Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,877 --> 00:00:09,531
Previously onSWAT...What's the latest
with Luca anyway?
2
00:00:09,574 --> 00:00:10,967
Doctor says he's got
to stay off the hip
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,143
for a few more weeks
while they try this new therapy.
4
00:00:13,187 --> 00:00:14,666
The specialist
up in San Francisco
5
00:00:14,710 --> 00:00:15,972
said it's not just his hip.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,974
He's having complications
with his back,
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,671
so they're gonna have to keep
him up there a while longer.
8
00:00:19,715 --> 00:00:21,064
I checked up on you.
9
00:00:21,108 --> 00:00:23,066
Sometimes a reputation
is just a snapshot
10
00:00:23,110 --> 00:00:24,111
into a man's past.
11
00:00:24,154 --> 00:00:25,460
Not his present.
12
00:00:25,503 --> 00:00:27,549
When was the last
relationship you had
13
00:00:27,592 --> 00:00:29,072
that went more
than a year?
14
00:00:29,116 --> 00:00:31,074
Doesn't mean I don't want one.
15
00:00:32,293 --> 00:00:33,990
MOLLY:
I'm so sorry
16
00:00:34,034 --> 00:00:36,210
about your brother.
17
00:00:38,299 --> 00:00:40,257
โช
18
00:00:54,315 --> 00:00:55,359
I didn't know you were...
19
00:00:55,403 --> 00:00:57,666
I have a woman.
20
00:00:57,709 --> 00:00:59,711
I just want a massage.
21
00:00:59,755 --> 00:01:01,757
Nothing more.
22
00:01:17,990 --> 00:01:20,471
LAPD, we have a warrant
for your arrest!
23
00:01:20,515 --> 00:01:22,386
Let her go!
24
00:01:22,430 --> 00:01:24,954
Be careful
of civilians.[shatters]
25
00:01:24,997 --> 00:01:27,130
30-David, fugitive on
the run. He's unarmed.
26
00:01:27,174 --> 00:01:28,871
Heading to the two side
of the building.
27
00:01:28,914 --> 00:01:30,699
[singing in Japanese][shrieks]
28
00:01:32,309 --> 00:01:35,225
[screams]
29
00:01:35,269 --> 00:01:36,574
Running out of runway.
30
00:01:42,667 --> 00:01:44,756
Konnichiwa,you son of a bitch.
31
00:01:47,933 --> 00:01:49,152
HONDO [chuckles]:
Wait a minute.
32
00:01:49,196 --> 00:01:51,328
Do my eyes deceive me?Hey.
33
00:01:51,372 --> 00:01:52,938
Look who's gracing us
with his presence.
34
00:01:52,982 --> 00:01:55,115
Come here.Come on, man,
I wasn't gone that long.
35
00:01:55,158 --> 00:01:56,333
DEACON:
It was long enough.
36
00:01:56,377 --> 00:01:58,118
What's up?[laughter]
37
00:01:58,161 --> 00:01:59,336
I missed you guys.
38
00:01:59,380 --> 00:02:01,686
When did you get back?Oh, this afternoon.
39
00:02:01,730 --> 00:02:04,167
Dropped my bags at the house
and I came right here 'cause
40
00:02:04,211 --> 00:02:06,778
I wanted to catch you guys
before you rolled out, but...
41
00:02:06,822 --> 00:02:08,867
Yeah, had to execute a fugitive
warrant. Stubborn bastard.
42
00:02:08,911 --> 00:02:11,131
I heard. I was listening to the
play-by-play over the comms.HONDO: So what's up?
43
00:02:11,174 --> 00:02:12,567
When the docs say you can
get back in the game?
44
00:02:12,610 --> 00:02:14,221
I'm gonna spare you
the gory details.
45
00:02:14,264 --> 00:02:16,571
Good news is I'm gonna be
running in a month
46
00:02:16,614 --> 00:02:18,964
and, uh, in the field
after that, I hope.
47
00:02:19,008 --> 00:02:21,010
Sounds good.
[chuckles]:
Yeah, man.
48
00:02:21,053 --> 00:02:22,142
It's really good
to have you back.
49
00:02:22,185 --> 00:02:23,317
It's good to be back, man.
50
00:02:23,360 --> 00:02:26,537
How's the apartment hunt going?
51
00:02:26,581 --> 00:02:28,539
[sighs]
Still looking.
52
00:02:28,583 --> 00:02:30,628
Been, uh, crashing with my
old K-9 partner Jenna.
53
00:02:30,672 --> 00:02:33,196
But she's OCD and allergic
to everything, so I don't
54
00:02:33,240 --> 00:02:34,719
see myself lasting
long on her couch.Hey.
55
00:02:34,763 --> 00:02:37,157
You need couches to surf on,
man, come crash on ours.
56
00:02:37,200 --> 00:02:38,201
Am I right, Street?
57
00:02:38,245 --> 00:02:40,812
Yeah, yeah. Mi casa es su casa.
58
00:02:40,856 --> 00:02:42,205
CHRIS:
Thanks, but I
don't think
59
00:02:42,249 --> 00:02:43,728
it'll be necessary.LUCA:
Hey.
60
00:02:43,772 --> 00:02:45,208
Thought we could head over
to Jumbo's. Drinks on me?
61
00:02:45,252 --> 00:02:46,992
Yeah.I'm good.
What?
62
00:02:47,036 --> 00:02:48,951
Since when do you turn down
free drinks at Jumbo's?
63
00:02:48,994 --> 00:02:50,779
Look, I appreciate you guys
trying to cheer me up,
64
00:02:50,822 --> 00:02:52,433
but I'll pass.
65
00:02:52,476 --> 00:02:54,913
Have fun.
66
00:02:54,957 --> 00:02:56,959
That's the longest conversation
I've had with him
67
00:02:57,002 --> 00:02:58,526
since his brother died.
68
00:02:58,569 --> 00:03:00,832
I barely see him anymore.
But I know he stays out
69
00:03:00,876 --> 00:03:02,747
all night on his bike,
just cruising the city.
70
00:03:02,791 --> 00:03:04,793
Now that I'm back in town,
I'll try to keep an eye on him.
71
00:03:04,836 --> 00:03:05,837
Yeah.
72
00:03:10,277 --> 00:03:11,930
Come on in, guys.
73
00:03:11,974 --> 00:03:13,454
Good grab on Kimura.
74
00:03:13,497 --> 00:03:15,543
A lot of ink.
Guy's got to be organized crime.
75
00:03:15,586 --> 00:03:16,892
LYNCH:
That's correct.
High-level.
76
00:03:16,935 --> 00:03:18,894
So you briefed us that Kimura's
wanted for murder.
77
00:03:18,937 --> 00:03:19,895
What's the real story?
78
00:03:19,938 --> 00:03:21,723
LYNCH:
Koji Kimura.
79
00:03:21,766 --> 00:03:23,507
According to Tokyo PD,
80
00:03:23,551 --> 00:03:26,554
he has racked up serious charges
over the last ten years.
81
00:03:26,597 --> 00:03:28,120
Firearms and assaults,
82
00:03:28,164 --> 00:03:31,123
becoming the top triggerman
for the Nozawa clan.
83
00:03:31,167 --> 00:03:34,692
That's Kimura with Reiji Nozawa,
boss of the Nozawa clan.
84
00:03:34,736 --> 00:03:36,781
Nozawa Sr. passed away
five years ago,
85
00:03:36,825 --> 00:03:38,827
leaving Junior to
inherit the throne.
86
00:03:38,870 --> 00:03:42,178
Kimura's served as his most
trusted bodyguard ever since.
87
00:03:42,222 --> 00:03:45,181
A few months ago, Tokyo PD
was about to arrest Kimura,
88
00:03:45,225 --> 00:03:47,531
but he fled to L.A.,
thinking he could hide out here.
89
00:03:47,575 --> 00:03:49,533
Ain't no hiding from SWAT.Got that right.
90
00:03:49,577 --> 00:03:50,708
LYNCH: Tokyo PD
has requested
91
00:03:50,752 --> 00:03:52,971
that Kimura be
extradited immediately.
92
00:03:53,015 --> 00:03:54,886
And since the commander here has
93
00:03:54,930 --> 00:03:56,714
a preexisting relationship
with them, he'll be serving
94
00:03:56,758 --> 00:03:59,151
as LAPD's foreign
liaison officer.
95
00:03:59,195 --> 00:04:01,502
Have any of you ever
worked an extradition team?
96
00:04:01,545 --> 00:04:03,199
Yeah, a few times, but
it's usually handled
97
00:04:03,243 --> 00:04:04,983
by the U.S. Marshals.Usually.
98
00:04:05,027 --> 00:04:06,594
But this time you three
99
00:04:06,637 --> 00:04:08,639
are going to accompany
the commander on this.
100
00:04:08,683 --> 00:04:11,642
Why should the Marshals be the
only ones to fly first class?
