Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
17, negro, impar y falta
2
00:01:27,800 --> 00:01:29,300
sin prisas, sin prisas
3
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
El antebrazo bien horizontal
4
00:01:33,700 --> 00:01:35,700
Igual para el completo
5
00:01:36,700 --> 00:01:38,200
t�mese su tiempo
6
00:01:39,200 --> 00:01:42,400
- �Esto es forma de vestirse?
- Ya se lo he dicho
7
00:01:42,500 --> 00:01:45,700
Quiero los pu�os almidonados
mientras hacen practicas
8
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
- No es...
- �Silencio!
9
00:01:48,200 --> 00:01:49,700
O eso, o se largan
10
00:01:50,200 --> 00:01:52,200
22, negro, par y pasa
11
00:01:52,700 --> 00:01:55,200
Ponga bien el brazo, cojalo
12
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
con la mu�eca
13
00:01:57,200 --> 00:02:00,200
Eso es, la mu�eca y los dedos
14
00:02:02,700 --> 00:02:04,400
Destituido. Si, se�or
15
00:02:04,500 --> 00:02:06,200
es un caso muy claro
16
00:02:06,700 --> 00:02:10,200
El crupier no debe apartar
las manos de la mesa nunca
17
00:02:10,200 --> 00:02:12,200
- Articulo 68
- Solo estaba
18
00:02:12,700 --> 00:02:17,200
�Nunca! Fichas al suelo. protesta
Sincope. corto circuito, suicidio
19
00:02:17,700 --> 00:02:20,200
Las manos sobre la mesa
Bajo ningun pretexto...
20
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
360.
21
00:02:34,300 --> 00:02:37,300
- �Suicidio en el casino?
- Hay tres tipos
22
00:02:37,800 --> 00:02:40,300
en la mesa
en los salones
23
00:02:40,800 --> 00:02:41,800
el los jardines
24
00:02:42,300 --> 00:02:42,800
Bien
25
00:02:43,800 --> 00:02:45,800
Usted. Suicidio en la mesa
26
00:02:46,300 --> 00:02:49,800
Los crupiers continuan
el juego sin chistar
27
00:02:50,300 --> 00:02:51,800
Los demas lo rodean
28
00:02:51,800 --> 00:02:54,800
Lo sacan de alli y lo llevan
a la enfermeria ocultandolo
29
00:02:55,300 --> 00:02:59,300
y difunden el rumor de que
solo ha sido un sincope leve
30
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Bien. Usted
31
00:03:02,300 --> 00:03:03,800
Suicidio en los jardines
32
00:03:04,300 --> 00:03:05,800
- �En los jardines?
- En los jardines
33
00:03:06,300 --> 00:03:08,300
- No me lo se
- �Por que?
34
00:03:08,800 --> 00:03:11,300
Como es fuera crei
que no me concernia
35
00:03:11,800 --> 00:03:14,300
�Usted es un empleado
del casino.si o no?
36
00:03:14,800 --> 00:03:16,300
�No le concernia!
37
00:03:16,800 --> 00:03:19,300
Mire. los respondones
e insubordinados...
38
00:03:19,800 --> 00:03:22,300
Usted,
Suicidio en los jardines
39
00:03:22,300 --> 00:03:24,800
Si la noticia pasa a
los salones
40
00:03:25,300 --> 00:03:29,300
los empleados deben negarlo
rotundamente, aunque sea evidente
41
00:03:29,800 --> 00:03:30,800
Perfecto
42
00:03:31,300 --> 00:03:32,800
�Vaya! Se�ores
43
00:03:34,300 --> 00:03:36,300
La instruccion auxiliar...
44
00:03:36,300 --> 00:03:39,300
es tan importante como la
instruccion tecnica
45
00:03:40,300 --> 00:03:43,300
cualquier imbecil puede
manipular las fichas
46
00:03:43,800 --> 00:03:46,800
hay que desarrollar la impresion
a primera vista
47
00:03:47,800 --> 00:03:50,800
Y la psicologia visual
�Buenos dias!
48
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
Perdone Se�or
49
00:04:07,300 --> 00:04:10,300
Perinal. Inspector de
caminos y puentes
50
00:04:10,300 --> 00:04:12,000
tengo mi certificado
de estudios
51
00:04:12,100 --> 00:04:13,800
- �Puedo ayudarlo?
- �Ayudarme?
52
00:04:14,300 --> 00:04:18,800
Tengo un sistema de calculo infalible
para ganar en la ruleta
53
00:04:19,300 --> 00:04:23,800
Si. Se�or, y se lo cedo por
la bagatela de 500 francos
54
00:04:23,800 --> 00:04:27,300
Muy interesante
pero 500 fr �Caramba!
55
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
450 francos
56
00:04:35,200 --> 00:04:38,700
400. Solo por la alegria de
ver triunfar mi metodo
57
00:04:38,700 --> 00:04:40,200
Creame que lo siento
58
00:04:41,700 --> 00:04:44,200
Muy tranquila, I
tiene sol hasta las doce
59
00:04:44,200 --> 00:04:46,700
ademas es la unica que tengo
60
00:04:46,700 --> 00:04:50,200
- �A que distancia esta el casino?
- A 4 minutos yendo despacio
61
00:04:50,200 --> 00:04:51,500
Bien. Gracias
62
00:04:51,500 --> 00:04:52,700
- Perdon
- Bien
63
00:04:53,700 --> 00:04:56,700
Pero tendra que a�adir
algunas perchas
64
00:04:56,700 --> 00:04:57,700
Esta anotado
65
00:05:00,700 --> 00:05:02,200
No lo habia visto
66
00:05:02,200 --> 00:05:03,700
- �El que?
- El numero
67
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
�El 9?
68
00:05:05,700 --> 00:05:10,200
No pronuncie esa palabra. NO
Con ese numero no puedo defenderme
69
00:05:10,700 --> 00:05:13,200
Pero solo tengo la 9
70
00:05:14,200 --> 00:05:17,200
Que remedio.Siento haberla molestado.
Perdoneme
71
00:05:18,600 --> 00:05:20,100
�Por aqui!
72
00:05:22,100 --> 00:05:27,100
Solo por haber entrado ahi.
Temo que me de mala suerte
73
00:05:30,300 --> 00:05:33,300
Locura... Locura
74
00:05:33,800 --> 00:05:36,300
Soy una insensata
75
00:05:42,900 --> 00:05:44,300
�Que pasa?
76
00:05:44,400 --> 00:05:46,800
- Buenos dias Condesa
- Buenos dias
77
00:05:46,900 --> 00:05:49,900
No me gusta que me molesten
cuando trabajo
78
00:05:50,900 --> 00:05:53,900
Se�ora Condesa,
estamos a sabado
79
00:05:54,400 --> 00:05:55,400
Lo se
80
00:05:55,900 --> 00:05:58,900
su cuenta semanal esta en su
mesa desde ayer
81
00:05:59,900 --> 00:06:01,400
con la de la semana pasada
82
00:06:01,900 --> 00:06:04,400
y dos facturas
de la lavanderia
83
00:06:04,900 --> 00:06:07,400
�En mi mesa dice?
ya lo vere
84
00:06:07,900 --> 00:06:10,800
Se�ora Condesa
permitame insistir...
85
00:06:10,900 --> 00:06:15,900
Veamos. el 42 tres veces
No. el 31, 122 veces
86
00:06:16,900 --> 00:06:19,900
�Qiere escribirmelo?
Ahi, abajo del todo
87
00:06:22,300 --> 00:06:23,800
No... a la derecha
88
00:06:24,300 --> 00:06:28,300
El 31 es rojo, se�ora
rojo, impar y pasa
89
00:06:28,800 --> 00:06:29,800
�Y la goma?
90
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
- Aqui
- Ah... gracias
91
00:06:33,300 --> 00:06:37,300
No podemos consentirle mas de
dos semanas de credito
92
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
Si ma�ana no paga...
93
00:06:39,300 --> 00:06:42,800
Conmigo, hija mia.
La insolencia no sirve de nada
94
00:06:43,300 --> 00:06:45,800
No soy su hija ni
tengo tiempo que perder
95
00:06:47,700 --> 00:06:48,700
Se�ora Noblet
96
00:06:55,100 --> 00:06:57,600
Le he dicho que no
tire asi los zapatos
97
00:07:08,900 --> 00:07:10,400
�Tiene comida los pajaros?
98
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
�Les has dado comida
a los pajaros?
99
00:07:14,500 --> 00:07:15,900
- Si, Se�ora
- Ah. Bueno
100
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Sr Morel
101
00:07:36,500 --> 00:07:37,500
son las 12
102
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
He trabajado toda la noche
103
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
�En el casino?
104
00:07:45,000 --> 00:07:46,500
solo te contratan alli
105
00:07:47,500 --> 00:07:52,500
con los periodicos,
y el desayuno
106
00:07:52,500 --> 00:07:56,000
- �Perdon?
- Encima de la comoda
107
00:08:06,400 --> 00:08:09,900
- Le traere el cambio
- No, dejelo para el sercio
108
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
gracias
109
00:08:12,800 --> 00:08:16,800
Ya se que tiene fondos. �Por que
no me paga 3 semanas por adelantado?
110
00:08:17,300 --> 00:08:18,800
Estara mas tranquilo
111
00:08:19,300 --> 00:08:24,300
de eso nada. Dejo las Mimosas
voy a instalarme en el Palace
112
00:08:24,800 --> 00:08:28,800
este sitio es simpatico,
pero entiendame en mi situacion
113
00:08:29,800 --> 00:08:32,300
Claro. Llameme para el equipaje
114
00:08:42,200 --> 00:08:43,700
-5 francos
-4
115
00:08:46,200 --> 00:08:49,200
-5, �Pero que pasa?
- He dicho 4 francos
116
00:08:52,200 --> 00:08:54,700
Deme 5 francos
anoche no cene
117
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
�Caramba!
118
00:09:01,200 --> 00:09:02,700
Pues venga. Hoy toca
119
00:09:02,700 --> 00:09:05,700
- El se�or va a comer.
Cuidelo bien es mi invitado
120
00:09:05,800 --> 00:09:06,700
Por aqui.
121
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
perdo. Buenos dias Se�ora
122
00:09:23,100 --> 00:09:24,100
Hola
123
00:09:29,000 --> 00:09:29,500
Dime
124
00:09:29,500 --> 00:09:32,000
�Qiuen es ese gorron
que te has traido?
125
00:09:32,000 --> 00:09:34,500
�Gorron?. Es un ingeniero
de caminos y puentes
126
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
�Ingeniero!. Esto no es una
pension es un asilo
127
00:09:39,500 --> 00:09:42,000
- �Comemos ya?
- Si, ya esta lista
128
00:09:44,000 --> 00:09:46,500
- Y esos cobros?
- Como siempre
129
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
una
130
00:09:51,500 --> 00:09:52,000
dos
131
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
tres habitaciones sin pagar
132
00:09:56,500 --> 00:09:57,500
�y Morel?
133
00:09:58,000 --> 00:09:59,800
- Aqui
- �Ha pagado?
134
00:09:59,800 --> 00:10:01,500
- Si, pero se va
- Claro.
135
00:10:01,500 --> 00:10:04,000
Siempre igual
los pierden no pagan
136
00:10:04,000 --> 00:10:07,500
los que ganan se van al Palce
eres demasiada blanda
137
00:10:07,600 --> 00:10:09,500
no te metas en mi trabajo
138
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
y esribe los menus
139
00:10:13,500 --> 00:10:16,000
si no fueras tan blanda
con ellos
140
00:10:16,100 --> 00:10:18,000
�Me meto yo en tu ruleta?
141
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
que mala suerte tener
una letra tan bonita
142
00:10:22,500 --> 00:10:27,500
si te parece indigno de ti
los escribire yo
143
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
si hace mas de una semana
que no te pagan
144
00:10:31,100 --> 00:10:32,000
- Y �Sigues!
- Claro.
145
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
en mi epoca yo tenia
146
00:10:34,600 --> 00:10:36,000
mas mano dura
147
00:10:36,500 --> 00:10:40,000
si, por eso tenias una hipoteca enorme
cuando nos casamos
148
00:10:40,500 --> 00:10:42,000
todo iba a ojos vistas
149
00:10:42,500 --> 00:10:43,500
sobretodo a tu ojo
150
00:10:44,500 --> 00:10:47,500
�Quien saco esta cas del fango,
quien la remonto?
151
00:10:48,500 --> 00:10:50,500
- Vaya agradecimiento
- �Bien que te gusto!
152
00:10:50,600 --> 00:10:52,100
entrar en la casa
153
00:10:52,100 --> 00:10:53,500
y ahora lo siento
154
00:10:54,000 --> 00:10:58,500
cuando pienso que sacrifique mi
carrera artista por un egoista
155
00:10:59,000 --> 00:11:02,500
ah, se entusiasma por el
drama de la arena
156
00:11:02,600 --> 00:11:04,000
�Vividor de garito!
157
00:11:04,000 --> 00:11:06,500
No iras a decir que
rechazaste compromisos
158
00:11:07,000 --> 00:11:07,500
�Justamente!
159
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
hasta has llegado a creertelo
160
00:11:10,500 --> 00:11:12,500
tu estabas hipotecado �No?
161
00:11:12,600 --> 00:11:14,500
ni me suplicaste que me casara
162
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
ni me amenazaste con matarte
163
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
si
164
00:11:21,000 --> 00:11:23,500
- �Entonces�
- Entonces, has empezado tu
165
00:11:24,000 --> 00:11:26,500
- Si claro
- Pasame el raspador
166
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
mira lo que he hecho
un borron encima del melon
167
00:11:30,500 --> 00:11:32,500
bueno, �y que?
168
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
dame un beso
169
00:11:35,000 --> 00:11:36,500
si y �que mas?
170
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
pase
171
00:11:40,500 --> 00:11:44,000
el Palce viene a buscar
las maletas de la 12
172
00:11:44,100 --> 00:11:45,000
pues deselas
173
00:11:45,500 --> 00:11:48,000
- no sabia que podia darselas
- Se lo estoy diciendo
174
00:11:48,500 --> 00:11:50,000
Bueno, bueno
175
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
- Hola madrina
- Hola Pierrot
176
00:11:55,000 --> 00:11:55,500
Hola cielo
177
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
hola
178
00:11:57,500 --> 00:11:59,500
- estas caliente
- venia corriendo
179
00:12:00,500 --> 00:12:02,000
- hola, padrino
- Hola
180
00:12:03,500 --> 00:12:06,000
- �Hemos trabajado bien?
- Soy el 1� en calculo
181
00:12:07,500 --> 00:12:10,000
- y �lo demas?
- En total soy el 8�
182
00:12:10,500 --> 00:12:13,000
- el octavo �de cuantos?
- de 17
183
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
17, negro, impar
184
00:12:15,500 --> 00:12:18,500
- vaya expresiones
donde has aprendido eso
185
00:12:18,600 --> 00:12:21,000
no lo se.
Aqui en todas partes
186
00:12:21,000 --> 00:12:25,500
como vuelvas a decir esas cosas
te quedas sin postre, �esta claro?
187
00:12:25,600 --> 00:12:26,500
- Si
- Bueno
188
00:12:26,500 --> 00:12:28,500
- �Tienes ahi el cuaderno de notas?
- Si
189
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
traelo
190
00:12:30,000 --> 00:12:31,500
ve a lavarte las manos
191
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
venga, andando
192
00:12:36,500 --> 00:12:39,000
pero si cogea en geografia
como yo
193
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
conducta
194
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
escucha esto:
195
00:12:44,500 --> 00:12:47,500
alumno bien dotado,
inteligente, pero poco...
196
00:12:47,600 --> 00:12:48,500
aplicado
197
00:12:50,000 --> 00:12:53,500
creemos que no se le ayuda
dandole demasiado dinero
198
00:12:55,000 --> 00:12:56,500
�Cuanto le diste?
199
00:12:56,600 --> 00:12:58,000
2 francos y �Tu?
200
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
lo mismo
201
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
�No sera que...?
202
00:13:05,500 --> 00:13:07,000
Me extra�aria
203
00:13:08,000 --> 00:13:09,500
- �Pierrot!
- Si
204
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
No son mas que malas lenguas
205
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
Pierrot
206
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
- �Llevas dinero encima?
- 27 francos
207
00:13:19,000 --> 00:13:20,500
�los quieres?
208
00:13:24,500 --> 00:13:28,500
8, 19, 25, 27, 27.50
209
00:13:30,000 --> 00:13:32,500
- �Donde los has cogido?
