All language subtitles for Rafiki.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Ripped, corrected and synched by Fingersmaster. Enjoy! 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:51,385 --> 00:00:55,473 FRIEND 4 00:03:05,500 --> 00:03:06,718 Blacksta. 5 00:03:08,086 --> 00:03:09,304 Blacksta. 6 00:03:14,868 --> 00:03:17,537 - What's up, Kena? - I'm good 7 00:03:18,163 --> 00:03:19,873 We good? 8 00:03:20,790 --> 00:03:22,650 So, I'll see you later, beautiful? 9 00:03:22,750 --> 00:03:25,545 - But we're not done yet. - Don't worry. Later. 10 00:03:44,439 --> 00:03:46,925 At least buy her dinner. 11 00:03:47,025 --> 00:03:49,219 No way. Her mother runs a kiosk. 12 00:03:49,319 --> 00:03:52,155 It would be an insult to take her out elsewhere. 13 00:03:55,408 --> 00:03:57,060 Take this. 14 00:03:57,160 --> 00:03:58,870 At least buy her some chips. 15 00:04:01,414 --> 00:04:03,791 Cool. Whatever. 16 00:04:11,049 --> 00:04:14,035 - How many cards? - Four each. 17 00:04:14,135 --> 00:04:15,845 Don't bet all your money. 18 00:04:19,599 --> 00:04:21,851 Let's start. 19 00:04:29,859 --> 00:04:33,112 Blacky, I can see you are coming! 20 00:04:41,496 --> 00:04:44,190 - Are you going to Stevo's tomorrow? - I don't think so. 21 00:04:44,290 --> 00:04:45,483 I win. 22 00:04:45,583 --> 00:04:48,903 Forget Stevo. There's a new barber called Maina. 23 00:04:49,003 --> 00:04:52,006 Look how he hooked me up. 24 00:04:57,053 --> 00:04:58,329 What's wrong? 25 00:04:58,429 --> 00:05:00,373 The cut starts here. 26 00:05:00,473 --> 00:05:02,850 You look like Uncle Njugush. 27 00:05:07,855 --> 00:05:11,509 I thought you said your girlfriend was at home. 28 00:05:11,609 --> 00:05:13,595 Yeah. She's with your sister, cooking for me. 29 00:05:13,695 --> 00:05:15,363 Stop being stupid. 30 00:05:16,155 --> 00:05:18,349 What are you looking at, faggot? 31 00:05:18,449 --> 00:05:19,726 How is he hurting you? 32 00:05:19,826 --> 00:05:26,191 Do you think God is just watching men fuck each other? 33 00:05:26,291 --> 00:05:27,901 I don't want to play anymore. 34 00:05:28,001 --> 00:05:29,836 Do you want a real drink? 35 00:05:35,591 --> 00:05:38,036 I have to go. I'm working tomorrow. 36 00:05:38,136 --> 00:05:40,038 No worries. 37 00:05:40,138 --> 00:05:41,664 You'll make a good wife. 38 00:05:41,764 --> 00:05:44,309 That's why I like you. 39 00:05:44,976 --> 00:05:46,602 Later. 40 00:06:14,756 --> 00:06:17,158 It's fine, Mrs. Machoko. Pay me next time. 41 00:06:17,258 --> 00:06:19,702 John, you have my vote. 42 00:06:19,802 --> 00:06:21,079 I know. 43 00:06:21,179 --> 00:06:25,141 Your vote is more important than two bags of flour and soap. 44 00:06:26,934 --> 00:06:28,728 You are welcome. 45 00:06:29,645 --> 00:06:31,189 Kena. 46 00:06:32,357 --> 00:06:34,108 Can I talk to you? 47 00:06:34,734 --> 00:06:36,277 Can we talk later? 48 00:06:37,070 --> 00:06:38,279 Okay. 49 00:06:43,117 --> 00:06:44,494 How's Mum doing? 50 00:06:45,870 --> 00:06:47,038 The same. 51 00:06:48,581 --> 00:06:50,149 Dad, I need to go. 52 00:06:50,249 --> 00:06:51,751 - I'll be back later. - Okay. 53 00:07:05,098 --> 00:07:08,251 I saw Mr. Otieno coming out of block C-E 54 00:07:08,351 --> 00:07:09,836 at twelve o'clock in the afternoon. 55 00:07:09,936 --> 00:07:11,354 From Mrs. Kamau's? 56 00:07:12,230 --> 00:07:14,023 At twelve o'clock in the afternoon? 57 00:07:15,608 --> 00:07:22,573 That woman is strong, handling two men at the same time. 58 00:07:25,451 --> 00:07:28,329 I forgot to tell you. Congratulations. 59 00:07:29,997 --> 00:07:31,416 For what? 60 00:07:32,750 --> 00:07:33,735 You don't know? 61 00:07:33,835 --> 00:07:38,448 The woman your father just married is pregnant. 62 00:07:38,548 --> 00:07:41,159 Don't you know? He didn't tell you? 63 00:07:41,259 --> 00:07:44,011 Don't you speak to each other? 64 00:07:46,097 --> 00:07:52,270 Go tell your mum that her ex-husband is expecting a baby boy! 65 00:07:53,688 --> 00:07:55,314 Bring the food. 66 00:08:06,242 --> 00:08:07,452 Kena. 67 00:08:08,369 --> 00:08:09,996 Don't forget to tell her. 68 00:08:28,473 --> 00:08:32,627 And we shall not bring upon the afflictions of Egypt. 69 00:08:32,727 --> 00:08:36,230 We ask for your restoration. We ask for your healing today, Sheila. 70 00:08:37,690 --> 00:08:40,610 Yeah, I know this is difficult. I know it is. 71 00:08:41,861 --> 00:08:43,696 Pray to Jehovah-Rapha. 72 00:08:44,238 --> 00:08:47,200 Jehovah-Rapha is our healer. Pray to Jehovah-Rapha. 73 00:08:49,785 --> 00:08:51,145 Hey, Kena 74 00:08:51,245 --> 00:08:54,190 I was waiting and waiting. 75 00:08:54,290 --> 00:08:55,500 So hungry. 76 00:09:09,680 --> 00:09:11,098 What's wrong? 77 00:09:15,853 --> 00:09:17,188 Nothing. 78 00:09:20,358 --> 00:09:21,509 How was your day? 79 00:09:21,609 --> 00:09:23,594 The usual. 