101
00:04:11,686 --> 00:04:13,078
HICKS:
Pack a go bag,
fellas. We've leaving
102
00:04:13,122 --> 00:04:16,125
on the red-eye out of LAX
tonight with Kimura.
103
00:04:20,129 --> 00:04:22,087
Come on, now.
104
00:04:22,131 --> 00:04:24,829
Look, I'm serious.
105
00:04:24,873 --> 00:04:26,875
I really am sorry.Mm-hmm.
106
00:04:26,918 --> 00:04:28,920
Mmm...
107
00:04:31,706 --> 00:04:34,230
I've heard some crazy excuses
to blow me off,
108
00:04:34,274 --> 00:04:37,494
but you're the first
"emergency trip to Tokyo"
109
00:04:37,538 --> 00:04:38,930
I've ever gotten.
110
00:04:38,974 --> 00:04:40,323
If you're getting bored,
just say so.
111
00:04:40,367 --> 00:04:41,716
Okay, baby, you got me.
112
00:04:41,759 --> 00:04:43,718
I'd rather be on a
plane for 12 hours
113
00:04:43,761 --> 00:04:45,328
snuggled up to some
violent fugitive
114
00:04:45,372 --> 00:04:46,851
rather than being here with you.
115
00:04:46,895 --> 00:04:48,070
[chuckles]
116
00:04:48,113 --> 00:04:49,941
Your first trip
to Japan?Yeah.
117
00:04:53,075 --> 00:04:55,120
I brought you
something.
118
00:04:55,164 --> 00:04:57,688
What is it?My old guidebook
from when I lived there.
119
00:04:57,732 --> 00:04:58,950
Okay, hold up.
120
00:05:00,996 --> 00:05:03,041
You lived in Tokyo?For a semester abroad
121
00:05:03,085 --> 00:05:05,087
during my undergrad
in Asian Cultures.
122
00:05:05,130 --> 00:05:06,828
Are there any other surprises
from your past
123
00:05:06,871 --> 00:05:08,482
that I might need to know about?
124
00:05:08,525 --> 00:05:11,223
Plenty.[both laugh]
125
00:05:11,267 --> 00:05:13,095
All in good time.
126
00:05:14,270 --> 00:05:16,968
I do have some serious
travel points.
127
00:05:17,012 --> 00:05:19,797
I could meet you there
and show you the Tokyo Tower.
128
00:05:19,841 --> 00:05:22,017
It's like the Eiffel Tower,
but painted orange.
129
00:05:22,060 --> 00:05:23,192
Oh, baby,
that sounds amazing.
130
00:05:23,235 --> 00:05:24,933
But we're just
delivering a suspect
131
00:05:24,976 --> 00:05:27,370
and turning around
in less than 36 hours.
132
00:05:27,414 --> 00:05:29,546
Promise you'll miss me?
133
00:05:29,590 --> 00:05:31,592
Come here, you.
134
00:05:37,337 --> 00:05:38,990
Promise a little more.
135
00:05:39,034 --> 00:05:39,991
Mm-hmm.
136
00:05:41,906 --> 00:05:43,604
Okay. You're gonna
make me miss my plane.
137
00:05:43,647 --> 00:05:45,388
Okay.
[laughs]
138
00:05:45,432 --> 00:05:46,650
Cut it out.
139
00:05:46,694 --> 00:05:47,869
Cut it out.
140
00:05:47,912 --> 00:05:49,305
[laughs]
141
00:05:52,134 --> 00:05:53,614
Sayonara.
142
00:05:56,094 --> 00:05:57,574
Bye, beautiful.
143
00:05:57,618 --> 00:05:59,620
โช
144
00:06:34,306 --> 00:06:36,308
โช
145
00:06:55,023 --> 00:06:58,243
Commander. Good
to see you again.
146
00:06:58,287 --> 00:06:59,636
You as well, Inspector.
147
00:06:59,680 --> 00:07:01,377
I appreciate you and your men
tracking him down
148
00:07:01,421 --> 00:07:02,465
and making the
long flight.
149
00:07:02,509 --> 00:07:04,249
Not a problem.[speaking Japanese]
150
00:07:09,429 --> 00:07:13,128
Inspector Benjiro Yoshida,
head of Tokyo PD major crimes.
151
00:07:13,171 --> 00:07:15,043
Sergeant Harrelson,
152
00:07:15,086 --> 00:07:18,002
Sergeant Kay, Officer Tan,
153
00:07:18,046 --> 00:07:20,265
LAPD SWAT.
154
00:07:20,309 --> 00:07:21,658
Sorry it's under
such circumstances,
155
00:07:21,702 --> 00:07:23,486
but good to meet you gentlemen.
156
00:07:23,530 --> 00:07:25,532
Should we go to my office?
157
00:07:28,404 --> 00:07:30,493
HICKS:
Inspector,
158
00:07:30,537 --> 00:07:32,843
Koji Kimura is officially
all yours.
159
00:07:32,887 --> 00:07:34,628
Having him back in custody
should close a nice handful
160
00:07:34,671 --> 00:07:36,499
of homicide cases for you.
161
00:07:36,543 --> 00:07:39,502
I'm hoping Kimura can do
more than close a few cases.
162
00:07:39,546 --> 00:07:41,504
Before he fled,
we met in secret.
163
00:07:41,548 --> 00:07:42,853
He wanted out of the life.
164
00:07:42,897 --> 00:07:45,421
As you say, his "conscience
got the better of him."
165
00:07:45,465 --> 00:07:46,466
HICKS:
Kimura was
gonna flip
166
00:07:46,509 --> 00:07:48,337
on the Nozawa clan?Yes.
167
00:07:48,380 --> 00:07:50,948
With what he knows,
he could help us destroy them.
168
00:07:50,992 --> 00:07:52,472
Something I've been
trying to do
169
00:07:52,515 --> 00:07:53,690
for 20 years.
170
00:07:53,734 --> 00:07:55,170
But if Kimura had a deal,
why'd he run?
171
00:07:55,213 --> 00:07:58,652
Being a part of a crime family
is all he's ever known.
172
00:07:58,695 --> 00:07:59,870
Now that he's back,
173
00:07:59,914 --> 00:08:02,394
I can convince him
that testifying
174
00:08:02,438 --> 00:08:03,657
is still the right thing.
175
00:08:03,700 --> 00:08:06,311
Now, how long
until your return flight?
176
00:08:06,355 --> 00:08:08,488
Tomorrow morning.
Just enough time
177
00:08:08,531 --> 00:08:10,533
to grab some souvenirs,
see some sights.
178
00:08:10,577 --> 00:08:13,362
Well, welcome to my city.
179
00:08:13,405 --> 00:08:15,973
Make yourselves at home.
180
00:08:16,017 --> 00:08:17,845
But, uh, as a
matter of policy,
181
00:08:17,888 --> 00:08:19,063
you must surrender
your firearms.
182
00:08:19,107 --> 00:08:20,456
HICKS:
Guns are strictly forbidden
183
00:08:20,500 --> 00:08:22,240
in Japan, even for the police.
184
00:08:22,284 --> 00:08:24,721
They'll be returned to you
on the way home.
185
00:08:24,765 --> 00:08:25,983
Until then,
186
00:08:26,027 --> 00:08:27,419
enjoy Tokyo.
187
00:08:46,482 --> 00:08:48,092
[tires screeching]
188
00:08:52,793 --> 00:08:55,143
[alarmed crowd chatter]
189
00:09:25,173 --> 00:09:26,566
[tires screeching]
190
00:09:32,833 --> 00:09:36,227
โช I want to go...
191
00:09:36,271 --> 00:09:38,665
I don't know about you fellas,
but I could go for a bowl
192
00:09:38,708 --> 00:09:40,971
of ramen and a bottle
of that sake right about now.
193
00:09:41,015 --> 00:09:42,538
Nothing like a little
work-funded vacation.[laughs]
194
00:09:42,582 --> 00:09:44,235
Annie's been texting me
a bunch of stuff
195
00:09:44,279 --> 00:09:45,672
to pick up
for her and the kids.
196
00:09:45,715 --> 00:09:47,630
Where am I gonna find
a "Tokyo Banana"?
197
00:09:47,674 --> 00:09:49,153
Is that a kid's doll
or a sex toy?
198
00:09:49,197 --> 00:09:50,502
Hey, pipe down.
199
00:09:50,546 --> 00:09:53,810
I got to get one before
I FaceTime with her later.
200
00:09:53,854 --> 00:09:55,943
Enough with the snarky looks
from the unmarried cool kids.
201
00:09:55,986 --> 00:09:57,205
All right?
FaceTime's how Annie and I
202
00:09:57,248 --> 00:09:58,728
share stuff when we're apart.
203
00:09:58,772 --> 00:10:00,730
Okay, copy that.
I got it.
204
00:10:00,774 --> 00:10:02,471
That was Yoshida.
