 00:41:53,240 I was angry. I mean, well, nothing beats angry sex. 666 00:41:53,451 --> 00:41:55,726 Yeah, I was furious. You're not joking. 667 00:41:55,931 --> 00:41:58,364 See, that's where we went wrong. I've worked it all out. 668 00:41:58,570 --> 00:42:00,959 I've spent a lot of time thinking about it on the loo. 669 00:42:01,170 --> 00:42:04,879 The thing is, we got married and then we got wound up. 670 00:42:05,090 --> 00:42:06,842 And we should've got angrier much earlier. 671 00:42:07,050 --> 00:42:08,528 [GROWLS] 672 00:42:08,729 --> 00:42:11,562 You're insane. No, I'm happy. 673 00:42:11,769 --> 00:42:14,966 And I haven't had sex in a year. 674 00:42:15,169 --> 00:42:17,080 A year? Who was that? 675 00:42:17,289 --> 00:42:18,881 It was you. 676 00:42:19,089 --> 00:42:20,726 There was only you. 677 00:42:20,928 --> 00:42:23,078 I know. 678 00:42:23,288 --> 00:42:26,519 Shame sex isn't enough. Yeah, shame, indeed. 679 00:42:27,848 --> 00:42:29,645 Oh! Yeah, yeah, yeah. 680 00:42:29,848 --> 00:42:31,804 Come to Daddy. 681 00:42:32,768 --> 00:42:36,043 Yes, yes, yes. No, no. 682 00:42:36,247 --> 00:42:39,125 Was it here you dropped it? Yeah? 683 00:42:39,327 --> 00:42:43,240 I can't find it now. It's gone. 684 00:42:43,447 --> 00:42:45,164 No. No. 685 00:42:45,366 --> 00:42:48,039 Bollocks, bollocks. Bollocks, no. 686 00:42:48,246 --> 00:42:49,838 I hate beautiful girls. If she'd have been ugly... 687 00:42:50,046 --> 00:42:52,355 I love the fact I know nothing about men's minds. 688 00:42:52,566 --> 00:42:54,875 Never overestimate us. Oh, I don't. 689 00:42:55,086 --> 00:42:57,042 My mother told me something once when I was a child. 690 00:42:57,246 --> 00:42:58,963 The only thing she ever truly did tell me... 691 00:42:59,165 --> 00:43:00,120 EVE: Mummy. Daddy. 692 00:43:00,325 --> 00:43:02,634 If you want to know the way to a man's heart, 693 00:43:02,845 --> 00:43:04,676 it's simple... Yeah, through his stomach. 694 00:43:04,885 --> 00:43:06,443 Through his shirt with a bread knife. 695 00:43:06,645 --> 00:43:08,715 Ouch! This is for you, Daddy. 696 00:43:08,925 --> 00:43:11,154 Oh, thank you, baby. 697 00:43:12,684 --> 00:43:14,720 Pete, there is one thing I would like to know. 698 00:43:14,924 --> 00:43:18,712 Oh, look. We're fickle, sexually frustrated liars, 699 00:43:18,924 --> 00:43:21,040 who think that settling down is the same as settling for. 700 00:43:21,244 --> 00:43:22,915 No, I mean about us. 701 00:43:23,123 --> 00:43:24,954 Oh? 702 00:43:26,563 --> 00:43:29,999 Well, you're still the most attractive man I've ever met. 703 00:43:30,203 --> 00:43:32,478 You make me laugh. You're a great dad. 704 00:43:32,683 --> 00:43:34,798 You earn good money. 705 00:43:35,962 --> 00:43:39,238 And yet I still know you're wrong. 706 00:43:41,202 --> 00:43:43,716 Well. Well, what? 707 00:43:44,522 --> 00:43:48,560 Look, I have no idea what's right for you, 708 00:43:48,761 --> 00:43:50,752 or, for that matter, what's right for me. 709 00:43:53,281 --> 00:43:55,237 Maybe I'm too picky. Oh, don't be too hard on yourself. 710 00:43:55,441 --> 00:43:57,318 We both know that we know nothing. 711 00:43:57,521 --> 00:43:59,192 Except one thing. What? 712 00:43:59,400 --> 00:44:01,197 That we both want this divorce. 713 00:44:01,400 --> 00:44:04,153 Except that. Come here. 714 00:44:09,720 --> 00:44:11,072 Ah, yeah. 715 00:44:11,599 --> 00:44:12,952 Oh. 716 00:44:13,479 --> 00:44:15,515 SCOTTISH MAN: How you doin', big man? 717 00:44:15,719 --> 00:44:16,708 PETE: No. 718 00:44:18,879 --> 00:44:21,109 For God's sake. 719 00:44:23,638 --> 00:44:25,788 Ahhh. 720 00:44:27,718 --> 00:44:30,186 Oh, yeah. Oh. 721 00:44:30,398 --> 00:44:32,866 Uh. Uh-huh. Mm-hm. 722 00:44:33,078 --> 00:44:35,989 Hallelujah. 723 00:44:36,197 --> 00:44:39,109 Hallelu-jahhh. 724 00:44:39,317 --> 00:44:40,352 Ahh. 725 00:44:46,877 --> 00:44:47,831 Better? 726 00:44:48,036 --> 00:44:50,994 [MIMICS SEAN CONNERY] Oh, yes, better. 727 00:44:52,956 --> 00:44:54,628 Love you. 728 00:44:55,476 --> 00:44:57,034 I love you, too. 729 00:45:02,195 --> 00:45:03,423 Come on, baby. 730 00:45:03,635 --> 00:45:06,149 Come on. There you go. 731 00:45:06,355 --> 00:45:08,710 Ohh. Give Mummy a kiss. 732 00:45:10,955 --> 00:45:13,149 You're spending the day with Daddy. 733 00:45:15,474 --> 00:45:16,748 PETE: Ah, now, don't run, don't run. 734 00:45:16,954 --> 00:45:19,548 I can't catch up with you. 735 00:45:19,754 --> 00:45:21,585 EVE: Come on. PETE: Not too far. 736 00:45:44,152 --> 00:45:46,712 IRIS: It was a beautiful day. 737 00:45:46,912 --> 00:45:50,506 I wanted a big do, but Tommy found all that embarrassing, 738 00:45:50,711 --> 00:45:54,465 so we ended up with a few friends in the old civic hall in Belsize Park. 739 00:45:54,671 --> 00:45:57,947 Oh, God, I used to play darts in there. 740 00:45:58,151 --> 00:46:02,063 We had a huge wedding. You know, church, reception. 741 00:46:02,270 --> 00:46:06,548 All the trappings. I've always liked a do. 742 00:46:10,190 --> 00:46:13,147 I'm finding this very odd. 743 00:46:13,349 --> 00:46:15,021 Isn't it? 744 00:46:17,349 --> 00:46:21,342 You know, I can really see you now. You have the same... 745 00:46:21,549 --> 00:46:25,302 That thing you do with the corner of your mouth. 746 00:46:30,708 --> 00:46:31,697 EDDIE: Maybe it would have been better 747 00:46:31,908 --> 00:46:37,777 if we'd, you know, died, not knowing. 748 00:46:37,987 --> 00:46:40,376 Knowing what? 749 00:46:41,627 --> 00:46:42,616 Can I tell you something? 750 00:46:42,827 --> 00:46:45,978 Shall we stop walking, or is this something I can take in my stride? 751 00:46:46,187 --> 00:46:49,781 No, no, no. Momentum plays a great part in my life, 752 00:46:49,986 --> 00:46:53,137 and I'd very much like to get to the top of that summit. 