Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,544
- Previously, on Seal Team...
- The femoral neuropathy
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,256
is not responding to treatment.
3
00:00:04,288 --> 00:00:06,530
What if waiting and hoping
doesn't do anything?
4
00:00:06,570 --> 00:00:08,181
Your operating days will be behind you.
5
00:00:08,224 --> 00:00:09,356
Far as I'm concerned,
6
00:00:09,399 --> 00:00:10,615
you saved our asses.
7
00:00:10,640 --> 00:00:12,127
Ray, get down!
8
00:00:12,152 --> 00:00:14,361
- I'm never gonna forget that.
- I made a decision
9
00:00:14,404 --> 00:00:16,667
to ensure the survival
of a Tier One asset.
10
00:00:16,711 --> 00:00:18,017
You went rogue.
11
00:00:18,060 --> 00:00:19,366
I'm pulling you out of DEVGRU.
12
00:00:19,409 --> 00:00:20,889
And for the rest of your career,
13
00:00:20,933 --> 00:00:22,586
you will only see the war
through the worst
14
00:00:22,630 --> 00:00:24,980
D.C. office window that I can locate.
15
00:00:25,024 --> 00:00:26,764
San Diego.
That's where they want me.
16
00:00:26,808 --> 00:00:27,940
When?
17
00:00:27,983 --> 00:00:29,202
Six weeks.
18
00:00:29,245 --> 00:00:30,899
Sonny, let's make the time count.
19
00:00:30,943 --> 00:00:32,205
Yeah.
20
00:00:32,248 --> 00:00:34,033
How am I doing?
21
00:00:34,076 --> 00:00:37,210
My job is to protect people.
It's what I do. Bad choices.
22
00:00:37,253 --> 00:00:38,689
Bad people. Things happening.
23
00:00:38,733 --> 00:00:41,767
You getting hurt.
But that's not rational.
24
00:00:41,792 --> 00:00:44,869
You know, that kind of fear
just eats you up inside.
25
00:00:44,913 --> 00:00:47,394
And it's undermining,
and I don't want my fear
26
00:00:47,437 --> 00:00:51,073
to ruin your future.
27
00:01:01,646 --> 00:01:04,431
So? How are you doing?
28
00:01:04,885 --> 00:01:06,452
How am I doing?
29
00:01:09,159 --> 00:01:10,378
I'm good.
30
00:01:10,421 --> 00:01:13,903
You're not drinking your beer.
31
00:01:13,947 --> 00:01:15,383
I'm pacing myself.
32
00:01:17,211 --> 00:01:20,301
So, what do you think of Belgrade?
33
00:01:20,344 --> 00:01:21,824
You like it?
34
00:01:21,868 --> 00:01:24,087
Yeah, I like it.
35
00:01:24,131 --> 00:01:27,569
A lot. It's been a while since
I've been on a vacation. So...
36
00:01:27,612 --> 00:01:31,094
Oh. So what have you been doing?
37
00:01:31,138 --> 00:01:33,429
Walking around Stari Grad.
38
00:01:33,454 --> 00:01:34,503
Stari Grad.
39
00:01:34,528 --> 00:01:35,882
- Stari Grad.
- Yeah.
40
00:01:35,925 --> 00:01:38,841
- People watching.
- Mm.
41
00:01:38,885 --> 00:01:40,103
You like people?
42
00:01:40,147 --> 00:01:42,279
Certain people.
43
00:01:43,993 --> 00:01:46,213
Well, then...
44
00:01:46,256 --> 00:01:49,651
what do you think of me
showing you around?
45
00:01:49,695 --> 00:01:52,262
You know... all the best places.
46
00:01:52,306 --> 00:01:54,961
I'd love a private tour, but...
47
00:01:58,965 --> 00:02:01,750
Not now.
48
00:02:01,794 --> 00:02:02,925
Another time, then.
49
00:02:02,969 --> 00:02:05,536
Yeah. Somewhere I have to be.
50
00:02:14,458 --> 00:02:16,939
Havoc, this is 1. Passing Coosa.
51
00:02:16,983 --> 00:02:18,724
Copy, 1.
I have you passing Coosa.
52
00:03:16,765 --> 00:03:18,593
Up the stairs. Turned east.
53
00:03:58,222 --> 00:04:00,267
Gray Mercedes Sedan.
54
00:04:00,311 --> 00:04:03,096
Eastbound. King Aleksandar Street.
55
00:04:11,156 --> 00:04:13,324
- You call a cab?
- Something like that.
56
00:04:31,472 --> 00:04:33,083
You know what bothers me?
57
00:04:33,126 --> 00:04:35,255
I have a feeling you're
about to tell me.
58
00:04:35,280 --> 00:04:37,628
One, is this Driving Miss Daisycrap.
59
00:04:37,653 --> 00:04:38,915
I don't like it.
60
00:04:38,958 --> 00:04:42,309
And two, I got to circle the bar
all day, fighting traffic
61
00:04:42,353 --> 00:04:44,747
while you're inside sipping
beer, talking up a pretty lady.
62
00:04:44,790 --> 00:04:46,923
Who says the bartender was pretty, Ray?
63
00:04:46,966 --> 00:04:49,621
Everything I know about you
says just that, brother.
64
00:04:49,665 --> 00:04:51,536
No, okay, look, I'm watching
your back, Ray, all right?
65
00:04:51,580 --> 00:04:52,842
- Ever since Guam?
- Yeah?
66
00:04:52,885 --> 00:04:54,626
I'm never letting you
in a bar alone again.
67
00:04:54,670 --> 00:04:55,845
Too soon, brother.
68
00:04:55,888 --> 00:04:57,107
Too soon.
69
00:04:57,150 --> 00:04:58,761
I don't know about that.
70
00:04:58,804 --> 00:05:01,154
♪ I'm
missing me an Amarillo ♪
71
00:05:01,198 --> 00:05:02,852
♪ Morning ♪
72
00:05:02,895 --> 00:05:07,030
♪ I'm missing bluebells
dancing in the wind ♪
73
00:05:07,073 --> 00:05:11,208
♪ I'm missing me a love
left without warning ♪
74
00:05:11,251 --> 00:05:14,820
♪ Hoping I can get it back again ♪
75
00:05:14,864 --> 00:05:17,214
♪ I miss Texas ♪
76
00:05:17,257 --> 00:05:20,217
♪ I miss the Lone Star... ♪
77
00:05:20,260 --> 00:05:22,045
Bravo 3, status check?