205
00:10:02,514 --> 00:10:04,342
Kimura just got busted
out of the transport
206
00:10:04,386 --> 00:10:05,866
on the way to jail.
207
00:10:05,909 --> 00:10:08,303
Cop got shot
and he's in critical condition.
208
00:10:08,346 --> 00:10:10,348
Now, we did our job and
delivered Kimura,
209
00:10:10,392 --> 00:10:12,350
so there's no
obligation to help.
210
00:10:12,394 --> 00:10:14,352
But Yoshida's an old friend.
211
00:10:14,396 --> 00:10:17,834
We here to be tourists
or we here to be cops?
212
00:10:20,707 --> 00:10:22,317
HONDO:
On behalf of the LAPD,
213
00:10:22,360 --> 00:10:23,927
we're here to offer
any help we can.
214
00:10:23,971 --> 00:10:27,191
As foreign police officers, you
can only serve as observers.
215
00:10:27,235 --> 00:10:28,628
Understood, Inspector.
216
00:10:28,671 --> 00:10:30,194
But with your permission,
we'd like to observe
217
00:10:30,238 --> 00:10:31,935
to the best of our abilities.
218
00:10:35,243 --> 00:10:36,940
Our crime tech
spliced together footage
219
00:10:36,984 --> 00:10:40,422
from surveillance camera
to recreate Kimura's escape.
220
00:10:40,465 --> 00:10:41,423
Excuse me.
221
00:10:41,466 --> 00:10:44,469
Officer Aoki's family's here.
222
00:10:55,089 --> 00:10:57,395
HONDO:
Hey, little man.
223
00:11:00,442 --> 00:11:02,270
Do you speak English?
224
00:11:02,313 --> 00:11:03,445
Yes.
225
00:11:03,488 --> 00:11:05,316
I learn it in school.
226
00:11:05,360 --> 00:11:06,317
[short laugh]
227
00:11:06,361 --> 00:11:08,232
I'm Hondo.
228
00:11:08,276 --> 00:11:09,843
What's your name?
229
00:11:09,886 --> 00:11:12,106
Takeshi.
Hmm.
230
00:11:12,149 --> 00:11:14,804
Are you from America?
231
00:11:14,848 --> 00:11:16,371
Los Angeles.
232
00:11:16,414 --> 00:11:17,633
City of Angels.
233
00:11:17,677 --> 00:11:19,940
I'd like
to give you something.
234
00:11:19,983 --> 00:11:22,551
Is that cool?
235
00:11:24,771 --> 00:11:27,730
This right here is called
a "challenge coin."
236
00:11:29,340 --> 00:11:32,300
We only give them
to our friends.
237
00:11:39,133 --> 00:11:41,091
We're friends?
238
00:11:42,571 --> 00:11:45,095
We are now.
239
00:11:52,537 --> 00:11:54,278
Is my father dead?
240
00:11:54,322 --> 00:11:55,366
No.
241
00:11:55,410 --> 00:11:57,194
It sounds
like he was hurt.
242
00:11:57,238 --> 00:11:59,327
But I know he's gonna
fight as hard as he can
243
00:11:59,370 --> 00:12:01,155
to get back home
to you and your mom.
244
00:12:01,198 --> 00:12:03,505
Okay?
245
00:12:24,656 --> 00:12:26,310
We start at the source.
246
00:12:26,354 --> 00:12:28,269
Pay a visit to
the Nozawa clan?
247
00:12:28,312 --> 00:12:29,357
Officer Tan,
248
00:12:29,400 --> 00:12:31,011
please stay
with our crime tech
249
00:12:31,054 --> 00:12:32,447
and help
with the footage.
250
00:12:32,490 --> 00:12:35,015
Let's go.
251
00:12:38,279 --> 00:12:39,976
I've noticed the inspector's
been giving you
the cold shoulder.
252
00:12:40,020 --> 00:12:41,412
We're here
to catch a fugitive,
253
00:12:41,456 --> 00:12:43,371
not make friends--
doesn't bother me.
254
00:12:43,414 --> 00:12:45,808
It bothers me.
255
00:12:52,119 --> 00:12:54,425
A Japanese cop
is in critical condition
256
00:12:54,469 --> 00:12:56,253
and our fugitive is in the wind.
257
00:12:56,297 --> 00:12:58,734
Our team have offered their
assistance in the manhunt.
258
00:12:58,778 --> 00:13:00,475
This Kimura doesn't
go down easy.
259
00:13:00,518 --> 00:13:02,303
Yeah, while they
assist Tokyo PD,
260
00:13:02,346 --> 00:13:04,261
Hicks wants you to circle
back to Little Tokyo,
261
00:13:04,305 --> 00:13:06,655
search for any breadcrumbs
Kimura might have left behind
262
00:13:06,698 --> 00:13:08,222
before he was arrested.
263
00:13:08,265 --> 00:13:10,224
Roger that, on it.
264
00:13:13,575 --> 00:13:15,751
[hip-hop song playing]
265
00:13:37,207 --> 00:13:38,426
Tell him we found
Kimura once,
266
00:13:38,469 --> 00:13:41,559
he can bet his ass
we'll find him again.
267
00:13:41,603 --> 00:13:43,605
Big Americans.
268
00:13:43,648 --> 00:13:45,476
Big talk.
269
00:13:45,520 --> 00:13:47,261
Big guns.
270
00:13:47,304 --> 00:13:49,437
But you have none here.
271
00:13:49,480 --> 00:13:51,482
We're not looking for trouble,
just our fugitive.
272
00:13:51,526 --> 00:13:53,136
[speaks Japanese]
273
00:13:53,180 --> 00:13:54,529
[claps hands]
274
00:14:07,020 --> 00:14:08,848
Let's go.
275
00:14:17,682 --> 00:14:20,598
DEACON:
I don't mean any disrespect.
276
00:14:20,642 --> 00:14:22,470
Couldn't you just arrest
those guys on weapons charges?
277
00:14:22,513 --> 00:14:24,559
Circumstance is
different here.
Oh, yeah?
278
00:14:24,602 --> 00:14:26,735
We'd never roll over for
gangsters like that back home.
279
00:14:26,778 --> 00:14:28,128
Well, you're not home, Sergeant.
280
00:14:28,171 --> 00:14:29,520
Nozawa's lawyer would
have them released
281
00:14:29,564 --> 00:14:31,044
before the paperwork
was even filed.
282
00:14:31,087 --> 00:14:33,263
Who runs these streets?You two, cool your jets.
283
00:14:33,307 --> 00:14:36,136
There's a lot we're still trying
to get right in our own country
284
00:14:36,179 --> 00:14:38,442
before we decide to criticize
them on how they do things here.
285
00:14:38,486 --> 00:14:40,096
A cop's blood has been spilled.
286
00:14:40,140 --> 00:14:42,751
How you gonna make sure Nozawa
doesn't get away with it?
287
00:14:44,361 --> 00:14:46,755
I have a man inside the clan.
288
00:14:46,798 --> 00:14:50,063
Low-level, but...
he might be of help.
289
00:14:50,106 --> 00:14:52,108
Let's go.
290
00:14:53,501 --> 00:14:55,851
[indistinct chatter]
291
00:14:55,895 --> 00:14:57,897
This is one
of Nozawa's fronts,
292
00:14:57,940 --> 00:14:59,289
where they sell
stolen merchandise.
293
00:15:16,263 --> 00:15:19,353
You are LAPD,
294
00:15:19,396 --> 00:15:20,528
huh?
295
00:15:20,571 --> 00:15:23,052
You get my Hideo Nomo bat back?
296
00:15:23,096 --> 00:15:25,402
Your Nomo-what?You mean Hideo Nomo,
297
00:15:25,446 --> 00:15:27,796
the first Japanese pitcher to
ever play in the major leagues?
298
00:15:27,839 --> 00:15:30,190
Hit four home runs
in his career.
299
00:15:30,233 --> 00:15:31,234
Not bad for a pitcher.
300
00:15:31,278 --> 00:15:33,845
[speaking Japanese]
301
00:15:41,897 --> 00:15:43,594
YOSHIDA:
He says
302
00:15:43,638 --> 00:15:46,206
Nomo signed his last home
run bat as a gift to him.
303
00:15:46,249 --> 00:15:47,381
But it was stolen
when he visited
304
00:15:47,424 --> 00:15:49,557
his mother in Los Angeles
a few years ago.
305
00:15:49,600 --> 00:15:52,125
If you get his bat back...Wait, hold on, hold on.
306
00:15:52,168 --> 00:15:55,215
This guy's only gonna help us
if we find this baseball bat?
307
00:15:55,258 --> 00:15:57,347
Him and Kimura
are old friends.
308
00:15:57,391 --> 00:15:58,958
This bat will buy
his cooperation.
309
00:16:01,308 --> 00:16:03,005
[laughs]
310
00:16:03,049 --> 00:16:05,877
Kimura had a private
gym membership downtown.