753 00:46:53,346 --> 00:46:54,984 IRIS: I think you're right. 754 00:46:55,186 --> 00:46:57,905 If we stop now, we might need a push. 755 00:46:59,386 --> 00:47:02,058 So, what was it you wanted to tell me? 756 00:47:04,305 --> 00:47:07,024 You've always been my perfect woman. 757 00:47:07,225 --> 00:47:10,297 You stopped. I know. 758 00:47:13,344 --> 00:47:15,699 I think that was because I wasn't real. 759 00:47:15,904 --> 00:47:18,782 Hm. But you are now. 760 00:47:18,984 --> 00:47:21,054 Well... 761 00:47:21,264 --> 00:47:25,620 they do say you should never come face to face with fantasy. 762 00:47:25,823 --> 00:47:28,178 Wednesdays and Thursdays. 763 00:47:28,383 --> 00:47:31,455 You know, I can't believe this is the first time that I got the day wrong. 764 00:47:31,663 --> 00:47:34,257 I mean, was it fate? You know, was it planned like this? 765 00:47:34,463 --> 00:47:35,942 I mean, why do you think? 766 00:47:36,143 --> 00:47:39,578 So that for 50 years you could be 17 and handsome. 767 00:47:41,902 --> 00:47:43,620 Do you think we're ever going to get to the top? 768 00:47:43,822 --> 00:47:45,574 You know, up there where the kites live? 769 00:47:45,782 --> 00:47:49,058 It'd be silly not to try. I mean, on a day like this. 770 00:47:49,262 --> 00:47:52,970 I used to spend a lot of time up there, but it suddenly got steeper. 771 00:47:53,181 --> 00:47:55,297 I think it was some time in the early '90s. 772 00:47:55,501 --> 00:47:56,775 Yes, yes, that's right. 773 00:47:56,981 --> 00:47:57,970 Did they do it deliberately, 774 00:47:58,181 --> 00:48:01,537 so us oldies would have to put up with the inferior view? 775 00:48:01,741 --> 00:48:06,575 Well, I should like to defeat them. Right, give me a few steps. 776 00:48:06,780 --> 00:48:10,090 I'll get into my rhythm. 777 00:48:48,897 --> 00:48:51,205 [MOBILE RINGS] 778 00:48:53,776 --> 00:48:56,244 Hello. Now, where might you be? 779 00:48:56,456 --> 00:48:58,128 WOMAN [ON PHONE]: Were you looking at that girl? 780 00:48:58,336 --> 00:48:59,815 Yeah. 781 00:49:00,016 --> 00:49:02,291 WOMAN: Do you think she was nice? 782 00:49:02,496 --> 00:49:04,929 Yeah, she was. Very nice. 783 00:49:05,135 --> 00:49:08,252 Where the hell are you? You're late. I booked you for three o'clock. 784 00:49:08,455 --> 00:49:11,447 WOMAN: Well, I'm a busy girl. 785 00:49:11,655 --> 00:49:13,213 You spying on me? Maybe. 786 00:49:13,415 --> 00:49:15,212 Okay, I'm busted. Where are you? 787 00:49:17,494 --> 00:49:19,325 Hello? 788 00:49:19,534 --> 00:49:20,853 Hello? 789 00:49:21,334 --> 00:49:26,089 I've only been away a week, and already you're window-shopping. 790 00:49:27,134 --> 00:49:29,169 Come here, you gorgeous thing. 791 00:49:29,373 --> 00:49:31,603 [SHE MOANS SOFTLY] 792 00:49:31,813 --> 00:49:34,805 It's good to see you. You too. 793 00:49:35,013 --> 00:49:36,765 Are we walking or sitting? 794 00:49:36,973 --> 00:49:38,326 Let's see. 795 00:49:40,172 --> 00:49:43,130 I'm feeling a walk. Okay. 796 00:49:46,732 --> 00:49:49,405 WOMAN: So, how was the funeral? MAN: It went very well. 797 00:49:49,612 --> 00:49:51,807 My grandfather always used to say to me, 798 00:49:52,011 --> 00:49:56,527 "You stay in the game long enough, the cards'll eventually turn up." 799 00:49:56,731 --> 00:49:59,370 The lottery of life. He sounds like a wise man. 800 00:49:59,571 --> 00:50:03,325 He was. And he was killed by the thing he loved. 801 00:50:03,531 --> 00:50:05,407 Great way to go. Shame it was a train. 802 00:50:05,610 --> 00:50:08,078 But he died happy. 803 00:50:08,290 --> 00:50:10,724 I just hope he got the number. [LAUGHS] 804 00:50:11,930 --> 00:50:13,966 Have you ever thought about it? 805 00:50:14,170 --> 00:50:16,683 What? How you'd like to die? 806 00:50:18,449 --> 00:50:20,280 Have you? God, yes. 807 00:50:20,489 --> 00:50:23,526 I've narrowed it down to two exits. 808 00:50:23,729 --> 00:50:25,208 Peacefully in my sleep, 809 00:50:25,409 --> 00:50:28,207 or drowned in a Jacuzzi after an overdose of champagne 810 00:50:28,409 --> 00:50:31,718 poured down my throat by Thierry Henry. 811 00:50:31,928 --> 00:50:34,681 You be careful what you wish for. I'm safe. He's married. 812 00:50:34,888 --> 00:50:37,197 He's a footballer. He's not the affair type. 813 00:50:37,408 --> 00:50:40,956 He's a French footballer. You haven't answered my question. 814 00:50:41,167 --> 00:50:43,635 What? Have you thought about it? 815 00:50:43,847 --> 00:50:46,645 Actually, I have. Well? 816 00:50:46,847 --> 00:50:48,917 Murdered by a jealous husband. 817 00:50:49,127 --> 00:50:50,685 Now stop being morbid. Do you want a cigarette? 818 00:50:50,887 --> 00:50:52,525 I quit. When? 819 00:50:52,727 --> 00:50:54,603 At Mum and Dad's. They don't know I smoke. 820 00:50:54,806 --> 00:50:56,205 How old are you? That's not the point. 821 00:50:56,406 --> 00:50:59,842 It would upset them. But you're a... 822 00:51:00,046 --> 00:51:02,037 A what? A smoker. 823 00:51:02,246 --> 00:51:03,884 Well, I'm not any more. 824 00:51:04,086 --> 00:51:05,234 Okay. 825 00:51:06,885 --> 00:51:09,445 Do you mind if I smoke? No. 826 00:51:15,325 --> 00:51:18,122 Can I bring up the "H" word? 827 00:51:18,324 --> 00:51:20,758 Oh, come on, babe. We need to go away. 828 00:51:20,964 --> 00:51:23,956 When was the last time you had a holiday? 829 00:51:24,164 --> 00:51:26,155 I don't do holidays. You know that. 830 00:51:26,364 --> 00:51:30,276 I know, but, well, I'm just thinking about you. 831 00:51:33,123 --> 00:51:34,476 Dah-dah! 832 00:51:36,203 --> 00:51:39,354 Two tickets. The Mariott Hotel on Spaniards Beach in... 833 00:51:39,563 --> 00:51:41,996 Barbados. Yeah. 834 00:51:42,682 --> 00:51:45,116 How on earth did I find you? 835 00:51:46,042 --> 00:51:48,272 I found you, remember? 