Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,830 --> 00:01:36,430
January 1945.
2
00:01:36,510 --> 00:01:42,270
Germany's last offensive,
Battle of the Ardennes, has collapsed.
3
00:01:42,350 --> 00:01:46,990
Allies in France prepare
led to the German invasion of the West-
4
00:01:47,070 --> 00:01:53,390
and have assembled troops and
machinery then D-day 6/6 1944.
5
00:01:54,350 --> 00:01:59,990
From the east, the NL troops have a firm grip
Nazi Germany from every direction.
6
00:02:00,830 --> 00:02:03,510
Allied bombings
have paralyzed-
7
00:02:03,590 --> 00:02:09,030
Third Reich once so
mighty defense industry.
8
00:02:09,347 --> 00:02:14,430
But one plant is assembled
still have large numbers of V2 missiles:
9
00:02:14,754 --> 00:02:21,310
In Kohnstein, the former gypsum
at a mine on a mountain in Thuringia.
10
00:02:22,110 --> 00:02:28,190
Kohnstein is also the only factory that
makes Messerschmitt Me 262,
11
00:02:28,270 --> 00:02:31,870
the world's first battle
ready jet fighter jet.
12
00:02:34,993 --> 00:02:41,953
Here's a mountain shelter for this
work on advanced technology continues.
13
00:02:46,525 --> 00:02:50,910
Who is that picture of a beautiful woman
on the wall behind you, Malcolm?
14
00:02:50,990 --> 00:02:55,978
My daughter, my only child.
He died in a V2 missile strike.
15
00:02:56,048 --> 00:02:59,408
So you understand that this is it
personal to me.
16
00:03:01,990 --> 00:03:06,470
The Germans are in big trouble
with their service lines.
17
00:03:06,550 --> 00:03:09,910
Thanks for your B-17 bomber
and our Lancaster.
18
00:03:09,990 --> 00:03:15,954
The latest news doesn't apply
V9, but Me-262.
19
00:03:16,055 --> 00:03:17,838
My sons still see them.
20
00:03:17,926 --> 00:03:21,328
The enemy is still a bunch
smart people.
21
00:03:21,394 --> 00:03:24,354
They know that
we would destroy all conventions-
22
00:03:24,496 --> 00:03:28,930
or trains for military use.
23
00:03:29,095 --> 00:03:31,590
The Germans have used it
passenger-
24
00:03:31,670 --> 00:03:33,190
trains for transporting military material.
25
00:03:33,214 --> 00:03:36,350
They take it off
the roof of the coach, -
26
00:03:36,430 --> 00:03:42,950
fill with goods, fuel,
motors and put the roof back on.
27
00:03:43,030 --> 00:03:48,790
The wagons are thus indistinguishable
ordinary passenger train.
28
00:03:49,141 --> 00:03:52,790
What do you suggest?
- Target bombing.
29
00:03:52,870 --> 00:03:56,550
With your B-17s,
without the usual escort.
30
00:03:56,630 --> 00:04:01,270
Hemmet's risky.
- Like most special operations.
31
00:04:01,350 --> 00:04:03,830
Do you have routes and Departure time?
- Is.
32
00:04:03,910 --> 00:04:07,110
I'm asking for volunteers.
33
00:04:07,190 --> 00:04:11,270
But the pilot who led the attack
to a transfer airport?
34
00:04:11,350 --> 00:04:16,350
Cole Phillips. Good man.
- Is he available?
35
00:04:17,790 --> 00:04:20,990
US AIR Forces
HEADQUARTERS, ENGLAND
36
00:04:22,190 --> 00:04:24,670
You found your brother.
37
00:04:24,750 --> 00:04:28,510
Yes, imagine.
- He surprised everyone when he came.
38
00:04:28,590 --> 00:04:31,950
You paid Colonel Richards a P-38.
Loss of the enemy?
39
00:04:32,030 --> 00:04:36,550
Your machine was working fine. The machines
were destroyed in the country, mainly 190.
40
00:04:36,630 --> 00:04:39,950
What about 262's?
- There were three.
41
00:04:40,030 --> 00:04:42,270
Two were destroyed,
third I did not get.
42
00:04:42,350 --> 00:04:46,910
Quite a successful task.
- Thank you, sir.
43
00:04:46,990 --> 00:04:49,630
I told your brother
from the Luftwaffe Colonel.
44
00:04:49,710 --> 00:04:53,350
He chased me part of the journey
back on his jet.
45
00:04:53,430 --> 00:04:56,950
Fast but not easy to control.
- You were lucky.
46
00:04:57,030 --> 00:05:03,390
Spend time with your brother.
Celebrate, have an evening out on the town.
47
00:05:03,470 --> 00:05:05,710
Tomorrow I and
48
00:05:05,790 --> 00:05:09,150
Colonel Richards informed us
from the next bomb attack.
49
00:05:09,230 --> 00:05:11,470
Come on, both.
- Sure.
50
00:05:11,550 --> 00:05:15,110
Ready to get back in the air, Joe?
- I'm not thinking about anything else, Colonel.
51
00:05:15,190 --> 00:05:18,710
It, my wife and daughter
Georgia.
52
00:05:18,790 --> 00:05:22,990
Skip this task.
I have something else for you.
53
00:05:23,070 --> 00:05:28,390
Groundwork again?
- We have good intelligence.
54
00:05:28,470 --> 00:05:31,070
It applies to service trains on 262 aircraft.
55
00:05:31,150 --> 00:05:36,190
60% reliable information,
but can also be misleading.
56
00:05:36,270 --> 00:05:40,430
We believe the rest
262 are loaded on the train-
57
00:05:40,510 --> 00:05:43,550
and taken east,
deeper into Germany.
58
00:05:43,630 --> 00:05:48,070
We do not yet know where
but we know the route.
59
00:05:48,150 --> 00:05:50,550
Slow moving object,
bomb attack.
60
00:05:50,630 --> 00:05:53,070
Not in the traditional sense.
61
00:05:53,150 --> 00:05:55,430
262 aircraft have not yet been assembled.
62
00:05:55,510 --> 00:06:00,950
The train has all the necessary parts
to them, down to the nuts.
63
00:06:01,030 --> 00:06:03,710
So you want to hit,
before they can be assembled?
64
00:06:03,790 --> 00:06:07,190
The problem is that the Germans
using a passenger train.
65
00:06:07,270 --> 00:06:10,950
From a distance it seems that
we are attacking civilians.
66
00:06:11,030 --> 00:06:16,870
Headquarters will not please you if we enter
like the Nazis.
67
00:06:18,590 --> 00:06:22,430
One Bomber of B-17
should destroy the train.
68
00:06:22,510 --> 00:06:28,470
But as you saw, all are done-
yes, and I have no machine for you.
69
00:06:28,550 --> 00:06:33,670
When will they come back?
- In about three hours.
70
00:06:33,750 --> 00:06:39,110
Refueling and armament ... It takes four
hours. We don't have that much time.
71
00:06:39,190 --> 00:06:42,150
What about Lillian, my old machine?
It's still there.
72
00:06:42,230 --> 00:06:46,550
Now, don't you really think
that it can fly?
73
00:06:46,630 --> 00:06:50,230
I got it back.
- We have no crew.
74
00:06:50,310 --> 00:06:53,670
All we need is a bomb dropper,
and you can take care of it, Joe.
75
00:06:53,750 --> 00:06:58,710
I'm just the tail of the shooter.
- All you have to do is press the button.
76
00:06:58,790 --> 00:07:05,150
I just got back from the job,
I was dying. I just returned!
77
00:07:05,230 --> 00:07:11,630
You have to come! That's the big deal.
Don't remember a movie about childhood?
78
00:07:11,710 --> 00:07:16,790
Why it was so important to us
See that airplane movie, Joe?
79
00:07:18,990 --> 00:07:22,070
Because it reminded us of our father.
- Right!
80
00:07:22,150 --> 00:07:27,710
It told about our father and many others
fathers. Now we continue that story.
81
00:07:27,790 --> 00:07:31,550
This is very secret.
82
00:07:31,630 --> 00:07:37,590
You have to descend well
to see who's on the train.
83
00:07:37,670 --> 00:07:42,110
If there are Nazi soldiers,
blow up the train.
84
00:07:42,190 --> 00:07:45,950
If there are boxes,
blow it up in the air.
