Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,648 --> 00:00:01,870
??
2
00:00:01,872 --> 00:00:03,872
(MUSIC PLAYING IN FOREIGN LANGUAGE)
3
00:00:43,150 --> 00:00:47,553
(WOMAN): There are times in life
where we have to choose to act
4
00:00:47,555 --> 00:00:51,550
or not. The higher the
stakes, the harder the choice.
5
00:00:51,552 --> 00:00:55,221
- No! No!
- Nurses face that every day.
6
00:00:55,223 --> 00:00:59,058
No! No! Please don't do it, sir!
7
00:00:59,060 --> 00:01:00,595
Let's talk a bit.
8
00:01:02,597 --> 00:01:05,097
My name's Wolf. What's your name?
9
00:01:05,099 --> 00:01:08,768
Tenzin. I came here for a
final breath of fresh air.
10
00:01:08,770 --> 00:01:11,337
Right, Tenzin. Please step off. Okay?
11
00:01:11,339 --> 00:01:13,739
- Come on.
- My goodness,
12
00:01:13,741 --> 00:01:16,743
what is that?
13
00:01:32,427 --> 00:01:36,529
(BOTH CHUCKLING)
14
00:01:36,531 --> 00:01:39,398
How wonderful
15
00:01:39,400 --> 00:01:41,601
to get such an omen.
16
00:01:44,289 --> 00:01:46,423
What a beautiful day to die.
17
00:01:48,642 --> 00:01:51,642
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
18
00:01:53,431 --> 00:01:57,751
You're in pediatrics. You're in
oncology. Ashley! Hit the ER.
19
00:01:57,753 --> 00:02:00,370
Thanks for joining us, Miss Knight.
Morning mani-pedi, was it?
20
00:02:00,372 --> 00:02:03,795
Get to neuro. Naz and Dimples
are support nurses for the day.
21
00:02:03,797 --> 00:02:04,807
And Wolf...
22
00:02:04,809 --> 00:02:07,929
Bueller? Anyone?
23
00:02:07,931 --> 00:02:11,281
Fine, when he ambles in,
tell him he's in ICU.
24
00:02:11,283 --> 00:02:14,084
Go. Sick people don't wait.
25
00:02:15,387 --> 00:02:19,055
- Life. Energy. Thank you.
- Good morning!
26
00:02:19,057 --> 00:02:21,791
My name is Grace. I'm
gonna be your nurse.
27
00:02:21,793 --> 00:02:24,761
I am happy to say that your
X-ray results came back clear.
28
00:02:24,763 --> 00:02:27,557
Looks like you out of
the fall unscathed.
29
00:02:27,559 --> 00:02:30,193
However, neurology does want to take
a look at you in light of your Parkinson's.
30
00:02:30,195 --> 00:02:31,634
That's a good thing, right?
31
00:02:31,636 --> 00:02:34,304
- You bet it is.
- How are you feeling?
32
00:02:34,306 --> 00:02:36,239
Good. I think I just had a fright.
33
00:02:36,241 --> 00:02:38,608
Don't worry. We're gonna
take good care of you.
34
00:02:38,610 --> 00:02:41,010
- Hey!
- Hey, Mom.
35
00:02:41,012 --> 00:02:43,746
Oh, you look okay for
someone who just took a dive.
36
00:02:43,748 --> 00:02:45,748
- I came straight from the airport.
- Who are you?
37
00:02:45,750 --> 00:02:49,519
Who is this? Jerry?
38
00:02:49,521 --> 00:02:53,156
I didn't mean to... I... I don't...
39
00:02:53,158 --> 00:02:56,327
- When did she get like this?
- Jerry?
40
00:03:01,466 --> 00:03:04,567
We're minions for the day.
41
00:03:04,569 --> 00:03:06,603
- You needed supplies?
- Thanks, yeah,
42
00:03:06,605 --> 00:03:09,505
you know, just throw them in the
supply closet. Sorry, I'm super busy.
43
00:03:09,507 --> 00:03:11,507
Alright, you guys are good to go.
44
00:03:11,509 --> 00:03:13,643
Just come see us in
two weeks. And no more
45
00:03:13,645 --> 00:03:15,712
samurai swordplay with the
kitchen knives, okay, kiddo?