836 00:52:25,599 --> 00:52:28,397 [MEN CHATTER AND LAUGH] 837 00:52:32,838 --> 00:52:34,112 Eve. 838 00:52:34,318 --> 00:52:35,637 Why don't we go and get an ice-cream? 839 00:52:35,838 --> 00:52:39,672 Again? Some days you need two ice-creams. 840 00:52:41,478 --> 00:52:43,069 And it just so happens 841 00:52:43,277 --> 00:52:45,427 this is one of those days. 842 00:52:51,877 --> 00:52:54,072 There's more to life than thoughts. There's actions. 843 00:52:54,277 --> 00:52:59,191 Yeah. What sort of actions are playing on your mind? 844 00:52:59,396 --> 00:53:01,068 Kids. Kids? 845 00:53:01,276 --> 00:53:02,629 Kids. 846 00:53:02,836 --> 00:53:05,396 Do you think you could not shout the word "kids" while we're sitting here? 847 00:53:05,596 --> 00:53:08,587 People might think we're, um, teachers or something. 848 00:53:08,795 --> 00:53:11,184 I'm serious. So am I. 849 00:53:11,395 --> 00:53:13,272 Kids?! Now you're doing it. 850 00:53:13,475 --> 00:53:15,591 You want to talk about them, or you want to have them? 851 00:53:15,795 --> 00:53:18,707 I think I do. I think I really want to have them. 852 00:53:18,915 --> 00:53:21,474 Uh, Billy, you're gay. So are you. 853 00:53:21,674 --> 00:53:23,471 It doesn't fuckin' matter any more. We can adopt. 854 00:53:23,674 --> 00:53:26,142 I know we're legally allowed to adopt, but... 855 00:53:26,354 --> 00:53:27,582 But what? 856 00:53:27,794 --> 00:53:29,432 But... 857 00:53:29,634 --> 00:53:33,023 I'm not ready. You're not ready? You're in your 40s. 858 00:53:33,233 --> 00:53:35,349 I know straight men in their 40s who aren't ready. 859 00:53:35,553 --> 00:53:37,225 Yeah, but that's different. How's it different? 860 00:53:37,433 --> 00:53:39,469 Well, it's not down to them. It's not down to them? 861 00:53:39,673 --> 00:53:40,867 No, it's the woman's choice. 862 00:53:41,073 --> 00:53:43,507 A straight man can remove any sense of responsibility. 863 00:53:43,712 --> 00:53:45,065 We don't have that luxury. 864 00:53:45,272 --> 00:53:47,502 That is the most ridiculous thing I've ever heard, 865 00:53:47,712 --> 00:53:49,270 and I've lived with you for 15 years. 866 00:53:49,472 --> 00:53:52,066 Look, I think they would be a great addition to our relationship. 867 00:53:52,272 --> 00:53:55,786 You can't have kids to add to your relationship. You have kids 'cause... 868 00:53:55,991 --> 00:53:58,380 you wanna have kids. Exactly. 869 00:53:59,191 --> 00:54:01,864 They're not just for Christmas. You know what you're like. 870 00:54:02,071 --> 00:54:03,709 You'll be bored within a month, and sending them back 871 00:54:03,911 --> 00:54:05,503 to whatever godforsaken home they came from. 872 00:54:05,711 --> 00:54:08,349 Don't be ridiculous. Look, I think they would be great for us. 873 00:54:08,550 --> 00:54:12,099 But would we be great for them? Why does nobody ever ask that question? 874 00:54:12,310 --> 00:54:14,983 I'm fed up with seeing people start families just 'cause they can. 875 00:54:15,190 --> 00:54:17,021 What about the kids? What about what they want? 876 00:54:17,230 --> 00:54:18,982 Oh, you sound like Cliff Richard. Stop. 877 00:54:19,190 --> 00:54:21,578 I'm serious. It's all, " Look at us, aren't we great for having a child? 878 00:54:21,789 --> 00:54:23,108 "Aren't we great for calling it Taramasalata? 879 00:54:23,309 --> 00:54:25,459 "Aren't we great for adding to the population of the world 880 00:54:25,669 --> 00:54:27,546 "and filling it full of our insecurities and fears? 881 00:54:27,749 --> 00:54:29,899 "Aren't we great?" Jesus. 882 00:54:30,109 --> 00:54:33,896 If there's one good thing about being gay, it's that we are, by definition, environmentally friendly. 883 00:54:34,108 --> 00:54:35,257 And that's it, is it? 884 00:54:35,468 --> 00:54:38,824 Well, no, we can also dress well without fear of ridicule. 885 00:54:40,868 --> 00:54:42,460 It might help me settle down. 886 00:54:42,668 --> 00:54:44,499 You're doing it again. 887 00:54:44,707 --> 00:54:46,459 "Let's have kids because it'll make my life better." 888 00:54:46,667 --> 00:54:47,861 Do you seriously think people should have kids 889 00:54:48,067 --> 00:54:49,739 for purely altruistic reasons? 890 00:54:49,947 --> 00:54:51,824 Altruistic? Have you been secretly reading my books? 891 00:54:52,027 --> 00:54:56,418 We are all here because two people needed something more in their life than what they had. 892 00:54:56,627 --> 00:54:58,423 What's wrong with that? 893 00:54:58,626 --> 00:55:01,015 My parents didn't speak to one another for a year before I was born, 894 00:55:01,226 --> 00:55:03,217 and then I came along and everything got better. 895 00:55:03,426 --> 00:55:06,463 And they don't regret me coming along, and I certainly don't. 896 00:55:07,666 --> 00:55:09,257 I mean, admittedly, they haven't spoken to me in over ten years, 897 00:55:09,465 --> 00:55:11,820 but they didn't know they were creating a sexual deviant. 898 00:55:12,025 --> 00:55:14,778 Your parents are cave dwellers. They are a bad example. 899 00:55:14,985 --> 00:55:16,259 Yeah, but, look, my point is... 900 00:55:17,225 --> 00:55:19,785 that I am the result of truly selfish behaviour 901 00:55:19,985 --> 00:55:22,179 and I'm fuckin' made up about it. 902 00:55:23,864 --> 00:55:25,695 I can see. 903 00:55:27,984 --> 00:55:30,179 I love you, Brian. 904 00:55:30,384 --> 00:55:32,261 And I think having a child would be a... 905 00:55:32,464 --> 00:55:34,818 An amazing expression of how I feel. 906 00:55:35,023 --> 00:55:38,140 I know that sounds a bit Cliff. 907 00:55:38,343 --> 00:55:41,335 I just think there are enough parents in the world. 908 00:55:41,543 --> 00:55:43,499 Yeah, that's why they're closing down all the orphanages. 