Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,830 --> 00:02:26,410
Sorry.
2
00:02:28,370 --> 00:02:29,500
Hey! Catch him. Catch him.
3
00:02:30,000 --> 00:02:34,660
This guy in a scuffle with a female
the constable of lucknow police,...
4
00:02:35,410 --> 00:02:36,790
...seems like a terrorist.
5
00:02:37,290 --> 00:02:38,290
But he's not.
6
00:02:39,910 --> 00:02:42,000
So the question that arises is...
7
00:02:42,080 --> 00:02:45,410
how did this young man land up in
this criminal like situation.
8
00:02:45,870 --> 00:02:48,830
And if the question arises
then let it... because...
9
00:02:48,910 --> 00:02:53,950
There is no question that does
not find a answer in Uttar Pradesh.
10
00:03:04,910 --> 00:03:08,790
You've rocked the damn district
Chintu Tyagi.. You've topped it!
11
00:03:09,660 --> 00:03:13,120
And I have rocked the damn country..
I've ranked 34th!
12
00:03:30,580 --> 00:03:32,040
I topped my exams, Dad.
13
00:03:36,660 --> 00:03:38,580
My Topper...
14
00:03:41,790 --> 00:03:44,000
Not even a peep from Hitler Tyagi.
15
00:03:44,290 --> 00:03:46,540
What's there for him to say? First,
you aced your engineering exams...
16
00:03:46,620 --> 00:03:48,500
...and now the Civil
Works Entrance exams.
17
00:03:48,580 --> 00:03:50,160
Let's plan a bachelor trip together.
18
00:03:50,410 --> 00:03:52,330
No pressures in life ever again.
19
00:03:52,660 --> 00:03:55,870
"No but, no why...
Free-free bird in blue-blue sky."
20
00:04:17,160 --> 00:04:18,910
Meet, Mr. and Mrs. Tyagi.
21
00:04:19,000 --> 00:04:21,370
- Hello.
- And that's Mr. and Mrs. Tripathi.
22
00:04:21,750 --> 00:04:23,580
And I'm the would be bride's uncle...
B.R. Pandey
23
00:04:23,830 --> 00:04:24,790
and that's
24
00:04:26,000 --> 00:04:26,790
...Sharma's samosas.
25
00:04:26,830 --> 00:04:27,790
Have a sweet.
26
00:04:40,580 --> 00:04:42,410
Have some tea?
27
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
Do you watch too many films,
Mr. Tyagi?
28
00:04:46,250 --> 00:04:49,080
The girl serving the tea doesn't
always have to be the would be bride.
29
00:05:01,700 --> 00:05:02,540
Chit..
30
00:05:10,410 --> 00:05:13,660
So...what are your hobbies?
31
00:05:14,370 --> 00:05:15,910
I like sex a lot.
32
00:05:16,620 --> 00:05:17,830
- I see...
- What?
33
00:05:24,330 --> 00:05:26,370
you've come with a list of questions?
34
00:05:27,330 --> 00:05:28,700
I am an Engineer you see...
35
00:05:29,040 --> 00:05:30,700
So I always come prepared.
36
00:05:33,290 --> 00:05:35,950
Do you see that motorcycle
blocking the road?
37
00:05:39,700 --> 00:05:43,410
Yes.....we also had to circle around
the block to get here.
38
00:05:44,160 --> 00:05:46,000
Belongs to my ex-boyfriend.
39
00:05:47,910 --> 00:05:51,330
We broke up six months ago
but he still hasn't gotten over me.
40
00:05:51,790 --> 00:05:53,830
He parked it there day
before yesterday in anger
41
00:05:54,040 --> 00:05:57,120
In a dare to see who gets
a marriage proposal for me
42
00:05:57,700 --> 00:06:01,160
So you don't want to get married?
43
00:06:02,540 --> 00:06:05,750
If I didn't want to....
you wouldn't have been sipping tea here!
44
00:06:07,790 --> 00:06:10,000
Rebellion did not suit me....
45
00:06:11,000 --> 00:06:12,870
So I thought I'll try restriction now.
46
00:06:13,450 --> 00:06:17,410
I guarantee you, I did that honestly....
and will do this honestly too...
47
00:06:18,660 --> 00:06:20,870
I'm just a little
high maintenance though.
48
00:06:22,000 --> 00:06:23,290
Emotionally.
49
00:06:24,790 --> 00:06:27,790
And I've never got a chance
to display my emotions.
50
00:06:37,500 --> 00:06:39,200
So what say, Mr. Tyagi?
51
00:06:40,080 --> 00:06:42,450
If virginity is not an issue...
52
00:06:44,910 --> 00:06:46,830
...should we release traffic?
53
00:07:02,700 --> 00:07:04,910
That way, the bride and groom are that way.
Why are you giving it to me?
54
00:07:05,080 --> 00:07:06,290
- Greetings!
- There he is.
55
00:07:06,370 --> 00:07:07,910
- Where were you?
- Well, I was just...
56
00:07:09,250 --> 00:07:11,950
Why are you 'all up in knots'
at your own wedding?
57
00:07:12,580 --> 00:07:13,580
Hello, uncle. How are you?
58
00:07:13,660 --> 00:07:15,500
I'm just a bit...
59
00:07:16,410 --> 00:07:17,620
I'm just a bit nervous.
60
00:07:18,290 --> 00:07:20,160
Come with me.
I have a cure for your nervousness.
61
00:07:21,040 --> 00:07:22,370
I'll count the envelopes...
62
00:07:22,450 --> 00:07:24,410
I'll be right back.
63
00:07:25,330 --> 00:07:28,080
- Where are you going?
- I'll just keep this somewhere and come
64
00:07:29,790 --> 00:07:31,500
Scram. Come on.
65
00:07:33,580 --> 00:07:34,000
Hold it.
66
00:07:34,080 --> 00:07:36,120
Out with it.
So what's making you nervous?
67
00:07:38,160 --> 00:07:40,950
I don't know why but I've been
thinking about 'Neha' all evening.
68
00:07:41,410 --> 00:07:42,330
Who 'Neha'?
69
00:07:43,080 --> 00:07:44,200
What do you mean who Neha?
70
00:07:44,500 --> 00:07:45,370
Neha Singh.
71
00:07:45,750 --> 00:07:46,580
My ex from I.T.
72
00:07:46,790 --> 00:07:47,750
Are you out of your mind?
73
00:07:48,200 --> 00:07:50,200
Here.. you're on the
verge of becoming a president here...
74
00:07:50,290 --> 00:07:52,370
...and you can't get over
an old campaign partner
75
00:07:55,040 --> 00:07:57,790
She dumped you three
years ago without giving you a reason.
76
00:07:58,000 --> 00:07:58,750
Exactly.
77
00:07:58,910 --> 00:08:01,870
I just had one relationship in life
which lasted for one n half months.
78
00:08:02,160 --> 00:08:04,790
And here I am making a life-long commitment
to someone I spent less than a minute with.
79
00:08:04,870 --> 00:08:05,790
Dad, I tell you!
80
00:08:06,250 --> 00:08:07,450
Chintu Tyagi.
81
00:08:07,750 --> 00:08:08,750
Stop this pysco babble..
82
00:08:08,790 --> 00:08:14,250
Down this drink and get on the stage!
Be a man!
83
00:08:14,450 --> 00:08:15,790
Drama queen.
84
00:08:21,450 --> 00:08:23,580
Wanna be Romeo! Idiot.
85
00:08:24,660 --> 00:08:25,700
What took you?
86
00:08:25,790 --> 00:08:26,830
- Where were you?
- Congratulations.
87
00:08:26,870 --> 00:08:29,000
- Welcome, Welcome....
- Hello, welcome.
88
00:08:30,790 --> 00:08:32,080
All by yourself...Huh
89
00:08:37,080 --> 00:08:39,870
"My eyes are asking."
90
00:08:39,950 --> 00:08:44,500
"My heart doesn't have peace
where should I look?"
91
00:08:44,580 --> 00:08:47,290
"Where are you looking?"
92
00:08:48,120 --> 00:08:53,620
"How do I tell you that
I keep waiting for you?"
93
00:08:53,700 --> 00:08:58,750
"Stolen my slumber....
you have stolen my slumber "
94
00:08:58,830 --> 00:09:01,330
"My heartbeat says..."
95
00:09:01,660 --> 00:09:04,290
"My heart won't beat without you."
96
00:09:04,370 --> 00:09:10,620
"You are the only one I have.
What do I have to do with the world?"
97
00:09:32,250 --> 00:09:37,660
"You are my nights. You are my days."
98
00:09:37,750 --> 00:09:43,250
"I don't want to live
a moment without you."
99
00:09:48,830 --> 00:09:54,290
"You are my nights. You are my days."
100
00:09:54,370 --> 00:09:57,120
"I don't want to live a moment.."
101
00:09:57,200 --> 00:09:59,450
"..without you."
102
00:09:59,540 --> 00:10:02,160
" my journey is with you."
103
00:10:02,250 --> 00:10:04,910
"Where do I want to go?"
104
00:10:05,000 --> 00:10:10,200
"I want to spend my life with you."
105
00:10:10,540 --> 00:10:13,250
"Don't stay away from me.."
106
00:10:13,330 --> 00:10:15,790
"..even for a moment."
107
00:10:16,080 --> 00:10:22,200
"You are the only one I have.
What do I have to do with the world?"
108
00:10:43,660 --> 00:10:48,830
"My eyes say you should always
be in front of me."
109
00:10:49,160 --> 00:10:54,620
"You are the only one I have.
What do I have to do with the world?"
110
00:10:54,700 --> 00:11:01,000
"You are the only one I have.
What do I have to do with the world?"
111
00:11:38,700 --> 00:11:41,500
So...
Chintu Tyagi...
112
00:11:42,870 --> 00:11:44,290
How's work?
113
00:11:45,700 --> 00:11:47,250
Great, Dad!
114
00:11:47,620 --> 00:11:49,290
- Good.
- Thank you.
115
00:11:55,750 --> 00:11:59,040
So now....what have you thought
about the future...?
116
00:11:59,500 --> 00:12:01,250
About what, Dad?
117
00:12:03,540 --> 00:12:08,410
I mean future... you
know...future... future!
118
00:12:08,790 --> 00:12:12,370
Stop all this word play both of you...
119
00:12:12,830 --> 00:12:14,330
I'll come straight to the point.
120
00:12:14,620 --> 00:12:16,830
You have been married
for three years now.
121
00:12:17,290 --> 00:12:20,790
What have you thought
about starting a family?
122
00:12:25,370 --> 00:12:26,660
I'm giving it a thought mom!
123
00:12:26,950 --> 00:12:28,870
I don't know much about now son..
124
00:12:29,200 --> 00:12:32,830
...but back in our days, we didn't
have to give a thought to have kids.
125
00:12:33,580 --> 00:12:35,250
We had to give quite "something else"
126
00:12:37,950 --> 00:12:40,290
One must have a reason to have a child.
127
00:12:40,500 --> 00:12:42,910
What was our reason to have you then?
128
00:12:43,250 --> 00:12:45,040
Pray...do enlighten us?
129
00:12:46,830 --> 00:12:48,200
Ask dad about it
130
00:12:50,200 --> 00:12:51,660
Listen...Chintu...
131
00:12:53,750 --> 00:12:55,290
You always have time to discuss about
things that are out of context.
132
00:12:55,660 --> 00:12:58,160
But never about what is required
133
00:12:59,250 --> 00:13:01,660
Every Sunday you hear the same advice
on starting a family...
134
00:13:01,830 --> 00:13:04,290
...but ever seem to talk
to them about us shifting to Delhi.
135
00:13:04,370 --> 00:13:06,540
You're always going
on and on about Delhi
136
00:13:06,750 --> 00:13:09,290
...like every developer out there is waiting
for me with baited breath, almost wishing?
137
00:13:09,370 --> 00:13:11,660
chintu tyagi will come one day
and take over our business"
138
00:13:11,830 --> 00:13:14,410
Delhi is the capital of this
Country, not my father's property.
139
00:13:14,830 --> 00:13:16,830
Where there's a will,
there's a way, Mr Tyagi.
140
00:13:17,040 --> 00:13:19,330
And where there's love,
there's concern.
141
00:13:19,950 --> 00:13:22,450
I've told you a million
times "Get out in the open"
142
00:13:22,750 --> 00:13:24,870
"Make a prize catch"
But no...
143
00:13:25,500 --> 00:13:30,040
What can one do if someone enjoys being
tamed by a ring master in a circus?
144
00:13:30,660 --> 00:13:32,370
Are you calling me a circus tiger?
145
00:13:32,540 --> 00:13:34,660
I'm at least calling you a tiger
because I am your wife.
146
00:13:34,870 --> 00:13:38,000
Those unwilling to get out of a pond are
deserved to be called toads.
147
00:13:39,000 --> 00:13:41,580
Toad it is then!
I am happy in my pond....
148
00:13:41,660 --> 00:13:42,870
And I am going to hop around here only
149
00:13:43,250 --> 00:13:44,620
Fine, hop all you like
150
00:13:44,950 --> 00:13:47,910
But don't expect me to produce tadpoles.
151
00:13:48,500 --> 00:13:49,910
I was born here.
152
00:13:50,200 --> 00:13:52,330
This city gave me name,
fame and my reputation.
153
00:13:52,500 --> 00:13:55,450
What's wrong with Kanpur?
Kanpur never got in my way... ever.
154
00:14:19,830 --> 00:14:21,000
Move it, bro.
155
00:14:21,410 --> 00:14:23,040
Why can't you just call?
156
00:14:23,370 --> 00:14:24,950
Why do you make missed calls like
a petty thief?
157
00:14:25,040 --> 00:14:27,790
It's bad enough I Give you time....
You want talk time too?
158
00:14:27,830 --> 00:14:29,500
Yes, after all your time
is getting expensive.
159
00:14:31,660 --> 00:14:34,120
Gupta had no idea what's going on.
160
00:14:34,500 --> 00:14:38,290
He ran around all day with a
radio in his hand like a clueless alien
161
00:14:38,660 --> 00:14:39,950
And I was just....
162
00:14:41,870 --> 00:14:45,000
Hello, Mr. Chintu Tyagi,
where's your attention?
163
00:14:45,330 --> 00:14:46,580
What is it?
164
00:14:47,040 --> 00:14:51,000
Before passing 10th grade..
dad said...
165
00:14:51,700 --> 00:14:54,290
...if I ace 10th grade,
life will be a bed of roses.
166
00:14:54,830 --> 00:14:56,620
He said the same thing
before 12th grade..
167
00:14:56,830 --> 00:14:59,080
Upon the promise of this "bed of roses"
168
00:14:59,290 --> 00:15:03,830
... he got me to do engineering,
Get a job, and even get married.
169
00:15:05,200 --> 00:15:08,250
So now this "bed of roses"
is not in my fate,
170
00:15:09,120 --> 00:15:10,950
...or then my own dad screwed me over.
171
00:15:11,290 --> 00:15:13,040
What's troubling you lord Buddha?
172
00:15:13,330 --> 00:15:14,790
You have everything in life.
173
00:15:15,250 --> 00:15:17,950
A home, a car, a reputation...you are an
officer in the Public Works Department.
174
00:15:18,290 --> 00:15:20,450
Who do you want to be now? Superman?
175
00:15:20,540 --> 00:15:22,370
You get it? don't you?
176
00:15:22,750 --> 00:15:24,290
Then why doesn't my wife get it?
177
00:15:25,580 --> 00:15:27,250
Was it the same old
Delhi argument again?
178
00:15:28,700 --> 00:15:30,750
Sister-in-law gets too tough sometimes.
179
00:15:35,120 --> 00:15:39,450
Sometimes I feel,
only Neha loved me truly!
180
00:15:40,450 --> 00:15:42,540
Why do you always get stuck on Neha?
181
00:15:42,620 --> 00:15:43,910
You really piss me off.
182
00:15:44,580 --> 00:15:48,330
Look...in life...
there's a reality and a fantasy!
183
00:15:48,620 --> 00:15:49,500
Who?
184
00:15:49,870 --> 00:15:51,700
Fantasy buddy, fantasy!
185
00:15:52,410 --> 00:15:54,830
Everyone has a right to fantasy.
186
00:15:55,160 --> 00:15:58,330
But you cannot forget
your reality for that.
187
00:15:58,790 --> 00:16:00,290
And this is your reality.
188
00:16:00,540 --> 00:16:02,700
- And Delhi?
- Stop your stupid rant.
189
00:16:02,870 --> 00:16:04,410
I'll bring Delhi for you right here.
190
00:16:38,200 --> 00:16:40,040
Good morning, sir.
Mr. Sharma is calling you.
191
00:16:40,120 --> 00:16:41,160
- Again?
- Yes sir.
192
00:16:44,660 --> 00:16:47,370
What the hell Bablu?
This betel leaf is abnoxious.
193
00:16:47,620 --> 00:16:48,580
It's bullshit.
194
00:16:48,830 --> 00:16:50,410
Did you not like it sir?
195
00:16:50,580 --> 00:16:52,290
Spit it out if you don't like it.
196
00:16:52,370 --> 00:16:53,830
I'll make you another one.
197
00:16:54,250 --> 00:16:55,120
Hey!
198
00:16:56,290 --> 00:16:58,250
Spring has arrived in Kanpur city,
199
00:16:58,500 --> 00:17:00,290
and nobody informed me...
200
00:17:00,660 --> 00:17:01,450
Look.
201
00:17:02,410 --> 00:17:03,830
What is she doing here?
202
00:17:04,080 --> 00:17:07,500
There's no way she's coming here....
must be her spot to meet her boyfriend.
203
00:17:10,250 --> 00:17:11,750
She is coming this way, sir.
204
00:17:13,620 --> 00:17:14,790
Damn! She is coming this way!
205
00:17:16,500 --> 00:17:19,200
My Betel leaf timing is completey flop
206
00:17:21,330 --> 00:17:22,750
- Hi...
- Hello.
207
00:17:22,830 --> 00:17:23,540
Hi...
208
00:17:23,950 --> 00:17:26,450
Which way is the plot
Liasoning department?
209
00:17:26,660 --> 00:17:29,870
Plot liasoning department?
210
00:17:30,040 --> 00:17:31,620
It's our department, sir.
211
00:17:32,000 --> 00:17:34,160
Oh yes! That's our department,
in this building.
212
00:17:34,580 --> 00:17:37,330
I wanted to meet
Mr. Yugal Kishore Sharma.
213
00:17:37,620 --> 00:17:40,870
- Sharma? There's no one here by that name...
- Sharma is our boss, sir.
214
00:17:41,830 --> 00:17:43,450
Our boss! of course!
215
00:17:43,540 --> 00:17:47,200
You know what,
take the third floor to the first lift.
216
00:17:47,410 --> 00:17:50,540
I mean...take the third
lift to the first floor.
217
00:17:51,000 --> 00:17:53,040
It's the brown door
in the corridor on the right.
218
00:17:53,830 --> 00:17:55,080
He'll be waiting for you there.
219
00:17:56,040 --> 00:17:57,290
Ok... Thank you.
220
00:17:57,700 --> 00:17:58,750
Pleasure is all mine.
221
00:17:59,080 --> 00:17:59,660
Always.
222
00:18:01,000 --> 00:18:02,040
Damn it.
223
00:18:04,200 --> 00:18:04,830
Hello.
224
00:18:04,950 --> 00:18:08,330
Chintu Tyagi, you won't believe
what just happened with your brother.
225
00:18:08,660 --> 00:18:10,120
You don't work.. that's okay..
226
00:18:10,370 --> 00:18:11,660
why do you insist on eating your head
227
00:18:11,750 --> 00:18:14,040
It's not about eating your head
its about scratching it.
228
00:18:14,200 --> 00:18:16,410
Take a wild guess who
just came to meet Mr. Sharma.
229
00:18:17,160 --> 00:18:18,660
- Who has come?
- Who has come?..
230
00:18:18,750 --> 00:18:20,580
You should ask who hasn't come
231
00:18:20,790 --> 00:18:22,330
Remember that poem by Javed Akhtar...
232
00:18:22,500 --> 00:18:24,830
"Like a budding rose, like a
poet's dream, like the rays of the sun."
233
00:18:25,410 --> 00:18:27,250
"Ain't no sunshine
when she's gone" Buddy!
234
00:18:27,450 --> 00:18:29,830
Are you high?
Hang up dimwit.
235
00:18:30,290 --> 00:18:32,200
Bring the file from
Mr. Yadav's cabin.
236
00:18:33,700 --> 00:18:36,540
Some people aren't destined
to hear good things.
237
00:18:40,790 --> 00:18:41,830
Come in.
238
00:18:44,870 --> 00:18:47,790
Keep that file on the table
and crank up the speed of the fan.
239
00:18:53,500 --> 00:18:55,750
And go give the yellow file
to Mr. Sharma.
240
00:18:57,200 --> 00:18:58,830
Don't forget to order some tea
on the way.
241
00:19:00,290 --> 00:19:02,250
And where's this fragrance coming from.
242
00:19:02,870 --> 00:19:04,330
From here.
243
00:19:06,250 --> 00:19:07,500
Tapasya Singh.
244
00:19:10,160 --> 00:19:12,040
Will you shake hands
or should I order tea for you?
245
00:19:12,950 --> 00:19:14,870
Abhinav Tyagi.
246
00:19:15,620 --> 00:19:18,040
- Sorry, I thought...
- I was your peon.
247
00:19:19,200 --> 00:19:20,660
- May I sit?
- Yes...
248
00:19:21,910 --> 00:19:24,040
- Yes, please.
- Thank you.
249
00:19:26,160 --> 00:19:27,540
Mr. Sharma sent me to you.