311
00:16:05,921 --> 00:16:07,444
We found these in his locker.
312
00:16:07,488 --> 00:16:10,056
Female wrestling
is huge in Japan.
313
00:16:10,099 --> 00:16:12,058
CHRIS:
Seems Kimura and this
lady wrestler, Rio,
314
00:16:12,101 --> 00:16:13,798
had a serious
love affair going.
315
00:16:13,842 --> 00:16:16,018
STREET:
The phone was full of texts,
we had 'em translated.
316
00:16:16,062 --> 00:16:19,152
"A piece of me dies
every night we are apart.
317
00:16:19,195 --> 00:16:21,110
"Counting the seconds
until we shed our skins,
318
00:16:21,154 --> 00:16:22,677
never to return home."
319
00:16:22,720 --> 00:16:25,288
Who knew?
A romantic hitman.
320
00:16:25,332 --> 00:16:27,464
Kimura was getting
a passport forged for Rio,
321
00:16:27,508 --> 00:16:29,466
so she can fly to L.A.
and they can run off together.
322
00:16:29,510 --> 00:16:31,599
So, if anyone knows where
he's hiding, it's probably her.
323
00:16:31,642 --> 00:16:32,687
LYNCH:
Okay, great work.
324
00:16:32,730 --> 00:16:34,384
I'll get this to Hicks ASAP.
325
00:16:34,428 --> 00:16:36,778
In the meantime, he's got
another assignment for you.
326
00:16:36,821 --> 00:16:39,999
Meet Kento Sato.
327
00:16:40,042 --> 00:16:42,610
He's a confidential informant
for Tokyo PD
328
00:16:42,653 --> 00:16:44,525
and an old running buddy
of our fugitive,
329
00:16:44,568 --> 00:16:45,917
who won't cough up intel
330
00:16:45,961 --> 00:16:47,136
unless we track down
331
00:16:47,180 --> 00:16:49,617
his Hideo Nomo-autographed
baseball bat.
332
00:16:49,660 --> 00:16:51,184
LUCA:
Nomo-- dude, I loved that guy.
333
00:16:51,227 --> 00:16:52,750
LYNCH: Sato claims
it was stolen
334
00:16:52,794 --> 00:16:54,535
while he was visiting
his mother five years ago.
335
00:16:54,578 --> 00:16:57,190
And the complaint names
Bobby "the Bull" Lopez
336
00:16:57,233 --> 00:16:58,495
as the primary suspect.
337
00:16:58,539 --> 00:17:00,280
Lopez, the big-shot
cartel lawyer?
338
00:17:00,323 --> 00:17:01,455
The guy doesn't
get out of bed
339
00:17:01,498 --> 00:17:02,847
for less than a
million-dollar retainer.
340
00:17:02,891 --> 00:17:03,761
Why would he steal
a baseball bat?
341
00:17:03,805 --> 00:17:05,241
I called Lopez.
342
00:17:05,285 --> 00:17:07,069
He told me Sato
got loaded one night
343
00:17:07,113 --> 00:17:08,940
and plowed his rental car
into an In-N-Out.
344
00:17:08,984 --> 00:17:12,683
Lopez took the case as a favor,
got the DUI tossed.
345
00:17:12,727 --> 00:17:14,555
The only thing Sato
could offer as payment...
346
00:17:14,598 --> 00:17:16,557
the prized Nomo bat.
347
00:17:16,600 --> 00:17:18,559
Well, did Lopez agree
to give us the bat?
348
00:17:18,602 --> 00:17:20,474
Well, it turns out Lopez
is from Pittsburgh.
349
00:17:20,517 --> 00:17:21,866
He's a die-hard Pirates fan.
350
00:17:21,910 --> 00:17:23,129
He sold it.
351
00:17:23,172 --> 00:17:26,088
To a sports memorabilia
dealer.
352
00:17:26,132 --> 00:17:29,483
Owns a shop called
Glory Days in Sherman Oaks.
353
00:17:29,526 --> 00:17:33,617
[pop rock music playing]
354
00:17:39,536 --> 00:17:43,497
Star-Lite has become the biggest
wrestling promoter in Japan.
355
00:17:43,540 --> 00:17:45,890
The cuter the girls are,
the more popular.
356
00:17:45,934 --> 00:17:46,891
[grunts]
357
00:17:46,935 --> 00:17:48,632
โช
358
00:17:48,676 --> 00:17:49,981
HONDO:
That's Rio,
Kimura's girlfriend.
359
00:17:52,375 --> 00:17:53,463
[exclaims]
360
00:17:53,507 --> 00:17:54,595
[shouting in Japanese]
361
00:17:54,638 --> 00:17:57,119
โช
362
00:18:27,497 --> 00:18:29,673
โช
363
00:18:33,547 --> 00:18:35,549
[screams]
364
00:18:41,120 --> 00:18:42,991
โช
365
00:18:50,520 --> 00:18:52,740
We just got to talk
about your boyfriend.
366
00:18:58,311 --> 00:19:00,487
An officer's clinging to life
because of your bullets.
367
00:19:00,530 --> 00:19:01,836
HONDO: Did Nozawa
order you
368
00:19:01,879 --> 00:19:03,316
and your girlfriends
to break out Koji Kimura?
369
00:19:03,359 --> 00:19:04,926
Nozawa?
370
00:19:04,969 --> 00:19:07,407
No. Koji hates him
and what he's become.
371
00:19:07,450 --> 00:19:09,583
I didn't break Koji
out for his boss.
372
00:19:09,626 --> 00:19:12,020
I did it so Nozawa
couldn't kill him.
373
00:19:12,063 --> 00:19:14,501
Nozawa found out that
Koji talked to you.
374
00:19:14,544 --> 00:19:16,981
If Koji had reached
the detention house,
375
00:19:17,025 --> 00:19:20,028
Nozawa's soldiers inside
would have murdered him.
376
00:19:20,071 --> 00:19:22,204
How did Nozawa find out he was
ready to cooperate with us?
377
00:19:22,248 --> 00:19:25,164
Someone in your department gave
information to the Nozawa clan.
378
00:19:25,207 --> 00:19:26,426
Koji doesn't think
379
00:19:26,469 --> 00:19:27,731
you can
protect him.
380
00:19:27,775 --> 00:19:29,472
That's why he ran to L.A.
381
00:19:29,516 --> 00:19:31,387
If you really love him,
tell us where he is.
382
00:19:31,431 --> 00:19:33,128
Before Nozawa finds him.
383
00:19:33,172 --> 00:19:36,000
[speaking Japanese]
384
00:19:39,003 --> 00:19:40,527
She says
she'll never betray him.
385
00:19:40,570 --> 00:19:42,311
[speaks Japanese]
386
00:19:46,489 --> 00:19:48,665
All right, thanks.
That was Hicks.
387
00:19:48,709 --> 00:19:51,059
He and Tan ran the keycard
we found in her bag.
388
00:19:51,102 --> 00:19:52,408
It's linked
to a hotel nearby.
389
00:19:52,452 --> 00:19:53,757
An hour after
she broke him out,
390
00:19:53,801 --> 00:19:55,672
they checked in
using a fake name.
391
00:19:55,716 --> 00:19:58,066
Kimura could be
hiding out there now.
392
00:19:58,109 --> 00:19:59,502
HONDO: What do you
say, Inspector?
393
00:19:59,546 --> 00:20:01,287
Shall we roll out and observe?
394
00:20:01,330 --> 00:20:03,245
Let's go.
395
00:20:10,078 --> 00:20:12,820
Good thing you guys called,
'cause I got a lot
396
00:20:12,863 --> 00:20:14,343
of customers
circling this baby.
397
00:20:14,387 --> 00:20:16,563
Just about to fly
off the shelf, was it?
398
00:20:16,606 --> 00:20:18,260
CHRIS: Well, as of now,
this bat is important
399
00:20:18,304 --> 00:20:20,219
to a major felony investigation.
400
00:20:20,262 --> 00:20:22,177
So, how does this work?
I mean, you guys need it.
401
00:20:22,221 --> 00:20:24,353
How do I get reimbursed?
402
00:20:24,397 --> 00:20:25,876
Look, don't worry-- we're
authorized to cut you a check
403
00:20:25,920 --> 00:20:27,400
to cover the loss, so
you're good, all right?
404
00:20:27,443 --> 00:20:29,097
18 grand?
405
00:20:29,140 --> 00:20:31,665
Dodgers home-run bats run
for a tenth of that on eBay.
406
00:20:31,708 --> 00:20:34,276
But were they signed by
the first major league pitcher
407
00:20:34,320 --> 00:20:36,278
from Japan after hitting
408
00:20:36,322 --> 00:20:38,802
his final home run?Enough with the sales pitch.
409
00:20:38,846 --> 00:20:40,891
I'm just saying, it's not
coming out of your pocket.
410
00:20:40,935 --> 00:20:42,632
You know what, just
fill this form out.