80 00:09:23,694 --> 00:09:27,265 I go there, I work, I teach. No one listens. 81 00:09:27,365 --> 00:09:29,784 Those classes are getting so crowded now. 82 00:09:31,452 --> 00:09:33,204 What's wrong, Kena? 83 00:09:38,793 --> 00:09:40,419 Mama Atim. 84 00:09:42,129 --> 00:09:47,785 She seems to have something to say about everyone and everything. 85 00:09:47,885 --> 00:09:50,346 Yeah, she's a gossip, but she doesn't lie. 86 00:09:55,726 --> 00:09:57,937 Did your father ask about me today? 87 00:10:01,983 --> 00:10:03,901 No, he didn't. 88 00:10:10,491 --> 00:10:12,743 He must be busy with the campaign. 89 00:10:33,264 --> 00:10:34,266 Dad. 90 00:10:38,769 --> 00:10:40,771 Why didn't you tell me? 91 00:10:51,073 --> 00:10:52,491 I tried. 92 00:10:53,117 --> 00:10:56,078 I wanted to tell you. I tried to tell you. 93 00:10:58,789 --> 00:11:01,917 I was worried about your mum and you. 94 00:11:08,966 --> 00:11:12,720 Kena, this will be your baby brother. 95 00:11:14,180 --> 00:11:18,976 I want him to know his big sister. 96 00:11:23,981 --> 00:11:27,468 Why don't you take the day off? We can talk about it tomorrow together. 97 00:11:27,568 --> 00:11:30,096 Think about it. Maybe go hang out with your friends. 98 00:11:30,196 --> 00:11:32,865 But think about it. Maybe you can share it with your mum. 99 00:11:41,832 --> 00:11:43,167 Kena. 100 00:12:04,980 --> 00:12:06,857 - Hey, Kena. - What's up, Blacksta? 101 00:12:08,609 --> 00:12:10,928 It's over there. Get off and walk. 102 00:12:11,028 --> 00:12:12,888 You said it's door-to-door service. 103 00:12:12,988 --> 00:12:17,076 How many doors have we passed to get here? 104 00:12:22,039 --> 00:12:24,667 Door-to-door? What's up? 105 00:12:30,047 --> 00:12:31,173 Blacksta. 106 00:12:32,842 --> 00:12:33,993 Okemi's daughter? 107 00:12:34,093 --> 00:12:37,204 You know her father's running against mine? 108 00:12:37,304 --> 00:12:38,931 Stop that. 109 00:12:39,557 --> 00:12:40,750 Where are you going? 110 00:12:40,850 --> 00:12:43,753 I'm going home. 111 00:12:43,853 --> 00:12:46,172 I'll give you a ride. 112 00:12:46,272 --> 00:12:49,734 - Then hurry. - I'll drive fast. 113 00:13:12,882 --> 00:13:14,091 Ziki. 114 00:13:16,677 --> 00:13:18,371 Hey! Hey! 115 00:13:18,471 --> 00:13:20,181 Oh, my God! 116 00:13:25,561 --> 00:13:27,062 She's coming! 117 00:13:28,773 --> 00:13:30,941 Ziki, she's going to kill you! 118 00:13:36,739 --> 00:13:38,199 Ziki! 119 00:13:39,784 --> 00:13:41,035 Guys. 120 00:13:42,286 --> 00:13:43,871 Ziki, run! 121 00:13:45,289 --> 00:13:51,445 Before we start our sermon, I would like to welcome our guests. 122 00:13:51,545 --> 00:13:55,758 Our special guests, Assemblyman Okemi-- 123 00:13:58,219 --> 00:14:03,766 ...his wife, and his daughter. 124 00:14:05,768 --> 00:14:12,650 I would like to start the service by talking about generosity of heart. 125 00:14:15,110 --> 00:14:18,973 We don't have a shortage of generous people. 126 00:14:19,073 --> 00:14:22,034 We have a businessman here, Mr. John Mwaura. 127 00:14:27,790 --> 00:14:32,194 A person who shares his wealth with people that don't have enough, 128 00:14:32,294 --> 00:14:34,739 and he gives with a generous heart. 129 00:14:34,839 --> 00:14:37,408 Mr. Okemi, you'll agree with me. 130 00:14:37,508 --> 00:14:39,885 If you help others find relief... 131 00:14:42,888 --> 00:14:46,225 Mum, we should go. 132 00:14:48,769 --> 00:14:51,313 What's going on there? It might be a new baby. 133 00:14:51,647 --> 00:14:54,066 Mum, it's so hot. 134 00:14:54,233 --> 00:14:55,651 Mercy. 135 00:14:59,822 --> 00:15:01,448 When is it due? 136 00:15:03,868 --> 00:15:06,453 When is it due? 137 00:15:08,998 --> 00:15:11,625 He's due in February. 138 00:15:15,880 --> 00:15:18,073 Can't you even answer me? 139 00:15:18,173 --> 00:15:22,094 You're man enough to have a son and you can't even answer me. 140 00:15:24,430 --> 00:15:26,056 Come on, let's go. 141 00:15:33,856 --> 00:15:35,966 - Congratulations, John. - Congratulations. 142 00:15:36,066 --> 00:15:37,693 You're sweet. 143 00:16:32,206 --> 00:16:34,900 So, I have to go and apologize. 144 00:16:35,000 --> 00:16:36,235 To who? 145 00:16:36,335 --> 00:16:38,988 You guys pulled down her dad's posters. 146 00:16:39,088 --> 00:16:41,340 - Really? That's where you're going? - Ziki! 147 00:16:46,470 --> 00:16:47,955 Hi. 148 00:16:48,055 --> 00:16:49,456 Hi. 149 00:16:49,556 --> 00:16:51,225 So... 150 00:16:52,017 --> 00:16:53,627 Do you want to do something? 151 00:16:55,562 --> 00:16:57,631 We could go get a soda? 152 00:16:57,731 --> 00:16:59,274 A soda? 153 00:17:00,567 --> 00:17:02,069 Cool. 154 00:17:14,456 --> 00:17:16,291 Mama Atim's, eh? 155 00:17:19,837 --> 00:17:20,921 So? 156 00:17:21,922 --> 00:17:23,340 Want some food? 157 00:17:24,508 --> 00:17:26,118 Do you want something to eat? 158 00:17:26,218 --> 00:17:27,845 I don't think so. 159 00:17:29,138 --> 00:17:32,391 We're okay, thanks. 