85
00:07:46,030 --> 00:07:50,590
But if there are civilians, come back
back, forget the whole thing.
86
00:07:50,670 --> 00:07:55,030
Before leaving I want a Photographer
take a picture of our machine.
87
00:07:55,110 --> 00:07:57,830
As you wish, brother.
88
00:07:57,910 --> 00:08:00,870
Just press a button?
- Right.
89
00:08:00,950 --> 00:08:03,110
How do we find that train?
90
00:08:13,030 --> 00:08:17,350
According to the schedule, the train should
leave the station for shortcuts.
91
00:08:22,070 --> 00:08:25,630
Thank you for coming, Mr. von Braun.
Your reputation has gained momentum.
92
00:08:25,710 --> 00:08:31,670
I just wanted to introduce the machine to you,
when I thought it would be useful to you.
93
00:08:31,750 --> 00:08:36,670
It contains Me-163A
up-to-date drawings.
94
00:08:36,750 --> 00:08:38,790
It's called "Comet."
95
00:08:40,310 --> 00:08:43,870
I saw an early draft of it
years ago.
96
00:08:43,950 --> 00:08:47,510
Many pilots are dead
while testing it.
97
00:08:47,590 --> 00:08:51,550
Solving technical problems
took several years.
98
00:08:51,630 --> 00:08:57,990
If the engine is the same as the 262,
there are not enough engines.
99
00:08:58,070 --> 00:09:01,510
They are not Junkers engines.
This is a light aircraft,
100
00:09:01,590 --> 00:09:05,750
and it doesn't use turbo-jet engines,
but a rocket.
101
00:09:05,830 --> 00:09:11,910
Then I understand. It doesn't look like a flight
from a plane, but from a spaceship.
102
00:09:11,990 --> 00:09:14,110
We can only hope.
103
00:09:14,190 --> 00:09:17,950
Comet rockets are using
liquid propellant,
104
00:09:18,030 --> 00:09:21,710
with Walker and his people
copy from my V2.
105
00:09:21,790 --> 00:09:24,630
Of course they claim
that it was the other way around.
106
00:09:24,710 --> 00:09:28,070
I have a couple of questions.
What about armament?
107
00:09:28,150 --> 00:09:33,350
30mm cannons, 108s,
that you have in your jets.
108
00:09:33,430 --> 00:09:36,550
But two, not four.
- What about flight characteristics?
109
00:09:36,630 --> 00:09:41,470
It never turns 10 cents
on a coin like our 109.
110
00:09:41,550 --> 00:09:46,750
But the fuel system is
much better than your 262.
111
00:09:46,830 --> 00:09:53,670
As you know, fast gas
movements have caused problems.
112
00:09:53,750 --> 00:09:57,510
Shutdowns, engine failures, etc.
113
00:09:57,590 --> 00:10:01,350
Yes, the machine replaces it
speed.
114
00:10:01,430 --> 00:10:06,110
Refresh my memory, Colonel:
What is the top speed of the Me-262?
115
00:10:06,190 --> 00:10:09,750
My jets are up
700 km / h.
116
00:10:09,830 --> 00:10:14,830
Previous 163-A test flight,
which I saw was in July.
117
00:10:14,910 --> 00:10:21,110
I can confirm that the pilot Hitmar
reached speed with Komet,
118
00:10:21,190 --> 00:10:25,270
which was almost 1300 km / h.
119
00:10:25,350 --> 00:10:31,390
You can't reach it with this toy.
It's impossible.
120
00:10:31,470 --> 00:10:35,670
I was there, Colonel.
I saw it with my own eyes.
121
00:10:37,190 --> 00:10:40,470
When can shipping take place?
- In a few weeks.
122
00:10:40,550 --> 00:10:46,590
Contact Messerschmit.
I am only approved machine.
123
00:10:46,670 --> 00:10:52,990
Of course, Mr. von Braun.
And congratulations on your V2 program.
124
00:10:53,070 --> 00:10:57,070
One thing I would like to know.
- Yeah?
125
00:10:57,150 --> 00:11:03,190
I heard great stories about the missile,
which uses the same technology as V2-
126
00:11:03,270 --> 00:11:08,750
and that apparently can reach
To the other side of the Atlantic.
127
00:11:10,150 --> 00:11:14,950
Unfortunately, I can't talk
with you, Colonel.
128
00:11:15,910 --> 00:11:19,270
But you don't deny it.
- You noticed it.
129
00:11:19,350 --> 00:11:24,830
I need to go. Goodbye.
- Goodbye.
130
00:11:27,070 --> 00:11:29,910
Everything's ready, Colonel.
- All right.
131
00:11:29,990 --> 00:11:33,990
Take your cargo to Kohnstein.
You can leave immediately.
132
00:11:37,870 --> 00:11:41,430
Are there no soldiers on the train?
133
00:11:41,510 --> 00:11:45,590
You must not be affected
sotilaskuljetukselta.
134
00:11:45,670 --> 00:11:47,670
When faced with a threatening danger
you can break
135
00:11:47,750 --> 00:11:49,870
radio silence for 30 seconds.
136
00:11:49,950 --> 00:11:52,670
I'm not far away.
137
00:11:53,710 --> 00:11:56,750
Clear. I remember what you said
my say on the radio.
138
00:12:13,190 --> 00:12:17,190
Do you see anything?
- Only what you see.
139
00:12:23,110 --> 00:12:26,390
Fuel?
- Enough so far.
140
00:12:37,470 --> 00:12:40,510
Is this really the right area?
141
00:12:40,590 --> 00:12:45,030
It was ordered here, but reconnaissance
is never completely certain.
142
00:12:45,110 --> 00:12:50,310
Open the radio and listen,
can we get tips from there.
143
00:12:56,230 --> 00:13:02,670
Good evening. Here's the "Dresden Doll" again,
facilitating your lonely nights.
144
00:13:03,750 --> 00:13:08,430
Honey, have you thought
how many Americans-
145
00:13:08,510 --> 00:13:11,270
are the German ancestors?
146
00:13:11,350 --> 00:13:13,790
Do you realize that when you bomb
147
00:13:13,870 --> 00:13:18,190
You can bomb Germany
the homeland of your ancestors?
148
00:13:18,270 --> 00:13:22,710
Maybe you're killing your cousin
or your grandparents.
149
00:13:22,790 --> 00:13:27,110
And we all share
delightful cultural heritage.
150
00:13:27,190 --> 00:13:30,630
We are a "people"
just like you do.
151
00:13:30,710 --> 00:13:36,950
We just want to make our people
a better life than you do.
152
00:13:37,030 --> 00:13:39,870
We shouldn't be enemies.
153
00:13:39,950 --> 00:13:44,150
Why are you attacking us?
We would never do that to you.
154
00:13:44,230 --> 00:13:48,430
Haven't you heard the German-
from the American Federation?
155
00:13:48,510 --> 00:13:52,550
We have a lot of friends
and allies in the US.
156
00:13:52,630 --> 00:13:56,710
And you know the "Dresden Doll"
is your special friend.
157
00:13:56,790 --> 00:14:00,750
Lower your weapons and come.
Let's share a bottle of Schnapps, okay?
158
00:14:03,550 --> 00:14:08,510
What a bitch!
- But good at what he does.
159
00:14:12,990 --> 00:14:14,950
The point should be there.
160
00:14:15,030 --> 00:14:18,190
Get in position and get ready
to bomb.
161
00:14:18,270 --> 00:14:20,310
Okay.
162
00:14:21,470 --> 00:14:23,870
Cole? -Yeah?
163
00:14:24,950 --> 00:14:27,190
It's good to be on the plane again.
164
00:15:02,150 --> 00:15:04,150
Wait a minute...
165
00:15:07,590 --> 00:15:09,710
Straight ahead.
166
00:15:11,990 --> 00:15:15,270
Exact vision.
- Almost qualified as a pilot.
167
00:15:27,750 --> 00:15:32,030
Get in position and get ready.
We will follow it.
168
00:15:34,710 --> 00:15:39,550
I call a lonely American
bomber pilot -
169
00:15:39,630 --> 00:15:41,910
who follows my train.
170
00:15:41,990 --> 00:15:48,150
Please note that this
is not a military operation.
171
00:15:49,510 --> 00:15:55,270
There are no soldiers or weapons on the train.
172
00:15:55,350 --> 00:16:02,150
This is a civilian train.
I repeat: This is a civilian train.