- no los he cogido
210
00:13:32,600 --> 00:13:36,000
los he ganado, con esto
211
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
- �Una ruleta!
- Parece de verdad, como la tuya
212
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
los alumnos juegan
213
00:13:42,500 --> 00:13:43,000
no mas apuestas
214
00:13:43,500 --> 00:13:45,000
negro, y gane
215
00:13:46,000 --> 00:13:47,500
no hice trampas
216
00:13:48,000 --> 00:13:50,500
- �Quien te dio eso?
- El se�or de la 14, con gafas
217
00:13:51,500 --> 00:13:53,000
- Dame eso
- �Por que?
218
00:13:53,500 --> 00:13:55,000
te prohibo jugar a la ruleta
219
00:13:55,500 --> 00:13:58,000
- y encima por dinero
- son ellos quienes juegan
220
00:13:58,500 --> 00:14:00,000
te lo prohibo totalmente
221
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
y devuelveles el dinero
222
00:14:03,100 --> 00:14:05,000
lo he ganado, y es mio
223
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
�No si encima se pone insolente!
224
00:14:08,500 --> 00:14:12,500
�Sabes que es lo que te mereces?
un buen par de tortas
225
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Venga. Vete
226
00:14:15,000 --> 00:14:16,500
17, negro, impar
227
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
No has debido hacer eso
228
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
�Te parece bien?
229
00:14:25,500 --> 00:14:27,000
tu crees que hay que animarlo
230
00:14:27,500 --> 00:14:30,000
pero pegarle cuando ha sido
el 1� en calculo
231
00:14:30,500 --> 00:14:32,000
no se morira por eso
232
00:14:32,500 --> 00:14:35,500
esa ruleta asquerosa.
Ya sabemos a donde lleva...
233
00:14:37,500 --> 00:14:38,000
pase
234
00:14:39,300 --> 00:14:41,800
- Adios Sra Noblet y gracias
- De nada
235
00:14:42,300 --> 00:14:42,800
Adios, se�or
236
00:14:43,300 --> 00:14:45,300
- Nos veremos esta noche
- Como siempre
237
00:14:45,800 --> 00:14:48,300
Es la tercera vez
que vuelve al Palce
238
00:14:48,800 --> 00:14:51,300
Si, pero esta vez sera la buena
239
00:14:51,800 --> 00:14:53,300
- Buena suerte
- Gracias
240
00:14:53,800 --> 00:14:54,800
adios
241
00:15:08,800 --> 00:15:12,300
Venga Pierot, mi cielo.
venga mi peque�o, venga
242
00:15:13,300 --> 00:15:17,800
Ya eres mayor para entender
que si te ri�o es por tu bien
243
00:15:18,300 --> 00:15:19,300
si, madrina
244
00:15:20,300 --> 00:15:23,300
me apena mucho pensar
que puedas hacerte un jugador
245
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
no quieres apenarte
246
00:15:26,300 --> 00:15:29,800
- No, madrina
- Vamos, ya se acabo, cari�o
247
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
soslo tienes que prometerme
que no lo volveras hacer
248
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
te lo prometo
249
00:15:37,000 --> 00:15:40,500
- �Devolveras el dinero?
- No es el dinero lo que me importa
250
00:15:41,500 --> 00:15:44,000
�Pero que puede interesarte
de la ruleta?
251
00:15:44,500 --> 00:15:49,000
bueno, cuando la bola gira
me siento muy extra�o
252
00:15:50,000 --> 00:15:51,500
me gusta
253
00:16:02,600 --> 00:16:03,600
ha salido el 4
254
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
�No!
255
00:16:05,600 --> 00:16:07,600
- Vengo de alli
- �El 4?, hay que seguirlo
256
00:16:08,100 --> 00:16:10,100
ahora que el 4 esta
en circulacion...
257
00:16:12,100 --> 00:16:13,100
�Cual es su sistema?
258
00:16:13,600 --> 00:16:16,600
No tengo ninguno. Mi secreto
es mi ardor por luchar
259
00:16:18,600 --> 00:16:21,600
Justamente se�ora. Yo dirijo
mi vida segun mi voluntad
260
00:16:22,600 --> 00:16:25,100
- �Tambien tiene ojo?
- Claro, pero eso me agota
261
00:16:25,600 --> 00:16:28,600
Hablando de voluntad. �No puede
hacer que me traigan guisantes?
262
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
�Camarero!
263
00:16:30,600 --> 00:16:32,600
- �Camarero!
- �Camarero!
264
00:16:33,100 --> 00:16:35,100
- El servicio esta imposible
- mi asado
265
00:16:35,600 --> 00:16:37,600
- ya va.
- Hace 15 minutos que le pido vino.
266
00:16:38,100 --> 00:16:39,600
Tinto, �No?
267
00:16:40,100 --> 00:16:42,600
- �Pero que pasa?
- Es por su banquete
268
00:16:43,600 --> 00:16:47,100
- Para eso deben contratar personal
- �Que banquete?
269
00:16:47,600 --> 00:16:49,600
la primera comunion del ni�o
270
00:16:52,100 --> 00:16:53,100
�La langosta estaba muerta?
271
00:16:53,600 --> 00:16:56,600
- Eso creo
- Se mueve en el estomago
272
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
muy bien
273
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
gaston, manos a la obra
274
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
�Yo? nunca me atreveria
venga, cortela usted
275
00:17:10,300 --> 00:17:11,300
- Madrina
- �Que?
276
00:17:11,800 --> 00:17:14,300
- �Quieres saber la hora?
- Me has dicho hace 5 minutos
277
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
espera un poco
278
00:17:16,800 --> 00:17:18,800
yo quiero saber la hora exacta
279
00:17:19,300 --> 00:17:22,300
Son las 2 horas
12 minutos, 30 segundos
280
00:17:23,900 --> 00:17:26,400
Muy bien peque�o
�Quien te lo ha regalado?
281
00:17:27,400 --> 00:17:29,900
El padrino y funciona
para toda la vida
282
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
Sr Noblet, todo demuestra
que Dios existe
283
00:17:33,900 --> 00:17:36,900
Permitame Sra. Dios es
el jefe de una ruleta trucada
284
00:17:38,900 --> 00:17:41,400
Los fieles ponen sus misas
y los curas se lo llevan
285
00:17:42,400 --> 00:17:42,400
�Que horror!
286
00:17:42,900 --> 00:17:44,400
Como siempre
287
00:17:45,400 --> 00:17:48,900
No sabemos nada de El, pero para
el pueblo, un poco de religion...
288
00:17:49,900 --> 00:17:50,900
de eso nada
289
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
Yo Gaston Noblet
290
00:17:52,900 --> 00:17:56,400
le digo a Dios:"Eres como el
diputado que no cumple las promesas
291
00:17:57,900 --> 00:17:58,400
y yo voto en contra
292
00:17:58,900 --> 00:18:01,900
�No pueden hablar de Dios
en otro momento?
293
00:18:02,400 --> 00:18:04,400
yo respeto
las convicciones pero...
294
00:18:04,900 --> 00:18:07,900
�No! si no lo haces por el peque�o
hazlo al menos por mi
295
00:18:08,400 --> 00:18:10,400
Si, la libertad
de pensamiento
296
00:18:10,900 --> 00:18:13,900
Yo la respeto, y brindo por la
tolerancia y contra los clerigos.
297
00:18:18,100 --> 00:18:20,100
Yo conozco espiritus fuertes,
pero cuando
298
00:18:20,600 --> 00:18:22,100
llega el final...
299
00:18:23,100 --> 00:18:24,600
�Que? �Que quieres? �Que se�or?
300
00:18:25,100 --> 00:18:27,100
- No me la ha dicho
- Que vuelva
301
00:18:25,100 --> 00:18:31,100
pero no cambiare mis creencias
y van a ver
302
00:18:32,100 --> 00:18:33,100
como lo voy a tratar
303
00:18:36,400 --> 00:18:37,900
perdone, estaba con...
304
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
�Me reconoce?
305
00:18:47,200 --> 00:18:48,200
si
306
00:18:49,700 --> 00:18:50,700
�El esta bien?
307
00:18:51,700 --> 00:18:52,700
Si
308
00:18:57,000 --> 00:18:58,500
�No esperaba volver a verme?
309
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
No tan rapido
310
00:19:02,500 --> 00:19:04,000
a mi me parecio mucho tiempo
311
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
Crei que eran 5 a�os
312
00:19:10,000 --> 00:19:11,500
Te dejan salir antes
por buena conducta
313
00:19:12,000 --> 00:19:13,500
asi que aqui estoy
314
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Aqui esta
315
00:19:20,500 --> 00:19:21,500
PEro tendra...
316
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
proyectos
317
00:19:26,500 --> 00:19:27,500
por supuesto
318
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
Tengo un hermano en Belgica
Me voy ma�ana
319
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
Bueno nos vamos
320
00:19:39,800 --> 00:19:40,300
Naturalmente
321
00:19:44,800 --> 00:19:47,300
- �El peque�o no esta aqui?
- No precisamente su...
322
00:19:50,800 --> 00:19:52,800
su hijo no esta.
pero vendra por la tarde
323
00:19:53,800 --> 00:19:54,800
Asi que vuelva
324
00:19:55,300 --> 00:19:57,800
despues de comer.
Asi tendre tiempo para decirselo
325
00:19:58,800 --> 00:19:59,800
con delicadeza
326
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
Si, lo entiendo
327
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
No, no puede entenderlo
328
00:20:06,300 --> 00:20:09,300
No puede entender hasta que punto.
asi, de repente...
329
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
es inaudito
330
00:20:17,300 --> 00:20:18,300
Y no ha acabado
331
00:20:23,900 --> 00:20:25,400
- Siga
- Esta bien
332
00:20:25,400 --> 00:20:28,400
Le digo: "�Por que solo pescas los
viernes?" �y sabes que contesta?
333
00:20:30,900 --> 00:20:32,900
"El viernes el pescado
es mas fresco"
334
00:20:36,400 --> 00:20:37,400
el no se rie
335
00:20:38,900 --> 00:20:39,900
Mira qie cara tiene
336
00:20:40,400 --> 00:20:42,400
- �No te ha gustado?
- Si, es exelente
337
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
�Que querias?
338
00:20:48,900 --> 00:20:50,400
- Unm proveedor
- Lo habras hechado.
339
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
- por supuesto
- Bien
340
00:21:00,800 --> 00:21:01,800
y cuando tuvo bronquitis.
341
00:21:03,300 --> 00:21:04,300
y paperas
342
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
�Quien lo cuido?, Yo
343
00:21:08,300 --> 00:21:09,300
�Tu? Tu y yo.
344
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
no es justo
345
00:21:12,300 --> 00:21:14,300
- No deberia estar permitido
- Yo pienso igual
346
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
- Y todo eso para irse con el
- Pero bueno, es su padre
347
00:21:20,800 --> 00:21:22,800
�Su padre, su padre!
�Menudo padre!
348
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
tu insististe en
quedarte con el ni�o
349
00:21:28,300 --> 00:21:29,800
No podia dejarlo
en el orfanato
350
00:21:30,300 --> 00:21:33,800
Te repeti que no te encari�aras
con el, pero siempre te embalas
351
00:21:35,800 --> 00:21:37,300
�Como no vamos a quererlo?
352
00:21:38,300 --> 00:21:38,800
lo se
353
00:21:39,800 --> 00:21:42,300
- Si almenos me hubieras dado uno
- �Yo?, pero si es por ti
354
00:21:42,800 --> 00:21:45,300
pues el medico te dio
pildoras de hierro
355
00:21:46,300 --> 00:21:48,300
para el higado
�Pero y tu hermana y tu prima?
356
00:21:49,300 --> 00:21:52,300
claro es mi familia. En mi familia
nunca ha habido hijos
357
00:21:52,800 --> 00:21:53,800
el medico dijo
358
00:21:53,800 --> 00:21:56,300
Escucha Gaston,
no tengo gnas de discutir.
359
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
Yo tampoco Loulou
360
00:22:04,800 --> 00:22:07,800
�Lo ves?
el peque�o aun no se ha ido
361
00:22:09,300 --> 00:22:10,800
y ya no somos los mismos
362
00:22:18,400 --> 00:22:19,900
anote este 8. 183
363
00:22:21,400 --> 00:22:21,900
agotado
364
00:22:23,900 --> 00:22:24,900
Este color esta bien
365
00:22:25,900 --> 00:22:26,400
�Espantoso!
366
00:22:30,400 --> 00:22:32,900
aqui hay uno que es simpatico
anote el 132
367
00:22:34,400 --> 00:22:35,400
agotado tambien
368
00:22:35,500 --> 00:22:36,400
Por supuesto
369
00:22:38,400 --> 00:22:40,400
ponga el amarilo
en los dos cuartos
370
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
- Una carta de Pierre
- Gracias
371
00:22:49,000 --> 00:22:51,500
sera para pedir dinero otra vez
Mal momento
372
00:22:53,500 --> 00:22:57,000
Hay que pagar a los pintores, la
caldera, las letras de la nevera
373
00:22:59,500 --> 00:23:03,000
admitiras que hemos de modernizar
Las Mimosas, que lo necesita
374
00:23:04,000 --> 00:23:05,500
mas que mantener a este chico
375
00:23:06,500 --> 00:23:09,000
no me diras que con 22 a�os
no puede buscarse la vida
376
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
no digo nada
377
00:23:12,500 --> 00:23:13,500
no le faltan pretextos
378
00:23:15,000 --> 00:23:16,500
o es la muerte de su padre,
o la mili
379
00:23:18,500 --> 00:23:20,500
o, la crisis de sus negocios
�negocios!
380
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
me gustaria saber
que negocios
381
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
y este a�o
tenia que instalarse
382
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
no ha vivir en un cuchitril,
con esa promiscuidad
383
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
�Promiscuidad?,
mi pobre Louise
384
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
He anotado en mi cuaderno azul
lo que le enviamos
385
00:23:41,700 --> 00:23:44,200
pero bueno
�Que ha pasado con este cuaderno?
386
00:23:47,200 --> 00:23:49,700
Dale un beso al padrino
�Que tal su higado?
387
00:23:50,700 --> 00:23:53,200
Pase por la Place du Havre.
Le enviare sus pildoras
388
00:23:56,200 --> 00:23:57,700
ya se que es amable
en sus cartas
389
00:23:59,700 --> 00:24:00,700
Aqui esta.Escucha
390
00:24:12,700 --> 00:24:13,700
mis fondos secretos
391
00:24:14,200 --> 00:24:14,700
1934...
392
00:24:15,200 --> 00:24:16,700
�De donde los sacaria?
393
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
Toma, lee
394
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
no me interesa
395
00:24:25,700 --> 00:24:26,700
�Que quiere?
396
00:24:27,700 --> 00:24:29,200
- Esta enfermo
- �Enfermo!
397
00:24:31,200 --> 00:24:33,200
�Y quien me asegura
que esta enfermo?
398
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
eso es facil de averiguar
399
00:24:36,700 --> 00:24:38,200
- Yendo a verlo
- �A Paris?
400
00:24:38,700 --> 00:24:39,700
�Por que no?
401
00:24:40,200 --> 00:24:41,700
ahora que no me necesitas
402
00:24:42,200 --> 00:24:45,200
�Y dejarme solo cont odoas la sobras
para irte a Paris?. �Nunca!
403
00:24:46,200 --> 00:24:48,200
Como quieras
yo solo lo decia
404
00:24:48,700 --> 00:24:49,600
es una locura total
405
00:24:50,700 --> 00:24:51,700
Bueno... bueno
406
00:25:13,700 --> 00:25:15,700
- �Seguro que es el 109?
- Si, se�ora
407
00:25:18,700 --> 00:25:20,200
me extra�a pero voy a ver
408
00:25:22,200 --> 00:25:23,200
gracias
409
00:25:40,200 --> 00:25:42,700
Perdone Se�or.
�Esto es Quai des Excluses 109?
410
00:25:43,700 --> 00:25:44,700
si se�ora.
411
00:25:44,700 --> 00:25:46,700
- �Vive aqui el Sr Pierre Braband?
- Si
412
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
quiero verlo
413
00:25:50,300 --> 00:25:52,800
- �Sabe si Baccara es ta en la sala?
- no esta
414
00:25:53,300 --> 00:25:55,300
Pero Baccara come
aqui casi siempre
415
00:25:56,800 --> 00:25:58,300
- �Baccara?