160 00:17:39,023 --> 00:17:40,674 This is where you hang out? 161 00:17:40,774 --> 00:17:44,553 Yeah. I usually hang out here with Blacksta and the other guys. 162 00:17:44,653 --> 00:17:48,182 So like, usually right in here and... 163 00:17:48,282 --> 00:17:51,618 Both politicians' daughters? Here at Mama Atim's? 164 00:17:53,078 --> 00:17:55,481 Today, the sun will rain! 165 00:17:55,581 --> 00:17:57,666 Wonders of the world. 166 00:18:00,711 --> 00:18:03,072 Do you think their fathers know? 167 00:18:03,172 --> 00:18:05,199 It's not my job to tell them. 168 00:18:05,299 --> 00:18:07,551 Would you like to get out of here? 169 00:18:11,847 --> 00:18:13,432 Look! They're leaving. 170 00:18:14,475 --> 00:18:16,268 They haven't finished their sodas. 171 00:18:40,250 --> 00:18:41,860 It's cool, yeah? 172 00:18:41,960 --> 00:18:44,546 Yeah, it's nice. 173 00:19:12,199 --> 00:19:13,617 Kena. 174 00:19:26,839 --> 00:19:28,841 - You good? - Yeah. 175 00:19:37,975 --> 00:19:40,102 Tell me something about you. 176 00:19:43,230 --> 00:19:45,090 I'm waiting for my marks. 177 00:19:45,190 --> 00:19:49,470 Then after that, there's a nursing school I'm hoping for. 178 00:19:49,570 --> 00:19:51,388 You want to be a nurse? 179 00:19:51,488 --> 00:19:52,698 Yes. 180 00:19:53,657 --> 00:19:56,935 Like, why a nurse? You can be anything else. 181 00:19:57,035 --> 00:20:00,289 Like a doctor. You can be a surgeon. 182 00:20:04,543 --> 00:20:06,445 People need nurses. 183 00:20:06,545 --> 00:20:09,006 People need a lot of things. 184 00:20:11,008 --> 00:20:13,343 So, university? 185 00:20:14,094 --> 00:20:16,805 I don't know. I want to travel first. 186 00:20:18,765 --> 00:20:20,876 I want to see the world 187 00:20:20,976 --> 00:20:25,297 and to go to all those places where they've probably never seen an African 188 00:20:25,397 --> 00:20:31,278 and just show up there and be like, "Yo, I'm here and I'm a Kenyan from Africa." 189 00:20:34,364 --> 00:20:37,684 But you're not the typical Kenyan girl-- 190 00:20:37,784 --> 00:20:39,953 - I know. - ...that they'd be looking for. 191 00:20:42,039 --> 00:20:45,667 Well, I don't know. My parents don't think the same way. 192 00:20:46,501 --> 00:20:48,503 I don't want to be like them. 193 00:20:51,256 --> 00:20:55,427 Just staying at home and doing typical Kenyan stuff-- 194 00:20:56,595 --> 00:20:59,748 doing the laundry, having babies. 195 00:20:59,848 --> 00:21:01,333 Making chapati. 196 00:21:01,433 --> 00:21:03,435 No one likes making chapati. 197 00:21:05,395 --> 00:21:07,397 Let's make a pact... 198 00:21:08,523 --> 00:21:11,985 that we will never be like any of them down there. 199 00:21:12,861 --> 00:21:14,571 Instead... 200 00:21:16,531 --> 00:21:18,158 we're gonna be... 201 00:21:19,201 --> 00:21:20,477 Something. 202 00:21:20,577 --> 00:21:22,204 We're gonna be something. 203 00:21:28,210 --> 00:21:30,420 Something real? 204 00:21:31,046 --> 00:21:33,674 Yes. Something real. 205 00:21:41,974 --> 00:21:45,269 So I hear you've been spending time with Okemi's daughter. 206 00:21:47,437 --> 00:21:49,648 Yes, I have. 207 00:21:50,732 --> 00:21:52,567 Does your father know? 208 00:21:54,444 --> 00:21:58,323 I'm sure Mama Atim is just dying to tell him. 209 00:22:00,784 --> 00:22:03,228 You should bring her over. I'd like to meet her. 210 00:22:03,328 --> 00:22:05,497 Okay. I will. 211 00:22:09,793 --> 00:22:12,587 Something's different about you, Kena. 212 00:22:14,589 --> 00:22:17,134 Nothing's different. 213 00:22:20,637 --> 00:22:23,332 - Is it a boy? - Mum! No. 214 00:22:23,432 --> 00:22:25,000 Is it that Blacksta? 215 00:22:25,100 --> 00:22:26,710 No. 216 00:22:26,810 --> 00:22:29,755 People like the Okemis will lift you up. 217 00:22:29,855 --> 00:22:32,049 Everyone else, including that Blacksta, 218 00:22:32,149 --> 00:22:36,069 will just be a weight that keeps you stuck right here. 219 00:22:39,823 --> 00:22:41,658 Choose wisely, Kena. 220 00:23:16,276 --> 00:23:18,070 Let's go! 221 00:23:21,740 --> 00:23:23,116 Can we play? 222 00:23:24,034 --> 00:23:26,311 Can we play? 223 00:23:26,411 --> 00:23:27,454 No. 224 00:23:28,872 --> 00:23:30,065 But you let her. 225 00:23:30,165 --> 00:23:33,318 Who, Kena? She plays like a guy! Right, Kena? 226 00:23:33,418 --> 00:23:36,947 And you girls will distract us. 227 00:23:37,047 --> 00:23:39,966 So you guys are afraid we'll beat you. 228 00:23:42,511 --> 00:23:44,137 It's okay. Let them play. 229 00:23:45,889 --> 00:23:47,833 I'm not about to get sweaty. 230 00:23:47,933 --> 00:23:51,561 Don't worry. I'll get you sweaty later. 