173
00:17:05,430 --> 00:17:09,230
You are Jewish.
- You are attentive.
174
00:17:09,310 --> 00:17:14,150
Or did this reveal it?
What's a Polish girl doing here?
175
00:17:14,230 --> 00:17:17,830
Do you speak Polish?
- Yes.
176
00:17:17,910 --> 00:17:21,790
And French, German,
Russia and Greece.
177
00:17:21,870 --> 00:17:24,470
And Latin and of course Yiddish
and Hebrew.
178
00:17:24,550 --> 00:17:29,630
You Jews think you are
smart. You're supposed to be the "Chosen People".
179
00:17:30,630 --> 00:17:35,910
We say so, but I often hope,
that He would have chosen another people.
180
00:17:35,990 --> 00:17:38,150
What are you doing here?
181
00:17:38,230 --> 00:17:42,430
It's calm here.
I come here every day to pray.
182
00:17:42,510 --> 00:17:45,830
My family, my people
and for myself.
183
00:17:45,910 --> 00:17:51,110
Do you think He hears your prayer,
Jewish? -I can only hope.
184
00:17:52,830 --> 00:17:57,750
But I say: Why Polish
girl is working for these monsters?
185
00:17:57,830 --> 00:18:00,630
It's none of your business.
186
00:18:00,710 --> 00:18:05,870
I have a name, and it's Isaac.
What is your name?
187
00:18:07,270 --> 00:18:10,510
My name is Anna.
- It's a Jewish name.
188
00:18:10,590 --> 00:18:13,710
No, I'm not Jewish!
189
00:18:13,790 --> 00:18:17,510
Anna comes from Hannah,
which is a Jewish name.
190
00:18:17,590 --> 00:18:21,030
No matter. I can do
notice you here.
191
00:18:21,110 --> 00:18:25,470
They ask what you did here,
and I tell them the truth:
192
00:18:25,550 --> 00:18:29,270
I came to pray but
you came to steal time.
193
00:18:29,350 --> 00:18:32,710
My work is more valued
like a conveyor belt girl.
194
00:18:32,790 --> 00:18:35,190
Do you work for them too?
195
00:18:35,270 --> 00:18:39,350
No, I'm coming here because I'm enjoying it
atmosphere and company.
196
00:18:39,430 --> 00:18:43,790
Why are you working here?
- To keep my family alive.
197
00:18:44,790 --> 00:18:46,870
Why are you here?
198
00:18:46,950 --> 00:18:51,310
They promised to clean Poland
Jews and destroy the Russians.
199
00:18:51,390 --> 00:18:55,830
And you believed them,
and they made you their slaves.
200
00:18:55,910 --> 00:19:01,950
But you are very pretty. They would
have chosen another profession for you.
201
00:19:02,030 --> 00:19:04,390
You outrageous little Jew!
202
00:19:04,470 --> 00:19:10,430
Sorry, but people in war
do what they need to do to survive.
203
00:19:10,510 --> 00:19:15,390
An ugly man can work sliding
strap on like a young, beautiful girl.
204
00:19:16,870 --> 00:19:22,430
I wanted that other profession.
Good food, clean clothes.
205
00:19:23,430 --> 00:19:26,630
So?
- I had a brother.
206
00:19:27,830 --> 00:19:31,430
Stefan.
He was always happy and playful.
207
00:19:32,870 --> 00:19:36,910
But he was taken away.
It was reportedly spiritually unviable.
208
00:19:36,990 --> 00:19:39,390
I understand.
209
00:19:39,470 --> 00:19:44,110
I haven't seen you, Anna,
and not you.
210
00:19:54,270 --> 00:19:58,910
I need your help.
I'm flying next to the train.
211
00:19:58,990 --> 00:20:03,550
Try to see what is inside the train.
- All right.
212
00:20:15,950 --> 00:20:18,310
What do you see, Joe?
213
00:20:22,270 --> 00:20:24,230
I can not see anything.
214
00:20:24,310 --> 00:20:28,470
Do you see the windows across the train,
Can you see through?
215
00:20:29,910 --> 00:20:34,710
I can not see anything.
- Didn't you see through the wagons?
216
00:20:34,790 --> 00:20:37,630
I can't see anyone on the train.
217
00:20:37,710 --> 00:20:40,510
You can't see anything from the back.
218
00:20:40,590 --> 00:20:44,270
I saw one man on the train:
Train drivers. That's all.
219
00:20:49,270 --> 00:20:54,310
If we fly even slower,
we fall to the ground. The train is not in a hurry.
220
00:20:58,390 --> 00:21:00,350
Hey ... Watch out!
221
00:21:03,630 --> 00:21:05,630
Hold on.
222
00:21:11,710 --> 00:21:14,030
Really close up.
223
00:21:14,110 --> 00:21:17,350
Where the hell did it come from?
- Loading machine guns?
224
00:21:17,430 --> 00:21:21,030
No, go back to the bomber.
Eggs must be dropped.
225
00:21:27,990 --> 00:21:31,270
Joe, I'll get up a little!
226
00:21:31,350 --> 00:21:35,030
200 meters so you can
drop the eggs! Get ready!
227
00:21:42,510 --> 00:21:47,430
I'm flying back to the train. I do not see
but it's still here.
228
00:22:06,310 --> 00:22:08,870
What are you doing, Cole?
229
00:22:19,910 --> 00:22:22,390
Well ... well!
230
00:22:42,030 --> 00:22:44,870
What are you doing, Cole?
231
00:22:44,950 --> 00:22:47,630
We did our best.
232
00:22:47,710 --> 00:22:52,630
But we only had one opportunity.
It's time to go back.
233
00:23:04,950 --> 00:23:08,390
That pilot knows his job.
234
00:23:08,470 --> 00:23:11,590
We will hardly get back
on this rock, Joe.
235
00:23:21,670 --> 00:23:27,070
Jump off the plane right away,
when it's safe.
236
00:23:27,150 --> 00:23:30,350
What are you going to do?
- This is not a suicide task.
237
00:23:52,670 --> 00:23:54,750
Stop.
238
00:23:54,830 --> 00:23:59,390
Do you hear?
Stop the train! Now!
239
00:24:03,830 --> 00:24:07,110
Stop the train!
- I try!
240
00:24:16,670 --> 00:24:19,390
No no no!
241
00:24:39,790 --> 00:24:41,870
Quietly.
242
00:24:45,190 --> 00:24:47,030
Quietly!
243
00:24:53,990 --> 00:24:58,550
I'll miss that old one
rattletrap.
244
00:24:58,630 --> 00:25:00,630
Let's treat you new.
245
00:25:00,710 --> 00:25:04,910
Are you okay?
tenderness and hurt in the legs.
246
00:25:04,990 --> 00:25:07,990
Just be ready
to grab the pistol.
247
00:25:08,070 --> 00:25:11,270
You should get it
honor medal from that.
248
00:25:11,350 --> 00:25:15,470
Yes, the best intentional
Never a B-17 crash.
249
00:25:16,750 --> 00:25:20,070
How Cole and his brother
going, sir?
250
00:25:20,150 --> 00:25:23,910
Not well.
- I see. And?
251
00:25:23,990 --> 00:25:28,550
The plane crashed into the ground,
but they managed to jump.
252
00:25:29,350 --> 00:25:33,350
So I need a volunteer
to pick them up.
253
00:25:33,430 --> 00:25:35,070
As I thought.
254
00:25:36,990 --> 00:25:39,790
Wonder not
the Germans have not come yet.
255
00:25:39,870 --> 00:25:43,830
Yes, their resource
are pretty weak now.
256
00:25:43,910 --> 00:25:48,950
Let's see what we have for it.
I have a pistol and a light projectile.
257
00:25:49,030 --> 00:25:52,110
I have my pistol
and a chocolate bar.
258
00:25:53,230 --> 00:25:58,510
Chocolate bar! Take it out.
You get my light shot from half.
259
00:25:59,830 --> 00:26:02,670
Sounds like a fair deal.
260
00:26:08,710 --> 00:26:13,470
You're welcome.
- You'll get a light shot later.
261
00:27:31,910 --> 00:27:35,110
Are you all right, honey?
- Is.
262
00:27:35,190 --> 00:27:37,190
Did you see the nightmares again?
- Yeah.
263
00:27:37,270 --> 00:27:41,550
You don't want to talk about your nightmares,
but you can talk if you want.
