Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,811 --> 00:00:31,647
♪ Rock-a-bye my baby
in the tree top tall
3
00:00:32,148 --> 00:00:35,443
♪ Rock-a-bye my baby
when the shadows fall
4
00:00:35,568 --> 00:00:38,279
♪ Rock-a-bye my baby
and we'll have a ball
5
00:00:38,404 --> 00:00:41,741
♪ Did you know
the moon is made of cheese?
6
00:00:41,866 --> 00:00:45,119
♪ Did you know
that money grows on trees?
7
00:00:45,244 --> 00:00:48,331
♪ Did you know
I picked a hundred Gs?
8
00:00:48,456 --> 00:00:51,793
♪ Close your eyes, close your eyes
and away we'll fly
9
00:00:52,418 --> 00:00:55,546
♪ Rock-a-bye my baby
in the early bright
10
00:00:55,672 --> 00:00:58,800
♪ Rock-a-bye my baby
like a satellite
11
00:00:58,925 --> 00:01:01,886
♪ Rock-a-bye my baby
till you're out of sight
12
00:01:02,011 --> 00:01:05,098
♪ Did you know
the ocean's marmalade?
13
00:01:05,223 --> 00:01:08,643
♪ Did you know
that TV stars get paid?
14
00:01:08,768 --> 00:01:11,771
♪ Did you know
the Dodgers made that trade?
15
00:01:11,896 --> 00:01:15,817
♪ Now's the time
to give your dreams a try
16
00:01:15,942 --> 00:01:20,071
♪ Rock-a-bye my baby
Rock, rock, my baby
17
00:01:20,196 --> 00:01:22,824
♪ Let's start to count those sheep
18
00:01:23,032 --> 00:01:26,661
♪ Rock-a-bye my baby
Rock, rock my baby
19
00:01:26,786 --> 00:01:29,288
♪ Won't you go to sleep?
20
00:01:29,414 --> 00:01:32,417
♪ Rock-a-bye my baby
to the land of Nod
21
00:01:32,542 --> 00:01:36,295
♪ Rock-a-bye my baby
where the cherubs trod
22
00:01:36,504 --> 00:01:39,007
♪ Rock-a-bye my baby
Aren't cherubs odd?
23
00:01:39,132 --> 00:01:42,218
♪ Did you know
my song is nearly through?
24
00:01:42,343 --> 00:01:45,471
♪ Did you know
the sandman's overdue?
25
00:01:45,596 --> 00:01:48,850
♪ Did you know
I'll soon be sleepy too?
26
00:01:48,975 --> 00:01:55,273
♪ Rock-a-bye, rock-a-bye, rock-a-bye
Rock-a-bye, my baby, bye!
27
00:02:13,332 --> 00:02:15,084
Carla?
28
00:02:20,006 --> 00:02:24,010
Mr Hermann, that client of yours
is an ill-tempered beast in the morning.
29
00:02:24,135 --> 00:02:25,428
Only after she's had her coffee.
30
00:02:25,553 --> 00:02:29,140
Coffee! She's guzzling brandy,
and it's only 8:30.
31
00:02:29,265 --> 00:02:33,644
Who starts drinking before 10:00 a. M?
I'm taking that offer from live television.
32
00:02:34,645 --> 00:02:36,272
Tallyho.
33
00:02:40,026 --> 00:02:43,696
Aren't you ashamed,
exiling poor Harry to live television?
34
00:02:43,821 --> 00:02:46,240
- He made a remark I didn't like.
- Like?
35
00:02:46,366 --> 00:02:50,203
- Like I'm putting on weight.
- Well, so you are. And this doesn't help.
36
00:02:50,328 --> 00:02:53,539
- Now don't you start in.
- All right. You start in, what's wrong?
37
00:02:53,873 --> 00:02:54,916
Nothing.
38
00:02:55,041 --> 00:02:56,709
I can't figure why you're on the jug.
39
00:02:56,834 --> 00:02:58,711
You've got everything
to make you happy.
40
00:02:58,836 --> 00:03:01,798
You're box-office. You're beautiful.
You're single.
41
00:03:01,923 --> 00:03:04,467
Every married man in town
is trying to date you.
42
00:03:04,592 --> 00:03:06,344
Your next picture is an epic.
43
00:03:06,469 --> 00:03:08,888
Do you realise
that every actress in Hollywood
44
00:03:09,013 --> 00:03:12,892
would give her Sunday uplifts to play
The White Virgin of the Nile,
45
00:03:13,017 --> 00:03:15,269
a controversial bestseller?
46
00:03:15,853 --> 00:03:20,441
What troubles can you possibly have
that warrant 90-proof drowning?
47
00:03:23,444 --> 00:03:25,071
Now don't cry, honey.
48
00:03:25,196 --> 00:03:29,075
You haven't even seen the screenplay
of The White Virgin of the Nile.
49
00:03:29,200 --> 00:03:31,119
I talked to four of the screenwriters,
50
00:03:31,244 --> 00:03:33,204
one of them
who'd actually read the book,
51
00:03:33,329 --> 00:03:37,583
and he told me they've only changed
the last 200 pages of the original story.
52
00:03:38,251 --> 00:03:41,254
Now, honey, please.
You're still untouched in the script.
53
00:03:41,379 --> 00:03:43,756
You've never seen a man.
You don't even know what a man is.
54
00:03:43,881 --> 00:03:46,509
I'm gonna have a baby.
55
00:04:16,372 --> 00:04:20,668
Goodbye, Whitey the Virgin.
Goodbye, 10%.
56
00:04:20,793 --> 00:04:23,629
Goodbye, Bel-Air mansion.
57
00:04:23,755 --> 00:04:26,132
Goodbye, Diners Club membership.
58
00:04:26,257 --> 00:04:29,677
Stop mumbling.
You're my agent, what do we do?
59
00:04:29,802 --> 00:04:33,181
Don't say we.
Does anybody else know about this?
60
00:04:33,306 --> 00:04:36,100
- Only you.
- Only me?
61
00:04:36,851 --> 00:04:38,561
Only me?
62
00:04:38,686 --> 00:04:40,605
And since when
have the birds and the bees
63
00:04:40,730 --> 00:04:42,982
changed their modus operandi?
64
00:04:43,149 --> 00:04:46,110
- My husband was killed.
- You're married?
65
00:04:48,237 --> 00:04:50,031
That's not very funny.
66
00:04:50,156 --> 00:04:51,449
Well, when did you get married?
67
00:04:51,574 --> 00:04:55,078
Of course, if it's all legal,
you can still play the White Virgin.
68
00:04:55,203 --> 00:04:58,331
It'll just be a tougher acting job,
that's all.
69
00:04:58,831 --> 00:05:03,378
That's right, because I don't have
a marriage license.
70
00:05:03,503 --> 00:05:06,339
- What?
- I don't remember where I was married.
71
00:05:06,464 --> 00:05:08,549
It was somewhere in Mexico,
that's all I know.
72
00:05:08,675 --> 00:05:11,928
Mexico? You mean that publicity junket
to Acapulco?
73
00:05:12,053 --> 00:05:15,973
That's it. Then I met Carlos.
74
00:05:17,642 --> 00:05:20,478
He was a handsome bullfighter.
75
00:05:20,603 --> 00:05:24,565
It was one of those romantic,
full-moon nights
76
00:05:24,691 --> 00:05:26,651
like we have back home in Midvale.
77
00:05:26,776 --> 00:05:30,113
Back home in Midvale, Indiana,
they don't have bullfighters.
78
00:05:30,238 --> 00:05:33,700
And no tequila. And that's what did it.
79
00:05:33,825 --> 00:05:37,120
So, when Carlos suggested
we get married,
80
00:05:37,245 --> 00:05:39,163
it sounded like a good idea.
81
00:05:39,288 --> 00:05:42,917
We drove to a little place.
I don't remember getting there.
82
00:05:43,042 --> 00:05:47,422
All I remember is waking up
the next morning, back at Acapulco,
83
00:05:47,547 --> 00:05:49,090
with a terrible hangover.
84
00:05:49,215 --> 00:05:51,300
Think, honey, think.
Try and remember where you went.
85
00:05:51,426 --> 00:05:54,053
I'll fly down and make
a Photostatic copy of the license.
86
00:05:54,178 --> 00:05:55,722
I can't remember, it's a blank!
87
00:05:55,847 --> 00:05:59,100
All right, all right,
so you woke up hung-over.
88
00:05:59,225 --> 00:06:02,145
And we realised we'd made a mistake.
89
00:06:03,271 --> 00:06:05,148
We decided
to have the marriage annulled
90
00:06:05,273 --> 00:06:07,900
after the bullfight that afternoon.
91
00:06:09,068 --> 00:06:12,280
But Carlos never came back
from the bullfight.
92
00:06:12,405 --> 00:06:16,325
So I tore up our marriage license
and came home.
93
00:06:19,495 --> 00:06:21,497
That'll be for me.
94
00:06:21,622 --> 00:06:27,128
Tell them I'll be right there,
for my last scene in pictures.
95
00:06:28,963 --> 00:06:30,840
She'll be right there.
96
00:06:31,007 --> 00:06:33,843
Good morning, sir. It's the chief.
97
00:06:34,260 --> 00:06:36,095
Yes, Mr Rumpson?
98
00:06:36,220 --> 00:06:41,642
A press conference announcing Carla
as the White Virgin of the Nile?
99
00:06:43,853 --> 00:06:45,938
Both Louella and Hedda will be there.
100
00:06:46,064 --> 00:06:48,316
I'll come wearing my maternity dress.
101
00:06:48,441 --> 00:06:50,193
I'm afraid Carla won't be able
to make it.
102
00:06:50,318 --> 00:06:53,571
You see, she's so thrilled
about playing this great part
103
00:06:53,821 --> 00:06:56,032
that as soon as she finishes
retakes today,
104
00:06:56,157 --> 00:06:58,368
she's going into seclusion.
105
00:06:58,910 --> 00:07:00,995
How long ago was Acapulco?
106
00:07:02,163 --> 00:07:03,915
Four months ago.
107
00:07:04,040 --> 00:07:07,502
She'll be away five months, sir. Yes.
108
00:07:07,627 --> 00:07:10,838
So as to get into
the proper White Virgin mood.
109
00:07:10,963 --> 00:07:13,257
Well, thank you, sir. Goodbye.
110
00:07:15,259 --> 00:07:17,595
Now, you go away,
let your hair go natural,
111
00:07:17,720 --> 00:07:19,514
take the caps off your teeth,
take the padding out
112
00:07:19,639 --> 00:07:21,557
and no one will know you.
113
00:07:21,683 --> 00:07:25,228
What happens five months from now,
fast-thinking agent?
114
00:07:25,978 --> 00:07:29,816
You have your baby
in some out-of-the-way maternity home.
115
00:07:29,941 --> 00:07:32,694
And what happens
after my baby is born?
116
00:07:32,860 --> 00:07:36,906
Well, you leave it somewhere and then,
when the picture's finished, you adopt it.
117
00:07:37,031 --> 00:07:39,742
Leave my baby somewhere?
118
00:07:39,867 --> 00:07:44,706
I may not have been much of a wife,
but I'm going to be a terrific mother.
119
00:07:44,831 --> 00:07:47,417
I'm not leaving my baby
with any strangers.
120
00:07:47,542 --> 00:07:49,585
Oh, not strangers.
121
00:07:49,711 --> 00:07:52,046
You leave it in Midvale with your father.
122
00:07:52,171 --> 00:07:53,965
Papa's worse than a stranger.
123
00:07:54,090 --> 00:07:56,843
He's had nothing to do with me
since I left home.
124
00:07:56,968 --> 00:07:59,345
There's your sister, Sandra.
What about her?
125
00:07:59,470 --> 00:08:00,638
She's coming out here for a visit.
126
00:08:00,763 --> 00:08:03,474
I can't trust Sandy. She's too young.
127
00:08:03,683 --> 00:08:05,893
And besides, she's always been jealous
128
00:08:06,019 --> 00:08:09,522
because the boyfriend she liked
was crazy about me.
129
00:08:11,441 --> 00:08:12,734
Clayton.
130
00:08:13,651 --> 00:08:14,828
Clayton Poole.
131
00:08:15,054 --> 00:08:16,563
Clayton Poole?
132
00:08:17,363 --> 00:08:19,407
Clayton is the one person I can trust.
133
00:08:19,532 --> 00:08:21,367
Oh, thanks. That's nice.
134
00:08:21,492 --> 00:08:23,911
After I've been practically
an obstetrician to you.
135
00:08:24,037 --> 00:08:26,664
I trust you, Harold. Fasten me up.
136
00:08:26,789 --> 00:08:28,833
But Clayton really cares about me.
137
00:08:28,958 --> 00:08:31,169
Why, if it hadn't been for Clayton,
I wouldn't have had the courage
138
00:08:31,294 --> 00:08:34,088
to enter the Midvale Milk Festival
where the studio discovered me.
139
00:08:34,213 --> 00:08:38,051
Oh, yes, I remember.
Miss Butterfat of 1955.
140
00:08:38,176 --> 00:08:43,181
And he's always wanted to be a father.
He'll take wonderful care of my baby.
141
00:08:43,306 --> 00:08:45,600
Well, we'd better call this rustic up.
What's his number?
142
00:08:45,725 --> 00:08:47,477
We'd better call him up
and tell him he's expecting.
143
00:08:47,602 --> 00:08:49,896
Give him a chance to lay in
a stock of cigars.
144
00:08:50,021 --> 00:08:52,440
I can't call back there.
145
00:08:52,565 --> 00:08:55,693
You don't understand
what a small town is like,
146
00:08:55,860 --> 00:08:58,488
and, believe me,
Midvale is a small town.
147
00:09:00,073 --> 00:09:01,532
There isn't much to Midvale
148
00:09:01,657 --> 00:09:05,244
except a few stores and buildings
around the old town square.
149
00:09:05,370 --> 00:09:08,998
Clayton and I used to meet
under the statue of the hero of Midvale.
150
00:09:10,124 --> 00:09:12,794
I remember how Clayton
always looked up and told me
151
00:09:12,919 --> 00:09:16,422
how some day
he was going to also become a hero.
152
00:09:16,547 --> 00:09:18,257
What's his number?
I'll call him right away.
153
00:09:18,383 --> 00:09:21,260
If Clayton ever received
a long-distance call,
154
00:09:21,386 --> 00:09:25,473
Miss Menefee, the telephone operator,
would blab it all over town.