46
00:03:15,714 --> 00:03:18,281
Wear this for six weeks,
then check back in with us.
47
00:03:18,283 --> 00:03:19,642
Hello, sir. I see from your chart
48
00:03:19,644 --> 00:03:21,117
that you haven't seen
us here in a while,
49
00:03:21,119 --> 00:03:23,019
but you are suffering
from heroin withdrawal,
50
00:03:23,021 --> 00:03:24,444
so I'm gonna start you
on methadone until the doc
51
00:03:24,446 --> 00:03:27,203
- gets a good look at you.
- I wasn't meant to be here.
52
00:03:27,205 --> 00:03:29,052
Why am I back here? Why?
53
00:03:29,054 --> 00:03:30,627
Drink this, you'll feel
better in a minute.
54
00:03:30,629 --> 00:03:32,796
Right.
55
00:03:37,168 --> 00:03:39,168
You need to rest now, Tenzin.
56
00:03:39,170 --> 00:03:41,838
For what? The long sleep ahead?
57
00:03:41,840 --> 00:03:45,835
You're late. And you weren't
in your bed last time I checked.
58
00:03:45,837 --> 00:03:48,639
Well, he was just taking
a little bathroom break.
59
00:03:53,606 --> 00:03:56,330
He was transferred to palliative care
60
00:03:56,332 --> 00:03:58,254
because the tumour on
his heart is inoperable.
61
00:03:58,256 --> 00:04:00,189
He may only have a few days,
62
00:04:00,191 --> 00:04:01,958
so you're one-on-one with him all shift.
63
00:04:01,960 --> 00:04:04,495
Keep the pain meds flowing
and keep oxygen at the ready.
64
00:04:06,231 --> 00:04:07,898
First time in palliative?
65
00:04:09,401 --> 00:04:12,402
Just be there for him.
You're his wingman today.
66
00:04:12,404 --> 00:04:14,604
Your job is to keep him calm and happy.
67
00:04:14,606 --> 00:04:17,274
- Okay?
- Yeah, alright.
68
00:04:20,779 --> 00:04:22,779
Can you do me an immense favour?
69
00:04:22,781 --> 00:04:24,914
Anything. I'm here for you all day.
70
00:04:24,916 --> 00:04:27,940
I worked in palliative care
for many years with my brothers
71
00:04:27,942 --> 00:04:30,787
at the monastery. We used ritual
72
00:04:30,789 --> 00:04:33,456
to travel consciously to death.
73
00:04:33,458 --> 00:04:36,592
I hoped to return home to die, but...
74
00:04:36,594 --> 00:04:39,062
time is not on my
side. I will die today.
75
00:04:39,064 --> 00:04:40,888
Hey, you can't... you
can't know that for sure.
76
00:04:40,890 --> 00:04:46,270
I have seen it enough to know.
The aura of death is upon me.
77
00:04:47,637 --> 00:04:51,441
My brothers will bring ritual
tea and I will go on a trip.
78
00:04:51,443 --> 00:04:53,309
- A trip?
- Inward.
79
00:04:53,311 --> 00:04:55,878
- Psilocybin is the main ingredient.
- Shrooms?
80
00:04:55,880 --> 00:04:59,105
We've used it for centuries,
but it's misunderstood here.
81
00:04:59,107 --> 00:05:02,631
Also, you know, it's not legal.
82
00:05:02,633 --> 00:05:04,523
Will you protect me
83
00:05:04,525 --> 00:05:06,526
from interference so that
I may have a good death?
84
00:05:12,771 --> 00:05:14,794
Damien. Dr. Reyes
85
00:05:14,796 --> 00:05:17,318
wants to bump Barb Gelson to
the top of the imaging line.
86
00:05:17,320 --> 00:05:19,153
She's showing abrupt cognitive decline.
87
00:05:19,155 --> 00:05:22,156
- I'll send word.
- What's going on there?
88
00:05:22,158 --> 00:05:24,725
You heard about the merger, right?
89
00:05:24,727 --> 00:05:26,697
They just had a press conference.
90
00:05:26,699 --> 00:05:28,953
Lawyers from the three
hospitals are meeting all day
91
00:05:28,955 --> 00:05:32,433
- with the new CEO.