78
00:05:22,088 --> 00:05:24,613
Bravo 3's in position.
79
00:05:24,656 --> 00:05:27,703
On your six, about 20 meters back.
80
00:05:27,746 --> 00:05:29,922
You know, we come all the way to Serbia
81
00:05:29,966 --> 00:05:31,445
and I think we're gonna
hunt some terrorists,
82
00:05:31,489 --> 00:05:34,361
and here we are, tailing a chauffeur.
83
00:05:34,405 --> 00:05:35,580
A little itchy there, fella?
84
00:05:35,624 --> 00:05:38,539
What? You've been training for months.
85
00:05:38,583 --> 00:05:40,846
Haven't been shot at
in such a long time.
86
00:05:40,890 --> 00:05:42,543
We been working our
way up the food chain.
87
00:05:42,587 --> 00:05:44,589
Dinner time's soon.
88
00:05:44,633 --> 00:05:47,287
You forget we got this lead
from our new intel officer.
89
00:05:47,331 --> 00:05:49,420
Know what I say?
90
00:05:49,463 --> 00:05:51,552
Never trust a rookie.
91
00:05:51,596 --> 00:05:53,119
You're sure the intel's good, Ensign?
92
00:05:53,163 --> 00:05:55,469
The chauffeur's picking up
an arms dealer
93
00:05:55,513 --> 00:05:57,471
linked to the bombing
of an American military outpost
94
00:05:57,515 --> 00:05:58,908
in Italy.
95
00:05:58,951 --> 00:06:01,737
Just wanted to hear you say it.
96
00:06:01,780 --> 00:06:04,130
Playtime's over, boys. Focus up.
97
00:06:04,174 --> 00:06:06,393
Yes, ma'am.
98
00:06:17,335 --> 00:06:19,553
J?
99
00:06:19,578 --> 00:06:20,860
I see him.
100
00:06:20,885 --> 00:06:22,626
Bravo 3, this is 2.
101
00:06:22,651 --> 00:06:24,044
HVT is coming out now.
102
00:06:24,673 --> 00:06:26,544
Copy that. Got him.
103
00:06:26,587 --> 00:06:28,894
Why do arms dealers
always look like models?
104
00:06:28,938 --> 00:06:30,504
It's a thing, right?
105
00:06:34,900 --> 00:06:36,815
Drive.
106
00:06:47,167 --> 00:06:49,082
Havoc, this is 1, I pass Wetumpka.
107
00:06:49,125 --> 00:06:51,650
Bravo 1, I copy Wetumpka.
108
00:06:51,693 --> 00:06:54,478
Heads on a swivel, boys.
109
00:06:54,522 --> 00:06:56,785
Why can't we move on the HVT now, boss?
110
00:06:56,829 --> 00:06:59,483
We need to get out of the
city center. We stick out here.
111
00:07:00,963 --> 00:07:04,445
Bravo 1, this is Havoc Base.
You need to interdict the target
112
00:07:04,488 --> 00:07:07,274
before the HVT reaches
the highway, how copy?
113
00:07:07,317 --> 00:07:08,884
Copy that, Havoc.
114
00:07:10,190 --> 00:07:13,846
Havoc, this is 1. We're
approaching an intersection.
115
00:07:13,889 --> 00:07:15,325
It's a good place for an interdiction.
116
00:07:15,369 --> 00:07:16,849
Our friends have an opinion?
117
00:07:16,892 --> 00:07:19,503
Hilandarska and Cetinjska
is behind Republic Square,
118
00:07:19,547 --> 00:07:22,550
which is under construction,
slower traffic.
119
00:07:22,594 --> 00:07:24,378
Havoc to Bravo 1, our partner forces
120
00:07:24,421 --> 00:07:27,390
like Hilandarska and Cetinjska.
Good spot to interdict.
121
00:07:27,415 --> 00:07:28,469
Copy that, Havoc.
122
00:07:28,512 --> 00:07:30,036
Bravo 4, you hear that?
123
00:07:30,079 --> 00:07:31,385
Roger, 1.
124
00:07:31,428 --> 00:07:33,561
I'll funnel the target car
that way. 4 out.
125
00:07:36,738 --> 00:07:38,740
Entering the intersection now.
126
00:07:50,534 --> 00:07:52,232
Don't go left, don't go left.
127
00:07:52,275 --> 00:07:54,669
Don't go left.
128
00:07:56,062 --> 00:07:58,455
- And we're blown.
- Hit it, Ray.
129
00:09:02,469 --> 00:09:03,818
Bravo 1, this is 4.
130
00:09:03,843 --> 00:09:05,280
We got knocked off course
and have to backtrack.
131
00:09:08,743 --> 00:09:11,485
Havoc, this is 4. Going
to need your assistance
132
00:09:11,528 --> 00:09:13,226
rerouting us to the HVT.
133
00:09:13,269 --> 00:09:15,489
Copy, 4. Bravo 1
is eastbound on Barnavey
134
00:09:15,532 --> 00:09:16,925
toward Limska Street.
135
00:09:48,696 --> 00:09:50,916
- We're gonna lose him, J.
- No, we're not.
136
00:09:58,227 --> 00:10:00,752
Bravo 1, this is 6,
got you covered overhead.
137
00:10:47,929 --> 00:10:49,888
Havoc, this is 1, I pass Elmore.
138
00:10:49,931 --> 00:10:52,238
Copy that, 1. Passing Elmore.
139
00:10:52,281 --> 00:10:53,500
Give me a SITREP.
140
00:10:53,543 --> 00:10:55,937
Everyone's good. We're RTB.
141
00:10:57,365 --> 00:10:58,932
We're back.
142
00:11:03,065 --> 00:11:09,572
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
143
00:11:57,407 --> 00:11:58,757
Come on.
144
00:12:03,661 --> 00:12:05,548
Ah, looky here.
145
00:12:05,591 --> 00:12:07,767
Nice shooting there, golden girl.
146
00:12:07,811 --> 00:12:09,987
Especially since you've been on
the disabled list for so long.
147
00:12:10,031 --> 00:12:10,988
You good?
148
00:12:11,032 --> 00:12:12,468
Leg's fine, Sonny.
149
00:12:12,511 --> 00:12:13,991
Why the hell we got a handicap placard
150
00:12:14,035 --> 00:12:15,036
on the Little Bird?