- si, el Sr Braband.
416
00:25:58,800 --> 00:26:00,800
Muchos le conocen
por ese nombre
417
00:26:02,800 --> 00:26:03,800
crei que estaba enfermo
418
00:26:04,800 --> 00:26:05,300
�Enfermo?
419
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
bueno no esta aqui
420
00:26:10,100 --> 00:26:11,100
�Tiene una habitacion?
421
00:26:11,600 --> 00:26:13,600
- �Una habitacion?
voy a ver que nos queda
422
00:26:24,800 --> 00:26:25,300
No es ta mal
423
00:26:26,300 --> 00:26:27,800
y te juro que era barato
424
00:26:28,300 --> 00:26:29,800
El Gran Charles
tiene uno igual
425
00:26:30,800 --> 00:26:31,800
Ese tio es un cerdo
426
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Eso no es nuevo
427
00:26:33,800 --> 00:26:36,300
Aanteayer tenia 2 docenas
de ruedas a estrenar
428
00:26:37,300 --> 00:26:38,800
�Sabes cuanto me ofrecia?
429
00:26:39,300 --> 00:26:40,300
�50 francos!
430
00:26:40,800 --> 00:26:41,800
vaya ladron
431
00:26:42,800 --> 00:26:44,800
El se arriesga,
pero eso no es motivo
432
00:26:48,300 --> 00:26:49,300
y yo soy un intermediario
433
00:26:49,800 --> 00:26:50,300
entiendelo.
434
00:26:51,800 --> 00:26:53,800
La chica baja ahora
�Quiere tomar algo?
435
00:26:54,300 --> 00:26:56,800
- No gracias
- Le he preparado la 12
436
00:26:57,800 --> 00:26:59,000
�La doce? �La de Dede?
437
00:26:59,100 --> 00:27:00,300
Eso no es asunto tuyo
438
00:27:03,300 --> 00:27:04,300
�Le han detenido?
439
00:27:05,300 --> 00:27:07,800
Prefiere esconderse por un tiempo.
Ya te contare
440
00:27:08,300 --> 00:27:10,800
Victor, tu nunca te enteras.
Debe ser de nacimiento
441
00:27:11,800 --> 00:27:12,300
�Parassol!
442
00:27:12,800 --> 00:27:13,300
si
443
00:27:16,300 --> 00:27:17,300
esa se�ora
444
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
viene a ver a Baccara.
a ver que quiere
445
00:27:25,900 --> 00:27:27,400
- �Es la se�ora de la 12?
- Si
446
00:27:27,900 --> 00:27:29,400
- �Me permite?
- Claro
447
00:27:29,900 --> 00:27:30,400
por aqui
448
00:27:41,600 --> 00:27:43,600
- dice que ha equivocado
- esta anulado
449
00:27:44,100 --> 00:27:46,100
si, porque su carta
estaba boca arriba
450
00:27:47,100 --> 00:27:48,100
�Repite eso, Cerdo!
451
00:27:49,600 --> 00:27:50,600
�Por que seguimos?
452
00:27:51,100 --> 00:27:53,100
�Quien dice que esta
boca arriba?
453
00:27:53,600 --> 00:27:55,100
�Me tomais por un primo?
454
00:27:55,600 --> 00:27:57,600
si a esto le llamais
jugar entre amigos...
455
00:27:58,600 --> 00:28:00,600
- Perdone
- Podria tener cuidado
456
00:28:04,100 --> 00:28:05,100
�La se�ora viene a jugar?
457
00:28:07,100 --> 00:28:07,600
perdon.
458
00:28:08,100 --> 00:28:10,100
Venga, no hagas el idiota
459
00:28:10,600 --> 00:28:11,600
Vamos a jugar al banco.
460
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
�Banco!
461
00:28:18,500 --> 00:28:20,500
- �De donde salen?
- Es el circulo privado.
462
00:28:21,500 --> 00:28:24,000
- �Y siempre es asi?
- Gritan mucho, pero nada mas
463
00:28:32,100 --> 00:28:33,100
�Cierro la ventana?
464
00:28:46,700 --> 00:28:48,700
Se lo cambiare
la gente no respeta nada
465
00:28:49,700 --> 00:28:51,700
- Si necesita algo...
- Digame
466
00:28:52,700 --> 00:28:55,200
�La habitacion de Sr Pierre
Braband esta por aqui?
467
00:28:56,200 --> 00:28:58,200
Pierre Braband,
yo la verdad, los nombres...
468
00:28:59,200 --> 00:29:01,700
�No sera un chico
moreno alto y guapo?
469
00:29:02,200 --> 00:29:02,600
Si
470
00:29:02,700 --> 00:29:04,200
debe ser la 11, en frente
471
00:29:05,200 --> 00:29:07,200
�Le espera?,
es muy simpatico
472
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
- Ah si
- Bueno
473
00:29:09,700 --> 00:29:10,700
Vd, lo sabra mejor
474
00:29:11,200 --> 00:29:13,200
Por cierto
debo recoger su ropa
475
00:29:28,100 --> 00:29:29,100
Puede entrar
476
00:29:35,100 --> 00:29:38,100
con el lavabo, se puede decir
que nunca esta contento
477
00:29:40,700 --> 00:29:42,200
Aqui lo tiene " P. B"
478
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
pura seda, y todo
479
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
ya le dije que era el
480
00:29:48,500 --> 00:29:50,000
trajes no le faltan
481
00:29:51,500 --> 00:29:53,000
Parece tener de todo con Vd
482
00:29:56,200 --> 00:29:58,200
Bueno si no se divierte
a su edad...
483
00:30:01,200 --> 00:30:03,200
si quiere esperarlo aqui,
por mi...
484
00:30:03,700 --> 00:30:05,200
- No gracias
- Como quiera
485
00:30:15,700 --> 00:30:17,200
- �Quiere pasart a la mesa?
- Si.
486
00:30:17,700 --> 00:30:18,700
Por aqui se�ora
487
00:30:25,200 --> 00:30:27,200
Perdone. esto esta reservado
a clientes fijos
488
00:30:36,900 --> 00:30:37,900
�Quiere comer?
489
00:30:38,900 --> 00:30:40,400
- Si.
- �Pato o Rosbif?
490
00:30:40,900 --> 00:30:43,400
No elija pato se�ora
yo he devuelto el mio
491
00:30:43,900 --> 00:30:44,900
rosbif
492
00:30:48,500 --> 00:30:51,000
- �No le molesta?
- No, por favor, se�orita
493
00:30:52,500 --> 00:30:54,500
puede llamarme Parassol
como todos
494
00:31:00,900 --> 00:31:01,900
gracias
495
00:31:07,800 --> 00:31:08,800
pan
496
00:31:09,300 --> 00:31:10,300
Gracias
497
00:31:13,500 --> 00:31:15,000
esta esperando como yo.
498
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
Los hombres siempre tarde
499
00:31:18,500 --> 00:31:21,000
- �Espera a alguien?
- A Georges
500
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Mi amigo
501
00:31:24,800 --> 00:31:25,800
Las dos esperamos
502
00:31:27,300 --> 00:31:28,800
Quiza lleguen juntos
503
00:31:30,300 --> 00:31:31,300
�Juntos?, �Quienes?
504
00:31:32,800 --> 00:31:33,800
perdone mi indiscreccion
505
00:31:34,300 --> 00:31:36,800
El patron me ha dicho
que esperaba a Baccara
506
00:31:37,300 --> 00:31:38,500
como es muy amigo
507
00:31:38,500 --> 00:31:39,800
- de George
- Vaya
508
00:31:40,800 --> 00:31:42,300
Tambien va al Niel
509
00:31:43,800 --> 00:31:46,800
- �Conoce e circulo Niel?
- Imagine si lo conozco
510
00:31:47,300 --> 00:31:50,300
Por supuesto.George va a
menudo alli por su trabajo
511
00:31:52,800 --> 00:31:54,300
trabaja en el peritaje.
512
00:31:55,300 --> 00:31:56,800
Experto en Diamantes
513
00:31:58,800 --> 00:32:01,800
- Baccara es ta con los coches �No?
- Mas bien
514
00:32:02,800 --> 00:32:05,300
ya sabe,
cobertura por cobertura
515
00:32:08,300 --> 00:32:09,300
Muchas gracias
516
00:32:10,800 --> 00:32:13,800
- Y Vd �tambien trabaja
en el automobil?
517
00:32:13,800 --> 00:32:15,300
No, yo soy paracaidista
518
00:32:16,800 --> 00:32:18,300
eso tiene que ser duro
519
00:32:20,300 --> 00:32:22,800
imagine, me da vertigo
subirme a una silla
520
00:32:24,300 --> 00:32:25,300
desde luego
521
00:32:26,300 --> 00:32:28,300
Hay momentos malos
, pero en fin
522
00:32:29,800 --> 00:32:32,300
�Que quiere?
no puedo andar con viejos
523
00:32:33,300 --> 00:32:33,800
�y Vd?
524
00:32:34,800 --> 00:32:36,300
�Lo ve?
estamos igual
525
00:32:38,300 --> 00:32:40,200
Hago de paracaidista
4 dias al mes
526
00:32:40,300 --> 00:32:43,300
Estoy tranquila. En fin, lo estaria
mas si George fuera razonable
527
00:32:45,300 --> 00:32:46,300
�Es perezoso?
528
00:32:46,800 --> 00:32:48,700
No es que sea vago
pero pierde...
529
00:32:48,800 --> 00:32:51,800
- hasta los pantalones.
- �pierde los pantalones?
530
00:32:52,800 --> 00:32:55,800
Si al bacara. Le que Vd
y yo estamos en las mismas
531
00:33:04,900 --> 00:33:06,900
- Metelo por detras
- Bien
532
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
Vega amigos, ya llegamos
533
00:33:09,400 --> 00:33:11,400
- �Le ayudo?
- si
534
00:33:40,900 --> 00:33:43,900
estoy con Baccara, no esta bien
le han atizado
535
00:33:43,900 --> 00:33:46,900
No exactamente, Marco y el Gran
Charles le han reprendido
536
00:33:47,400 --> 00:33:50,400
orden del jefe para que aprenda
a no hacer chapuzas
537
00:33:50,900 --> 00:33:52,400
y menuda le han dado
538
00:34:02,100 --> 00:34:03,100
por aqui
539
00:34:16,300 --> 00:34:18,300
- Parassol, al telefono.
- Vale
540
00:34:27,100 --> 00:34:27,600
hola
541
00:34:29,800 --> 00:34:32,300
- �Y lo de la farmacia?
- se quedo en el taxi
542
00:34:33,300 --> 00:34:34,300
- Dejalo
- Pierre
543
00:34:36,700 --> 00:34:36,700
Pierre
544
00:34:37,200 --> 00:34:38,700
�No ve que esta desmayado?
545
00:34:39,200 --> 00:34:41,700
- �Un accidente?
hay que llamar a un medico
546
00:34:42,200 --> 00:34:43,200
si o al comisario
547
00:34:43,700 --> 00:34:45,200
pero tenemos que hacer algo
548
00:34:45,700 --> 00:34:47,200
estar tranquilos y callados
549
00:34:49,200 --> 00:34:50,700
- dejenme
- Con calma
550
00:34:50,700 --> 00:34:51,600
dejenme o...
551
00:34:51,700 --> 00:34:52,700
�Por que se mete?
552
00:34:54,200 --> 00:34:55,200
soy su madrina
553
00:34:58,200 --> 00:34:59,700
Ah, Vd es la madrina
554
00:35:00,700 --> 00:35:03,200
podeis iros.Yo me ocupo
de la se�orita. Ayudeme
555
00:35:11,300 --> 00:35:13,800
- �Es de Las Hortensias?
- De Las Mimosas
556
00:35:14,300 --> 00:35:17,300
No es grave solo recibio una
mala patada en el ojo
557
00:35:17,800 --> 00:35:19,800
- �Y la mano?
- Un esguinze de nada
558
00:35:19,900 --> 00:35:21,300
solo esta K.O., eso es todo
559
00:35:21,800 --> 00:35:24,800
el farmaceutico dijo que durmiera.
Baccara es como mi hermano
560
00:35:25,800 --> 00:35:28,100
- �Quien le pego?
- �Conoce a Nely?
561
00:35:28,100 --> 00:35:30,300
- No
- �A Romani, el due�o del Niel?
562
00:35:30,400 --> 00:35:31,800
- No
- Que se lo cuente el...
563
00:35:32,300 --> 00:35:33,800
paseme un pijama
564
00:35:53,800 --> 00:35:55,800
- Parece muy tranquilo
- como un pacha
565
00:35:56,300 --> 00:35:57,800
bueno, me voy tranquilo
566
00:35:58,800 --> 00:36:01,800
- Debieron pegarle como brutos.
- digamos que le han dado
567
00:36:02,300 --> 00:36:05,300
Eso le ense�ara a no desafiar
al jefe. Voy a avisar a Nely
568
00:36:06,300 --> 00:36:07,300
�Va a venir?
569
00:36:07,800 --> 00:36:10,800
�Que va!, si le pescan aqui
si que seria un marron
570
00:36:11,800 --> 00:36:12,800
�Me deja sola?
571
00:36:13,300 --> 00:36:16,300
volvere ma�ana
aqui no tiene nada que temer
572
00:36:17,300 --> 00:36:19,300
lo se, pero este hotel
y esos tipos...
573
00:36:20,300 --> 00:36:21,800
aqui Baccara solo tiene amigos
574
00:36:22,800 --> 00:36:23,700
�y que amigos!
575
00:36:23,800 --> 00:36:26,300
lo importante es el corazon
ya los conocera
576
00:36:26,800 --> 00:36:27,800
bueno, le creo
577
00:36:28,300 --> 00:36:30,300
aqui Baccara estara tranquilo
578
00:36:32,800 --> 00:36:35,800
- Dejeme darle las gracias
- �a mi? �es broma?
579
00:36:57,500 --> 00:36:58,500
- Numero
-31
580
00:36:59,000 --> 00:36:59,500
la banca
581
00:37:11,100 --> 00:37:13,100
- �Goldman se ha ido?
- Si
582
00:37:15,600 --> 00:37:16,100
buenas tardes
583
00:37:19,300 --> 00:37:21,800
- �Ha venido el holandes?
- Llego con el jefe
584
00:37:22,300 --> 00:37:24,300
- comieron juntos
- �estaba borracho?
585
00:37:24,300 --> 00:37:26,300
como una cuba, y rojo
586
00:37:28,800 --> 00:37:30,300
como una langosta
587
00:37:31,800 --> 00:37:34,800
- �y el inspector vino?
- y se fue.Ese no tarda mucho
588
00:37:35,800 --> 00:37:38,300
- coje su sobre y adios
- �sin decir nada?
589
00:37:39,300 --> 00:37:42,300
- ni siquiera gracias
- �Es verdad que tiene 9 hijos?
590
00:37:42,800 --> 00:37:44,800
no lo se Sra Nely
no habla mucho
591
00:37:46,800 --> 00:37:48,800
espero a un australiano.
o canadiense...
592
00:37:49,300 --> 00:37:50,800
- Aviseme
- Si Sra Nely
593
00:37:54,900 --> 00:37:57,300
- Hola Carlo, �Que tal?
- Bien �Y Vd?
594
00:37:57,400 --> 00:38:01,400
nada mal, nada mal
siempre elegante y perfumado
595
00:38:01,500 --> 00:38:02,500
nos defendemos
596
00:38:03,500 --> 00:38:04,500
un zumo de naranja
597
00:38:08,000 --> 00:38:08,500
�Y bien?
598
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
sigue riendote
todo el mundo te mira
599
00:38:13,000 --> 00:38:14,800
estara unos dias en cama
600
00:38:14,800 --> 00:38:16,500
- �Herido?
- No es grave.
601
00:38:16,500 --> 00:38:19,500
los hombres del jefe lo
han castigado severamente
602
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
- �Que hombres?
- los conoces
603
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
que gemelos tan bonitos.
�es un regalo?
604
00:38:28,500 --> 00:38:31,000
- no, un premio de tiro
- �Bravo!
605
00:38:35,500 --> 00:38:37,500
seguro que esa Lea
le fue chismes
606
00:38:38,000 --> 00:38:40,500
quiza, pero no llames,
no escribas, ten cuidado
607
00:38:42,000 --> 00:38:43,500
la proxima vez puede ser peor
608
00:38:46,000 --> 00:38:47,500
�Que personaje ese Carlo!