155
00:09:25,598 --> 00:09:26,891
So we'll send him a letter.
156
00:09:27,517 --> 00:09:29,477
Clayton never receives any mail.
157
00:09:30,311 --> 00:09:33,690
No, a letter to Clayton would cause talk.
158
00:09:33,815 --> 00:09:37,151
Are you sure this noble character
still lives in Midvale?
159
00:09:37,318 --> 00:09:40,446
Clayton lives on Euclid Street
in a remodelled carriage house,
160
00:09:40,571 --> 00:09:43,199
and the last I heard
from my kid sister, Sandy,
161
00:09:43,324 --> 00:09:47,203
Clayton was working for Mr Wright,
who owns the Midvale television store.
162
00:09:56,045 --> 00:09:58,506
How's it now, Mrs Van Cleeve?
163
00:10:00,091 --> 00:10:07,140
Just a moment, Clayton.
We have a new TV, darlings.
164
00:10:09,600 --> 00:10:13,896
Now, don't you be impatient, sweetie.
165
00:10:18,151 --> 00:10:21,154
- Clayton!
- Yeah, Mrs Van Cleeve?
166
00:10:21,279 --> 00:10:24,574
It's still snowing all over Art Linkletter.
167
00:10:24,699 --> 00:10:30,496
Keep watching. I designed this aerial
for fringe areas, it should work.
168
00:10:37,170 --> 00:10:40,757
Hi, Tiger! Hey, Tiger!
169
00:10:41,299 --> 00:10:44,177
- Is that you, Sandy?
- It sure is.
170
00:10:44,302 --> 00:10:46,137
When'd you get back from Hollywood?
171
00:10:46,262 --> 00:10:48,973
This morning. Are you glad to see me?
172
00:10:49,098 --> 00:10:53,811
Sure, I am, but I can't see you now.
I get dizzy if I look straight down.
173
00:10:54,312 --> 00:10:55,855
But I won't be too long.
174
00:10:55,980 --> 00:10:58,441
How's it now, Mrs Van Cleeve?
175
00:10:58,566 --> 00:11:02,403
A little better, Clayton,
but Arthur is still fuzzy.
176
00:11:02,528 --> 00:11:04,447
Keep watching.
177
00:11:06,741 --> 00:11:09,577
Hurry, Clayton.
I have something for you.
178
00:11:09,702 --> 00:11:13,081
Something Carla sent you.
179
00:11:13,206 --> 00:11:15,458
Carla sent something for me?
180
00:11:22,965 --> 00:11:25,093
Oh, Clayton, stop clowning.
181
00:11:31,140 --> 00:11:33,351
Clayton, what are you doing up there?
182
00:11:37,397 --> 00:11:39,524
Hey, Clayton, stop it.
183
00:11:44,529 --> 00:11:46,572
Clayton, cut it out.
184
00:11:55,707 --> 00:11:58,543
Clayton, Mr Newland's been hurt.
185
00:12:04,716 --> 00:12:07,343
Clayton, a brick hit him.
186
00:12:07,719 --> 00:12:11,389
Mr Newland. I'm sorry, Mr Newland.
187
00:12:11,764 --> 00:12:16,519
I'm sorry, Mr... I'm sorry, Mr Newland.
I'm sorry!
188
00:12:25,028 --> 00:12:28,948
Mr Newland! Mr Newland! Mr Newland!
189
00:12:29,866 --> 00:12:32,285
Oh, is he hurt?
I'm awfully sorry, Mr Newland.
190
00:12:32,410 --> 00:12:34,203
Is he bleeding? I hate blood.
I can't stand that.
191
00:12:34,328 --> 00:12:36,414
Help me up with him, Sandy.
You'll be all right, Mr Newland.
192
00:12:36,539 --> 00:12:39,584
You can have my Blue Cross and
you can take my green stamps also.
193
00:12:42,045 --> 00:12:44,714
Sandy, shut that off, Sandy.
194
00:12:44,839 --> 00:12:48,426
Oh, Mr Newland, I'm awful sorry.
Wait, Mr Newland. Just take it easy.
195
00:12:48,551 --> 00:12:49,552
I can't do it, Clayton.
196
00:12:49,677 --> 00:12:53,264
Here, hold Mr Newland.
I'll get it. Hold Mr...
197
00:12:53,389 --> 00:12:54,807
Got it?
198
00:12:58,061 --> 00:12:59,729
I can't get it, either.
199
00:13:15,495 --> 00:13:17,038
Wait, Clayton.
200
00:14:09,549 --> 00:14:11,801
I'm sorry, Mrs Waters.
201
00:14:12,635 --> 00:14:15,888
Clayton, you come back here
and fix that aerial.
202
00:14:16,014 --> 00:14:18,766
I'll be right there, Mrs Van Cleeve.
203
00:14:22,687 --> 00:14:25,732
I'm sorry, Mrs Van Cleeve.
204
00:14:53,968 --> 00:14:59,640
Clayton, you get up there right away
and finish that aerial.
205
00:15:11,736 --> 00:15:13,738
Sandy, turn off the hose.
206
00:15:43,768 --> 00:15:47,814
Well, don't worry, Mrs Van Cleeve.
You don't have to call the police.
207
00:15:47,939 --> 00:15:50,733
No, I'll take care of everything. Yes.
208
00:15:50,858 --> 00:15:53,444
I carry insurance on Clayton
209
00:15:53,569 --> 00:15:55,822
and remember our motto,
210
00:15:55,947 --> 00:15:59,742
"If there's anything wrong, we make it Wright."
211
00:15:59,867 --> 00:16:02,787
Well, everything is all wrong now,
Mr Wright.
212
00:16:02,912 --> 00:16:05,206
Everything is, and everybody.
213
00:16:05,331 --> 00:16:07,041
It's a mess!
214
00:16:07,166 --> 00:16:11,421
My beautiful fish. My beautiful dog.
215
00:16:12,171 --> 00:16:14,590
I never want to see that Clayton again.
216
00:16:22,348 --> 00:16:24,934
I know you didn't wash me down
the chimney on purpose,
217
00:16:25,059 --> 00:16:27,478
but I just want to be alone.
I wanna get clean.
218
00:16:27,603 --> 00:16:31,441
Go home. Leave me alone to get clean.
Alone. Home you go.
219
00:16:33,401 --> 00:16:34,694
Go home!
220
00:17:15,401 --> 00:17:16,652
Clayton?
221
00:17:17,487 --> 00:17:22,575
Don't suicide.
Clayton, I love you, darling.
222
00:17:22,700 --> 00:17:26,954
Don't worry, I'll save you.
I can't swim, we'll suicide together.
223
00:17:33,878 --> 00:17:37,965
Sandy, Sandy, I'm sorry I got sore.
224
00:17:38,132 --> 00:17:42,011
Sandy, can you hear me? Sandy!
225
00:17:43,471 --> 00:17:46,057
Don't worry, Tiger! I'll save you.
226
00:17:46,182 --> 00:17:50,269
Don't help me! Don't help!
227
00:17:50,395 --> 00:17:52,480
I don't need help.
228
00:17:52,647 --> 00:17:56,901
- Sandy, I don't need no help.
- Now, don't fight me, Tiger.
229
00:18:02,490 --> 00:18:05,952
- Here, Sandy.
- Thanks, Clayton.
230
00:18:06,077 --> 00:18:08,621
Put it on before you catch a cold.
231
00:18:10,623 --> 00:18:12,208
- Clayton?
- Yeah?
232
00:18:13,251 --> 00:18:16,921
Say, you're not mad at me
because I saved you, are you?
233
00:18:17,714 --> 00:18:18,840
Nah.
234
00:18:19,424 --> 00:18:23,845
Besides, I couldn't be mad
around this place, anyhow.
235
00:18:26,347 --> 00:18:28,433
It sure is a romantic spot, ain't it?
236
00:18:28,558 --> 00:18:31,936
Yeah, Carla and I used to come here
all the time.
237
00:18:34,480 --> 00:18:38,109
- Carla and you.
- Yeah.
238
00:18:39,027 --> 00:18:42,989
We were just kids
when I carved our initials in this tree.
239
00:18:43,698 --> 00:18:46,784
Gee, we used to have
an awful lot of fun here.
240
00:18:47,493 --> 00:18:51,622
When we were kids, we didn't call this
the Old Lake Road like it is now.
241
00:18:51,748 --> 00:18:57,295
To us at that time, this was...
Well, like a fairyland.
242
00:18:58,713 --> 00:19:02,884
♪ There's a summery breeze
playing songs in the trees
243
00:19:03,009 --> 00:19:06,512
♪ Dum-de-dum-de-dum-de-dah
244
00:19:06,637 --> 00:19:10,308
♪ Nature has its own band
And the music is grand
245
00:19:10,433 --> 00:19:13,728
♪ In the Land of La La La
246
00:19:29,619 --> 00:19:33,247
♪ Dipping peppermint creams
into chocolate streams
247
00:19:33,373 --> 00:19:37,085
♪ There is no one who'll snitch to Ma
248
00:19:37,251 --> 00:19:40,922
♪ You can dip with each hand
Eat until you expand
249
00:19:41,047 --> 00:19:44,175
♪ In the Land of La La La
250
00:19:44,842 --> 00:19:51,683
♪ All the clouds are cotton candy
and handy to try
251
00:19:52,308 --> 00:19:59,524
♪ If you feel like having luncheon
start munchin' the sky
252
00:19:59,899 --> 00:20:03,319
♪ It's a fabulous place
Put a smile on your face
253
00:20:03,444 --> 00:20:07,115
♪ Close your peepers
And there you are
254
00:20:07,240 --> 00:20:10,785
♪ If you're ready to start
Hop a rainbow cart
255
00:20:10,910 --> 00:20:15,039
♪ Your heart will shout, hurrah!
256
00:20:15,164 --> 00:20:18,376
♪ Just give me your hand
We're off to the Land
257
00:20:18,501 --> 00:20:25,508
♪ The Land of La La La
258
00:20:33,349 --> 00:20:37,395
♪ La, La, La, La, La
259
00:20:37,520 --> 00:20:41,315
♪ La, La, La, La, La
260
00:20:42,316 --> 00:20:49,532
♪ In the Land of La La La
261
00:20:56,748 --> 00:21:01,586
Well, I guess it's just a crazy kid's song,
262
00:21:01,711 --> 00:21:02,837
but when Carla and I were kids,
263
00:21:02,962 --> 00:21:05,340
we used to come here
and talk all the time
264
00:21:05,465 --> 00:21:08,760
about one day getting married
and having children.
265
00:21:10,595 --> 00:21:11,888
But I guess I'll never have any.
266
00:21:12,013 --> 00:21:14,724
Well, not the way you're going,
you won't.
267
00:21:14,849 --> 00:21:18,353
Come on, Sandy.
You're a little girl yourself.
268
00:21:18,478 --> 00:21:20,855
Yeah, but haven't you heard
that one little girl in the bush
269
00:21:20,980 --> 00:21:23,399
is worth two in Hollywood?
270
00:21:25,151 --> 00:21:26,361
Hollywood! That reminds me.
271
00:21:26,486 --> 00:21:28,654
You said Carla sent me something.
What was it?
272
00:21:28,780 --> 00:21:30,573
Carla, that's all you can think of!
273
00:21:30,698 --> 00:21:33,242
Come on, Sandy, what is it?
274
00:21:34,744 --> 00:21:36,162
Sandy?
275
00:21:36,412 --> 00:21:39,290
It's a photograph. It's in the truck.
276
00:21:39,415 --> 00:21:42,251
An autographed photograph?
Did she sign it? Did she sign it herself?
277
00:21:42,377 --> 00:21:44,671
Did you see her do it personally,
or did her secretary do it?
278
00:21:44,796 --> 00:21:46,422
I didn't see Carla, I was...
279
00:21:46,547 --> 00:21:49,550
She was gone
by the time I got to Hollywood.
280
00:21:49,842 --> 00:21:52,720
You didn't see her?
You were there all summer.
281
00:21:52,845 --> 00:21:54,847
Well, I stayed in the house
with that cook
282
00:21:55,014 --> 00:21:57,684
in that terrible Beverly Hills smog,
283
00:21:58,726 --> 00:22:00,937
because I wanted you to miss me
284
00:22:01,062 --> 00:22:04,524
and even had my teeth capped
by Carla's dentist.
285
00:22:04,899 --> 00:22:07,026
And I come back and kiss you,
286
00:22:07,151 --> 00:22:09,696
and you didn't even
notice the difference.
287
00:22:09,821 --> 00:22:12,740
But I did. I did notice the difference,
Sandy. Honest.
288
00:22:12,865 --> 00:22:14,701
I was wondering where
that funny little whistle was
289
00:22:14,826 --> 00:22:19,706
every time you talked.
And really, I did miss you, Sandy.
290
00:22:24,752 --> 00:22:27,672
- Did you really miss me, Tiger?
- Well, sure.
291
00:22:28,131 --> 00:22:31,718
You play softball
better than anybody I know.
292
00:22:32,844 --> 00:22:35,596
Some Tiger.
I should have drowned him.
293
00:22:45,064 --> 00:22:49,610
"To Clayton. I have been thinking
a lot about you lately.
294
00:22:50,153 --> 00:22:51,320
"Signed, Carla."
295
00:22:52,280 --> 00:22:54,991
She's been thinking about me. Oh, boy.
296
00:22:57,618 --> 00:22:59,078
I wonder why
she's been thinking about me.
297
00:23:23,978 --> 00:23:26,773
Is it a boy or a girl?
298
00:23:26,898 --> 00:23:29,317
Well, right now
they all look like Yul Brynner.
299
00:23:29,442 --> 00:23:32,195
All? Well, what do you mean?
300
00:23:32,320 --> 00:23:36,866
Could be a boy and a girl
and one to spare.
301
00:23:36,991 --> 00:23:39,661
Harold, not three. Triplets?
302
00:23:39,786 --> 00:23:42,872
Beginner's luck, honey.
First time out, a DeMille production.
303
00:23:42,997 --> 00:23:45,750
Oh, how wonderful.
304
00:23:46,918 --> 00:23:49,170
Oh, but poor Clayton.
305
00:23:53,299 --> 00:23:58,262
Now, come on, Carla, come on.
Don't kiss me in front of everybody.
306
00:23:58,429 --> 00:24:00,973
All the photographers are watching.