231 00:23:53,230 --> 00:23:54,815 Let's play! 232 00:24:07,327 --> 00:24:08,995 Kena! Kena, open! 233 00:24:50,412 --> 00:24:52,038 This is nice. 234 00:25:28,366 --> 00:25:29,868 I have to go. 235 00:25:32,037 --> 00:25:33,371 Stay. 236 00:25:44,132 --> 00:25:45,342 Hey. 237 00:25:46,927 --> 00:25:48,345 I'll see you later? 238 00:27:37,662 --> 00:27:41,291 My name is Makena, a friend of Ziki's. 239 00:27:42,083 --> 00:27:42,901 Okay. 240 00:27:43,001 --> 00:27:44,419 Is she home? 241 00:27:45,462 --> 00:27:47,464 Yes, she's home. 242 00:29:09,212 --> 00:29:11,715 I want us to go on a real date. 243 00:29:13,299 --> 00:29:14,759 Like real. 244 00:29:21,307 --> 00:29:23,518 I've seen how you look at me. 245 00:30:02,015 --> 00:30:04,225 You have to try this on. 246 00:30:05,393 --> 00:30:07,228 It's perfect. 247 00:30:30,710 --> 00:30:32,295 Do you think about me? 248 00:30:34,756 --> 00:30:36,090 Sometimes. 249 00:30:37,258 --> 00:30:41,095 And what do you think about... me? 250 00:30:43,431 --> 00:30:45,141 Your eyes. 251 00:30:49,354 --> 00:30:53,399 If we were to do something-- just me and you-- what would we do? 252 00:30:55,318 --> 00:30:57,779 We'd go on night drives. 253 00:30:59,739 --> 00:31:02,408 We'd definitely stare at the sky. 254 00:31:04,953 --> 00:31:06,955 And then what? 255 00:31:13,920 --> 00:31:15,547 Come. 256 00:31:49,747 --> 00:31:52,942 I had so much fun. We still have paint on our faces. 257 00:31:53,042 --> 00:31:55,795 You have to get rid of this when you get home. 258 00:32:16,274 --> 00:32:18,468 I'll make some more for your beautiful wife. 259 00:32:18,568 --> 00:32:19,886 Oh, thank you. 260 00:32:19,986 --> 00:32:21,988 I'm sure she'll be grateful. 261 00:32:26,034 --> 00:32:28,202 I'm sorry. I overslept. 262 00:32:31,080 --> 00:32:33,082 Kena, you never oversleep. 263 00:32:34,250 --> 00:32:36,085 Were you out last night? 264 00:32:38,338 --> 00:32:41,799 I was. I was out with some friend. 265 00:32:43,301 --> 00:32:44,928 Which friend? 266 00:32:48,556 --> 00:32:50,250 Okemi's daughter. 267 00:32:50,350 --> 00:32:52,919 - She's nice. - That's not the point. 268 00:32:53,019 --> 00:32:54,646 Okemi's daughter. 269 00:33:01,027 --> 00:33:02,445 You know... 270 00:33:04,948 --> 00:33:08,284 people have spent money in this campaign. 271 00:33:09,285 --> 00:33:11,729 I'm spending money in this campaign. 272 00:33:11,829 --> 00:33:14,899 But you know what they're gonna tell me, what they're gonna say? 273 00:33:14,999 --> 00:33:18,461 Why are we supporting this guy? Yet his own daughter doesn't. 274 00:33:19,587 --> 00:33:21,865 You didn't even want this job in the first place. 275 00:33:21,965 --> 00:33:25,451 Well, I took it. And now the people are depending on me, 276 00:33:25,551 --> 00:33:28,371 and letting them down is not an option, Kena. 277 00:33:28,471 --> 00:33:31,499 You're a clever girl. Use your brain! 278 00:33:31,599 --> 00:33:33,017 You're a smart one. 279 00:34:00,545 --> 00:34:03,089 Peter Okemi! Man of action! 280 00:34:04,882 --> 00:34:07,385 Peter Okemi! Man of action! 281 00:34:33,161 --> 00:34:35,038 - Dad. - I'm okay. 282 00:34:36,330 --> 00:34:37,749 I'm okay. 283 00:34:39,876 --> 00:34:42,295 Minor setback, but I'm okay. 284 00:34:43,629 --> 00:34:45,631 I'd still vote for you. 285 00:35:15,870 --> 00:35:18,331 - Hi. - Hey, love. 286 00:35:21,250 --> 00:35:22,235 Good morning. 287 00:35:22,335 --> 00:35:24,545 - You know exam results are out? - Yeah. 288 00:35:26,130 --> 00:35:27,590 Ziki? 289 00:35:28,466 --> 00:35:31,619 Okay, fine. Have you checked? 290 00:35:31,719 --> 00:35:33,997 - No. I've been waiting for you. - Okay. 291 00:35:34,097 --> 00:35:36,140 Have you-- Have you checked? 292 00:35:36,808 --> 00:35:38,976 - Yeah. - Okay. 293 00:35:40,103 --> 00:35:42,088 - Do you want to guess what you got? - No, no. Don't-- 294 00:35:42,188 --> 00:35:44,048 Okay, tell me. No, don't tell me. 295 00:35:44,148 --> 00:35:46,692 Just, like, guess. Guess what you have. 296 00:35:47,902 --> 00:35:49,178 A "C." Yeah. 297 00:35:49,278 --> 00:35:51,681 - You think you got a "C"? - Yes. 298 00:35:51,781 --> 00:35:53,407 Definitely. 299 00:35:54,283 --> 00:35:56,035 Okay, like, aim higher. 300 00:35:56,619 --> 00:35:57,995 C-plus? 301 00:36:00,790 --> 00:36:02,442 You think you got a C-plus? 302 00:36:02,542 --> 00:36:04,710 Okay. That's what you got. 303 00:36:07,171 --> 00:36:09,590 - That's what you got! - Oh, my gosh. 304 00:36:13,594 --> 00:36:15,121 - I get to be a doctor! - Yes. 305 00:36:15,221 --> 00:36:17,123 - That's what this means. - That's what that means. 306 00:36:17,223 --> 00:36:19,208 - I can get a scholarship. - Yes. 307 00:36:19,308 --> 00:36:22,003 And you're the one who wanted to be a nurse. 308 00:36:22,103 --> 00:36:24,130 You wanted to be a nurse, like, with these grades. 309 00:36:24,230 --> 00:36:25,548 - You think a nurse-- - I can be a doctor. 