- Who's that?
92
00:05:32,435 --> 00:05:34,635
The Chief of Surgery from the General,
93
00:05:34,637 --> 00:05:37,238
Dr. Hamilton.
94
00:05:37,240 --> 00:05:39,674
Didn't you use to work together?
95
00:05:39,676 --> 00:05:42,878
(DRAMATIC MUSIC)
96
00:05:51,654 --> 00:05:54,188
Grace?
97
00:05:54,190 --> 00:05:56,290
Grace, are you all right?
98
00:05:56,292 --> 00:05:58,893
- Hi. Yeah, no, of course.
- (SNIFFLING)
99
00:05:58,895 --> 00:06:00,861
You look like you saw a ghost.
100
00:06:00,863 --> 00:06:03,155
Maybe I did. It's nice to see you.
101
00:06:03,157 --> 00:06:06,033
I haven't seen you since
we talked in my office.
102
00:06:06,035 --> 00:06:08,402
I don't know what you're going through,
103
00:06:08,404 --> 00:06:10,161
but if you need to tell me anything,
104
00:06:10,163 --> 00:06:13,541
I'm here and I will support
you in any way I can.
105
00:06:13,543 --> 00:06:15,776
You should be the one
to make the decision.
106
00:06:15,778 --> 00:06:18,145
- I think I just had a fright.
- They were right.
107
00:06:18,147 --> 00:06:20,881
Michael, I'm so sorry.
I don't know what happened.
108
00:06:20,883 --> 00:06:24,218
- It's okay.
- How are you feeling now?
109
00:06:24,220 --> 00:06:26,520
I was just confused for a moment.
110
00:06:26,522 --> 00:06:28,789
I hold space for that.
Confused is valid.
111
00:06:28,791 --> 00:06:31,125
- Confused is okay.
- Jerry.
112
00:06:31,127 --> 00:06:34,061
- None of this is okay.
- Your blood pressure's high.
113
00:06:34,063 --> 00:06:35,963
Has she been taking
her Parkinson's meds?
114
00:06:35,965 --> 00:06:38,799
We had concerns about side effects.
115
00:06:38,801 --> 00:06:42,003
Hallucinations, mood
swings, body spasms,
116
00:06:42,005 --> 00:06:43,794
so we held off. Right, babe?
117
00:06:43,796 --> 00:06:46,974
Why would you ignore medical
advice? Why would you do nothing?
118
00:06:46,976 --> 00:06:51,078
We're doing plenty.
Walking, a movement program,
119
00:06:51,080 --> 00:06:53,414
- dance classes...
- Dancing?
120
00:06:53,416 --> 00:06:55,076
My god, this is elder abuse.
121
00:06:55,078 --> 00:06:58,152
Some people do hold off to
medicate early Parkinson's.
122
00:06:58,154 --> 00:07:01,289
In certain cases, the efficacy
can wear off over time.
123
00:07:01,291 --> 00:07:03,357
We were waiting till it was necessary.
124
00:07:03,359 --> 00:07:05,693
- Well, we're way past that point.
- That's up to Barb.
125
00:07:05,695 --> 00:07:07,828
I need some fresh air.
126
00:07:07,830 --> 00:07:10,666
Mom, would you like
anything from the caf�?
127
00:07:14,604 --> 00:07:16,604
Let's get you up to imaging.
128
00:07:16,606 --> 00:07:19,073
The brain scans will help you
decide the next best steps.
129
00:07:19,075 --> 00:07:22,510
What's the effect of
the magnetism in the MRI?
130
00:07:22,512 --> 00:07:25,279
Is it like radio waves in cell
phones? Aren't they harmful?
131
00:07:25,281 --> 00:07:27,548
- Is it dangerous?
- No.
132
00:07:27,550 --> 00:07:29,717
Not at all. It measures
the structure of the brain,
133
00:07:29,719 --> 00:07:32,454
like a CT, but it allows
us to see function,
134
00:07:32,456 --> 00:07:34,922
all of which will help us give
you the information that you need.
135
00:07:34,924 --> 00:07:36,814
When is the neurologist expected?