250
00:19:27,790 --> 00:19:29,870
Actually, I have a leather
and garment boutique in Delhi
251
00:19:29,950 --> 00:19:32,250
and the cost of manufacturing there
is too high.
252
00:19:32,330 --> 00:19:36,040
So I was looking for an option.
And Aditi, my friend... AD.
253
00:19:36,540 --> 00:19:38,580
She knows Mr. Sharma.
Actually, her dad knows him.
254
00:19:38,750 --> 00:19:42,700
And he suggested it will be relatively
inexpensive for me to rent a plot here in Kanpur.
255
00:19:59,500 --> 00:20:00,620
- May I?
- Yes...
256
00:20:00,700 --> 00:20:01,450
Thanks.
257
00:20:03,120 --> 00:20:05,870
I came here to give him the highlights,
but he's watching the live show.
258
00:20:05,950 --> 00:20:07,200
Hello.
Hi, AD.
259
00:20:07,370 --> 00:20:08,660
Yeah-yeah, it's all good.
He's very sweet.
260
00:20:08,750 --> 00:20:10,370
- Oh nice.
- He's actually put me on someone else,
261
00:20:10,450 --> 00:20:11,370
so I am good.
262
00:20:11,450 --> 00:20:13,250
- I will call you in a bit.
- Okay, bye bye bye.
263
00:20:14,330 --> 00:20:15,200
Aditi.
264
00:20:16,580 --> 00:20:18,250
- So from tomorrow?...
- From Tomorrow?
265
00:20:18,750 --> 00:20:22,160
- Plots...tomorrow...
- Plots...tomorrow...ok.
266
00:20:22,580 --> 00:20:24,250
Okay.
Thank you, nice meeting you.
267
00:20:24,410 --> 00:20:25,410
- Thank you.
- Bye.
268
00:20:31,330 --> 00:20:32,330
So nice to see you!
269
00:20:34,580 --> 00:20:37,410
You disconnected the intercom
and connected a direct line here.
270
00:20:38,660 --> 00:20:40,120
You're back to talk crap again.
271
00:20:40,580 --> 00:20:42,910
She converses in English like a dream.
272
00:20:43,250 --> 00:20:45,540
You're always showing
your English off to me.
273
00:20:45,700 --> 00:20:47,950
But in front of her you become
"how I wonder what you are"
274
00:20:48,830 --> 00:20:50,160
Should I tell you something?
275
00:20:51,040 --> 00:20:53,330
When girls speak fluent English...
276
00:20:54,450 --> 00:20:56,700
...they seem like Katrina Kaif!
Don't they?
277
00:20:56,830 --> 00:21:00,370
The approach to the problem
is with the equation.
278
00:21:00,620 --> 00:21:03,870
Force equals Mass into Acceleration.
279
00:21:04,500 --> 00:21:05,790
Got it?
280
00:21:05,950 --> 00:21:11,540
The unit of Force being Newton
kg meter per second squared.
281
00:21:12,410 --> 00:21:17,200
Newton kg meter per second squared
282
00:21:17,450 --> 00:21:21,200
Come on... note down
this equation everyone.
283
00:21:57,830 --> 00:21:59,160
Hey listen...
284
00:22:02,250 --> 00:22:03,660
What's your name?
285
00:22:04,200 --> 00:22:05,000
Yadav...
286
00:22:05,370 --> 00:22:06,580
Rakes Yadav.
287
00:22:07,040 --> 00:22:08,290
What were you looking at?
288
00:22:08,620 --> 00:22:10,040
Was looking at you..
289
00:22:10,450 --> 00:22:11,620
Why?
290
00:22:12,120 --> 00:22:14,830
You look like a film star to me.
291
00:22:15,120 --> 00:22:17,370
Really? Which one?
292
00:22:17,830 --> 00:22:20,750
Kareena Kapoor.
She's my favourite.
293
00:22:25,700 --> 00:22:27,950
I'll slap you and get
your head in the right place
294
00:22:28,250 --> 00:22:29,750
Open your ears
and listen to me very carefully.
295
00:22:29,830 --> 00:22:30,950
This is Physics
296
00:22:31,040 --> 00:22:33,620
If you fail, Kareena Kapoor
won't come and help you pass..
297
00:22:33,700 --> 00:22:35,080
Do you understand?
298
00:22:35,790 --> 00:22:37,120
Now get lost.
299
00:22:40,580 --> 00:22:41,870
And listen...
300
00:22:43,370 --> 00:22:44,910
Next time a girl asks your name...
301
00:22:45,000 --> 00:22:48,250
..don't say Rakes...
it's pronounced "Rakesh"
302
00:22:55,160 --> 00:22:57,000
- what's up hubby dear?
- What are you doing?
303
00:22:57,080 --> 00:22:59,000
Giving Kareena Kapoor competition.
304
00:22:59,080 --> 00:23:01,290
I've got sweets packed from "Thaggu's"
305
00:23:01,410 --> 00:23:02,410
Come home early please
306
00:23:02,540 --> 00:23:03,750
That's interesting!
307
00:23:03,910 --> 00:23:06,290
You're bribing me with Kanpur's best!
308
00:23:06,370 --> 00:23:09,120
You're talking as if I've never
done anything for you ever.
309
00:23:09,790 --> 00:23:11,370
- Come over.
- No...
310
00:23:11,660 --> 00:23:13,370
I'll first go to the gym Mr Tyagi...
311
00:23:13,500 --> 00:23:14,700
You get home, I'll be there soon.
312
00:23:14,870 --> 00:23:16,700
What's with you and this gyming habit.
313
00:23:17,000 --> 00:23:18,620
Yeah right! smoking is a
rather better habbit, isn't it?
314
00:23:18,830 --> 00:23:20,540
Gyming never did anyone any good, right?
315
00:23:20,750 --> 00:23:21,620
Yeah...
316
00:23:21,700 --> 00:23:23,660
I don't need the gym, Tripathi.
317
00:23:23,830 --> 00:23:24,790
I am a born star.
318
00:23:24,830 --> 00:23:26,200
You don't seem to believe it though
319
00:23:26,700 --> 00:23:27,450
Bye for now.
320
00:23:34,950 --> 00:23:37,450
Hey! Abhinav... my boy..
321
00:23:38,080 --> 00:23:40,040
Hey!...How are you?
322
00:23:40,370 --> 00:23:41,750
All good?
323
00:23:42,580 --> 00:23:47,160
Hey! how lovely!
324
00:23:49,660 --> 00:23:50,870
So you're here?
325
00:23:50,950 --> 00:23:52,160
No. I'm still on my way.
326
00:23:52,830 --> 00:23:53,700
There's too much traffic.
327
00:23:53,830 --> 00:23:55,290
Then get off your car and hail an auto.
328
00:23:55,370 --> 00:23:56,500
You will reach faster.
329
00:24:00,830 --> 00:24:02,450
Bless you. Bless you.
330
00:24:02,620 --> 00:24:04,000
This is why I'm a fan of your's...
331
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
All of Guddi's family aside...
332
00:24:06,450 --> 00:24:09,250
...my "sense-of-humour"
bond with you..
333
00:24:10,580 --> 00:24:11,750
is exceptional.
334
00:24:12,120 --> 00:24:13,370
Just like a friends.
335
00:24:13,580 --> 00:24:16,580
I swear I married Vedika only
to be your friend, Uncle.
336
00:24:19,250 --> 00:24:21,000
Spectacular....mind blowing!
337
00:24:21,250 --> 00:24:23,370
What a sense of humour.
Let's go.. lets go..
338
00:24:30,950 --> 00:24:32,750
Now, this is what you call destiny.
339
00:24:32,870 --> 00:24:35,620
If I hadn't come to Kanpur to distribute
Kanupriya's wedding cards...
340
00:24:35,700 --> 00:24:37,910
...I would've never been lucky enough
to eat Thaggu's sweets.
341
00:24:38,080 --> 00:24:40,870
why are you getting your daughter
married only to eat sweets?
342
00:24:41,540 --> 00:24:43,830
I'll send you a box every
week... even otherwise.
343
00:24:44,790 --> 00:24:45,950
Hear that, Guddi?
344
00:24:46,250 --> 00:24:48,290
Your husband's sense of humour?
345
00:24:49,200 --> 00:24:50,540
You're a lucky girl.
346
00:24:50,870 --> 00:24:52,830
- Have some more sweets, Uncle.
- I will... I will..
347
00:24:53,160 --> 00:24:54,000
So...
348
00:24:54,950 --> 00:24:56,910
- Where is the groom from?
- He's from Delhi.
349
00:24:57,120 --> 00:24:58,620
He owns a garment business.
350
00:24:59,040 --> 00:25:01,370
- Where did you say?
- From Delhi.
351
00:25:03,620 --> 00:25:05,290
Should I call you a cab uncle?
352
00:25:06,000 --> 00:25:07,620
It's a two hour drive back...
you should leave now.
353
00:25:07,830 --> 00:25:09,250
How I wish, Abhinav!
354
00:25:09,330 --> 00:25:10,330
You see these?
355
00:25:11,540 --> 00:25:13,750
All these cards are for Kanpur.
356
00:25:14,870 --> 00:25:16,330
It will take a day or two more.
357
00:25:16,450 --> 00:25:17,830
But don't worry...
358
00:25:17,950 --> 00:25:20,830
As soon as the work is done... I'll be
gone Saying goodbye's over the phone.
359
00:25:21,040 --> 00:25:23,120
After all it is a digital age.
360
00:25:24,160 --> 00:25:27,700
Isn't that why people usually
courier invitation cards, Uncle?
361
00:25:32,000 --> 00:25:33,580
Sense of humour.
362
00:25:34,120 --> 00:25:35,370
Isn't it.. Guddi?
363
00:25:37,080 --> 00:25:38,790
Keep it up, my boy...keep it up!
364
00:25:45,410 --> 00:25:48,200
Kanupriya has an Arts Masters' and
I slogged to get a Masters' in Physics...
365
00:25:48,700 --> 00:25:51,040
But it's her who deserves
a Delhi lifestyle. Isn't it?
366
00:25:53,370 --> 00:25:56,830
People in big cities don't
have time for love, Tripathi.
367
00:25:58,000 --> 00:26:02,200
They don't ogle at their own wife like lovers,
even after three years of marriage.
368
00:26:07,450 --> 00:26:08,750
Are you ogling at me?
369
00:26:08,870 --> 00:26:11,370
I am only ogling because
you're sitting far away.
370
00:26:18,580 --> 00:26:20,160
And what if I came closer?
371
00:26:20,750 --> 00:26:21,950
Then...
372
00:26:24,700 --> 00:26:29,000
Guddi....do you think
you have a digestive pill?
373
00:26:29,160 --> 00:26:31,410
I think I'm suffering
some indigestion.. dear....
374
00:26:32,750 --> 00:26:34,120
Yeah right away..
375
00:26:37,580 --> 00:26:39,160
Good for nothing old man!
376
00:26:39,370 --> 00:26:42,370
Of course you'll suffer indigestion
after swallowing a box of sweets?
377
00:26:53,080 --> 00:26:54,160
Here you go.
378
00:26:55,200 --> 00:26:56,540
Thank you so much, madam.
379
00:26:56,620 --> 00:26:58,540
Hold it right there
Mr. "thank you so much"
380
00:26:58,750 --> 00:27:00,830
- Where are you coming from?
- Landmark Hotel.
381
00:27:01,080 --> 00:27:02,500
100 rupees to bring her
here from the Landmark Hotel?
382
00:27:02,700 --> 00:27:04,200
What does your rickshaw run on?
Aloe Vera?
383
00:27:04,370 --> 00:27:07,370
I was about to break for lunch.
I told madam earlier...
384
00:27:07,580 --> 00:27:08,500
Then you should've eaten your lunch
385
00:27:08,580 --> 00:27:10,830
- Why did you do her a favour?
- It's okay, let it be.
386
00:27:10,910 --> 00:27:12,540
- It's fine.
- What fine? How is it fine?
387
00:27:12,750 --> 00:27:14,910
He is robbing you in my city,
in front of my eyes...
388
00:27:15,000 --> 00:27:15,950
Who is robbing?
389
00:27:16,040 --> 00:27:17,830
Are you returning 50 rupees
or would you like a tight slap?
390
00:27:17,870 --> 00:27:21,040
Hold it right there....watch your tongue
madam has paid me willingly.
391
00:27:21,200 --> 00:27:23,000
So what are you acting
like Shahrukh Khan for?
392
00:27:23,080 --> 00:27:24,910
- Shahrukh khan is it? Shahrukh Khan?
- Let it be.
393
00:27:25,000 --> 00:27:27,200
- I'll show you Shahrukh Khan...
- Please go. Please...
394
00:27:27,290 --> 00:27:30,200
- Get away..
- Please go. Listen.
395
00:27:30,290 --> 00:27:31,500
I'll complain against your registration
at the Transporatation Office.
396
00:27:31,580 --> 00:27:33,410
- I don't care.
- I will...I will
397
00:27:33,500 --> 00:27:35,370
It's okay, let it be.
398
00:27:35,540 --> 00:27:37,200
Anubhav..
Anubhav.
399
00:27:37,500 --> 00:27:39,040
It's not Anubhav...it's Abhinav...
400
00:27:39,790 --> 00:27:42,660
Abhinav Arvind Kumar Tyagi,
M.E.(Civil)I.I.T Kanpur.
401
00:27:42,750 --> 00:27:44,290
Project Head, P.W.D.
402
00:27:45,750 --> 00:27:48,290
I am so sorry, Abhinav.
I am really sorry.
403
00:27:48,370 --> 00:27:50,200
And I don't like creating
a scene on the road either.
404
00:27:50,410 --> 00:27:52,870
Mr. Sharma gave me your responsibility,
which is why I even cared.
405
00:27:52,950 --> 00:27:53,950
It really is your choice otherwise.
406
00:27:54,040 --> 00:27:55,580
Pay somebody a 100 if not a 1000...
I don't care..
407
00:27:55,660 --> 00:27:58,330
I am...really sorry, Abhinav.
I am sorry.
408
00:28:00,790 --> 00:28:02,540
It's okay, Nevermind.
409
00:28:03,950 --> 00:28:05,450
Let's go.. I'll show you the plot.
410
00:28:12,370 --> 00:28:15,250
(Indistinct murmur)
411
00:28:18,000 --> 00:28:19,910
I am sorry.. I forgot your name.
412
00:28:22,250 --> 00:28:23,500
Never mind...
413
00:28:24,040 --> 00:28:26,330
It's not like my name
is Jamshedji Tata...
414
00:28:27,080 --> 00:28:29,200
...that one will remember
it forever upon hearing it once...
415
00:28:29,660 --> 00:28:31,700
Then what are you still angry about?
416
00:28:32,000 --> 00:28:33,660
I am furious at that rickshaw driver.
417
00:28:33,950 --> 00:28:36,160
He took away a 100 rupees for dropping
you from Landmark Hotel to P.W.D.
418
00:28:36,330 --> 00:28:38,160
And he was calling me Shahrukh Khan!
419
00:28:40,120 --> 00:28:42,500
In that case I will get the
same rickshaw driver again tomorrow.
420
00:28:42,870 --> 00:28:44,290
Then you can slap him....
421
00:28:45,000 --> 00:28:46,250
Sorry.. what was it?
422
00:28:46,750 --> 00:28:47,660
Tight slap right?
423
00:28:54,540 --> 00:28:56,000
This plot is too big.
424
00:28:57,290 --> 00:28:59,250
My job will be done in half this area.
425
00:28:59,950 --> 00:29:01,040
Doesn't matter.
426
00:29:01,500 --> 00:29:03,290
I'll show you all the
plots in a week's time.
427
00:29:03,830 --> 00:29:05,410
You can choose the one you want.
428
00:29:06,000 --> 00:29:07,620
- Thank you.
- Come...
429
00:29:13,370 --> 00:29:16,160
- May I ask you something, Ms. Tapasya?
- Yes Ofcourse...
430
00:29:18,200 --> 00:29:21,410
Do you handle your
entire business alone?
431
00:29:23,040 --> 00:29:25,040
Yes. Why?
Do I not look qualified enough?
432
00:29:25,200 --> 00:29:26,750
No, I didn't mean that.
433
00:29:28,200 --> 00:29:29,500
Are you from Kanpur?
434
00:29:30,620 --> 00:29:33,000
Oh yes! One hundred percent Kanpur.
435
00:29:33,200 --> 00:29:34,370
You don't seem like it..
436
00:29:34,450 --> 00:29:35,580
Huh? Why?
437
00:29:36,830 --> 00:29:38,120
Wait! Don't get offended.
438
00:29:38,830 --> 00:29:41,040
I mean...you're not like
the others I've met in Kanpur.
439
00:29:41,870 --> 00:29:43,290
You're different from the usual.
440
00:30:00,910 --> 00:30:03,750
What's up Chintu ji?
Why so confused early in the morning?
441
00:30:04,910 --> 00:30:06,250
Tell me something, Tripathi.
442
00:30:07,500 --> 00:30:09,540
Why don't you wear western dresses ever?
443
00:30:10,200 --> 00:30:11,200
Western dresses?
444
00:30:12,160 --> 00:30:13,040
What for?
445
00:30:13,120 --> 00:30:15,120
Why give flight to Rakes Yadav's...
446
00:30:15,200 --> 00:30:16,830
...imagination for the sake
of your satisfaction?
447
00:30:17,000 --> 00:30:18,250
Who is Rakes Yadav?
448
00:30:18,450 --> 00:30:19,870
It's Rakes.....not Rakesh!
449
00:30:20,120 --> 00:30:22,200
He's a fan of mine...even
without western dresses.
450
00:30:23,000 --> 00:30:25,500
Are you going to wear any
shirt or just stare at them?
451
00:30:27,120 --> 00:30:29,700
Ok tell me something...
Which amongst these is different?
452
00:30:30,040 --> 00:30:31,540
What do you mean by different?
453
00:30:31,870 --> 00:30:33,250
Wear that one.
454
00:30:35,000 --> 00:30:36,250
This one is different?
455
00:30:36,450 --> 00:30:38,410
No Chintu ji, it's just ironed.
456
00:30:38,660 --> 00:30:40,330
I'll go layout breakfast for Uncle
457
00:30:40,500 --> 00:30:41,540
Which one is unique.
458
00:30:43,500 --> 00:30:45,580
I can iron a damn shirt, Tripathi.
459
00:30:46,080 --> 00:30:48,120
But this one's different from usual..
460
00:30:51,040 --> 00:30:52,200
How does it look?
461
00:30:53,080 --> 00:30:54,410
Very good, Sir.
462
00:30:56,040 --> 00:30:57,700
- It's okay really.
- Okay?
463
00:31:00,750 --> 00:31:01,950
Oh you mean this?
464
00:31:02,160 --> 00:31:04,120
There are many left to show you.
465
00:31:06,910 --> 00:31:09,250
Here, keep this.
466
00:31:10,580 --> 00:31:11,500
What is this?
467
00:31:11,790 --> 00:31:15,200
Up until you select a plot,
set up a manufacturing unit
468
00:31:15,290 --> 00:31:16,370
It'll take you a couple of months
469
00:31:16,450 --> 00:31:18,080
Why waste money on hotel
bills unnecessarily?
470
00:31:18,330 --> 00:31:19,830
I know this real-estate
agent personally.
471
00:31:19,950 --> 00:31:21,790
Select a really nice flat on rent,
to stay in.
472
00:31:21,830 --> 00:31:22,950
That's so sweet.
473
00:31:23,830 --> 00:31:26,120
Last night I was thinking,
I should drop the whole Kanpur idea.
474
00:31:26,200 --> 00:31:27,540
Huh? Why?
475
00:31:28,450 --> 00:31:29,500
Just like that...
476
00:31:29,660 --> 00:31:31,120
I don't know the people nor the city..
477
00:31:31,370 --> 00:31:32,830
One needs a reason after all.
478
00:31:33,000 --> 00:31:34,250
I am a reason!
479
00:31:35,160 --> 00:31:37,750
I mean...you're my responsibility.
480
00:31:39,120 --> 00:31:42,700
And the city? It barely takes
an hour to fall in love with Kanpur.
481
00:31:43,580 --> 00:31:45,200
Really? How?
482
00:31:45,620 --> 00:31:46,870
- Shambhu.
- Yes.
483
00:31:47,120 --> 00:31:48,580
- Start the car.
- Yes, Sir.
484
00:32:25,040 --> 00:32:26,080
Son-in-law!
485
00:32:30,330 --> 00:32:32,540
Gossain Sir wouldn't stop beating me...
486
00:32:32,870 --> 00:32:36,660
...while the compass stayed
still embedded in his back side.
487
00:32:37,200 --> 00:32:41,700
Each time I said....."Sir, at least pull the
compass out first" he would beat me harder.
488
00:32:43,000 --> 00:32:46,080
So nobody knew who kept
that compass on his seat?.
489
00:32:46,330 --> 00:32:48,160
It was Fahim Rizvi, who else?
490
00:32:48,660 --> 00:32:50,870
That guy who swallowed
his betel leaf on seeing you...
491
00:32:50,950 --> 00:32:51,870
Oh yes...
492
00:32:57,040 --> 00:32:58,410
Your laughter.
493
00:32:58,790 --> 00:33:00,870
It's weird, I know.
494
00:33:01,290 --> 00:33:02,750
No, it's cute.
495
00:33:04,080 --> 00:33:06,250
It just hides itself
behind your moustache.
496
00:33:08,450 --> 00:33:09,330
Thank you.
497
00:33:10,750 --> 00:33:13,040
So you didn't complain about Fahim?