909 00:55:43,703 --> 00:55:44,772 I love kids as much as anyone else. 910 00:55:44,983 --> 00:55:46,381 I've got seven godchildren, for fuck's sake. 911 00:55:46,582 --> 00:55:48,937 You have seven godchildren, because you can't have any of your own 912 00:55:49,142 --> 00:55:50,700 and people feel sorry for you. Do they, bollocks! 913 00:55:50,902 --> 00:55:53,018 They think it's cool to have a gay influence. It's North London. 914 00:55:53,222 --> 00:55:55,053 Yeah, well, all that would stop. No more godkids. 915 00:55:55,262 --> 00:55:56,536 You'd be a father. What would you be? 916 00:55:56,742 --> 00:55:57,810 A father. Two fathers! 917 00:55:58,021 --> 00:56:00,091 What a nightmare. No, it's better than two mothers. 918 00:56:00,301 --> 00:56:03,259 That is sexist. You've met my mother. 919 00:56:04,341 --> 00:56:05,410 Fair enough. 920 00:56:13,100 --> 00:56:15,216 We'd have to move. You're thinking about it? 921 00:56:15,420 --> 00:56:16,375 I think we'd have to move. 922 00:56:16,580 --> 00:56:17,535 But you don't think it's out of the question. 923 00:56:17,740 --> 00:56:19,537 I don't know what I think. I think I'll have to have a think. 924 00:56:19,740 --> 00:56:22,015 Well, that's all I ask, Bri. 925 00:56:25,099 --> 00:56:26,373 Are you sure you wanna do this? 926 00:56:26,579 --> 00:56:30,174 No, I'm not sure. It just keeps playing on my mind. 927 00:56:30,379 --> 00:56:34,530 There are things to consider. Of course. 928 00:56:34,738 --> 00:56:36,808 One of us would have to give up work. 929 00:56:37,018 --> 00:56:38,610 Would we? Why? Well, of course. 930 00:56:38,818 --> 00:56:40,774 You can't bring up a baby if you're both working. 931 00:56:40,978 --> 00:56:42,172 Why? People do it all the time. 932 00:56:42,378 --> 00:56:44,573 Yeah, look at the little wankers they produce. No, I'm clear about that. 933 00:56:44,778 --> 00:56:46,495 If you're gonna commit to having a child, 934 00:56:46,697 --> 00:56:48,733 then one of you's got to stay at home. 935 00:56:48,937 --> 00:56:50,290 I had no idea you were so old-fashioned. 936 00:56:50,497 --> 00:56:52,886 No, I just don't believe you can do a good job with a child 937 00:56:53,097 --> 00:56:54,132 if you're both as interested in your work. 938 00:56:54,337 --> 00:56:56,612 That's just how I feel. Oh. 939 00:56:56,817 --> 00:57:00,286 No, maybe you're right. No, it's just how I feel. 940 00:57:03,016 --> 00:57:06,167 So, how much do you earn? You know how much I earn. 941 00:57:06,376 --> 00:57:08,094 Considerably less than me. Yeah. 942 00:57:08,296 --> 00:57:11,014 So, then, I suppose it would have to be you. 943 00:57:11,215 --> 00:57:14,173 You cannot make judgements on a financial basis. That's ridiculous. 944 00:57:14,375 --> 00:57:15,933 I bring in almost twice what you do. 945 00:57:16,135 --> 00:57:17,284 If we're going to be supporting a family, 946 00:57:17,495 --> 00:57:19,929 then, by your reckoning, you'd have to give up work. 947 00:57:20,135 --> 00:57:22,251 That's ridiculous. Why? 948 00:57:22,455 --> 00:57:25,526 'Cause work is about more than money. It's about who you are. 949 00:57:25,734 --> 00:57:27,406 Well, who are you? 950 00:57:27,614 --> 00:57:30,287 I'm a restaurant critic. Oh. I'm a financial advisor. 951 00:57:30,494 --> 00:57:33,054 I get more pleasure out of my work so you should give up work. 952 00:57:33,254 --> 00:57:36,325 That's ridiculous. Without my income, we would be out of nappies within a fortnight. 953 00:57:36,533 --> 00:57:38,842 Well, without my job I'd be out of my mind in a week. 954 00:57:39,053 --> 00:57:40,645 No, it has to be about money. 955 00:57:40,853 --> 00:57:43,162 If I stopped working, how would we cope? 956 00:57:43,373 --> 00:57:47,684 I'd review more restaurants. It takes you almost a week to do one. 957 00:57:47,892 --> 00:57:51,168 Food is an art, Billy, something you will clearly never understand. 958 00:57:51,372 --> 00:57:53,124 No, I understand, I understand. 959 00:57:53,332 --> 00:57:56,290 Your art is much more important than my... What is it you call it? 960 00:57:56,492 --> 00:57:59,086 Crass pursuit of the impossible financial nirvana. 961 00:57:59,292 --> 00:58:01,930 You can be such a twat at times. You can be a twat at others. 962 00:58:02,131 --> 00:58:03,883 You know, we're suited. 963 00:58:04,371 --> 00:58:06,327 Are we gonna look into this, or not? 964 00:58:06,531 --> 00:58:08,203 Yeah. 965 00:58:08,411 --> 00:58:11,608 If you give up your work. Well, no way. I love what I do. 966 00:58:11,811 --> 00:58:14,278 Yeah, well, so do I. 967 00:58:23,730 --> 00:58:25,685 I'd give up all that, that's what I'd give up. 968 00:58:28,689 --> 00:58:30,600 All what? 969 00:58:37,568 --> 00:58:40,719 You would? I would. 970 00:58:40,928 --> 00:58:42,646 I promise. 971 00:58:43,648 --> 00:58:46,481 So I give up my job, and you give up the casual sex. 972 00:58:46,688 --> 00:58:49,963 But there's still a problem. What? 973 00:58:50,407 --> 00:58:52,796 I don't want kids. 974 00:58:54,647 --> 00:58:56,399 I just want you. 975 00:59:01,366 --> 00:59:03,243 I want both. 976 00:59:12,965 --> 00:59:14,876 We'll see. 977 00:59:39,363 --> 00:59:42,799 Do you fancy an ice-cream? Mm, all right. 978 00:59:47,403 --> 00:59:49,393 Be back in a minute. 979 01:00:34,679 --> 01:00:36,715 Tell me about your husband. 980 01:00:36,919 --> 01:00:38,147 Oh. 981 01:00:38,358 --> 01:00:40,269 I mean, you know, if you want to. 982 01:00:40,478 --> 01:00:42,548 Well, what do you want to know? 983 01:00:42,758 --> 01:00:45,556 Well, I don't know. What was he like? 984 01:00:45,758 --> 01:00:50,229 He was decent. No one had a bad word to say about him. 985 01:00:50,437 --> 01:00:53,076 Even you? Even me. 986 01:00:53,277 --> 01:00:56,587 Tommy loved spending time... 987 01:00:57,717 --> 01:00:59,548 He was never very big on plans. 988 01:00:59,757 --> 01:01:02,225 The future. He said the future was nothing. 