307
00:24:02,183 --> 00:24:06,187
Come on, Carla. Life goes to a party,
but this is ridiculous.
308
00:24:15,863 --> 00:24:17,448
Hello, darling.
309
00:24:19,367 --> 00:24:20,410
Oh, it's you.
310
00:24:20,827 --> 00:24:22,578
Well, you don't have to sound
that disappointed.
311
00:24:22,704 --> 00:24:25,540
After all, I'm a woman with the same
blood in my veins as my sister.
312
00:24:25,999 --> 00:24:27,000
What do you want?
313
00:24:27,625 --> 00:24:31,004
Well, my television doesn't work,
and I want you to come over and fix it.
314
00:24:34,590 --> 00:24:36,009
At 1:30 in the morning?
315
00:24:36,426 --> 00:24:38,970
Carla's first movie is coming
on the Late-Late-Early-Late Show.
316
00:24:39,178 --> 00:24:42,348
The Creature from the Lower Tar Pits?
You're kidding?
317
00:24:43,474 --> 00:24:46,352
Oh, boy.
I saw that 16 times, remember?
318
00:24:46,477 --> 00:24:48,688
Doc Simkins had to give me
special massages.
319
00:24:48,813 --> 00:24:51,065
I'll be right over. Wait a minute,
what about your father?
320
00:24:51,190 --> 00:24:54,318
Oh, don't worry about Papa. It's his
night for Kalabriasz at the firehouse.
321
00:24:54,444 --> 00:24:55,653
He won't be home for hours.
322
00:24:55,820 --> 00:24:57,739
Okay. I'll be right over. Bye.
323
00:24:57,864 --> 00:25:01,909
Kalabriasz. I'll be able to see her
in a movie. Movies, movies. Oh, Carla.
324
00:25:29,228 --> 00:25:33,483
Okay, Judge,
that's two beans more you lose.
325
00:25:34,984 --> 00:25:39,280
- Gigi Naples, he's lucky at cards.
- Not so loud, Gigi.
326
00:25:39,572 --> 00:25:41,115
You wanna wake up
the hook-and-ladder boys?
327
00:25:41,240 --> 00:25:43,951
You won't be so lucky when you get
Clayton Poole for a son-in-law.
328
00:25:44,077 --> 00:25:46,829
That's not funny. Take that back.
329
00:25:46,954 --> 00:25:49,666
Now easy, Gigi. Can't you take a joke?
330
00:25:49,791 --> 00:25:54,837
I take a joke, but that jerk is no joke.
331
00:25:54,962 --> 00:26:00,468
He make my Carla full of big ideas
to be a big movie star,
332
00:26:00,593 --> 00:26:02,345
so she leaves her papa.
333
00:26:02,470 --> 00:26:05,390
All right, now you leave
the judge alone, Gigi.
334
00:26:05,515 --> 00:26:07,225
It's common knowledge all over town
335
00:26:07,350 --> 00:26:09,936
that your younger kid
is crazy about Clayton.
336
00:26:10,061 --> 00:26:14,399
- Sure. Everybody knows that.
- If I ever see him with my kid,
337
00:26:14,524 --> 00:26:18,778
I gave to him a nice butch
from the neck up.
338
00:26:19,028 --> 00:26:21,572
Put your cutlery away.
This isn't the barber shop.
339
00:26:21,698 --> 00:26:23,658
Deal the cards.
340
00:26:23,783 --> 00:26:25,451
Your deal.
341
00:26:33,459 --> 00:26:36,087
Is my cologne getting to you, Tiger?
342
00:26:36,212 --> 00:26:39,215
No, but your father is.
You should've heard him, Sandy.
343
00:26:39,340 --> 00:26:40,383
I'm getting out of here.
344
00:26:40,508 --> 00:26:42,969
I can't fix this thing anyway.
Some of the tubes are missing.
345
00:26:43,094 --> 00:26:47,140
Oh, no, Tiger. Kiss me quick,
before my cologne evaporates.
346
00:26:47,265 --> 00:26:49,434
Cut it out, Sandy.
You're gonna swallow your caps.
347
00:26:58,526 --> 00:27:00,945
- Papa!
- The razor.
348
00:27:01,070 --> 00:27:02,822
He's been on the juice.
I'll get him to bed.
349
00:27:02,947 --> 00:27:04,949
Yeah. He'll kill me.
Do... I mean, don't let him come over.
350
00:27:05,074 --> 00:27:06,075
He'll do something.
351
00:27:06,826 --> 00:27:08,328
Hide, hide.
352
00:27:22,342 --> 00:27:25,011
♪ My bambina darling.
353
00:27:26,846 --> 00:27:28,890
My little papa, stinking.
354
00:27:29,015 --> 00:27:35,396
Yes, your papa stink because he hear
you always see the meathead.
355
00:27:35,855 --> 00:27:38,524
Don't be silly, Papa.
Come on, I'll take you to bed.
356
00:27:39,942 --> 00:27:42,195
Papa, come on.
357
00:27:42,320 --> 00:27:45,656
I no go to bed. I go watch the television.
358
00:27:45,782 --> 00:27:47,450
Get out... Hide.
359
00:27:47,575 --> 00:27:49,952
The television is broken, Papa.
360
00:27:50,078 --> 00:27:53,373
Come on, I'll take you to bed now.
Time to hit the sack.
361
00:27:57,752 --> 00:27:59,128
What's that?
362
00:27:59,462 --> 00:28:02,715
That's a movie on TV, Papa.
363
00:28:02,882 --> 00:28:08,596
How come the movie on TV?
You say the TV is broke.
364
00:28:12,058 --> 00:28:15,520
- I watch the television.
- No, Papa. Come on to bed.
365
00:28:16,354 --> 00:28:18,773
The television is broken, Papa.
366
00:28:23,528 --> 00:28:25,530
Get up, meathead!
367
00:28:27,240 --> 00:28:29,993
Get up? I no fall down.
368
00:28:31,119 --> 00:28:35,581
I watch the television.
No call me meathead.
369
00:28:36,040 --> 00:28:38,626
The television is broken, Papa.
370
00:28:38,751 --> 00:28:42,422
Television is no broke. Look.
371
00:28:42,964 --> 00:28:44,924
Howdy out there, neighbours.
372
00:28:45,049 --> 00:28:47,677
I know you can look in
on television every day
373
00:28:47,802 --> 00:28:50,138
And buy everything for your home.
374
00:28:50,263 --> 00:28:52,974
That's awful. Keep going.
375
00:28:53,099 --> 00:28:55,476
Hi, out there in television land
376
00:28:55,601 --> 00:28:58,187
and welcome to Movie Matinee.
377
00:28:58,312 --> 00:29:02,150
Our picture today is sponsored
by Superbo cigarettes.
378
00:29:02,275 --> 00:29:03,359
There they are.
379
00:29:03,484 --> 00:29:05,945
The cigarette without tobacco
or harmful nicotine and tars.
380
00:29:06,070 --> 00:29:08,948
Just plain straight filter.
381
00:29:10,199 --> 00:29:13,202
And yes, siree. You take
these cigarettes and smoke them.
382
00:29:15,413 --> 00:29:16,581
Superbo!
383
00:29:25,965 --> 00:29:28,092
That's it, Superbo.
384
00:29:28,926 --> 00:29:32,013
- You gotta try these.
- Who's that?
385
00:29:32,221 --> 00:29:35,058
Have another slug, Papa.
I'll change the station.
386
00:29:35,183 --> 00:29:36,642
All right.
387
00:29:37,435 --> 00:29:40,146
Do something else. Do something else.
388
00:29:40,688 --> 00:29:45,860
This is Uncle Raoul coming to you
once again with Story Book Time,
389
00:29:46,652 --> 00:29:50,531
and it's so good to see all
my little nieces and nephews out there.
390
00:29:51,240 --> 00:29:53,660
- Change the pitch.
- I change the pitch.
391
00:29:53,785 --> 00:29:55,203
All right.
392
00:29:55,495 --> 00:29:57,163
Change the pitch.
393
00:29:57,997 --> 00:30:01,584
Hi, out there.
This is a paid political announcement,
394
00:30:01,751 --> 00:30:03,670
and none of my views have any bearing
on the station,
395
00:30:03,795 --> 00:30:07,215
network, affiliates, sponsors
or their friends or family.
396
00:30:07,340 --> 00:30:10,635
But I'm talking for a man here today,
Steve Wait.
397
00:30:11,427 --> 00:30:13,971
Steve Wait's a good man.
He's been my friend for years.
398
00:30:14,097 --> 00:30:16,683
Now you look at me. I'll level with you.
399
00:30:16,808 --> 00:30:18,851
You got to forgive and forget.
400
00:30:18,976 --> 00:30:20,728
That little incident at the bank
three years ago
401
00:30:20,853 --> 00:30:23,147
with the $200,000 shortage?
402
00:30:23,272 --> 00:30:25,358
Steve didn't mean no harm.
403
00:30:26,984 --> 00:30:29,529
He likes to live a little, that's all.
404
00:30:29,654 --> 00:30:32,281
And the girl downtown
with the split neck?
405
00:30:32,407 --> 00:30:34,367
He was helping her out
with the zipper on the back of her dress
406
00:30:34,492 --> 00:30:35,994
and it just caught.
407
00:30:36,119 --> 00:30:38,579
He didn't know she was a bleeder.
408
00:30:38,705 --> 00:30:41,249
Now you can put this boy in office,
and take my word for it,
409
00:30:41,374 --> 00:30:43,376
he'll do a job for this community
410
00:30:43,501 --> 00:30:45,294
and for every home and every family,
411
00:30:45,420 --> 00:30:47,964
and in every pot
there's gonna be plenty.
412
00:30:48,089 --> 00:30:52,301
Because Steve's a good boy.
I grew up with him, buddy and pal.
413
00:30:52,927 --> 00:30:55,638
I'm choking up a little bit now,
414
00:30:56,264 --> 00:30:58,683
so do me that favour, will you,
and vote for Steve?
415
00:30:58,808 --> 00:31:01,436
Vote yes on Proposition No.
416
00:31:01,561 --> 00:31:07,108
Make politics clean in a city
that needs fine government. Jeez.
417
00:31:10,278 --> 00:31:12,739
I'll get a clearer picture, Papa.
418
00:31:16,492 --> 00:31:19,954
♪ Figaro, Figaro
419
00:31:28,212 --> 00:31:31,382
You're off-key. How's this one, Papa?
420
00:31:31,507 --> 00:31:33,051
How you do?
421
00:31:33,176 --> 00:31:36,721
Welcome once again
to This is the Weather.
422
00:31:36,846 --> 00:31:41,017
This is Ted Chikariko
bringing you the weather report
423
00:31:41,142 --> 00:31:44,896
on behalf of Ralph Yakanako Rickshaw.
424
00:31:46,356 --> 00:31:48,024
We have not got too much time.
425
00:31:48,149 --> 00:31:52,612
We'd like to tell you what's going on,
hot and cold, all over country.
426
00:31:52,737 --> 00:31:57,200
Like to start off with very, very quick
map of United States of America
427
00:31:57,325 --> 00:32:00,745
so we can tell you
what's happening all over town.
428
00:32:00,870 --> 00:32:05,541
Pretty good in here, about 63. It's not
too hot, not too cold, it's pretty good.
429
00:32:05,667 --> 00:32:07,710
Don't have to wear coat,
but better wear suit.
430
00:32:07,835 --> 00:32:09,921
Pretty chilly in the mid-section
of country,
431
00:32:10,046 --> 00:32:11,839
then very hot in the East.
432
00:32:11,964 --> 00:32:14,592
Hot son of a gun, boy.
You better watch out.
433
00:32:14,717 --> 00:32:17,428
It's gonna be awful hot tonight.
Hot in February
434
00:32:17,553 --> 00:32:19,806
so don't wear too much stuff.
435
00:32:19,931 --> 00:32:21,599
Over here's the water.
436
00:32:21,724 --> 00:32:24,686
It's pretty chilly with the water,
winter time.
437
00:32:24,811 --> 00:32:27,063
It's cold. Downstairs in Florida,
it's always hot.
438
00:32:27,188 --> 00:32:29,023
Don't go near, it's too hot.
439
00:32:29,148 --> 00:32:30,483
Upstairs is kind of different country,
440
00:32:30,608 --> 00:32:33,945
you don't have to go there anyhow,
'cause it's different kind of weather.
441
00:32:34,195 --> 00:32:36,823
Out here, you see,
already we get to Atlantic.
442
00:32:36,948 --> 00:32:40,118
Atlantic Ocean's where the water,
all this water here, see.
443
00:32:40,243 --> 00:32:44,038
This water's gonna be... This water
here contain all hot and cold stuff
444
00:32:44,163 --> 00:32:46,916
coming down through the region, see,
region with...
445
00:32:47,041 --> 00:32:50,003
'Cause we need water
to get hot and cold, chilly.
446
00:32:50,128 --> 00:32:52,630
Hot and cold, chilly weather.
447
00:32:53,089 --> 00:32:55,425
We're a little late, folks. Good night.
448
00:32:55,550 --> 00:32:59,053
- I think I go to bed.
- That's a real good idea, Papa.
449
00:33:03,057 --> 00:33:07,353
Nice little Papa, beddy-bye.
Sleep well, Papa. Good night, Papa.
450
00:33:07,729 --> 00:33:09,313
Good night.
451
00:33:15,111 --> 00:33:17,822
I fooled him pretty good with
the Japanese one and the politician...
452
00:33:17,947 --> 00:33:19,365
Quiet.
453
00:33:27,081 --> 00:33:30,209
I found those tubes.
You put that TV set out of whack.
454
00:33:30,335 --> 00:33:33,504
Forgive me, Tiger,
but I just had to see you.
455
00:33:33,629 --> 00:33:35,465
- What was a derby doing in your closet?
- Oh, that's Papa's.
456
00:33:35,590 --> 00:33:37,633
Oh, that's Papa's.
457
00:33:46,142 --> 00:33:48,394
Papa! Leave Clayton alone!
458
00:33:48,519 --> 00:33:50,730
You shut up, you jezebel!
459
00:33:50,855 --> 00:33:51,939
Oh, Papa...
460
00:33:52,065 --> 00:33:56,152
And you get out of the town,
or I tell you what I'm gonna do.
461
00:33:56,319 --> 00:33:59,572
Don't tell me about it. Just do it.