609
00:38:48,500 --> 00:38:49,000
ah, ya veo
610
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
a mi australiano
611
00:38:51,800 --> 00:38:52,800
bien, hasta luego
612
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
y gracias
613
00:39:08,200 --> 00:39:09,700
- �Aqui o alli?
- Elija Vd
614
00:39:10,200 --> 00:39:11,000
bien
615
00:39:11,000 --> 00:39:11,700
No
616
00:39:12,200 --> 00:39:13,200
No la primero
617
00:39:13,300 --> 00:39:14,200
No al segundo
618
00:39:17,700 --> 00:39:19,200
-8 a la banca
-8 a la banca
619
00:39:19,300 --> 00:39:20,200
ya esta
620
00:39:21,700 --> 00:39:22,700
cambio
621
00:39:26,700 --> 00:39:27,700
5.000
622
00:39:29,700 --> 00:39:30,700
7 a la banca
623
00:39:32,200 --> 00:39:33,200
3.000
624
00:39:33,700 --> 00:39:35,700
- �Juega tambien?
- Prefiero mirar
625
00:39:39,200 --> 00:39:39,700
juego cerrado
626
00:39:41,200 --> 00:39:41,700
primero
627
00:39:43,200 --> 00:39:44,700
pues intentare solucionarlo
628
00:39:58,500 --> 00:39:59,000
el 9
629
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
hasta ahora
630
00:40:01,500 --> 00:40:03,000
- �Se va?
- Pero vuelvo
631
00:40:03,000 --> 00:40:05,800
empezaba tambien. Si se va
se acabara mi suerte
632
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
que va
633
00:40:21,300 --> 00:40:22,300
�Que pasa?
634
00:40:22,400 --> 00:40:23,300
sientate
635
00:40:28,300 --> 00:40:29,800
- �No tienes sed?
- No
636
00:40:34,600 --> 00:40:36,600
- Estas muy nerviosa
- Y tu muy misterioso
637
00:40:39,100 --> 00:40:40,100
veras como no
638
00:40:44,100 --> 00:40:45,600
Baccara no vendra hoy
639
00:40:46,100 --> 00:40:46,600
�y que?
640
00:40:48,600 --> 00:40:51,100
he tenido que aplicarle
un castigo
641
00:40:51,600 --> 00:40:53,100
una simple advetencia
642
00:40:54,600 --> 00:40:56,600
esta vez no le hemos
estropeado la cara
643
00:40:57,100 --> 00:40:58,100
�Que te ha hecho?
644
00:40:59,100 --> 00:41:00,100
si lo supiera...
645
00:41:02,100 --> 00:41:03,100
yo se menos que tu
646
00:41:04,100 --> 00:41:06,600
cuando estuve en Bucarest,
venia todas las noches
647
00:41:08,600 --> 00:41:10,100
fuisteis a las carreras
648
00:41:10,600 --> 00:41:12,600
no habia nada que esconder
�Estas celoso!
649
00:41:14,600 --> 00:41:17,100
Molesto, solamente
ya es bastante
650
00:41:18,100 --> 00:41:20,600
no pensaras que
entre el y yo
651
00:41:20,600 --> 00:41:22,100
si imaginara eso
652
00:41:23,100 --> 00:41:24,600
Baccara no estaria durmiendo
653
00:41:26,100 --> 00:41:28,100
pero el Talbot que me vendio.
654
00:41:28,600 --> 00:41:30,600
lo cogio de la calle
y lo pinto
655
00:41:31,600 --> 00:41:34,100
ni siquiera se trata de un robo,
es una ni�eria
656
00:41:35,600 --> 00:41:36,100
como digas
657
00:41:38,100 --> 00:41:40,600
tengo un informe
que debe salir
658
00:41:41,600 --> 00:41:44,600
hace tiempo que no denuncio
a nadie. Me viene muy bien
659
00:41:46,100 --> 00:41:47,100
�Que dices?
660
00:41:48,600 --> 00:41:51,600
que por una pieza asi
la policia te condecorara
661
00:41:52,100 --> 00:41:53,100
no, pero me libro de el
662
00:41:53,600 --> 00:41:56,600
eres idiota. Si no viajaras sin mi
no pensarias en esas cosas
663
00:41:57,100 --> 00:41:58,600
no son asuntos de mujeres
664
00:41:59,100 --> 00:42:00,100
vaya, vaya
665
00:42:00,600 --> 00:42:03,100
si te vas a Londres el fin
de semana �me llevaras?
666
00:42:05,600 --> 00:42:06,600
�te gustaria?
667
00:42:08,100 --> 00:42:09,100
�por supuesto!
668
00:42:13,100 --> 00:42:14,100
toma
669
00:42:15,100 --> 00:42:16,800
me has hecho tostadas
670
00:42:16,900 --> 00:42:18,600
- �Te acuerdas?
- si
671
00:42:19,600 --> 00:42:21,100
que manos tan bonitas
672
00:42:22,100 --> 00:42:25,100
son cosas que los ni�os no ven
deberias llevar rojas las u�as
673
00:42:26,600 --> 00:42:28,600
- a tu padrino no le gusta
- �padrino?
674
00:42:29,100 --> 00:42:30,600
no solo el, supongo
675
00:42:31,100 --> 00:42:32,100
�pero Pierrot!
676
00:42:33,600 --> 00:42:35,100
yo se lo que iria
677
00:42:35,600 --> 00:42:38,100
si, un traje sastre verde
y un sombrero blanco
678
00:42:38,600 --> 00:42:40,600
puedes comprarlo en una gran casa
679
00:42:41,600 --> 00:42:42,600
�te interesan las telas?
680
00:42:43,100 --> 00:42:46,100
bueno, son bonitas si no puedes
comprar todos los dias
681
00:42:47,600 --> 00:42:48,600
aqui no tengo gastos
682
00:42:54,600 --> 00:42:56,600
nos pediste dinero
para instalarte
683
00:42:58,600 --> 00:42:59,600
tuve un apartamento
684
00:43:01,100 --> 00:43:02,600
- pero luego tuve perdidas
- vaya
685
00:43:03,100 --> 00:43:05,600
en fin me fue mal
uno de los negocios
686
00:43:07,100 --> 00:43:09,900
y con todos los gastos...
687
00:43:09,900 --> 00:43:12,700
�Las Mimosas va bien?
688
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
tirando
689
00:43:20,200 --> 00:43:22,700
Dime, ahora que Romani
esta al corriente...
690
00:43:24,700 --> 00:43:27,700
te has pegado con el
no podras volver a ver a Nely
691
00:43:29,700 --> 00:43:30,700
ya hare algo
692
00:43:30,700 --> 00:43:31,700
es muy imprudente
693
00:43:33,700 --> 00:43:35,700
- estan casados
- No he visto el libro de familia
694
00:43:40,200 --> 00:43:43,200
hijo mio, no te voy a sermonear
es demasiado tarde
695
00:43:45,500 --> 00:43:48,500
pero anoche pense mucho en ti
y no estoy muy contenta
696
00:43:50,000 --> 00:43:52,500
- �Te daba pena?
- No, pero bueno, peque�o
697
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
yo quisiera ayudarte
�pero como?
698
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
nada de fruncir el ce�o
estas mas guapa cuando sonries
699
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
solo hay un medio
700
00:44:02,000 --> 00:44:02,500
si
701
00:44:03,500 --> 00:44:05,000
te llevo a Las Mimosas
702
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
tu padrino te buscara un trabajo
703
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
y viviremos juntos
como antes
704
00:44:12,500 --> 00:44:13,000
si
705
00:44:14,500 --> 00:44:16,000
solo habria una condicion:
706
00:44:17,500 --> 00:44:19,000
romper totalmente con Paris
707
00:44:22,500 --> 00:44:23,500
�es posible?
708
00:44:25,000 --> 00:44:25,500
dime
709
00:44:26,500 --> 00:44:28,000
�nunca has amado a alguien?
710
00:44:28,500 --> 00:44:30,500
�tanto que no soportabas
la separacion?
711
00:44:32,000 --> 00:44:32,500
�no?
712
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
�Nely?
713
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
vivir con vosotros
es muy tentador
714
00:44:41,000 --> 00:44:42,500
pero renunciar a Nely...
715
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
no me lo pidas
716
00:44:47,500 --> 00:44:50,500
si te quedas en este medio
no te ayudaremos mas
717
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
es definitivo
718
00:44:53,000 --> 00:44:55,500
no siempre puedes
elegir el medio
719
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
piensatelo
720
00:44:58,000 --> 00:44:59,500
yo me voy esta tarde
721
00:45:01,500 --> 00:45:02,000
madrina
722
00:45:04,500 --> 00:45:07,500
seas como sea, me ha alegrado
mucho verte. �Sabes?
723
00:45:15,800 --> 00:45:17,300
�Todo bien?
- Si
724
00:45:25,700 --> 00:45:26,700
�se va?
725
00:45:27,700 --> 00:45:30,200
- Es mejor
- Baccara estaba feliz con Vd aqui
726
00:45:31,200 --> 00:45:32,700
- �Se lo dijo?
- varias veces
727
00:45:34,700 --> 00:45:36,200
- Adios Se�ora
- Adios
728
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
vaya, estas de pie
729
00:45:41,500 --> 00:45:44,000
- �La has visto?
- Dos veces, �pero vaya historia!
730
00:45:46,000 --> 00:45:48,500
- �Romani lo sabe?
- No, el no sabe nada en concreto
731
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
pero esta como loco
732
00:45:51,000 --> 00:45:53,500
Nely no tuvo cabeza
pero ha tenido suerte
733
00:45:56,000 --> 00:45:58,500
- �y entonces?
- pues se va a Londres con el
734
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
- �por que a Londres?
- �por que?, pasame el lapiz
735
00:46:03,000 --> 00:46:06,000
para demostrarle que
nada la retine aqui
736
00:46:06,500 --> 00:46:07,500
es la unica forma
737
00:46:08,000 --> 00:46:10,500
el se calmara y la dejara
tranquila a la vuelta
738
00:46:11,000 --> 00:46:13,500
- �cuando?
- Un par de semanitas o asi
739
00:46:15,500 --> 00:46:16,500
en cuanto a ti
740
00:46:17,000 --> 00:46:20,500
Parassol y yo pensamos que debes
irte un tiempo sin dejar la direccion
741
00:46:21,500 --> 00:46:23,500
- Ah si
- Que la banda te olvide
742
00:46:24,000 --> 00:46:26,500
es el unico modo
de arreglar lo de Nely
743
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
- �estas seguro de que me ama?
- Ya no soporta mas a Romani
744
00:46:34,500 --> 00:46:37,500
hay que esperar el momento
para que no la pille
745
00:46:38,000 --> 00:46:39,500
�pero dijo que me ama?
746
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
�el golpe que te han dado
te ha trastornado?
747
00:46:43,000 --> 00:46:44,000
porque Nely
748
00:46:46,500 --> 00:46:47,500
Nely
749
00:46:48,500 --> 00:46:50,500
tranquilo ella sabe
lo que hace
750
00:47:04,100 --> 00:47:05,100
�que haces?
751
00:47:07,900 --> 00:47:09,400
buscar el boton del cuello
752
00:47:10,400 --> 00:47:11,400
- Hola
- Hola
753
00:47:13,900 --> 00:47:15,900
- �el viaje ha ido bien?
- Si
754
00:47:16,000 --> 00:47:17,900
pues yo solo
he tenido problemas
755
00:47:18,400 --> 00:47:22,400
me he llenado de pintura, el lavabo
esta atascado, y ahora el boton
756
00:47:23,400 --> 00:47:24,900
llegas tarde al casino
757
00:47:25,400 --> 00:47:27,900
pero no puedo ir
al casino sin el cuello
758
00:47:30,400 --> 00:47:33,400
- estaba aqui ahora mismo
- Toma esta aqui
759
00:47:34,900 --> 00:47:35,400
ah si
760
00:47:36,900 --> 00:47:38,400
�y el peque�o?, cuentame
761
00:47:40,400 --> 00:47:42,900
- bueno, lo he visto
- Estaba enfermo �no?
762
00:47:43,400 --> 00:47:44,400
justamente
763
00:47:44,400 --> 00:47:47,400
justamente. Tuvo un accidente
de coche, un golpe
764
00:47:48,900 --> 00:47:50,900
- pero ahora esta bien
- �Y a parte de eso?
765
00:47:52,900 --> 00:47:54,900
bien, con buenos modales
elegante...
766
00:47:55,400 --> 00:47:57,400
yo me privo del taje
de invierno y el...
767
00:47:58,900 --> 00:48:01,400
- �donde he puesto la corbata?
- en el sillon
768
00:48:01,900 --> 00:48:02,400
ah si
769
00:48:07,200 --> 00:48:08,200
�y los negocios?
770
00:48:09,700 --> 00:48:12,700
- hubo una crisis en el automobil
- y en el turismo no digamos
771
00:48:14,200 --> 00:48:15,700
- Se lo habras dicho, espero
- Si
772
00:48:15,700 --> 00:48:19,200
no esperaba vivir aqui sin hacer
nada solo paseando su traje nuevo
773
00:48:21,200 --> 00:48:22,700
cuando venga avernos
774
00:48:23,700 --> 00:48:25,200
�Que dices? llega ma�ana
775
00:48:26,700 --> 00:48:29,200
- He recibido este mensaje
- �Como? �ha mandado un telegrama?
776
00:48:30,700 --> 00:48:33,200
�te extra�a? no vendra sin
que le hayas invitado
777
00:48:35,200 --> 00:48:37,200
claro,
le dije que podia venir
778
00:48:37,700 --> 00:48:38,200
toma
779
00:48:45,700 --> 00:48:48,200
te aviso que le
pondre mis condiciones
780
00:48:50,700 --> 00:48:53,200
primera:
que consiga un empleo
781
00:48:56,200 --> 00:48:59,200
segunda:
fijar presupuesto personal
782
00:48:59,700 --> 00:49:03,200
cuando trabaje, pagara la pension
aunque solo sea por la parte moral
783
00:49:04,700 --> 00:49:06,700
tercera:
�Cual era la tercera?
784
00:49:07,700 --> 00:49:09,200
Ah tercera:
llegas tarde
785
00:49:09,700 --> 00:49:12,200
- Si, te lo dire esta noche
- Vale
786
00:49:17,700 --> 00:49:19,200
los 9, los 9
787
00:49:23,600 --> 00:49:26,100
�y la se�ora?
- En la peluqueria
788
00:49:26,600 --> 00:49:28,600
- �ya? �donde esta?
- en el Salon
789
00:49:29,100 --> 00:49:30,100
en el salon
790
00:49:30,600 --> 00:49:31,100
Esto es dificil
791
00:49:32,600 --> 00:49:34,100
hay que calentar las manos
792
00:49:35,600 --> 00:49:37,100
y seis, seis, seis
793
00:49:40,100 --> 00:49:40,600
y seis
794
00:49:41,700 --> 00:49:44,200
- No me queda nada
- Me sobra dinero en los bolsillos
795
00:49:44,200 --> 00:49:45,700
le doy 20 francos de credito
796
00:49:48,200 --> 00:49:50,700
- �Padrino!
- Mi casa no es un garito
797
00:49:51,200 --> 00:49:53,200
- te estaba esperando
- �ya has llegado?
798
00:49:53,700 --> 00:49:56,700
- Vengo de la estacion
- �Has cogido el tren de lujo?
799
00:49:57,200 --> 00:49:58,700
no sabia que hubiera otro
800
00:50:00,700 --> 00:50:02,600
- Buenos dias
- Buenos dias Sr Alvares
801
00:50:02,700 --> 00:50:05,200
Sr Alvares, le debo una revancha
En el aperitivo
802
00:50:08,700 --> 00:50:11,700
que contento estoy de verte
ni una cana
803
00:50:12,200 --> 00:50:14,200
tu para estar herido
no estas mal
804
00:50:14,200 --> 00:50:15,200
eso se acabo
805
00:50:18,700 --> 00:50:20,700
bonito trjae
�te has instalado?
806
00:50:21,200 --> 00:50:24,200
- Aun no. Esta en la peluqueria
- dese las 9 de la ma�ana
807
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
- Sr
- �Que?
808
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
- Queria pedir toallas a la Sra
- Esta en la peluqueria
809
00:50:31,500 --> 00:50:32,500
deme Vd la llave
810
00:50:33,000 --> 00:50:35,500
- Tengo que hacerlo yo todo
- Pobre padrino
811
00:50:42,000 --> 00:50:42,500
tome
812
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
�Quieres sentarte?