264
00:27:41,630 --> 00:27:45,550
Yes, but now
it wasn't a nightmare.
265
00:27:45,630 --> 00:27:49,430
But it still concerned your father,
or what?
266
00:27:49,510 --> 00:27:53,310
I think he will return home
any day.
267
00:27:53,390 --> 00:27:59,390
And he gives us the world
the biggest halits, and the war is over.
268
00:28:01,390 --> 00:28:03,630
Do you know what I think?
269
00:28:03,710 --> 00:28:07,390
That you have to strangle the bed
and fall asleep again,
270
00:28:07,470 --> 00:28:10,750
so you can go back to that dream,
because it's a wonderful dream!
271
00:28:15,150 --> 00:28:19,390
I love you mom.
- And I will, honey.
272
00:28:19,470 --> 00:28:21,950
And your dad loves you too.
273
00:28:22,950 --> 00:28:24,990
I know it.
274
00:28:29,110 --> 00:28:33,230
I miss my little girl very much.
275
00:28:33,310 --> 00:28:39,110
Maggie, of course,
but I don't see my daughter growing up.
276
00:28:40,030 --> 00:28:42,470
How old is he?
277
00:28:42,550 --> 00:28:45,830
11. I have already missed
two birthdays in between.
278
00:28:48,390 --> 00:28:51,870
Do you think you will settle down
ever for your fields?
279
00:28:51,950 --> 00:28:55,710
Maybe I'll find a nice Frenchman
mademoiselle and take him home.
280
00:28:55,790 --> 00:28:59,710
Mum should like it?
- Yeah, sure.
281
00:28:59,790 --> 00:29:02,750
Just take care of more grandchildren.
- Oh God!
282
00:29:02,830 --> 00:29:06,030
I guess that's part of it.
- Yup.
283
00:29:11,550 --> 00:29:13,670
Come on, Joe!
284
00:29:17,190 --> 00:29:19,870
What are you doing?
Why aren't you ready?
285
00:29:19,950 --> 00:29:24,150
Mom wants us to go to the movies
with her after dinner.
286
00:29:25,190 --> 00:29:30,710
I haven't grabbed yet.
- What? Come on, this is a big deal!
287
00:29:32,110 --> 00:29:37,750
What do you mean?
Pilots, warplanes, explosions!
288
00:29:39,310 --> 00:29:42,670
Okay, as you wish.
Mom and I go without you.
289
00:29:42,750 --> 00:29:44,910
Although we do not want to.
290
00:29:45,710 --> 00:29:49,990
Mom doesn't just go with you.
- Then I'll go by car and leave you.
291
00:29:50,070 --> 00:29:53,550
I have to see that movie.
You do not understand.
292
00:30:05,150 --> 00:30:09,230
Thank you, Mom, it was great.
- Yes, thank you.
293
00:30:09,310 --> 00:30:12,030
When can we go to the movies?
294
00:30:12,110 --> 00:30:15,710
Don't rush.
The movie will only start in an hour.
295
00:30:15,790 --> 00:30:18,910
Show cartoons first?
- Usually, yes.
296
00:30:18,990 --> 00:30:22,870
You're lucky when you get
to hear what people are saying.
297
00:30:22,950 --> 00:30:27,550
Just a couple of years ago I had to read
words when people spoke.
298
00:30:27,630 --> 00:30:30,110
Difficult when it is
just learned to read.
299
00:30:30,190 --> 00:30:33,190
But it helped you read
better, right?
300
00:30:34,630 --> 00:30:37,110
I believe so.
301
00:30:37,190 --> 00:30:42,470
Tell me what makes this movie
more important than others, Cole.
302
00:30:42,550 --> 00:30:45,630
The fact that it tells
the fighter.
303
00:30:45,710 --> 00:30:48,110
Who fought in World War I,
like our father.
304
00:30:48,190 --> 00:30:54,430
It's a memory of all the fathers who
fought back, like your father.
305
00:30:54,510 --> 00:30:56,950
Were all fighter pilots?
306
00:30:57,030 --> 00:31:01,950
Of course not. Some shot with cannons
and some drove big tanks.
307
00:31:02,030 --> 00:31:07,350
Many were infantry soldiers who
fought in terrible trenches.
308
00:31:07,430 --> 00:31:09,910
I prayed and prayed.
309
00:31:09,990 --> 00:31:15,510
I prayed that war would not come again,
so you avoid it.
310
00:31:16,510 --> 00:31:21,230
Can we go to the movies now, Mom?
- All right, let's go.
311
00:31:31,230 --> 00:31:35,190
Wasn't the best ever
the movie you saw?
312
00:31:36,390 --> 00:31:39,630
Did you like it, Joseph?
- I liked it, but I didn't understand.
313
00:31:39,710 --> 00:31:43,790
What did you not understand"?
- Let him talk.
314
00:31:45,030 --> 00:31:49,910
Why didn't the propellers break when
pilots shot with machine guns?
315
00:31:49,990 --> 00:31:54,310
It's about mechanics,
gears and more.
316
00:31:54,390 --> 00:31:57,270
Oh, sure.
317
00:31:57,350 --> 00:32:01,270
You know why me
I want to grow up? A hero.
318
00:32:01,350 --> 00:32:02,390
What kind of hero?
319
00:32:02,470 --> 00:32:06,070
Cowboy Sheriff in the old
In the west.
320
00:32:06,150 --> 00:32:11,150
In the West, right?
- Blast with six launches.
321
00:32:13,670 --> 00:32:18,750
Why do you want to be big, Cole?
- What?
322
00:32:20,030 --> 00:32:23,070
I think I know.
323
00:32:23,150 --> 00:32:27,790
Fighter Squadron
324
00:32:34,590 --> 00:32:37,630
That's B-38, help me up!
325
00:32:44,390 --> 00:32:48,270
J model, two seater.
Thank goodness, but it's tight.
326
00:32:48,350 --> 00:32:51,510
I'll shoot a light shot. -Okay,
but wait until it's close.
327
00:32:51,590 --> 00:32:55,270
But not too close.
Below is limited vision.
328
00:32:55,350 --> 00:32:59,950
I'll take you home,
when we come back.
329
00:33:00,030 --> 00:33:02,310
Clear.
330
00:33:02,390 --> 00:33:06,750
For you too.
We are brothers, we hold one.
331
00:33:08,790 --> 00:33:12,230
Maybe I'm talking about us
on behalf of both.
332
00:33:12,310 --> 00:33:14,270
Good idea.
333
00:33:14,350 --> 00:33:18,390
Why the secret, Colonel?
- You understand that point.
334
00:33:18,470 --> 00:33:23,830
But as I said in my previous assignment-
This is completely voluntary.
335
00:33:23,910 --> 00:33:29,230
This task is very secret, and
you understand why when you look at that.
336
00:33:31,230 --> 00:33:35,630
Okay, what of 109?
- That's what you fly.
337
00:33:43,030 --> 00:33:45,070
Let's play.
338
00:33:45,150 --> 00:33:48,510
Of course we had to
to fix it a bit.
339
00:33:48,590 --> 00:33:52,070
Okay, but
what the hell did you get it from?
340
00:33:52,150 --> 00:33:57,190
A delightful Nazi pilot landed
for a field here nearby.
341
00:33:57,270 --> 00:34:00,030
I guess he had a sense of self-defense.
342
00:34:03,430 --> 00:34:05,950
What is it like to fly?
- We do not know.
343
00:34:06,030 --> 00:34:09,950
Nobody has flown it yet.
Maybe you want to be the first?
344
00:34:11,750 --> 00:34:14,630
Wow, you always get the coolest toys!
345
00:34:25,630 --> 00:34:28,790
Who flies it?
- My brother.
346
00:34:28,870 --> 00:34:33,630
Why not wonder at all?
- He can be shot down.
347
00:34:33,710 --> 00:34:36,750
Where is he sent?
- I don't know, he doesn't say.
348
00:34:36,830 --> 00:34:39,790
He's your brother.
- It does not matter.
349
00:34:39,870 --> 00:34:42,510
Joe is right,
the Major cannot reveal.
350
00:34:44,830 --> 00:34:47,910
Look, he flashes us!
Take a look back.
351
00:34:51,310 --> 00:34:56,590
Hey, Major!
- You will be shot for snus.
352
00:35:08,670 --> 00:35:11,190
What do you think?
- It's very easy to fly.