I can't stand the sight of my own blood.
462
00:33:59,781 --> 00:34:02,283
Oh, please, Papa Naples!
463
00:34:02,408 --> 00:34:04,494
Papa, leave Clayton alone.
464
00:34:07,121 --> 00:34:08,581
Run, Clayton! Run!
465
00:34:08,706 --> 00:34:11,459
Goodbye, Sandy.
I'll write to you from someplace.
466
00:34:12,126 --> 00:34:14,837
Sandra, stop. You bite me.
467
00:34:14,962 --> 00:34:18,091
I'm not biting you, Papa.
You're sitting on my caps.
468
00:34:51,290 --> 00:34:54,669
And now a word from one of our
multiple alternating sponsors,
469
00:34:54,794 --> 00:34:56,671
Old Chickory-Flavoured Brand Coffee.
470
00:34:56,796 --> 00:35:00,174
Remember, it's the coffee flavour.
No coffee, just flavour.
471
00:35:00,299 --> 00:35:01,968
Drink it, right now.
472
00:35:02,135 --> 00:35:03,845
C- H-l-C-K-O-R-Y
473
00:35:03,970 --> 00:35:06,222
Why, why, why, why use
any old brand of coffee?
474
00:35:06,347 --> 00:35:08,349
- Get that Chickory flavour
- Chickory flavour
475
00:35:08,474 --> 00:35:09,559
Drink that Chickory coffee
476
00:35:09,684 --> 00:35:11,769
I brought the keys, Miss Bessie.
477
00:35:11,894 --> 00:35:13,396
Folks, about your cigarettes.
478
00:35:13,521 --> 00:35:17,150
If you're coughing
and paying big worrisome x-ray bills,
479
00:35:17,275 --> 00:35:20,111
it's because you're smoking
ordinary cigarettes.
480
00:35:20,236 --> 00:35:23,114
Smoke the new milder
Filter Tip Superbos,
481
00:35:23,239 --> 00:35:26,826
now with a cork tip at one end
and a filter tip at the other.
482
00:35:26,951 --> 00:35:29,287
- Smoke, smoke Superbos
- Superbos
483
00:35:29,412 --> 00:35:31,247
The modern filter tip cigarette
484
00:35:31,372 --> 00:35:35,293
Is your stomach dragging?
Friends, remember Burperex.
485
00:35:35,418 --> 00:35:38,629
One little Burperex tablet
will keep your tum-tum
486
00:35:38,755 --> 00:35:40,423
from going on the dum-dum.
487
00:35:40,548 --> 00:35:41,674
Take Burperex
488
00:35:41,799 --> 00:35:44,302
Don't let your tum-tum
go on the dum-dum
489
00:35:44,469 --> 00:35:45,553
I'm leaving now, Miss Bessie.
490
00:35:45,678 --> 00:35:47,055
Burperex
491
00:35:47,347 --> 00:35:50,600
Now back to our first-run silent movie
of the evening,
492
00:35:50,725 --> 00:35:53,561
starring John Bunny and Flora Finch,
493
00:35:53,686 --> 00:35:56,105
brought to you by
Old Chickory-Flavoured Coffee,
494
00:35:56,230 --> 00:36:00,026
Superbo Filter Cork Ends
and Burperex for the tum-tum.
495
00:36:01,152 --> 00:36:02,904
Miss Bessie, I'm awfully sorry
496
00:36:03,029 --> 00:36:05,490
that I interrupted you
during the commercials.
497
00:36:05,615 --> 00:36:08,451
You know I believe in loyalty
to the sponsor.
498
00:36:08,576 --> 00:36:11,412
That's what's wrong with the world
today, not enough loyalty.
499
00:36:11,537 --> 00:36:16,084
That's why you're leaving town,
because you're loyal to your first love.
500
00:36:16,417 --> 00:36:18,211
Well, I cleaned up the apartment,
Miss Bessie,
501
00:36:18,336 --> 00:36:19,462
and it's ready for the next tenant.
502
00:36:19,587 --> 00:36:21,214
And I'll come by
and pick up my things later.
503
00:36:21,339 --> 00:36:23,257
You decided where you're going yet?
504
00:36:23,383 --> 00:36:26,636
I don't know. I thought maybe
I'd hitch a ride up the Old Lake Road
505
00:36:26,761 --> 00:36:28,846
and maybe go to Chicago
or somewhere.
506
00:36:28,971 --> 00:36:31,349
If you're interested
in what an old lady thinks...
507
00:36:31,474 --> 00:36:33,267
Oh, watch it, Miss Bessie.
508
00:36:33,393 --> 00:36:35,853
Well, you know I'm always interested
in what you think.
509
00:36:35,978 --> 00:36:39,482
Well, if you want to know
what this old lady thinks,
510
00:36:39,607 --> 00:36:41,818
she thinks it's about time
you got out of Midvale.
511
00:36:42,026 --> 00:36:45,530
Forget this Carla, find someone else.
512
00:36:45,655 --> 00:36:49,242
Oh, Claytie,
you've been like a son to me,
513
00:36:49,367 --> 00:36:52,495
running to the market every time
one of those TV fellas says,
514
00:36:52,620 --> 00:36:54,664
"Go to the market and get some."
515
00:36:54,789 --> 00:36:57,333
I'll never forget you, Claytie.
516
00:37:02,088 --> 00:37:04,132
Goodbye, Miss Bessie.
517
00:37:09,137 --> 00:37:12,306
Aren't they the most wonderful
little things in the world, Harold?
518
00:37:12,432 --> 00:37:15,560
They prove tequila doesn't hurt
the birth rate.
519
00:37:17,395 --> 00:37:18,896
I can't wait to get back to them.
520
00:37:19,022 --> 00:37:21,816
Well, let's hope we catch that joker
so you can leave them.
521
00:37:21,983 --> 00:37:24,318
Are we anywhere near
the Old River Road yet?
522
00:37:24,444 --> 00:37:26,738
Miss Bessie must have told you
the Old Lake Road.
523
00:37:26,863 --> 00:37:30,533
Maybe. It was hard to understand
that old doll with her TV blasting
524
00:37:30,658 --> 00:37:34,245
and with her eating raviolis and
chewing bubblegum at the same time.
525
00:37:34,370 --> 00:37:37,957
- Does she always smoke cigars?
- Only when they're sponsored.
526
00:37:38,082 --> 00:37:41,669
Oh, don't drive so fast, Harold.
I know where we'll find Clayton.
527
00:37:49,635 --> 00:37:56,351
♪ When you love in vain
Love is a lonely thing
528
00:38:00,396 --> 00:38:06,694
♪ Like an endless chain
You keep remembering
529
00:38:09,947 --> 00:38:16,788
♪ All the countless times
You thought you caught her eye
530
00:38:17,747 --> 00:38:21,959
♪ How she passed you by
531
00:38:22,210 --> 00:38:28,883
♪ Almost unaware that you were there
532
00:38:29,676 --> 00:38:34,263
♪ But when she takes your hand
533
00:38:35,223 --> 00:38:38,976
♪ Then it's a lovely thing
534
00:38:41,896 --> 00:38:49,153
♪ Flowers dot the land
And all at once it's spring
535
00:38:51,572 --> 00:38:55,994
♪ You hold her in your arms
536
00:38:56,119 --> 00:39:00,790
♪ And then she whispers low
537
00:39:01,082 --> 00:39:06,754
♪ I love you, love you
538
00:39:08,047 --> 00:39:11,676
♪ When you're dreaming
539
00:39:11,801 --> 00:39:17,098
♪ Love's a lonely thing
540
00:39:32,780 --> 00:39:34,282
Hello, Clay.
541
00:39:38,703 --> 00:39:40,163
Carla?
542
00:39:40,788 --> 00:39:42,999
Yes, Clayton. It's me.
543
00:39:50,131 --> 00:39:53,551
I can't believe it.
544
00:39:54,010 --> 00:39:58,973
'Cause whenever I come here
I see you all over the place,
545
00:39:59,098 --> 00:40:01,184
but it's never really you.
546
00:40:02,060 --> 00:40:05,563
It has been a long time. Let's sit.
547
00:40:15,615 --> 00:40:18,159
There's something in my eye.
548
00:40:20,787 --> 00:40:22,538
Quiet, you little schedule-breakers.
549
00:40:22,664 --> 00:40:26,250
Your mother's busy lining up
a six-months' baby-sitter.
550
00:40:28,002 --> 00:40:30,588
You haven't forgotten me, Clay?
551
00:40:31,339 --> 00:40:36,386
Forgotten you?
No, I haven't forgotten you, Carla.
552
00:40:37,595 --> 00:40:41,891
As far back as I can remember,
you're all I ever think about.
553
00:40:43,184 --> 00:40:46,145
I even remember the colour of the dress
you wore that Easter Sunday
554
00:40:46,270 --> 00:40:48,231
that you made me steal the money
from the collection plate
555
00:40:48,356 --> 00:40:51,150
to buy the ice cream cone with.
556
00:40:51,526 --> 00:40:54,821
And when I got a little older
and I gave the money back,
557
00:40:54,946 --> 00:40:58,908
then I joined the Camp Fire Girls
just so I could be near you.
558
00:40:59,117 --> 00:41:00,660
Remember when my voice
started to change
559
00:41:00,785 --> 00:41:02,787
and they threw me out?
560
00:41:03,037 --> 00:41:06,207
I remember. I was a terrible child.
561
00:41:07,709 --> 00:41:10,336
No, you weren't, Carla.
Really, you weren't.
562
00:41:10,461 --> 00:41:14,465
It wasn't your fault
that you didn't go for a guy like me,
563
00:41:14,590 --> 00:41:16,968
that looked like me.
564
00:41:17,093 --> 00:41:18,261
I even took a muscle-building course
565
00:41:18,386 --> 00:41:21,973
so that you wouldn't laugh at me
when we went swimming.
566
00:41:22,515 --> 00:41:24,267
That didn't do very much good,
567
00:41:24,392 --> 00:41:27,770
because I couldn't find my muscles
to build them up.
568
00:41:27,895 --> 00:41:32,108
That wasn't the main trouble, anyhow.
The trouble was my face.
569
00:41:32,233 --> 00:41:33,901
And I couldn't wait
until hair would grow on it
570
00:41:34,027 --> 00:41:36,321
so no one would have to see it.
571
00:41:37,739 --> 00:41:41,492
I had that beard long before
that Schweppes man, remember?
572
00:41:42,577 --> 00:41:45,246
I remember it all.
573
00:41:46,164 --> 00:41:49,792
And, well, I can't sleep
just dreaming about you, Carla.
574
00:41:49,917 --> 00:41:52,003
Matter of fact,
I dream about you every night.
575
00:41:52,128 --> 00:41:53,880
Same silly dream.
576
00:41:54,005 --> 00:41:57,675
I'm Sir Galahad in shining armour,
577
00:41:57,800 --> 00:42:01,054
and you're always in trouble
and you need me.
578
00:42:01,304 --> 00:42:03,389
How right you are.
579
00:42:03,514 --> 00:42:05,433
And in the very same dream,
580
00:42:05,558 --> 00:42:08,144
I always come up
charging on the white horse
581
00:42:08,269 --> 00:42:11,230
to save you from the terrible trouble.
582
00:42:14,108 --> 00:42:18,571
So, how could you say I forgot you?
583
00:42:18,696 --> 00:42:21,324
I was gonna leave town
so that I could forget you.
584
00:42:21,449 --> 00:42:23,451
Except, look,
585
00:42:25,119 --> 00:42:28,122
I'm taking you with me
so I can't forget you.
586
00:42:28,539 --> 00:42:33,836
I'm not just crazy about you, Carla.
I'm just plain crazy.
587
00:42:39,175 --> 00:42:41,928
What's the matter, Carla?
Did I say something wrong?
588
00:42:42,053 --> 00:42:43,930
If I did, I'm awfully sorry.
589
00:42:44,055 --> 00:42:48,101
No. Everything you said
was beautiful, sweet.
590
00:42:50,019 --> 00:42:52,063
Well, you see, Carla,
591
00:42:52,188 --> 00:42:55,149
I haven't got anyone
I can talk to about you.
592
00:42:55,274 --> 00:42:57,568
You know, your father
doesn't want your name mentioned,
593
00:42:57,694 --> 00:43:00,947
and Sandy is jealous,
and Miss Bessie...
594
00:43:01,489 --> 00:43:04,909
Well, the whole town thinks I'm a fool
because I keep thinking about you,
595
00:43:05,034 --> 00:43:08,246
and I guess that's why I gushed
the way I did just now.
596
00:43:08,371 --> 00:43:10,373
I'm awfully sorry.
597
00:43:11,541 --> 00:43:15,586
I wasn't even polite enough to ask you
what you were doing here.
598
00:43:16,421 --> 00:43:20,842
I came to ask a favour,
but I've changed my mind.
599
00:43:23,845 --> 00:43:27,098
You came to ask a favour?
I mean, you came to ask me a favour?
600
00:43:27,223 --> 00:43:28,766
I can't do it, Clay.
601
00:43:28,891 --> 00:43:32,645
Why not, Carla?
You can do anything you want to me.
602
00:43:32,770 --> 00:43:35,064
Don't you remember when you were 15,
603
00:43:35,189 --> 00:43:37,483
at your birthday, when you pushed me
into the birthday cake
604
00:43:37,608 --> 00:43:41,362
with all your lit candles
and it burned the fuzz on my face?
605
00:43:41,487 --> 00:43:43,823
And then I set fire to the barber shop?
606
00:43:43,948 --> 00:43:45,616
And did I get mad, Carla,
607
00:43:45,742 --> 00:43:49,912
when your father chased me
around the square with the razor?
608
00:43:50,997 --> 00:43:54,584
Carla, you're in trouble. I could
always tell when you were in trouble.
609
00:43:54,709 --> 00:43:56,419
Now, what's the matter?
610
00:43:56,544 --> 00:44:00,256
Clay, please. Forget I was here.
611
00:44:00,381 --> 00:44:02,342
But, Carla, you can trust me.
612
00:44:02,467 --> 00:44:06,262
I mean, if you need me,
you know I'll do anything you want.
613
00:44:06,929 --> 00:44:10,183
I hoped all my life
I could do something for you.
614
00:44:11,851 --> 00:44:15,980
- Just give me a chance to prove it.
- I can't, Clay.
615
00:44:17,315 --> 00:44:19,359
But I'll do anything you say.