813
00:50:57,600 --> 00:51:01,100
Pierre, ante todo hemos de ponernos
de acuerdo en ciertos principios
814
00:51:01,600 --> 00:51:02,600
te oigo
815
00:51:03,600 --> 00:51:04,600
�Quires sentarte?
816
00:51:08,100 --> 00:51:09,100
pensemos con orden
817
00:51:09,100 --> 00:51:11,100
aqui todo es nuevo y flamante
818
00:51:12,600 --> 00:51:13,600
tu decorador tiene gusto
819
00:51:14,600 --> 00:51:15,600
lo elegi yo todo
820
00:51:16,600 --> 00:51:19,600
- Bravo, pero lo habras notado
- No te anticipes. Esa es la 3�
821
00:51:21,100 --> 00:51:21,600
�Como?
822
00:51:22,100 --> 00:51:25,100
te digo querido Pierre que es
esencial un acuerdo entre nosotros
823
00:51:26,100 --> 00:51:27,600
es natural, totalmente natural
824
00:51:29,100 --> 00:51:30,100
mira padrino
825
00:51:31,100 --> 00:51:33,600
antes con tu cliente, apenas te he dicho
como me sentia al verte
826
00:51:36,100 --> 00:51:39,100
por eso estoy contento y siento que
a mi edad necesito consejos
827
00:51:40,600 --> 00:51:44,100
y apoyarme en la experiencia de
alguien con unas ideas liberales...
828
00:51:45,100 --> 00:51:46,600
ideas liberales pero tambien
829
00:51:47,100 --> 00:51:48,100
principios
830
00:51:49,100 --> 00:51:50,600
y despues de tantos
a�os cuando...
831
00:51:51,100 --> 00:51:54,100
vuelves a encontrar a un hijo
ciertos aspectos...
832
00:51:54,600 --> 00:51:55,600
todos los aspectos
833
00:51:57,100 --> 00:51:58,100
como las mujeres
834
00:51:58,600 --> 00:52:01,100
en ese aspecto la
experiencia es una ventaja
835
00:52:01,600 --> 00:52:03,100
me aconsejaras como amigo
836
00:52:03,600 --> 00:52:05,600
ahora somos casi
de la misma edad
837
00:52:07,100 --> 00:52:08,600
tu debes de conocerlas
838
00:52:09,100 --> 00:52:11,100
si me hubieras
cocnocido de joven
839
00:52:11,600 --> 00:52:12,600
�Conocerlas dices?
840
00:52:13,100 --> 00:52:16,100
pero incluso en aquellos
tiempos yo tenia principios
841
00:52:17,600 --> 00:52:19,600
y cuando despues
de a�os encuentras
842
00:52:20,100 --> 00:52:22,100
- a un hijo...
- le ofreces un oporto
843
00:52:22,600 --> 00:52:23,100
si.. un hijo
844
00:52:23,600 --> 00:52:24,600
al que no veias
845
00:52:25,100 --> 00:52:27,600
no puede existir
ni un solo mal entendido
846
00:52:28,600 --> 00:52:29,100
si
847
00:52:30,100 --> 00:52:32,600
el de los clientes es muy malo
voy a la bodega
848
00:52:33,100 --> 00:52:37,100
- Pero bueno, no vale la pena
- Es tu regreso, hay que festejarlo
849
00:52:38,100 --> 00:52:39,100
- padrino
- �Que?
850
00:52:39,200 --> 00:52:40,100
tus pildoras
851
00:52:41,100 --> 00:52:44,100
gracias peque�o. mira si
necesitas algun consejo
852
00:52:45,600 --> 00:52:47,100
o incluso un peque�o favor
853
00:52:49,600 --> 00:52:52,100
pero de esto ni una palabra
a tu madrina
854
00:52:52,600 --> 00:52:53,100
entre hombres
855
00:52:53,600 --> 00:52:54,600
es mas chic
856
00:52:55,100 --> 00:52:56,100
conozco la vida
857
00:53:14,100 --> 00:53:15,100
Hola Pierrot
858
00:53:16,600 --> 00:53:17,100
madrina
859
00:53:20,600 --> 00:53:22,100
- �Lo has visto?
- un momento
860
00:53:22,600 --> 00:53:25,100
- No esta muy bien dispuesto
- �Le contaste?
861
00:53:25,600 --> 00:53:27,600
- lo menos posible
- habra estado frio
862
00:53:29,100 --> 00:53:31,600
- no tanto
- es cosa de unos dias, lo conozco
863
00:53:33,100 --> 00:53:35,100
- �tu cabeza va mejor?
- ni me acuerdo
864
00:53:35,600 --> 00:53:36,600
despacio peque�a
865
00:53:40,300 --> 00:53:42,300
�Que como encuentras
a mi ahijado?
866
00:53:42,800 --> 00:53:44,800
Esta muy bien
Yo era asi a su edad
867
00:53:45,800 --> 00:53:46,800
venga venga
868
00:53:49,300 --> 00:53:51,300
lo guaradaba para
una gran ocasion
869
00:53:51,800 --> 00:53:53,300
�Esta loca?, un oporto de 1913
870
00:53:55,300 --> 00:53:56,300
�Su oporto de 1913!
871
00:53:57,800 --> 00:53:58,800
que generoso
872
00:53:59,800 --> 00:54:00,800
�Ah si? �y tu?
873
00:54:02,300 --> 00:54:03,300
�En la peluqueria!
874
00:54:04,300 --> 00:54:06,800
no es un reproche
porque estas muy guapa
875
00:54:08,800 --> 00:54:11,300
- menos las u�as rojas
- tu no sabes de nada
876
00:54:11,800 --> 00:54:13,800
- me parece un poco salvaje
- al contrario
877
00:54:14,300 --> 00:54:16,800
si al Sr le gustan sera
que es muy chic
878
00:54:18,800 --> 00:54:21,800
- �Le has hablado del garage?
- No, todavia no
879
00:54:22,800 --> 00:54:23,800
�de que hablasteis?
880
00:54:24,800 --> 00:54:26,800
del sentido de la vida en general
881
00:54:28,300 --> 00:54:29,800
pero tenemos mucho tiempo
882
00:54:30,300 --> 00:54:33,300
uno de los mejores garages de Niza
el garage Pasture
883
00:54:34,300 --> 00:54:34,300
si
884
00:54:35,300 --> 00:54:36,800
Pasture un amigo mio
885
00:54:37,600 --> 00:54:39,500
�Pierrot por tu exito!
886
00:54:41,700 --> 00:54:42,600
Loulou
887
00:54:42,700 --> 00:54:43,800
Tito
888
00:54:44,800 --> 00:54:46,300
- Pierrot
- Madrina
889
00:54:50,100 --> 00:54:53,600
Jefe, hemos apostado 5 a 1
a que Pierrot nos vende el 36 CV
890
00:54:54,600 --> 00:54:58,100
- quiere un 8 Cv de 2� mano
- con el, todo es posible
891
00:54:59,100 --> 00:55:02,100
si pudiera librarme de este trasto
incluso a 20.000
892
00:55:03,100 --> 00:55:05,100
funciona pero es indigno
de usted
893
00:55:05,600 --> 00:55:07,600
- �y aquel?
- Lo lamentaria
894
00:55:09,600 --> 00:55:11,600
- �si?
- con solo ense�arlo
895
00:55:11,600 --> 00:55:13,100
es la prueba mas dura
896
00:55:14,100 --> 00:55:16,100
pero en cambio este
un 36 caballos
897
00:55:17,100 --> 00:55:19,100
- �pero es nuevo?
- mas o menos
898
00:55:19,100 --> 00:55:20,600
me da pena venderlo
899
00:55:21,600 --> 00:55:23,600
pero es justo lo que
le conviene
900
00:55:24,600 --> 00:55:27,600
Mire, pintado de rojo
con sus iniciales en la puerta
901
00:55:28,600 --> 00:55:32,100
- �Pero cuanto vale?
- pruebe estos asientos tan comodos
902
00:55:33,600 --> 00:55:35,100
no se compromete a nada
903
00:55:41,800 --> 00:55:43,300
- Asi que esta vendido
- Si
904
00:55:44,300 --> 00:55:44,800
�cuanto?
905
00:55:50,000 --> 00:55:52,500
�32.000?,
eso es un buen trabajo
906
00:55:53,300 --> 00:55:54,300
me descubro
907
00:56:06,400 --> 00:56:08,400
se ha calado
nunca lo conseguire
908
00:56:08,900 --> 00:56:09,400
en un dia no
909
00:56:09,900 --> 00:56:12,400
-Ya van 5 clases
- son 17 en total, es normal, vamonos
910
00:56:12,900 --> 00:56:14,400
otra vez, despacio
911
00:56:14,900 --> 00:56:15,900
si eso es
912
00:56:17,400 --> 00:56:18,900
si eso es
913
00:56:20,400 --> 00:56:21,900
ahora atras
914
00:56:31,900 --> 00:56:32,900
se ha calado
915
00:56:34,400 --> 00:56:35,900
ya te ha visto
916
00:56:36,900 --> 00:56:39,400
-Esto no entra
-No te pongas nerviosa, despacio
917
00:56:39,900 --> 00:56:42,900
haber parejita no se moriran
por dejarme pasar
918
00:56:43,400 --> 00:56:45,400
-�que?
-Nos llama parejita
919
00:56:45,400 --> 00:56:46,900
te digo que no entra
920
00:56:46,900 --> 00:56:49,400
- No, hay algo que se ha enganchado
-Es para hoy
921
00:56:50,400 --> 00:56:51,400
no puedo
922
00:56:51,900 --> 00:56:53,900
coge el volante Vd..
o lo cojo yo
923
00:56:54,400 --> 00:56:55,900
Vd y su puta de lujo
924
00:56:56,400 --> 00:56:58,400
-Que Grosero
�Aprenda modales!
925
00:56:58,400 --> 00:56:59,900
aprende tu a conducir, gigolo
926
00:57:01,400 --> 00:57:02,400
�Cabron!
927
00:57:02,400 --> 00:57:04,400
�Pero bueno!
�perversora de menores!
928
00:57:08,800 --> 00:57:09,800
�estais heridos?
929
00:57:10,300 --> 00:57:12,800
-�por que?
-Mira que hora, me temia lo peor
930
00:57:13,300 --> 00:57:14,800
-son menos 20
-No
931
00:57:14,800 --> 00:57:15,800
menos 5
932
00:57:16,300 --> 00:57:17,300
esto tiene arena
933
00:57:17,800 --> 00:57:20,300
No se que diran los clientes
pero dile a Victoire...
934
00:57:21,300 --> 00:57:22,300
Es demasiado tarde
935
00:57:22,300 --> 00:57:23,300
esta claro
936
00:57:25,300 --> 00:57:27,800
-�Y que ha ido todo bien?
-En dos dias podra conducir sola
937
00:57:28,300 --> 00:57:29,800
mientras no sea conmigo
938
00:57:31,800 --> 00:57:32,800
con permiso
939
00:57:33,300 --> 00:57:33,800
si
940
00:57:36,800 --> 00:57:38,800
el de la 11
pregunto por la persiana
941
00:57:39,800 --> 00:57:40,800
se la prometiste
942
00:57:43,300 --> 00:57:45,300
-�Le prometi.. que?
-Una persiana nueva
943
00:57:45,800 --> 00:57:47,300
y la tendra, ya esta pedida
944
00:57:47,800 --> 00:57:49,300
y el de la 9 te buscaba
945
00:57:49,800 --> 00:57:51,300
-por la cuenta
-Ya
946
00:57:51,300 --> 00:57:53,300
no le descontaste
la Evian que estaba
947
00:57:53,800 --> 00:57:56,300
apenas empezada
y que no encontro luego
948
00:57:58,300 --> 00:57:59,300
�Me estas oyendo?
949
00:58:00,800 --> 00:58:01,300
que si
950
00:58:03,300 --> 00:58:04,300
el de la 9 me pone nerviosa
951
00:58:05,300 --> 00:58:07,300
-Es un cliente muy corecto
-Si no lo fuera
952
00:58:07,800 --> 00:58:08,800
yo voy a llegar tarde
953
00:58:09,300 --> 00:58:10,300
Si, creo que si
954
00:58:11,300 --> 00:58:13,300
-Adios Pierrot
-Hasta luego Padrino
955
00:58:13,800 --> 00:58:14,800
-Loulou
-Adios
956
00:58:29,200 --> 00:58:30,700
es una carta de Londres
957
00:58:31,200 --> 00:58:32,200
ya lo he visto
958
00:58:34,400 --> 00:58:35,400
Es de Nely
959
00:58:37,600 --> 00:58:39,100
quiere venirse conmigo
960
00:58:41,100 --> 00:58:43,600
Ahora tiene una ocasion
perfecta para huir
961
00:58:45,100 --> 00:58:46,100
pero
962
00:58:47,100 --> 00:58:48,600
necesita dinero
y yo no tengo
963
00:58:49,100 --> 00:58:51,100
No he preguntado
que dice la carta
964
00:58:52,100 --> 00:58:53,100
pero yo te lo digo
965
00:58:54,600 --> 00:58:57,100
quiero pedirte un prestamo
por unos dias solamente
966
00:58:59,600 --> 00:59:00,600
5.000 francos
967
00:59:01,600 --> 00:59:04,100
-�Y nuestro acuerdo?
-Recuerda que lo acepte todo
968
00:59:04,600 --> 00:59:06,100
-Menos la separacio
-Perdon
969
00:59:07,100 --> 00:59:09,600
al venir aqui rompiste
con todo lo que te ataba a Paris
970
00:59:10,100 --> 00:59:11,600
te dije la verdad , tudabias..,
971
00:59:12,100 --> 00:59:14,100
si no he vuelto a tocar
el tema es porque
972
00:59:14,600 --> 00:59:15,600
creia en tu lealtad
973
00:59:17,100 --> 00:59:20,100
-�Que le reprochas?
-No sirve de nada discutir
974
00:59:20,600 --> 00:59:22,600
en otro medio
ella sria distinta
975
00:59:24,100 --> 00:59:25,600
me gano la vida
tengo derecho
976
00:59:26,100 --> 00:59:27,100
estamos de acuerdo
977
00:59:27,600 --> 00:59:29,100
puedes irte con
ella si quieres
978
00:59:32,600 --> 00:59:34,100
si es eso lo que quieres
979
00:59:35,600 --> 00:59:37,100
tendre que irme de aqui
980
00:59:39,100 --> 00:59:41,100
puedes hacerlo ya
si te conviene
981
01:00:20,100 --> 01:00:21,100
pase
982
01:00:22,600 --> 01:00:25,100
-�Me da la llave del sotano?
-�Por que?
983
01:00:25,600 --> 01:00:26,600
Pierre pide sus maletas
984
01:00:30,100 --> 01:00:30,600
bien
985
01:00:45,800 --> 01:00:46,800
dejelas aqui luego
986
01:00:49,200 --> 01:00:50,700
-�Puedo llamar?
- Si
987
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
El 1813 de Niza
988
01:01:00,500 --> 01:01:01,500
�Garage Pasture?
989
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
�Esta el Sr Pasture?
soy Braband
990
01:01:06,000 --> 01:01:06,500
�Como?
991
01:01:09,500 --> 01:01:11,000
�No sabe donde esta?
992
01:01:13,500 --> 01:01:15,500
Bueno gracias,
lo vere ma�ana
993
01:01:20,400 --> 01:01:22,400
JOYERIA
ABIERTO TODA LA NOCHE
994
01:01:31,400 --> 01:01:32,400
Se�ora
995
01:01:32,900 --> 01:01:34,400
-Por favor
-Gracias
996
01:01:37,300 --> 01:01:38,800
tengo aqui dos solitarios
997
01:01:41,800 --> 01:01:44,300
Mire, los solitarios
ya no se llevan mucho
998
01:01:45,800 --> 01:01:47,800
Lo se, pero solo
quiero empe�arlos
999
01:01:48,800 --> 01:01:51,300
Empe�arlos por 5.000 fr
�es posible?
1000
01:01:53,300 --> 01:01:54,300
Voy a ver
1001
01:01:59,300 --> 01:02:00,800
Parece que hay mucha gente hoy
1002
01:02:02,300 --> 01:02:04,300
-�Donde?