310 00:36:25,648 --> 00:36:27,175 You can be a doctor. 311 00:36:27,275 --> 00:36:28,985 Doctor Kena. 312 00:36:30,695 --> 00:36:32,321 Ziki! 313 00:36:32,613 --> 00:36:34,807 And you? What did you get? 314 00:36:34,907 --> 00:36:36,117 Ziki! 315 00:36:37,201 --> 00:36:39,312 - Can we talk about it later? - Yeah. 316 00:36:39,412 --> 00:36:41,731 - Yeah? - Ziki, come here right now! 317 00:36:41,831 --> 00:36:43,316 Is everything okay? 318 00:36:43,416 --> 00:36:45,084 - Yes. 319 00:36:45,668 --> 00:36:47,086 - Yes. 320 00:36:47,670 --> 00:36:48,946 Dad, it doesn't matter. 321 00:36:49,046 --> 00:36:51,215 What do you mean it doesn't matter? What doesn't matter? 322 00:37:27,001 --> 00:37:29,003 - Hey! - Hi. 323 00:37:31,297 --> 00:37:33,466 Dance with me. 324 00:37:35,968 --> 00:37:37,178 Kena. 325 00:37:55,112 --> 00:37:56,489 Shots! 326 00:37:57,365 --> 00:37:59,183 I have a toast! 327 00:37:59,283 --> 00:38:05,915 Cheers to Kena for bringing me my future ex-wife. 328 00:38:09,293 --> 00:38:12,989 Another toast. To Kena, my number one girl. 329 00:38:13,089 --> 00:38:15,908 The smartest nurse in Slopes! 330 00:38:16,008 --> 00:38:19,262 Today we drink! 331 00:38:25,017 --> 00:38:26,210 Blacky, Blacky. 332 00:38:26,310 --> 00:38:30,690 Now he walks even more like a fag. 333 00:38:32,483 --> 00:38:34,318 Homo! 334 00:38:48,791 --> 00:38:52,295 Your hair looks amazing. What's it called? 335 00:39:01,804 --> 00:39:03,514 Why did you leave? 336 00:39:24,994 --> 00:39:26,203 Kena. 337 00:39:28,497 --> 00:39:31,500 - Is that for me? - Yeah. 338 00:39:33,419 --> 00:39:34,503 Wow. 339 00:39:50,102 --> 00:39:52,521 - Is that my cupcake? - Yeah. 340 00:40:07,328 --> 00:40:09,080 Just try it out. 341 00:40:24,845 --> 00:40:26,931 I'm sorry that I came yelling. 342 00:40:30,559 --> 00:40:32,561 This is really nice. 343 00:40:34,688 --> 00:40:36,148 You're welcome. 344 00:42:32,723 --> 00:42:35,100 No. Stay. 345 00:42:39,563 --> 00:42:41,065 Stay. 346 00:42:56,080 --> 00:42:58,082 I wish this was real. 347 00:42:59,667 --> 00:43:01,085 It is. 348 00:43:03,963 --> 00:43:06,006 When we go out there... 349 00:43:07,758 --> 00:43:09,260 Don't worry. 350 00:43:10,427 --> 00:43:12,429 We'll do this again. 351 00:43:13,556 --> 00:43:16,125 Come. Let me walk you home. 352 00:43:16,225 --> 00:43:17,434 No. 353 00:43:18,394 --> 00:43:20,838 I don't want to go home. 354 00:43:20,938 --> 00:43:23,841 Would you want to go and fetch water, 355 00:43:23,941 --> 00:43:25,734 or would you rather stay here? 356 00:44:01,228 --> 00:44:02,646 Hey, Kena. 357 00:44:03,606 --> 00:44:05,608 What's up, Blacksta? 358 00:44:07,860 --> 00:44:09,361 You've been out all night? 359 00:44:10,821 --> 00:44:12,448 Something like that. 360 00:44:13,365 --> 00:44:15,059 Who is the guy? 361 00:44:15,159 --> 00:44:17,911 Guy? 362 00:44:19,121 --> 00:44:20,147 Fine then. 363 00:44:20,247 --> 00:44:22,249 One day you will see for yourself. 364 00:44:24,251 --> 00:44:27,196 - See what? - The kind of guy I am. 365 00:44:27,296 --> 00:44:29,198 I'll give you everything you've ever wanted-- 366 00:44:29,298 --> 00:44:33,594 money in your account, a mortgage, title deed. 367 00:44:35,054 --> 00:44:37,248 You think that's all I want in life? 368 00:44:37,348 --> 00:44:39,558 That's what everybody wants. 369 00:44:40,059 --> 00:44:41,585 Let's do this. 370 00:44:41,685 --> 00:44:44,229 Let me finish my workout, and I'll come get you. 371 00:44:45,939 --> 00:44:47,424 Later. 372 00:44:47,524 --> 00:44:49,902 Just a bike ride. It's not a big deal. 373 00:44:50,486 --> 00:44:52,012 I'll get my bike and come. 374 00:44:52,112 --> 00:44:54,056 - Blacksta. - Nduta, I'm busy. 375 00:44:54,156 --> 00:44:56,700 - Why won't you answer me? - What do you say, Kena? 376 00:44:58,952 --> 00:45:01,747 Nduta, I am busy. What's the problem? 377 00:45:03,874 --> 00:45:05,834 I have to go. 378 00:45:08,754 --> 00:45:12,216 You don't have to be mean to me. 379 00:45:36,115 --> 00:45:37,516 She's gonna come back. 380 00:45:37,616 --> 00:45:40,577 I told you my body's allergic to dresses. 381 00:45:44,998 --> 00:45:47,000 Come on, Kena, let's go. 382 00:46:07,146 --> 00:46:10,315 Ziki, doesn't she just look like a proper woman? 383 00:46:10,899 --> 00:46:12,109 Very sexy. 384 00:46:14,361 --> 00:46:17,598 All we need is a nice, rich doctor, 385 00:46:17,698 --> 00:46:20,909 and all my prayers will have been answered today. 386 00:46:24,621 --> 00:46:26,857 I would like to start the service. 387 00:46:26,957 --> 00:46:32,963 Before I start, I would like to thank God for giving me a wife. 388 00:46:34,256 --> 00:46:37,176 My wife is beautiful, clever... 389 00:46:38,177 --> 00:46:41,638 courageous, and wise. 390 00:46:43,307 --> 00:46:45,459 What surprises me 391 00:46:45,559 --> 00:46:51,090 is that there are Kenyans who are challenging the government 392 00:46:51,190 --> 00:46:56,904 because of their stand... on same-sex marriage. 