136
00:07:36,816 --> 00:07:39,927
I wanted to discuss with him the
neuroplasticity work we've been doing.
137
00:07:39,929 --> 00:07:41,629
Oh, you're a doctor?
138
00:07:41,631 --> 00:07:43,606
No, no, no, no.
139
00:07:43,608 --> 00:07:46,365
I think of myself as
more of an explorer,
140
00:07:46,367 --> 00:07:49,467
an advocate for alternative approaches.
141
00:07:49,469 --> 00:07:52,525
I mean, there's great stuff
on YouTube. You'd be surprised.
142
00:07:52,527 --> 00:07:55,076
I have paged Dr. Reyes.
143
00:07:55,078 --> 00:07:59,381
He will be in to help answer
any questions you may have.
144
00:08:02,785 --> 00:08:05,152
Hey.
145
00:08:05,154 --> 00:08:07,621
Oh! Hey!
146
00:08:07,623 --> 00:08:10,124
I... I wasn't looking you up.
147
00:08:10,126 --> 00:08:12,626
- Okay. I believe you.
- I wasn't.
148
00:08:12,628 --> 00:08:14,795
Okay, good. I mean,
149
00:08:14,797 --> 00:08:17,009
- I know it might seem that way...
- Not at all.
150
00:08:17,011 --> 00:08:20,401
- Yeah, 'cause I wasn't. Good.
- Understood.
151
00:08:20,403 --> 00:08:22,503
Uh, did you want something?
152
00:08:22,505 --> 00:08:24,905
(RETCHING)
153
00:08:24,907 --> 00:08:27,742
Okay, kiddo, let's go. What do you know?
154
00:08:27,744 --> 00:08:30,244
Stayed at a buddy's last
night and drank this.
155
00:08:30,246 --> 00:08:32,246
Bourbon mint liqueur in mud?
156
00:08:32,248 --> 00:08:35,282
- It's called alcohol poisoning.
- Yeah. Apparently she went AWOL.
157
00:08:35,284 --> 00:08:37,931
Her friends called 911 when
she went unconscious in a park.
158
00:08:37,933 --> 00:08:40,287
Seems like she's coming out
the other side now, but...
159
00:08:40,289 --> 00:08:43,824
- you know.
- What's going on? Where am I?
160
00:08:43,826 --> 00:08:45,926
You're safe. You're
at St. Mary's Hospital.
161
00:08:45,928 --> 00:08:47,995
No. No, I can't be here.
162
00:08:47,997 --> 00:08:51,665
My mom... You can't tell my mom. Sinead.
163
00:08:51,667 --> 00:08:54,074
Sinead O'Rourke. She'll destroy me.
164
00:08:54,076 --> 00:08:56,727
(RETCHING)
165
00:08:56,729 --> 00:08:59,974
So I had to bring the burglar
in. Moron cracked his femur
166
00:08:59,976 --> 00:09:03,164
falling off the balcony.
Guy offered a wad of cash
167
00:09:03,166 --> 00:09:06,347
for a private room, though.
I'm in the wrong game.
168
00:09:06,349 --> 00:09:10,050
You're giving me ideas, Arlo.
Work your own hours, no taxes...
169
00:09:10,052 --> 00:09:12,453
Not sure I'd look good
in a ski mask, though.
170
00:09:12,455 --> 00:09:14,655
(BOTH CHUCKLING)
171
00:09:14,657 --> 00:09:18,093
Hey, uh, I was wondering: You
ever get a Saturday night off?
172
00:09:20,997 --> 00:09:25,332
- You okay?
- (STAMMERING): Yeah, uh...
173
00:09:25,334 --> 00:09:29,303
Would you look at all this?
I'm so behind with my schedules.
174
00:09:29,305 --> 00:09:32,406
- Okay, uh, should I let you get back to it?
- Yeah.
175
00:09:32,408 --> 00:09:34,642
Yeah, okay. Uh, we'll be back
176
00:09:34,644 --> 00:09:36,710
to take that guy downtown
once you fixed him up.
177
00:09:36,712 --> 00:09:39,513
- Have a good one.
- 'Kay.
178
00:09:39,515 --> 00:09:42,349
- Sinead, hey, look, I need...