498
00:33:13,450 --> 00:33:16,750
Never Ms. Tapasya. Well,
I have always been the decent type.
499
00:33:17,080 --> 00:33:18,540
...and he is a friend.
500
00:33:18,830 --> 00:33:20,120
I'd do anything for friendship.
501
00:33:21,290 --> 00:33:23,450
- So how long will it take me?
- For?
502
00:33:24,160 --> 00:33:25,500
To be your friend.
503
00:33:27,370 --> 00:33:28,830
But you are my friend.
504
00:33:29,580 --> 00:33:30,910
That's a lie.
505
00:33:31,200 --> 00:33:33,830
You don't call Fahim,
Mr. Fahim... do you?
506
00:33:43,700 --> 00:33:46,160
Shall we leave... Tapasya?
507
00:33:46,540 --> 00:33:47,750
Much better.
508
00:33:51,540 --> 00:33:53,160
So she laughed on the
Gossain episode. So what?
509
00:33:54,750 --> 00:33:56,870
That's what..she couldn't stop laughing.
510
00:33:57,450 --> 00:34:00,410
There was a three inch
hole in Gossain's back side.
511
00:34:00,580 --> 00:34:02,080
All of Kanpur laughed at him.
512
00:34:02,500 --> 00:34:04,620
What's so special if she did too?
513
00:34:05,000 --> 00:34:06,450
Why are you yelling?
514
00:34:06,750 --> 00:34:08,950
You are just chasing a promotion.
515
00:34:11,080 --> 00:34:14,700
By the way, the two of you left in the
car but only you returned. Why is that?
516
00:34:15,120 --> 00:34:17,450
- I dropped her at her hotel and came back.
- 'Dropped her at her hotel and came back.'
517
00:34:17,580 --> 00:34:19,620
You never dropped me
to a grocery store till date.
518
00:34:22,540 --> 00:34:23,790
Why are you getting so worked up?
519
00:34:23,830 --> 00:34:27,830
I am annoyed because you are faffing all day
long and my work at office has increased.
520
00:34:28,000 --> 00:34:31,950
And that Sharma...puts a straw in my neck
and sucks the blood out of me sip by sip.
521
00:34:33,370 --> 00:34:35,540
The Cantonment area has
changed dramatically...hasn't it?
522
00:34:36,750 --> 00:34:38,000
Must have changed for you...
523
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
You went there after 10 years...
524
00:34:42,330 --> 00:34:43,330
You know...
525
00:34:43,620 --> 00:34:46,700
The last time I went
there was with Neha.
526
00:34:47,040 --> 00:34:48,330
Neha, again?
527
00:34:49,540 --> 00:34:51,750
That witch doesn't stop haunting you.
528
00:34:58,040 --> 00:34:58,870
Yeah say..
529
00:34:58,950 --> 00:35:00,080
Will you be coming home Mr Tyagi?
530
00:35:00,160 --> 00:35:02,000
..or should I send a pillow
and blanket to the bridge?
531
00:35:02,750 --> 00:35:05,200
You rest your head on Fahim's
lap and sleep there itself.
532
00:35:05,620 --> 00:35:07,580
How will I get sleep here Tripathi?
533
00:35:08,450 --> 00:35:11,000
I won't be able to hear
your Uncle snoring here.
534
00:35:17,120 --> 00:35:18,870
So how long will it take me?
535
00:35:19,620 --> 00:35:21,040
To be your friend.
536
00:35:27,040 --> 00:35:28,200
You called, Sir?
537
00:35:28,370 --> 00:35:29,910
Oh yes, come in Tyagi.
538
00:35:30,450 --> 00:35:32,000
That girl...Singh
539
00:35:32,080 --> 00:35:33,540
Tapasya, Sir.
540
00:35:33,830 --> 00:35:35,370
Did you finish with her?
541
00:35:36,500 --> 00:35:38,500
- What, Sir?
- Finish her work? What else?
542
00:35:38,870 --> 00:35:39,580
No, Sir.
543
00:35:40,370 --> 00:35:41,540
It'll take a while.
544
00:35:42,330 --> 00:35:44,250
It isn't troubling you...is it?
545
00:35:44,540 --> 00:35:48,410
- I can hand it over to Rizvi if you like...
- No, Sir. I'll do it.
546
00:35:48,750 --> 00:35:49,370
Huh...
547
00:35:49,450 --> 00:35:51,200
I mean I'll manage. I'll do it..
548
00:35:51,700 --> 00:35:53,370
So sweet, Tyagi.
549
00:35:53,580 --> 00:35:55,410
You're a very sincere man.
550
00:35:55,750 --> 00:35:57,330
I am learning from you, Sir.
551
00:35:57,660 --> 00:35:58,750
Good boy.
552
00:36:09,660 --> 00:36:11,410
- Good morning.
- Hi.
553
00:36:14,120 --> 00:36:15,450
Right on time.
554
00:36:17,200 --> 00:36:18,660
How about some coffee, Tapasya?
555
00:36:18,910 --> 00:36:20,290
No, I am good.
Thanks.
556
00:36:21,450 --> 00:36:23,620
See? I didn't call you Ms. Tapasya
557
00:36:23,750 --> 00:36:24,870
Superb.
558
00:36:25,950 --> 00:36:28,370
By the way, you never
mentioned that you're married.
559
00:36:28,450 --> 00:36:29,830
- What?
- Sharma sir said...
560
00:36:29,910 --> 00:36:31,450
Oh shit...
Are you all right?
561
00:36:31,750 --> 00:36:33,200
I'm hurt.
I'm very very hurt.
562
00:36:33,540 --> 00:36:34,580
But it's Okay.
563
00:36:35,160 --> 00:36:37,330
So when will you introduce
me to your wife?
564
00:36:37,910 --> 00:36:39,750
If it's hurting too much,
then just ice it.
565
00:36:39,950 --> 00:36:40,910
Yeah...
566
00:36:41,540 --> 00:36:43,750
Actually, I think when I finish
setting up my home...then
567
00:36:43,830 --> 00:36:44,500
Then what?
568
00:36:44,580 --> 00:36:46,040
Then you can visit me with the wife.
569
00:36:46,700 --> 00:36:47,370
What?
570
00:36:49,160 --> 00:36:50,410
Get me some ice.
571
00:36:50,500 --> 00:36:51,750
Sir, shall I get soda too?
572
00:36:52,040 --> 00:36:53,370
Why would you get soda?
573
00:36:53,580 --> 00:36:54,620
Only ice.
574
00:36:55,790 --> 00:36:57,330
Is that hurting a lot?
575
00:36:57,830 --> 00:36:59,080
No... Not at all.
576
00:36:59,540 --> 00:37:02,160
Listen, call me when you've
had a look at the documents.
577
00:37:02,250 --> 00:37:03,950
And don't forget to
ice where it's hurting.
578
00:37:04,160 --> 00:37:04,870
Huh?
579
00:37:06,410 --> 00:37:07,290
Ms. Tapasya...
580
00:37:07,500 --> 00:37:08,250
Tapasya...
581
00:37:09,790 --> 00:37:11,580
We were supposed to
go see some plots tomorrow?
582
00:37:12,410 --> 00:37:13,660
No, not tomorrow Abhinav.
583
00:37:14,750 --> 00:37:17,000
Not tomorrow?
Then how about the day after?
584
00:37:18,040 --> 00:37:18,750
I'll call you...
585
00:37:18,910 --> 00:37:20,540
And ice where it's hurting, okay.
586
00:37:20,750 --> 00:37:21,500
Bye.
587
00:37:26,700 --> 00:37:29,200
Sir, where would you like this ice?
588
00:37:35,330 --> 00:37:37,120
Look, Chintu ji is here.
589
00:37:37,450 --> 00:37:41,160
Welcome back, son-in-law.
Have some piping hot fritters?
590
00:37:41,750 --> 00:37:43,080
Would you like some tea?
591
00:37:46,660 --> 00:37:47,870
I'll get some more hot ones for you.
592
00:37:48,040 --> 00:37:49,370
All good with you?
593
00:37:50,080 --> 00:37:51,160
I'll go wash up.
594
00:37:51,250 --> 00:37:52,700
Just come here.
595
00:37:54,250 --> 00:37:56,410
Do tigers ever need to wash up?
596
00:37:56,750 --> 00:37:57,500
Here you go...
597
00:37:57,700 --> 00:37:59,080
Guddi just made them piping hot.
598
00:37:59,160 --> 00:38:00,120
Have some.
599
00:38:04,200 --> 00:38:06,160
I saw you yesterday
at about lunch time..
600
00:38:06,450 --> 00:38:07,750
In High-Tech city...
601
00:38:07,910 --> 00:38:09,200
With some lady.
602
00:38:11,000 --> 00:38:15,620
I was about to call out to you
when your car zipped away pass me.
603
00:38:16,330 --> 00:38:18,120
Must be some official work, right?
604
00:38:19,910 --> 00:38:22,040
You figured out it was official work?
605
00:38:22,910 --> 00:38:24,200
Great.
606
00:38:24,410 --> 00:38:25,790
I had started to assume...
607
00:38:25,870 --> 00:38:29,790
that stuffing your face with sweets and fritters
was the only thing you considered as work.
608
00:38:34,790 --> 00:38:36,200
Sense of humour, Uncle.
609
00:38:36,290 --> 00:38:38,330
You're the only one
who gets mine... right?
610
00:38:39,540 --> 00:38:42,040
Here... stuff some more. I'll be back.
611
00:38:58,250 --> 00:38:59,660
We're leaving tomorrow, uncle.
612
00:39:07,500 --> 00:39:09,870
Allow me... the lotion?
613
00:39:10,620 --> 00:39:11,910
What's up?
614
00:39:12,080 --> 00:39:14,870
Why does his highness want
to serve the commoner today?
615
00:39:15,830 --> 00:39:19,700
Because nobody gives a
damn about his highness anyway
616
00:39:23,790 --> 00:39:26,330
Will you come with me to the Cantonment
area tomorrow, Tripathi?
617
00:39:26,750 --> 00:39:28,290
It's a half working
day at office tomorrow.
618
00:39:28,700 --> 00:39:30,410
What an exciting plan!
619
00:39:30,700 --> 00:39:33,580
It's a half working day
for you, not for my classes..
620
00:39:34,410 --> 00:39:36,580
You're talking as if..
if you take a day off...
621
00:39:36,700 --> 00:39:38,830
... it will keep a few kids from
becoming the president of the country.
622
00:39:38,910 --> 00:39:42,700
You come frustrated from the
office and then vent it out on me.
623
00:39:45,750 --> 00:39:47,080
Believe me..
624
00:39:47,660 --> 00:39:52,370
The two of us are meant to be in the clubs and
restaurants of Delhi, not in Kanpur's cantonment area.
625
00:40:05,120 --> 00:40:08,000
Why are you burning your
youth under the sun?
626
00:40:09,700 --> 00:40:10,870
Why do you care?
627
00:40:11,700 --> 00:40:12,580
Why do I care?
628
00:40:12,660 --> 00:40:14,910
I am a friend of yours, I am concerned.
629
00:40:15,370 --> 00:40:16,620
What if you get a sunstroke?
630
00:40:18,370 --> 00:40:19,500
Who am I?
631
00:40:20,580 --> 00:40:21,410
Chintu Tyagi.
632
00:40:21,620 --> 00:40:22,950
Yes, but who am I?
633
00:40:23,750 --> 00:40:25,000
Abhinav Kumar Tyagi.
634
00:40:25,870 --> 00:40:28,160
I am a middle-class Indian Man.
635
00:40:29,000 --> 00:40:30,830
The Indian middle-class male.
636
00:40:31,830 --> 00:40:36,200
So whether I get a sunstroke or
loose motions, no one gives a damn.
637
00:40:37,540 --> 00:40:43,870
I'm the unfortunate bull that toils all day
ceaselessly and yet sometimes goes to sleep,
638
00:40:43,950 --> 00:40:45,700
With no respite.
639
00:40:46,700 --> 00:40:51,290
I care for my mother a little and
I'm a mamma's boy in the eyes of my wife
640
00:40:51,750 --> 00:40:53,790
I show some affection to my wife,
641
00:40:53,870 --> 00:40:55,910
And my mother terms me henpecked.
642
00:40:56,750 --> 00:41:00,370
If I move to the big city,
I'm the murderer of tradition.
643
00:41:00,750 --> 00:41:04,290
And yet if I stay back in a small town,
then I'm the road block to modernism.
644
00:41:04,700 --> 00:41:08,330
If I pay my taxes honestly,
then I am broke.
645
00:41:08,410 --> 00:41:10,700
And if I don't pay them, I am a thief.
646
00:41:11,040 --> 00:41:13,290
If my wife works,
I am an opportunist.
647
00:41:13,620 --> 00:41:15,870
If she doesn't work and sits at home,
then I am a sexist.
648
00:41:16,120 --> 00:41:17,950
If I ask my wife for sex,
then I am a beggar.
649
00:41:18,120 --> 00:41:19,870
If I turn down sex with my wife,
then I am a persecutor.
650
00:41:19,950 --> 00:41:22,660
And if I find my way into
somehow having sex with her
651
00:41:22,700 --> 00:41:24,120
...then I am a bad cultured person too.
652
00:41:25,120 --> 00:41:26,620
Are you high early in the morning?
653
00:41:26,700 --> 00:41:28,450
No, not me...you are high!
654
00:41:28,700 --> 00:41:31,040
Every man's happiness lies
in his own hands, Rizvi.
655
00:41:32,200 --> 00:41:34,000
Isn't that before one gets married.
656
00:41:35,120 --> 00:41:36,370
Shut up.
657
00:41:36,620 --> 00:41:41,700
My father, my mother, wife, and you...even you are
involved in taking away my happiness from me...
658
00:41:41,950 --> 00:41:44,330
But not anymore...
Not anymore.
659
00:41:45,160 --> 00:41:45,870
Me?
660
00:41:56,580 --> 00:41:57,750
Abhinav?
661
00:42:10,290 --> 00:42:12,290
The receptionist told
me you have come here..
662
00:42:12,790 --> 00:42:14,160
Is it some important work?
663
00:42:19,250 --> 00:42:20,410
See...
664
00:42:21,000 --> 00:42:23,750
The other day in jest you asked
for my friendship.
665
00:42:24,120 --> 00:42:25,410
So I gave it to you.
666
00:42:25,580 --> 00:42:27,200
Uncle, pass the ball too.
667
00:42:28,250 --> 00:42:29,000
Yes, son.
668
00:42:31,660 --> 00:42:36,620
The only option left...
now is for you to trust me
669
00:42:36,700 --> 00:42:39,580
And me to trust you as a friend
670
00:42:40,000 --> 00:42:41,330
What do you mean?
671
00:42:42,660 --> 00:42:49,370
The other day you said I have never
mentioned about my wife.
672
00:42:50,580 --> 00:42:52,540
It was intentional.
673
00:42:53,660 --> 00:42:58,410
And I just came here to say that
you shouldn't mention about her either.
674
00:42:58,750 --> 00:42:59,500
Why?
675
00:43:02,750 --> 00:43:05,870
Because my wife...
676
00:43:13,330 --> 00:43:15,950
My wife's having...
677
00:43:16,450 --> 00:43:17,250
Having what?
678
00:43:18,080 --> 00:43:19,790
Uncle, pass the ball.
679
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Take it yourself.
Ass***
680
00:43:24,080 --> 00:43:26,410
The thing that destroys many lives.
681
00:43:26,500 --> 00:43:27,450
Bad omen?
682
00:43:27,830 --> 00:43:29,750
I wish it was a bad omen?
683
00:43:32,080 --> 00:43:33,410
My wife is...
684
00:43:37,580 --> 00:43:38,700
Having an affair.
685
00:43:39,120 --> 00:43:40,080
Affair?
686
00:43:40,500 --> 00:43:41,500
Affair...
687
00:43:41,830 --> 00:43:42,620
What?
688
00:43:42,950 --> 00:43:43,830
Affair...
689
00:43:44,120 --> 00:43:47,080
Love affair, passionate escapades,
romantic relationship.
690
00:43:48,080 --> 00:43:54,040
This is why I always try not
to mention my wife to no one.
691
00:43:56,790 --> 00:44:00,160
This is my grief,
and I'll endure it alone.
692
00:44:01,370 --> 00:44:03,160
But...your wife...
693
00:44:03,250 --> 00:44:05,950
If you never mention about
Vedika ever again...
694
00:44:06,500 --> 00:44:11,250
...you'll be doing me and my little
left reputation a big favour.
695
00:44:14,160 --> 00:44:16,830
The rest is your decision....
696
00:44:21,120 --> 00:44:22,330
Goodbye.
697
00:44:26,660 --> 00:44:28,410
Keep walking Chintu Tyagi.
698
00:44:29,040 --> 00:44:31,200
Don't look back for anything...
699
00:44:32,040 --> 00:44:33,000
Abhinav
700
00:44:36,830 --> 00:44:37,660
Lookout...
701
00:44:52,040 --> 00:44:53,410
How long has this been going on for?
702
00:44:54,540 --> 00:44:56,910
Since the time I fell in the pool.
703
00:44:58,080 --> 00:45:00,500
Not this.
I meant your wife's affair.
704
00:45:01,870 --> 00:45:02,910
Well...
705
00:45:03,950 --> 00:45:08,540
we got married 3-years-ago
So around 2.5 years ago.
706
00:45:09,160 --> 00:45:10,540
That's ridiculous.
707
00:45:12,450 --> 00:45:14,660
Love isn't ridiculous, Tapasya.
708
00:45:15,450 --> 00:45:16,830
Love is love...
709
00:45:17,040 --> 00:45:18,540
But clearly, she loves someone else.
710
00:45:19,540 --> 00:45:21,200
So why doesn't she just leave you?
711
00:45:24,500 --> 00:45:27,410
Because her boyfriend is jobless.
712
00:45:28,250 --> 00:45:29,540
The poor thing is helpless.
713
00:45:29,830 --> 00:45:31,000
What's the name?
714
00:45:31,250 --> 00:45:32,370
Vedika.
715
00:45:32,830 --> 00:45:33,910
I meant her boyfriend.
716
00:45:34,370 --> 00:45:35,830
His?..
717
00:45:38,870 --> 00:45:41,580
Yadav... Rakesh Yadav.
718
00:45:44,790 --> 00:45:46,950
So what are you still
doing in this marriage?
719
00:45:48,410 --> 00:45:49,950
Waiting for better days to arrive.
720
00:45:52,040 --> 00:45:54,250
Trying to keep my share of honesty
721
00:45:54,540 --> 00:45:55,540
Wow...
722
00:45:56,660 --> 00:45:58,250
I cannot believe this.
723
00:45:59,330 --> 00:46:02,000
Looking at you...
no one can imagine your back story
724
00:46:02,750 --> 00:46:06,950
Well...a person's truth
is never visible on his face.
725
00:46:08,620 --> 00:46:09,700
Basically...
726
00:46:11,830 --> 00:46:13,870
I am a very unhappy man.
727
00:46:26,160 --> 00:46:27,950
Here you go.
Buy yourself some rasmalai.
728
00:46:28,040 --> 00:46:28,700
Thank you.
729
00:46:29,040 --> 00:46:32,330
"You are a little crazy.
I am also a little crazy."
730
00:46:32,540 --> 00:46:35,790
"There is little sorrow
in happiness too "
731
00:46:35,950 --> 00:46:39,250
"It's not necessary that
everybody should be the same."
732
00:46:39,330 --> 00:46:41,950
"Live carefree wherever you are"
733
00:46:42,120 --> 00:46:44,750
"The paths that we have taken."
734
00:46:45,500 --> 00:46:48,500
"I Wonder where we will meet again."
735
00:46:48,790 --> 00:46:51,540
"Your destination
and my destination."
736
00:46:51,790 --> 00:46:54,200
"Are now interlinked."
737
00:46:54,700 --> 00:46:57,790
I will wear this
for Kanupriya's reception.
738
00:47:00,620 --> 00:47:02,040
Are you listening?
739
00:47:03,580 --> 00:47:06,290
Are you planning to call the fire
brigade at your own sister's wedding?
740
00:47:06,950 --> 00:47:08,250
You will sin...
741
00:47:14,160 --> 00:47:15,450
- Listen...
- Yes.
742
00:47:15,540 --> 00:47:18,120
Some Tapan Singh Boss
Relative is calling.
743
00:47:18,200 --> 00:47:19,910
- Should I answer it?
- Wait, wait, wait...
744
00:47:22,450 --> 00:47:22,950
Yeah...
745
00:47:23,040 --> 00:47:24,580
Hi, what were you doing?
746
00:47:24,870 --> 00:47:25,580
I was taking a shower.
747
00:47:25,660 --> 00:47:26,700
So 11:30, office?
748
00:47:26,870 --> 00:47:28,000
- 11:30...
- Yes.
749
00:47:28,450 --> 00:47:29,580
- I'll be there.
- Okay.
750
00:47:32,580 --> 00:47:33,950
It's my Boss's relative.
751
00:47:34,200 --> 00:47:35,000
He's chewed my brains...
752
00:47:35,080 --> 00:47:38,160
"We met just now."
753
00:47:38,370 --> 00:47:41,330
"The series have started."
754
00:47:41,830 --> 00:47:45,040
"You tell me. What is the reason?"
755
00:47:45,160 --> 00:47:48,040
"That both the hearts have united."
756
00:47:48,580 --> 00:47:51,000
"We are flying."
757
00:47:55,160 --> 00:47:57,040
"We are flying."
758
00:47:57,160 --> 00:47:58,580
Should I pack it?
759
00:47:59,870 --> 00:48:01,040
Yeah, pack it.