151
00:12:16,646 --> 00:12:18,474
Now, tell me
this there, Clay.
152
00:12:18,517 --> 00:12:21,129
Is it true, after a hit like that,
153
00:12:21,172 --> 00:12:23,870
that one of your peanuts
is smaller than the other one?
154
00:12:23,914 --> 00:12:24,915
You'd know small.
155
00:12:28,049 --> 00:12:31,356
Oh, hey. Attention on deck.
156
00:12:31,400 --> 00:12:34,229
All right, at ease, boys.
157
00:12:34,272 --> 00:12:35,665
How long is this gonna go on for?
158
00:12:35,708 --> 00:12:36,876
First year's the worst, ma'am. Lightens
159
00:12:36,901 --> 00:12:38,508
- up in years two and three.
- Wonderful.
160
00:12:38,508 --> 00:12:40,334
All right, listen up, gentlemen.
161
00:12:41,509 --> 00:12:43,033
Intel turned out to be solid.
162
00:12:43,076 --> 00:12:47,690
Three KIA, all clean shots.
163
00:12:47,725 --> 00:12:49,205
- Master Chief...
- Yeah?
164
00:12:49,544 --> 00:12:50,937
Anything else you want to tell me
165
00:12:50,981 --> 00:12:52,025
about the little demolition derby
166
00:12:52,069 --> 00:12:53,635
you guys ran out there?
167
00:12:53,679 --> 00:12:55,358
I'd say it was more
Mad Max: Fury, if you ask me.
168
00:12:55,358 --> 00:12:56,751
But par for the course.
169
00:12:56,794 --> 00:12:58,230
Par for the course. All right, guys,
170
00:12:58,274 --> 00:12:59,536
let's hit the racks.
171
00:12:59,579 --> 00:13:01,277
Not sure when you're going out again.
172
00:13:03,496 --> 00:13:06,630
Oh, is that the bugger
that's gonna lead us to Vadim?
173
00:13:06,674 --> 00:13:09,024
All available HUMINT suggests
the man you bagged today
174
00:13:09,067 --> 00:13:11,591
sold Vadim Tarasov the CL-20 used
175
00:13:11,635 --> 00:13:12,941
in at least two of the bombings.
176
00:13:12,984 --> 00:13:14,203
The link is pretty thin.
177
00:13:14,246 --> 00:13:16,727
If the HVT doesn't talk, we got zero.
178
00:13:16,771 --> 00:13:18,468
Well, let's hope
your interrogator
179
00:13:18,511 --> 00:13:19,991
is up to the task, then.
180
00:13:54,397 --> 00:13:55,877
Good afternoon, Viktor.
181
00:13:56,115 --> 00:13:59,597
Why am I here?
182
00:14:00,989 --> 00:14:02,817
You know why you're here.
183
00:14:02,860 --> 00:14:04,644
You know what we want.
184
00:14:05,086 --> 00:14:06,783
And you know who we are.
185
00:14:19,834 --> 00:14:23,728
Hey, what are you doing?
186
00:14:23,783 --> 00:14:25,393
Look, I told you,
there's no messing around
187
00:14:25,436 --> 00:14:27,047
- when we're working.
- I'm not messing around.
188
00:14:27,090 --> 00:14:29,745
I just came by to, you know,
congratulate you
189
00:14:29,789 --> 00:14:31,312
for bagging your first target.
190
00:14:31,355 --> 00:14:34,235
Yeah, look at you, huh?
You're crushing your new gig.
191
00:14:34,408 --> 00:14:36,280
I still don't see how
accepting Blackburn's offer
192
00:14:36,323 --> 00:14:38,369
to become DEVGRU's intel officer
193
00:14:38,412 --> 00:14:40,197
is gonna help us uncomplicate things.
194
00:14:40,240 --> 00:14:42,852
Well, wasn't there a class
for that at intel school?
195
00:14:42,895 --> 00:14:43,853
It's not funny.
196
00:14:43,896 --> 00:14:45,115
- Uh-huh?
- Mm-mm.
197
00:14:45,158 --> 00:14:47,247
All right, we're gonna be able to
198
00:14:47,291 --> 00:14:49,859
navigate these waters just fine.
199
00:14:49,902 --> 00:14:52,165
We're Navy. It's what we do.
200
00:14:55,821 --> 00:14:58,258
- Goodbye.
- Uh-huh.
201
00:15:11,576 --> 00:15:13,317
Yo.
202
00:15:15,036 --> 00:15:17,082
Hey.
203
00:15:17,930 --> 00:15:20,063
How's, uh... how's Mikey and Emma?
204
00:15:20,106 --> 00:15:21,368
- Good.
- Yeah?
205
00:15:21,412 --> 00:15:22,892
Both of 'em are good.
206
00:15:22,935 --> 00:15:25,198
Hey, let's go work out.
207
00:15:25,242 --> 00:15:26,548
Hell no.
208
00:15:26,591 --> 00:15:28,941
What?
209
00:15:28,985 --> 00:15:30,203
Because you've been pushing the team
210
00:15:30,247 --> 00:15:32,204
- pretty hard lately, brother.
- So?
211
00:15:32,277 --> 00:15:34,517
Rest is our ally. I'm resting.
212
00:15:39,256 --> 00:15:42,651
Hey, you been having
a hard time sleeping lately?
213
00:15:42,694 --> 00:15:45,001
I've always had a hard time
sleeping, Ray.
214
00:15:45,044 --> 00:15:46,524
It was never easy.
215
00:15:46,568 --> 00:15:49,222
When I first joined Bravo,
you slept like a baby,
216
00:15:49,266 --> 00:15:50,963
anywhere, anytime.
217
00:15:51,007 --> 00:15:53,139
Chop of helo blades
put your ass right out.
218
00:15:55,402 --> 00:15:59,015
Remember that talk we had after Guam?
219
00:15:59,058 --> 00:16:01,147
You were maybe gonna talk to someone.
220
00:16:01,191 --> 00:16:02,496
What's there to say?
221
00:16:04,150 --> 00:16:06,762
I guess talk about what's bothering you.
222
00:16:06,805 --> 00:16:09,939
Clay almost died, you almost died.
223
00:16:09,982 --> 00:16:12,942
Bravo Team, they almost got
broken up, Ray.
224
00:16:12,985 --> 00:16:16,210
I couldn't stop thinking about it, so...