411
00:20:42,676 --> 00:20:44,460
We'll make sure a check is
in the mail to you, all right?
412
00:20:44,504 --> 00:20:46,462
You know, back at my shop,
413
00:20:46,506 --> 00:20:48,290
I got the actual handcuffs
414
00:20:48,334 --> 00:20:50,466
used to arrest Charles Manson.
415
00:20:50,510 --> 00:20:51,815
We're good with the bat.
416
00:20:51,859 --> 00:20:53,643
Thanks.
Okay.
417
00:20:57,517 --> 00:20:59,301
Nozawa's men
from the club.
418
00:20:59,345 --> 00:21:00,607
Kimura heard
them coming.
419
00:21:00,650 --> 00:21:02,435
There was a fight,
he snapped this one's neck,
420
00:21:02,478 --> 00:21:05,089
took his weapon, unloaded half
a mag into bad guy number two
421
00:21:05,133 --> 00:21:06,526
before he even
got a shot off.
422
00:21:10,007 --> 00:21:12,575
โช
423
00:21:12,619 --> 00:21:14,534
[phone clicks]
424
00:21:17,580 --> 00:21:19,626
[exhales]What's wrong, Inspector?
425
00:21:25,936 --> 00:21:27,416
Six calls.
426
00:21:27,460 --> 00:21:29,375
Made to this phone
from the main line at Metro.
427
00:21:29,418 --> 00:21:30,985
HONDO: So, what Kimura
told Rio was right.
428
00:21:31,028 --> 00:21:33,596
Someone in the police must be
leaking intel to Nozawa.
429
00:21:33,640 --> 00:21:35,337
That's how they knew Kimura
was gonna testify.
430
00:21:35,381 --> 00:21:36,730
And how his soldiers
beat us here.
431
00:21:36,773 --> 00:21:38,035
Inspector,
432
00:21:38,079 --> 00:21:39,907
you want to find Kimura
and take down Nozawa?
433
00:21:39,950 --> 00:21:41,604
SWAT's got your back.
434
00:21:41,648 --> 00:21:43,084
DEACON:
From here on out,
435
00:21:43,127 --> 00:21:45,521
I suggest we only use cops
that you can really trust.
436
00:21:50,526 --> 00:21:52,398
Check this out.
437
00:21:52,441 --> 00:21:53,747
Self-heating cans.
438
00:21:53,790 --> 00:21:55,444
[can hisses][laughs]
Get out of here.
439
00:21:55,488 --> 00:21:57,403
Okay, we need one of
these machines back at HQ.
440
00:21:57,446 --> 00:21:59,448
Hey, that was really good,
441
00:21:59,492 --> 00:22:01,189
how you handled that officer's
little boy earlier.
442
00:22:01,232 --> 00:22:03,322
I just hope his dad makes it.Yeah.
443
00:22:04,410 --> 00:22:06,586
You know, you...
never talk about it, but
444
00:22:06,629 --> 00:22:08,544
you ever think about
having kids of your own?
445
00:22:08,588 --> 00:22:10,938
I'm looking after Darryl.Yeah.
But he's, what, 16?
446
00:22:10,981 --> 00:22:12,679
[chuckles] Just turned 17.
Thinks he's a grown-ass man.
447
00:22:12,722 --> 00:22:14,681
I'm talking about
your own kids, though.
448
00:22:14,724 --> 00:22:16,160
You know, changing diapers
449
00:22:16,204 --> 00:22:17,727
and coaching Little League,
all that.
450
00:22:17,771 --> 00:22:19,338
Look, man,
there's no hard rule,
451
00:22:19,381 --> 00:22:20,600
but seeing all those
torn-up families
452
00:22:20,643 --> 00:22:22,123
in hospital waiting rooms...
453
00:22:22,166 --> 00:22:23,864
maybe that's why
I've always traveled light.
454
00:22:23,907 --> 00:22:26,083
I know.
Trust me, I'm aware of the fact
455
00:22:26,127 --> 00:22:28,608
that every time I kick in
a door, it could be my last.
456
00:22:28,651 --> 00:22:31,872
But... if you really want it,
you can find balance.
457
00:22:31,915 --> 00:22:34,831
I love being in SWAT,
that's my job.
458
00:22:34,875 --> 00:22:37,834
But Annie and the kids,
they're my life.
459
00:22:37,878 --> 00:22:39,836
Deacon, what you and Annie
got is unique.
460
00:22:39,880 --> 00:22:42,839
I don't know if it's really
in the cards for the rest of us.
461
00:22:42,883 --> 00:22:44,841
Yeah, but you never met a woman
that makes you think,
462
00:22:44,885 --> 00:22:46,495
even for a second,
about starting a family?
463
00:22:46,539 --> 00:22:48,541
Well, I didn't say all that.Just don't...
464
00:22:48,584 --> 00:22:50,456
Don't let the clock
run out on you.
465
00:22:50,499 --> 00:22:52,371
You and Annie ever gonna
stophaving kids?
466
00:22:52,414 --> 00:22:53,807
[both chuckling]
467
00:22:56,026 --> 00:22:57,114
Hey.
468
00:22:57,158 --> 00:22:58,681
Hicks said you wanted to see me?Yeah.
469
00:22:58,725 --> 00:22:59,987
No more playing tech guy.
470
00:23:00,030 --> 00:23:01,205
You roll with us, period.
471
00:23:01,249 --> 00:23:02,598
Oh, I'm down with that.
472
00:23:05,166 --> 00:23:06,689
YOSHIDA:
Gentlemen,
473
00:23:06,733 --> 00:23:08,604
this is my old partner
and trusted friend,
474
00:23:08,648 --> 00:23:11,607
Sergeant Watanabe.
Head of Special Police Unit.
475
00:23:11,651 --> 00:23:13,217
Sergeant, these are the officers
476
00:23:13,261 --> 00:23:15,306
who will be joining
your team today.
477
00:23:15,350 --> 00:23:16,612
These are two of my best.
478
00:23:16,656 --> 00:23:19,049
Officer Sora and Officer Emori.
479
00:23:19,093 --> 00:23:22,183
LAPD. Real deal.We're honored.
480
00:23:22,226 --> 00:23:24,664
Sergeant, your team carry guns?Yes.
481
00:23:24,707 --> 00:23:27,754
We're the only officers in Tokyo
trained to handle firearms.
482
00:23:27,797 --> 00:23:29,625
Finally.
483
00:23:29,669 --> 00:23:32,585
Never thought I'd be using
my SWAT skills
484
00:23:32,628 --> 00:23:33,847
to go on a scavenger hunt
485
00:23:33,890 --> 00:23:35,588
to find an informant's
baseball bat.
486
00:23:35,631 --> 00:23:38,242
If Sato's willing to flip
on his best friend,
487
00:23:38,286 --> 00:23:39,505
he must have
a serious attachment
488
00:23:39,548 --> 00:23:40,723
to this stick of wood.
489
00:23:40,767 --> 00:23:42,116
All right.
490
00:23:42,159 --> 00:23:45,336
Chris, what's the one thing
that you want so bad
491
00:23:45,380 --> 00:23:47,991
that you would give up
your best friend for it?
492
00:23:48,035 --> 00:23:50,211
An original pressing of
The Cure's Disintegration.
493
00:23:50,254 --> 00:23:51,995
Not only is it the most flawless
494
00:23:52,039 --> 00:23:54,345
and depressing song list
ever recorded,
495
00:23:54,389 --> 00:23:55,346
but they only released
a hundred copies
496
00:23:55,390 --> 00:23:56,913
that are impossible to find.
497
00:23:56,957 --> 00:23:59,350
Well, someone's fantasized about
that one just a little bit.
498
00:23:59,394 --> 00:24:00,917
Yeah, what about you?
499
00:24:00,961 --> 00:24:03,485
Got to be a classic truck
you'd rat out your brother for.
500
00:24:03,529 --> 00:24:04,834
My brother?
Mm-hmm.
501
00:24:04,878 --> 00:24:06,706
Okay, I wouldn't really give him
up for a pick-up,
502
00:24:06,749 --> 00:24:09,622
but if we're talking
hypotheticals, um...
503
00:24:09,665 --> 00:24:10,971
'51 Harvester.
504
00:24:11,014 --> 00:24:13,147
I've been searching for one
to restore for years.
505
00:24:13,190 --> 00:24:15,497
There's, like, less than a dozen
saved from the scrap heap.
506
00:24:15,541 --> 00:24:16,716
Your turn.
507
00:24:16,759 --> 00:24:18,021
If you had to give up
your best friend
508
00:24:18,065 --> 00:24:19,414
for the one thing
you've always dreamed of,
509
00:24:19,458 --> 00:24:20,807
what would it be?Pass.
510
00:24:20,850 --> 00:24:22,591
Are you telling me there's
not a rare motorcycle
511
00:24:22,635 --> 00:24:24,463
out there that you'd
give anything to have?