616
00:44:19,484 --> 00:44:22,737
How can I ask you
to be the father of my children?
617
00:44:22,862 --> 00:44:25,490
It's simple. You just say, would you...
618
00:44:41,130 --> 00:44:45,259
Did you really say,
would you be the father of my...
619
00:44:45,385 --> 00:44:48,930
Oh, Clayton! Oh, Clayton!
620
00:44:49,055 --> 00:44:51,933
Harold! Harold!
621
00:44:52,600 --> 00:44:56,062
He's drowning, Harold. Hurry.
622
00:44:57,105 --> 00:45:01,234
Miss Bessie! Miss Bessie! Miss...
Oh, I'm...
623
00:45:01,359 --> 00:45:03,027
Miss Bessie! Miss Bessie!
624
00:45:03,152 --> 00:45:06,739
The squirt spray and the curlers
at the low introductory price...
625
00:45:06,864 --> 00:45:08,616
Miss Bessie,
did you rent the apartment yet?
626
00:45:08,741 --> 00:45:10,493
I didn't think you'd get very far, Clayton.
627
00:45:10,618 --> 00:45:13,621
- When you're loyal, you're loyal.
- Thanks a lot, Miss Bessie.
628
00:45:13,746 --> 00:45:16,082
And everything will be...
629
00:45:20,712 --> 00:45:23,589
Yes, the old grey hair
ain't what it used to be
630
00:45:23,715 --> 00:45:27,760
- Don't delay, get Gookum Spray today
- Gookum
631
00:45:28,011 --> 00:45:29,679
I better get out of these clothes.
632
00:45:29,804 --> 00:45:34,225
If I catch a cold, I'll give it to my son.
I can't have that happen.
633
00:45:35,143 --> 00:45:38,980
Let's see now. I keep the baby
until they return from Egypt.
634
00:45:39,147 --> 00:45:42,567
That's right. Poor Carla.
635
00:45:43,401 --> 00:45:45,862
She has to leave her son with me.
636
00:45:47,071 --> 00:45:49,824
Poor Carla's husband.
He never even saw the baby.
637
00:45:49,949 --> 00:45:53,369
He died the next morning,
right after the honeymoon.
638
00:45:53,870 --> 00:45:58,249
What a way to go.
639
00:45:58,374 --> 00:46:00,126
What'll I wear? What'll I wear?
640
00:46:00,251 --> 00:46:02,837
What a nervous wreck I am.
I can't wait for my child.
641
00:46:12,305 --> 00:46:14,599
You should have told him
he was going to have a full house.
642
00:46:14,724 --> 00:46:16,851
He thought it was only one.
I didn't want to scare him out.
643
00:46:16,976 --> 00:46:19,270
- Did you give him the money?
- He wouldn't take it.
644
00:46:19,395 --> 00:46:22,607
He said unless he did it all himself,
it wouldn't be important.
645
00:46:22,732 --> 00:46:26,361
Well, the boy has character.
I remember I had it once.
646
00:46:52,345 --> 00:46:57,934
The baby's here. He's here. Oh, boy.
647
00:46:58,059 --> 00:47:01,771
The baby... Calm, calm. I must be calm.
648
00:47:03,106 --> 00:47:05,817
I gotta make believe
like I'm completely surprised,
649
00:47:05,942 --> 00:47:08,111
in case anybody's watching.
650
00:47:09,195 --> 00:47:11,656
Oh, my heavens. A baby's cry.
651
00:47:11,781 --> 00:47:12,949
Why, that's impossible.
652
00:47:13,074 --> 00:47:16,869
What would a baby
be doing out at this hour? I shall look.
653
00:47:20,164 --> 00:47:23,042
Oh, goodness, goodness. A child.
654
00:47:25,920 --> 00:47:28,631
Alas and alack.
What would a baby be doing here?
655
00:47:29,674 --> 00:47:32,135
Well, certainly can't stay out
in the night air.
656
00:47:39,767 --> 00:47:42,520
Don't cry, baby. You'll get used to me.
657
00:47:53,031 --> 00:47:56,075
How does a baby cry while he's asleep?
658
00:48:33,613 --> 00:48:35,156
Twins.
659
00:48:35,281 --> 00:48:38,493
Your mommy didn't tell me
there were two of you.
660
00:48:43,122 --> 00:48:46,751
Gee, I sure hope
I can take care of the two of you.
661
00:48:48,795 --> 00:48:52,882
No. Oh, no. Do you think it...
662
00:48:54,676 --> 00:48:56,094
No, it can't be.
663
00:48:57,011 --> 00:49:01,432
You guys aren't old enough to be
going around knocking on doors. Nah.
664
00:49:03,142 --> 00:49:05,645
Just someone.
665
00:49:07,355 --> 00:49:11,484
Hello? Who? Knocking?
666
00:49:12,819 --> 00:49:13,945
Hello?
667
00:49:23,871 --> 00:49:25,289
Hello?
668
00:49:31,671 --> 00:49:32,880
Three.
669
00:49:40,263 --> 00:49:42,557
One, two, three. One.
670
00:49:46,185 --> 00:49:47,729
God bless you.
671
00:49:55,111 --> 00:49:56,404
Triplets.
672
00:49:58,448 --> 00:50:03,870
That's three of you and only one of me.
But I'll try.
673
00:50:06,039 --> 00:50:07,832
I'll really try.
674
00:50:29,771 --> 00:50:32,398
Don't cry, honey.
He'll take good care of them.
675
00:50:32,523 --> 00:50:35,109
I told you, he's got character.
676
00:50:35,234 --> 00:50:37,153
Oh, I know he will.
677
00:50:37,278 --> 00:50:42,283
It's just that when you see someone
who loves you so much, you...
678
00:50:45,411 --> 00:50:49,666
I know. Sometimes one gets
too busy to notice.
679
00:50:54,879 --> 00:50:56,756
No, it isn't cats.
680
00:50:56,881 --> 00:50:59,467
No, I can't tell you on the phone.
Will you just come right over?
681
00:50:59,592 --> 00:51:01,135
Oh, yeah, and Sandy, one other thing.
682
00:51:01,260 --> 00:51:02,804
I'd appreciate it
if you'd stop by the drugstore
683
00:51:02,929 --> 00:51:04,138
and pick up some of those bottles
684
00:51:04,263 --> 00:51:06,224
with those rubber faucets on the end,
you know?
685
00:51:06,349 --> 00:51:08,226
Okay. Goodbye.
686
00:51:08,518 --> 00:51:10,937
Now, Sandy is on her way over
with your breakfast,
687
00:51:11,062 --> 00:51:12,772
but just to tide you over a little bit
688
00:51:12,897 --> 00:51:15,900
till she gets here,
I'll warm a little snack for you, okay?
689
00:51:19,821 --> 00:51:21,572
Hold it, hold it.
690
00:51:21,698 --> 00:51:24,367
Nice and clean, with sterilizing.
691
00:51:24,492 --> 00:51:27,328
Oh, hot. What a heat. What a hot heat.
692
00:51:28,413 --> 00:51:31,416
Gotta be clean.
Gotta be a clean heat hot.
693
00:51:32,834 --> 00:51:38,464
Relax. Relax, kids, relax.
Here it is. Nice milk for the boys.
694
00:51:39,007 --> 00:51:41,592
Hold it. We'll have it in a second.
695
00:51:43,594 --> 00:51:45,596
This should work.
696
00:51:45,847 --> 00:51:49,142
Well, you can't always do it
without spilling a little.
697
00:51:49,350 --> 00:51:54,939
Here's nice, nice milk for the boys.
698
00:51:55,064 --> 00:51:59,027
Plenty of drinking so they get
nice and strong and big.
699
00:51:59,152 --> 00:52:01,529
Plenty of milk for the boys.
700
00:52:01,654 --> 00:52:05,491
Now we have it nice.
Hold it tight, and we have...
701
00:52:05,658 --> 00:52:08,661
Here it comes. It's starting out.
Get set, boys.
702
00:52:09,746 --> 00:52:13,249
Sorry, fellas. Here it comes. All right.
703
00:52:13,916 --> 00:52:16,669
Wait a minute. Here, we don't need this.
704
00:52:16,794 --> 00:52:19,380
Here, watch it. On the head.
Pretty good.
705
00:52:19,547 --> 00:52:22,300
Here we go. Go ahead.
Here, you want some? Take a little bit.
706
00:52:22,425 --> 00:52:27,263
That's good. Okay. Go ahead.
That's good.
707
00:52:34,645 --> 00:52:35,813
Hello?
708
00:52:35,938 --> 00:52:37,649
Naturally, it's none of my business,
Mr Naples,
709
00:52:37,774 --> 00:52:40,234
and heaven knows I'm not one to talk,
710
00:52:40,360 --> 00:52:44,322
but your daughter Sandy received
a phone call from Clayton Poole.
711
00:52:44,447 --> 00:52:46,866
He hasn't left town at all.
He's back on Euclid Street.
712
00:52:55,375 --> 00:52:58,086
How old would you say they are, Sandy?
713
00:52:58,961 --> 00:53:02,840
- About two months.
- They're cute, aren't they?
714
00:53:04,425 --> 00:53:05,635
Yeah.
715
00:53:11,599 --> 00:53:12,975
What's the matter?
716
00:53:13,101 --> 00:53:14,894
Well, now you'll never
have to get married, will you?
717
00:53:15,019 --> 00:53:16,813
- What?
- Well, you always wanted children,
718
00:53:16,938 --> 00:53:19,399
and now you got 'em, the easy way.
719
00:53:19,524 --> 00:53:22,026
Yeah, well, it ain't gonna be so easy
taking care of them.
720
00:53:22,151 --> 00:53:25,697
Would you remind me to call
Doc Simkins for their distemper shots?
721
00:53:28,449 --> 00:53:31,828
- What's so funny?
- That's for puppies.
722
00:53:31,953 --> 00:53:35,623
Clayton, don't you know anything
about little girls?
723
00:53:35,748 --> 00:53:37,291
Little girls?
724
00:53:38,918 --> 00:53:41,254
- Are they all little girls?
- Yes.
725
00:53:41,379 --> 00:53:44,424
They told me while we were discussing
the latest in fashion.
726
00:53:44,632 --> 00:53:46,676
Oh, be careful. Don't drop him. Her.
727
00:53:46,801 --> 00:53:48,094
I won't.
728
00:53:50,304 --> 00:53:53,474
See, this is the first thing you learn
in Home Economics, Clayton.
729
00:53:53,599 --> 00:53:56,144
After they eat, they've got an awful lot
of air bubbles in them.
730
00:53:56,269 --> 00:53:59,856
Sorta have to pat their back
and get them out.
731
00:54:01,441 --> 00:54:03,151
See how it works?
732
00:54:04,027 --> 00:54:06,154
- Could I try one?
- Sure.
733
00:54:10,491 --> 00:54:13,036
- Here, Sandy, hold this.
- Okay.
734
00:54:15,538 --> 00:54:18,624
Now, that's it.
Now pat her back real easy, very easy.
735
00:54:18,750 --> 00:54:20,793
Yeah. I'm doing it easy.
736
00:54:22,628 --> 00:54:25,882
Something's wrong with this one.
It ain't working.
737
00:54:26,007 --> 00:54:29,427
- They all work, Clayton.
- Yeah, but I got scared. I didn't know.
738
00:54:31,179 --> 00:54:34,974
Say, you're going to have to get married
after all, Tiger.
739
00:54:35,850 --> 00:54:37,935
Is getting married all you got
on your mind?
740
00:54:38,061 --> 00:54:41,022
Sure, because they aren't going
to let you keep them.
741
00:54:41,147 --> 00:54:42,273
And if you want a family,
742
00:54:42,398 --> 00:54:44,817
you're still gonna have to invest
in a $2 license.
743
00:54:44,942 --> 00:54:46,861
I'm still a contender.
744
00:54:47,862 --> 00:54:50,615
And who says I can't keep 'em?
I found 'em.
745
00:54:50,740 --> 00:54:53,368
The court's going to find a home
for them.
746
00:54:53,493 --> 00:54:56,079
They have a home right here with me.
747
00:54:57,038 --> 00:55:00,583
They'll put them with married couples,
like the Van Cleeves.
748
00:55:00,708 --> 00:55:03,002
They've been wanting a baby
for a long time.
749
00:55:03,127 --> 00:55:05,546
Three married couples
could adopt one each.
750
00:55:05,672 --> 00:55:09,592
They're not breaking up the set.
They're staying here with me.
751
00:55:09,967 --> 00:55:12,804
- You're not married, Clayton.
- I know that.
752
00:55:12,929 --> 00:55:16,391
They're not going to let
a bachelor raise three little girls.
753
00:55:16,516 --> 00:55:18,726
Your father was a bachelor.
He raised two of them.
754
00:55:18,851 --> 00:55:21,270
Really, Clayton. Papa wasn't a bachelor.
755
00:55:21,396 --> 00:55:26,651
- Sometime I wish I am.
- Aw, shut it... Hi, Papa Naples.
756
00:55:26,985 --> 00:55:30,154
- Come in. Come in.
- I am in.
757
00:55:31,656 --> 00:55:34,909
I told you to keep away from him.
Now, go home.
758
00:55:35,034 --> 00:55:36,285
Oh, Papa.
759
00:55:36,411 --> 00:55:39,080
Why don't you listen
to your father, Sandy?
760
00:55:39,205 --> 00:55:43,584
That's the first smart thing
I ever hear you say. Bravo.
761
00:55:44,919 --> 00:55:48,089
Well, being a father now,
I understand the problems fathers have.
762
00:55:48,214 --> 00:55:49,924
What do you mean? You a father?
763
00:55:50,049 --> 00:55:53,302
Well, not exactly. It's just that...
Well, you see...
764
00:55:53,428 --> 00:55:54,470
Where they come from?
765
00:55:54,595 --> 00:55:55,972
Someone left them
on Clayton's doorstep last night.
766
00:55:56,097 --> 00:55:58,516
- Aren't they cute?
- You be quiet.
767
00:55:58,641 --> 00:55:59,726
Where they come from?
768
00:55:59,851 --> 00:56:02,895
Oh, well, Papa, like Sandy said,
someone left them on my doorstep,
769
00:56:03,021 --> 00:56:04,063
and that's...
770
00:56:04,188 --> 00:56:06,524
Such sweet bambinos.
771
00:56:07,567 --> 00:56:10,903
Nice babies. Can I hold one?