760
00:48:02,580 --> 00:48:04,450
"We are flying."
761
00:48:05,830 --> 00:48:08,450
And brother..
pack that yellow dress as well.
762
00:48:08,790 --> 00:48:10,910
- I'll pack it...
- Separately.
763
00:48:11,040 --> 00:48:13,910
"We are flying."
764
00:48:17,870 --> 00:48:20,040
"We are flying."
765
00:48:24,790 --> 00:48:27,000
"We are flying."
766
00:48:27,200 --> 00:48:29,700
Isn't it like the one Akshay Kumar's
Heroine wears.
767
00:48:29,830 --> 00:48:32,080
But where will
I wear this and go, Chintu?
768
00:48:32,410 --> 00:48:34,700
in Chintu's arms
769
00:48:39,250 --> 00:48:41,120
- You'll get tired.
- Thank you.
770
00:48:44,000 --> 00:48:44,870
Abhinav.
771
00:48:44,950 --> 00:48:47,450
I checked Vedika's FB account yesterday.
772
00:48:48,830 --> 00:48:50,830
She looks happy in the pictures.
773
00:48:52,040 --> 00:48:55,910
Of course, she's looking happy,
thanks to Rakesh Yadav.
774
00:48:56,500 --> 00:48:59,160
I meant in her pictures with you.
On your honeymoon.
775
00:48:59,910 --> 00:49:02,410
Who doesn't look happy on
Their own honeymoon, Tapasya?
776
00:49:03,580 --> 00:49:04,790
It's biological.
777
00:49:10,040 --> 00:49:12,250
"We are flying."
778
00:49:15,290 --> 00:49:16,580
How does this sound?
779
00:49:17,700 --> 00:49:19,790
Brother, you came back again?
780
00:49:20,160 --> 00:49:21,790
And sister-in-law.
781
00:49:24,160 --> 00:49:25,120
Sorry...
782
00:49:25,500 --> 00:49:29,200
I think I am mixing you
up with someone else.
783
00:49:33,410 --> 00:49:34,330
He seems crazy.
784
00:49:34,410 --> 00:49:36,750
"We are flying."
785
00:49:40,450 --> 00:49:41,200
Listen...
786
00:49:41,290 --> 00:49:43,290
"We are flying."
787
00:49:43,580 --> 00:49:45,830
Have you seen my husband here before?
788
00:49:48,790 --> 00:49:50,950
Aren't you the one who was
in toilet?
789
00:49:51,160 --> 00:49:53,290
- What?
- Can I get a selfie?
790
00:49:53,580 --> 00:49:55,330
- Are you high?
- Madam, please.
791
00:49:55,410 --> 00:49:56,540
Mental!
792
00:49:56,620 --> 00:49:58,580
- "We are flying."
- Sir, please get it done in two days.
793
00:49:58,660 --> 00:50:01,120
Hey! You're back again?
Have you made a daily pass to PWD?
794
00:50:01,200 --> 00:50:01,620
No sir.
795
00:50:01,700 --> 00:50:03,120
I'll call you tomorrow, okay?
796
00:50:09,500 --> 00:50:10,700
Ms. Tapasya.
797
00:50:11,620 --> 00:50:12,620
How wonderful.
798
00:50:12,830 --> 00:50:14,620
Your business partner
hasn't arrived yet.
799
00:50:14,700 --> 00:50:17,120
- How come?
- Yes, even I am waiting for him.
800
00:50:17,450 --> 00:50:20,540
The best place to wait
in Kanpur is my cabin.
801
00:50:21,000 --> 00:50:22,500
I've been waiting there
for five years myself...
802
00:50:22,580 --> 00:50:23,830
For a promotion.
803
00:50:24,040 --> 00:50:26,040
Please come....
We can have a conversation.
804
00:50:27,450 --> 00:50:28,870
- Okay, sure.
- Ladies, first.
805
00:50:31,950 --> 00:50:33,830
Hey! Hey! Hey!...
What do you think you're doing?
806
00:50:33,910 --> 00:50:35,250
Drop me to the classes.
807
00:50:35,750 --> 00:50:38,250
- I'll be late for office, Tripathi.
- No, you won't.
808
00:50:38,370 --> 00:50:41,000
It hardly takes 20 minutes to reach
from one end of Kanpur to other.
809
00:50:41,160 --> 00:50:43,370
- This isn't Lucknow or Delhi.
- Let's go.
810
00:50:43,450 --> 00:50:44,000
Not Delhi again.
811
00:50:44,080 --> 00:50:45,910
Do you always come prepared
with lucknow-delhi taunts?
812
00:50:47,160 --> 00:50:52,790
Your name should've been Khushi,
Prasannta, or Happy.
813
00:50:53,580 --> 00:50:57,540
Have you noticed the smile on
my friend's face since he met you?
814
00:50:58,200 --> 00:50:59,870
He's all praises about you.
815
00:51:00,200 --> 00:51:03,080
But.. he deserves all the praise.
816
00:51:03,290 --> 00:51:03,950
Really?
817
00:51:04,040 --> 00:51:06,540
I mean the situation
he's going through...
818
00:51:06,910 --> 00:51:09,250
...I wonder how he finds
the courage to smile.
819
00:51:11,000 --> 00:51:14,660
Yeah...the situation he's going
through is really difficult.
820
00:51:15,000 --> 00:51:18,330
Do you know about the situation
he's going through?
821
00:51:18,540 --> 00:51:20,500
- Yeah.
- Wonderful.
822
00:51:20,950 --> 00:51:25,160
I mean it's wonderful to know that
you also know what he's going through.
823
00:51:25,250 --> 00:51:27,700
So far I was the only one
burdened by this information
824
00:51:28,620 --> 00:51:29,870
By the way...
825
00:51:30,830 --> 00:51:33,830
do you know everything
he's going through?
826
00:51:34,200 --> 00:51:36,700
Yeah...or maybe
I don't know.
827
00:51:36,830 --> 00:51:40,000
I mean...how much do you know?
828
00:51:41,370 --> 00:51:42,370
How much?
829
00:51:49,120 --> 00:51:50,620
Look out...
830
00:51:52,370 --> 00:51:53,540
Isn't that great?
831
00:51:54,500 --> 00:51:55,750
And look, Ms. Tapasya.
832
00:51:56,040 --> 00:51:57,200
Your wait is over.
833
00:51:57,450 --> 00:51:59,450
Here comes the victim of circumstances.
Mr. Shravan kumar
834
00:51:59,540 --> 00:52:00,450
Hi...
835
00:52:01,290 --> 00:52:02,370
Hi, bro.
836
00:52:04,500 --> 00:52:05,330
As****
837
00:52:05,410 --> 00:52:07,910
How dare you say my mother figure
type sister-in-law is having an affair.
838
00:52:08,160 --> 00:52:09,200
Bloody despacito...
839
00:52:09,580 --> 00:52:11,580
- What else could I do?
- What would you do?
840
00:52:11,870 --> 00:52:13,790
You're married. You're a liar...
841
00:52:13,870 --> 00:52:16,000
and now you want
to fake innocence as well.
842
00:52:16,330 --> 00:52:18,790
I like spending time with her.
843
00:52:19,580 --> 00:52:22,580
But as soon as she found out that
I am married she began to hesitate.
844
00:52:22,790 --> 00:52:25,040
What did you expect me to say?
That I am married...I am happy..
845
00:52:25,120 --> 00:52:27,290
Please spend time with me...
I like spending time with you.
846
00:52:27,450 --> 00:52:29,200
She would have clobbered
me with her shoe.
847
00:52:29,830 --> 00:52:31,790
Being a husband seems
to be a sin in this country.
848
00:52:33,330 --> 00:52:35,540
- I couldn't think straight at that point...
- Oh, you couldn't think straight then...
849
00:52:35,700 --> 00:52:38,870
Well...now you'll think in a way
where ice or ointment won't help.
850
00:52:39,750 --> 00:52:42,700
This is Agnipath, brother. And
no one has ever been able to escape it.
851
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
Tell me something..?!
852
00:52:45,660 --> 00:52:47,700
What if Tapasya gets serious? Then?
853
00:52:47,910 --> 00:52:49,830
Don't forget I am Abhinav Tyagi...
854
00:52:49,910 --> 00:52:50,790
Chintu..
855
00:52:51,200 --> 00:52:53,910
- the guy Neha dumped without giving a reason..
- Not Neha again...
856
00:52:54,660 --> 00:52:56,200
You're trying to base all
your life's experiences on...
857
00:52:56,290 --> 00:52:58,040
...that one witch who dumped you.
858
00:52:58,830 --> 00:52:59,790
Think about it...
859
00:52:59,870 --> 00:53:03,790
- If Tapasya falls in love with you...
- Rizvi, she's out of my league.
860
00:53:04,620 --> 00:53:08,950
She friendly with me because
my wife has a boyfriend.
861
00:53:10,580 --> 00:53:12,700
She sympathizes with me.
862
00:53:14,080 --> 00:53:15,870
How can she fall in love with me?
863
00:53:16,450 --> 00:53:17,540
So what else do you want from her?
864
00:53:17,790 --> 00:53:19,080
Love of a mother?
865
00:53:19,790 --> 00:53:21,790
I want my share of happiness.
866
00:53:25,200 --> 00:53:27,910
Someone's finally laughing at my jokes.
867
00:53:29,370 --> 00:53:31,120
Went around in my own city.
868
00:53:32,910 --> 00:53:37,250
And my laughter, which you have
been calling weird since childhood
869
00:53:38,450 --> 00:53:39,830
She finds it cute.
870
00:53:40,830 --> 00:53:42,080
And I like it.
871
00:53:42,870 --> 00:53:44,830
Are you sure there's nothing else?
872
00:53:47,040 --> 00:53:49,660
- Swear on you?
- kill me only..!!
873
00:53:51,910 --> 00:53:54,120
By the way..... Who is Rakesh Yadav?
874
00:53:55,750 --> 00:53:56,950
No one...
875
00:53:57,040 --> 00:53:58,290
Imaginative character.
876
00:53:58,790 --> 00:54:00,040
How are you, sir?
877
00:54:01,000 --> 00:54:02,790
Vedika, come sit.
878
00:54:03,000 --> 00:54:05,700
- What brings you here?
- It's my cousin's wedding.
879
00:54:05,950 --> 00:54:08,290
- I see...
- so here's the leave application.
880
00:54:08,870 --> 00:54:11,200
- Congratulations.
- Thank you, sir.
881
00:54:14,000 --> 00:54:15,750
Dear Vedika Madam...
882
00:54:16,160 --> 00:54:19,160
Just like the moon shines
bright in the dark night...
883
00:54:20,580 --> 00:54:21,790
What kind of an application is this?
884
00:54:21,870 --> 00:54:24,950
No, sir. This is not the application.
885
00:54:27,660 --> 00:54:28,450
This is.
886
00:54:28,750 --> 00:54:30,450
Dear Vedika Madam...
887
00:54:30,540 --> 00:54:33,910
Just like the moon shines
bright in the dark night...
888
00:54:34,000 --> 00:54:38,580
In my classes, you're best
teacher on demand.
889
00:54:38,660 --> 00:54:40,790
Yours truly, Rakesh Yadav.
890
00:54:41,370 --> 00:54:42,370
Hey...
891
00:54:54,540 --> 00:54:57,040
- What is this?
- Poem madam..
892
00:54:57,250 --> 00:54:59,200
No. This is evidence.
893
00:54:59,580 --> 00:55:01,080
If I hand this over
to the Director...
894
00:55:01,160 --> 00:55:04,040
...you'll get rusticated
from college and classes.
895
00:55:04,330 --> 00:55:06,540
I guess you feel offended madam...
896
00:55:06,830 --> 00:55:08,750
Fine, I'll apologize.
897
00:55:09,450 --> 00:55:12,330
Madam. Please just do me a favor.
898
00:55:13,500 --> 00:55:14,500
What favour?
899
00:55:15,120 --> 00:55:19,250
I know you will never
give me your number...
900
00:55:19,410 --> 00:55:21,080
...so I never bet on it.
901
00:55:21,660 --> 00:55:25,700
Because I am a Yadav
and I never make a losing bet.
902
00:55:26,500 --> 00:55:27,250
So?
903
00:55:27,410 --> 00:55:28,620
Well...
904
00:55:29,290 --> 00:55:32,080
I made a bet that
I will give you my number.
905
00:55:33,120 --> 00:55:35,790
Please, madam.
Help me win the bet.
906
00:55:36,000 --> 00:55:37,790
I will come in handy, madam.
907
00:55:39,620 --> 00:55:41,080
Here's my card.
908
00:55:42,830 --> 00:55:44,580
And even if you want to throw it...
909
00:55:44,660 --> 00:55:46,700
...then please do it
after you cross the junction,
910
00:55:47,290 --> 00:55:49,080
so I win the bet.
911
00:56:19,700 --> 00:56:23,700
Listen, Tripathi,
I'll be back from Fahim's place.
912
00:56:26,830 --> 00:56:28,790
- At this hour?
- Yeah...
913
00:56:29,000 --> 00:56:32,040
He got locked out of his house,
and the key's inside.
914
00:56:32,200 --> 00:56:33,410
He gave me a spare key.
915
00:56:33,660 --> 00:56:35,200
Have you seen it?
916
00:56:36,450 --> 00:56:37,830
That's what he said.
917
00:56:38,040 --> 00:56:38,870
Found it.
918
00:56:43,370 --> 00:56:44,660
Listen...
919
00:56:46,290 --> 00:56:47,540
Come back soon.
920
00:57:03,950 --> 00:57:05,330
Sister-in-law, how are you?
921
00:57:05,540 --> 00:57:06,290
You...
922
00:57:06,370 --> 00:57:08,870
I've been giving missed calls
to Chintu, but he isn't coming out.
923
00:57:09,040 --> 00:57:10,870
What are you doing here?
924
00:57:10,950 --> 00:57:12,290
What am I doing here?
925
00:57:13,000 --> 00:57:14,750
I shouldn't have been here?
926
00:57:14,950 --> 00:57:17,200
You called him over to your place
and came here yourself.
927
00:57:18,000 --> 00:57:19,370
You're too much, brother Fahim.
928
00:57:19,620 --> 00:57:21,370
How could you leave
it inside the house?
929
00:57:21,580 --> 00:57:24,040
- Who?
- The house keys, who else?
930
00:57:24,910 --> 00:57:28,330
He's taken a spare key with him.
Now scram and send him home quickly.
931
00:57:28,660 --> 00:57:30,500
He did the right thing.
Very good.
932
00:57:30,750 --> 00:57:32,120
I'll go get him.
933
00:57:34,540 --> 00:57:36,620
Get married, brother Fahim.
934
00:57:36,700 --> 00:57:37,620
Me too?
935
00:57:37,790 --> 00:57:40,000
No, sister-in-law.
Chintu must be waiting.
936
00:57:44,660 --> 00:57:46,080
There, that way.
937
00:57:46,500 --> 00:57:47,450
- Abhinav.
- Where are you?
938
00:57:47,540 --> 00:57:48,870
I am occupied right now,
call you later.
939
00:57:48,950 --> 00:57:50,750
To hell with your occupation...
940
00:57:50,830 --> 00:57:52,500
You can't imagine
how scared I am.
941
00:57:52,580 --> 00:57:55,330
As*** you could've landed in big
trouble today and me with a black eye.
942
00:57:55,410 --> 00:57:56,660
- There, there, there.
- What happened?
943
00:57:57,040 --> 00:58:00,500
When you use my name as an excuse,
you should tell me at least... you foolish person!
944
00:58:00,580 --> 00:58:03,000
I just went to your house
and met sister-in-law.
945
00:58:03,080 --> 00:58:03,950
What?
946
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
Curses...
947
00:58:07,080 --> 00:58:08,660
Why are you making
such obnoxious sounds?
948
00:58:08,750 --> 00:58:11,500
- I fell down.
- Yes...you definitely have fallen too low.
949
00:58:11,950 --> 00:58:13,370
I saved you this time.
950
00:58:13,580 --> 00:58:15,700
But next time I will not let
you off so easily.
951
00:58:15,870 --> 00:58:17,000
I am warning you.
952
00:58:19,660 --> 00:58:20,950
Give me a frost stick.
953
00:58:21,080 --> 00:58:23,580
Are you okay, Abhinav?
Should I get the pain-spray?
954
00:58:23,660 --> 00:58:25,540
There is no spray for this pain.
955
00:58:25,870 --> 00:58:26,830
I should leave now.
956
00:58:27,080 --> 00:58:29,040
I am sorry you got hurt because of me.
957
00:58:29,120 --> 00:58:30,580
Don't be silly.
958
00:58:30,660 --> 00:58:32,870
I got to meet you...
drove the lizard away...
959
00:58:33,040 --> 00:58:35,330
...I bet no one's having a better
time than me in Kanpur.
960
00:58:40,200 --> 00:58:42,200
- Ms. Tapasya, how are you?
- Hi.
961
00:58:42,330 --> 00:58:45,450
I heard our knight in shining
armour slay a lizard last night.
962
00:58:45,540 --> 00:58:47,330
Yeah...and he even got hurt.
963
00:58:47,500 --> 00:58:48,700
Yes he did get hurt...
964
00:58:49,080 --> 00:58:51,200
What's inside this? Pain spray?
You seem to be in a hurry?
965
00:58:51,500 --> 00:58:53,580
- It'll get cold.
- Who?
966
00:58:53,700 --> 00:58:54,910
Butter chicken, Fahim.
967
00:58:55,040 --> 00:58:56,790
And if you want to join then
come to Abhinav's cabin.
968
00:58:56,870 --> 00:58:59,450
No, you feed the brave warrior
and I'll settle for betel leaf.
969
00:58:59,540 --> 00:59:00,290
As you wish.
970
00:59:00,620 --> 00:59:01,580
Happy lunch to you both.
971
00:59:01,790 --> 00:59:02,580
Bye.
972
00:59:07,540 --> 00:59:08,660
Change for 100.
973
00:59:09,250 --> 00:59:10,160
Hurry up.
974
00:59:11,200 --> 00:59:12,290
Oh god!
975
00:59:14,330 --> 00:59:16,120
Chintu Tyagi.... you are dead.
976
00:59:17,000 --> 00:59:18,790
Sister-in-law,
what brings you here?
977
00:59:18,830 --> 00:59:19,700
Why?
978
00:59:19,790 --> 00:59:22,660
- Am I banned from the PWD office?
- No, your enemies should be banned.
979
00:59:22,750 --> 00:59:24,450
I was only asking about
this surprise visit.
980
00:59:24,540 --> 00:59:26,620
Mr. Tyagi and I are going
to have lunch together.
981
00:59:26,910 --> 00:59:29,250
- I've bought Chole Bhature for him.
- Means double lunch.
982
00:59:30,500 --> 00:59:33,290
- Why double lunch?
- The delicious lunch and your love.
983
00:59:33,540 --> 00:59:34,200
So double...
984
00:59:34,290 --> 00:59:36,790
But Abhninav's not in his office...
or maybe he is.
985
00:59:37,000 --> 00:59:39,830
His car's still parked here.
So Maybe.. he's in his cabin....
986
00:59:40,080 --> 00:59:41,870
What are you blabbering, brother Fahim?
987
00:59:42,080 --> 00:59:44,040
Take my advice and get married.
988
00:59:44,450 --> 00:59:46,950
I don't want to die by getting married
989
00:59:51,660 --> 00:59:52,580
Yeah say...
990
00:59:52,660 --> 00:59:54,200
Did you polish off
the butter chicken from Delhi?
991
00:59:54,290 --> 00:59:56,000
Time for some lucknow chole-bhature
992
00:59:56,200 --> 00:59:57,450
Have you become a caterer?
993
00:59:57,750 --> 00:59:59,330
Your beloved wife's coming up.
994
00:59:59,540 --> 01:00:00,540
What?
995
01:00:00,830 --> 01:00:01,830
Eat now
996
01:00:02,330 --> 01:00:03,450
Who was it?
997
01:00:05,040 --> 01:00:06,750
Fahim's got a stomach ache.
998
01:00:07,620 --> 01:00:10,410
You know what,
get the lease agreement cleared.
999
01:00:10,500 --> 01:00:12,080
But I can get that
done tomorrow Abhinav.
1000
01:00:12,160 --> 01:00:15,450
Never wait to do a good deed. Or
you might not a get a chance tomorrow.
1001
01:00:15,620 --> 01:00:17,790
- Get up. Get up.
- Okay...but what's the hurry?
1002
01:00:17,870 --> 01:00:19,580
Come on.
Why wouldn't I be in a hurry?
1003
01:00:19,660 --> 01:00:22,120
- I am a very professional man.
- Wait a second.
1004
01:00:22,750 --> 01:00:25,620
Sir, I wanted to talk
to you about the lease.
1005
01:00:25,950 --> 01:00:28,370
Not today, dear.
I have a meeting with the DM.
1006
01:00:28,450 --> 01:00:29,830
- Let's do it tomorrow.
- Okay,
1007
01:00:30,290 --> 01:00:31,410
Sir is...
1008
01:00:35,790 --> 01:00:37,660
Sharma sir is...
1009
01:00:38,370 --> 01:00:39,290
Abhinav?
1010
01:00:50,660 --> 01:00:52,000
You seem busy, Mr. Yadav.
1011
01:00:52,250 --> 01:00:53,870
- Hello, sister-in-law.
- Hello.
1012
01:00:56,580 --> 01:00:58,910
Have you completely lost it?
1013
01:00:59,080 --> 01:00:59,910
Hanging by a thread.
1014
01:01:00,120 --> 01:01:01,500
Did you get your share
of happiness now?
1015
01:01:03,790 --> 01:01:07,330
Help, Lord. Help, Lord.