225
00:16:16,460 --> 00:16:18,121
that's what was bothering me, Ray.
226
00:16:18,164 --> 00:16:20,645
Was or still is?
227
00:16:20,689 --> 00:16:23,300
Was. I'm fine, I'm good.
228
00:16:29,828 --> 00:16:31,787
- Hi, babe.
- Hey, baby. How goes it?
229
00:16:31,830 --> 00:16:33,310
- How are you?
- I'm good.
230
00:16:33,353 --> 00:16:36,313
I want you... shh. The guys are asleep.
231
00:16:36,356 --> 00:16:38,358
Shh.
232
00:16:50,414 --> 00:16:54,461
18 years of sustained combat.
233
00:16:54,505 --> 00:16:57,856
I learned a long time ago
to remain calm in the chaos,
234
00:16:57,900 --> 00:17:00,337
so the fighting doesn't bother me.
235
00:17:00,380 --> 00:17:02,382
But when things go quiet,
236
00:17:02,426 --> 00:17:05,168
I hear Father Time coming for me.
237
00:17:05,211 --> 00:17:07,213
A new battle on the horizon.
238
00:17:07,257 --> 00:17:09,681
And for the first time in my life,
239
00:17:11,000 --> 00:17:15,134
I'm facing an enemy I
don't know how to fight.
240
00:18:00,614 --> 00:18:02,225
You know, it's not gonna lift itself.
241
00:18:02,268 --> 00:18:04,749
No, I'm just in between sets.
242
00:18:04,793 --> 00:18:07,752
So...
243
00:18:07,796 --> 00:18:09,841
You're up early, huh?
244
00:18:09,885 --> 00:18:11,582
I try to get up here
and work the leg
245
00:18:11,625 --> 00:18:12,888
a little bit, you know?
246
00:18:12,931 --> 00:18:15,194
First op for you in months, man.
247
00:18:15,238 --> 00:18:17,806
Feeling good?
248
00:18:17,849 --> 00:18:19,764
Yeah, leg's feeling better.
249
00:18:19,808 --> 00:18:21,679
Kind of strange because I can feel it.
250
00:18:21,723 --> 00:18:23,507
You know, like I'm aware of it.
251
00:18:23,550 --> 00:18:26,075
Doctor says that's 'cause of how
they put things back together.
252
00:18:26,118 --> 00:18:28,077
The nerves and everything.
253
00:18:28,120 --> 00:18:30,470
I don't know. I'm not
complaining; it works.
254
00:18:32,821 --> 00:18:35,780
Kind of strange, you know,
us going after a bomber,
255
00:18:35,824 --> 00:18:37,434
after what happened to you.
256
00:18:38,652 --> 00:18:40,872
Fitting, I guess.
257
00:18:40,916 --> 00:18:42,613
I don't know. Haven't really
given it much thought.
258
00:18:42,656 --> 00:18:43,919
Well, you know what?
259
00:18:43,962 --> 00:18:46,051
It's good that you're back
rolling with us.
260
00:18:46,095 --> 00:18:47,690
That's all that matters, okay?
261
00:18:47,715 --> 00:18:49,952
I never knew how it was before, man.
262
00:18:52,492 --> 00:18:54,625
- What's that?
- Being away.
263
00:18:54,668 --> 00:18:56,061
You know, all those weeks rehabbing,
264
00:18:56,105 --> 00:18:57,933
nothing but time and
memories to haunt me.
265
00:18:57,976 --> 00:19:01,719
All I wanted to do
was be back operating.
266
00:19:01,763 --> 00:19:05,244
Not sure what that says about
us, that war is our refuge.
267
00:19:11,423 --> 00:19:13,861
Viktor, you're an arms dealer.
268
00:19:13,904 --> 00:19:17,473
Illegal arms. The CIA can prove it.
269
00:19:17,516 --> 00:19:19,745
- They can't.
- We already have.
270
00:19:19,800 --> 00:19:22,107
How do you think we all came to be here?
271
00:19:22,150 --> 00:19:24,675
I told you, I'm a banker.
272
00:19:24,718 --> 00:19:26,207
I have no idea what
you're talking about.
273
00:19:26,232 --> 00:19:29,549
And I have told you it's important
that you be honest with me.
274
00:19:33,205 --> 00:19:38,123
You smuggled a highly-advanced
explosive out of Belgium
275
00:19:38,166 --> 00:19:40,517
from an insider at a weapons factory,
276
00:19:40,560 --> 00:19:43,302
a reengineered version of CL-20.
277
00:19:43,345 --> 00:19:44,956
You sold it
278
00:19:44,999 --> 00:19:48,133
to terrorist mastermind Vadim Tarasov
279
00:19:48,176 --> 00:19:49,961
to bomb a cafe in Italy
280
00:19:50,004 --> 00:19:52,311
frequented by American service members.
281
00:19:52,354 --> 00:19:55,357
Five died, 22 Italians along with them.
282
00:19:55,401 --> 00:19:57,490
That's more than enough
to jail you for life.
283
00:20:01,668 --> 00:20:03,789
It's over.
284
00:20:04,279 --> 00:20:06,080
So help yourself.
285
00:20:06,586 --> 00:20:10,721
Vadim Tarasov is behind the
deaths of hundreds of people.
286
00:20:10,764 --> 00:20:13,550
He now intends to use
the Balkans as a launchpad
287
00:20:13,593 --> 00:20:16,509
for terrorist attacks in Europe.
288
00:20:16,553 --> 00:20:19,817
Hundreds more people will die.
289
00:20:19,860 --> 00:20:23,211
You have no idea who Vadim really is.
290
00:20:23,255 --> 00:20:25,518
How bad he really is.
291
00:20:25,562 --> 00:20:27,544
No.
292
00:20:28,739 --> 00:20:31,350
You have no idea who Vadim is.
293
00:20:31,393 --> 00:20:34,179
Three years ago, he was almost captured
294
00:20:34,222 --> 00:20:36,181
by French special forces.
295
00:20:36,224 --> 00:20:39,576
They raided a safe house,
barely missed him.
296
00:20:39,619 --> 00:20:42,535
Vadim knew there was
an informant close to him.
297
00:20:42,579 --> 00:20:48,367
He couldn't be sure who,
but narrowed it to four men.
298
00:20:48,410 --> 00:20:51,762
Friends. Vadim grabbed their families,
299
00:20:51,805 --> 00:20:53,546
tortured them all.