512
00:24:26,247 --> 00:24:27,596
It's not a material thing.
513
00:24:30,077 --> 00:24:31,774
When you think of
the vintage motorcycle
514
00:24:31,818 --> 00:24:34,037
you always dreamed of...
515
00:24:34,081 --> 00:24:35,604
we'd love to hear about it.
516
00:24:42,437 --> 00:24:45,396
Your special weapons men
hit it off with mine.
517
00:24:45,440 --> 00:24:47,007
That's good to hear.
518
00:24:47,050 --> 00:24:48,835
You know...
519
00:24:48,878 --> 00:24:51,533
me and you go way back.
520
00:24:51,577 --> 00:24:53,100
And you've always treated me
with great respect.
521
00:24:53,143 --> 00:24:56,320
So I'm surprised
by your behavior.
522
00:24:56,364 --> 00:24:58,061
What do you mean,
Commander?
523
00:24:58,105 --> 00:24:59,498
Officer Tan.
524
00:24:59,541 --> 00:25:02,022
You've treated him poorly.
525
00:25:03,719 --> 00:25:06,461
You and I share
history, yes.
526
00:25:06,505 --> 00:25:09,072
But do not overstep
your bounds, Commander.
527
00:25:09,116 --> 00:25:11,640
You are gaijin,a foreigner.
528
00:25:11,684 --> 00:25:13,773
There are certain things
you will never understand.
529
00:25:13,816 --> 00:25:17,298
Tan is not good police,
he's great police.
530
00:25:17,341 --> 00:25:18,560
[Yoshida's phone rings]
531
00:25:18,604 --> 00:25:19,909
[Yoshida sighs]
532
00:25:21,607 --> 00:25:23,217
[speaks Japanese]
533
00:25:27,743 --> 00:25:29,615
Facial recognition
locked on Kimura
534
00:25:29,658 --> 00:25:31,530
de-boarding at
Shinagawa Station.
535
00:25:33,923 --> 00:25:35,577
Where the hell's he headed?
536
00:25:35,621 --> 00:25:38,145
He's going to
the Prince Park Hotel.
537
00:25:38,188 --> 00:25:40,321
The Sky Lounge is
Nozawa's favorite restaurant.
538
00:25:40,364 --> 00:25:41,540
He has lunch there every day.
539
00:25:41,583 --> 00:25:43,193
Kimura's gonna try
to kill his boss
540
00:25:43,237 --> 00:25:45,587
before his boss
kills him.
541
00:25:45,631 --> 00:25:47,589
โช
542
00:25:51,071 --> 00:25:53,247
[speaking Japanese]
543
00:25:53,290 --> 00:25:54,596
Stay liquid, fellas.
544
00:25:54,640 --> 00:25:55,815
Liquid?
545
00:25:55,858 --> 00:25:58,078
Fluid, flexible,
smooth, my man.
546
00:25:59,775 --> 00:26:01,777
[indistinct chatter]
547
00:26:06,739 --> 00:26:09,568
[gunfire][screaming]
548
00:26:20,970 --> 00:26:22,537
TAN:
Move!
549
00:26:22,581 --> 00:26:25,105
Go, go, go, behind me,
go, move, move![women screaming]
550
00:26:25,148 --> 00:26:26,889
[screaming]
551
00:26:31,981 --> 00:26:33,592
I got him. Cover me.Go.
552
00:26:44,428 --> 00:26:46,692
[grunts][women screaming]
553
00:26:54,090 --> 00:26:55,962
Drop the gun!
554
00:26:56,005 --> 00:26:57,485
Yoshida will honor your deal!
555
00:26:57,528 --> 00:26:58,921
Give it up, Koji!
556
00:26:58,965 --> 00:27:01,358
Drop the gun,
do not move!
557
00:27:04,710 --> 00:27:06,407
Come in with us
and he'll protect you.
558
00:27:07,408 --> 00:27:08,801
HONDO:
Kimura!
559
00:27:19,420 --> 00:27:21,074
No way.
560
00:27:25,556 --> 00:27:26,993
CHRIS:
Mrs. Sato, we're
kind of in a hurry.
561
00:27:27,036 --> 00:27:28,255
Can you please
just call your son
562
00:27:28,298 --> 00:27:30,039
and tell him that
we returned his bat?
563
00:27:31,084 --> 00:27:33,695
That's not the Nomo bat.What do you mean?
564
00:27:33,739 --> 00:27:35,262
We got it from
the sports dealer,
565
00:27:35,305 --> 00:27:38,569
who got it from the lawyer
that Sato gave it to.
566
00:27:38,613 --> 00:27:41,007
We got the certificate
of authenticity right here.
567
00:27:41,050 --> 00:27:43,400
No teeth marks.
568
00:27:43,444 --> 00:27:44,924
What do you mean?The Nomo bat.
569
00:27:44,967 --> 00:27:47,709
It has teeth marks
on the bottom, from my pit bull.
570
00:27:47,753 --> 00:27:49,537
New Year's '99.
571
00:27:49,580 --> 00:27:51,147
Bad moon that night.Look, Mrs. Sato,
572
00:27:51,191 --> 00:27:53,323
there's a dangerous fugitive
running around Tokyo.
573
00:27:53,367 --> 00:27:55,412
We really need your son's
help to locate him.
574
00:27:55,456 --> 00:27:58,198
Find his real bat,
I'll call him.
575
00:27:58,241 --> 00:28:00,983
You sold us a counterfeit.
576
00:28:01,027 --> 00:28:03,333
You're looking at
fraud charges now, champ.What?
577
00:28:03,377 --> 00:28:05,640
The lawyer I got
it from, he...
578
00:28:05,684 --> 00:28:07,337
he must have
given me a fake.
579
00:28:07,381 --> 00:28:09,775
Bobby Lopez has a Malibu mansion
he paid cash for.
580
00:28:09,818 --> 00:28:12,342
You're two months behind rent on
your shop, so if I had to guess
581
00:28:12,386 --> 00:28:14,431
who's got a financial incentive
to lie here, it's you.
582
00:28:16,303 --> 00:28:17,783
All right.
583
00:28:17,826 --> 00:28:20,133
I used the real one
to pay a debt.
584
00:28:20,176 --> 00:28:22,396
I got in deep to a loan shark.
585
00:28:22,439 --> 00:28:23,963
I didn't have the cash.
586
00:28:24,006 --> 00:28:26,835
So, he took the bat
as partial payment.
587
00:28:26,879 --> 00:28:27,967
Who's the loan shark?
588
00:28:28,010 --> 00:28:30,056
Russian Mike.
589
00:28:32,623 --> 00:28:34,495
COMMENTATOR:
...looking in front.
590
00:28:34,538 --> 00:28:36,758
STREET:
Mikhal Kovic?
591
00:28:36,802 --> 00:28:38,717
Hi. We need to chat.
592
00:28:38,760 --> 00:28:41,241
RUSSIAN MIKE:
We got three-dollar beers and
whatever game you want to watch.
593
00:28:41,284 --> 00:28:43,286
Otherwise,
I need to see a warrant.We're not here
594
00:28:43,330 --> 00:28:44,723
to bust your sports book.
595
00:28:44,766 --> 00:28:46,725
We're looking for a bat
signed by Hideo Nomo,
596
00:28:46,768 --> 00:28:48,161
and we're told
that you have it.
597
00:28:48,204 --> 00:28:49,945
What if I do?
CHRIS:
Long story,
598
00:28:49,989 --> 00:28:51,294
but the city
will reimburse you.
599
00:28:51,338 --> 00:28:53,035
Money's not the issue.BOY: Dad,
can I have
600
00:28:53,079 --> 00:28:54,210
some more apple juice?
601
00:28:55,124 --> 00:28:56,604
Gave him the bat
for his birthday.
602
00:28:56,647 --> 00:28:59,738
You want it,
you got to deal with him.
603
00:28:59,781 --> 00:29:01,696
Hey, buddy,
604
00:29:01,740 --> 00:29:03,698
we're police officers,
605
00:29:03,742 --> 00:29:06,701
and we really, really need
that bat that you've got.
606
00:29:06,745 --> 00:29:08,442
My Nomo? No way.
607
00:29:13,577 --> 00:29:15,623
Dad, they can't take it,
can they?
608
00:29:15,666 --> 00:29:17,756
We'll pay you for it,
help out with your college fund.
609
00:29:17,799 --> 00:29:19,235
I'm not going to college.
610
00:29:19,279 --> 00:29:20,802
Gonna pitch
for the Dodgers.You know what, Nomo was
611
00:29:20,846 --> 00:29:22,978
a great pitcher. I still got
his bobblehead at home.
612
00:29:23,022 --> 00:29:26,112
So let's say you and me,
we work out a deal.
613
00:29:26,155 --> 00:29:27,766
Like what?
How 'bout
614
00:29:27,809 --> 00:29:29,506
front row seats
at their next home game?