Help, Lord. Help, Lord.
1016
01:01:16,910 --> 01:01:21,830
Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord.
1017
01:01:22,080 --> 01:01:29,000
Help, Lord. Help, Lord. Help, Lord.
1018
01:01:29,620 --> 01:01:30,950
She doesn't listen.
1019
01:01:47,830 --> 01:01:49,580
- Have you seen Abhinav?
- Yes, he's up...
1020
01:01:49,700 --> 01:01:50,080
What?
1021
01:01:50,160 --> 01:01:52,160
Not up, not up...
He went that way...towards left...
1022
01:01:52,330 --> 01:01:54,870
Are you listening, Mr. Tyagi...
1023
01:01:56,120 --> 01:01:57,790
He just disappeared
without saying a word.
1024
01:01:57,870 --> 01:01:59,790
And he's not answering my calls.
1025
01:02:01,120 --> 01:02:03,200
- I'll try calling him again...
- No need at all...
1026
01:02:03,290 --> 01:02:05,750
Why will you call him again?
He won't answer your calls.
1027
01:02:05,870 --> 01:02:06,330
What?
1028
01:02:08,790 --> 01:02:10,910
Let's do this. If I meet him...
1029
01:02:11,000 --> 01:02:12,410
...I'll tell you to call me.
1030
01:02:12,910 --> 01:02:16,080
I mean if I run into him
I'll tell him to call you.
1031
01:02:16,370 --> 01:02:16,950
Sure?
1032
01:02:17,200 --> 01:02:18,750
Of course.
Swear on god..
1033
01:02:25,660 --> 01:02:26,410
Sister-in-law... Sister-in-law...
1034
01:02:26,870 --> 01:02:27,250
Quiet.
1035
01:02:27,500 --> 01:02:28,540
Sister-in-law...
1036
01:02:30,450 --> 01:02:31,910
Sister-in-law
1037
01:02:34,500 --> 01:02:35,750
Oh, God.
1038
01:02:36,540 --> 01:02:37,450
You?
1039
01:02:38,250 --> 01:02:40,700
Why are you sneaking in through
the window, Mr. Tyagi?
1040
01:02:42,290 --> 01:02:44,160
Why are you coming from
those doors...Tripathi?
1041
01:02:44,330 --> 01:02:45,660
What do you mean where am I coming from?
1042
01:02:45,750 --> 01:02:48,250
I had some time off, and thought
I'll have lunch with you.
1043
01:02:48,330 --> 01:02:49,580
So I brought Chole-Bhature...
1044
01:02:49,700 --> 01:02:50,700
Chole-Bhature...
1045
01:02:50,830 --> 01:02:51,950
So.....Wow...
1046
01:02:52,700 --> 01:02:54,250
Come on, let's eat right away
or the bhature will get cold.
1047
01:02:54,330 --> 01:02:55,450
What are you standing
over there and thinking?
1048
01:02:55,540 --> 01:02:56,200
Come, come.
1049
01:02:56,370 --> 01:02:57,750
I am famished.
1050
01:02:59,080 --> 01:03:01,620
Bhature is Fine, but what were you
doing outside the window?
1051
01:03:02,620 --> 01:03:03,540
Window...
1052
01:03:05,000 --> 01:03:05,910
Yeah...
1053
01:03:07,910 --> 01:03:08,790
Pigeons...
1054
01:03:09,790 --> 01:03:12,750
These bloody pigeons
made a nest out there...
1055
01:03:13,250 --> 01:03:15,290
...and turned the ledge
into a romantic spot.
1056
01:03:15,950 --> 01:03:18,000
But I took care of that
once and for all.
1057
01:03:19,000 --> 01:03:20,200
I got rid of their nest.
1058
01:03:20,910 --> 01:03:23,120
I was trying to call you
but your phone was unreachable.
1059
01:03:23,500 --> 01:03:24,950
- Where is it?
- My phone.
1060
01:03:25,620 --> 01:03:26,750
Must be somewhere here.
1061
01:03:27,330 --> 01:03:29,580
We have intercoms so
that gets the job done.
1062
01:03:30,040 --> 01:03:32,200
Radheshyam, bring two plates.
1063
01:03:32,290 --> 01:03:33,370
Sir, should I get snacks too.
1064
01:03:33,450 --> 01:03:34,870
Why would I need snacks?
1065
01:03:35,080 --> 01:03:36,700
Can't you see my wife's
brought lunch for me.
1066
01:03:36,750 --> 01:03:37,540
And hurry up.
1067
01:03:38,000 --> 01:03:39,660
Hurry up, Tripathi, you can't
imagine how famished I am.
1068
01:03:39,750 --> 01:03:41,250
Opening Mr Tyagi....
1069
01:03:43,120 --> 01:03:46,040
Chintu... in case you
have too much money these days,
1070
01:03:46,120 --> 01:03:47,790
Put your property on my name
1071
01:03:48,330 --> 01:03:50,370
He left his mobile at the shop
downstairs, sister-in-law.
1072
01:03:50,700 --> 01:03:52,950
I didn't leave it there,
I must have forgotten.
1073
01:03:53,200 --> 01:03:55,450
You're so careless, Mr. Tyagi.
1074
01:03:56,500 --> 01:03:57,700
Chole-Bhature...
1075
01:03:59,000 --> 01:03:59,910
Feed him, sister-in-law.
1076
01:04:00,200 --> 01:04:03,540
The guy's been slogging all
day without eating a morsel.
1077
01:04:04,450 --> 01:04:07,000
You know, work is
worship (Tapasya) for him.
1078
01:04:09,450 --> 01:04:12,250
Yes.. come... come.....
Keep praising me.
1079
01:04:12,370 --> 01:04:14,750
You know what...why don't you climb up
on this table... get rid of the plates
1080
01:04:14,790 --> 01:04:16,500
...and feed us too.
1081
01:04:17,450 --> 01:04:19,910
Can't you see husband-wife are trying
to spend some quality time together?
1082
01:04:20,450 --> 01:04:21,500
Go on. Go on.
1083
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
Eat.
1084
01:04:28,830 --> 01:04:29,580
Chintu...
1085
01:04:30,080 --> 01:04:32,750
You had climbed out the window
to fix the broadband wire.
1086
01:04:32,790 --> 01:04:33,500
Is it done?
1087
01:04:33,580 --> 01:04:34,160
What?
1088
01:04:34,790 --> 01:04:36,000
Do you need any help?
1089
01:04:38,580 --> 01:04:39,870
Broadband wire?
1090
01:04:41,660 --> 01:04:42,750
Broadband...
1091
01:04:46,290 --> 01:04:47,000
- Sister-in-law... Sister-in-law...
- Yeah...
1092
01:04:47,080 --> 01:04:48,580
The nest was right here...
1093
01:04:48,700 --> 01:04:50,660
...and this is the broadband wire
1094
01:04:50,750 --> 01:04:52,000
which we were trying to fix.
1095
01:04:52,080 --> 01:04:54,620
Enough with the acrobatics,
brother Fahim, you'll fall.
1096
01:04:54,700 --> 01:04:56,040
He'll fall down.
1097
01:04:56,540 --> 01:04:57,750
No, he's used to this.
1098
01:04:57,790 --> 01:04:59,620
Yes...its a habit...habit..
1099
01:05:07,500 --> 01:05:08,410
It's done.
1100
01:05:08,830 --> 01:05:09,290
Good.
1101
01:05:10,620 --> 01:05:13,250
- So where are you taking me for lunch.
- The restaurant's just ahead.
1102
01:05:20,040 --> 01:05:20,950
Yeah...say
1103
01:05:21,160 --> 01:05:23,500
Uncle's left some cash
for the suit piece.
1104
01:05:23,830 --> 01:05:25,200
There's a Raymond Shop
in Z Square Mall...
1105
01:05:25,290 --> 01:05:26,580
...come and choose what you like.
1106
01:05:27,370 --> 01:05:29,910
There is no need to choose.
You can buy whatever you like.
1107
01:05:30,000 --> 01:05:32,620
You know that our choices
are so alike, buddy.
1108
01:05:32,910 --> 01:05:33,910
"Buddy?"
1109
01:05:34,660 --> 01:05:36,910
- Fine "buddy", I'll choose one for you.
- Who is it?
1110
01:05:37,000 --> 01:05:37,410
Fahim.
1111
01:05:37,500 --> 01:05:39,000
But if you get the time
then come here.
1112
01:05:39,080 --> 01:05:40,410
I will be in Z Square.
1113
01:05:40,620 --> 01:05:42,950
I want to speak with Fahim as well.
I have something to say to him...
1114
01:05:43,790 --> 01:05:44,450
Fahim.
1115
01:05:44,750 --> 01:05:46,330
Tapasya wants to say...
1116
01:05:46,450 --> 01:05:48,120
Hello.
Fahim
1117
01:05:49,450 --> 01:05:50,500
The call dropped...
1118
01:05:50,700 --> 01:05:52,370
Call him after lunch.
1119
01:05:52,830 --> 01:05:55,080
- Where's your restaurant?
- Just here...
1120
01:05:57,750 --> 01:06:00,120
Take the next right, Shambhu.
1121
01:06:00,200 --> 01:06:01,660
- Right...
- Yes, right... Mummy...
1122
01:06:01,830 --> 01:06:03,160
- Mummy....
- Whose mummy?
1123
01:06:03,250 --> 01:06:06,080
I just remembered a place
that serves home-made food.
1124
01:06:06,160 --> 01:06:07,250
That's where I'm taking you.
1125
01:06:07,330 --> 01:06:08,950
- Take us there, Shambhu.
- What is this, Abhinav.
1126
01:06:12,870 --> 01:06:14,330
- Shambhu, stop the car.
- Why?
1127
01:06:15,250 --> 01:06:17,330
Because this place has got a food court
and bowling alley.
1128
01:06:17,580 --> 01:06:19,450
So we'll grab some lunch first
and then go bowling.
1129
01:06:19,910 --> 01:06:20,750
Superb.
1130
01:06:21,540 --> 01:06:24,950
See Shambhu, she's turned
into a true Kanpuriya.
1131
01:06:25,580 --> 01:06:26,950
All thanks to you, sir.
1132
01:06:28,120 --> 01:06:29,040
Get down.
1133
01:06:32,750 --> 01:06:33,500
Come on.
1134
01:06:34,040 --> 01:06:35,410
It's Z Square.
1135
01:06:35,750 --> 01:06:37,700
- So?
- So?
1136
01:06:38,700 --> 01:06:41,830
Fahim's mom ordered
salad here last week.
1137
01:06:42,200 --> 01:06:43,910
She must have gone by now.
Let's go.
1138
01:06:44,120 --> 01:06:46,500
No...she found a
grasshopper in her food.
1139
01:06:46,700 --> 01:06:48,450
That must have flown too.
We will eat something else...
1140
01:06:48,540 --> 01:06:50,080
You don't get it, Tapasya.
1141
01:06:50,250 --> 01:06:51,750
This mall doesn't offer good food,
or bowling.
1142
01:06:51,790 --> 01:06:52,700
The pitch is damaged...
1143
01:06:52,750 --> 01:06:55,370
I'll take you to a better mall
where you can get bowling and batting...
1144
01:06:55,500 --> 01:06:56,750
Oh god Abhinav....
1145
01:06:57,250 --> 01:06:59,450
Sit inside.
Move.
1146
01:06:59,620 --> 01:07:01,700
Shambhu, let's go.
Don't just stand there.
1147
01:07:02,540 --> 01:07:04,700
Listen, mister...
1148
01:07:05,120 --> 01:07:06,870
Wasn't there a Raymond's showroom here?
1149
01:07:07,120 --> 01:07:09,370
There was...but it closed down long ago.
1150
01:07:09,750 --> 01:07:11,200
Why don't you try Mega Mall...
1151
01:07:11,540 --> 01:07:12,410
Thank you.
1152
01:07:13,500 --> 01:07:14,870
Now this is what you call a Mall...
1153
01:07:15,160 --> 01:07:18,000
The name is Mega...
and expensive by status..
1154
01:07:18,410 --> 01:07:19,540
Come on.
1155
01:07:39,910 --> 01:07:42,790
Mister...show me some suit pieces.
1156
01:07:42,870 --> 01:07:43,830
Yes, madam.
1157
01:07:43,910 --> 01:07:45,700
Children are naïve.
1158
01:07:45,750 --> 01:07:47,080
Innocent and nice.
1159
01:07:47,160 --> 01:07:47,790
Yeah, Fahim.
1160
01:07:47,870 --> 01:07:48,830
And these kids...
1161
01:07:48,910 --> 01:07:50,000
say, father.
1162
01:07:51,750 --> 01:07:52,750
Sorry Tripathi.
1163
01:07:53,290 --> 01:07:56,330
Listen...I am completely confused
between blue and grey.
1164
01:07:56,500 --> 01:07:57,950
They both don't seem right.
1165
01:07:58,200 --> 01:07:59,750
Buy any one you like, Tripathi.
1166
01:08:00,000 --> 01:08:03,120
In fact, buy the blue one.
I wore grey at our wedding.
1167
01:08:03,540 --> 01:08:05,000
Have a ball.
1168
01:08:05,200 --> 01:08:07,660
And take lots of gifts.
1169
01:08:07,750 --> 01:08:09,330
And also goodies with it.
1170
01:08:09,410 --> 01:08:11,790
- Where are you, Mr. Tyagi?
- Me?..Office...
1171
01:08:12,040 --> 01:08:17,500
outside office, but in a
restaurant having lunch with Rizvi.
1172
01:08:18,040 --> 01:08:19,580
I'll call you later, bye.
1173
01:08:20,620 --> 01:08:21,660
- Here you go.
- Thank you.
1174
01:08:21,790 --> 01:08:25,160
We're having a fun class
In Mega Mall.
1175
01:08:25,450 --> 01:08:26,750
This was your problem, wasn't it?
1176
01:08:28,330 --> 01:08:31,330
- Sister-in-law. How are you?
- All good, brother Fahim.
1177
01:08:32,040 --> 01:08:34,120
I'm trying Mr. Tyagi's number
but he isn't picking up.
1178
01:08:34,450 --> 01:08:37,120
He isn't picking up....Of course...
how will he..
1179
01:08:37,290 --> 01:08:39,910
Mr. Sharma just dragged
him to a meeting.
1180
01:08:40,330 --> 01:08:43,700
One can't get anything done
around here without your husband.
1181
01:08:44,040 --> 01:08:45,580
I think if he continues
working like this...
1182
01:08:45,660 --> 01:08:47,410
...then someday the government
will name PWD after his name.
1183
01:08:47,700 --> 01:08:48,540
Yeah...
1184
01:08:48,910 --> 01:08:51,580
If you keep supporting him like this,
then some day he will.
1185
01:08:51,790 --> 01:08:53,450
I'll tell him to call
you once he's back.
1186
01:08:58,000 --> 01:09:00,290
Our most honest employee here..
1187
01:09:00,620 --> 01:09:01,700
Abhinav Tyagi.
1188
01:09:11,330 --> 01:09:12,200
Its okay, its okay.
1189
01:09:15,580 --> 01:09:16,750
I'll be right back.
1190
01:09:17,200 --> 01:09:19,200
- Take a look at the quality of the cloth.
- What now?
1191
01:09:19,290 --> 01:09:21,290
- Hello...
- Just choose which colour...
1192
01:09:21,910 --> 01:09:23,330
Sorry for disturbing you.
1193
01:09:23,790 --> 01:09:26,580
But he doesn't have blue
or grey which I like.
1194
01:09:26,700 --> 01:09:29,660
- What are you saying, madam?
- Just buy black, Tripathi.
1195
01:09:29,830 --> 01:09:32,410
I look good in any colour, you know.
Take it...
1196
01:09:33,120 --> 01:09:34,830
Madam...I'll give you a discount.
1197
01:09:36,620 --> 01:09:37,450
Come.
1198
01:09:37,830 --> 01:09:38,750
Your turn.
1199
01:10:44,660 --> 01:10:48,160
"you should bathe in cold water..."
1200
01:10:48,250 --> 01:10:53,700
"...weather you know how
to sing or not... one should sing."
1201
01:10:55,660 --> 01:10:57,910
So Tripathi,
what are you packing for?
1202
01:11:07,620 --> 01:11:08,620
Oh no...
1203
01:11:08,830 --> 01:11:11,040
were we supposed to leave
for Lucknow today?
1204
01:11:14,330 --> 01:11:15,910
Tripathi...today is the 10th.
1205
01:11:16,000 --> 01:11:17,910
We were supposed
to leave on the 13th.
1206
01:11:18,290 --> 01:11:20,080
Yes, but I am leaving today.
1207
01:11:21,870 --> 01:11:22,700
This is also right...
1208
01:11:22,910 --> 01:11:24,120
She is your cousin sister after all.
1209
01:11:24,330 --> 01:11:27,120
Everyone will be happy
to see you there a day or two early.
1210
01:11:27,290 --> 01:11:30,830
The boss has been keeping me
so busy lately, that I can't...
1211
01:11:30,910 --> 01:11:32,790
Is the project important?
1212
01:11:33,830 --> 01:11:35,700
Yes... very.
1213
01:11:36,700 --> 01:11:38,290
The Tapan Singh one?
1214
01:11:38,910 --> 01:11:41,540
Huh... Yes, Tapan Singh. That only..
1215
01:11:42,830 --> 01:11:45,830
Never mind... Work first.
1216
01:11:47,330 --> 01:11:51,160
Come over if you finish on time,
otherwise no problem.
1217
01:11:52,620 --> 01:11:56,540
My leave was approved,
so I am leaving early.
1218
01:11:59,410 --> 01:12:00,660
I'll try my best...
1219
01:12:00,870 --> 01:12:04,950
And anyway... I'm getting
Delhi exposure on this project..
1220
01:12:05,500 --> 01:12:07,500
I am doing all this for you, Tripathi.
1221
01:12:11,540 --> 01:12:13,750
- See you.
- I'll drop you.
1222
01:12:15,000 --> 01:12:16,750
I've made my arrangements.
1223
01:12:18,580 --> 01:12:20,910
I couldn't have waited
for you to leave me.
1224
01:12:34,290 --> 01:12:35,250
Hello...
1225
01:12:35,450 --> 01:12:36,500
Yeah, hello.
1226
01:12:37,000 --> 01:12:40,450
Remember you said something
about taking me to Delhi.
1227
01:12:40,750 --> 01:12:42,750
What? Are you serious?
1228
01:12:43,620 --> 01:12:45,870
When am I not serious with you?
1229
01:12:46,160 --> 01:12:47,750
Okay, done.
1230
01:12:48,750 --> 01:12:49,200
Done.
1231
01:12:58,620 --> 01:13:01,910
"You are a little crazy.
I am also a little crazy."
1232
01:13:02,080 --> 01:13:05,290
"There is little
sorrow in happiness too"
1233
01:13:05,500 --> 01:13:08,790
"It's not necessary that
everybody should be the same."
1234
01:13:08,910 --> 01:13:11,620
"Live carefree wherever you are"
1235
01:13:11,700 --> 01:13:14,580
"The paths that we have taken."
1236
01:13:15,040 --> 01:13:17,750
"I Wonder where we will meet again."
1237
01:13:18,120 --> 01:13:20,910
"Your destination and my destination."
1238
01:13:21,160 --> 01:13:23,660
"Are now interlinked."
1239
01:13:24,160 --> 01:13:26,080
- ''Now we are flying.''
- This is my home.
1240
01:13:27,580 --> 01:13:28,790
It's nice.
1241
01:13:32,910 --> 01:13:34,370
And that's my work.
1242
01:13:35,580 --> 01:13:36,950
That's nice too.
1243
01:13:40,450 --> 01:13:44,330
So...I'll check-into some hotel nearby.
1244
01:13:44,700 --> 01:13:45,750
Why?
1245
01:13:46,580 --> 01:13:48,910
- Do you have a problem here?
- Not at all...
1246
01:13:49,080 --> 01:13:52,660
I mean your society might
Have a problem with it...
1247
01:13:54,330 --> 01:13:56,790
This is my home,
and I don't have a problem.
1248
01:14:01,540 --> 01:14:05,750
But if you're uncomfortable,
then you can check into a hotel room.
1249
01:14:06,700 --> 01:14:07,750
Me...
1250
01:14:08,750 --> 01:14:10,080
I am comfortable.
1251
01:14:10,370 --> 01:14:12,870
I...am very comfortable.
1252
01:14:13,410 --> 01:14:14,790
Go...get me some tea.
1253
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
Guddi.
1254
01:14:20,200 --> 01:14:21,950
Guddi.
1255
01:14:23,450 --> 01:14:24,500
Guddi.
1256
01:14:31,290 --> 01:14:31,910
Mr. Mishra.
1257
01:14:32,000 --> 01:14:33,620
What are you doing on the terrace?
1258
01:14:33,750 --> 01:14:35,700
Come down and apply mehandi
on Kanupriya...come
1259
01:14:43,450 --> 01:14:45,370
I am getting married
in your backyard sister
1260
01:14:45,750 --> 01:14:48,160
Pray that my marriage
is also like yours.
1261
01:14:50,500 --> 01:14:51,660
Cheers.
1262
01:14:57,500 --> 01:14:58,750
You're amazing.
1263
01:15:00,660 --> 01:15:03,540
You grow on people like
an addiction before they know it.
1264
01:15:04,910 --> 01:15:06,000
You too.
1265
01:15:08,200 --> 01:15:09,410
So what will you have?
1266
01:15:18,910 --> 01:15:20,500
Are they your friends?
1267
01:15:22,330 --> 01:15:24,120
- your friends?
- He's my ex...