300
00:20:53,590 --> 00:20:55,853
He let the three other men live.
301
00:20:55,896 --> 00:20:58,290
My family...
302
00:21:00,814 --> 00:21:02,424
they'll be killed.
303
00:21:02,468 --> 00:21:04,426
No.
304
00:21:04,470 --> 00:21:06,254
We already have them.
305
00:21:06,298 --> 00:21:07,255
Where?
306
00:21:07,299 --> 00:21:09,301
Safe.
307
00:21:10,998 --> 00:21:13,566
We can take care of them.
308
00:21:13,610 --> 00:21:17,048
A new life elsewhere, new names.
309
00:21:18,515 --> 00:21:20,573
You can't guarantee that.
310
00:21:20,617 --> 00:21:22,749
The Serbians can, and have.
311
00:21:22,793 --> 00:21:25,360
No one wants to see your family hurt.
312
00:21:27,463 --> 00:21:29,595
How do I find Vadim Tarasov?
313
00:21:41,246 --> 00:21:43,335
Bojinka.
314
00:21:43,378 --> 00:21:45,424
Vadim's bomb maker.
315
00:21:45,467 --> 00:21:46,904
Where is Bojinka?
316
00:21:46,947 --> 00:21:49,907
I don't know, but there
may be a way to him.
317
00:21:49,950 --> 00:21:53,432
Bojinka is about to take
possession of more CL-20.
318
00:21:53,475 --> 00:21:55,652
- How do you know that?
- Because...
319
00:21:55,695 --> 00:21:57,523
I sold it to him.
320
00:22:03,596 --> 00:22:07,369
Alban Bojinka. A bombmaker
from Vadim Tarasov's hometown.
321
00:22:07,916 --> 00:22:09,961
If he bought more CL-20 from Korda,
322
00:22:10,005 --> 00:22:12,877
then Vadim's already planned
his next attack.
323
00:22:12,921 --> 00:22:14,575
Clock's ticking.
324
00:22:14,618 --> 00:22:15,967
Yeah, the only question is
325
00:22:16,011 --> 00:22:17,752
can we trust the word of an arms dealer?
326
00:22:17,795 --> 00:22:19,928
He could be lying, buying time.
327
00:22:19,971 --> 00:22:22,147
That's your job now, Lisa.
328
00:22:22,191 --> 00:22:24,454
Confirm the intelligence.
329
00:22:30,460 --> 00:22:32,288
- Oh.
- Hey.
330
00:22:32,332 --> 00:22:33,637
How was the workout?
331
00:22:33,681 --> 00:22:35,248
Jason kick your ass in the gym?
332
00:22:35,291 --> 00:22:37,075
Totally.
333
00:22:38,860 --> 00:22:40,427
Yo, I-I will say that
he's in better shape
334
00:22:40,470 --> 00:22:42,080
than I've ever seen him.
335
00:22:42,124 --> 00:22:45,258
Yeah, well, he has been
hitting it pretty hard lately.
336
00:22:45,301 --> 00:22:48,130
Yeah. You know, it's kind of funny,
337
00:22:48,173 --> 00:22:50,959
he's acting more like a new guy
than a guy rounding third base.
338
00:22:51,002 --> 00:22:53,614
If he heard you say that,
he really would kick your ass.
339
00:22:55,703 --> 00:22:58,488
I don't know, I guess
that's what makes him great.
340
00:22:58,532 --> 00:23:01,317
That focus.
341
00:23:01,361 --> 00:23:02,927
Three-foot world, right?
342
00:23:04,442 --> 00:23:07,018
You know, one day he's gonna reach
the end of those three feet.
343
00:23:07,062 --> 00:23:08,324
Then what?
344
00:23:12,023 --> 00:23:13,460
You good?
345
00:23:13,503 --> 00:23:15,113
Yeah.
346
00:23:15,157 --> 00:23:16,811
Why does everybody keep asking
me that, man?
347
00:23:16,854 --> 00:23:19,292
'Cause you got blown up, Clay.
348
00:23:19,335 --> 00:23:22,295
Just making sure you're squared away.
349
00:23:22,338 --> 00:23:23,818
Yeah, leg's fine, man.
350
00:23:23,861 --> 00:23:26,168
Not your leg people are worried about.
351
00:23:26,211 --> 00:23:30,215
You were out for a while, man,
almost out for good.
352
00:23:30,259 --> 00:23:32,392
Never know how even the toughest
pipe hitter's gonna react
353
00:23:32,435 --> 00:23:34,959
once the bullets start flying again.
354
00:23:35,003 --> 00:23:37,919
Well, guess we'll find out.
355
00:23:37,962 --> 00:23:39,964
Okay.
356
00:24:00,127 --> 00:24:02,129
You know, I never did say I was sorry.
357
00:24:04,389 --> 00:24:07,653
You didn't cost me my job, Jason.
358
00:24:07,696 --> 00:24:13,485
It was my call to give up
a CIA asset to save your asses.
359
00:24:13,528 --> 00:24:15,735
CIA's call to reassign me. Simple.
360
00:24:17,258 --> 00:24:21,022
So I'm no longer attached
to Bravo permanently,
361
00:24:21,054 --> 00:24:24,362
but at least I got out of D.C.
362
00:24:24,406 --> 00:24:27,583
Field interrogation, operations,
363
00:24:27,626 --> 00:24:29,498
not so bad. I'm good.
364
00:24:29,541 --> 00:24:32,109
Still feel like I'm
partly to blame, so...
365
00:24:32,152 --> 00:24:35,112
I was maybe just a little bit
out of control last year.
366
00:24:35,155 --> 00:24:36,635
- I know. I was there.
- You were.
367
00:24:36,679 --> 00:24:38,681
Let's walk.
368
00:24:41,419 --> 00:24:43,247
You know, if it makes you
feel any better,
369
00:24:43,291 --> 00:24:46,816
I am relieved to be working
on the ground again.
370
00:24:46,859 --> 00:24:48,905
Why's that?
371
00:24:48,948 --> 00:24:50,559
Well, pointing the tip of the spear
372
00:24:50,602 --> 00:24:52,909
came with a lot of stress I don't miss.
373
00:24:52,952 --> 00:24:54,780
Doesn't sound like you.
374
00:24:54,824 --> 00:24:57,392
- You want to know something?
- Huh?
375
00:24:57,435 --> 00:25:00,482
Every time before a
warning order, I'd shake.