772
00:56:11,029 --> 00:56:12,655
Yeah. Take your pick.
773
00:56:12,780 --> 00:56:17,493
Come here, come here.
Come, nice babies.
774
00:56:20,371 --> 00:56:22,790
Hey, Papa, look.
That baby looks just like you.
775
00:56:22,915 --> 00:56:24,083
- Yeah?
- No, it doesn't!
776
00:56:24,208 --> 00:56:26,210
- Look like me, huh?
- No.
777
00:56:30,882 --> 00:56:35,011
That's right, bambino does look
just like me.
778
00:56:35,136 --> 00:56:37,263
No, the bambino don't look
like you at all, Papa.
779
00:56:37,388 --> 00:56:38,639
Sure she does.
780
00:56:38,765 --> 00:56:45,355
Bambino just look like Papa.
Just look like...
781
00:56:55,073 --> 00:56:58,242
Oh, Papa,
wash your mind out with soap.
782
00:56:58,368 --> 00:57:01,287
I was in Hollywood
having my teeth capped.
783
00:57:19,889 --> 00:57:23,184
No, no, no. Oh, no, Papa, no.
784
00:57:31,359 --> 00:57:34,404
Not a very original quote,
but I still think he has character.
785
00:57:34,529 --> 00:57:39,409
Oh, Clayton's cute.
Look how proud he looks holding them.
786
00:57:39,826 --> 00:57:42,996
Cute? You're not
starting to go for this local, are you?
787
00:57:44,706 --> 00:57:48,001
Can you think of anyone
who'd make a better father?
788
00:57:48,209 --> 00:57:50,003
Look at that honest face.
789
00:57:50,128 --> 00:57:53,381
- Ready for the next shot, Carla.
- Be right there.
790
00:58:01,347 --> 00:58:03,599
Don't bother me today.
791
00:59:47,161 --> 00:59:51,249
Blondine tint contains
a non-habit forming detergent bleach
792
00:59:51,374 --> 00:59:53,835
with activated radiation that...
793
00:59:54,836 --> 01:00:00,758
♪ Dormi, dormi, dormi
794
01:00:01,718 --> 01:00:08,558
♪ Good night and sleep well, my love
795
01:00:08,808 --> 01:00:14,522
♪ Dormi, dormi, dormi
796
01:00:15,440 --> 01:00:20,945
♪ Angels are watching above
797
01:00:22,697 --> 01:00:28,328
♪ Till the dawn on tiptoe
798
01:00:29,329 --> 01:00:34,375
♪ Steals over your window sill
799
01:00:36,252 --> 01:00:41,716
♪ May every bright star attend thee
800
01:00:41,924 --> 01:00:49,015
♪ And befriend thee with its light
801
01:00:50,683 --> 01:00:55,938
♪ This little song may I send thee
802
01:00:56,856 --> 01:01:03,905
♪ Dormi, dormi, my love, good night
803
01:01:04,822 --> 01:01:07,825
♪ Every little bambino yearn
804
01:01:07,950 --> 01:01:10,870
♪ For the little song that he learns
805
01:01:10,995 --> 01:01:15,958
♪ Long before he learns
that the world's a balloon
806
01:01:16,918 --> 01:01:22,924
♪ To each little note that I sing
I have tied a dream with a string
807
01:01:23,049 --> 01:01:30,264
♪ There are dream running all through
the tune
808
01:03:05,735 --> 01:03:12,909
♪ Dormi, dormi, my love
809
01:03:13,034 --> 01:03:19,415
♪ Good night
810
01:03:22,794 --> 01:03:24,837
How come you know that song?
811
01:03:24,962 --> 01:03:26,172
Oh, don't you remember, Papa?
812
01:03:26,297 --> 01:03:28,675
I used to hear you sing it all the time
to Sandy when she was a baby.
813
01:03:28,883 --> 01:03:30,426
Oh, I remember.
814
01:03:31,094 --> 01:03:34,639
- Babies are nice, eh, Clayton?
- Yeah.
815
01:03:34,806 --> 01:03:38,267
Well, they're more than that to me,
Papa Naples.
816
01:03:38,685 --> 01:03:43,606
I've never been needed before and now
I have three people that need me.
817
01:03:43,731 --> 01:03:49,988
- They're small, but they need me.
- To be needed is a good thing,
818
01:03:50,113 --> 01:03:53,449
but no so good
when they don't need you.
819
01:03:55,451 --> 01:04:00,123
Oh, Papa, you mean Carla.
But Carla needs you, Papa.
820
01:04:00,248 --> 01:04:02,125
It hurts.
821
01:04:02,291 --> 01:04:05,294
I always blame you
because Carla go away,
822
01:04:05,420 --> 01:04:08,131
but it's not your fault.
823
01:04:08,256 --> 01:04:10,425
She leave home because...
824
01:04:11,384 --> 01:04:13,261
Because I am bad papa.
825
01:04:13,428 --> 01:04:15,888
Oh, no, don't say that.
You weren't a bad father, Papa Naples.
826
01:04:16,014 --> 01:04:19,267
Yes, yes, yes. I was too strict.
827
01:04:19,392 --> 01:04:23,104
I want to keep my Carla with me
so I not be lonely.
828
01:04:24,105 --> 01:04:27,442
But now, I am no lonely no more.
829
01:04:27,567 --> 01:04:31,070
Why, of course not, Papa Naples.
You still have Sandy.
830
01:04:31,195 --> 01:04:32,989
Nah, nah, nah.
831
01:04:33,114 --> 01:04:35,658
I am no lonely no more
832
01:04:35,783 --> 01:04:40,788
because maybe I feel
I am gonna be a grandpapa.
833
01:04:42,832 --> 01:04:45,543
Maybe I am grandpapa already, eh?
834
01:04:47,879 --> 01:04:51,049
Well, what do you... No, well...
835
01:04:53,051 --> 01:04:54,844
Oh, no, now wait a minute,
Papa Naples.
836
01:04:54,969 --> 01:04:57,138
No, now, Sandy and I are friends,
like pals and...
837
01:04:57,263 --> 01:04:59,932
It's like two fellas.
There's no things there.
838
01:05:00,058 --> 01:05:03,936
I mean, Sandy is my friend, platonic pal.
You saw the caps.
839
01:05:04,062 --> 01:05:07,815
I no mean Sandy. Take a look.
840
01:05:07,940 --> 01:05:10,360
- You take this picture, Papa?
- Yes, I take.
841
01:05:10,485 --> 01:05:13,112
Well, why did you take only one?
There's three here.
842
01:05:13,988 --> 01:05:18,576
When I take that picture,
there was not three, there is only one.
843
01:05:18,701 --> 01:05:20,244
Name is Carla.
844
01:05:24,582 --> 01:05:27,293
This a picture of Carla as a baby, huh?
845
01:05:27,418 --> 01:05:31,714
The same.
Exact duplicate like your babies, eh?
846
01:05:31,839 --> 01:05:34,300
Well, it's like a coincidence, Papa.
847
01:05:34,425 --> 01:05:38,012
- All babies look alike when they're...
- You are good boy.
848
01:05:38,262 --> 01:05:41,683
Carla, she get in trouble,
so you take care of her.
849
01:05:43,059 --> 01:05:44,644
I don't know what you mean, Papa.
850
01:05:44,769 --> 01:05:48,606
She can trust you,
because you good boy.
851
01:06:08,626 --> 01:06:13,840
Good night, my sweet grandchildren.
God keep you forever.
852
01:06:20,930 --> 01:06:23,433
- Clayton.
- Yes, Papa Naples.
853
01:06:24,350 --> 01:06:29,147
- I sorry I call you meathead.
- Oh, that's okay.
854
01:06:30,773 --> 01:06:36,154
Anytime you need an old babysitter,
you call me.
855
01:06:37,780 --> 01:06:39,574
I work for nothing.
856
01:07:00,345 --> 01:07:03,222
Goodbye, Mr Vulmenaylo.
857
01:07:29,415 --> 01:07:33,336
Sweet little girl. Wasn't it?
Oh, we're so nice and clean.
858
01:07:35,838 --> 01:07:37,965
Oh, how cute. On a little platter.
859
01:07:38,091 --> 01:07:42,970
Just like a little pheasant.
Nice and tender and warm.
860
01:08:01,656 --> 01:08:03,866
Sweetheart?
861
01:08:04,117 --> 01:08:07,996
Baby? How do you lose a child in it?
862
01:08:09,497 --> 01:08:13,584
Honey. Where's the child?
Baby? Where is it?
863
01:08:14,752 --> 01:08:20,508
I lost a baby. I lost a whole child.
What happened to the child? Baby?
864
01:09:03,509 --> 01:09:07,388
Come on, little sweets. Look here.
Look at the nice picture here. Nice.
865
01:09:07,513 --> 01:09:10,850
Oh, what pretty babies.
Here. Ready? Smiling?
866
01:09:10,975 --> 01:09:14,354
Here, look here. Here it is. Here it is.
867
01:12:17,245 --> 01:12:21,332
There you are, darling.
Yeah, was that tickling?
868
01:12:21,749 --> 01:12:25,294
Yes, was it ticklish? Hello, sweetheart.
869
01:12:29,632 --> 01:12:31,843
Well, Clayton, I've got to hand it to you.
870
01:12:31,968 --> 01:12:34,929
You've just taken wonderful care
of those babies.
871
01:12:35,054 --> 01:12:38,808
It's... Clayton.
872
01:12:42,353 --> 01:12:45,481
Now you're just gonna
have to take it easy, Clayton.
873
01:12:45,606 --> 01:12:48,484
Doc says you're suffering
from exhaustion.
874
01:12:48,985 --> 01:12:51,404
Personally, I think
the responsibility of this job
875
01:12:51,529 --> 01:12:53,531
is just more than you can handle.
876
01:12:54,157 --> 01:12:57,785
Women are built
to take such punishment, but not men.
877
01:12:58,536 --> 01:13:02,290
Why don't you get smart, boy,
just give 'em up?
878
01:13:03,541 --> 01:13:05,460
The doctor said quiet.
879
01:13:05,585 --> 01:13:08,546
Clayton says that he thinks the mother
is going to come back for them.
880
01:13:08,671 --> 01:13:10,673
That's why he wants to keep them.
881
01:13:10,798 --> 01:13:14,469
I don't think that excuse
is going to hold up, Clayton.
882
01:13:14,594 --> 01:13:17,930
Nobody's ever heard
of this mystery Stella Dallas.
883
01:13:19,057 --> 01:13:21,809
Now the Van Cleeves put in for babies
long ago.
884
01:13:21,934 --> 01:13:24,687
I think the judge is just going
to make them wards of the court
885
01:13:24,812 --> 01:13:27,357
until the adoption proceedings.
886
01:13:27,482 --> 01:13:29,776
All right. Relax, Clayton, relax.
887
01:13:30,610 --> 01:13:32,862
I'll talk to the judge.
888
01:13:33,279 --> 01:13:36,240
After all, as chairman of the city council,
889
01:13:36,366 --> 01:13:40,495
my main function
is to obstruct the due process of law.
890
01:13:42,997 --> 01:13:45,667
Clayton says he'll appreciate
anything you can do, Mr Wright.
891
01:13:45,792 --> 01:13:48,169
Yeah, well, I'll try.
892
01:13:48,461 --> 01:13:53,007
Just take care of yourself, mother.
893
01:14:03,518 --> 01:14:04,519
You heard him.
894
01:14:04,727 --> 01:14:08,147
He said, why don't you get smart
and give them up?
895
01:14:09,941 --> 01:14:13,653
I say, why don't you get smart
and marry some delightful girl?
896
01:14:13,778 --> 01:14:16,823
So when you're married
to this delightful girl,
897
01:14:16,948 --> 01:14:20,493
we can adopt the babies.
Simple, huh, Tiger?
898
01:14:23,287 --> 01:14:25,999
You mean you don't dig my type?
899
01:14:26,124 --> 01:14:30,837
I think you do. Yes, you do.
You're lying to me, Tiger.
900
01:14:41,597 --> 01:14:45,685
I'm getting to you, Tiger.
Your thermometer's rising.
901
01:14:46,102 --> 01:14:50,231
Let me see that. Almost 103.
902
01:14:52,275 --> 01:14:57,572
Say, listen, when I get you up to 120,
I'm gonna let you marry me.
903
01:15:05,288 --> 01:15:12,295
♪ If he can care for little butterflies
904
01:15:12,628 --> 01:15:18,343
♪ Why can't he care for me?
905
01:15:18,760 --> 01:15:25,516
♪ If he can stare for hours at April skies
906
01:15:25,725 --> 01:15:31,814
♪ Why can't he stare at me?
907
01:15:31,939 --> 01:15:38,738
♪ If he can talk to daisies in the dell
908
01:15:38,863 --> 01:15:45,828
♪ And spell "I love you" to a tree
909
01:15:46,579 --> 01:15:53,002
♪ If he can care for all these little things
910
01:15:53,252 --> 01:16:00,009
♪ Why can't he care for me?
911
01:16:08,059 --> 01:16:15,024
♪ Why can't he care for me?
912
01:16:22,365 --> 01:16:28,287
♪ Why can't he care for me?
913
01:16:28,913 --> 01:16:35,920
♪ If he can talk to daisies in the dell
914
01:16:36,379 --> 01:16:43,553
♪ And spell I love you to a tree
915
01:16:43,970 --> 01:16:50,893
♪ If he can care for all these little things
916
01:16:51,019 --> 01:16:57,108
♪ Why can't he care for me?
917
01:16:57,775 --> 01:17:04,282
♪ Butterflies, April skies
918
01:17:04,782 --> 01:17:11,664
♪ If he can care for all these little things
919
01:17:11,789 --> 01:17:18,796
♪ Why can't he care for me?
920
01:17:19,881 --> 01:17:24,135
♪ Why can't he care
921
01:17:27,764 --> 01:17:31,934
♪ for me?
922
01:17:34,187 --> 01:17:36,939
Sandy? Sandra?
923
01:17:42,362 --> 01:17:43,780
Yes, Papa?
924
01:17:45,323 --> 01:17:48,159
- You mail a letter for me?
- Sure, Papa.
925
01:17:53,122 --> 01:17:57,585
- Papa, you okay?
- I am okay. Here, mail.
926
01:18:03,299 --> 01:18:06,886
- Papa, you've written to Carla.
- Go mail.