1268
01:15:24,660 --> 01:15:25,660
Rishabh.
1269
01:15:31,370 --> 01:15:33,080
We were together for four years.
1270
01:15:33,950 --> 01:15:36,450
One day he suddenly proposed
for marriage...
1271
01:15:37,450 --> 01:15:38,950
...and I said yes.
1272
01:15:40,200 --> 01:15:41,950
Maybe out of the fear of losing him.
1273
01:15:44,870 --> 01:15:46,330
Dad was extremely happy.
1274
01:15:46,830 --> 01:15:48,160
He really liked him.
1275
01:15:49,830 --> 01:15:53,250
But everything started
happening too soon.
1276
01:15:54,660 --> 01:15:57,620
I pretended to be happy
watching Rishabh happy everyday...
1277
01:15:57,750 --> 01:16:01,040
...but maybe I could never prepare
myself for marriage.
1278
01:16:02,160 --> 01:16:03,700
But by then it was too late.
1279
01:16:04,790 --> 01:16:07,580
Dad's anger, Rishabh...
1280
01:16:08,410 --> 01:16:10,790
It seemed like he stopped
understanding me anymore...
1281
01:16:13,250 --> 01:16:17,950
Should someone get married just
because it's a good proposal...
1282
01:16:18,660 --> 01:16:22,540
...or for the wedding preparations, or to save
yourself from humiliation from relatives.
1283
01:16:23,330 --> 01:16:24,540
No...maybe...
1284
01:16:25,620 --> 01:16:30,750
And yet...90% men in the country
give the same excuse for marriage.
1285
01:16:32,080 --> 01:16:34,290
Bunty finished college,
get him married.
1286
01:16:34,540 --> 01:16:36,500
Sweety turned 18,
Let's get her married.
1287
01:16:36,750 --> 01:16:39,790
It's winter...
Lets get someone married...
1288
01:16:48,500 --> 01:16:49,500
Let's go somewhere..
1289
01:16:52,580 --> 01:16:53,500
Where?
1290
01:16:57,290 --> 01:16:58,540
To meet Tapasya Singh.
1291
01:17:11,660 --> 01:17:12,790
Hi Adi.
1292
01:17:15,450 --> 01:17:17,290
This is Aditi, who sent me to Kanpur.
1293
01:17:17,410 --> 01:17:18,540
I know.
1294
01:17:18,620 --> 01:17:19,410
Yeah, Adi.
1295
01:17:19,750 --> 01:17:23,950
"My eyes look deeply drugged.
I have a fair complexion."
1296
01:17:24,040 --> 01:17:28,500
"along with that, I have a
beautiful face. The eyes are watchful."
1297
01:17:29,040 --> 01:17:33,370
"girl, you are so coy.
Why do you feel shy?"
1298
01:17:33,450 --> 01:17:37,620
"You have killer eyes.
It's killing me."
1299
01:17:37,790 --> 01:17:41,750
"You are so intoxicating.
" You are like a drug.....
1300
01:17:41,790 --> 01:17:45,750
"Slowly. Slowly. Slowly."
1301
01:17:45,830 --> 01:17:50,290
"there is a scene between you and me"
1302
01:18:09,910 --> 01:18:12,660
"on the Moonlit nights."
1303
01:18:12,750 --> 01:18:14,450
"With the hero."
1304
01:18:14,790 --> 01:18:19,160
"I will gaze at the sky for stars."
1305
01:18:23,620 --> 01:18:25,330
"with disco lights."
1306
01:18:25,790 --> 01:18:27,660
"I am excited."
1307
01:18:27,910 --> 01:18:31,750
"We will keep dancing till we sweat."
1308
01:18:31,790 --> 01:18:35,910
"Slowly. Slowly. Slowly."
1309
01:18:36,000 --> 01:18:40,790
"There is a scene between you and me"
1310
01:18:52,750 --> 01:18:54,790
- Say..
- Hail all to brother Doga!
1311
01:18:58,410 --> 01:19:00,750
"Your beauty is exceptional."
1312
01:19:00,870 --> 01:19:03,080
"It drives me crazy."
1313
01:19:03,290 --> 01:19:07,290
"Today your lover will die
in your trance."
1314
01:19:07,580 --> 01:19:11,700
"tell me honestly,
Why won't I feel afraid?"
1315
01:19:11,790 --> 01:19:15,790
"Slowly. Slowly. Slowly."
1316
01:19:15,870 --> 01:19:20,370
"Slowly. Slowly. Slowly."
1317
01:19:47,200 --> 01:19:49,370
"Slowly. Slowly. Slowly."
1318
01:19:51,330 --> 01:19:53,000
"there is a scene between you and me"
1319
01:19:56,500 --> 01:19:58,830
Stop it. You've had enough.
1320
01:19:59,620 --> 01:20:04,790
Enough is when the alcohol starts
spilling out of the glass.
1321
01:20:07,250 --> 01:20:08,540
The thing is....
1322
01:20:09,620 --> 01:20:12,410
Don't use my punch lines on me.
1323
01:20:16,950 --> 01:20:19,910
Stop behaving like Minakumari
and tell me what's wrong.
1324
01:20:29,120 --> 01:20:35,410
I am stuck in the biggest
crisis of my married life.
1325
01:20:37,870 --> 01:20:40,250
My husband has become characterless.
1326
01:20:45,870 --> 01:20:46,950
Curse
1327
01:20:47,540 --> 01:20:51,200
I was with you from matrix
to graduation without commitment
1328
01:20:52,080 --> 01:20:55,620
And he couldn't even tolerate
three years of marriage.
1329
01:20:57,160 --> 01:20:59,790
You lectured me on future.
1330
01:21:02,290 --> 01:21:03,790
Is your future sorted?
1331
01:21:05,700 --> 01:21:10,160
Maybe the fault is in me.
1332
01:21:26,750 --> 01:21:28,290
I can't see one.
1333
01:22:21,450 --> 01:22:24,500
I love you for everything you do...
1334
01:22:26,660 --> 01:22:30,040
...and more on the things you don't.
1335
01:22:34,080 --> 01:22:35,500
Abhinav...
1336
01:22:36,700 --> 01:22:40,000
how can anyone love someone else?
1337
01:23:09,700 --> 01:23:11,040
You're back, Tripathi!
1338
01:23:12,200 --> 01:23:13,330
How was it?
1339
01:23:15,450 --> 01:23:16,750
What's this?
1340
01:23:17,040 --> 01:23:20,200
You left with only one suitcase,
and returned with three.
1341
01:23:24,910 --> 01:23:27,580
I just left the city for a few days...
1342
01:23:29,290 --> 01:23:31,370
...and you changed your world.
1343
01:23:32,120 --> 01:23:35,200
The trimmer slipped from my hand..
1344
01:23:35,950 --> 01:23:37,750
It happens sometimes..
1345
01:23:40,250 --> 01:23:41,200
So...
1346
01:23:42,290 --> 01:23:43,870
how's the project coming along?
1347
01:23:45,160 --> 01:23:46,450
It's going well.
1348
01:23:47,790 --> 01:23:49,160
What was the name?
1349
01:23:50,910 --> 01:23:52,080
Tapan Singh.
1350
01:23:52,700 --> 01:23:55,410
Tapan Singh or Tapasya Singh?
1351
01:24:03,200 --> 01:24:05,790
Why Mr Chintu? What for?
1352
01:24:06,500 --> 01:24:11,290
You could've just said it once
that we are done, Tripathi.
1353
01:24:12,200 --> 01:24:13,700
I would have left myself.
1354
01:24:15,370 --> 01:24:18,000
Why did you have to
make such a mess of it?
1355
01:24:19,000 --> 01:24:19,830
Who told you?
1356
01:24:20,120 --> 01:24:23,160
- I will explain...
- I wouldn't have believed God on this.
1357
01:24:24,580 --> 01:24:26,080
Because I trusted you.
1358
01:24:27,620 --> 01:24:29,000
Do you know what trust means?
1359
01:24:30,580 --> 01:24:34,660
Trust is the name of a bird behind which
the love bird also flies away
1360
01:24:36,500 --> 01:24:40,500
I saw you holding her
hand and throw the ball down the alley.
1361
01:24:41,620 --> 01:24:44,870
I heard you lie.
1362
01:24:47,200 --> 01:24:48,700
The bird flew away
1363
01:24:49,370 --> 01:24:51,750
Tripathi... you're getting me wrong
1364
01:24:53,120 --> 01:24:55,330
There's just one thing
left to understand.
1365
01:24:57,250 --> 01:24:58,580
What was lacking?
1366
01:24:59,750 --> 01:25:01,120
What was my fault?
1367
01:25:01,370 --> 01:25:03,080
You didn't do anything wrong.
1368
01:25:03,370 --> 01:25:05,200
Nor have I done anything wrong.
1369
01:25:05,580 --> 01:25:07,500
I couldn't think straight...
1370
01:25:08,000 --> 01:25:10,830
And didn't know how to tell
You that I was bored with life.
1371
01:25:13,830 --> 01:25:14,410
I...
1372
01:25:14,500 --> 01:25:15,620
You were bored?
1373
01:25:17,290 --> 01:25:18,790
And what if I was bored?
1374
01:25:19,830 --> 01:25:21,790
I stay awake when you get fever.
1375
01:25:22,200 --> 01:25:25,080
I wash your dirty underwear
and you got bored!
1376
01:25:28,330 --> 01:25:30,580
Is there thrill in your life now?
1377
01:25:31,830 --> 01:25:34,870
You can continue living
with this thrill...forever.
1378
01:25:35,620 --> 01:25:36,620
Alone.
1379
01:25:37,290 --> 01:25:39,580
I am not taking anything
that belongs to you.
1380
01:25:39,830 --> 01:25:41,410
If I find something that came by mistake
1381
01:25:41,750 --> 01:25:43,950
then...I'll send it back
with the divorce papers.
1382
01:25:48,410 --> 01:25:50,700
Tripathi. Please...
1383
01:26:03,290 --> 01:26:06,410
Sister-in-law,
are you coming from somewhere?
1384
01:26:08,580 --> 01:26:10,000
Are you leaving?
1385
01:26:10,290 --> 01:26:12,870
The broadband connection
was loose, brother Fahim?
1386
01:26:14,450 --> 01:26:16,830
So I severed it once and for all.
1387
01:26:17,330 --> 01:26:18,370
Thank you.
1388
01:26:18,620 --> 01:26:20,000
Curse...
1389
01:26:20,620 --> 01:26:21,450
Let's go..
1390
01:26:24,580 --> 01:26:25,790
Stop posing Uttam kumar
1391
01:26:25,870 --> 01:26:27,580
If that cab leaves today....
1392
01:26:27,790 --> 01:26:30,580
...then you'll be the next victim
of India's growing divorce rate.
1393
01:26:31,500 --> 01:26:33,910
I don't understand, Fahim!
What should I do?
1394
01:26:34,160 --> 01:26:35,160
What you should do?
1395
01:26:35,370 --> 01:26:38,580
Go run... beg and plead in
front of my sister-in-law...
1396
01:26:39,000 --> 01:26:40,750
All I can do now is plead.
1397
01:26:41,580 --> 01:26:45,620
to Vedika,
her father, my father.
1398
01:26:45,910 --> 01:26:47,540
I have become a serious sinner.
1399
01:26:48,910 --> 01:26:50,450
I am good for nothing now.
1400
01:26:50,910 --> 01:26:52,580
Maybe I was never good for anything.
1401
01:26:53,080 --> 01:26:56,200
If I was...then from Neha to Vedika...
1402
01:26:56,290 --> 01:26:59,500
I've seen many as*** but you're
a cut above the rest Chintu Tyagi.
1403
01:26:59,580 --> 01:27:01,000
Your wife's leaving you...
1404
01:27:01,080 --> 01:27:03,620
...and you can't remove serpent
Neha's poison from your viens
1405
01:27:03,950 --> 01:27:05,500
I am going to suck it out today,
once and for all.
1406
01:27:05,580 --> 01:27:08,120
You weren't the only one
in her trap, everyone was
1407
01:27:08,450 --> 01:27:10,410
Hear it today as to why she left you
1408
01:27:10,700 --> 01:27:13,000
Because she did it with me...
that's why!
1409
01:27:13,160 --> 01:27:14,080
Happy?
1410
01:27:14,450 --> 01:27:17,870
And after giving it to me... how could the
helpless girl pretend to love his best friend
1411
01:27:18,580 --> 01:27:20,290
You bloody conniving...
1412
01:27:20,500 --> 01:27:23,580
- Curses... You call yourself my best friend...
- Chintu.
1413
01:27:23,620 --> 01:27:25,540
... you ruined my life
1414
01:27:25,580 --> 01:27:26,410
No, no.
1415
01:27:26,580 --> 01:27:30,410
All my life I lived under
the complex that I am a loser.
1416
01:27:31,080 --> 01:27:33,700
Neha left me without a reason.
1417
01:27:33,830 --> 01:27:36,120
But you bloody double-crosser...
1418
01:27:36,200 --> 01:27:38,040
- I knew you wouldn't...
- Shameless.
1419
01:27:38,160 --> 01:27:39,200
have the courage to hear the truth.
1420
01:27:39,290 --> 01:27:41,290
Because you've been testing
my courage for the last 22 years.
1421
01:27:41,620 --> 01:27:43,370
She was giving it to you.....
and you were taking it....
1422
01:27:43,450 --> 01:27:45,160
Someone is ringing the bell.
1423
01:27:45,500 --> 01:27:47,580
Timeout...
I think sister-in-law is back.
1424
01:27:49,540 --> 01:27:51,750
- Hi, Fahim.
- Is Abhinav here?
1425
01:27:52,160 --> 01:27:54,580
Yeah. He's been waiting for you.
1426
01:27:54,910 --> 01:27:56,620
Go ahead, I am leaving.
1427
01:27:58,370 --> 01:27:59,580
Tapasya.
1428
01:28:00,200 --> 01:28:01,540
What are you doing here?
1429
01:28:01,870 --> 01:28:04,080
What else do you expect me to do
if you don't answer my calls all day?
1430
01:28:04,160 --> 01:28:05,410
Someone will see you.
1431
01:28:06,830 --> 01:28:08,040
This is my house?
1432
01:28:08,500 --> 01:28:09,580
Why did you come here?
1433
01:28:09,700 --> 01:28:10,910
I came to meet Vedika.
1434
01:28:11,450 --> 01:28:12,580
- Vedika.
- Why?
1435
01:28:12,620 --> 01:28:13,950
- Vedika.
- But why?
1436
01:28:14,620 --> 01:28:16,250
To free you from this guilt.
1437
01:28:16,620 --> 01:28:17,790
What do you mean?
1438
01:28:19,500 --> 01:28:20,790
Look at your face.
1439
01:28:21,580 --> 01:28:23,910
Everything that is
happening between us, and...
1440
01:28:24,790 --> 01:28:26,370
...what almost happened in Delhi.
1441
01:28:26,450 --> 01:28:28,620
It's the result of
your unnecessary guilt.
1442
01:28:29,200 --> 01:28:29,660
Huh?
1443
01:28:30,120 --> 01:28:34,330
Does Vedika think about
you when she's with her boyfriend?
1444
01:28:35,450 --> 01:28:37,790
No.
Because she is happy with him.
1445
01:28:39,790 --> 01:28:41,700
You also have the right to be happy.
1446
01:28:42,410 --> 01:28:44,830
But you won't agree to it
until Vedika doesn't say it.
1447
01:28:45,330 --> 01:28:49,370
You should believe me. I am a woman.
she won't have a problem in saying this.
1448
01:28:49,450 --> 01:28:51,160
Okay.
Vedika.
1449
01:28:51,330 --> 01:28:52,160
- Vedika.
- Tapasya.
1450
01:28:52,250 --> 01:28:53,660
- Tapasya.
- Vedika.
1451
01:28:54,250 --> 01:28:55,370
This is all my fault.
1452
01:28:55,580 --> 01:28:56,950
This is my doing.
1453
01:28:59,660 --> 01:29:02,620
Vedika doesn't have a boyfriend.
1454
01:29:04,450 --> 01:29:06,580
I lied to you.
1455
01:29:14,200 --> 01:29:16,290
You're lying to me now.
1456
01:29:17,200 --> 01:29:18,580
What are you scared of?
1457
01:29:18,700 --> 01:29:19,910
You think she will feel bad?
1458
01:29:20,000 --> 01:29:22,370
No, she won't.
Trust me, okay.
1459
01:29:22,450 --> 01:29:23,290
Vedika.
1460
01:29:23,370 --> 01:29:24,910
- Vedika...Vedika..
- I am not lying.
1461
01:29:25,000 --> 01:29:26,750
She doesn't have a boyfriend, Vedika.
1462
01:29:26,950 --> 01:29:28,040
I mean Tapasya.
1463
01:29:29,200 --> 01:29:30,410
For God's sake, Abhinav.
1464
01:29:30,500 --> 01:29:32,580
If she doesn't feel embarrassed,
then why are you?
1465
01:29:32,660 --> 01:29:34,370
What are you saying?
1466
01:29:34,790 --> 01:29:35,870
Okay, take a look at this.
1467
01:29:36,580 --> 01:29:39,200
He writes half page long
poetry on Vedika's page.
1468
01:29:39,660 --> 01:29:42,290
Rakesh Yadav is a student of her class.
1469
01:29:42,910 --> 01:29:44,500
Rakesh Yadav is for real.
1470
01:29:54,200 --> 01:29:56,200
Dare you laugh, Fahim Rizvi.
1471
01:29:56,410 --> 01:29:59,700
I'll tie a stone to your stomach...
drown you in river ganga and hang myself.
1472
01:30:05,370 --> 01:30:07,000
Middle-class man.
1473
01:30:07,250 --> 01:30:09,080
happiness in your own hands.
1474
01:30:10,500 --> 01:30:12,910
Along with Bahubali one,
they want to enjoy Bahubali two as well.
1475
01:30:13,000 --> 01:30:15,120
You have turned your
life into Bombay Velvet.
1476
01:30:15,200 --> 01:30:16,540
Hey! Hey! hey!
1477
01:30:16,580 --> 01:30:17,580
Where are you going?
1478
01:30:17,910 --> 01:30:19,370
I am your childhood friend.
1479
01:30:19,620 --> 01:30:21,200
Can't I even laugh at your predicament?
1480
01:30:21,500 --> 01:30:22,870
Go ahead and laugh then.
1481
01:30:23,410 --> 01:30:24,660
In fact, don't keep it to yourself.
1482
01:30:24,870 --> 01:30:27,660
Let the entire city
know about this incident through radio.
1483
01:30:27,750 --> 01:30:28,950
Shut up.
1484
01:30:29,330 --> 01:30:31,290
Stop being Salman Khan
from the movie tere naam.
1485
01:30:31,580 --> 01:30:33,040
And leave for Lucknow tomorrow morning.
1486
01:30:33,120 --> 01:30:35,410
I'll convince
sister-in-law to come back.
1487
01:30:36,950 --> 01:30:41,250
You don't have to worry as long as
This Hanuman is with lord Ram
1488
01:30:43,290 --> 01:30:44,200
Are you sure?
1489
01:30:45,580 --> 01:30:47,120
I won't get into a mess?
1490
01:30:47,330 --> 01:30:48,330
Listen...
1491
01:30:49,450 --> 01:30:50,330
Guddi's father...
1492
01:30:51,120 --> 01:30:52,830
My sweetheart...
1493
01:30:52,910 --> 01:30:53,580
Listen to me...
1494
01:30:53,660 --> 01:30:56,870
I am floored on you, my sweetheart.
1495
01:31:12,700 --> 01:31:14,370
Got rid of your moustache?
1496
01:31:18,910 --> 01:31:21,040
I am very sorry for
everything that happened.
1497
01:31:21,250 --> 01:31:23,040
We are sorry, son.
1498
01:31:24,750 --> 01:31:26,500
Why are they sorry?
1499
01:31:26,700 --> 01:31:31,450
I had my doubts when
she came alone for Kanupriya's wedding.
1500
01:31:32,080 --> 01:31:35,500
But who knew the situation will
grow out of proportion
1501
01:31:36,660 --> 01:31:40,200
It's not grown out of proportion,
son.... it's completely out of control.
1502
01:31:40,450 --> 01:31:41,870
All I can do is apologize...
1503
01:31:42,250 --> 01:31:45,200
- No son, we apologize.
- Right, papa.
1504
01:31:47,370 --> 01:31:49,500
Is she taunting us?
1505
01:31:50,250 --> 01:31:51,000
Don't know.
1506
01:31:54,580 --> 01:31:56,750
You tell us what to do.
1507
01:31:59,200 --> 01:32:01,950
Greetings Mom and Dad.
1508
01:32:02,290 --> 01:32:04,750
Please find the heart to forgive me.
1509
01:32:04,910 --> 01:32:09,910
I am finally going to do what
I should have done three years ago.
1510
01:32:10,200 --> 01:32:13,500
It took me time to
realize that my happiness..
1511
01:32:13,620 --> 01:32:18,950
...doesn't lie with Chintu....that
middle-class, horrible guy you chose for me.
1512
01:32:19,290 --> 01:32:21,330
But with Doga who I chose.
1513
01:32:22,290 --> 01:32:25,330
I am leaving forever.
Your daughter, Vedika.
1514
01:32:25,450 --> 01:32:26,950
Sister-in-law eloped with Doga?
1515
01:32:27,120 --> 01:32:30,000
Isn't Doga the guy who parked his bike in
the middle of the road three years back?.
1516
01:32:30,200 --> 01:32:31,950
Not park, son... he blocked the road.
1517
01:32:32,370 --> 01:32:34,370
You didn't come for Kanupriya's wedding.