376
00:25:00,525 --> 00:25:03,180
Like I had the chills. I wasn't cold.
377
00:25:03,224 --> 00:25:04,921
Why's that?
378
00:25:04,964 --> 00:25:08,011
I get the smallest thing wrong,
379
00:25:08,054 --> 00:25:10,515
tiny detail, someone dies.
380
00:25:11,449 --> 00:25:12,755
That's why I had to
381
00:25:12,798 --> 00:25:14,931
build walls between myself and the guys.
382
00:25:14,974 --> 00:25:17,847
Funny, you know what? You never
put walls between me and you.
383
00:25:17,890 --> 00:25:19,327
Never.
384
00:25:19,370 --> 00:25:21,242
You were never afraid of dying, Jason.
385
00:25:21,285 --> 00:25:23,722
Sometimes I thought that's
what you were looking for.
386
00:25:27,291 --> 00:25:30,207
I... Sorry. I didn't
mean anything by that.
387
00:25:30,251 --> 00:25:32,557
All good, all good, right?
388
00:25:34,603 --> 00:25:36,126
How's things at home?
389
00:25:36,170 --> 00:25:38,041
Things are good at home, you know?
390
00:25:38,084 --> 00:25:39,738
Kids are great, they're excelling,
391
00:25:39,782 --> 00:25:41,827
they're doing what they want to do, huh?
392
00:25:44,178 --> 00:25:45,701
Do you get lonely,
393
00:25:45,744 --> 00:25:47,442
living on your own?
394
00:25:47,485 --> 00:25:51,707
It's not a home. It's a place
where I lay my head, that's it.
395
00:25:51,750 --> 00:25:54,536
You know, sometimes
when it gets quiet, I...
396
00:25:54,579 --> 00:25:57,365
I got to put the microwave on
just so I can hear the noise.
397
00:26:02,718 --> 00:26:04,720
We're getting spun up.
398
00:26:06,839 --> 00:26:08,406
Jason.
399
00:26:11,248 --> 00:26:12,728
Just be careful.
400
00:26:56,467 --> 00:26:59,296
We've confirmed our HVT
to be an expert bomb maker,
401
00:26:59,340 --> 00:27:01,777
veteran of the Balkan Wars
who lost a leg.
402
00:27:01,820 --> 00:27:03,300
He'll have a limp.
403
00:27:03,344 --> 00:27:04,780
What's his gripe? The usual?
404
00:27:04,823 --> 00:27:06,085
Don't matter why the dog bites,
405
00:27:06,129 --> 00:27:07,696
you got to put him down.
406
00:27:07,739 --> 00:27:10,438
Bravo 3, I want to
impress upon you the importance
407
00:27:10,481 --> 00:27:13,789
of capturing Bojinka alive.
He's our link to Vadim.
408
00:27:13,832 --> 00:27:16,270
Yes, ma'am. 100 yards.
409
00:27:17,880 --> 00:27:20,186
No, some more.
410
00:27:22,384 --> 00:27:25,148
Havoc Base to all stations, be advised
411
00:27:25,191 --> 00:27:27,629
you have a vehicle entering your
location with what appears to be
412
00:27:27,672 --> 00:27:29,239
four unknowns inside.
413
00:27:31,023 --> 00:27:34,026
If the HVT isn't at the meet,
414
00:27:34,070 --> 00:27:36,507
tag the shipment so we can tail it.
415
00:27:36,551 --> 00:27:38,009
Copy, Havoc.
416
00:27:58,573 --> 00:28:02,881
Havoc to Bravo 1, we do not have
a positive ID on the HVT.
417
00:28:02,925 --> 00:28:05,014
Bojinka is not there. How copy?
418
00:28:05,057 --> 00:28:06,232
That's good copy, Havoc.
419
00:28:06,257 --> 00:28:07,458
Bravo 4, this is 1.
420
00:28:07,483 --> 00:28:10,112
We have crates of CL-20
being loaded onto the truck.
421
00:28:10,565 --> 00:28:12,871
Tag the vehicle when you can.
422
00:28:37,983 --> 00:28:39,939
Bravo 4, you have a Tango
moving your way.
423
00:28:45,295 --> 00:28:47,776
He gets any closer, he's gonna
be standing on top of Trent.
424
00:28:47,819 --> 00:28:49,012
I don't have a shot.
425
00:28:49,037 --> 00:28:50,648
6, you got a clear shot?
426
00:28:52,215 --> 00:28:53,782
A-firm, I have a shot.
427
00:28:53,825 --> 00:28:55,436
Okay, take it if you need it.
428
00:28:55,479 --> 00:28:57,742
Bravo 4's safety is
priority over the mission.
429
00:29:03,661 --> 00:29:06,098
Don't worry about the wind there, Clay.
430
00:29:07,361 --> 00:29:09,058
Shut up.
431
00:29:27,424 --> 00:29:30,379
We've tagged the truck.
We're in business.
432
00:29:38,650 --> 00:29:41,871
The explosives have ended
up over the border in Kosovo.
433
00:29:41,914 --> 00:29:44,221
As you all know, Kosovo
has recently become the hotbed
434
00:29:44,264 --> 00:29:45,657
of terrorist activity.
435
00:29:48,758 --> 00:29:50,372
Where are the explosives now?
436
00:29:50,397 --> 00:29:53,792
A housing complex in Skenderaj.
437
00:29:53,835 --> 00:29:56,929
It's huge and a maze.
Be a good place
438
00:29:56,954 --> 00:29:58,644
for our bombmaker
and his friends to hide.
439
00:29:58,692 --> 00:30:00,955
Well, this is not
gonna pop off right
440
00:30:00,998 --> 00:30:02,739
unless we know the guy's in there.
441
00:30:02,783 --> 00:30:04,741
Mandy and Filip got inside.
442
00:30:04,785 --> 00:30:06,351
We believe we know what floor Bojinka
443
00:30:06,395 --> 00:30:08,049
and his men are on.
444
00:30:23,281 --> 00:30:25,762
What about information?
445
00:30:25,806 --> 00:30:28,417
Is information available?
446
00:30:28,460 --> 00:30:30,245
The manager revealed
that a group of foreigners
447
00:30:30,288 --> 00:30:32,769
recently moved to the
east tower a few months ago.
448
00:30:32,813 --> 00:30:35,206
They pay rent in cash
and have a curious habit
449
00:30:35,250 --> 00:30:37,252
of rarely leaving.