989 01:01:02,437 --> 01:01:06,065 That what we had at any given moment, was what we had. 990 01:01:06,276 --> 01:01:08,836 He was a regular philosopher, then? 991 01:01:09,036 --> 01:01:11,994 I suppose he was in a way. 992 01:01:12,196 --> 01:01:14,868 I was more of a dreamer. 993 01:01:17,075 --> 01:01:19,987 I liked him. Mostly. 994 01:01:20,195 --> 01:01:21,753 Well, that's a big achievement. 995 01:01:21,955 --> 01:01:23,991 You know, after all those years. 996 01:01:24,195 --> 01:01:26,947 And you liked Teresa. 997 01:01:28,474 --> 01:01:30,305 Yes, but I couldn't help... 998 01:01:30,514 --> 01:01:32,186 wondering. 999 01:01:36,914 --> 01:01:38,347 Me too. 1000 01:01:49,233 --> 01:01:51,382 Albert Camus. "L'�tranger". 1001 01:01:51,592 --> 01:01:54,868 Oh-la-la. It's French, right? 1002 01:01:55,072 --> 01:01:57,302 Are you French? Yes, I am. 1003 01:01:57,512 --> 01:01:59,582 Oh, you are French? Yes. 1004 01:01:59,792 --> 01:02:01,510 I went to France once. Don't even think about it. 1005 01:02:01,712 --> 01:02:03,622 Don't! Okay. 1006 01:02:03,831 --> 01:02:05,469 Go away. All right, I'll go, then. 1007 01:02:05,671 --> 01:02:07,070 Allez. Allez! I'm going. 1008 01:02:07,271 --> 01:02:08,829 All right. D�gage! Yeah. I'm going. 1009 01:02:09,031 --> 01:02:11,625 D�gage! OK! All right, all right, all right. 1010 01:02:11,831 --> 01:02:14,470 You look nice, though, when you're angry. 1011 01:02:14,671 --> 01:02:16,581 D�gage. 1012 01:02:23,030 --> 01:02:25,419 I saw a film once. 1013 01:02:25,630 --> 01:02:27,541 It was one of those, uh... 1014 01:02:27,750 --> 01:02:30,707 "boy meets girl, boy loves girl, 1015 01:02:30,909 --> 01:02:34,948 "boy marries girl, girl meets another boy, 1016 01:02:35,149 --> 01:02:38,380 "girl leaves boy, boy goes mad, 1017 01:02:38,589 --> 01:02:41,421 "and boy kills other boy and girl, 1018 01:02:41,628 --> 01:02:44,188 "and then boy goes to prison" kind of film. 1019 01:02:44,388 --> 01:02:46,982 It was all, er, very stressful. 1020 01:02:47,188 --> 01:02:48,860 Sounds it. 1021 01:02:51,108 --> 01:02:52,460 I'm not sure I get the point. 1022 01:02:52,667 --> 01:02:56,455 Well, I don't know, but I think I found a certain comfort 1023 01:02:56,667 --> 01:03:00,262 in not being that boy. 1024 01:03:00,467 --> 01:03:02,378 Or that girl. 1025 01:03:02,587 --> 01:03:04,622 It's all extremely complicated. 1026 01:03:04,826 --> 01:03:07,579 Tommy was right. It's a minefield. 1027 01:03:08,666 --> 01:03:10,782 I think maybe it's good. 1028 01:03:10,986 --> 01:03:14,456 Things that are completely impossible to understand. 1029 01:03:14,666 --> 01:03:18,897 All the best things in life are utterly indecipherable. 1030 01:03:19,105 --> 01:03:22,734 I mean, Tommy loved collecting first day covers. 1031 01:03:22,945 --> 01:03:27,143 I would ask him, what is it about coloured envelopes that so intrigued him. 1032 01:03:27,345 --> 01:03:29,096 He could never explain it. 1033 01:03:29,304 --> 01:03:31,374 He said he liked them because they kept on coming, 1034 01:03:31,584 --> 01:03:34,735 and his collection got bigger. 1035 01:03:34,944 --> 01:03:37,333 It baffled me for years. 1036 01:03:37,864 --> 01:03:38,979 And then there came a point, 1037 01:03:39,184 --> 01:03:41,458 when I began to look forward to them arriving 1038 01:03:41,663 --> 01:03:43,813 almost as much as he did. 1039 01:03:44,023 --> 01:03:47,015 You see, once you commit yourself to something, 1040 01:03:47,223 --> 01:03:50,101 however bizarre it may seem to other people, 1041 01:03:50,303 --> 01:03:54,898 you kind of owe it to yourself to enjoy the experience. 1042 01:03:56,382 --> 01:03:58,498 [SIGHS] 1043 01:03:58,702 --> 01:04:00,977 I hope it's all been worth it. 1044 01:04:01,182 --> 01:04:03,980 All those choices we make. 1045 01:04:05,541 --> 01:04:07,930 You see what we've done? 1046 01:04:08,141 --> 01:04:11,292 We've talked about our partners. 1047 01:04:11,501 --> 01:04:16,734 I didn't think we'd do that, you know, if we met. 1048 01:04:25,340 --> 01:04:26,773 [BELL CHIMES] 1049 01:04:31,459 --> 01:04:34,178 Ooh. [CHUCKLES] 1050 01:04:36,619 --> 01:04:39,372 Well, this should, er... 1051 01:04:42,019 --> 01:04:45,135 Do it? Well... 1052 01:04:45,618 --> 01:04:48,257 Yes, it should. 1053 01:04:50,578 --> 01:04:52,375 It's perfect. Here. 1054 01:04:56,177 --> 01:04:57,166 [BOTH LAUGH] 1055 01:05:13,056 --> 01:05:15,092 [SHE SIGHS] 1056 01:05:16,576 --> 01:05:17,565 [EXHALES] 1057 01:05:17,776 --> 01:05:20,164 Ooh, I rather assumed. 1058 01:05:20,375 --> 01:05:23,014 But if you don't... What is it? 1059 01:05:23,215 --> 01:05:26,651 Chate�uneuf-du-Pape, '93. Good year. 1060 01:05:26,855 --> 01:05:28,447 Do you think? 1061 01:05:29,535 --> 01:05:33,004 Oh, I don't know. 1062 01:05:54,253 --> 01:05:55,731 Whoops. Oh. 1063 01:05:55,932 --> 01:05:57,570 No, no. 1064 01:06:17,851 --> 01:06:19,170 Shall I be Mummy? 1065 01:06:21,450 --> 01:06:23,168 Why not? 1066 01:06:27,450 --> 01:06:31,159 Just hope it lives up to its billing. What is its billing? 1067 01:06:31,370 --> 01:06:34,088 Well, I'm led to understand that this particular year is... 1068 01:06:34,289 --> 01:06:38,840 light on the palate, a little oaky, but with an affectionate aftertaste. 1069 01:06:40,809 --> 01:06:42,879 Mm. Oh, oh... 1070 01:06:44,568 --> 01:06:46,081 Thank you. 1071 01:06:50,048 --> 01:06:52,164 Cheers. 1072 01:06:56,647 --> 01:06:58,922 Mm. 1073 01:07:04,727 --> 01:07:05,876 Very smooth. 1074 01:07:06,087 --> 01:07:08,237 Eh? 1075 01:07:08,446 --> 01:07:11,836 [COUGHS] Yes. Do you not think? 1076 01:07:12,046 --> 01:07:13,877 Smooth, indeed. 1077 01:07:14,086 --> 01:07:17,840 Cheese? Er, yes, please. 1078 01:07:18,046 --> 01:07:21,594 Although I should probably keep a close eye on it at my age. 1079 01:07:21,805 --> 01:07:23,443 I know what you mean. 1080 01:07:24,205 --> 01:07:27,402 I didn't mean I know what you mean about you having to keep a close... 