353
00:35:11,270 --> 00:35:15,630
So I have heard.
By the way, your brother has decided to stay.
354
00:35:15,710 --> 00:35:19,390
He wants to go home, but waits,
until you have completed the task.
355
00:35:19,470 --> 00:35:21,950
I guess he can't stand the excitement.
356
00:35:23,470 --> 00:35:28,670
So you stay here until I come back
task? Is that a good idea?
357
00:35:28,750 --> 00:35:34,870
Mom is much happier if she sees
we both come down the street.
358
00:35:34,950 --> 00:35:38,550
True, but I may not come
finally home.
359
00:35:38,630 --> 00:35:44,310
Are you serious?
- The war is still going on.
360
00:35:49,830 --> 00:35:55,990
Fräulein von Falenburg, I have heard
your broadcasts, so I know your character.
361
00:35:56,070 --> 00:36:00,350
But I know very little of you.
How did you get started on the radio?
362
00:36:00,430 --> 00:36:06,070
I was an actor in Berlin. Theater-
actress, no cabaret girl.
363
00:36:06,150 --> 00:36:10,270
I had my own party,
who performed great classics.
364
00:36:10,350 --> 00:36:13,710
Goethe, Schiller
and of course Shakespeare.
365
00:36:13,790 --> 00:36:18,750
The English do not value him.
He has a true Germanic spirit.
366
00:36:18,830 --> 00:36:25,070
Of course, I performed Portia and Gertrude.
My favorite role was Lady Macbeth.
367
00:36:25,150 --> 00:36:30,350
Off, damn comma!
Off, I say!
368
00:36:30,950 --> 00:36:37,750
One, two: now it's time.
Hell is dark.
369
00:36:37,830 --> 00:36:41,950
Hyi, mylord, hyi!
A warrior, and a coward?
370
00:36:42,030 --> 00:36:47,590
What we fear is who it is
knows when no one has the power ...
371
00:36:48,670 --> 00:36:53,750
But who would have believed there-
hush so much blood?
372
00:36:53,830 --> 00:36:58,190
He is engaging,
I have to meet him.
373
00:36:58,270 --> 00:37:01,230
I'll organize it after the presentation.
374
00:37:01,310 --> 00:37:05,430
Not all Arabian Spices could
getting a small hand to smell good.
375
00:37:05,510 --> 00:37:09,590
Oh, land, land.
376
00:37:10,790 --> 00:37:16,070
There is a knock on the gate!
Your hand to me!
377
00:37:16,150 --> 00:37:19,270
It cannot be undone.
378
00:37:19,350 --> 00:37:22,270
Land, land, land!
379
00:37:35,310 --> 00:37:38,230
Do you know who's at the table?
380
00:37:39,470 --> 00:37:41,750
One of the leaders of the Kingdom.
381
00:37:41,830 --> 00:37:45,390
This is Mr Joseph Goebbels,
propaganda minister.
382
00:37:45,470 --> 00:37:49,230
Yes, I do
his job very well.
383
00:37:49,310 --> 00:37:52,110
Mr Goebbels would like to
happy to talk to you.
384
00:37:52,190 --> 00:37:54,270
Of course.
385
00:37:58,110 --> 00:38:00,390
Greetings, Fräulein von Falenburg.
386
00:38:02,110 --> 00:38:06,670
The British have a lot to learn you will love-
from your Shakespeare performance.
387
00:38:16,710 --> 00:38:20,990
Shakespeare has an Aryan spirit,
which the British no longer understand.
388
00:38:21,070 --> 00:38:25,870
I understand you are presenting
mainly German plays.
389
00:38:25,950 --> 00:38:29,790
That's right, according to your instructions.
390
00:38:29,870 --> 00:38:33,510
Germany has produced
the world's finest literature.
391
00:38:33,590 --> 00:38:39,390
Your theater company is excellent
presented our glorious heritage.
392
00:38:39,470 --> 00:38:43,710
But let's just say:
When is your term coming to an end?
393
00:38:43,790 --> 00:38:49,710
In a few weeks.
Maybe I have something else for you.
394
00:38:49,790 --> 00:38:56,070
Mission?
- Yes, nationally.
395
00:38:56,150 --> 00:38:58,830
I'd like to know more.
396
00:38:58,910 --> 00:39:02,910
Have you worked on the radio?
397
00:39:02,990 --> 00:39:07,590
On the radio? No I'm not.
But I learned quickly.
398
00:39:07,670 --> 00:39:10,790
Your voice is perfect for the radio.
399
00:39:10,870 --> 00:39:17,390
My colleague arranges a meeting
next week if you have time.
400
00:39:17,470 --> 00:39:20,310
I'll arrange time.
401
00:39:20,390 --> 00:39:23,510
Things were bad
Weimar Republic.
402
00:39:23,590 --> 00:39:26,670
Everyone was starving,
barely survived.
403
00:39:26,750 --> 00:39:30,510
Foreigners and Jews
ruined our country.
404
00:39:31,350 --> 00:39:33,630
Then Mr. Hitler came to power.
405
00:39:33,710 --> 00:39:37,710
There were jobs,
and the unwanted departed.
406
00:39:37,790 --> 00:39:41,990
People could visit again
in the theater. Even buy cars!
407
00:39:43,030 --> 00:39:48,070
Goebbels only wanted pure German
secret art in honor of the party.
408
00:39:48,150 --> 00:39:52,310
So he asked me to help
improving the quality of culture.
409
00:39:52,390 --> 00:39:54,670
And so I started on the radio.
410
00:39:54,750 --> 00:40:01,070
For the benefit of all. Thank you, Fräulein
von Falenburg, for your dedication.
411
00:40:03,910 --> 00:40:08,470
Days. Is it ordinary?
- Yes please.
412
00:40:08,550 --> 00:40:11,790
Why are you still here, Joe?
I heard you got home.
413
00:40:11,870 --> 00:40:16,870
So, I thought I expected that
I get home with my brother.
414
00:40:16,950 --> 00:40:20,950
Endearing waiting for his brother.
415
00:40:21,030 --> 00:40:26,070
Oops! Did you hear?
You're sweet to him.
416
00:40:26,950 --> 00:40:30,550
Don't poke rumors.
A beautiful wife is waiting for me.
417
00:40:30,630 --> 00:40:33,990
What should it be, Colonel?
- Whiskey, please.
418
00:40:38,470 --> 00:40:40,670
This is Thuringia in Germany.
419
00:40:40,750 --> 00:40:45,830
Down here is a hill,
or a small mountain.
420
00:40:45,910 --> 00:40:51,230
It's called Kohnstein, and it is
On the outskirts of the city of Nordhausen.
421
00:40:51,310 --> 00:40:54,430
It was once a gypsum mine.
422
00:40:56,430 --> 00:41:00,390
Today, V2 missiles are assembled there.
423
00:41:00,470 --> 00:41:03,070
Have you seen such a thing?
- Yes I am.
424
00:41:03,150 --> 00:41:06,630
As you know, those missiles are
terrorized England.
425
00:41:06,710 --> 00:41:09,630
And it was, of course
Hitler's intention.
426
00:41:09,710 --> 00:41:13,070
So you realize it has been
an important destination for the RAF.
427
00:41:13,150 --> 00:41:15,830
But it's inside the mountain.
- Right.
428
00:41:15,910 --> 00:41:21,830
We have air control, but the German-
the lazy have a tight grip on the underground.
429
00:41:21,910 --> 00:41:24,830
What can be tried,
what has not been tried before?
430
00:41:24,910 --> 00:41:27,070
Maybe the 109 you flew.
431
00:41:27,990 --> 00:41:32,030
Is it enough range?
- If the tank below is full.
432
00:41:32,110 --> 00:41:35,070
Without it you can't get back.
433
00:41:35,150 --> 00:41:39,430
If I survive the task, my own troops
shoot me on my way back.
434
00:41:39,510 --> 00:41:44,270
Yeah, a bit sore, right?
- Just a little.
435
00:41:44,350 --> 00:41:48,070
What a single 109 can do, for what
thousands of machines have failed?
436
00:41:48,150 --> 00:41:51,550
Good question.
Missiles are only vulnerable,
437
00:41:51,630 --> 00:41:54,590
when they are moved out of the facility.
438
00:41:54,670 --> 00:42:00,630
They are moved for refueling by liquid-
acid and ethyl alcohol.