-En el casino
1003
01:02:06,300 --> 01:02:07,800
Un momento , Sr
1004
01:02:09,800 --> 01:02:11,300
sacaria mas vendiendolos
1005
01:02:12,300 --> 01:02:13,800
Solo necesito 5.000 fr
1006
01:02:15,800 --> 01:02:16,800
como quiera
1007
01:02:17,800 --> 01:02:21,300
Pero tendre que pedirle que me
firme un recibo por 6.000 fr
1008
01:02:23,300 --> 01:02:23,800
Esta bien
1009
01:03:20,400 --> 01:03:21,400
�Cuidado!
1010
01:04:15,500 --> 01:04:16,500
Madrina
1011
01:04:18,700 --> 01:04:19,700
Un ladron
1012
01:04:24,400 --> 01:04:25,400
Pobre Madrina
1013
01:04:26,900 --> 01:04:27,900
Perdoname
1014
01:04:27,900 --> 01:04:28,900
No llores
1015
01:04:30,400 --> 01:04:31,400
Ya te he visto
1016
01:04:33,900 --> 01:04:34,900
Pierrot
1017
01:04:34,900 --> 01:04:36,900
Denunciame
te he hecho mucho da�o
1018
01:04:38,900 --> 01:04:40,900
conmigo no hay nada
que hacer, nada
1019
01:04:41,400 --> 01:04:42,400
Echame pero no llores
1020
01:04:45,900 --> 01:04:47,400
No sabia que la maras tanto
1021
01:04:48,400 --> 01:04:49,400
Te lo dije
1022
01:04:50,400 --> 01:04:52,400
tu que lo sabes todo
no me creiste
1023
01:04:52,900 --> 01:04:54,900
Yo queria ayudarte,
protegerte
1024
01:04:56,900 --> 01:04:58,900
Pero solo tenia
que comprenderte
1025
01:05:01,400 --> 01:05:02,400
Quiza sea
1026
01:05:04,400 --> 01:05:07,400
-porque no soy tu madre de verdad
-�Madrina!
1027
01:05:08,400 --> 01:05:09,400
Mira, Pierrot
1028
01:05:10,400 --> 01:05:12,400
sin duda parte de esto
es culpa mia
1029
01:05:13,900 --> 01:05:16,900
Me puse cabezota sin saber...
1030
01:05:22,900 --> 01:05:23,900
Quiza aqui
1031
01:05:25,400 --> 01:05:26,400
Feliz contigo
1032
01:05:28,400 --> 01:05:29,900
Nely este muy bien
1033
01:05:31,900 --> 01:05:33,400
�Entonces quieres?
1034
01:05:33,900 --> 01:05:35,400
�el dinero que querias?
1035
01:05:36,400 --> 01:05:37,400
Te lo habia traido
1036
01:05:37,900 --> 01:05:39,400
Madrina
nunca en la vida...
1037
01:05:45,900 --> 01:05:47,400
No me debes nada
1038
01:05:49,400 --> 01:05:52,400
Me diste tantas alegrias
cuando eras peque�o
1039
01:06:12,300 --> 01:06:15,300
-Llegaras tarde al curso
-Me han sustituido
1040
01:06:15,600 --> 01:06:17,200
-�Por que?
-Quiero ver su novia
1041
01:06:18,000 --> 01:06:21,000
-Bueno, por dos horas...
-Quiero verla llegar, presentarse
1042
01:06:21,800 --> 01:06:24,500
-Me basta para juzgar a alguien
-Tus juicioos dejan que desear
1043
01:06:25,000 --> 01:06:27,500
�Mis juicios? pero si soy
fisonomista de profesion
1044
01:06:29,500 --> 01:06:31,500
Un jefe de mesa
con 60 jugadores
1045
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
aqui estan
1046
01:06:33,500 --> 01:06:34,000
tome
1047
01:06:46,700 --> 01:06:47,200
Madrina
1048
01:06:49,200 --> 01:06:50,200
padrino
1049
01:06:50,700 --> 01:06:52,200
encantada de conocerlos
1050
01:06:52,200 --> 01:06:53,200
y yo de acogerla
1051
01:06:54,700 --> 01:06:56,700
Bien , hijo mio, enhorabuena
1052
01:06:57,700 --> 01:06:58,700
Vaya pareja
1053
01:06:59,700 --> 01:07:02,200
-�No esta muy cansada?
-Un viaje interminable
1054
01:07:03,200 --> 01:07:04,700
-24 horas de tren
-�24?
1055
01:07:04,700 --> 01:07:05,700
Vengo de Amsterdan
1056
01:07:06,200 --> 01:07:09,200
-�De Londres por Amsterdan?
-Vengo de ver unos parientes
1057
01:07:10,200 --> 01:07:11,700
�Y le gusto Londres?
1058
01:07:11,700 --> 01:07:13,200
-En mi situacion...
-�Situacion?
1059
01:07:13,700 --> 01:07:14,700
Si, estaba mal
1060
01:07:15,700 --> 01:07:16,700
No me dijeron nada
1061
01:07:17,200 --> 01:07:18,700
Nunca me dicen nada
1062
01:07:19,200 --> 01:07:22,200
-�Quiere tomar algo?
-Antes me gustaria asearme un poco
1063
01:07:23,200 --> 01:07:25,700
-Subiremos sus maletas
-Como me fui tan rapido...
1064
01:07:25,700 --> 01:07:26,700
Luego llegaran
1065
01:07:27,700 --> 01:07:28,200
-Perdon
--Si
1066
01:07:28,700 --> 01:07:30,700
Puedo ver el horario
de autobuses
1067
01:07:30,700 --> 01:07:32,200
Claro Sra , por aqui
1068
01:07:32,700 --> 01:07:33,700
pagare el taxi
1069
01:07:34,200 --> 01:07:35,700
-Yo la llevo
-Por favor
1070
01:07:38,200 --> 01:07:40,700
-Que simpatico
-Es modesto, pero es su casa
1071
01:07:44,200 --> 01:07:45,700
seguro que ya sois amigas
1072
01:07:52,700 --> 01:07:54,200
�Seguro que no te siguio?
1073
01:07:54,700 --> 01:07:57,200
caramba, he recorrido
mucho camino para esto
1074
01:08:00,200 --> 01:08:03,200
Nunca creeria que stoy en
Las Mimosas, "Pension con comida"
1075
01:08:03,700 --> 01:08:06,200
-No esta mal...
-Con tal de estemos juntos...
1076
01:08:09,200 --> 01:08:10,700
Este albornoz me queda genial
1077
01:08:11,700 --> 01:08:14,700
-La comida es un poco monotona
-Bueno comeremos fuera
1078
01:08:15,700 --> 01:08:18,700
Bueno, ya veremos,
nos organizaremos poco a poco
1079
01:08:19,200 --> 01:08:21,200
�Son susceptibles?
el parece buena gente
1080
01:08:22,200 --> 01:08:24,200
-Normal pero simpatico
-Es un gran tipo
1081
01:08:24,700 --> 01:08:25,700
Y la Madrina
1082
01:08:26,700 --> 01:08:27,700
ya lo veras
1083
01:08:31,200 --> 01:08:33,200
-�Que tal los coches?
-No va mal
1084
01:08:34,200 --> 01:08:37,700
En el fondo no es ta mal trabajar
pero la cosa lleva su tiempo
1085
01:08:39,200 --> 01:08:41,700
Tendras que buscarme un coche
es imprescindible
1086
01:08:42,700 --> 01:08:44,200
-�Que?
-Da igual lo que sea
1087
01:08:45,200 --> 01:08:46,200
Pero que sea elegante
1088
01:08:47,200 --> 01:08:48,200
Yo soy razonable
1089
01:08:48,700 --> 01:08:50,700
Pero te aviso
solo tengo dos camisas
1090
01:08:51,200 --> 01:08:53,200
Pedire un adelanto
en el garage
1091
01:08:55,200 --> 01:08:56,700
Siempre puedo jugar
1092
01:08:57,200 --> 01:08:59,200
Con algo de suerte
puedo ganar pasta
1093
01:08:59,200 --> 01:09:01,200
Claro, pero a la madrina
le horroriza
1094
01:09:03,700 --> 01:09:05,200
�Que me juegue mi dinero?
1095
01:09:05,700 --> 01:09:06,700
Ella odia el juego
1096
01:09:08,200 --> 01:09:10,200
No ira a vigilarme.
Quiza sea simpatica...
1097
01:09:12,700 --> 01:09:15,200
�Por que quiza?
�Que quieres decir?
1098
01:09:16,200 --> 01:09:17,700
Prefiero no decir nada
1099
01:09:21,700 --> 01:09:22,700
Si, explicate
1100
01:09:26,200 --> 01:09:29,200
-Tu madrina me odia.
-�Estas loca? �Odiarte, por que?
1101
01:09:30,700 --> 01:09:31,700
Porque te quiere
1102
01:09:32,200 --> 01:09:34,700
justo porque me quiere
te ha hecho venir
1103
01:09:38,200 --> 01:09:40,200
-�Esta enamorado de ti?
-�Ella?
1104
01:09:42,200 --> 01:09:44,200
Que ciego puede
estar un hombre
1105
01:09:44,200 --> 01:09:46,200
La forma en que te mira...
y a mi
1106
01:09:46,700 --> 01:09:48,200
Nely, no sabes lo que dices
1107
01:09:49,200 --> 01:09:50,700
No imaginaras que tengo celos
1108
01:09:53,200 --> 01:09:56,200
-Pero no quiero que nos moleste
-Venga, venga
1109
01:09:56,700 --> 01:09:59,700
No hace una hora que has llegado
y ya empiezas
1110
01:10:00,700 --> 01:10:02,700
�Te parece tan raro
que puedan amarte?
1111
01:10:08,600 --> 01:10:09,600
Si
1112
01:10:10,100 --> 01:10:11,600
-�Y esto?
- De la inglesa
1113
01:10:15,500 --> 01:10:17,000
Querida se�ora
1114
01:10:17,500 --> 01:10:19,000
debido a mi partida
1115
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
tan precipitada
me olvide de recoger
1116
01:10:23,500 --> 01:10:25,500
un vestido lila
de Crepe de China
1117
01:10:26,000 --> 01:10:27,500
es de la se�ora Waldorf
1118
01:10:30,000 --> 01:10:31,000
Claro
1119
01:10:31,000 --> 01:10:32,500
para lo que quiere...
1120
01:10:33,500 --> 01:10:35,000
Crei que ibas a decirmelo
1121
01:10:35,500 --> 01:10:36,500
Le preguntare a Nely
1122
01:10:37,000 --> 01:10:38,000
�A estas horas?
1123
01:10:38,500 --> 01:10:42,000
La peque�a se aburre. Deberias
pedirle que te ayude, como dijimos
1124
01:10:38,500 --> 01:10:44,000
-Por mi bien
-Vas a ver
1125
01:10:49,800 --> 01:10:51,800
-Hola padrino
-Le estaba buscando
1126
01:10:54,300 --> 01:10:55,800
�Quiere traducirme esto?
1127
01:10:56,800 --> 01:10:57,800
Con mucho gusto
1128
01:11:00,800 --> 01:11:02,300
Querida Sra Noblet
1129
01:11:00,800 --> 01:11:05,800
debido a mi partida tan
precipitada olvide recoger
1130
01:11:06,800 --> 01:11:08,800
un vestido lila
de Crepe de China
1131
01:11:09,800 --> 01:11:11,300
Si, eso habia entendido
1132
01:11:12,300 --> 01:11:13,300
Pero para contestar
1133
01:11:13,800 --> 01:11:15,800
-Yo le ayudare
-Que amable
1134
01:11:19,700 --> 01:11:22,700
Mira, esta dispuesta a ayudarnos,
es muy amable
1135
01:11:23,200 --> 01:11:24,700
-Si, no es nada
1136
01:11:24,700 --> 01:11:26,700
Bueno, me voy a trabajar
Adios
1137
01:11:28,200 --> 01:11:29,200
Hasta luego
1138
01:11:29,200 --> 01:11:30,200
Hasta... si eso
1139
01:11:31,700 --> 01:11:33,200
Ahi tiene lo necesario
1140
01:11:37,700 --> 01:11:38,700
-Aqui
-Gracias
1141
01:11:49,900 --> 01:11:53,400
-�El tiempo no se le pasa despacio?
-Claro, cuando Pierre no esta...
1142
01:11:55,900 --> 01:11:57,400
No se si le gustaria
1143
01:11:57,900 --> 01:12:00,400
pero quiza podria...
de vez en cuando...
1144
01:12:02,400 --> 01:12:04,400
ayudarme, le ense�are rapido
1145
01:12:05,400 --> 01:12:07,400
-�Ayudarle a que?
-A dirigir el hotel
1146
01:12:09,400 --> 01:12:11,900
-Basta con un poco de orden
-Es que yo...
1147
01:12:11,900 --> 01:12:14,400
lo se, lo se
pero eso se adquiere
1148
01:12:15,900 --> 01:12:18,400
No tendremos Las Mimosas
para toda la vida
1149
01:12:19,400 --> 01:12:21,900
Asi que Gaston ha pensado
que Pierre y Vd
1150
01:12:23,900 --> 01:12:24,900
quiza...
1151
01:12:26,400 --> 01:12:27,900
no se como agradecerselo
1152
01:12:28,900 --> 01:12:29,900
�Le interesa?
1153
01:12:31,900 --> 01:12:33,400
Creo que no sirvo para eso
1154
01:12:34,900 --> 01:12:37,400
cuentas por pagar, toallas,
lavabos atascados...
1155
01:12:38,900 --> 01:12:39,900
La admiro mucho
1156
01:12:41,400 --> 01:12:42,400
Uno se gana la vida
1157
01:12:42,400 --> 01:12:43,900
Puedo ganarmela de otro modo
1158
01:12:44,400 --> 01:12:45,900
tengo alma de artista
1159
01:12:46,900 --> 01:12:48,400
-Ah, el teatro
-no, no
1160
01:12:49,400 --> 01:12:52,400
No, para el teatro hay que aprender.
Hare cine
1161
01:12:53,900 --> 01:12:55,400
�Cree que eso es tan facil?
1162
01:12:55,400 --> 01:12:58,400
si conoces a un patrocinador
o a un productor
1163
01:12:59,400 --> 01:13:01,400
yo hice canto.
Opera Comique
1164
01:13:02,400 --> 01:13:04,400
Esa soy yo en La Traviata
1165
01:13:12,300 --> 01:13:13,300
Irreconocible
1166
01:13:14,300 --> 01:13:15,300
Era encantadora
1167
01:13:16,800 --> 01:13:18,300
Tenia un nombre y exito
1168
01:13:20,300 --> 01:13:22,800
-Pero comer cada dia...
-El cine paga bien
1169
01:13:23,300 --> 01:13:26,300
Lo que quiero es ser independiente
no deberle nada a nadie
1170
01:13:27,800 --> 01:13:28,800
Eso es lo que quiero
1171
01:13:29,800 --> 01:13:31,300
Claro, eso es lo ideal
1172
01:13:32,800 --> 01:13:34,300
�Que pasa?, entre
1173
01:13:36,300 --> 01:13:37,800
�Sra Braband?
soy yo
1174
01:13:37,800 --> 01:13:38,800
De la casa de Miriame
1175
01:13:39,800 --> 01:13:41,300
Ah si es un sombrerito
1176
01:13:42,300 --> 01:13:45,300
-Pierre no me ha dejado dinero
-Pero bueno no importa
1177
01:13:46,800 --> 01:13:48,300
-�Cuanto es?
-550 francos
1178
01:13:48,800 --> 01:13:51,300
Es terriblemente caro
no pregunte el precio
1179
01:13:51,800 --> 01:13:54,300
Parece que es la mejor casa
Veamos
1180
01:13:55,800 --> 01:13:57,800
1, 2, 3 ,4 , 550 , aqui esta
1181
01:14:01,800 --> 01:14:03,300
-Tome
-Gracias
1182
01:14:45,500 --> 01:14:46,500
�Wilma!
1183
01:14:48,000 --> 01:14:49,500
�Nely! �Que haces aqui?
1184
01:14:50,500 --> 01:14:52,500
-�Estas con Romani?
-Se acabo
1185
01:14:52,900 --> 01:14:55,900
-�Sigues con el gigolo?
-Y muy en serio. Quizas me case
1186
01:14:56,400 --> 01:14:58,400
�De verdad?
Ven a contarmelo
1187
01:15:02,100 --> 01:15:03,100
Aqui
1188
01:15:03,600 --> 01:15:05,600
-�Es un gran amor?