393 00:46:57,362 --> 00:47:02,434 They say it's a human right. 394 00:47:02,534 --> 00:47:05,771 What is a human right? 395 00:47:05,871 --> 00:47:10,125 Isn't it God who decides what is right and what isn't? 396 00:47:10,918 --> 00:47:15,672 Are we going to ignore God? Don't choose to be lost! 397 00:47:16,590 --> 00:47:22,346 Because God's laws don't change like human laws or your country's. 398 00:47:23,347 --> 00:47:28,377 Let's go to the Word of God and see what it says. 399 00:47:28,477 --> 00:47:32,172 "God left them to follow their shameful desires. 400 00:47:32,272 --> 00:47:35,818 Even women changed their natural ways... 401 00:47:36,819 --> 00:47:40,155 to unnatural ways." 402 00:47:40,656 --> 00:47:41,932 Understand? 403 00:47:42,032 --> 00:47:43,851 "And men did the same thing. 404 00:47:43,951 --> 00:47:47,162 They left women for unnatural ways... 405 00:47:48,580 --> 00:47:50,733 and desired other men. 406 00:47:50,833 --> 00:47:54,111 They did shameful things with other men. 407 00:47:54,211 --> 00:47:59,508 And as a result of their sin, they suffered." 408 00:48:02,719 --> 00:48:05,247 I was just having fun. 409 00:48:05,347 --> 00:48:07,541 Fun? Is that all you think about? 410 00:48:07,641 --> 00:48:10,127 - Kena, what's the problem? - My family's in there. 411 00:48:10,227 --> 00:48:11,754 My family's in there also. 412 00:48:11,854 --> 00:48:14,173 Everyone was listening to the sermon. Who was watching? 413 00:48:14,273 --> 00:48:15,257 No one. 414 00:48:15,357 --> 00:48:17,009 No one was paying attention. 415 00:48:17,109 --> 00:48:19,762 Is it wrong for me to show you how I feel when I feel? 416 00:48:19,862 --> 00:48:21,864 No, it's not. 417 00:48:22,406 --> 00:48:24,975 It's not, but you can't do it here. 418 00:48:25,075 --> 00:48:28,103 You want to tell me that whole church was watching me and what I was doing? 419 00:48:28,203 --> 00:48:28,854 Exactly. 420 00:48:28,954 --> 00:48:30,522 - Are you serious right now? - Yes. 421 00:48:30,622 --> 00:48:32,357 No one gives a shit! 422 00:48:32,457 --> 00:48:33,817 Like, they don't care! 423 00:48:33,917 --> 00:48:37,613 When are you ever going to do stuff without thinking of who will see 424 00:48:37,713 --> 00:48:39,865 or what they'll say or what's going to happen after? 425 00:48:39,965 --> 00:48:41,658 Just be you. 426 00:48:41,758 --> 00:48:44,887 This is irresponsible, Ziki. We can do this somewhere else. 427 00:48:54,855 --> 00:48:56,064 Kena. 428 00:48:59,568 --> 00:49:01,194 Are you okay? 429 00:49:10,537 --> 00:49:12,164 Let's go for a ride. 430 00:49:14,791 --> 00:49:17,377 Fresh air gets rid of stress. 431 00:50:49,094 --> 00:50:52,514 I wish we could go somewhere where we could be real. 432 00:50:53,724 --> 00:50:55,475 What do you mean "real"? 433 00:50:58,645 --> 00:51:00,772 Don't worry. It's okay. 434 00:51:31,845 --> 00:51:34,957 Kena, do me a favor. Can you hold the shop while I'm away? 435 00:51:35,057 --> 00:51:39,895 Mama Kamau's child is unwell. I'm taking them to the hospital. 436 00:51:41,313 --> 00:51:43,732 Sure. Every vote counts. 437 00:52:27,692 --> 00:52:28,819 Hey! 438 00:52:29,319 --> 00:52:31,304 Stay away from Ziki! 439 00:52:31,404 --> 00:52:33,598 Are you a fucking lesbian or something? 440 00:52:33,698 --> 00:52:36,768 I see the way you look at her, and it's sick. 441 00:52:36,868 --> 00:52:40,205 Whatever it is that you're trying, you'll not get away with it. 442 00:52:42,624 --> 00:52:45,085 Look at you. You're nothing. 443 00:52:47,587 --> 00:52:49,005 Stay away from me! 444 00:52:49,548 --> 00:52:50,532 Kena! 445 00:52:50,632 --> 00:52:52,968 Leave me alone! Bitch! Get away from me! 446 00:52:56,138 --> 00:52:57,639 Kena, get off of her! 447 00:52:58,640 --> 00:53:00,433 Yeah, I told you she's crazy. 448 00:53:01,017 --> 00:53:02,794 What's your problem! 449 00:53:02,894 --> 00:53:06,631 How can you choose her over me? Let me go! 450 00:53:06,731 --> 00:53:08,008 Just let them go! 451 00:53:08,108 --> 00:53:10,861 - How can you do this to me? - Elizabeth, just stop it! 452 00:53:15,198 --> 00:53:16,198 Careful. 453 00:53:23,165 --> 00:53:24,749 What? 454 00:53:26,459 --> 00:53:28,153 I love you. 455 00:53:28,253 --> 00:53:30,463 So then how come you don't tell me? 456 00:53:37,554 --> 00:53:38,789 Careful, Ziki. 457 00:53:38,889 --> 00:53:40,640 I've not even touched you. 458 00:53:51,610 --> 00:53:53,820 Does that make it any better? 459 00:54:09,419 --> 00:54:11,488 Kena, get out. 460 00:54:11,588 --> 00:54:13,048 Mum. 461 00:54:13,548 --> 00:54:14,366 She was just-- 462 00:54:14,466 --> 00:54:16,968 This is the reason why you and Elizabeth fought. 463 00:54:17,636 --> 00:54:19,746 I was-- She was bleeding. 