1081 01:07:27,605 --> 01:07:30,642 I mean I do, as well. Not that you do. 1082 01:07:30,845 --> 01:07:34,723 Erm, no, I just put on weight walking past a boulangerie. 1083 01:07:34,924 --> 01:07:39,873 A boulangerie. Sorry, it's French for bakery. 1084 01:07:40,084 --> 01:07:42,473 Yes, I know. 1085 01:07:45,803 --> 01:07:47,475 [CLEARS THROAT] 1086 01:07:47,683 --> 01:07:50,720 Jeremy was telling me about your book collection. 1087 01:07:50,923 --> 01:07:52,993 Was he? Yes. 1088 01:07:53,203 --> 01:07:57,718 He says you can get hold of any book in print 1089 01:07:57,922 --> 01:07:59,560 with 48 hours' notice. 1090 01:07:59,762 --> 01:08:02,674 Yes, well, I'm not a collector, I'm a dealer. 1091 01:08:02,882 --> 01:08:04,713 Oh, a dealer. Yes, yes. 1092 01:08:04,922 --> 01:08:06,480 I buy and sell books. 1093 01:08:06,682 --> 01:08:07,671 Jeremy likes to pretend to himself 1094 01:08:07,882 --> 01:08:10,520 that it's some sort of hobby of mine or something. 1095 01:08:10,721 --> 01:08:13,793 He did speak very highly of your "collection". 1096 01:08:14,001 --> 01:08:18,836 Yes, well, it's just his little joke, I suppose. 1097 01:08:22,840 --> 01:08:24,034 How about you? 1098 01:08:24,240 --> 01:08:25,719 Me? 1099 01:08:25,920 --> 01:08:29,230 Oh, I work for a charity. 1100 01:08:29,440 --> 01:08:32,318 Very worthy. Isn't it? 1101 01:08:34,759 --> 01:08:37,637 I'm sorry, I was just agreeing with you. 1102 01:08:37,839 --> 01:08:41,195 Do you agree with everyone? No, of course not. 1103 01:08:41,399 --> 01:08:42,912 I was being self-deprecating 1104 01:08:43,119 --> 01:08:46,793 but, as it happens, charity work is very hard and very worthwhile. 1105 01:08:46,998 --> 01:08:50,627 Yes, must be. What sort of people do you help? 1106 01:08:50,838 --> 01:08:53,511 What sort of people? Yes, I mean, erm... 1107 01:08:53,718 --> 01:08:55,788 poor people, starving people, black people? 1108 01:08:55,998 --> 01:08:58,227 Black people? Yes. 1109 01:08:58,437 --> 01:08:59,995 You think black people need help? 1110 01:09:00,197 --> 01:09:03,826 Well... I think you might need some help. 1111 01:09:04,037 --> 01:09:06,870 Well, that's very possibly true, but I meant Africans, not... 1112 01:09:07,077 --> 01:09:10,149 I meant Africans, not black people as a race. 1113 01:09:11,876 --> 01:09:13,309 You're wondering whether I was just being racist. 1114 01:09:13,516 --> 01:09:15,984 No, not whether. Why. Is that racist? 1115 01:09:16,196 --> 01:09:17,948 Yes. 1116 01:09:18,156 --> 01:09:19,794 It's so tricky nowadays, don't you think? 1117 01:09:19,996 --> 01:09:21,315 Tricky? 1118 01:09:21,516 --> 01:09:25,952 I mean, last week I was told off for referring to my lovely newsagent 1119 01:09:26,155 --> 01:09:28,350 as coloured. Instead of Asian. 1120 01:09:28,555 --> 01:09:31,115 Asian? No, he's black. 1121 01:09:33,595 --> 01:09:36,267 I think you may have been racist. 1122 01:09:36,474 --> 01:09:37,987 Do you? 1123 01:09:38,194 --> 01:09:41,106 Assuming he was Asian because he was a newsagent, 1124 01:09:41,314 --> 01:09:43,748 when in fact he's from Somalia. 1125 01:09:51,913 --> 01:09:54,791 My mother was asking me about work. Uh-huh. 1126 01:09:54,993 --> 01:09:57,951 I said it was good. She didn't believe me. 1127 01:09:58,153 --> 01:10:00,871 She's convinced I have no idea who I am or what I want. 1128 01:10:01,072 --> 01:10:03,142 All mothers think like that. 1129 01:10:03,352 --> 01:10:05,547 It's what connects them to their children. 1130 01:10:05,752 --> 01:10:07,982 Well, I know she doesn't really understand what I do, 1131 01:10:08,192 --> 01:10:10,911 but she won't let it go. 1132 01:10:11,112 --> 01:10:13,147 She has no idea what you do? No. 1133 01:10:13,351 --> 01:10:16,388 All she needs to know is that I love what I do. 1134 01:10:17,151 --> 01:10:20,939 My point exactly. But she's proud of you. 1135 01:10:21,151 --> 01:10:24,142 How do you know? Well, you told me. 1136 01:10:24,350 --> 01:10:26,864 Hey, I tell you a lot of things. I'm like that. 1137 01:10:27,070 --> 01:10:30,107 And that's why I love you. I know. 1138 01:10:30,310 --> 01:10:33,620 Excuse me, mate, erm, can I get a light, please? 1139 01:10:33,830 --> 01:10:36,024 Yeah, sure. 1140 01:10:37,749 --> 01:10:40,183 Very nice. 1141 01:10:40,389 --> 01:10:43,028 I'm sorry? Um, I said very nice. 1142 01:10:43,229 --> 01:10:45,948 What's very nice? She looks very nice. 1143 01:10:46,549 --> 01:10:50,302 Oh, do you want to fuck off? Erm... 1144 01:10:50,508 --> 01:10:52,464 How dare you fucking talk to me like that? 1145 01:10:52,668 --> 01:10:54,898 Go on, fuck off. 1146 01:10:55,628 --> 01:11:01,179 Erm, sorry. I'm not having a very good day today. I'm sorry. 1147 01:11:01,387 --> 01:11:02,502 Just leave. 1148 01:11:08,707 --> 01:11:10,902 Can you believe that? 1149 01:11:11,987 --> 01:11:13,704 What makes someone think it's remotely okay 1150 01:11:13,906 --> 01:11:17,740 just to walk up to a man and say, "Your girlfriend's very nice"? 1151 01:11:17,946 --> 01:11:19,937 "Very nice"? 1152 01:11:20,146 --> 01:11:22,102 Unbelievable. 1153 01:11:22,306 --> 01:11:24,297 There should be a law. 1154 01:11:25,185 --> 01:11:27,335 Oh, I've missed you, Louis. 1155 01:11:27,545 --> 01:11:29,501 Yeah? You too. 1156 01:11:39,704 --> 01:11:42,298 [BOTH EXHALE] 1157 01:11:49,183 --> 01:11:51,458 After finally climbing this infernal hill, 1158 01:11:51,663 --> 01:11:53,415 after all those years of thinking about it, 1159 01:11:53,623 --> 01:11:58,617 what you're saying is, the view is better from where we were. 1160 01:11:59,783 --> 01:12:02,580 Well, on reflection, yes. 1161 01:12:04,662 --> 01:12:06,061 I think you're right. 