927
01:18:08,721 --> 01:18:12,725
What's a matter? Can Papa no write
to his own flesh and blood?
928
01:18:13,643 --> 01:18:17,230
You think I can no spell a words?
I am an educated man.
929
01:18:20,149 --> 01:18:26,406
Papa, I'm very glad you wrote to Carla.
I'm very glad.
930
01:18:30,034 --> 01:18:34,330
It's been just awful
with our family all broken up like it is.
931
01:18:35,248 --> 01:18:36,416
Pop.
932
01:18:39,419 --> 01:18:45,925
- Papa, I love you very much.
- Bambina mia, I love you, too.
933
01:18:54,976 --> 01:18:57,687
Are there enough stamps on that letter?
934
01:19:00,773 --> 01:19:03,109
If there aren't,
I'll put some more on for you, Papa.
935
01:19:03,234 --> 01:19:06,404
- Your caps slip. Push back.
- Okay.
936
01:19:08,573 --> 01:19:11,242
Papa, how did you know
that Carla was in Egypt?
937
01:19:11,367 --> 01:19:15,079
I read in Louella Parsnip's column.
938
01:19:29,385 --> 01:19:31,512
♪ From her headdress to her sandals
939
01:19:31,638 --> 01:19:33,973
♪ She's the one who sets the style
940
01:19:34,098 --> 01:19:36,351
♪ No one else can hold a candle
941
01:19:36,476 --> 01:19:40,146
♪ to the White Virgin of the Nile
942
01:19:40,897 --> 01:19:44,275
♪ To the White Virgin of the Nile
943
01:19:45,360 --> 01:19:47,695
♪ Just start tinkling on your cymbal
944
01:19:47,820 --> 01:19:49,781
♪ You'll see something worth your while
945
01:19:49,906 --> 01:19:55,662
♪ No, sir, no one's quite as nimble
As the White Virgin of the Nile
946
01:19:56,621 --> 01:20:00,833
♪ As the White Virgin of the Nile
947
01:20:01,167 --> 01:20:05,546
♪ She's got boyfriends by the passel
And they're lined up single file
948
01:20:05,672 --> 01:20:11,219
♪ Waiting for the chance to hassle
With the White Virgin of the Nile
949
01:20:11,552 --> 01:20:16,641
♪ They say the desert sands were cold
950
01:20:16,766 --> 01:20:21,521
♪ They say the desert moon was ice
951
01:20:21,646 --> 01:20:25,149
♪ Then she came breathing fire and flame
952
01:20:25,274 --> 01:20:29,988
♪ And changed the Arctic into paradise
953
01:20:30,113 --> 01:20:34,283
♪ Neither Cleo or Bathsheba
954
01:20:34,409 --> 01:20:38,496
♪ Had her tactics to beguile
955
01:20:39,122 --> 01:20:43,209
♪ You can bet your fez
There would be no Suez
956
01:20:43,334 --> 01:20:47,380
♪ Without the White Virgin of the Nile
957
01:20:55,430 --> 01:20:59,058
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
958
01:20:59,517 --> 01:21:01,436
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
959
01:21:03,396 --> 01:21:06,858
♪ If you ever cross the desert
960
01:21:07,734 --> 01:21:11,195
♪ And see rocks piled pile on pile
961
01:21:11,321 --> 01:21:16,409
♪ Well, every pyramid
was put there for the kid
962
01:21:16,534 --> 01:21:23,624
♪ For the great White Virgin of the Nile
963
01:21:31,215 --> 01:21:32,633
Did you get the mail?
964
01:21:32,759 --> 01:21:35,386
Yes. It's a little chewed up.
I think that crocodile brought it.
965
01:21:35,511 --> 01:21:38,056
Anything in The Bugle
about Clay and my family?
966
01:21:38,181 --> 01:21:42,101
Haven't looked at it yet,
but here's a letter from Midvale.
967
01:21:46,939 --> 01:21:49,692
- Why, it's from Papa.
- You want me to go?
968
01:21:49,817 --> 01:21:52,195
No, don't. It's been years.
969
01:21:54,155 --> 01:21:58,826
"My darling Carla.
I have not write to you for long time.
970
01:21:59,786 --> 01:22:03,539
"Maybe you don't know, but Clayton,
he found three bambinos
971
01:22:03,665 --> 01:22:05,333
"on his front stoops."
972
01:22:05,500 --> 01:22:07,001
He's wise.
973
01:22:07,126 --> 01:22:10,338
He can't be. Clay would never tell.
974
01:22:11,464 --> 01:22:15,259
"Clayton, he take very good care
of the beautiful bambinos
975
01:22:15,385 --> 01:22:17,679
"that look like you exactly.
976
01:22:17,804 --> 01:22:21,474
"Even have a beauty spot
same place where you have."
977
01:22:23,226 --> 01:22:25,812
You're right. He knows.
978
01:22:26,938 --> 01:22:30,817
"Clayton is much better papa
to bambinos than real papa.
979
01:22:30,942 --> 01:22:33,528
"Much better papa than your papa.
980
01:22:35,196 --> 01:22:37,448
"Clayton still work for Mr Wright,
981
01:22:37,573 --> 01:22:42,078
"but even when he work,
he never let bambinos out of his sight."
982
01:22:44,622 --> 01:22:49,961
"Clayton works and is a great babysitter
at the same time.
983
01:22:59,053 --> 01:23:03,224
"To take care of bambinos
cost lots of money.
984
01:23:03,349 --> 01:23:06,978
"Clayton would not take money from me
or from no one.
985
01:23:07,145 --> 01:23:12,525
"He works lots of extra jobs
to make extra milk money."
986
01:23:21,492 --> 01:23:24,662
"And Clayton works every other night
for Ah Fong,
987
01:23:24,787 --> 01:23:28,124
"that's the foreigner
who started a laundry in the town."
988
01:23:30,335 --> 01:23:33,087
Nice and quiet now. Be nice, please.
989
01:23:37,592 --> 01:23:40,678
That's it. Nice and quiet.
990
01:23:41,596 --> 01:23:45,350
Oh, now you're crying?
Want me to tell your father on you?
991
01:23:48,645 --> 01:23:50,605
You want I should sing
a song for you again?
992
01:23:50,730 --> 01:23:53,316
You won't cry if I sing? All right.
993
01:24:01,574 --> 01:24:03,660
"Clayton also works on Sundays."
994
01:24:21,886 --> 01:24:24,889
"Clayton even went
on the TV amateur hour
995
01:24:25,014 --> 01:24:28,434
"to try and make more money
to buy milk for the babies."
996
01:24:29,727 --> 01:24:31,896
One, two.
997
01:25:11,394 --> 01:25:13,855
♪ I'll rock my baby, I'll rock
I know you're there
998
01:25:15,273 --> 01:25:18,192
♪ I'll rock my baby
I'll rock you up all night
999
01:25:22,989 --> 01:25:25,033
♪ Oh, rock, baby, oh, rock
1000
01:25:25,450 --> 01:25:31,247
♪ Oh, rock, rock, baby, rock
Rock, rock, baby, rock. Rock, rock, rock
1001
01:25:31,789 --> 01:25:34,542
♪Rock
1002
01:25:34,667 --> 01:25:36,544
♪ You're gonna rock your baby
Rock, rock
1003
01:25:36,669 --> 01:25:38,546
♪ Rock your baby Rock, rock
1004
01:25:38,671 --> 01:25:41,674
♪ Rock your baby, rock, rock
1005
01:26:44,112 --> 01:26:49,826
"But all the work Clayton does to prove
he's a good papa is not enough.
1006
01:26:49,951 --> 01:26:52,870
"The judge made him
come to the courthouse.
1007
01:26:52,996 --> 01:26:57,917
"So Clayton went there and the judge
admits Clayton is a good papa,
1008
01:26:58,042 --> 01:27:00,503
"but he is not a real mama.
1009
01:27:00,628 --> 01:27:04,090
"Judge say, 'Clayton, the court realise
1010
01:27:04,215 --> 01:27:06,884
"'that you have been
an excellent foster father,
1011
01:27:07,010 --> 01:27:09,929
"'but these children need
more than that.
1012
01:27:10,054 --> 01:27:12,265
"'They need a mother as well,
1013
01:27:13,057 --> 01:27:15,852
"'a woman like Mrs Van Cleeve.
1014
01:27:15,977 --> 01:27:18,980
"'The Children's Society
has approved her and her husband
1015
01:27:19,105 --> 01:27:22,859
"'because they can give these children
the normal home that they deserve.'
1016
01:27:22,984 --> 01:27:27,405
"But Clayton stands up and he says,
'Your Honour, sir.
1017
01:27:28,823 --> 01:27:32,618
"'If you want me to be a mother,
I'll be a mother. A real mother.'
1018
01:27:32,744 --> 01:27:34,495
"But the judge, he say,
1019
01:27:34,620 --> 01:27:39,292
"'Clayton, I admire
your unselfish devotion to these infants.
1020
01:27:39,417 --> 01:27:41,127
"'By no stretch of the imagination
1021
01:27:41,252 --> 01:27:43,796
"'can this court look upon you
as a mother.'
1022
01:27:43,921 --> 01:27:46,299
"But Clayton, he says,
'Well, Your Honour,
1023
01:27:46,424 --> 01:27:51,054
"'I'll become a mother, a real mother,
if you only give me the chance.'
1024
01:27:52,180 --> 01:27:55,683
"So Clayton go away to prove
he can be a mother.
1025
01:27:56,601 --> 01:28:01,230
"I take care of bambinos
and Sandra help until he get back.
1026
01:28:01,564 --> 01:28:05,860
"In letter here you find late picture
of babies and your papa.
1027
01:28:07,028 --> 01:28:10,698
"Much love from your loving papa
who love you.
1028
01:28:12,867 --> 01:28:15,662
"Signed, your loving papa."
1029
01:28:23,378 --> 01:28:24,796
I wish I knew where Clayton went.
1030
01:28:28,883 --> 01:28:34,639
As we all know, a healthy, happy baby
does not just happen.
1031
01:28:34,764 --> 01:28:38,893
A healthy, happy baby happens
when there's a healthy, happy mother
1032
01:28:39,018 --> 01:28:40,770
to take care of that baby.
1033
01:28:40,895 --> 01:28:44,440
And that's what we
at the University Child Care Clinic
1034
01:28:44,565 --> 01:28:50,488
are dedicated to.
Healthy, happy and efficient mothers.
1035
01:28:50,738 --> 01:28:54,075
I'm so proud to see our classes
filled with women
1036
01:28:54,200 --> 01:28:58,913
who are interested in the future welfare
of their children.
1037
01:28:59,038 --> 01:29:03,459
All of you women,
mothers and expectant mothers,
1038
01:29:03,626 --> 01:29:05,461
are to be commended.
1039
01:29:06,170 --> 01:29:08,840
I am also happy to see in our midst
1040
01:29:08,965 --> 01:29:11,342
a member of the opposite sex
1041
01:29:11,467 --> 01:29:14,595
who had the courage and fortitude
1042
01:29:14,721 --> 01:29:18,641
to want to be both
a father and a mother.
1043
01:29:25,315 --> 01:29:27,817
If there were more fathers like you,
Mr Poole,
1044
01:29:27,942 --> 01:29:31,529
a woman's work would get done.
1045
01:29:31,988 --> 01:29:33,865
Thank you, Mrs Rogers.
1046
01:29:33,990 --> 01:29:36,826
And now, in just about a moment,
1047
01:29:36,951 --> 01:29:41,247
we will be on our merry way
to proper child care.
1048
01:29:42,790 --> 01:29:45,376
I hear she has the greatest theory
on feeding the baby.
1049
01:29:45,501 --> 01:29:47,670
Oh, yes. And that's so important.
1050
01:29:47,837 --> 01:29:49,881
Do you believe in bottle feeding
or do you believe that women...
1051
01:29:50,006 --> 01:29:52,133
Oh, the bottle, naturally.
1052
01:29:52,258 --> 01:29:55,219
I think that they're so much easier
to rinse out.
1053
01:29:57,430 --> 01:29:59,557
"The Regents
of University Child Care Clinic,
1054
01:29:59,682 --> 01:30:01,225
"on recommendation
of the President and Faculty
1055
01:30:01,351 --> 01:30:04,729
"of the College of Child Care,
award to Clayton Poole
1056
01:30:04,854 --> 01:30:08,358
"this diploma for the successful
completion of the course in Child Care.
1057
01:30:08,524 --> 01:30:12,654
"Given in Chicago,
this 14th day of June, 1958."
1058
01:30:12,779 --> 01:30:14,947
- Continue, Clayton.
- Well, that's about all, Your Honour.
1059
01:30:15,073 --> 01:30:16,783
As you see,
I passed all the requirements
1060
01:30:16,908 --> 01:30:19,118
of the Child Care course.
1061
01:30:20,036 --> 01:30:24,374
And, well, this diploma is only awarded
to the very best of mothers.
1062
01:30:26,000 --> 01:30:29,629
I was first in my class
for overall child care,
1063
01:30:30,672 --> 01:30:35,468
and I placed second for formula-mixing.
1064
01:30:38,471 --> 01:30:41,432
But I set a new record for diaper-folding,
1065
01:30:42,809 --> 01:30:45,979
and I did everything
any other woman can do.
1066
01:30:46,479 --> 01:30:49,607
- Really, Your Honour.
- Please, Mrs Van Cleeve.
1067
01:30:49,816 --> 01:30:51,401
Yes, Your Honour.
1068
01:30:52,568 --> 01:30:55,905
The court will recess until after lunch
to review the case.
1069
01:31:11,671 --> 01:31:14,424
- You hear back from Carla yet?
- Not yet, Papa.
1070
01:31:14,549 --> 01:31:16,384
I don't know why,
we sent the wire yesterday.
1071
01:31:16,509 --> 01:31:17,635
How's Clayton doing?
1072
01:31:17,760 --> 01:31:19,220
The judge have his lunch.
1073
01:31:19,345 --> 01:31:20,847
After he come back, we know.
1074
01:31:20,972 --> 01:31:23,391
If Clayton no win the case,
we do what we plan.
1075
01:31:23,516 --> 01:31:27,020
- Oh, Papa, we can't do that to Clayton.
- You love the bambinos, don't you?
1076
01:31:27,145 --> 01:31:29,731
- Yes. Very much.
- And you love Clayton, too.