- Hang on a sec.
179
00:09:42,351 --> 00:09:44,952
Hamilton's already sent
three henchmen over,
180
00:09:44,954 --> 00:09:47,254
asking for spare rooms
for meetings... Spare?
181
00:09:47,256 --> 00:09:49,277
So I'm supposed to
sacrifice patient space
182
00:09:49,279 --> 00:09:50,897
so they can talk merger mumbo-jumbo?
183
00:09:50,899 --> 00:09:53,160
Get a room in a hotel. Can
you go and tell them that?
184
00:09:53,162 --> 00:09:56,197
I'm not doing your dirty work.
Anyway, God has spoken.
185
00:09:56,199 --> 00:09:59,333
Dr. Hamilton? From the General?
186
00:09:59,335 --> 00:10:01,769
- Yeah, our new CEO.
- He hasn't been here 5 minutes,
187
00:10:01,771 --> 00:10:03,686
he's already a giant pain in my ass.
188
00:10:03,688 --> 00:10:05,072
You wanted to tell me something?
189
00:10:05,074 --> 00:10:06,874
Yeah, uh...
190
00:10:06,876 --> 00:10:09,210
I'll get back to you.
191
00:10:09,212 --> 00:10:12,346
Hey. Did you hear about the new CEO?
192
00:10:12,348 --> 00:10:14,582
- What are you gonna do?
- What do you want me to do?
193
00:10:14,584 --> 00:10:17,818
Nothing, just... Are you okay?
194
00:10:17,820 --> 00:10:21,799
Hey, look, I know we're not tight,
195
00:10:21,801 --> 00:10:23,891
but I want you to know
I've got your back.
196
00:10:23,893 --> 00:10:25,893
Whatever you need.
197
00:10:25,895 --> 00:10:28,165
Mostly, I just need to escape.
198
00:10:28,167 --> 00:10:31,469
I can't help you with that,
but I might know some people.
199
00:10:33,269 --> 00:10:35,402
Hey. I thought I might run into you.
200
00:10:35,404 --> 00:10:37,872
Kabir? What are you doing here?
201
00:10:37,874 --> 00:10:40,407
Uh, we're meeting your lawyers all day.
202
00:10:40,409 --> 00:10:43,677
- Why haven't you answered any...
- I've just been busy, that's all.
203
00:10:43,679 --> 00:10:46,146
Hey, um, I've got a break coming up.
204
00:10:46,148 --> 00:10:48,582
Maybe we can get together?
205
00:10:48,584 --> 00:10:51,752
Storage closet, 7th floor,
across from imaging. Okay?
206
00:10:51,754 --> 00:10:53,922
Okay, sure.
207
00:10:58,094 --> 00:11:01,428
I got sidelined, so you get a reprieve.
208
00:11:01,430 --> 00:11:04,431
- Please, you can't tell her.
- Look, I sympathise, trust me,
209
00:11:04,433 --> 00:11:06,567
I have been there. I
drove my family crazy
210
00:11:06,569 --> 00:11:09,136
with this sort of thing,
but they are legit insane.
211
00:11:09,138 --> 00:11:11,138
- You don't understand.
- Ella,
212
00:11:11,140 --> 00:11:12,764
your mom's been around the block.
213
00:11:12,766 --> 00:11:14,942
I mean, sure, she'll be
pissed, but you'll be fine.
214
00:11:14,944 --> 00:11:17,779
It's not me I'm protecting. It's her.
215
00:11:19,115 --> 00:11:23,284
If it comes out that I
messed up, that I was here,
216
00:11:23,286 --> 00:11:26,320
there could be serious consequences.
217
00:11:26,322 --> 00:11:29,690
Please, just take my word
for it and let me go home.
218
00:11:29,692 --> 00:11:31,992
You're putting me in a tough position.
219
00:11:31,994 --> 00:11:33,762
Please.
220
00:11:35,901 --> 00:11:37,924
Okay, look, I'll hold off
saying anything,
221
00:11:37,926 --> 00:11:39,966
but you're staying here
until you're feeling better.
222
00:11:49,635 --> 00:11:52,346
Okay, the issue.