464 00:54:19,846 --> 00:54:21,581 I've just been on the phone to her mother. 465 00:54:21,681 --> 00:54:24,126 Mum, Elizabeth was calling her names. 466 00:54:24,226 --> 00:54:25,335 Names? 467 00:54:25,435 --> 00:54:29,005 What do you think I am? What do you take me for-- stupid? 468 00:54:29,105 --> 00:54:31,216 Naive? Blind? 469 00:54:31,316 --> 00:54:33,443 I have seen it all, Ziki. 470 00:54:35,195 --> 00:54:36,221 Mum... 471 00:54:36,321 --> 00:54:38,306 You know, I've had enough. I'm calling her mother now. 472 00:54:38,406 --> 00:54:40,100 Mum, please don't. 473 00:54:40,200 --> 00:54:41,184 - Please. - Mum, don't. 474 00:54:41,284 --> 00:54:43,436 I've had enough. It's finished. 475 00:54:43,536 --> 00:54:45,856 - Please, Mrs. Okemi. - Kena, no, I've had enough! 476 00:54:45,956 --> 00:54:48,541 Mum, please don't. Mum, please don't! 477 00:54:49,417 --> 00:54:50,669 Ziki! 478 00:54:51,336 --> 00:54:52,571 Ziki! 479 00:54:52,671 --> 00:54:54,030 Come, come, come. 480 00:54:54,130 --> 00:54:55,340 Ziki! 481 00:55:14,025 --> 00:55:16,027 Kena, let's go. 482 00:55:32,210 --> 00:55:34,004 - Get in. - Thanks. 483 00:55:41,720 --> 00:55:43,722 - We locked her in. - I know. 484 00:55:45,265 --> 00:55:47,267 What are you going to do? 485 00:56:01,239 --> 00:56:05,118 We could have our own place, just me and you. 486 00:56:07,871 --> 00:56:11,666 You got really good grades in your exams, so you're going to be a doctor. 487 00:56:12,459 --> 00:56:14,252 And I can get a job. 488 00:56:17,881 --> 00:56:20,800 Plus, like, I'll cook for you chapati. Every time. 489 00:56:23,887 --> 00:56:24,971 Yes? 490 00:56:40,820 --> 00:56:42,364 What are you doing? 491 00:56:43,156 --> 00:56:45,642 - What do you want? - Do your parents know? 492 00:56:45,742 --> 00:56:47,686 Like you can't mind your own business? 493 00:56:47,786 --> 00:56:49,354 I told you, Mum. 494 00:56:49,454 --> 00:56:51,022 What the fuck does she want? 495 00:56:51,122 --> 00:56:54,693 Come! They're here! I found them! 496 00:56:54,793 --> 00:56:59,631 The politicians' daughters stuck together like dogs! 497 00:57:00,465 --> 00:57:02,075 Come! Come! 498 00:57:02,175 --> 00:57:03,968 Get them out. 499 00:58:03,695 --> 00:58:05,029 Ziki! 500 00:58:10,326 --> 00:58:12,078 Ziki! 501 00:58:18,668 --> 00:58:20,211 Ziki! 502 00:58:33,850 --> 00:58:34,893 Waireri! 503 00:58:59,334 --> 00:59:00,376 Hey! 504 00:59:03,588 --> 00:59:05,882 Between the two of you... 505 00:59:07,509 --> 00:59:09,135 which one of you is the man? 506 00:59:10,094 --> 00:59:12,096 We want it for our records, eh? 507 00:59:15,141 --> 00:59:16,434 Ziki. 508 00:59:26,069 --> 00:59:28,655 - Where is the police chief's office? - This way. 509 00:59:45,505 --> 00:59:48,283 And you! Stay away from my family! 510 00:59:48,383 --> 00:59:49,384 Get in the car! 511 01:00:08,695 --> 01:00:09,695 Ziki. 512 01:00:12,907 --> 01:00:15,785 - Haven't you hurt her enough already? - Get in the car! 513 01:00:58,161 --> 01:01:00,163 Your mother already knows. 514 01:01:02,582 --> 01:01:04,208 Will you come in? 515 01:01:12,592 --> 01:01:13,593 Okay. 516 01:01:29,317 --> 01:01:31,361 Go. Clean up. 517 01:01:32,362 --> 01:01:33,263 How will it help? 518 01:01:33,363 --> 01:01:36,032 Let her clean up. We can talk after that. 519 01:01:36,866 --> 01:01:38,951 She will never be clean. 520 01:01:40,119 --> 01:01:43,481 Why don't you save that anger for those guys who almost beat her to death? 521 01:01:43,581 --> 01:01:46,401 They should be at the police station, not our daughter. 522 01:01:46,501 --> 01:01:48,945 - So you're fine with this? - It's not that easy. 523 01:01:49,045 --> 01:01:52,782 You know everything about easy. Don't you? 524 01:01:52,882 --> 01:01:54,200 Don't make this about me, Mercy. 525 01:01:54,300 --> 01:01:56,077 It is always about you. 526 01:01:56,177 --> 01:01:59,581 You are the shopkeeper! You are the MCA! 527 01:01:59,681 --> 01:02:00,873 What am I? 528 01:02:00,973 --> 01:02:05,169 A single mother alone who always gets blamed for everything. 529 01:02:05,269 --> 01:02:08,590 They will probably blame me for this just like they blamed me when you left me! 530 01:02:08,690 --> 01:02:10,883 Mercy, I don't think it was anyone's fault that this happened. 531 01:02:10,983 --> 01:02:12,927 It is her fault! It is your fault! 532 01:02:13,027 --> 01:02:14,512 - Mum. - Don't you dare! 533 01:02:14,612 --> 01:02:17,782 - I'm sorry. - Don't you dare speak to me! 534 01:02:20,159 --> 01:02:22,161 It is your fault, John. 535 01:02:25,873 --> 01:02:26,999 Kena. 536 01:02:27,625 --> 01:02:30,862 Are you forgetting that demons have possessed this child? 537 01:02:30,962 --> 01:02:33,156 You want me to accept these demons in this house? 