1077
01:31:29,856 --> 01:31:31,983
Papa, I'm in loopsville over him,
but he doesn't dig me.
1078
01:31:32,108 --> 01:31:35,778
Ah, dig, dig, dig. If he no dig, so we dig.
1079
01:31:35,903 --> 01:31:37,196
- We'll be digging Clayton's grave.
- Yeah, yeah.
1080
01:31:37,322 --> 01:31:39,949
- I hope we hear from Carla.
- Yes. Go.
1081
01:31:43,494 --> 01:31:45,038
- Harold.
- Yes?
1082
01:31:50,960 --> 01:31:53,087
Send this cable right away.
1083
01:31:55,673 --> 01:31:58,468
Jim Bacon and Bob Thomas,
Associated Press?
1084
01:31:58,593 --> 01:32:01,262
Honey, you've had too much sun.
You can't send this.
1085
01:32:01,387 --> 01:32:05,099
That cable will stop anyone
from legally adopting my children.
1086
01:32:05,224 --> 01:32:07,894
Yes, and it'll also stop your career.
1087
01:32:09,354 --> 01:32:13,024
Being a mother is all the career I want
or ever really wanted.
1088
01:32:13,149 --> 01:32:15,985
I was a fool to leave my children
and put Clayton in this spot
1089
01:32:16,110 --> 01:32:19,906
just because I didn't have the courage
to face my responsibilities.
1090
01:32:20,031 --> 01:32:21,574
Send the cable.
1091
01:32:21,741 --> 01:32:23,826
I can't say I don't admire you.
1092
01:32:23,951 --> 01:32:26,329
You've come a long way
since Miss Butterfat of '55.
1093
01:32:31,834 --> 01:32:34,796
Quiet in the court. Court is in session.
1094
01:32:59,487 --> 01:33:01,280
After careful review
of the circumstances
1095
01:33:01,406 --> 01:33:03,449
involved in this case,
1096
01:33:03,574 --> 01:33:06,160
the Court finds that the infants
left on the threshold
1097
01:33:06,327 --> 01:33:08,705
of the home of Clayton Poole
1098
01:33:08,830 --> 01:33:12,083
shall be awarded
to the proper person for adoption.
1099
01:33:12,208 --> 01:33:14,168
And the person
who has all the qualifications
1100
01:33:14,293 --> 01:33:16,421
for adopting these children
1101
01:33:16,546 --> 01:33:19,215
is Mrs Van Cleeve.
1102
01:33:30,059 --> 01:33:32,687
- Sandra, you are ready?
- Almost ready, Papa.
1103
01:33:32,812 --> 01:33:35,189
Hurry. Clayton, he lose the case.
1104
01:33:35,315 --> 01:33:38,401
- Your Honour...
- Clayton, the case is closed.
1105
01:33:38,526 --> 01:33:39,527
But, Your Honour, please.
1106
01:33:39,652 --> 01:33:41,070
If I could just have a couple more days,
1107
01:33:41,195 --> 01:33:43,614
I'm certain that the real mother
will come back to get 'em.
1108
01:33:43,781 --> 01:33:46,367
The children have been awarded
to the proper parent, Clayton.
1109
01:33:46,492 --> 01:33:48,619
I am not so sure, Judge.
1110
01:34:13,936 --> 01:34:15,772
Oh, Clayton, darling.
1111
01:34:15,897 --> 01:34:19,400
Darling, thank you, thank you
for trying to protect my good name,
1112
01:34:19,525 --> 01:34:22,195
but Papa found out about everything.
1113
01:34:22,320 --> 01:34:25,281
Everything? There wasn't anything
to find out about.
1114
01:34:25,406 --> 01:34:30,495
Clayton, you and I,
that night, remember?
1115
01:34:30,620 --> 01:34:33,289
- The moon was yellow.
- I'm yellow. I wouldn't do...
1116
01:34:33,414 --> 01:34:35,333
And then I went to Hollywood,
1117
01:34:35,458 --> 01:34:37,543
and Carla's doctor took care of me.
1118
01:34:37,669 --> 01:34:39,796
Doctor? It was no... There was no...
1119
01:34:39,921 --> 01:34:41,965
It was a dentist. There was no doctor.
1120
01:34:42,090 --> 01:34:46,177
Listen, Mr Naples, Your Honour, here.
Here's the caps to prove it.
1121
01:34:46,302 --> 01:34:48,346
You tell me.
1122
01:34:48,471 --> 01:34:51,349
Are those bambinos my grandchildren?
1123
01:34:51,891 --> 01:34:54,352
Hold on there, Gigi.
What's going on here?
1124
01:34:54,477 --> 01:34:55,687
I'm the judge in this court.
1125
01:34:55,812 --> 01:34:58,690
That's right. You are the judge.
1126
01:34:58,815 --> 01:35:03,444
So if you be a good boy,
you can perform the marriage.
1127
01:35:03,569 --> 01:35:05,363
Marriage? Me, marriage?
Wait a minute.
1128
01:35:05,488 --> 01:35:07,740
- This is all... Wait, a marriage...
- Oh, Clayton, we'll be so happy.
1129
01:35:07,865 --> 01:35:09,283
Quiet!
1130
01:35:15,373 --> 01:35:17,375
- Clayton Poole?
- Yes, Your Honour?
1131
01:35:17,500 --> 01:35:20,336
Clayton Poole, tell this court the truth.
1132
01:35:21,421 --> 01:35:25,216
Are those children
the grandchildren of Gigi Naples?
1133
01:35:28,303 --> 01:35:30,722
- Well, Your Honour, you see...
- No, I don't see!
1134
01:35:30,847 --> 01:35:32,890
And I will hold you in contempt
1135
01:35:33,016 --> 01:35:36,477
unless you answer
that question honestly, Mr Poole!
1136
01:35:36,602 --> 01:35:40,648
Well, Your Honour,
I was a Camp Fire Girl and I never lie.
1137
01:35:41,816 --> 01:35:46,487
Yes, those babies are the grandchildren
of Papa Naples.
1138
01:35:53,619 --> 01:35:55,330
Why did you do this, Sandy?
1139
01:35:55,455 --> 01:35:57,123
Papa made me do it
to keep anyone else
1140
01:35:57,248 --> 01:35:58,958
from getting Carla's babies.
1141
01:35:59,083 --> 01:36:02,045
Carla's... How did you know?
1142
01:36:02,170 --> 01:36:03,042
Stop them!
1143
01:36:03,068 --> 01:36:04,113
Stop them!
1144
01:36:05,798 --> 01:36:08,509
- They can't get married.
- They are married already.
1145
01:36:08,635 --> 01:36:09,719
Right, Judge?
1146
01:36:09,844 --> 01:36:11,846
- That they are.
- But they can't be.
1147
01:36:11,971 --> 01:36:13,556
I just heard it on the newscast.
1148
01:36:13,681 --> 01:36:16,517
The newscaster said
Clayton married your daughter Carla,
1149
01:36:16,643 --> 01:36:18,770
and the babies are Carla's.
1150
01:36:18,895 --> 01:36:20,438
Me married to Carla?
1151
01:36:20,563 --> 01:36:22,940
If this is true, Clayton,
you'll be jailed for bigamy.
1152
01:36:23,107 --> 01:36:25,610
Bigamy? I don't even feel married
for the first time.
1153
01:36:25,735 --> 01:36:27,695
The Associated Press claimed
that a cable
1154
01:36:27,820 --> 01:36:31,074
received from famed screen star
Carla Naples, in Egypt,
1155
01:36:31,199 --> 01:36:34,035
reveals her secret marriage
to her childhood sweetheart,
1156
01:36:34,160 --> 01:36:36,496
Clayton Poole of Midvale, Indiana.
1157
01:36:36,621 --> 01:36:39,457
The star also stated
she is the mother of three daughters
1158
01:36:39,582 --> 01:36:41,125
now in their father's care.
1159
01:36:41,250 --> 01:36:45,421
Miss Naples recently finished starring
in... The White Virgin of the Nile?
1160
01:36:45,546 --> 01:36:47,507
Where is that bigamist?
1161
01:36:48,383 --> 01:36:51,427
There he goes. After him, boys.
1162
01:36:52,637 --> 01:36:53,721
Come back here.
1163
01:36:53,846 --> 01:36:55,390
You're going to jail.
1164
01:37:00,436 --> 01:37:01,521
Sorry, ladies.
1165
01:37:35,346 --> 01:37:37,849
Well, it's all out in the open now.
1166
01:37:37,974 --> 01:37:40,143
The way I see it,
you're the bullfighter's widow,
1167
01:37:40,268 --> 01:37:42,228
but you're also married
to Clayton Poole,
1168
01:37:42,353 --> 01:37:45,606
except that Poole is married
to your sister, as well as to you.
1169
01:37:45,732 --> 01:37:47,900
So that should make me
Clayton's first uncle
1170
01:37:48,026 --> 01:37:50,570
on his second wife's side by 10%.
1171
01:37:50,695 --> 01:37:54,157
I don't care what they say about me.
I deserve it.
1172
01:37:54,574 --> 01:37:56,743
But where can that poor boy be hiding?
1173
01:37:56,868 --> 01:37:58,536
Why, he's probably
keeping those kids in deep freeze
1174
01:37:58,661 --> 01:38:00,163
until he can return them
to you personally.
1175
01:38:00,288 --> 01:38:01,372
What character.
1176
01:38:15,803 --> 01:38:19,557
All right, easy, boys. Easy. Easy, boys.
1177
01:38:19,682 --> 01:38:22,393
Miss Naples will give you a statement.
1178
01:38:24,646 --> 01:38:26,356
Where's Clayton Poole?
Is that who she's calling?
1179
01:38:26,481 --> 01:38:29,567
No. She's calling her father in Midvale.
1180
01:38:39,452 --> 01:38:41,829
- Hello.
- Papa?
1181
01:38:41,954 --> 01:38:44,874
Carla? It's you, my Carla?
1182
01:38:45,041 --> 01:38:46,918
I'm at the airport.
1183
01:38:47,043 --> 01:38:50,213
Oh, Papa,
I've made such a mess of things.
1184
01:38:50,588 --> 01:38:53,383
No. You no make a mess.
1185
01:38:53,508 --> 01:38:57,345
You make the big family
for me to be a grandpapa.
1186
01:38:57,470 --> 01:39:02,517
You see the babies? So beautiful.
Look just like me.
1187
01:39:03,434 --> 01:39:06,396
I haven't seen the babies, Papa.
Where are they?
1188
01:39:06,521 --> 01:39:09,774
Clayton is there at the airport
with babies.
1189
01:39:10,191 --> 01:39:11,651
Well, I haven't seen him, Papa.
1190
01:39:11,943 --> 01:39:14,028
You no recognise Clayton,
1191
01:39:14,153 --> 01:39:17,240
because Clayton no look like Clayton.
1192
01:39:17,365 --> 01:39:20,868
Because Clayton,
he have to hide from police.
1193
01:39:21,411 --> 01:39:23,663
He's disguised?
1194
01:39:38,428 --> 01:39:41,180
Yes, Papa. I see her... Him.
1195
01:39:45,393 --> 01:39:47,145
Here she comes, here she comes, boys.
1196
01:39:48,855 --> 01:39:49,939
Are you retiring from the screen, Carla?
1197
01:39:50,064 --> 01:39:51,607
- I want a statement, Miss Naples.
- Wait just a minute.
1198
01:39:51,733 --> 01:39:56,446
All right, boys. I'll give you a statement.
Meet my future husband.
1199
01:39:56,571 --> 01:39:58,114
- What?
- Talk to him.
1200
01:39:58,239 --> 01:39:59,407
- When did this happen?
- Where's Clay Poole?
1201
01:39:59,532 --> 01:40:00,575
What happened to him?
1202
01:40:00,700 --> 01:40:01,784
- When did you horn in?
- You and Miss Naples?
1203
01:40:01,909 --> 01:40:04,495
Well, you know, we agents,
we are fascinating men.
1204
01:40:04,620 --> 01:40:07,498
We don't have to work for a living.
We have time for the social graces.
1205
01:40:17,050 --> 01:40:19,761
You sure have forgotten Carla,
haven't you, Tiger?
1206
01:40:22,096 --> 01:40:25,850
But I won't forget you,
and I won't forget the babies.
1207
01:40:27,018 --> 01:40:29,979
- I'll miss them, too.
- You like kids?
1208
01:40:30,104 --> 01:40:33,608
Oh, I sure do. What's the matter?
1209
01:40:35,193 --> 01:40:38,488
- I just remembered something.
- What?
1210
01:40:39,238 --> 01:40:42,742
- You and me, we're married.
- Yeah, that's right.
1211
01:40:42,867 --> 01:40:45,119
Well, that makes you my wife.
1212
01:40:47,372 --> 01:40:50,041
- Yeah, and you're my husband.
- That's right.
1213
01:40:50,166 --> 01:40:52,919
Well, what are we waiting for?
1214
01:41:05,556 --> 01:41:08,142
Calling Dr Glucksman. Emergency.
1215
01:41:14,148 --> 01:41:17,360
- Clayton Poole?
- Yeah, that's me. Yeah.
1216
01:41:17,485 --> 01:41:21,572
I'm him. Yeah. Can I see my wife?
How is she?
1217
01:41:21,698 --> 01:41:24,617
- You can see her for just a moment.
- Oh, yeah. Thanks a lot.
1218
01:41:24,742 --> 01:41:25,827
I'm gonna see her now.
1219
01:41:25,952 --> 01:41:28,162
Calling Dr Middleton. Come quick.
1220
01:41:40,133 --> 01:41:41,384
Sandy?
1221
01:41:44,053 --> 01:41:45,513
I love you.
1222
01:41:49,684 --> 01:41:52,770
Let's don't disturb her any further.
Come see your family.
1223
01:42:55,833 --> 01:42:58,795
Five! Five! I have five! Five!
1224
01:42:59,587 --> 01:43:04,384
I have five! Five! Five, I have! Five!
1225
01:43:06,844 --> 01:43:10,223
Five! Five! We have five!
1226
01:43:10,348 --> 01:43:13,142
Carla went to Mexico,
she only had three.
1227
01:43:13,267 --> 01:43:14,519
We have five!
1228
01:43:14,644 --> 01:43:17,141
I'm better than the bullfighter.
1229
01:43:17,167 --> 01:43:18,265
Olé! Olé!
1229
01:43:19,305 --> 01:43:25,260
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.