1518
01:32:34,580 --> 01:32:36,040
- So?
- He did.
1519
01:32:36,790 --> 01:32:39,660
But I swear I never felt
anything at that point.
1520
01:32:39,950 --> 01:32:42,410
Do you have any idea
about his feelings now?
1521
01:32:42,580 --> 01:32:45,080
Where can I find this Doga?
What does he do?
1522
01:32:45,160 --> 01:32:49,330
Uncle was saying that he runs
a small Tour and travels business...
1523
01:32:49,410 --> 01:32:51,660
I mean a small shop in Gomti Nagar.
1524
01:32:51,750 --> 01:32:53,410
- Let's go, Tyagi.
- That's all I know, son.
1525
01:32:53,500 --> 01:32:55,160
She ran off with a bloody shopkeeper.
1526
01:32:55,250 --> 01:32:56,250
This is too much.
1527
01:32:56,330 --> 01:32:58,410
I went pray
but came back observing a fast.
1528
01:32:58,580 --> 01:32:59,290
I had heard this before...
1529
01:32:59,370 --> 01:33:01,200
Here, a package for
Haj is also in the deal.
1530
01:33:02,000 --> 01:33:03,580
I've heard about sister's
and daughter's eloping.
1531
01:33:03,620 --> 01:33:05,870
But you're the first man
whose wife has eloped with someone.
1532
01:33:06,250 --> 01:33:08,160
And I didn't expect
this from sister-in-law.
1533
01:33:09,120 --> 01:33:10,910
What did you say, you leach?
1534
01:33:11,370 --> 01:33:14,910
Lord Ram doesn't have to worry
as long as he has Hanuman with him.
1535
01:33:15,580 --> 01:33:17,120
Now I am in a mess.
1536
01:33:17,330 --> 01:33:18,500
Don't blame it on me.
1537
01:33:18,580 --> 01:33:20,120
Didn't you hear what uncle said?
1538
01:33:20,410 --> 01:33:22,450
You didn't attend Kanupriya 's wedding.
1539
01:33:22,950 --> 01:33:25,620
And should I remind
you why you never went?
1540
01:33:26,080 --> 01:33:27,750
Give me the phone.....
you focus on driving the car.
1541
01:33:33,580 --> 01:33:34,790
Son Abhinav....
1542
01:33:34,950 --> 01:33:35,910
Greetings, uncle.
1543
01:33:36,160 --> 01:33:37,660
God bless you. God bless you.
1544
01:33:37,830 --> 01:33:39,750
You didn't attend Kanupriya's wedding.
1545
01:33:39,830 --> 01:33:41,080
Yes, I didn't attend
Kanupriya's wedding.
1546
01:33:41,200 --> 01:33:41,830
What will you do?
1547
01:33:41,910 --> 01:33:42,790
Ask for the address.
1548
01:33:42,870 --> 01:33:43,750
Yes...I'm asking
1549
01:33:43,950 --> 01:33:46,080
Do you have the address for
Durgesh Tours and Travel Company?
1550
01:33:46,250 --> 01:33:49,000
Doga's address. Yes, I do?
Where are you planning to go?
1551
01:33:49,200 --> 01:33:51,160
Hell!
Just send me the address.
1552
01:33:53,250 --> 01:33:54,370
Sense of humour.
1553
01:34:02,200 --> 01:34:03,450
What work do you have?
1554
01:34:05,450 --> 01:34:06,330
It's personal.
1555
01:34:06,750 --> 01:34:07,700
How personal?
1556
01:34:09,370 --> 01:34:11,700
You doga has eloped with his wife!
1557
01:34:12,660 --> 01:34:13,830
Have you lost your mind?
1558
01:34:14,250 --> 01:34:15,950
His wife must have eloped with him.
1559
01:34:16,580 --> 01:34:18,370
Doga never elopes with anyone's wife.
1560
01:34:18,580 --> 01:34:20,000
Never...
1561
01:34:20,200 --> 01:34:23,370
Your Doga is the incarnation
of the great Lord Krishna himself.
1562
01:34:23,620 --> 01:34:27,330
I am just asking for his number so that
my wife doesn't take advantage of him.
1563
01:34:27,580 --> 01:34:29,910
Why don't you call your wife?
1564
01:34:30,040 --> 01:34:31,790
Is Doga the Prime Minister?
1565
01:34:35,580 --> 01:34:36,330
Yes say, Kaali.
1566
01:34:36,580 --> 01:34:39,290
Some guy called Abhinav
has come to office.
1567
01:34:41,370 --> 01:34:42,620
- Abhinav.
- Yes.
1568
01:34:42,790 --> 01:34:45,200
He claims that his wife is with you.
1569
01:34:47,500 --> 01:34:48,450
Yes, she is. So?
1570
01:34:48,580 --> 01:34:49,830
So... nothing...
1571
01:34:50,080 --> 01:34:53,700
He's getting impatient
to talk to his wife.
1572
01:34:54,000 --> 01:34:56,540
What do I pay you
15,000 every month for?
1573
01:34:58,040 --> 01:34:59,450
Crush his impatience.
1574
01:34:59,830 --> 01:35:01,120
As you wish brother Doga?
1575
01:35:01,200 --> 01:35:02,750
- Please leave.
- Come on.
1576
01:35:04,620 --> 01:35:05,950
Come out.
Out. Get out.
1577
01:35:06,040 --> 01:35:07,790
Leave me.
1578
01:35:08,200 --> 01:35:09,910
Is this how Lucknow treats people?
1579
01:35:10,000 --> 01:35:10,540
What is this?
1580
01:35:10,580 --> 01:35:11,290
What is this?
Chotu-Motu.
1581
01:35:11,370 --> 01:35:15,370
Let me show you the
how we treat our guests?
1582
01:35:15,660 --> 01:35:16,290
Beat them.
1583
01:35:16,370 --> 01:35:17,700
You'll break a button.
1584
01:35:17,790 --> 01:35:19,580
- Will you get out of here or not?
- What have we done?
1585
01:35:19,830 --> 01:35:21,370
You'll break a button.
1586
01:35:29,910 --> 01:35:32,750
I heard you came to Lucknow
looking for some kind of hospitality.
1587
01:35:33,040 --> 01:35:35,000
Sir, try to understand our situation.
1588
01:35:35,580 --> 01:35:36,830
What's your name, son?
1589
01:35:36,910 --> 01:35:38,580
Fahim Abdul Rizvi.
1590
01:35:39,290 --> 01:35:42,330
It will take one second for an encounter...
you can explain your situation later.
1591
01:35:44,870 --> 01:35:46,120
Fine. Make me understand....
1592
01:35:48,250 --> 01:35:49,620
Make me understand....
1593
01:35:51,620 --> 01:35:53,370
My wife ran away.
1594
01:35:55,080 --> 01:35:57,200
Ran away? On her own.
1595
01:35:57,660 --> 01:35:58,330
Yes.
1596
01:35:59,750 --> 01:36:01,250
How did you do it?
1597
01:36:01,540 --> 01:36:02,910
Make my wife also run away...
1598
01:36:03,000 --> 01:36:04,580
What are you saying?
1599
01:36:05,040 --> 01:36:06,370
She is my wife.
1600
01:36:06,580 --> 01:36:08,120
I love her.
1601
01:36:10,580 --> 01:36:11,620
Your wife?
1602
01:36:12,250 --> 01:36:13,290
Are you sure?
1603
01:36:14,830 --> 01:36:16,370
- I mean what now?
- What now?
1604
01:36:17,000 --> 01:36:19,000
Why don't you arrest that Doga?
1605
01:36:19,370 --> 01:36:21,250
His men attacked us first.
1606
01:36:21,410 --> 01:36:23,200
- Did she run away willingly?
- Yes.
1607
01:36:23,660 --> 01:36:24,750
Then it's pretty clear.
1608
01:36:25,080 --> 01:36:26,620
Adultery is not a crime anymore.
1609
01:36:27,580 --> 01:36:29,700
Haven't you read the
High Court's Instructions.
1610
01:36:30,950 --> 01:36:34,160
Look son, I am letting you off with a
warning because you don't belong to this city
1611
01:36:34,410 --> 01:36:38,750
But if I catch you making a commotion Again
anywhere in Lucknow city, you'll do time for good.
1612
01:36:40,330 --> 01:36:41,160
Now leave.
leave
1613
01:36:41,290 --> 01:36:43,000
Rizvi, you be extra careful.
1614
01:36:53,160 --> 01:36:54,370
Guddi.
1615
01:36:55,700 --> 01:36:57,040
With Doga.
1616
01:36:59,790 --> 01:37:01,870
Father called me on a short notice.
1617
01:37:02,830 --> 01:37:03,910
Come in.
1618
01:37:12,620 --> 01:37:13,500
Sit.
1619
01:37:16,910 --> 01:37:18,000
Son...
1620
01:37:20,910 --> 01:37:22,450
who is Rakesh Yadav?
1621
01:37:22,910 --> 01:37:24,200
Rakesh Yadav?
1622
01:37:24,370 --> 01:37:25,620
Who told you?
1623
01:37:25,910 --> 01:37:26,910
Thank you.
1624
01:37:27,500 --> 01:37:28,750
What is she doing here?
1625
01:37:28,830 --> 01:37:31,200
This nice girl told us everything.
1626
01:37:31,950 --> 01:37:34,950
I admit I've always
been very strict with you...
1627
01:37:35,250 --> 01:37:39,450
...but that doesn't mean you won't
tell me about such a big situation.
1628
01:37:39,660 --> 01:37:40,200
Father..
1629
01:37:40,330 --> 01:37:41,950
I kept saying over and over again...
1630
01:37:42,120 --> 01:37:44,120
Plan a family. Plan a family.
1631
01:37:44,580 --> 01:37:47,080
- If only you two had children...
- Please, mom...
1632
01:37:47,160 --> 01:37:48,000
Please help yourself.
1633
01:37:48,290 --> 01:37:50,870
- Tapasya, what are you doing?
- Serving biscuits.
1634
01:37:51,700 --> 01:37:53,330
Why are you getting furious on me?
1635
01:37:53,580 --> 01:37:55,000
I am just telling the truth.
1636
01:37:55,620 --> 01:37:58,790
I thought she will stay faithful
to you all your life.
1637
01:37:59,540 --> 01:38:01,160
But who knew she would elope someday.
1638
01:38:02,500 --> 01:38:05,370
I heard the boy is just 19-years-old.
1639
01:38:05,830 --> 01:38:08,040
- 19 years old?!..
- Yes, 19 years old!....
1640
01:38:09,910 --> 01:38:11,660
Wait a minute, father.
You're getting it all wrong.
1641
01:38:11,750 --> 01:38:13,120
We're absolutely right, Chintu.
1642
01:38:13,500 --> 01:38:14,660
Her phone's switched off since morning.
1643
01:38:15,040 --> 01:38:15,830
Why?
1644
01:38:16,580 --> 01:38:18,040
Because she finally has her freedom.
1645
01:38:18,290 --> 01:38:20,000
I have been trying to tell
him that since yesterday.
1646
01:38:20,290 --> 01:38:22,620
But he keeps defending her, father.
1647
01:38:22,950 --> 01:38:25,450
Please Tapasya,
at least don't call him father.
1648
01:38:25,620 --> 01:38:28,660
Let her call us whatever she likes you
tell us where is out daughter-in-law?
1649
01:38:30,540 --> 01:38:32,580
- She is in Lucknow.
- Lucknow?
1650
01:38:32,700 --> 01:38:35,620
Give me a couple of days
and I'll set things straight.
1651
01:38:36,290 --> 01:38:38,250
And come with me, Tapasya.
1652
01:38:38,540 --> 01:38:39,580
Salutations... Goodbye.
1653
01:38:39,660 --> 01:38:41,410
- Nice meeting you...
- Enough goodbyes.
1654
01:38:41,500 --> 01:38:42,750
- Be careful son.
- Let's go.
1655
01:38:47,000 --> 01:38:48,660
What...What were you doing?
1656
01:38:49,410 --> 01:38:52,120
Trying to bring some
happiness in your life.
1657
01:38:53,200 --> 01:38:56,950
Abhinav, I am really sorry if you
feel that I've crossed the line, but...
1658
01:38:57,750 --> 01:38:59,950
...you were never going
to tell your parents.
1659
01:39:00,160 --> 01:39:02,620
There is nothing to tell, Tapasya.
1660
01:39:03,500 --> 01:39:05,790
The only lie was what I told you.
1661
01:39:06,120 --> 01:39:07,700
I was out of my mind.
1662
01:39:08,370 --> 01:39:09,950
If you really consider me a friend...
1663
01:39:10,040 --> 01:39:14,120
...then come with me and tell Vedika's
family that there's nothing between us.
1664
01:39:15,830 --> 01:39:17,580
But why should I lie?
1665
01:39:18,120 --> 01:39:20,910
Abhinav, It's been almost a month
since something started between us..
1666
01:39:21,250 --> 01:39:23,500
started? What started between us?
1667
01:39:23,660 --> 01:39:26,120
Listen.. Abhinav, I really like you.
1668
01:39:27,450 --> 01:39:29,540
So just clear your head
and then come talk to me okay.
1669
01:39:29,910 --> 01:39:31,620
I am waiting.
Goodnight.
1670
01:39:35,540 --> 01:39:37,790
Why is she wearing that suit?
1671
01:39:42,540 --> 01:39:44,950
Pandey, who the hell is Doga?
1672
01:39:45,250 --> 01:39:47,830
Must be Rakesh Yadav's pet name.
1673
01:39:48,080 --> 01:39:49,450
Who is Rakesh Yadav?
1674
01:39:50,160 --> 01:39:53,080
And by the way brother...
Doga is his real name.
1675
01:39:53,500 --> 01:39:54,330
Unfortunately...
1676
01:39:54,540 --> 01:39:57,450
He's been like an eclipse in
Guddi's life for the last nine years.
1677
01:39:57,660 --> 01:39:58,660
Nine years?
1678
01:39:59,080 --> 01:40:02,410
You mean he's been in love
with Vedika since he was 10 years old.
1679
01:40:02,450 --> 01:40:04,250
I thought has a part
of the coaching classes.
1680
01:40:04,330 --> 01:40:05,750
- Coaching class?
- Yes...
1681
01:40:05,950 --> 01:40:07,700
But why would Doga
go to a coaching class?
1682
01:40:08,200 --> 01:40:10,120
He single-handedly can conduct
a class with the whole of Lucknow city.
1683
01:40:10,200 --> 01:40:13,790
But Tapasya said that he
studies in her coaching class.
1684
01:40:14,160 --> 01:40:15,660
Who is Tapasya?
1685
01:40:15,950 --> 01:40:17,580
She is unacquaintance to Abhinav's boss
1686
01:40:18,040 --> 01:40:19,410
The poor girl is helping him out.
1687
01:40:19,620 --> 01:40:23,330
Is she the girl I saw with Abhinav,
in the innova.
1688
01:40:23,450 --> 01:40:25,450
Haven't you created
enough trouble for us already?
1689
01:40:25,500 --> 01:40:27,620
You see our children
with different people in cars.
1690
01:40:27,700 --> 01:40:28,660
Why don't you tell us at that time?
1691
01:40:29,080 --> 01:40:29,870
Unbelievable...
1692
01:40:29,950 --> 01:40:32,450
At least Doga knows
Vedika before the wedding.
1693
01:40:32,830 --> 01:40:35,790
But their Abhinav has been roaming around
with some Tapasya after the wedding.
1694
01:40:36,200 --> 01:40:38,790
Listen sister...
Please mind your language.
1695
01:40:39,250 --> 01:40:40,790
Its not our son who ran away...
1696
01:40:41,250 --> 01:40:44,410
...it's your daughter who eloped
with Rakesh Yadav.
1697
01:40:44,540 --> 01:40:46,200
Who the hell is Rakesh Yadav?
1698
01:40:46,500 --> 01:40:49,540
I'm saying...
I saw Doga with Guddi in a jeep.
1699
01:40:49,750 --> 01:40:50,330
See...
1700
01:40:50,620 --> 01:40:54,370
They can't even decide
who their daughter has eloped with?
1701
01:40:54,950 --> 01:40:57,620
And they are pointing fingers at Chintu.
1702
01:40:58,500 --> 01:41:01,120
Mister...please control your wife.
Or else...
1703
01:41:01,620 --> 01:41:03,870
Just because I am quiet doesn't mean
she has the liberty to say anything.
1704
01:41:03,950 --> 01:41:06,080
- Calm down brother.....calm down.
- What calm down?
1705
01:41:06,160 --> 01:41:08,080
I am finding
a solution to this problem.
1706
01:41:08,290 --> 01:41:09,950
You're the reason for this situation
1707
01:41:10,200 --> 01:41:12,040
You fixed this relationship
even though you knew.
1708
01:41:12,250 --> 01:41:14,250
you see the problem today,..
after 3 long years.
1709
01:41:14,500 --> 01:41:17,330
But their daughter has also
eloped three years later only...
1710
01:41:17,450 --> 01:41:21,250
Your Chintu has also shown his
true colours after three years only.
1711
01:41:21,330 --> 01:41:23,450
To hell with Doga, and Tapasya.
1712
01:41:23,540 --> 01:41:25,540
Who the hell is Rakesh Yadav?
1713
01:41:25,950 --> 01:41:27,450
Leave him, please.
1714
01:41:28,620 --> 01:41:30,330
First take him there.
1715
01:41:30,620 --> 01:41:33,080
- And tell him you better understand.
- Hey...
1716
01:41:34,500 --> 01:41:36,250
- Rakesh Yadav.
- Yes...
1717
01:41:38,250 --> 01:41:41,750
Aren't you the guy
who drops madam here sometimes?
1718
01:41:41,830 --> 01:41:43,660
What do you mean he comes to drop her?
He's her husband.
1719
01:41:44,080 --> 01:41:45,160
I see.
1720
01:41:45,330 --> 01:41:49,660
I want you to meet
my father and a female...
1721
01:41:50,290 --> 01:41:56,000
...to tell them that you have
no connection with Vedika madam.
1722
01:41:56,450 --> 01:41:58,540
Your will doesn't matter here.
1723
01:41:58,830 --> 01:41:59,750
I am Yadav.
1724
01:42:00,040 --> 01:42:04,580
It's my choice what
I want or don't want to say to someone.
1725
01:42:04,790 --> 01:42:08,870
Look...my wife...your madam...
1726
01:42:10,290 --> 01:42:12,200
...ran off with someone else.
1727
01:42:12,580 --> 01:42:14,330
How could she run off
with someone else in my presence!?
1728
01:42:14,410 --> 01:42:16,580
- You bloody...
- time is not favoring us
1729
01:42:21,580 --> 01:42:25,950
Look son, if you know your limits,
you'll be in profit.
1730
01:42:27,250 --> 01:42:28,410
Otherwise...
1731
01:42:33,040 --> 01:42:36,750
You look like a decent guy to me,
so I am willing to help you.
1732
01:42:37,620 --> 01:42:39,700
But I won't go to anyone...
1733
01:42:40,120 --> 01:42:42,580
As far as finding madam...
1734
01:42:42,910 --> 01:42:45,290
Keep my card.
1735
01:42:47,790 --> 01:42:51,330
Stay in touch, and we'll find madam.
1736
01:43:02,660 --> 01:43:03,410
Is it done?
1737
01:43:04,080 --> 01:43:06,540
Yes. They will just call on the
token number and hand you your passport.
1738
01:43:07,790 --> 01:43:09,620
Think again, Vedika.
1739
01:43:10,250 --> 01:43:16,700
What if he jumps from one of
the PWD buildings after he finds out.
1740
01:43:19,580 --> 01:43:21,620
I didn't expect this from you, Doga.
1741
01:43:21,870 --> 01:43:23,450
You've known me for nine years.
1742
01:43:24,000 --> 01:43:26,290
Have I ever thought twice
after making a decision.
1743
01:43:26,620 --> 01:43:28,620
I can vouch for the first six years.
1744
01:43:29,620 --> 01:43:31,910
But for the last three years you've
been a pretty faithful wife.
1745
01:43:32,950 --> 01:43:34,330
So I thought I should ask.
1746
01:43:36,870 --> 01:43:39,290
Faithful wife's are
out of fashion these days.
1747
01:43:40,160 --> 01:43:44,000
Bitches are ruling the world.
1748
01:43:46,250 --> 01:43:47,790
Yes, Tyagi. Come.
1749
01:43:50,330 --> 01:43:51,290
Sit.
1750
01:43:58,410 --> 01:43:59,870
I am telling you with experience.
1751
01:44:00,330 --> 01:44:01,200
Don't mind.
1752
01:44:01,580 --> 01:44:04,910
Look. There are some bastards..
1753
01:44:05,620 --> 01:44:08,000
..who dump their wives and run away.
1754
01:44:08,290 --> 01:44:11,160
And some men are decent like you.
1755
01:44:12,330 --> 01:44:14,080
- Their wives leave them...
- Sir.
1756
01:44:14,830 --> 01:44:16,120
Tyagi.
1757
01:44:16,540 --> 01:44:19,450
You are a very decent and honest man.
1758
01:44:20,410 --> 01:44:23,540
Vedika must have some choice.
1759
01:44:24,000 --> 01:44:26,120
- Her ex-boyfriend..
- Sir, who told you?
1760
01:44:26,450 --> 01:44:28,580
Who else will tell me?
1761
01:44:28,910 --> 01:44:32,500
The one who is supporting you
in your joy and sorrow.
1762
01:44:33,830 --> 01:44:36,540
can I tell you something?
1763
01:44:37,620 --> 01:44:38,950
Our happiness..