Groceries and supplies
450
00:30:37,295 --> 00:30:38,819
are delivered to the four
apartments they occupy
451
00:30:38,862 --> 00:30:40,342
on the 16th floor.
452
00:30:40,385 --> 00:30:42,083
The manager says that
she rarely sees them,
453
00:30:42,126 --> 00:30:44,664
but one of the men that lives
amongst them has a limp.
454
00:30:44,750 --> 00:30:47,274
Maybe a prosthetic leg.
Maybe our bombmaker.
455
00:30:47,317 --> 00:30:49,276
I don't know, maybe all your maybes
456
00:30:49,319 --> 00:30:51,626
aren't inspiring me here, Davis.
I don't know, maybe.
457
00:30:51,670 --> 00:30:52,932
If you're looking for absolutes,
458
00:30:52,975 --> 00:30:54,542
Master Chief,
you're in the wrong business.
459
00:30:54,586 --> 00:30:57,371
We're tying down loose ends now.
SIA has someone inside.
460
00:31:00,983 --> 00:31:03,943
Hitting a building that size,
461
00:31:03,986 --> 00:31:06,206
16 floors up, unknown
number of combatants,
462
00:31:06,249 --> 00:31:08,425
possibly booby trapped,
difficult at best.
463
00:31:09,426 --> 00:31:10,993
Well, night, obviously.
464
00:31:11,037 --> 00:31:13,039
Push up from the ground
to 16, split into two,
465
00:31:13,082 --> 00:31:14,475
cover both stairwells.
466
00:31:14,518 --> 00:31:16,564
Enemy will have security measures.
467
00:31:16,608 --> 00:31:18,522
We hit a resistance,
gunfight's gonna alert
468
00:31:18,566 --> 00:31:20,133
our HVT of our presence.
469
00:31:20,176 --> 00:31:22,048
He's gonna be gone by the
time we make it to 16.
470
00:31:22,091 --> 00:31:23,919
I think it's better to come from above.
He won't expect it.
471
00:31:25,355 --> 00:31:27,488
You're both right. Helo
and ground assault.
472
00:31:27,531 --> 00:31:29,795
Split the teams. Half
will come from below,
473
00:31:29,838 --> 00:31:32,145
the other half come off of the roof.
474
00:31:32,188 --> 00:31:33,842
We don't get him on 16,
475
00:31:33,886 --> 00:31:35,235
we'll trap him in between us.
476
00:31:35,278 --> 00:31:37,237
Once we have him, exfil on the helo.
477
00:31:37,280 --> 00:31:40,980
All right. We go tonight.
478
00:31:41,005 --> 00:31:42,400
Take the rest of the
day to get some rest.
479
00:31:42,425 --> 00:31:44,810
Guys. We need Bojinka alive.
480
00:31:44,853 --> 00:31:46,855
He's our last link to Vadim.
481
00:31:55,777 --> 00:31:57,213
You good?
482
00:32:00,477 --> 00:32:02,436
Sending you guys into the fire, it's...
483
00:32:02,494 --> 00:32:05,628
- messing with me.
- Mm-hmm.
484
00:32:05,657 --> 00:32:09,225
Your job is to put us
in front of the bad guy.
485
00:32:09,269 --> 00:32:13,577
And if one of us climbs
that six-foot ladder down,
486
00:32:13,621 --> 00:32:15,841
it ain't on you.
487
00:32:17,103 --> 00:32:19,105
Ma'am.
488
00:32:45,740 --> 00:32:48,264
There are 40 numbers in my phone,
489
00:32:48,308 --> 00:32:50,614
numbers that I'll never call again.
490
00:32:50,658 --> 00:32:53,661
Teammates who never made it home.
491
00:32:53,705 --> 00:32:59,580
They belong to men like
Adam, Nate, Swanny, Diaz.
492
00:32:59,623 --> 00:33:01,756
Men I served with.
493
00:33:01,800 --> 00:33:04,454
Dead men. Team guys.
494
00:33:06,805 --> 00:33:09,242
The first time I saw a friend die,
495
00:33:09,285 --> 00:33:12,593
it was the seminal
experience of my life.
496
00:33:16,815 --> 00:33:19,643
The last time I saw a friend die,
497
00:33:19,687 --> 00:33:23,778
it was the seminal
experience of my life.
498
00:33:23,822 --> 00:33:26,738
I nearly saw three more
friends die last year.
499
00:33:26,781 --> 00:33:28,087
Sonny,
500
00:33:28,130 --> 00:33:31,133
Clay,
501
00:33:31,177 --> 00:33:32,419
Ray.
502
00:33:33,278 --> 00:33:36,312
With Bravo reunited
for the first time in months,
503
00:33:36,356 --> 00:33:39,620
I wonder which brother will be
the next I can't call.
504
00:33:39,663 --> 00:33:41,162
You can't think about it.
505
00:33:41,187 --> 00:33:44,451
But one by one, two by two,
the numbers keep growing.
506
00:33:46,890 --> 00:33:49,893
I scroll through my phone,
I see their names.
507
00:33:50,196 --> 00:33:52,676
I remember the things that happened.
508
00:33:52,720 --> 00:33:56,811
Lately, I can't put it away.
509
00:33:56,855 --> 00:33:59,037
I can't bury it.
510
00:33:59,037 --> 00:34:01,344
18 years of sustained combat.
511
00:34:01,387 --> 00:34:03,999
War takes a toll.
512
00:34:04,042 --> 00:34:06,044
And not just in blood.
513
00:34:06,088 --> 00:34:08,786
Our spouses, our children,
514
00:34:08,830 --> 00:34:10,458
our mental health.
515
00:34:11,354 --> 00:34:14,923
All collateral damage in our
fight to defend our country.
516
00:34:14,966 --> 00:34:18,622
Some call it sacrifice.
I call it a choice.
517
00:34:18,666 --> 00:34:21,146
Truth is,
518
00:34:21,190 --> 00:34:23,888
I'm a better warrior
than husband or father,
519
00:34:23,932 --> 00:34:25,716
and I need to be,
520
00:34:25,760 --> 00:34:28,501
or more of my brothers
won't make it home.
521
00:34:28,545 --> 00:34:32,244
So why do it, put ourselves through it?
522
00:34:32,288 --> 00:34:36,031
Why keep coming back?
523
00:34:36,074 --> 00:34:40,209
There's only one reason: each other.