1162 01:12:07,262 --> 01:12:10,538 It may not be as high, but it did seem clearer. 1163 01:12:10,742 --> 01:12:13,778 I mean, maybe it's just what we're used to. 1164 01:12:14,981 --> 01:12:16,972 I've never been a fan of change. 1165 01:12:17,181 --> 01:12:20,491 Never been a risk taker. Apparently not. 1166 01:12:22,661 --> 01:12:25,458 I'll never be Thierry Henry, you know. 1167 01:12:25,660 --> 01:12:26,934 Well, that's good. 1168 01:12:27,140 --> 01:12:30,735 It means you'll never be responsible for my champagne-infused death. 1169 01:12:30,940 --> 01:12:33,932 Why do you like me, Esther? 1170 01:12:35,860 --> 01:12:39,568 Why? Yeah. Why do you miss me? 1171 01:12:39,779 --> 01:12:43,294 What is it about me that makes you pleased to see me? 1172 01:12:43,499 --> 01:12:47,697 Are you fishing for compliments? No. I'm asking for them. 1173 01:12:49,019 --> 01:12:50,736 Okay. 1174 01:12:52,818 --> 01:12:56,094 I like you because you're honest. Mm-hm. 1175 01:12:56,298 --> 01:13:00,496 I like you because you know how to listen, and you know when not to. 1176 01:13:00,698 --> 01:13:02,289 I like you because 1177 01:13:02,497 --> 01:13:05,887 when you take my hand and when you touch my neck 1178 01:13:06,097 --> 01:13:09,646 you're not just touching, you're... 1179 01:13:10,897 --> 01:13:12,410 I don't know. 1180 01:13:12,617 --> 01:13:15,494 I like you. 1181 01:13:15,696 --> 01:13:18,335 Do you want to know why I like you? I don't know. 1182 01:13:18,536 --> 01:13:22,768 I think sometimes it's good to never quite know. It's good to guess. 1183 01:13:22,976 --> 01:13:24,250 What? Keeps it interesting? 1184 01:13:24,456 --> 01:13:26,525 Which is the most important thing in any relationship, 1185 01:13:26,735 --> 01:13:29,090 no matter what kind. 1186 01:13:29,295 --> 01:13:30,250 So you don't want to know why I like you? 1187 01:13:30,455 --> 01:13:32,650 Well, of course I do. Do you think I'm mad? 1188 01:13:32,855 --> 01:13:33,810 Good, 'cause I'm going to tell you. 1189 01:13:34,015 --> 01:13:35,289 Go on. 1190 01:13:35,495 --> 01:13:39,851 I like you because you don't try and change me. 1191 01:13:40,054 --> 01:13:42,443 You just let me be myself. 1192 01:13:44,974 --> 01:13:47,613 Is that it? That's it. 1193 01:13:48,854 --> 01:13:51,447 There's nothing about my, er... 1194 01:13:51,653 --> 01:13:53,769 wonderful sense of humour? 1195 01:13:53,973 --> 01:13:59,172 My long legs? My sensitive touch? My witty repartee? 1196 01:13:59,373 --> 01:14:00,647 No, those are the reasons I love you. 1197 01:14:00,853 --> 01:14:03,241 We're talking about like. What? 1198 01:14:03,452 --> 01:14:06,922 It's much easier to love someone than it is to like them. 1199 01:14:07,132 --> 01:14:08,565 Okay. 1200 01:14:08,772 --> 01:14:10,251 Yeah, I like that. 1201 01:14:10,452 --> 01:14:12,124 Those things I said, they're why I love you, 1202 01:14:12,332 --> 01:14:13,765 they're not why I like you. Okay. 1203 01:14:13,972 --> 01:14:15,848 Do you want to know why I like you? 1204 01:14:16,051 --> 01:14:19,407 No, I think I know. I think you do. 1205 01:14:30,610 --> 01:14:32,407 When do I see you next? 1206 01:14:32,610 --> 01:14:35,602 You tell me. We're not done yet, are we? 1207 01:14:35,810 --> 01:14:39,359 I'm sorry. I've got things I need to sort out. 1208 01:14:42,649 --> 01:14:47,120 And it's one fifty now. The agency changed the rates. 1209 01:14:48,689 --> 01:14:52,840 Worth every penny. I can't wait for Barbados. 1210 01:14:53,048 --> 01:14:54,276 I can't wait for next time. 1211 01:14:54,488 --> 01:14:58,800 Maybe we could have sex. That's not how this works. 1212 01:14:59,008 --> 01:15:01,124 I know. 1213 01:15:34,045 --> 01:15:36,275 So, you never married? 1214 01:15:36,485 --> 01:15:37,679 No. 1215 01:15:38,845 --> 01:15:41,642 I was married. Yes. 1216 01:15:42,684 --> 01:15:45,881 It was the most wonderful three and a half months of my life. 1217 01:15:46,084 --> 01:15:48,075 Three and a half months? 1218 01:15:48,284 --> 01:15:51,082 Well, you've got to give it a chance. 1219 01:16:07,042 --> 01:16:09,920 So, has there never been anyone? 1220 01:16:10,122 --> 01:16:12,716 Oh, yes, I'm not a... 1221 01:16:12,922 --> 01:16:16,835 Relax. I'm talking about love, not sex. 1222 01:16:17,042 --> 01:16:19,999 Have you ever been in love? 1223 01:16:22,241 --> 01:16:23,594 No. 1224 01:16:24,641 --> 01:16:28,680 Never? Not even as a teenager? 1225 01:16:29,960 --> 01:16:31,632 No, absolutely not. 1226 01:16:33,160 --> 01:16:35,549 Does that seem a little odd? 1227 01:16:35,960 --> 01:16:37,279 Odd? 1228 01:16:37,480 --> 01:16:39,550 Well... 1229 01:16:39,760 --> 01:16:41,750 a little, yes. 1230 01:16:41,959 --> 01:16:44,917 I suppose it is. I mean, everywhere I look, people seem to be falling in love 1231 01:16:45,119 --> 01:16:47,553 or talking about it or claiming it. 1232 01:16:47,759 --> 01:16:50,114 Mm. Playing it out. 1233 01:16:54,758 --> 01:16:57,318 Playing it out? 1234 01:16:59,078 --> 01:17:00,716 I like that. 1235 01:17:05,598 --> 01:17:07,553 Do you think I could have another? 1236 01:17:07,757 --> 01:17:09,554 Ooh, yes. 1237 01:17:10,517 --> 01:17:13,429 I think it is living up to its billing after all. 1238 01:17:13,637 --> 01:17:15,593 I'm... I'm glad. 1239 01:17:18,476 --> 01:17:20,546 I never wanted children. 1240 01:17:21,436 --> 01:17:23,904 Children? Yes. 1241 01:17:24,116 --> 01:17:25,834 Children? Yes. 1242 01:17:26,036 --> 01:17:28,789 They're sort of small adults that we love and adore, 1243 01:17:28,996 --> 01:17:31,793 until they grow up and leave us. 1244 01:17:31,995 --> 01:17:33,269 No, me neither. I hated being one, 1245 01:17:33,475 --> 01:17:35,193 and I've never met one who can hold down a decent conversation. 1246 01:17:35,395 --> 01:17:39,070 Oh, indeed. I've never met a parent that can, either. 