615
00:29:29,550 --> 00:29:31,552
RUSSIAN MIKE:
We already got
season tickets up front.
616
00:29:31,595 --> 00:29:33,989
What kind of father
you think I am?
617
00:29:36,470 --> 00:29:38,646
Okay, let's see.
Um...
618
00:29:38,689 --> 00:29:41,170
You ever been flown
to the stadium
619
00:29:41,214 --> 00:29:43,651
in an AStar police chopper?
620
00:29:49,700 --> 00:29:50,963
Uh, thanks, but
we're on duty, pal.
621
00:29:55,837 --> 00:29:57,186
[speaking Japanese]
622
00:30:03,236 --> 00:30:04,977
[grunts]Kimura had no family,
623
00:30:05,020 --> 00:30:07,806
but he always spoke of a woman
he considered his mother,
624
00:30:07,849 --> 00:30:09,372
Madame Mitsu,
625
00:30:09,416 --> 00:30:12,767
who he still visits
and gives money to.
626
00:30:12,811 --> 00:30:14,029
That's it?
627
00:30:14,073 --> 00:30:15,683
All right.
628
00:30:15,726 --> 00:30:17,685
You tell this guy, if he
doesn't give us more specifics,
629
00:30:17,728 --> 00:30:18,860
I'm gonna have
my team in L.A.
630
00:30:18,904 --> 00:30:20,383
throw his bat
into a wood chipper.
631
00:30:20,427 --> 00:30:22,690
[Yoshida translating]
632
00:30:23,778 --> 00:30:25,519
[speaking Japanese]
633
00:30:35,659 --> 00:30:38,619
He swears Madame Mitsu is
the only person Kimura trusts.
634
00:30:38,662 --> 00:30:41,840
She runs an orphanage
where Kimura grew up.
635
00:30:41,883 --> 00:30:44,625
โช
636
00:31:33,326 --> 00:31:35,110
Looks like Nozawa
brought a posse.
637
00:31:35,154 --> 00:31:36,851
All right, Deac, you stick
with the sergeant and his men,
638
00:31:36,895 --> 00:31:37,765
secure the one.
639
00:31:37,808 --> 00:31:39,636
Commander,
Inspector, Tan,
640
00:31:39,680 --> 00:31:41,812
help me take the three.
641
00:31:43,205 --> 00:31:45,207
[panting]
642
00:31:46,992 --> 00:31:49,864
[screams]
643
00:32:31,993 --> 00:32:33,255
DEACON:
Hondo,
644
00:32:33,299 --> 00:32:34,474
we've got Madam Mitsu.
645
00:32:34,517 --> 00:32:35,692
But Kimura's gone rabbit again.
646
00:32:35,736 --> 00:32:36,780
HONDO [over radio]:
Roger that.
647
00:32:58,324 --> 00:32:59,586
[beeps]
648
00:33:16,298 --> 00:33:18,866
Guess what, now we've got guns.
649
00:33:23,436 --> 00:33:25,003
Koji, stop!
650
00:33:46,981 --> 00:33:48,635
HONDO:
I don't know
651
00:33:48,678 --> 00:33:50,202
what the hell he just said
to you, but if I'm tired
652
00:33:50,245 --> 00:33:52,117
of chasing you,
you got to be tired of running.
653
00:33:58,601 --> 00:34:00,212
Hands behind your back.
654
00:34:14,617 --> 00:34:15,662
HONDO:
You gonna be able
655
00:34:15,705 --> 00:34:17,185
to keep Kimura alive to testify
656
00:34:17,229 --> 00:34:18,882
against the Nozawa clan?YOSHIDA:
Sergeant Watanabe
657
00:34:18,926 --> 00:34:22,103
is gonna take him to a secure
location that only I know of.
658
00:34:22,147 --> 00:34:23,800
[chuckles] Smart move.
659
00:34:23,844 --> 00:34:25,585
Well, it's been fun, Inspector.
660
00:34:25,628 --> 00:34:27,848
But if Kimura gets loose again,
he's your problem.
661
00:34:32,287 --> 00:34:36,900
We are honored you assisted
on this trainingexercise.
662
00:34:36,944 --> 00:34:38,554
Honor was all ours.
663
00:34:42,558 --> 00:34:44,821
Stay Liquid. Ekitai Rashku.
664
00:34:44,865 --> 00:34:48,608
In Japanese,
it means "like liquid."
665
00:34:48,651 --> 00:34:49,826
I like that.
666
00:34:49,870 --> 00:34:53,221
That sounds all right.
667
00:34:53,265 --> 00:34:55,310
CHRIS:
What did Lynch say when you
told her we got to fly the kid
668
00:34:55,354 --> 00:34:56,833
to Dodger Stadium
in an LAPD chopper?
669
00:34:56,877 --> 00:34:59,227
Said I'm lucky the mayor
doesn't revoke my pension
670
00:34:59,271 --> 00:35:00,750
for the gas money.
671
00:35:00,794 --> 00:35:02,752
Okay.
672
00:35:02,796 --> 00:35:07,192
The one thing that I'd give
absolutely anything to have:
673
00:35:07,235 --> 00:35:09,933
a 996 Ducati Superbike.
674
00:35:09,977 --> 00:35:10,978
Bright red.
675
00:35:11,021 --> 00:35:12,806
I found this is Nate's stuff.
676
00:35:12,849 --> 00:35:15,200
Ripped it out of a magazine
when we were, like, 15.
677
00:35:15,243 --> 00:35:16,940
We dreamt of, uh,
678
00:35:16,984 --> 00:35:19,291
saving up enough money
to go in on one together
679
00:35:19,334 --> 00:35:21,162
one day, share it.CHRIS:
If Nate
680
00:35:21,206 --> 00:35:23,469
kept it all this time, it
must've meant something to him.
681
00:35:24,644 --> 00:35:28,952
You know,
chasing after this bat
682
00:35:28,996 --> 00:35:30,606
made me realize
683
00:35:30,650 --> 00:35:34,828
just how much people want what
they don't have, when really,
684
00:35:34,871 --> 00:35:38,005
they should just be grateful for
what's right in front of them.
685
00:35:38,048 --> 00:35:38,962
[laughs softly]
686
00:35:39,006 --> 00:35:40,921
All right.Thanks, man.
687
00:35:43,228 --> 00:35:45,665
[sighs]Okay. I got to make a call.
688
00:35:45,708 --> 00:35:48,015
Okay. See you.
689
00:36:01,028 --> 00:36:04,988
Uncle Sarzo. Hey.
690
00:36:05,032 --> 00:36:06,773
I know.
691
00:36:06,816 --> 00:36:09,906
I know, I... It's been a while
since I last called.
692
00:36:09,950 --> 00:36:14,433
But I was wondering
if it'd be cool if maybe I can
693
00:36:14,476 --> 00:36:18,176
crash with you guys
for a little while?
694
00:36:18,219 --> 00:36:20,787
[chuckles]
The garage sounds great.
695
00:36:20,830 --> 00:36:23,833
Yeah. Yeah.
696
00:36:23,877 --> 00:36:25,792
Tell my niece I'm coming over
with a jumbo bag
697
00:36:25,835 --> 00:36:26,923
of Sour Patch Kids
and we're watching
698
00:36:26,967 --> 00:36:28,403
the Shark Marathon tonight.
699
00:36:29,535 --> 00:36:30,971
Okay.
700
00:36:31,014 --> 00:36:32,407
Bye.
701
00:36:36,281 --> 00:36:38,761
Commander.Inspector.
702
00:36:38,805 --> 00:36:40,937
Thank you for your help,
and have a safe flight home.
703
00:36:40,981 --> 00:36:43,331
I hope Kimura helps you finally
take down the Nozawa clan.
704
00:36:43,375 --> 00:36:45,290
Officer Tan.
705
00:36:47,248 --> 00:36:52,993
My grandfather fought the
Chinese during the World War II.
706
00:36:53,036 --> 00:36:55,125
I am embarrassed to say
707
00:36:55,169 --> 00:36:58,564
I let his attitude
become mine with you.
708
00:36:58,607 --> 00:37:00,174
I am deeply sorry.
709
00:37:01,741 --> 00:37:04,004
You are an
exceptional officer.
710
00:37:04,047 --> 00:37:06,224
My city is your city.
711
00:37:06,267 --> 00:37:08,313
You are always welcome.
712
00:37:11,533 --> 00:37:13,056
Thank you, Inspector.
713
00:37:13,100 --> 00:37:14,623
You ever come to L.A.,
714
00:37:14,667 --> 00:37:16,625
drinks are on me.
715
00:37:20,020 --> 00:37:22,936
I guess old dogs like us
can learn new tricks.
716
00:37:22,979 --> 00:37:24,981
[laughs softly]
717
00:37:28,855 --> 00:37:30,291
LYNCH:
Okay.