-Como tu dices
1189
01:15:06,100 --> 01:15:07,600
-�Tu novio es rico?
-No
1190
01:15:08,600 --> 01:15:10,100
Vaya , medjas atonita
1191
01:15:11,100 --> 01:15:13,600
-�Y tu?
-Ya sabes, somos una banda
1192
01:15:15,100 --> 01:15:16,600
Esta Merlin, el perfumista
1193
01:15:18,600 --> 01:15:20,100
Cuvelier, el chocolatero
1194
01:15:20,100 --> 01:15:21,100
-Y Sty
-�Sty?
1195
01:15:22,100 --> 01:15:24,100
Si. �No cocnoces
las plumas Sty?
1196
01:15:24,100 --> 01:15:25,600
Si, �pero tu con quien estas?
1197
01:15:27,100 --> 01:15:28,600
Yo ya sabes el amor...
1198
01:15:30,100 --> 01:15:31,600
Primero, los chocolates
1199
01:15:32,600 --> 01:15:33,600
ahora las plumas
1200
01:15:34,100 --> 01:15:36,100
Te invito a comer. Venga
1201
01:15:36,600 --> 01:15:39,100
Es que prefiero no mostrarme
�Entiendes?
1202
01:15:40,100 --> 01:15:43,100
Venga, somos un grupo muy cerrado
y ya veras como son todos ricos
1203
01:15:45,100 --> 01:15:46,100
Pero yo no los conozco
1204
01:15:46,600 --> 01:15:47,600
no los conoces
1205
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
-�Vienes de la peluqueria?
-Si, �por que?
1206
01:15:52,500 --> 01:15:54,500
Porque nos ha visitado
esa tal Wilma
1207
01:15:55,500 --> 01:15:57,500
Se pasea como si
fuera su casa
1208
01:15:58,500 --> 01:16:00,500
-La conozco
-�Pierre conoce esa amistad?
1209
01:16:01,000 --> 01:16:02,000
Probablemente
1210
01:16:03,000 --> 01:16:06,500
Esos artistas de cine suelen ser
asi, pero no quiere decir nada
1211
01:16:07,500 --> 01:16:09,000
Yo conozco a tu
artista de cine
1212
01:16:09,500 --> 01:16:12,500
La he visto en las salas de
juego acompa�ada de tios
1213
01:16:13,500 --> 01:16:15,500
No estaba haciendo cine
precisamente
1214
01:16:16,000 --> 01:16:17,000
Es posible
1215
01:16:18,000 --> 01:16:19,000
Pero Nely se aburre
1216
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
-Tiene derecho a distraese
-�Como eres!
1217
01:16:23,500 --> 01:16:26,000
cuando era prudente,
tu le sacabas defectos
1218
01:16:26,500 --> 01:16:30,000
Ahora que se pasea en coche con los
grandes jugadores, te parece bien
1219
01:16:30,500 --> 01:16:33,000
-Renuncio a entender
-Vale, no entiendas
1220
01:16:34,500 --> 01:16:37,000
No quiero que el peque�o
sea infeliz ni ridiculo
1221
01:16:38,000 --> 01:16:39,000
�Acaso es infeliz?
1222
01:16:40,000 --> 01:16:42,500
-Ya veo que no durara
-Ya ves, ya ves
1223
01:16:43,000 --> 01:16:46,000
Pretendes hacer felices
a los demas �Haciendo que?
1224
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
Pretendo
1225
01:16:47,000 --> 01:16:48,000
�Diga? �Diga?
1226
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
Si, Se�or
1227
01:16:52,000 --> 01:16:53,000
La Sra Braband no esta
1228
01:16:53,500 --> 01:16:54,500
en todo el dia
1229
01:16:55,500 --> 01:16:56,500
Si, se lo dimos
1230
01:16:57,500 --> 01:17:01,000
No, el miercoles no. La Sra
Braband prefiere comer el jueves
1231
01:17:01,500 --> 01:17:02,500
El jueves. Si
1232
01:17:03,500 --> 01:17:04,500
Adios , Se�or
1233
01:17:06,000 --> 01:17:09,000
Y esto tambien te parece normal.
Las citas , los regalos....
1234
01:17:10,000 --> 01:17:13,000
Y encima de intermediaria.
Eso tiene un nombre �Sabes?
1235
01:17:14,000 --> 01:17:17,000
Que pesado eres. Ese se�or
puede ser un empresario
1236
01:17:18,000 --> 01:17:19,000
�Como eres!
1237
01:17:20,000 --> 01:17:21,000
Pase
1238
01:17:22,300 --> 01:17:24,800
-Para la Sra Braband-
-Llevese eso
1239
01:17:25,300 --> 01:17:26,300
No pienso pagar nada
1240
01:17:26,800 --> 01:17:29,800
Es solo para firmar. se�or.
Para las pieles exigimos pagare
1241
01:17:32,300 --> 01:17:33,800
�Vaya pieles en Agosto!
1242
01:17:44,100 --> 01:17:45,100
Las 10'30
1243
01:17:46,600 --> 01:17:49,600
-�Esatan lejos los estudios?
-�Lod estudios!
1244
01:17:50,600 --> 01:17:51,600
�Que pasa?
1245
01:17:53,100 --> 01:17:54,100
Nada
1246
01:17:54,600 --> 01:17:56,600
-Ibas a decir algo
-No, nada
1247
01:17:56,600 --> 01:17:57,600
Ah, perdon
1248
01:17:59,600 --> 01:18:02,600
-No te preocupes. Habria llamado
-No me preocupo
1249
01:18:07,600 --> 01:18:08,600
Pero estas contrariado
1250
01:18:12,100 --> 01:18:13,600
�Es el cine lo que te disgusta?
1251
01:18:16,100 --> 01:18:18,100
Me parece bien que
intente ganarse la vida
1252
01:18:19,100 --> 01:18:20,600
Eso seria saludable
1253
01:18:22,100 --> 01:18:23,100
�Entonces?
1254
01:18:23,600 --> 01:18:26,600
Todo vs bien. solo hay que
dar gracias por su perseverancia
1255
01:18:28,600 --> 01:18:30,100
Veo que sigue sin ser el dia
1256
01:18:32,600 --> 01:18:33,600
�El dia?
1257
01:18:34,600 --> 01:18:36,600
Pierrot
�Ya no tienes confianza?
1258
01:18:40,600 --> 01:18:41,600
Si
1259
01:18:43,600 --> 01:18:44,600
Pero me doy asco
1260
01:18:46,100 --> 01:18:47,100
Justamente
1261
01:18:48,100 --> 01:18:50,600
se lo que vas a decirme,
es mejor que lo saques
1262
01:18:51,100 --> 01:18:52,600
Lo sabes tu y todo el mundo
1263
01:19:01,100 --> 01:19:02,100
Mira, Madrina
1264
01:19:04,600 --> 01:19:05,600
Estoy celoso
1265
01:19:06,600 --> 01:19:08,600
Rastreramente celoso
sin valor
1266
01:19:10,100 --> 01:19:12,100
Cada noche la espero
durante horas
1267
01:19:13,100 --> 01:19:14,100
Horas terribles
1268
01:19:15,100 --> 01:19:16,100
Cuando vuelves
1269
01:19:16,600 --> 01:19:18,600
No me atrevo a
preguntarle nada
1270
01:19:19,600 --> 01:19:22,600
tengo miedo de que se harte
y se vaya para siempre
1271
01:19:23,600 --> 01:19:25,100
Y me alegra que este ahi
1272
01:19:25,100 --> 01:19:26,600
Venga, no te pongas asi
1273
01:19:27,100 --> 01:19:29,600
Yo que nunca calculo,
estoy pendiente de su vida
1274
01:19:31,100 --> 01:19:33,100
Se el precio de los vestidos
y las pelucas
1275
01:19:34,100 --> 01:19:36,600
pero finjo creerme los
rollos que cuenta
1276
01:19:38,100 --> 01:19:41,100
los problemas de dinero
se han acabado con ella
1277
01:19:42,600 --> 01:19:44,100
-Habra ganado jugando
-Ya
1278
01:19:44,100 --> 01:19:45,100
Es muy probable
1279
01:19:47,100 --> 01:19:50,100
De ahi a sospechar injustamente
de ella y creer que
1280
01:19:52,100 --> 01:19:54,100
-�te enga�a?
-estoy seguro
1281
01:19:55,100 --> 01:19:56,100
�Lo estas?
1282
01:19:59,100 --> 01:20:00,100
No exactamente
1283
01:20:00,100 --> 01:20:01,100
Es una deduccion
1284
01:20:01,600 --> 01:20:04,600
Ya lo ves, le das vueltas,
te atormentas por amor propio
1285
01:20:05,600 --> 01:20:06,600
Es posible
1286
01:20:07,100 --> 01:20:10,100
Pero esta noche podria venir
Sabe que me voy 2 dias
1287
01:20:10,600 --> 01:20:11,600
�A donde vas?
1288
01:20:11,600 --> 01:20:14,600
A Biarritz a entregar un coche
Salgo ma�ana a las 5
1289
01:20:16,100 --> 01:20:18,600
Y aun tengo que ir al garage
�Te parece bonito?
1290
01:20:19,600 --> 01:20:20,600
Seguro que vuelve
1291
01:20:22,600 --> 01:20:24,100
Temo que este cerrado
1292
01:20:24,600 --> 01:20:25,600
-Adios
-Adios
1293
01:20:29,900 --> 01:20:31,900
-Hola
-Pudiste haber llamado
1294
01:20:32,400 --> 01:20:35,400
No he podido. Empezamos
a las 5. �Te vas?
1295
01:20:36,400 --> 01:20:38,400
-Ya lo ves
-Llego reventada y me recibes asi
1296
01:20:38,900 --> 01:20:39,900
Sabes que me voy ma�ana
1297
01:20:40,400 --> 01:20:41,400
No he podido
1298
01:20:41,900 --> 01:20:43,400
Te da igual que te epere
1299
01:20:43,900 --> 01:20:45,900
Si te has levantado
con mal pie...
1300
01:20:51,300 --> 01:20:53,300
-No debieron esperarme
-Pierre, insistio
1301
01:20:56,300 --> 01:20:57,800
�Le ha gustado el sitio?
1302
01:20:58,300 --> 01:20:59,300
Precioso
1303
01:21:00,300 --> 01:21:02,300
-El restaurante es excelente.
-Si
1304
01:21:06,300 --> 01:21:08,300
Solo quiero fruta
he merendado tarde
1305
01:21:13,200 --> 01:21:15,700
El Sr Bailler ha llamado
Le he dicho que el jueves
1306
01:21:17,200 --> 01:21:18,200
El Sr Sty dos veces
1307
01:21:19,200 --> 01:21:21,700
-Insistia en saber dodnde estaba
-No importa
1308
01:21:23,200 --> 01:21:24,700
Trajeron un traje de noche
1309
01:21:25,200 --> 01:21:26,200
y flores
1310
01:21:26,700 --> 01:21:29,700
-No las he subido sin saber...
-No es un crimen recibir flores
1311
01:21:31,200 --> 01:21:33,700
-Por supuesto
-Se da unos aires por una tonteria
1312
01:21:35,200 --> 01:21:36,700
No me reprochara ser discreta
1313
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
�Que le dijo a Pierre?
1314
01:21:51,500 --> 01:21:53,000
-�Yo?
-Estaba furioso
1315
01:21:53,500 --> 01:21:56,000
-Pues yo le he calmado
-Ya se nota
1316
01:21:57,000 --> 01:21:58,500
-�Que quiere decir?
-Nada
1317
01:22:00,500 --> 01:22:01,500
Mire, cuando
1318
01:22:01,500 --> 01:22:04,000
-tomo sus mensajes...
-Me hace un favor, lo se
1319
01:22:04,500 --> 01:22:05,500
Vivo en su casa, lo se
1320
01:22:06,500 --> 01:22:08,000
Y es una madre para Pierre
1321
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
Mas que eso
1322
01:22:11,000 --> 01:22:12,500
-�Que quiere decir?
-Nada
1323
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
Peque�a ,
le quiero decir un consejo
1324
01:22:18,500 --> 01:22:19,500
Sera uno mas
1325
01:22:20,500 --> 01:22:22,000
Sea extremadamente prudente
1326
01:22:23,000 --> 01:22:24,500
Es un consejo que lamentara
1327
01:22:26,500 --> 01:22:27,500
Buenas Noches
1328
01:22:37,600 --> 01:22:39,100
-�Quer haces?
-Me voy
1329
01:22:40,100 --> 01:22:41,100
No lo entiendo
1330
01:22:43,100 --> 01:22:46,100
Es muy facil, estoy harta de
Las Mimosas y la madrina
1331
01:22:47,100 --> 01:22:49,600
Es una mujer mala, ahora lo se
Peligrosa
1332
01:22:50,100 --> 01:22:52,100
-�Venga!
-Capaz de todas las maldades
1333
01:22:52,600 --> 01:22:54,100
-�Que ha pasado?
-Nada
1334
01:22:55,100 --> 01:22:56,100
Que estoy harta
1335
01:22:56,600 --> 01:23:00,600
Tu puedes creer lo que te cuente
pero no me impondras que viva aqui
1336
01:23:01,600 --> 01:23:04,100
-Te quiere demasiado, y a mi nada
-�Que te ha hecho?
1337
01:23:04,600 --> 01:23:06,600
-Te digo que esta celosa
-Pero algo te habra dicho
1338
01:23:07,600 --> 01:23:09,600
Ella nunca me dice nada
solo me mira
1339
01:23:10,600 --> 01:23:12,600
con sus ojos frios
llenos de odio
1340
01:23:13,100 --> 01:23:14,100
No, no puede ser
1341
01:23:15,100 --> 01:23:18,100
-Pero no me dices que te ha hecho
-No quieres entender
1342
01:23:19,600 --> 01:23:22,600
Solo entiendo una cosa
Si te vas es porque te da miedo
1343
01:23:24,100 --> 01:23:25,600
-�Miedo a mi?
-Si
1344
01:23:25,600 --> 01:23:27,600
Es un testigo que podria
ponerme en guardia
1345
01:23:28,600 --> 01:23:30,100
-�Contra que?
-Contra...
1346
01:23:31,600 --> 01:23:32,600
Ya lo sabes
1347
01:23:36,600 --> 01:23:38,600
�Ves como tenia razon?
Demasiado tarde
1348
01:23:40,000 --> 01:23:41,500
Ha conseguido separarnos
pues vale
1349
01:23:42,500 --> 01:23:45,500
ademas ya no puedo vivir
en este ambiente de pension
1350
01:23:48,000 --> 01:23:49,000
Nunca estas
1351
01:23:49,500 --> 01:23:51,000
�Que quieres que haga?
1352
01:23:52,000 --> 01:23:53,500
Si tuviera un hogar, como
1353
01:23:54,500 --> 01:23:56,500
Como todo el mundo,
me ocuparia de el
1354
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
-�Y crees que saldriamos menos?
-Claro
1355
01:24:06,700 --> 01:24:07,700
Pierre...Pierre
1356
01:24:10,000 --> 01:24:12,500
-Ya estas levantada
-Queria que tomaras algo
1357
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
No hacia falta
Buenos dias , madrina
1358
01:24:17,000 --> 01:24:18,000
Toma
1359
01:24:22,500 --> 01:24:25,000
-�No esta muy fuerte?
-No, ,esta bien
1360
01:24:27,000 --> 01:24:28,500
-�Un azucarillo?
-Si
1361
01:24:29,500 --> 01:24:31,000
-No conduzcas como un loco
-No
1362
01:24:36,000 --> 01:24:38,000
-�Quieres algo mas?
-No, gracias
1363
01:24:47,500 --> 01:24:49,000
-Madrina
-�Si?
1364
01:24:50,500 --> 01:24:52,000
No se como vas a tomarte esto
1365
01:24:54,500 --> 01:24:57,000
Pero Nely y yo vamos
a intentar alquilar algo
1366
01:25:01,000 --> 01:25:02,500
Por la parte de Juan Les Pins
1367
01:25:05,000 --> 01:25:07,000
Asi estare mas
cerca del trabajo
1368
01:25:09,500 --> 01:25:12,000
-Claro
-Pero eso no me impedira verte
1369
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
Eso espero
1370
01:25:15,700 --> 01:25:17,200
�La idea a sido de Nely?
1371
01:25:18,200 --> 01:25:19,200
De los dos
1372
01:25:20,200 --> 01:25:21,700
Sobretodo de Nely
1373
01:25:25,700 --> 01:25:27,200
�Y cuando pensais iros?