439
00:42:00,710 --> 00:42:02,950
Wow! Science fiction.
440
00:42:04,230 --> 00:42:08,750
How do we know so much about a place?
- We have an agent there.
441
00:42:08,830 --> 00:42:14,350
So the fuel tank is blocking
with the bomb.
442
00:42:14,430 --> 00:42:18,790
What do I have to shoot?
- The machine has only two machine guns.
443
00:42:18,870 --> 00:42:23,750
But unfortunately they are empty,
and the caliber is 13 mm.
444
00:42:23,830 --> 00:42:27,550
Near our 50 caliber,
but the cartridges do not go through.
445
00:42:27,630 --> 00:42:31,110
But ...- Yeah?
446
00:42:31,190 --> 00:42:35,750
109 has a bayonet.
- "Cannon"?
447
00:42:35,830 --> 00:42:41,870
30 mm. And it was loaded: 65 rounds.
- Yes!
448
00:42:41,950 --> 00:42:47,510
30 mm permeable for tank trucks,
but the gates are rarely opened.
449
00:42:47,590 --> 00:42:51,350
Hope our agent knows
when the gates are opened.
450
00:42:51,430 --> 00:42:54,950
Yes, but never the same
time. It varies daily.
451
00:42:55,030 --> 00:43:00,070
The agent must announce the opening.
- I will see what I can do.
452
00:43:00,150 --> 00:43:02,270
What is the message?
453
00:43:02,350 --> 00:43:07,670
"All good men are now
time to come to the aid of their country. "
454
00:43:14,630 --> 00:43:17,710
Thousands of machines are reportedly being sent
air next week.
455
00:43:17,790 --> 00:43:21,310
Thousand? Well done.
- It's hardly possible.
456
00:43:21,390 --> 00:43:25,510
The thing is, the British did so
just over two years ago.
457
00:43:25,590 --> 00:43:29,790
Yöisku? Bombers and fighters
probably total?
458
00:43:29,870 --> 00:43:34,550
No, in fact 1,046 bombers.
459
00:43:34,630 --> 00:43:37,270
There were very few fighters.
460
00:43:37,350 --> 00:43:39,910
What was the destination?
- Cologne.
461
00:43:39,990 --> 00:43:43,830
Cologne? But that's still ...
- Destination? Yes.
462
00:43:43,910 --> 00:43:47,790
RAF management hoped they could
shock the Germans to surrender-
463
00:43:47,870 --> 00:43:52,470
1,000 fighters
at the same time.
464
00:43:52,550 --> 00:43:57,750
How many bombers did they lose?
- 4%, an acceptable loss.
465
00:43:57,830 --> 00:44:04,670
After that, the losses worsened.
Especially as we accelerated the daylight hours.
466
00:44:04,750 --> 00:44:08,230
Was in Cologne
great military target?
467
00:44:08,310 --> 00:44:13,910
Several military sites in the city.
The main target was the center.
468
00:44:13,990 --> 00:44:18,430
First wave
dropped fire bombs.
469
00:44:18,510 --> 00:44:23,110
There was such a big fire,
that it was visible at a distance of 160 km.
470
00:44:23,190 --> 00:44:27,670
The fire also caused very clearly
visible item to other bomber.
471
00:44:27,750 --> 00:44:30,310
Two years ago?
- Yes.
472
00:44:30,390 --> 00:44:35,030
And then the Germans
strengthened their air defense.
473
00:44:35,110 --> 00:44:39,190
Missiles that fall from the sky
Over London now.
474
00:44:39,270 --> 00:44:43,190
Germany claims it as revenge for
that we burned their cities.
475
00:44:44,510 --> 00:44:46,790
Didn't they
to the British in 1940?
476
00:44:46,870 --> 00:44:50,910
Yes, Joe.
And don't forget it.
477
00:44:50,990 --> 00:44:53,270
Is it clear?
- Yes.
478
00:46:19,670 --> 00:46:22,070
Where is everybody?
479
00:46:22,150 --> 00:46:26,190
Downstairs eating
with von Falenburg.
480
00:46:26,270 --> 00:46:28,830
I have noticed
increased activity.
481
00:46:30,750 --> 00:46:34,510
Ready to send a message
today, Isaac?
482
00:46:34,590 --> 00:46:37,510
Remember the message?
- Yes.
483
00:46:40,030 --> 00:46:43,670
The tunnel must be opened
to carry missiles out.
484
00:46:43,750 --> 00:46:48,750
When the tunnel is opened, daylight is visible
at the back of the body.
485
00:46:48,830 --> 00:46:50,630
This is important.
486
00:46:51,750 --> 00:46:55,870
You have to send a message,
when the missiles are in the tunnel.
487
00:46:55,950 --> 00:46:58,270
Just then.
488
00:46:59,150 --> 00:47:04,510
I'll do it, Captain, but I'm afraid
it doesn't end well for me.
489
00:47:04,590 --> 00:47:06,790
I'm leaving, Isaac.
490
00:47:06,870 --> 00:47:09,670
I'll leave the gun next to the radio.
491
00:47:11,470 --> 00:47:15,270
Von Falenburg should return
to his office until evening.
492
00:47:16,350 --> 00:47:20,670
After you send the message, it will lock
to your office at your best.
493
00:47:22,270 --> 00:47:24,310
Thank you, Captain.
494
00:47:29,030 --> 00:47:32,110
Can I join you?
- Sure.
495
00:47:32,190 --> 00:47:36,910
But I can't talk
secret information.
496
00:47:36,990 --> 00:47:41,270
I understand that.
I'm just worried about Cole.
497
00:47:41,350 --> 00:47:44,790
I'm afraid she is
yelled too big a piece.
498
00:47:44,870 --> 00:47:50,750
Your brother is an interesting guy.
He seems to be in danger.
499
00:47:50,830 --> 00:47:56,230
True, but I think he does
just to get home.
500
00:47:57,870 --> 00:48:02,670
Good attitude, but sometimes-
501
00:48:02,750 --> 00:48:06,750
i feel like you're just
mainly involved in traveling.
502
00:48:06,830 --> 00:48:09,870
It's a damn good trip, sir.
503
00:48:09,950 --> 00:48:12,990
Colonel?
- Yes, Lieutenant?
504
00:48:13,070 --> 00:48:15,750
Why Major Phillips?
all secret tasks?
505
00:48:15,830 --> 00:48:20,110
Because the Major remains calm
in risky situations.
506
00:48:20,190 --> 00:48:23,350
He gets them because he usually does
return home intact.
507
00:48:23,430 --> 00:48:25,990
So.
- That's a bonus.
508
00:48:27,310 --> 00:48:31,470
Back to work, boys.
I'll let you know when I know more.
509
00:48:31,550 --> 00:48:34,350
Okay.
- All right. Do it.
510
00:50:50,150 --> 00:50:56,270
All good men are now pretty-
511
00:50:56,350 --> 00:50:59,710
to help their country.
512
00:51:00,910 --> 00:51:07,390
All good men are now pretty-
513
00:51:07,470 --> 00:51:11,590
to help their country.
514
00:51:13,150 --> 00:51:15,630
There it is!
515
00:52:19,270 --> 00:52:21,390
It was Isaac.
516
00:52:24,790 --> 00:52:29,070
Well, 30mm ... don't betray me.
517
00:52:49,510 --> 00:52:52,110
Close the tunnel now!
518
00:52:56,830 --> 00:52:59,990
Did you hear, Captain?
- Of course I heard.
519
00:53:00,070 --> 00:53:04,550
Where is that Jew?
- Lost.
520
00:53:06,910 --> 00:53:09,470
You told her to send a message.
521
00:53:10,630 --> 00:53:13,830
I don't know what you're talking about.
522
00:53:16,390 --> 00:53:18,750
You're not shooting an unarmed lady.
523
00:53:18,830 --> 00:53:21,070
I don't see the lady.
524
00:53:37,550 --> 00:53:39,630
20 ...
525
00:54:03,550 --> 00:54:05,150
Maybe 40.
526
00:54:18,350 --> 00:54:20,950
Gate closed!
527
00:54:47,990 --> 00:54:50,910
Let me get hit ...
528
00:55:48,710 --> 00:55:50,990
Hello?
- Hey, Malcolm.
529
00:55:51,070 --> 00:55:56,870
Nice to hear your voice, Rob.
- I have very good news.
530
00:55:58,830 --> 00:56:02,350
Are you there, Malcolm?