223
00:11:52,348 --> 00:11:55,849
A holy man's dying wish: take
illegal substances on my watch,
224
00:11:55,851 --> 00:11:59,219
in front of me, until he dies... today.
225
00:11:59,221 --> 00:12:01,155
Are you okay?
226
00:12:01,157 --> 00:12:03,791
Yeah. I'm sorry, what
illegal substances?
227
00:12:03,793 --> 00:12:06,660
Shrooms. It's like a ritual,
228
00:12:06,662 --> 00:12:09,664
preparing for, you know, the end.
229
00:12:11,033 --> 00:12:13,123
- Look, I'm not good with this stuff.
- What stuff?
230
00:12:13,125 --> 00:12:16,727
Terminal stuff. And his
patient wants to get high.
231
00:12:16,729 --> 00:12:19,640
Isn't that, like, right up your alley?
232
00:12:19,642 --> 00:12:22,309
Okay, it's not the drugs. Sure,
233
00:12:22,311 --> 00:12:26,380
breaking the law isn't totally
my jam, but it's the dying part.
234
00:12:26,382 --> 00:12:28,749
I don't know if I can
be there when it happens.
235
00:12:28,751 --> 00:12:30,818
You're working in palliative care.
236
00:12:30,820 --> 00:12:34,321
- Oh, I get that it's a problem.
- Drugs, okay, let me hear it, my man.
237
00:12:34,323 --> 00:12:36,523
Okay, so he wants to take like this...
238
00:12:36,525 --> 00:12:39,159
magic mushroom tea.
It's a spiritual thing.
239
00:12:39,161 --> 00:12:42,963
Okay, well, that could destroy
a career. Also, prison.
240
00:12:42,965 --> 00:12:45,085
Yeah, I've heard about
those palliative monks.
241
00:12:45,087 --> 00:12:46,692
They know what they're doing, but
242
00:12:46,694 --> 00:12:48,402
it's not illegal if it's
religious, right?
243
00:12:48,404 --> 00:12:51,038
- Tell that to the judge.
- If it makes the guy happy...
244
00:12:51,040 --> 00:12:53,107
People sneak their own drugs
in here all the time, eh?
245
00:12:53,109 --> 00:12:56,043
Yeah, why torture yourself?
I mean, you know you're gonna do it.
246
00:12:56,045 --> 00:12:58,879
You always want to make people
feel good. So just do it.
247
00:12:58,881 --> 00:13:01,215
Look, I gotta go.
248
00:13:01,217 --> 00:13:03,584
I've got Sinead's kid in
the ER with alcohol poisoning
249
00:13:03,586 --> 00:13:06,687
and a supposedly rock-solid
reason why not to tell Sinead.
250
00:13:06,689 --> 00:13:08,956
Can you guys keep an eye out
for Mommy Dearest and cover me?
251
00:13:08,958 --> 00:13:11,425
Yeah, we got you.
252
00:13:11,427 --> 00:13:13,528
Right?
253
00:13:15,197 --> 00:13:19,233
Minion call.
254
00:13:19,235 --> 00:13:20,610
- (PHONE CHIMING)
- Okay, so...
255
00:13:20,612 --> 00:13:21,669
Oh, I gotta go.
256
00:13:21,671 --> 00:13:25,774
Here, have that. Hang
in there. You'll be fine.
257
00:13:28,210 --> 00:13:30,045
Hey.
258
00:13:38,587 --> 00:13:41,722
Okay, hold on. How are you?
259
00:13:41,724 --> 00:13:44,159
Good. I'm good.
260
00:13:46,262 --> 00:13:48,295
(CHUCKLING) What is going on?
261
00:13:48,297 --> 00:13:50,932
What, you're not in the mood?
262
00:13:59,475 --> 00:14:02,744
Grace, I've missed you.
263
00:14:09,865 --> 00:14:11,888
What's going on, Grace?
264
00:14:11,890 --> 00:14:13,913
What, you don't know
how a booty call works?
265
00:14:13,915 --> 00:14:16,225
Of course I do. Jesus.
266
00:14:16,227 --> 00:14:18,727
- Are you angry with me?
- No.
267
00:14:18,729 --> 00:14:21,163
Yes.
268
00:14:21,165 --> 00:14:23,265
Maybe. I don't know.