524
00:34:40,252 --> 00:34:42,254
Because we're brothers.
525
00:34:49,811 --> 00:34:51,927
Havoc Base, this is Bravo 2.
I pass Montgomery.
526
00:34:51,971 --> 00:34:54,103
- Copy Montgomery.
- Could you do me a favor?
527
00:34:54,147 --> 00:34:57,411
Can you ask,
uh, Blackburn a question there?
528
00:34:57,455 --> 00:34:59,848
Why in the hell
529
00:34:59,892 --> 00:35:02,416
am I always on the team that has
to hump it up the stairs?
530
00:35:02,460 --> 00:35:04,331
I mean, come on.
531
00:35:04,375 --> 00:35:06,899
Havoc to 2, sky
team is two mikes out.
532
00:35:08,030 --> 00:35:09,989
Havoc Base, Bravo 2 is set.
533
00:35:10,032 --> 00:35:13,253
Good luck. Havoc out.
534
00:35:27,493 --> 00:35:30,444
Bravo 2, looks like we got
two police vehicles in pursuit.
535
00:35:30,488 --> 00:35:31,793
Hold what you got.
536
00:35:34,143 --> 00:35:35,710
Copy that.
537
00:35:44,502 --> 00:35:47,200
- You got to be kidding me.
- So much for low profile.
538
00:35:47,243 --> 00:35:49,245
Bravo 1, this is Bravo 2. Local police
539
00:35:49,289 --> 00:35:50,595
just woke up the whole neighborhood.
540
00:35:50,638 --> 00:35:52,727
Suggest we cancel the op
and come back tomorrow.
541
00:35:54,990 --> 00:35:56,992
Lost the element of surprise, boss.
542
00:35:57,036 --> 00:35:58,211
We staying or going?
543
00:36:06,817 --> 00:36:09,080
And those police just primed
the pump, dude, I'm telling you.
544
00:36:09,123 --> 00:36:11,082
This guy hears a mouse fart
and he's frickin' running.
545
00:36:11,125 --> 00:36:13,476
Charlie Mike.
546
00:36:13,519 --> 00:36:16,261
Bravo 2 to Bravo 1, I
copy Charlie Mike. Over.
547
00:36:16,304 --> 00:36:17,784
Let's go in, boys.
548
00:38:13,073 --> 00:38:14,510
It's party time.
549
00:38:37,271 --> 00:38:38,751
Cerberus is sitting.
550
00:38:38,795 --> 00:38:40,361
Could be rigged to blow.
551
00:38:40,405 --> 00:38:41,928
Got to assume there's
explosives in there,
552
00:38:41,972 --> 00:38:43,277
but no reason they'd be weaponized.
553
00:38:56,769 --> 00:38:58,902
- Clear.
- SSE, bag everything.
554
00:38:58,945 --> 00:39:00,164
Exfil in three mikes.
555
00:39:00,207 --> 00:39:01,687
Assuming you didn't see him
on the way up?
556
00:39:01,731 --> 00:39:03,602
No. We got contacted first,
but we assume he'd come up
557
00:39:03,646 --> 00:39:05,169
if he's trying to escape,
instead of down.
558
00:39:05,212 --> 00:39:06,997
Yeah, we definitely didn't miss
him on the way down.
559
00:39:07,040 --> 00:39:08,125
He's on 17, then.
560
00:39:08,150 --> 00:39:09,543
Dog!
561
00:39:09,913 --> 00:39:11,088
I don't think he could've
got much further.
562
00:39:11,113 --> 00:39:12,128
- Come on.
- Here, check it out.
563
00:39:12,153 --> 00:39:13,699
Good boy.
564
00:39:13,743 --> 00:39:15,048
Havoc, this is 1. We're passing Mobile.
565
00:39:15,092 --> 00:39:17,877
- HVT is not in the room.
- I copy Mobile, 1.
566
00:39:17,921 --> 00:39:21,751
Be advised, your time on target
is now seven minutes.
567
00:39:26,190 --> 00:39:28,584
K-9 has scent. Moving to secure.
568
00:40:30,102 --> 00:40:33,410
Bravo 1, this is Havoc, come in.
569
00:40:33,453 --> 00:40:35,629
1, radio check, over.
570
00:40:38,937 --> 00:40:42,419
Bravo 1, this is Havoc Base. Come in.
571
00:40:42,462 --> 00:40:44,595
Bravo 1, radio check, over.
572
00:40:48,599 --> 00:40:50,427
Jas?
573
00:40:50,470 --> 00:40:52,429
Jas.
574
00:40:52,472 --> 00:40:54,779
- You okay, brother?
- Yeah.
575
00:40:54,822 --> 00:40:56,563
- How you doing, boss?
- What happened?
576
00:40:56,607 --> 00:41:00,741
Bojinka clacked off an S-vest,
Jackson Pollock'd the apartment.
577
00:41:00,785 --> 00:41:02,702
You nearly got his
plus-one to the champagne room
578
00:41:02,727 --> 00:41:04,310
in the sky, boss.
579
00:41:04,353 --> 00:41:06,312
Bravo 1, this is
Havoc Base, come in.
580
00:41:06,355 --> 00:41:08,793
Bravo 1, radio check, over.
581
00:41:08,836 --> 00:41:10,577
Havoc, this is 1.
582
00:41:10,621 --> 00:41:12,492
HVT is killed.
583
00:41:12,536 --> 00:41:14,799
Everyone's alive. We're moving to exfil.
584
00:41:16,017 --> 00:41:17,671
That's a good copy, 1.
585
00:41:18,933 --> 00:41:20,805
Disaster averted.
586
00:41:20,848 --> 00:41:22,284
Let's go.
587
00:41:37,517 --> 00:41:39,650
Chaser, this is Havoc Base.
588
00:41:39,693 --> 00:41:41,478
Bravo Team is secure.
589
00:41:41,521 --> 00:41:44,306
Suggest you exfil before
the area gets too hot.
590
00:41:44,350 --> 00:41:46,308
Copy, Havoc.
591
00:41:46,352 --> 00:41:48,615
This is what you call zero footprint?
592
00:41:48,659 --> 00:41:51,836
This is what we call a goat rope.
593
00:41:51,879 --> 00:41:53,881
Drive.
594
00:42:10,332 --> 00:42:13,335
Almost caught the last train to glory.
595
00:42:23,084 --> 00:42:29,040
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
42884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.