- Yes, continue.
531
00:56:03,310 --> 00:56:06,710
The Kohnstein plant has been destroyed.
532
00:56:09,550 --> 00:56:11,310
Malcolm?
533
00:56:13,110 --> 00:56:17,070
Wholly?
- Yes, completely.
534
00:56:17,150 --> 00:56:19,710
Our plan worked great.
535
00:56:19,790 --> 00:56:23,070
A great base. Come here to give
detailed report.
536
00:56:23,150 --> 00:56:25,910
I am coming.
537
00:56:54,310 --> 00:56:58,710
When Major Cole Phillips returned
to the west after the destruction of Kohnstein,
538
00:56:58,790 --> 00:57:03,590
began the adrenaline rises
to the top of the stroke, slowly lower.
539
00:57:03,670 --> 00:57:08,470
He performed the task accurately and
with courage and quite a bit of luck.
540
00:57:08,550 --> 00:57:15,030
He prevented destruction by V-2 missiles
would have caused their targets-
541
00:57:15,110 --> 00:57:17,510
London and its surroundings.
542
00:57:17,590 --> 00:57:22,630
With one enemy fighter and
with decisive intelligence-
543
00:57:22,710 --> 00:57:26,470
he succeeded unlike a thousand
Allied Bomber-
544
00:57:26,550 --> 00:57:31,670
in dozens of Kohnstein's
bombardments.
545
00:57:31,750 --> 00:57:38,310
Now he is low in darkness
Flying tried to avoid the fighters.
546
00:57:38,390 --> 00:57:42,190
Cole saw the landscape,
destroyed by the conflict,
547
00:57:42,270 --> 00:57:45,390
to which he and his brother
had participated.
548
00:57:45,470 --> 00:57:51,950
As a B-17 pilot, he had done everything
except one shot high,
549
00:57:52,030 --> 00:57:57,750
what brought physical and mental distance
the reason between him and the objects.
550
00:57:57,830 --> 00:58:01,430
Destruction in German cities
was almost perfect.
551
00:58:01,510 --> 00:58:05,790
But he knew the destruction would continue,
until the task was completed.
552
00:58:10,510 --> 00:58:15,910
All right, Joe?
- Yes, but ...
553
00:58:15,990 --> 00:58:20,590
I thought we would have heard
something already. -Well, we hear.
554
00:58:20,670 --> 00:58:24,270
Soon.
- Hope.
555
00:58:38,190 --> 00:58:44,030
The further west Cole flew, the more
colder in his Me-109 came.
556
00:58:44,110 --> 00:58:48,990
Clouds were gathering and he realized that
the winter storm was with him.
557
00:58:49,070 --> 00:58:51,710
It was January.
558
00:58:53,230 --> 00:58:59,150
The base in England was great
made 109 airworthy.
559
00:58:59,230 --> 00:59:03,070
But they didn't have time
and the necessary parts,
560
00:59:03,150 --> 00:59:06,710
and not the cab
heating equipment was a priority.
561
00:59:07,750 --> 00:59:10,870
I know it because I am
Colonel Richards, -
562
00:59:10,950 --> 00:59:14,110
US Air Force
Bombard fleets.
563
00:59:14,190 --> 00:59:17,830
The fact that Cole didn't fly
high in the cold -
564
00:59:17,910 --> 00:59:21,670
probably saved his life.
565
01:00:37,590 --> 01:00:39,870
Thank you, Margie.
566
01:00:39,950 --> 01:00:44,870
Listen, gentlemen.
Major Phillips's mission is secret.
567
01:00:44,950 --> 01:00:46,990
I can't talk about it.
568
01:00:47,070 --> 01:00:49,590
But that's what I can say,
569
01:00:49,670 --> 01:00:55,190
that there have been reports
from a lone machine,
570
01:00:55,270 --> 01:00:59,550
who has traveled west
Over the canal towards us.
571
01:01:00,910 --> 01:01:06,070
Many have heard many times
of that radio broadcast.
572
01:01:06,150 --> 01:01:10,470
And the content of the shipment is as follows:
573
01:01:12,310 --> 01:01:18,150
"I am a US pilot and fly west
German 109 captured. "
574
01:01:18,230 --> 01:01:21,990
"I'm unarmed.
Please don't shoot me down. "
575
01:01:24,190 --> 01:01:30,470
The latest information is that
The Spitfire patrol has found the machine.
576
01:01:30,550 --> 01:01:36,630
I am pleased to announce that
they bring 109 here to us.
577
01:01:36,710 --> 01:01:40,070
What do you say?
578
01:01:41,230 --> 01:01:44,990
Let's get home, Cole.
Let's get home.
579
01:02:45,710 --> 01:02:52,550
It's been a miss for you. Nice to see.
I've missed you so much.
580
01:02:58,030 --> 01:03:01,190
Mom said you should
Jump from an airplane.
581
01:03:01,270 --> 01:03:04,030
Wait,
I'll tell you how it happened.
582
01:03:04,110 --> 01:03:08,030
Your uncle was flying a plane, and mine
had to turn to the right,
583
01:03:08,110 --> 01:03:13,710
because the Saku followed in the jets,
and your father fell out of the plane.
584
01:03:13,790 --> 01:03:17,950
I couldn't turn to get him,
so he had to use a parachute.
585
01:03:18,030 --> 01:03:23,390
It didn't go that way at all.
- Don't listen to what your uncle says.
586
01:03:23,470 --> 01:03:27,910
I agree with Maggie.
Soldiers, napkins for the knee.
587
01:03:27,990 --> 01:03:32,710
The meal has been blessed,
so catch up.
588
01:03:46,390 --> 01:03:49,830
Why are you alone here?
Others still eat.
589
01:03:49,910 --> 01:03:52,670
I was not sure,
would you like the picture.
590
01:03:52,750 --> 01:03:56,750
Why shouldn't I?
I am now apparently only a machine.
591
01:04:00,350 --> 01:04:04,750
How did you do it, Cole?
- Where, Mom?
592
01:04:04,830 --> 01:04:08,590
Joeh was behind enemy lines?
How did you get him back?
593
01:04:08,670 --> 01:04:11,910
It wasn't because of me.
Joe took care of it himself.
594
01:04:11,990 --> 01:04:14,870
Well, the resistance movement helped a little.
595
01:04:14,950 --> 01:04:16,990
Oh my God...
596
01:04:19,150 --> 01:04:21,510
He can be tough.
597
01:04:25,710 --> 01:04:29,750
What is Dessert?
- Your favorite dry cake. Come.
598
01:04:37,190 --> 01:04:41,870
I'll take more sauce, it's time
when I got your sauce, Mom.
599
01:04:41,950 --> 01:04:45,350
It wins the mess of the mess.
600
01:04:45,430 --> 01:04:48,830
I do not know,
the officer's fair was pretty good.
601
01:04:50,390 --> 01:04:53,390
Did you get some food anyway?
602
01:04:53,470 --> 01:04:56,030
Yes, plenty.
603
01:04:57,750 --> 01:05:00,070
But this is an overstatement.
604
01:05:00,150 --> 01:05:06,150
How I have been waiting. Oh, crazy.
I really longed for this.
605
01:05:06,230 --> 01:05:10,270
It's nice to be home.
- It's nice to be home.
606
01:05:11,230 --> 01:05:14,750
I've missed you.
- And we've missed you.
607
01:05:14,830 --> 01:05:16,590
At least he is.
608
01:05:16,670 --> 01:05:20,070
Nice to get some sleep
in your own bed.
609
01:05:26,625 --> 01:05:27,526
Malcolm,
610
01:05:27,550 --> 01:05:31,070
Major Phillips and his brother
are with their family in the US.
611
01:05:31,150 --> 01:05:36,670
Nice to hear.
But I would have liked to have met the Major.
612
01:05:36,750 --> 01:05:39,870
He did a wonderful job.
- Indeed.
613
01:05:39,926 --> 01:05:40,866
He said,
614
01:05:40,926 --> 01:05:43,670
that if we need his help
to finish the job, he agrees.
615
01:05:43,750 --> 01:05:46,350
We hope it is not necessary.
616
01:05:46,430 --> 01:05:48,990
I want to say one thing.
617
01:05:49,070 --> 01:05:54,190
Nazi offensive to Belgium last month
made me worried.
618
01:05:54,270 --> 01:05:58,390
Why? -I wondered what else
they have their sleeves.