718
00:37:30,335 --> 00:37:32,293
Any idea how much
a police chopper
719
00:37:32,337 --> 00:37:34,077
costs to operate per hour?
720
00:37:34,121 --> 00:37:36,079
$500?
721
00:37:36,123 --> 00:37:37,080
Try $9,000.
722
00:37:37,124 --> 00:37:38,995
You ever meet Hideo Nomo?No.
723
00:37:39,039 --> 00:37:40,258
But I once did
an undercover sting
724
00:37:40,301 --> 00:37:41,781
in a Dodger's Stadium bathroom.
725
00:37:43,130 --> 00:37:45,263
I just hope you are excited,
young man,
726
00:37:45,306 --> 00:37:48,527
because you are gonna be
throwing out the first pitch.
727
00:37:48,570 --> 00:37:49,876
[both chuckle]
728
00:37:53,445 --> 00:37:57,100
Do you know how much that bat
is gonna cost the department?
729
00:37:57,144 --> 00:38:01,279
Kimura's in custody, so the ends
justify the means, right?
730
00:38:01,322 --> 00:38:06,153
Before you go making crazy
promises again, just ask first.
731
00:38:06,196 --> 00:38:09,548
Please?Right, right. Thanks.
732
00:38:11,593 --> 00:38:15,075
Uh, Lieutenant,
this is my brother Terry.
733
00:38:15,118 --> 00:38:16,946
Hey, nice to meet you. Hey.Hi.
734
00:38:16,990 --> 00:38:19,035
So, uh, what do beers there
cost now?
735
00:38:19,079 --> 00:38:20,341
TERRY:
14 bucks.
736
00:38:20,385 --> 00:38:21,734
And that's domestic.
737
00:38:21,777 --> 00:38:23,997
Ooh. Luca, you're buying
for your brother.
738
00:38:24,040 --> 00:38:26,173
And that's an order.
739
00:38:26,216 --> 00:38:27,261
Got it.
740
00:38:29,872 --> 00:38:32,353
Dad told me about
your hip surgery.
741
00:38:32,397 --> 00:38:34,050
Sounded major.
742
00:38:34,094 --> 00:38:35,269
How you healing?
743
00:38:35,313 --> 00:38:36,357
It's coming along.
744
00:38:36,401 --> 00:38:37,445
You know?
745
00:38:37,489 --> 00:38:39,012
Yeah, I'm glad you came.
746
00:38:39,055 --> 00:38:40,405
Glad you called.
747
00:38:40,448 --> 00:38:43,103
It's been a long time.
748
00:38:43,146 --> 00:38:46,019
Sorry about what I said to you,
749
00:38:46,062 --> 00:38:47,803
you know, last Thanksgiving.
750
00:38:47,847 --> 00:38:51,067
Look, you save people's
lives, I film crime scenes
751
00:38:51,111 --> 00:38:52,678
and then sell them
to the tabloids.
752
00:38:52,721 --> 00:38:55,115
It's no secret who's got
the more honorable gig.
753
00:38:55,158 --> 00:38:56,812
Haven't seen
one of these
754
00:38:56,856 --> 00:38:59,728
since Dad took us up
when we were kids, right?
755
00:38:59,772 --> 00:39:01,034
Yeah, I know, man.
756
00:39:03,341 --> 00:39:04,559
Terry.
757
00:39:04,603 --> 00:39:07,562
What do you say
we let bygones be bygones
758
00:39:07,606 --> 00:39:10,086
and you give me a hand
getting into this bird?
759
00:39:10,130 --> 00:39:11,436
Yeah, all right.
760
00:39:12,480 --> 00:39:13,133
[grunts]You good?
761
00:39:13,176 --> 00:39:14,395
Thanks, bro.
762
00:39:14,439 --> 00:39:16,745
Now get in or we're gonna
be late to the game.
763
00:39:18,791 --> 00:39:19,922
I was about to text you.
764
00:39:19,966 --> 00:39:22,403
Listen, I, um...
765
00:39:22,447 --> 00:39:24,884
I know you've been through
an awful thing,
766
00:39:24,927 --> 00:39:26,668
but if you're gonna
break up with me,
767
00:39:26,712 --> 00:39:28,931
do me a favor
and just get it over with.
768
00:39:28,975 --> 00:39:30,150
That is the last thing I want.
769
00:39:30,193 --> 00:39:32,065
Then why do you keep
pulling away?
770
00:39:36,286 --> 00:39:39,115
You've always had a family
that you could rely on,
771
00:39:39,159 --> 00:39:41,117
that was there for you.
772
00:39:41,161 --> 00:39:43,946
Growing up without one,
I guess I-I just,
773
00:39:43,990 --> 00:39:46,209
I got used to getting
through stuff on my own.
774
00:39:46,253 --> 00:39:48,821
Jim...And I'm not the
"misery loves company" type.
775
00:39:48,864 --> 00:39:51,693
I just, I didn't want
to drag you down into all this.
776
00:39:51,737 --> 00:39:53,956
You're such an idiot.
777
00:39:54,000 --> 00:39:56,394
That's the point of
being with somebody.
778
00:39:56,437 --> 00:39:58,657
It means you don't have
to face the pain alone.
779
00:39:59,701 --> 00:40:00,746
Okay.
780
00:40:06,708 --> 00:40:08,231
I know.
781
00:40:08,275 --> 00:40:10,451
You just didn't let me
get to that part yet.
782
00:40:10,495 --> 00:40:13,236
[helicopter whirring]
783
00:40:15,978 --> 00:40:17,763
You want to take a ride?
784
00:40:17,806 --> 00:40:19,808
Love to.
785
00:40:22,594 --> 00:40:24,117
[engine starts]
786
00:40:27,860 --> 00:40:29,470
We should've never
started this.
787
00:40:29,514 --> 00:40:30,993
It's too late now.
788
00:40:48,010 --> 00:40:48,968
[ringing]
789
00:40:49,011 --> 00:40:50,448
HONDO:
Hey, baby.
790
00:40:50,491 --> 00:40:52,928
[laughs softly]
791
00:40:52,972 --> 00:40:54,495
Hey.
792
00:40:54,539 --> 00:40:58,847
You do realize
it's 4:00 in the morning here.
793
00:40:58,891 --> 00:41:00,501
Oh, I totally forgot.
You were sleeping.
794
00:41:00,545 --> 00:41:01,633
Go back to bed.
795
00:41:01,676 --> 00:41:04,287
No. I'm glad you called.
796
00:41:05,637 --> 00:41:07,508
Look at you,
all sleepy beautiful.
797
00:41:07,552 --> 00:41:09,902
I like that.
798
00:41:09,945 --> 00:41:13,340
You want to see something else
pretty beautiful?
799
00:41:13,383 --> 00:41:15,429
Check this out.
800
00:41:17,823 --> 00:41:19,738
You read my book.
801
00:41:19,781 --> 00:41:21,130
Yes, I did.
802
00:41:21,174 --> 00:41:23,742
Also got you a souvenir.
803
00:41:23,785 --> 00:41:25,308
You ever had a Tokyo Banana?
804
00:41:25,352 --> 00:41:27,180
Mm, that as nasty as it sounds?
805
00:41:27,223 --> 00:41:29,138
Guess you just gonna have
to wait and find out.
806
00:41:29,182 --> 00:41:31,140
[sighs]
807
00:41:31,184 --> 00:41:32,141
I've been thinking about you.
808
00:41:32,185 --> 00:41:33,316
Oh, yeah?
809
00:41:33,360 --> 00:41:36,537
Care to extrapolate
on these thoughts?
810
00:41:36,581 --> 00:41:38,931
I think you're gonna have
to wait on those, too.
811
00:41:38,974 --> 00:41:40,889
I got about an hour[chuckles]
812
00:41:40,933 --> 00:41:43,413
before I have to go to
the airport to catch my flight.
813
00:41:43,457 --> 00:41:45,241
You want to give me
a FaceTime tour of Tokyo?
814
00:41:45,285 --> 00:41:48,854
Sure. Flip the camera around,
show me where you are.
815
00:41:51,247 --> 00:41:53,554
Oh, you're there.
816
00:41:53,598 --> 00:41:56,557
Of course I am.
I listen to my girl.
817
00:41:56,601 --> 00:41:58,124
And, baby, you were right.
818
00:41:58,167 --> 00:41:59,821
That thing
is all the way orange.
819
00:41:59,865 --> 00:42:00,996
Uh-huh.
[chuckles]
820
00:42:01,040 --> 00:42:02,389
Okay, so,
821
00:42:02,432 --> 00:42:05,914
a couple of friends and I
got lost one night
822
00:42:05,958 --> 00:42:09,222
and we ended up there
with no cash, no credit card
823
00:42:09,265 --> 00:42:11,006
and no idea how
to find our way home.
824
00:42:11,050 --> 00:42:14,009
Captioning sponsored by
CBS
825
00:42:14,053 --> 00:42:16,925
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.