1764
01:44:39,330 --> 01:44:41,910
..lies in our own hands. Got that?
1765
01:44:42,500 --> 01:44:43,080
And if..
1766
01:44:43,160 --> 01:44:44,910
- I will leave, sir.
- Hey!
1767
01:44:45,580 --> 01:44:47,160
- Listen, Tyagi.
- Its okay, sir.
1768
01:44:50,160 --> 01:44:52,250
Sir, madam didn't come?
1769
01:44:59,200 --> 01:45:00,160
Thank God.
1770
01:45:00,450 --> 01:45:01,540
Finally.
1771
01:45:02,870 --> 01:45:03,910
Come in.
1772
01:45:08,080 --> 01:45:09,830
Who do you think of yourself?
1773
01:45:11,120 --> 01:45:14,500
Who gave you the right to comment on my
wife's character in the entire city?
1774
01:45:15,870 --> 01:45:16,910
What do you think?
1775
01:45:17,120 --> 01:45:20,450
You can get closer to
me by proving Vedika wrong.
1776
01:45:20,750 --> 01:45:22,080
You can have a relationship with me?
1777
01:45:23,200 --> 01:45:24,750
Understand this very carefully...
1778
01:45:25,910 --> 01:45:30,870
Even if Vedika leaves me forever,
no one can take her place.
1779
01:45:31,910 --> 01:45:33,580
She is my wife.
1780
01:45:35,040 --> 01:45:36,160
How about some coffee?
1781
01:45:37,410 --> 01:45:38,500
Did you eat?
1782
01:45:40,040 --> 01:45:41,950
I want an answer, Tapasya.
1783
01:45:45,790 --> 01:45:47,450
What are you so furious about?
1784
01:45:48,580 --> 01:45:51,000
I haven't said anything that
I haven't heard from you
1785
01:45:52,330 --> 01:45:55,950
You gave me the right to
comment on your wife's character.
1786
01:45:58,120 --> 01:46:00,370
You only told me that
she has a boyfriend.
1787
01:46:00,580 --> 01:46:04,040
I am only doing what you expect from me.
1788
01:46:06,910 --> 01:46:08,750
I just don't understand,
1789
01:46:09,450 --> 01:46:11,500
that someone who
met as an unhappy man...
1790
01:46:12,160 --> 01:46:14,040
...why is he choosing to stay unhappy,
1791
01:46:14,250 --> 01:46:16,620
when his happiness is
standing right in front of him?
1792
01:46:20,410 --> 01:46:21,410
Coffee?
1793
01:46:28,410 --> 01:46:38,040
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1794
01:46:39,000 --> 01:46:44,080
"It was supposed to be about you and me,
now it's just you"
1795
01:46:44,290 --> 01:46:49,330
"Please forgive me.
I will be grateful to you."
1796
01:46:49,410 --> 01:46:51,870
"I beg of you."
1797
01:46:52,000 --> 01:46:54,540
"Don't get angry."
1798
01:46:54,700 --> 01:46:59,450
"I will fulfill all your wishes."
1799
01:46:59,910 --> 01:47:02,580
"I've lost my moon"
1800
01:47:02,660 --> 01:47:08,330
"Now I am left with
only stars in the sky"
1801
01:47:08,410 --> 01:47:17,950
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1802
01:47:45,580 --> 01:47:50,660
"You were my life and
you stole my life away"
1803
01:47:50,910 --> 01:47:55,790
"Without you,
I cannot think straight, babe"
1804
01:47:55,870 --> 01:47:58,500
"I've lost my moon"
1805
01:47:58,580 --> 01:48:04,080
"Now I am left with
only stars in the sky"
1806
01:48:04,160 --> 01:48:14,700
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1807
01:48:14,790 --> 01:48:25,160
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1808
01:48:46,500 --> 01:48:49,450
Sir, if we could avoid going to court..
1809
01:48:49,500 --> 01:48:54,750
Unfortunately, your friend
has done this in my area.
1810
01:48:55,080 --> 01:48:58,370
We will have to take you to the court.
I will come personally to take you.
1811
01:48:58,580 --> 01:49:00,160
It's husband and wife matter.
1812
01:49:00,500 --> 01:49:02,290
Why are you taking the trouble?
1813
01:49:03,370 --> 01:49:06,910
Look, had it been a husband's issue,
I would have left it on you
1814
01:49:09,040 --> 01:49:11,290
But your friend has become a lover...
1815
01:49:11,500 --> 01:49:21,250
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1816
01:49:21,580 --> 01:49:23,910
"Without you..."
1817
01:49:24,250 --> 01:49:32,080
"Beloved, you don't understand."
1818
01:49:32,660 --> 01:49:36,950
"Separation from you.."
1819
01:49:37,750 --> 01:49:40,910
"..is like poison."
1820
01:49:41,200 --> 01:49:46,370
"It's killing my soul."
1821
01:49:55,370 --> 01:50:03,950
"My love, losing your
love has put my life at risk"
1822
01:50:07,830 --> 01:50:08,950
Chintu!
1823
01:50:09,410 --> 01:50:10,450
Chintu!
1824
01:50:11,040 --> 01:50:12,120
Chintu!
1825
01:50:12,410 --> 01:50:13,410
Chintu!
1826
01:50:13,580 --> 01:50:15,290
Poor soul is fast asleep.
1827
01:50:16,500 --> 01:50:17,450
Chintu!
1828
01:50:19,450 --> 01:50:20,660
Open the door fast...
1829
01:50:22,500 --> 01:50:23,500
Why don't you keep your phone charged?
1830
01:50:23,700 --> 01:50:25,500
I ran into him in the morning.
Tell him.
1831
01:50:26,910 --> 01:50:30,830
I found out from my
sources that my madam...
1832
01:50:31,080 --> 01:50:33,080
...has a flight in three hours.
1833
01:50:33,450 --> 01:50:36,290
Lucknow to Delhi, Delhi to Canada.
1834
01:50:36,790 --> 01:50:39,950
- Forever.
- Forever?
1835
01:50:44,450 --> 01:50:45,750
Give me your phone.
1836
01:50:51,200 --> 01:50:52,910
- Yes, son.
- Father, where are you?
1837
01:50:53,080 --> 01:50:56,040
We're on our way to
Bithoor to pray for you.
1838
01:50:56,120 --> 01:50:58,000
Bithoor?
Give the phone to father-in-law.
1839
01:50:58,080 --> 01:50:58,870
Here...
1840
01:50:59,750 --> 01:51:00,290
Yes, son.
1841
01:51:00,370 --> 01:51:00,830
Yes, hello.
1842
01:51:00,910 --> 01:51:02,950
Did Vedika bring
her passport to Lucknow, father?
1843
01:51:03,160 --> 01:51:04,870
Did Vedika bring
her passport to Lucknow?
1844
01:51:04,950 --> 01:51:07,200
Her passport must be in Kanpur?
1845
01:51:07,370 --> 01:51:09,790
What kind of a mother are you? You don't
know where your daughter's passport is.
1846
01:51:09,870 --> 01:51:11,580
So... What kind of a husband is he? Even he
doesn't know where his wife's passport is.
1847
01:51:11,660 --> 01:51:13,370
One minute...Give me the phone.
1848
01:51:13,700 --> 01:51:17,620
Abhinav...son.... We have no idea about
the passport, but what has happened?
1849
01:51:17,790 --> 01:51:19,450
There is no time to
explain right now, uncle!
1850
01:51:19,700 --> 01:51:21,830
You guys reach Lucknow airport,
I'll meet you there.
1851
01:51:22,580 --> 01:51:23,660
Let's go, Rizvi.
1852
01:51:24,200 --> 01:51:25,830
What the...
1853
01:51:35,080 --> 01:51:36,450
Shall we go, lover boy?
1854
01:51:36,950 --> 01:51:39,200
We shouldn't be late for court work...
1855
01:51:39,620 --> 01:51:42,450
two hours are still
left to reach Lucknow.
1856
01:51:45,250 --> 01:51:47,290
Let's go. What are you waiting for?
1857
01:52:01,870 --> 01:52:02,500
Sorry.
1858
01:52:03,620 --> 01:52:04,660
Catch him. Catch him. Catch him.
1859
01:52:04,750 --> 01:52:05,870
Move. Move.
1860
01:52:06,290 --> 01:52:08,540
Why are you guys trying to be Milkha?
1861
01:52:09,500 --> 01:52:11,290
- Start the car.
- Catch him.
1862
01:52:11,580 --> 01:52:13,660
- Chintu here.
- We will lose him, hurry up.
1863
01:52:14,660 --> 01:52:16,500
- Come fast.
- shift behind, I'll ride.
1864
01:52:16,660 --> 01:52:18,200
- Did you fill petrol?
- Yes.
1865
01:52:33,620 --> 01:52:34,540
Let's go, let's go.
1866
01:52:36,700 --> 01:52:38,750
How far is the Niagara
Falls from Toronto?
1867
01:52:40,500 --> 01:52:41,790
Around an hour or so?
1868
01:52:43,000 --> 01:52:44,450
You can see it every day.
1869
01:52:53,250 --> 01:52:55,040
- There goes Abhinav?
- Where did he go?
1870
01:52:55,500 --> 01:52:57,330
Son-in-law. Son-in-law.
1871
01:52:58,080 --> 01:52:59,950
Who's the third guy?
The one who is seated behind.
1872
01:53:00,040 --> 01:53:00,910
Who is the third guy?
1873
01:53:01,000 --> 01:53:03,330
- I won't spare you.
- Why are the police after him?
1874
01:53:03,450 --> 01:53:03,950
Police?
1875
01:53:04,040 --> 01:53:06,870
Great. Chintu's being
chased by the Police.
1876
01:53:07,910 --> 01:53:08,700
Overtake from the left.
1877
01:53:08,910 --> 01:53:11,000
First he left our daughter,
and now he's leaving the country.
1878
01:53:11,080 --> 01:53:12,370
What are you saying?
1879
01:53:13,950 --> 01:53:15,080
Hurry up, Hurry up, Pandey, hurry up.
1880
01:53:15,160 --> 01:53:16,950
I can't go any faster.
1881
01:53:18,290 --> 01:53:19,790
Get down...catch him.
1882
01:53:19,870 --> 01:53:21,000
I'll handle them, you go.
1883
01:53:25,200 --> 01:53:26,620
Let them talk just once.
1884
01:53:26,870 --> 01:53:28,620
Tripathi!
1885
01:53:38,500 --> 01:53:40,830
Give me one chance to talk.
1886
01:53:42,660 --> 01:53:44,040
I love you.
1887
01:54:35,830 --> 01:54:38,700
Maybe the fault is in me...
1888
01:54:40,120 --> 01:54:42,620
Then you tell me... what should I do?
1889
01:54:43,370 --> 01:54:45,410
You're the priest, Vedika.
1890
01:54:45,910 --> 01:54:48,040
And you want to hear
the Mahabharata from me?
1891
01:54:48,500 --> 01:54:53,750
The person you're facing right now is
not your husband, but your opponent.
1892
01:54:54,790 --> 01:54:58,790
Put your brain to work
and think of all the cards you have.
1893
01:55:08,410 --> 01:55:11,200
Help me win the bet,
I'll come in handy to you.
1894
01:55:12,040 --> 01:55:16,040
Raise your bow... and play
all your cards together.
1895
01:55:22,410 --> 01:55:23,790
I am Vedika.
1896
01:55:24,040 --> 01:55:25,580
Mrs. Tyagi.
1897
01:55:30,500 --> 01:55:33,700
Imagine...
he made me have an affair...
1898
01:55:33,910 --> 01:55:35,500
Mr. Tyagi is unbelievable...
1899
01:55:35,660 --> 01:55:38,250
And never made a move on you either.
1900
01:55:38,910 --> 01:55:40,330
Not physically, he didn't.
1901
01:55:41,910 --> 01:55:44,950
And what he did to my
heart doesn't even matter.
1902
01:55:45,450 --> 01:55:47,410
Why doesn't it matter, Tapasya?
1903
01:55:47,870 --> 01:55:49,000
I don't understand.
1904
01:55:49,910 --> 01:55:51,200
See history.
1905
01:55:51,620 --> 01:55:55,450
If women want,
they can bring about a world war.
1906
01:55:58,000 --> 01:56:01,410
I'm going to punish
him old-school style.
1907
01:56:03,160 --> 01:56:05,450
You can think of something innovative.
1908
01:56:08,450 --> 01:56:09,500
I've left.
1909
01:56:09,700 --> 01:56:11,750
Superb. I am about to reach
1910
01:56:11,830 --> 01:56:14,660
- What are you doing here?
- I came to meet Vedika
1911
01:56:15,290 --> 01:56:17,870
My happiness lies with
Doga who was chosen by me.
1912
01:56:18,080 --> 01:56:19,910
Sister-in-law ran away with Doga.
1913
01:56:20,830 --> 01:56:22,330
Who is Rakesh Yadav?
1914
01:56:22,410 --> 01:56:23,450
Who told you?
1915
01:56:23,750 --> 01:56:25,830
Thank you. What is she doing here?
1916
01:56:27,120 --> 01:56:29,000
Madam has a flight in 3 hours.
1917
01:56:29,700 --> 01:56:30,660
Forever.
1918
01:56:39,410 --> 01:56:46,330
Everyday your wife is told by all men about
how beautiful and how desirable she is...
1919
01:56:47,580 --> 01:56:50,080
...but she never crossed
the line for your honor.
1920
01:56:51,950 --> 01:56:55,910
In the past few days,
I saw you pine for Vedika's reputation.
1921
01:56:57,540 --> 01:57:01,910
So next time someone tells
you that you're nice and desirable...
1922
01:57:02,290 --> 01:57:04,580
... do not cross
the line for Vedika's sake.
1923
01:57:05,290 --> 01:57:06,250
And yes.
1924
01:57:06,540 --> 01:57:08,450
I wanted to slap you.
1925
01:57:10,410 --> 01:57:13,660
But then I thought
you never got physical with me
1926
01:57:14,120 --> 01:57:15,500
So why Should I?
1927
01:57:19,080 --> 01:57:24,290
I'll send you the bill for my
shop that you vandalized.
1928
01:57:24,750 --> 01:57:25,750
And yes...
1929
01:57:26,040 --> 01:57:28,120
In the game between husband,
wife and the third person..
1930
01:57:29,080 --> 01:57:31,450
..third person is the name of the gap..
1931
01:57:32,290 --> 01:57:35,080
..that husband and wife allow
to come between them.
1932
01:57:38,370 --> 01:57:41,660
Don't lose connection,
and always be honest to each other.
1933
01:57:42,160 --> 01:57:43,700
Lord will take care of the rest.
1934
01:57:52,290 --> 01:57:55,200
It takes two
minutes to break a marriage... Mr Tyagi...
1935
01:57:56,620 --> 01:58:02,120
Marriage is no longer a compromise
in which one and the other
1936
01:58:03,540 --> 01:58:08,750
And nowadays women have
more options compared to men.
1937
01:58:10,250 --> 01:58:13,200
I was never looking
for your replacement, Tripathi.
1938
01:58:15,000 --> 01:58:21,080
Maybe I was trying to fill something that
was missing in our relationship through love.
1939
01:58:24,200 --> 01:58:28,410
And because of that..
I became your culprit...
1940
01:58:31,700 --> 01:58:32,950
...and yours too.
1941
01:58:37,080 --> 01:58:38,950
I have always been honest in my life
1942
01:58:40,750 --> 01:58:45,330
Never imagined I'll have
to pay so dearly for one lie.
1943
01:58:51,160 --> 01:58:55,500
If you ever get praised
for your smile again...
1944
01:58:57,910 --> 01:58:59,790
...stop for one moment and think...
1945
01:59:02,500 --> 01:59:05,450
...of the reason...
this smile's on your face.
1946
01:59:18,120 --> 01:59:22,080
I told you that in Uttar Pradesh you
will find the answer to all your questions.
1947
01:59:22,620 --> 01:59:24,500
So this is the journey of
how first from a male to husband...
1948
01:59:24,580 --> 01:59:27,370
...and husband turned
to lover Chintu Tyagi...
1949
01:59:27,450 --> 01:59:28,910
...of his own wife.
1950
01:59:29,160 --> 01:59:33,580
But even a lover is a male after all.
1951
01:59:34,540 --> 01:59:35,250
Why?
1952
01:59:51,410 --> 01:59:52,330
Come in.
1953
02:00:00,910 --> 02:00:03,450
Keep the file on the table
and crank up the fan's speed.
1954
02:00:03,790 --> 02:00:05,450
And where's the fragrance coming from?
1955
02:00:06,660 --> 02:00:08,000
From here.
1956
02:00:08,870 --> 02:00:10,200
Neha Khanna.
1957
02:00:12,830 --> 02:00:14,540
Neha...
1958
02:00:15,160 --> 02:00:17,790
The plot allotment department is.....
1959
02:00:19,040 --> 02:00:20,830
I have quit that department.
1960
02:00:21,200 --> 02:00:22,950
Fahim Rizvi is in the next cabin.
1961
02:00:23,080 --> 02:00:25,080
- You can go there
- Oh... okay
1962
02:00:28,330 --> 02:00:30,410
Can I take my hand
or are you planning to come along?
1963
02:00:30,950 --> 02:00:32,200
No...
Thought so.
1964
02:00:33,700 --> 02:00:34,450
Weirdo.
1965
02:00:40,500 --> 02:00:41,000
Neha.
1966
02:00:46,250 --> 02:00:48,330
"Baby...shoots...
1967
02:00:48,410 --> 02:00:50,540
"...she shoots from her eyes."
1968
02:00:50,620 --> 02:00:52,870
"Baby...shoots...
1969
02:00:53,080 --> 02:00:54,950
"Baby...shoots...
1970
02:00:55,040 --> 02:00:57,080
"Baby...shoots...
1971
02:00:57,120 --> 02:00:59,290
"...she shoots from her eyes."
1972
02:00:59,370 --> 02:01:01,660
"Baby...shoots...
1973
02:01:01,750 --> 02:01:03,700
"...she shoots from her eyes."
1974
02:01:12,410 --> 02:01:16,790
"When you put kohl in your eyes,
you look like an angel."
1975
02:01:20,330 --> 02:01:25,370
"When you wear lenses,
you look beautiful."
1976
02:01:29,330 --> 02:01:34,120
"You've cast a spell,
my heart's out of control."
1977
02:01:34,200 --> 02:01:38,250
"Your attitude is mesmerizing.
Reload"
1978
02:01:38,870 --> 02:01:42,830
"She makes her lover..."
1979
02:01:43,160 --> 02:01:46,750
"She makes her lover skip a heartbeat..."
1980
02:01:46,830 --> 02:01:49,540
"...as she shoots from her eyes."
1981
02:01:51,750 --> 02:01:53,790
"...as she shoots from her eyes."
1982
02:01:54,160 --> 02:01:58,500
"That beautiful girl,
shoots from her eyes."
1983
02:02:00,450 --> 02:02:02,540
"...shoots from his eyes."
1984
02:02:02,750 --> 02:02:07,830
"That handsome guy,
shoots from her eyes."
1985
02:02:09,160 --> 02:02:11,250
"Baby...shoots...
1986
02:02:11,330 --> 02:02:13,450
"...she shoots from her eyes."
1987
02:02:13,540 --> 02:02:15,790
"Baby...shoots...
1988
02:02:16,040 --> 02:02:17,870
"...she shoots from her eyes."
1989
02:02:26,370 --> 02:02:30,830
"Even I am secretly
in love with you."
1990
02:02:30,910 --> 02:02:35,250
"Night and day all
I think about is you."
1991
02:02:39,580 --> 02:02:43,910
"Even I was secretly
in love with you."
1992
02:02:44,000 --> 02:02:48,370
"Night and day all
I thought about is you."
1993
02:02:48,450 --> 02:02:53,120
"She would drive anyone crazy
with her looks."
1994
02:02:54,200 --> 02:02:57,500
"Her long and black..."
1995
02:02:58,620 --> 02:03:03,080
"Her long and black..."
1996
02:03:03,160 --> 02:03:05,870
"...curly hair, she shoots
from her eyes."
1997
02:03:08,040 --> 02:03:10,200
"...she shoots from her eyes."
1998
02:03:10,540 --> 02:03:14,870
"That beautiful girl,
shoots from her eyes."
1999
02:03:16,830 --> 02:03:20,660
"...shoots from his eyes."
2000
02:03:20,750 --> 02:03:24,370
"That handsome guy,
shoots from her eyes."
2001
02:03:43,370 --> 02:03:45,410
"...she shoots from her eyes."
2002
02:03:45,500 --> 02:03:49,790
"That beautiful girl,
shoots from her eyes."
2003
02:03:49,870 --> 02:03:53,830
"That beautiful girl,
shoots from her eyes."
2004
02:04:08,250 --> 02:04:12,450
"My eyes look deeply drugged.
I have a fair complexion."
2005
02:04:12,540 --> 02:04:17,450
"along with that, I have a beautiful face.
The eyes are watchful."
2006
02:04:17,540 --> 02:04:21,870
"girl, you are so coy.
Why do you feel shy?"
2007
02:04:21,950 --> 02:04:26,200
"You have killer eyes.
It's killing me."
2008
02:04:26,250 --> 02:04:30,000
"You are so intoxicating.
" You are like a drug.....
2009
02:04:30,200 --> 02:04:34,250
"Slowly. Slowly. Slowly."
2010
02:04:34,250 --> 02:04:38,700
"there is a scene between you and me"
2011
02:05:05,750 --> 02:05:07,910
"Slowly. Slowly. Slowly."
2012
02:05:09,750 --> 02:05:11,910
"Slowly. Slowly. Slowly."
150761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.