619
01:05:58,470 --> 01:06:02,270
I'm afraid they'll stretch the war
as long as possible.
620
01:06:02,350 --> 01:06:04,990
It is worrying.
621
01:06:05,070 --> 01:06:08,550
Prolonged conflict
would give them extra time-
622
01:06:08,630 --> 01:06:14,990
further develop technical horrors,
of which we have heard.
623
01:06:15,870 --> 01:06:19,670
I wish I knew exactly,
what was happening in Kohnstein.
624
01:06:21,190 --> 01:06:24,310
What are you smiling at?
625
01:06:24,390 --> 01:06:28,950
I invited you to this meeting,
because I can fulfill your wishes.
626
01:06:29,030 --> 01:06:34,230
Tell.
- I had a man in the facility.
627
01:06:34,310 --> 01:06:37,990
Yes but...
- He came to London yesterday.
628
01:06:38,070 --> 01:06:42,750
I thought that meeting was yours
and with me and her-
629
01:06:42,830 --> 01:06:45,910
should arrange
as soon as possible.
630
01:06:45,990 --> 01:06:49,390
Of course.
Where do we go?
631
01:06:49,470 --> 01:06:51,990
Andrew! Come in and sit.
632
01:06:55,550 --> 01:06:58,590
Colonel Thompson.
I've heard a lot about you.
633
01:07:02,630 --> 01:07:08,710
It's a pleasure to meet you, sir ...?
- Andrew. Just Andrew.
634
01:07:08,790 --> 01:07:12,430
I'd rather just use my first name.
You will understand.
635
01:07:12,510 --> 01:07:16,830
Of course. So you came
here from Kohnstein?
636
01:07:16,910 --> 01:07:21,830
I have crossed the enemy lines!
several times during the war.
637
01:07:21,910 --> 01:07:27,910
I was in Kohnstein until
Major Phillips accomplished his mission.
638
01:07:27,990 --> 01:07:32,950
Oikaiskaa if I'm wrong.
Are you American?
639
01:07:33,030 --> 01:07:37,430
Yes, sir.
- But you're not in the army.
640
01:07:37,510 --> 01:07:43,190
No, I worked in 1940 German
as a language translator in London.
641
01:07:43,270 --> 01:07:46,150
Mr. Wilkinson's office announced
642
01:07:46,230 --> 01:07:51,350
that speaks fluent German
was needed and I was happy to help.
643
01:07:51,430 --> 01:07:56,990
Who were you supposed to be in Kohnstein?
- SS captain.
644
01:07:57,070 --> 01:08:01,070
Really?
You really have many abilities.
645
01:08:01,150 --> 01:08:05,870
Did the other survive?
For example, Colonel Raiden?
646
01:08:05,950 --> 01:08:12,150
Oh, Colonel Raiden,
who led the Me-262 program.
647
01:08:12,230 --> 01:08:14,470
He wasn't there then.
648
01:08:14,550 --> 01:08:18,070
It is rumored that he met von Braun
regarding the new aircraft.
649
01:08:18,150 --> 01:08:22,390
Wernher von Braun,
who developed the V2 missile?
650
01:08:22,470 --> 01:08:27,710
Yes. She sometimes departed
to watch the progress of V3,
651
01:08:27,790 --> 01:08:29,910
which was to come
much bigger missile.
652
01:08:29,990 --> 01:08:33,990
"V3"?
I thought it was called V9?
653
01:08:34,070 --> 01:08:37,910
It has been called by many names
Over the years.
654
01:08:37,990 --> 01:08:42,230
Von Braun's leading
käyttövoimainsinööri-
655
01:08:42,310 --> 01:08:45,830
was a Jewish man by name
Isaac Abromowicz.
656
01:08:45,910 --> 01:08:49,230
He and von Braun were studying
one at the University of Berlin.
657
01:08:49,310 --> 01:08:52,630
A Jew who develops
Nazi missiles?
658
01:08:52,710 --> 01:08:55,830
He and his family
were slaves.
659
01:08:55,910 --> 01:09:02,230
At my request, Isaac sabotages V3
plans. He was on our side.
660
01:09:02,310 --> 01:09:05,670
Can the Nazis launch
body again?
661
01:09:05,750 --> 01:09:09,950
The task was successful,
the damage was enormous.
662
01:09:10,030 --> 01:09:15,830
There are no more in Kohnstein
manufacturing capacity.
663
01:09:15,910 --> 01:09:21,230
I hope Isaac survives.
- Do you know if the others survived?
664
01:09:21,310 --> 01:09:26,550
Honorable officer
was General Stahkmann.
665
01:09:26,630 --> 01:09:30,630
He was there during the attack,
but I don't know how it happened to him.
666
01:09:30,710 --> 01:09:33,750
The same applies
Fräulein von Falenburg.
667
01:09:33,830 --> 01:09:36,550
Who?
- Do you know him as the "Dresden Doll"?
668
01:09:36,630 --> 01:09:40,070
Yes, our crew is talking
a lot about him.
669
01:09:40,150 --> 01:09:43,750
He was a Nazi
the voice of the propaganda machine.
670
01:09:43,830 --> 01:09:45,990
Was his place of employment there?
671
01:09:46,070 --> 01:09:48,630
He came from Berlin
several months ago.
672
01:09:53,630 --> 01:09:59,350
What do you mean, Colonel?
never in any of your tasks-
673
01:09:59,430 --> 01:10:02,750
had to take anyone dead?
674
01:10:04,510 --> 01:10:08,630
It never was
the main purpose of my duties.
675
01:10:08,710 --> 01:10:14,870
But within tasks
that has happened.
676
01:10:14,950 --> 01:10:20,190
Our combined capabilities
in the light, Malcolm, -
677
01:10:20,270 --> 01:10:25,550
I see three points I will mention
now in ascending order.
678
01:10:25,630 --> 01:10:29,230
One point is
this Luftwaffe Colonel Raiden-
679
01:10:29,310 --> 01:10:32,750
and new jets by
they call it "Komet".
680
01:10:32,830 --> 01:10:35,790
The other is Wernher von Braun.
681
01:10:35,870 --> 01:10:39,870
The Russians are looking for von Braun,
we all know it.
682
01:10:39,950 --> 01:10:44,750
What is the third point?
- Adolf Hitler himself.
683
01:10:46,190 --> 01:10:49,070
What do you think, Andrew?
684
01:10:49,150 --> 01:10:51,710
In terms of taking breath?
685
01:10:51,790 --> 01:10:57,070
I agree that Colonel Raiden can
to be a target, and Hitler is definitely.
686
01:10:57,150 --> 01:11:02,630
As for Von Braun, we should
consider hiring instead of killing.
687
01:11:02,710 --> 01:11:06,670
Why?
- Von Braun is a valuable asset.
688
01:11:06,750 --> 01:11:12,510
And he can through his work
be terribly dangerous.
689
01:11:13,790 --> 01:11:16,990
His missiles may be wrong
690
01:11:17,070 --> 01:11:20,190
hands to be catastrophic
consequences.
691
01:11:20,270 --> 01:11:24,190
In spite of,
how's it going to germany.
692
01:11:24,270 --> 01:11:29,190
So Andrew, can you
to take on a new mission?
693
01:11:30,190 --> 01:11:33,030
I am at your disposal.
694
01:11:33,110 --> 01:11:36,270
Of our three outlines
task ...
695
01:11:36,350 --> 01:11:40,390
Which one is right for you
best for your abilities?
696
01:11:40,470 --> 01:11:45,190
I will first look at what I can do
Raiden and von Braun.
697
01:11:46,790 --> 01:11:50,470
Then I'll see what I can do
Mr. Hitler.
698
01:11:52,350 --> 01:11:54,350
Again it begins.
699
01:11:56,750 --> 01:11:59,390
Well, gentlemen,
let's go to the basement.
700
01:12:00,230 --> 01:12:03,990
ABOUT 10,000 V2 MISSIONS
SHOOTING TO ENGLAND.
701
01:12:04,070 --> 01:12:09,030
2,419 UPPER LONDON KILLING
6 184, AND 17 981 Wounded.
702
01:12:38,910 --> 01:12:43,310
Translated by: Pertti Rautomaa
www.ordiovision.com
703
01:16:39,070 --> 01:16:43,830
DEDICATED TO EVERYONE
For those who fought in the war
55945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.