1374
01:25:29,200 --> 01:25:30,200
Cuando vuelva
1375
01:25:34,700 --> 01:25:35,700
Perfecto
1376
01:25:44,300 --> 01:25:45,800
Temia que te diera mas pena
1377
01:25:47,300 --> 01:25:50,800
He tenido tiempo de acostumbrarme
No es ninguna sorpresa
1378
01:26:01,800 --> 01:26:03,800
-Entonces hasta ma�ana
-Adios
1379
01:26:09,300 --> 01:26:11,300
-Vendre a verte a menudo
-Si, si
1380
01:26:15,100 --> 01:26:16,100
Te lo juro
1381
01:26:26,600 --> 01:26:27,600
para Paris
1382
01:26:30,700 --> 01:26:33,700
ROMANI. CIRCULO NIEL.
AV HACHE. 20. PARIS
1383
01:26:51,300 --> 01:26:53,800
-�Salio esta ma�ana?
-Si, a las 5�30
1384
01:26:54,300 --> 01:26:56,300
-75 de media
-�Todo va bien?
1385
01:26:56,800 --> 01:26:59,800
Si, es un coche que no tiene
ni 5.000 kilometros
1386
01:27:01,800 --> 01:27:03,300
Ha hecho un buen negocio
1387
01:27:06,300 --> 01:27:07,300
Si..si
1388
01:27:11,300 --> 01:27:12,300
�Entonces?
1389
01:27:12,800 --> 01:27:16,300
Bueno el precio convenido:
80.000 fr con todo incluido
1390
01:27:17,300 --> 01:27:20,300
La comision y el retrovisor nuevo
que no contamos
1391
01:27:21,800 --> 01:27:23,300
�El cheque a su nombre?
1392
01:27:25,300 --> 01:27:26,300
Da igual
1393
01:27:27,300 --> 01:27:28,800
-Se�or
-Pierre Braband...
1394
01:27:29,800 --> 01:27:30,800
A. N. D.
1395
01:27:52,000 --> 01:27:53,000
Perdone. Se�ora
1396
01:27:53,500 --> 01:27:55,000
�Esta la Sra Nely Simonin?
1397
01:27:58,000 --> 01:27:59,500
�Llega de Paris?
1398
01:28:01,000 --> 01:28:02,500
En este momento
1399
01:28:03,500 --> 01:28:05,500
Bueno, le acompa�are
1400
01:28:06,000 --> 01:28:07,000
Gracias
1401
01:28:27,500 --> 01:28:28,500
Es aqui
1402
01:28:31,400 --> 01:28:32,400
Gracias
1403
01:28:33,500 --> 01:28:34,500
Pase
1404
01:29:09,100 --> 01:29:10,100
�Diga?
1405
01:29:11,100 --> 01:29:12,100
�Ya has vuelto?
1406
01:29:12,600 --> 01:29:13,600
Estoy en Niza
1407
01:29:16,600 --> 01:29:19,100
�Puedes decirle a Nely
que venga a verme?
1408
01:29:20,100 --> 01:29:21,100
�Esta ahi?
1409
01:29:21,600 --> 01:29:23,600
No, Nely... ha salido
1410
01:29:25,100 --> 01:29:26,600
Si, volvera muy tarde
1411
01:29:29,600 --> 01:29:30,300
Y...
1412
01:29:31,100 --> 01:29:32,600
�No sabes donde encontrarla?
1413
01:29:37,600 --> 01:29:38,900
Bueno, da igual
1414
01:29:39,100 --> 01:29:41,100
No me esperes para cenar
1415
01:29:42,300 --> 01:29:43,300
Adios madrina
1416
01:29:43,500 --> 01:29:44,500
Adios
1417
01:30:26,100 --> 01:30:28,100
-Estamos a ...
- 27
1418
01:30:32,600 --> 01:30:35,600
�Es facil conseguir
un carnet para el casino?
1419
01:30:36,100 --> 01:30:38,100
Basta con un carnet
de identidad
1420
01:30:40,100 --> 01:30:41,500
Soy pensionista
1421
01:30:43,100 --> 01:30:44,600
Una pobre pensionista
1422
01:30:50,100 --> 01:30:53,100
Con un buen sistema puedes
ganar 40 fr al dia. Creo
1423
01:30:53,700 --> 01:30:54,700
Eso dicen
1424
01:30:55,100 --> 01:30:57,100
No es que me guste el juego
1425
01:30:58,100 --> 01:31:01,600
Mi pobre marido quiso ense�arme
el Bridge y no pudo
1426
01:31:03,100 --> 01:31:06,100
Y ahora voy a ir todos los dias
al casino . La vida es extra�a
1427
01:31:10,100 --> 01:31:11,100
�Decia?
1428
01:31:12,100 --> 01:31:15,600
-Decia que la vida es extra�a
-Ah, si. Es extra�a
1429
01:31:18,600 --> 01:31:20,100
�Que numero es?
1430
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
El 4
1431
01:31:24,500 --> 01:31:26,500
Botones... la acompa�are
-Bien
1432
01:31:27,500 --> 01:31:28,500
La 4
1433
01:31:28,500 --> 01:31:29,500
Perdon
1434
01:32:06,800 --> 01:32:09,300
-No se olvide de la pantalla
-Se la subire
1435
01:32:09,800 --> 01:32:11,800
-Tengo insomnio
-Imposible
1436
01:32:11,800 --> 01:32:13,200
hoy con ese Mistral
1437
01:32:13,300 --> 01:32:16,800
-No sabe lo que es el insomnio
--Dare la orden ahora mismo
1438
01:32:20,300 --> 01:32:22,800
-Una pantalla verde si es posible
- Si
1439
01:33:17,300 --> 01:33:18,300
�Quien aviso a Romani?
1440
01:33:24,200 --> 01:33:25,200
Yo
1441
01:33:28,200 --> 01:33:30,200
Intente esconderte
la verdad sobre Nely
1442
01:33:31,700 --> 01:33:35,200
tenia todas las priebas pero ni
esas pruebas te hubieran curado
1443
01:33:36,700 --> 01:33:38,200
Lo he hecho para salvarte
1444
01:33:42,700 --> 01:33:44,200
�No ves que
vida te esperaba?
1445
01:33:45,700 --> 01:33:47,700
Hice mal, pero era necesario
�Entiendes?
1446
01:33:49,700 --> 01:33:52,200
Pierrot, mirame lo entiendes
�Verdad?
1447
01:33:53,700 --> 01:33:54,700
Si, lo entiendo
1448
01:33:55,700 --> 01:33:58,200
si fueras rico
quizas seria distinto
1449
01:33:59,200 --> 01:34:02,200
�Pero de donde sacar
todo ese dinero?, es imposible
1450
01:34:02,700 --> 01:34:05,200
Pues yo lo he intentado
-Lo se
1451
01:34:05,200 --> 01:34:06,200
No, no lo sabes
1452
01:34:08,200 --> 01:34:10,200
Escucha, vengo del casino
1453
01:34:11,700 --> 01:34:15,200
Me he jugado todo mi dinero
y el de mi jefe, y lo perdi todo
1454
01:34:15,700 --> 01:34:17,700
-�De tu jefe!
-70.000 fr
1455
01:34:20,200 --> 01:34:23,200
Se lo que me espera
ma�ana por la ma�ana
1456
01:34:24,200 --> 01:34:25,700
Asi que Nely se ha ido
1457
01:34:26,200 --> 01:34:28,700
aunque sea con Romani
quizas sea mejor asi
1458
01:34:31,200 --> 01:34:32,700
�Que vamos ha hacer?
1459
01:34:34,700 --> 01:34:35,700
�Ahora?
1460
01:34:36,200 --> 01:34:39,200
Hay que hablar con Pasture
pedirle tiempo
1461
01:34:39,700 --> 01:34:42,200
Pasture no es mas
que el gerente
1462
01:34:43,200 --> 01:34:46,700
-Pero yo no tengo una cantidad asi
-Aunque la tuvieses
1463
01:34:47,700 --> 01:34:49,200
Nely no volvera
1464
01:34:51,700 --> 01:34:52,700
Asi que...
1465
01:34:57,500 --> 01:34:58,500
�Que vas hacer?
1466
01:35:00,500 --> 01:35:02,500
Dormir por ultima
vez en mi cama
1467
01:35:06,500 --> 01:35:08,000
Pasture te aprecia. Quiza...
1468
01:35:08,000 --> 01:35:10,500
No. Te ruego que me dejes solo
en paz
1469
01:35:14,700 --> 01:35:16,700
-�Estas bien asi?
- Si
1470
01:35:17,800 --> 01:35:19,300
-�No quieres que apague?
-No
1471
01:35:23,200 --> 01:35:25,200
Si necesitas algo
llamame
1472
01:35:30,500 --> 01:35:31,500
No me toques
1473
01:35:35,000 --> 01:35:36,000
Quiero estar solo
1474
01:36:09,600 --> 01:36:10,600
Pase
1475
01:36:13,100 --> 01:36:15,600
No le dije que mi marido
trabaja en el casino
1476
01:36:16,600 --> 01:36:19,600
Si quiere un carnet
deme sus papeles
1477
01:36:20,100 --> 01:36:23,600
-Asi no tendra que molestarse
-Es usted muy amable
1478
01:36:24,100 --> 01:36:25,100
Deme eso
1479
01:36:27,100 --> 01:36:28,600
10, negro, par y falta
1480
01:36:44,500 --> 01:36:48,100
1, rojo, impar y falta.
Hagan juego. Esta completo
1481
01:37:14,900 --> 01:37:16,400
�Alguien juega al 9?
1482
01:37:25,500 --> 01:37:27,000
Fichas para la se�ora
1483
01:37:39,800 --> 01:37:40,800
Gracias
1484
01:37:45,900 --> 01:37:47,400
El juego esta cerrado
1485
01:38:05,000 --> 01:38:07,500
5, rojo, impar y falta
1486
01:38:12,700 --> 01:38:14,700
-Es suyo Madam , ha ganado
-�Seguro?
1487
01:38:14,700 --> 01:38:15,700
Seguro
1488
01:38:16,400 --> 01:38:17,400
Hagan juego
1489
01:38:27,500 --> 01:38:29,000
Hagan juego
1490
01:38:41,900 --> 01:38:42,900
25,
1491
01:38:42,900 --> 01:38:44,400
rojo, impar y pasa
1492
01:38:48,500 --> 01:38:50,000
�Quien tiene el 25?
1493
01:38:52,100 --> 01:38:52,600
�Quien tiene el 25?
1494
01:38:52,600 --> 01:38:54,100
Vd...Se�ora
1495
01:38:54,100 --> 01:38:55,100
Creo que si
1496
01:38:57,100 --> 01:38:57,600
Tome
1497
01:39:00,600 --> 01:39:02,600
�Me permite que siga?
1498
01:39:03,000 --> 01:39:05,000
-�Como?
-Jugar como Vd
1499
01:39:05,100 --> 01:39:07,100
Yo no se jugar es pura suerte
1500
01:39:07,600 --> 01:39:10,100
Es todo lo que quiero
�A que ha jugado ahora?
1501
01:39:10,600 --> 01:39:11,600
a nada
1502
01:39:11,600 --> 01:39:13,100
Hagan su juego
1503
01:39:15,900 --> 01:39:17,400
Juego cerrado
1504
01:39:18,000 --> 01:39:19,500
No mas apuestas
1505
01:39:30,300 --> 01:39:31,800
�De quien es el 25?
1506
01:39:32,300 --> 01:39:33,800
Ha dejado su apuesta
1507
01:39:33,800 --> 01:39:34,800
Preste atencion
1508
01:39:34,800 --> 01:39:35,800
por favor
1509
01:39:36,300 --> 01:39:38,300
�No pudo decirme que
sentia el 25?
1510
01:39:38,300 --> 01:39:40,300
-Yo no he sentido nada
-Que raro
1511
01:39:40,800 --> 01:39:42,300
Uno es amable o no lo es
1512
01:39:48,200 --> 01:39:49,700
Hagan juego
1513
01:39:53,100 --> 01:39:54,100
Juego completo
1514
01:39:56,300 --> 01:39:57,300
No mas apuestas
1515
01:40:03,100 --> 01:40:04,600
No mas apuestas
1516
01:40:10,900 --> 01:40:12,400
-�Nada?
-Nada mal
1517
01:40:20,100 --> 01:40:21,600
Juego cerrado
1518
01:40:25,700 --> 01:40:27,200
23, rojo, impar y pasa
1519
01:40:35,500 --> 01:40:36,500
No mas apuestas
1520
01:40:41,300 --> 01:40:43,800
No me siento muy bien quiero
que me sustituyan
1521
01:40:44,000 --> 01:40:45,500
Voy a buscar a Corsi
1522
01:40:47,100 --> 01:40:49,100
Perdon. �Puedes irte
cuando quieras?
1523
01:40:49,100 --> 01:40:50,600
Por supuesto. �Cambio!
1524
01:40:51,600 --> 01:40:52,600
La se�ora
1525
01:40:53,600 --> 01:40:55,600
Ha ganado mas de lo que
he perdido
1526
01:40:56,100 --> 01:40:57,100
Muy gracioso
1527
01:40:58,100 --> 01:41:01,100
300.000 fr en un cuarto de hora
1528
01:41:13,100 --> 01:41:14,600
Soy la madrina
1529
01:41:17,500 --> 01:41:18,500
Pierre
1530
01:41:21,700 --> 01:41:22,700
Pierre
1531
01:41:26,000 --> 01:41:27,000
Pierre
1532
01:41:48,600 --> 01:41:49,600
Pierre
1533
01:41:55,900 --> 01:41:56,900
Pierre
1534
01:42:18,200 --> 01:42:19,700
�Que has hecho?
1535
01:42:21,800 --> 01:42:22,800
Pierre
1536
01:42:23,300 --> 01:42:24,300
Pierre
1537
01:42:25,100 --> 01:42:26,300
Soy yo
1538
01:42:26,800 --> 01:42:28,300
�Me oyes?
1539
01:42:28,300 --> 01:42:29,800
Pierre, por favor
1540
01:42:30,800 --> 01:42:31,800
Mirame
1541
01:42:31,800 --> 01:42:32,800
Abre los ojos
1542
01:42:48,400 --> 01:42:49,400
Louise
1543
01:42:50,900 --> 01:42:51,400
�Louise!
1544
01:42:51,900 --> 01:42:54,400
Explicame que significa
todo esto
1545
01:42:54,400 --> 01:42:56,400
-�Callate!
-�Que pasa?
1546
01:43:01,400 --> 01:43:03,900
-Llama al medico...Rapido
-Pero �Por que?
1547
01:43:04,400 --> 01:43:07,900
Luego hablamos, luego.
Llama. Que venga rapido. Venga
1548
01:43:24,300 --> 01:43:25,300
Pierre
1549
01:43:30,300 --> 01:43:30,800
Pierrot
1550
01:43:32,300 --> 01:43:33,300
�No me oyes?
1551
01:43:37,800 --> 01:43:38,800
Pierrot
1552
01:43:39,300 --> 01:43:40,800
�Por que lo has hecho?
1553
01:43:52,500 --> 01:43:54,000
�Eres tu Nely?
1554
01:44:01,000 --> 01:44:01,500
Si
1555
01:44:03,400 --> 01:44:04,400
Soy yo
1556
01:44:07,300 --> 01:44:08,300
Besame
1557
01:44:30,800 --> 01:44:31,800
�Pierrot!
1558
01:44:39,000 --> 01:44:40,000
Pierre
1559
01:44:41,900 --> 01:44:42,900
Pierre
1560
01:44:43,200 --> 01:44:45,100
Te lo ruego
Contestame
1561
01:44:46,200 --> 01:44:46,200
Pierre
1562
01:44:46,700 --> 01:44:48,700
Por favor contestame
Pierre
1563
01:44:49,200 --> 01:44:52,700
Pierrot despierta... Pierre
1564
01:44:53,700 --> 01:44:54,700
Pierrot despierta
1565
01:44:55,200 --> 01:44:55,700
Pierrot
1566
01:44:56,700 --> 01:44:57,200
Pierrot
1567
01:44:58,200 --> 01:44:58,700
Pierrot
1568
01:45:00,200 --> 01:45:01,700
Despierta
1569
01:45:03,300 --> 01:45:04,300
Pierrot
1570
01:45:05,800 --> 01:45:07,300
Vuelve a ser un ni�o
108173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.