538 01:02:33,256 --> 01:02:37,760 - Are you suggesting-- - I am concentrating on cleansing her. 539 01:02:38,678 --> 01:02:41,664 She is full of demons, and it is because of you-- 540 01:02:41,764 --> 01:02:45,143 you and those women out there. 541 01:02:52,984 --> 01:02:55,111 It is all your fault! 542 01:03:03,035 --> 01:03:04,454 Blacksta. 543 01:03:10,293 --> 01:03:11,293 Kena? 544 01:03:49,457 --> 01:03:54,462 We're humbled, and our hearts are broken. 545 01:03:55,797 --> 01:03:58,674 We pray to you, merciful God... 546 01:03:59,759 --> 01:04:03,805 to save this soul. 547 01:04:05,223 --> 01:04:07,166 We praise your name. 548 01:04:07,266 --> 01:04:09,268 You are all-powerful. 549 01:04:09,936 --> 01:04:11,813 Show mercy on Kena. 550 01:04:12,897 --> 01:04:17,051 Let your blessing descend upon her. 551 01:04:17,151 --> 01:04:19,862 Let your grace be manifested. 552 01:04:22,782 --> 01:04:26,327 Show us your power. 553 01:04:26,744 --> 01:04:30,498 Oh, God, be God. 554 01:04:31,207 --> 01:04:32,917 Thank you, Lord. 555 01:04:34,377 --> 01:04:36,587 Thank you, gracious God. 556 01:04:37,588 --> 01:04:41,008 Thank you, gracious God! 557 01:04:42,218 --> 01:04:44,303 We take action in your name. 558 01:04:45,012 --> 01:04:51,102 We say every strong hold is broken. 559 01:06:04,634 --> 01:06:05,885 Mum? 560 01:07:23,629 --> 01:07:24,839 Dad. 561 01:07:34,682 --> 01:07:36,684 I think we should close early today. 562 01:07:38,853 --> 01:07:42,815 I'm not seeing any customers coming our way. 563 01:07:43,566 --> 01:07:46,344 You're losing because of me. 564 01:07:46,444 --> 01:07:48,070 It could have been worse. 565 01:07:49,488 --> 01:07:51,115 You could have gone to jail. 566 01:07:51,657 --> 01:07:53,159 I'll tell them it's my fault. 567 01:07:53,743 --> 01:07:55,703 You had nothing to do with it. 568 01:07:56,495 --> 01:07:58,356 I want to be an MCA, 569 01:07:58,456 --> 01:08:03,377 but, Kena, there are some things I can never do. 570 01:08:32,364 --> 01:08:34,492 Hi, Kena. Let's go for a ride. 571 01:08:36,368 --> 01:08:38,370 Just a short ride. 572 01:08:39,705 --> 01:08:40,706 Maybe later. 573 01:08:41,582 --> 01:08:42,583 Why? 574 01:08:44,168 --> 01:08:45,961 I love that girl. 575 01:08:47,213 --> 01:08:49,699 Why do you like hurting the people that care about you? 576 01:08:49,799 --> 01:08:52,159 I'm the one who's here. Me! 577 01:08:52,259 --> 01:08:55,346 It's okay. Don't worry 578 01:08:56,472 --> 01:08:57,681 Blacksta. 579 01:09:20,996 --> 01:09:22,498 Can I see her? 580 01:10:27,980 --> 01:10:29,607 Are you going? 581 01:10:32,776 --> 01:10:34,612 They're sending me to London. 582 01:10:44,246 --> 01:10:46,123 But you can stay here. 583 01:10:48,083 --> 01:10:50,361 Get to travel. 584 01:10:50,461 --> 01:10:52,463 Like what I always wanted. 585 01:10:53,839 --> 01:10:55,841 It's exactly what I wanted. 586 01:10:58,969 --> 01:11:00,971 That's what you always wanted? 587 01:11:04,975 --> 01:11:05,976 Yeah. 588 01:11:06,894 --> 01:11:08,170 Ziki. 589 01:11:08,270 --> 01:11:10,923 Kena, stop being naive. 590 01:11:11,023 --> 01:11:14,360 What did you expect was going to happen either way? 591 01:11:17,404 --> 01:11:19,406 Were you planning to marry me? 592 01:11:20,741 --> 01:11:26,372 Are we going to have this beautiful family? 593 01:11:28,832 --> 01:11:30,042 Yes. 594 01:11:37,633 --> 01:11:40,427 I want my normal life back. 595 01:11:43,222 --> 01:11:45,474 - Ziki-- - Kena, just stop it. 596 01:11:46,558 --> 01:11:48,310 How am I stopping you? 597 01:11:53,107 --> 01:11:54,316 Of course. 598 01:11:57,987 --> 01:12:01,348 You're just a typical Kenyan girl. 599 01:12:01,448 --> 01:12:04,159 Kena, get out! Please, just leave! 600 01:12:07,454 --> 01:12:08,956 Just go. 601 01:12:59,423 --> 01:13:01,425 Don't let me go. 602 01:13:03,302 --> 01:13:05,304 Please, Mummy, can I stay? 603 01:13:23,864 --> 01:13:26,492 Mum, please let me stay. 604 01:15:17,186 --> 01:15:19,188 Please give me your hand. 605 01:15:19,855 --> 01:15:22,424 Is this where you came to hide? 606 01:15:22,524 --> 01:15:24,067 Leave me alone. 607 01:15:24,943 --> 01:15:30,073 You will not touch me! 608 01:15:30,574 --> 01:15:35,245 If you need help, just turn and press the bell. 609 01:15:37,498 --> 01:15:39,124 Just get out. 610 01:15:40,459 --> 01:15:41,835 Do you know she's back? 611 01:15:46,215 --> 01:15:47,508 Ziki Okemi. 612 01:15:49,176 --> 01:15:51,787 Ziki Okemi is back in Slopes. 613 01:15:51,887 --> 01:15:55,766 Did you hear me? She's back in Slopes. 614 01:16:52,614 --> 01:16:53,824 What's up? 615 01:16:54,950 --> 01:16:56,410 I'm cool. 616 01:17:00,539 --> 01:17:01,748 Mum? 617 01:18:37,094 --> 01:18:38,512 Kena. 618 01:22:27,000 --> 01:22:28,500 -- English -- 618 01:22:29,305 --> 01:22:35,329 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org41727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.