1247 01:17:39,275 --> 01:17:42,028 I've always hated what happens to my friends when they become parents. 1248 01:17:42,235 --> 01:17:46,193 Jeremy, for one. Oh, God, yes. 1249 01:17:46,394 --> 01:17:47,827 Jeremy. 1250 01:17:48,034 --> 01:17:52,107 They invited me round for dinner the other night. I was back home by 8.30. 1251 01:17:55,073 --> 01:17:57,712 Is it me... 1252 01:17:57,913 --> 01:18:00,746 or is their son the spitting image of that, er... 1253 01:18:00,953 --> 01:18:03,342 little chap from "Fantasy Island"? 1254 01:18:03,553 --> 01:18:04,668 [IN FRENCH ACCENT] The plane, boss! 1255 01:18:04,873 --> 01:18:07,511 [LAUGHS] Yes. That's him. 1256 01:18:10,112 --> 01:18:11,989 You're so right. I knew he reminded me of someone. 1257 01:18:12,192 --> 01:18:15,901 I was always veering towards Danny De Vito, though. 1258 01:18:28,911 --> 01:18:31,902 Yes, I can see that. 1259 01:18:32,110 --> 01:18:34,544 Could you love Danny De Vito? 1260 01:18:43,629 --> 01:18:46,143 I'd like to have a child. 1261 01:18:47,869 --> 01:18:49,348 Me too. 1262 01:18:56,508 --> 01:18:58,624 They're strange, aren't they? 1263 01:18:58,828 --> 01:19:01,262 Well, Jeremy's is. 1264 01:19:01,988 --> 01:19:03,626 No. 1265 01:19:03,828 --> 01:19:06,581 Blind dates. Oh. 1266 01:19:07,388 --> 01:19:08,502 Yeah. 1267 01:19:08,707 --> 01:19:11,221 This is my first. 1268 01:19:12,307 --> 01:19:13,979 Really? Mm. 1269 01:19:15,507 --> 01:19:17,543 How old are you? How old? 1270 01:19:17,747 --> 01:19:21,375 Sorry, that is a terrible question. It's fine. 1271 01:19:21,586 --> 01:19:25,022 I'm 43. I'm 41. 1272 01:19:25,226 --> 01:19:28,059 Well, you have... 1273 01:19:28,266 --> 01:19:30,177 You have time. 1274 01:19:32,345 --> 01:19:35,462 I think we both know that's something I don't have. 1275 01:19:36,905 --> 01:19:39,339 You have some time. 1276 01:19:41,025 --> 01:19:43,141 Some. 1277 01:19:46,744 --> 01:19:48,814 Shall we... 1278 01:19:49,024 --> 01:19:50,980 walk, or? 1279 01:19:52,624 --> 01:19:55,821 Walk? We don't have to. 1280 01:19:57,863 --> 01:20:00,935 No, no. 1281 01:20:01,143 --> 01:20:03,703 A walk would be... [MAN'S VOICE IN DISTANCE] 1282 01:20:10,502 --> 01:20:12,174 A walk... 1283 01:20:13,582 --> 01:20:16,335 would be great, yes. 1284 01:20:22,021 --> 01:20:26,378 You know what? I ought to get back to the shop soon. 1285 01:20:27,501 --> 01:20:30,299 Really? Oh. 1286 01:20:30,501 --> 01:20:32,059 What about the walk? 1287 01:20:32,261 --> 01:20:33,488 Very nice meeting you. 1288 01:20:33,700 --> 01:20:36,658 Oh. Er, you too. 1289 01:20:38,780 --> 01:20:41,499 Are you okay? Okay? Yeah. 1290 01:20:41,700 --> 01:20:43,213 I'm fine. 1291 01:20:43,980 --> 01:20:46,891 Time just seemed to run away with me. 1292 01:20:47,099 --> 01:20:48,691 With us. 1293 01:20:48,899 --> 01:20:50,651 Hm. 1294 01:20:52,019 --> 01:20:54,055 Bloke with sunglasses and blazer, and she's off. 1295 01:20:54,259 --> 01:20:57,092 Anyone that comes along, really. Anyone but me. 1296 01:21:30,656 --> 01:21:33,124 Well, I'll tell you something. 1297 01:21:33,336 --> 01:21:36,247 The view may be slightly disappointing, 1298 01:21:36,455 --> 01:21:40,004 but it's been nice to spend some time up here with the kites. 1299 01:21:40,215 --> 01:21:42,649 Hasn't it? 1300 01:21:43,695 --> 01:21:46,925 You know, I think Tommy was right all along. 1301 01:21:47,534 --> 01:21:51,527 No point in wishing your life away with your head in the clouds. 1302 01:21:54,694 --> 01:21:58,369 And I think the walk has done us both good. 1303 01:21:59,413 --> 01:22:01,608 So, how about a dance? 1304 01:22:03,333 --> 01:22:05,767 I don't think you're the person I thought you were. 1305 01:22:05,973 --> 01:22:09,329 Oh? No, it's a good thing. 1306 01:22:09,533 --> 01:22:11,443 You've surprised me. 1307 01:22:11,652 --> 01:22:13,529 Well, I don't know what to think about that. 1308 01:22:13,732 --> 01:22:15,688 No, really, it's fine. 1309 01:22:15,892 --> 01:22:18,804 It's just that... 1310 01:22:19,012 --> 01:22:21,207 Look, I'm no dancer, never have been. 1311 01:22:21,412 --> 01:22:23,686 Oh, me neither. 1312 01:22:24,371 --> 01:22:27,169 Maybe we could just have a cup of tea. 1313 01:22:27,371 --> 01:22:28,850 Now? 1314 01:22:29,051 --> 01:22:32,487 Well, I could break the habit of a lifetime, 1315 01:22:32,691 --> 01:22:35,762 come here on a Wednesday? 1316 01:22:36,730 --> 01:22:39,324 You know, take a chance. 1317 01:22:41,050 --> 01:22:43,689 Eddie? Yes. 1318 01:22:43,890 --> 01:22:47,928 You know, I think I might change my routine as well. 1319 01:22:48,129 --> 01:22:52,998 I think I might visit Tommy's grave on Wednesday. 1320 01:22:53,209 --> 01:22:56,087 We had a good time. 1321 01:22:56,289 --> 01:22:58,086 I never realised that. 1322 01:23:05,368 --> 01:23:09,441 Well, I've always felt that Thursdays 1323 01:23:09,648 --> 01:23:13,083 have a better feel about them anyway. 1324 01:23:13,287 --> 01:23:15,596 You know, back of the week broken and all that. 1325 01:23:15,807 --> 01:23:20,437 I mean, I'd very much like to... 1326 01:23:20,647 --> 01:23:23,639 You know, there are other hills to climb. 1327 01:23:24,486 --> 01:23:27,478 Heath's a huge place. 1328 01:23:27,686 --> 01:23:29,802 Endless... 1329 01:23:30,006 --> 01:23:31,678 possibilities. 1330 01:24:06,003 --> 01:24:09,313 So, it's just you and me. 1331 01:24:09,523 --> 01:24:12,515 I know, I know. 1332 01:24:14,442 --> 01:24:16,831 [HE SIGHS] 1333 01:24:20,442 --> 01:24:22,034 I know. 1334 01:24:22,242 --> 01:24:23,800 Hey. 1335 01:24:24,002 --> 01:24:26,037 I love you too. 1336 01:24:55,319 --> 01:24:58,868 You cheeky bugger. 1337 01:25:01,478 --> 01:25:03,753 Come here. 1338 01:27:55,384 --> 01:27:57,340 Subtitles: SDI Media Group 1339 01:27:57,544 --> 01:27:59,500 EN-SDH 91854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.