269
00:14:23,267 --> 00:14:25,701
This is the first time
that this has felt like...
270
00:14:25,703 --> 00:14:28,388
like an affair. It feels dirty.
271
00:14:28,390 --> 00:14:30,423
Yeah, for you.
272
00:14:30,425 --> 00:14:32,258
Whatever. I gotta go.
273
00:14:32,260 --> 00:14:34,696
Okay, fine.
274
00:14:34,698 --> 00:14:37,930
- The whole situation is messed up.
- Yeah, it is.
275
00:14:37,932 --> 00:14:40,867
And guess what? You don't get
to have the girlfriend experience
276
00:14:40,869 --> 00:14:43,569
when you've got a fianc�e
at home. So for us,
277
00:14:43,571 --> 00:14:46,306
dirty is where it's at.
278
00:14:49,010 --> 00:14:51,744
Well, a little twist in the tale.
279
00:14:51,746 --> 00:14:54,981
It seems that your cognitive
lapses were not Parkinson's related.
280
00:14:54,983 --> 00:14:57,049
You suffered a small stroke,
281
00:14:57,051 --> 00:14:59,986
which is probably why you fell down.
Now, you can recover from this,
282
00:14:59,988 --> 00:15:01,555
but I'm concerned that
your high blood pressure
283
00:15:01,557 --> 00:15:03,155
puts you at risk for another stroke,
284
00:15:03,157 --> 00:15:05,855
so I would like to prescribe
some Lisinopril long-term
285
00:15:05,857 --> 00:15:08,294
and get that BP down right
now with some hydralazine,
286
00:15:08,296 --> 00:15:11,364
- if you'll get that in the IV.
- Hm.
287
00:15:11,366 --> 00:15:14,641
We were hoping to address this
issue with diet and exercise.
288
00:15:14,643 --> 00:15:17,637
- And yet here we are.
- The stroke came out of nowhere.
289
00:15:17,639 --> 00:15:20,139
- She hasn't been taking care of herself.
- That's not true!
290
00:15:20,141 --> 00:15:22,582
Your blocked emotions are
distorting your perceptions.
291
00:15:22,584 --> 00:15:24,740
We're all victims of
toxic masculinity...
292
00:15:24,742 --> 00:15:27,446
What are you talking about,
you washedup hippie piece of...
293
00:15:27,448 --> 00:15:29,599
- You wanna get personal now?
- Why does she listen to you?
294
00:15:29,601 --> 00:15:31,600
- I'm her soulmate, Mike.
- Don't you call me...
295
00:15:31,602 --> 00:15:33,521
You call me that one more time,
I'm gonna punch you right in the face.
296
00:15:33,523 --> 00:15:36,289
- You see? This is what I mean. Toxic...
- Enough!
297
00:15:36,291 --> 00:15:39,426
Enough! Out! Out!
298
00:15:45,767 --> 00:15:48,334
Okay.
299
00:15:48,336 --> 00:15:51,771
Just wish my guys could get along.
300
00:15:51,773 --> 00:15:54,440
Mrs. Gelson, I understand
301
00:15:54,442 --> 00:15:57,076
why you held off on
the Parkinson's meds,
302
00:15:57,078 --> 00:15:59,555
but would you be
willing to try them now?
303
00:15:59,557 --> 00:16:01,280
They might give you some relief.
304
00:16:01,282 --> 00:16:03,282
Who knows what would happen, though?
305
00:16:03,284 --> 00:16:05,518
Side effects and whatnot...
306
00:16:05,520 --> 00:16:08,788
And if you don't like it, we can stop.
307
00:16:08,790 --> 00:16:12,124
I know they prescribed
you Lisinopril a year ago.
308
00:16:12,126 --> 00:16:15,996
- I only take it when I feel stressed.
- Doesn't really work that way.
309
00:16:20,501 --> 00:16:23,235
You know the great thing about Jerry?
310
00:16:23,237 --> 00:16:27,473
He makes me feel like I'm the same
person I always was. Like myself.
311
00:16:27,475 --> 00:16:31,444
- (SIGHING)
- Not Parkinson's Lady.
312
00:16:31,446 --> 00:16:34,847
It's true, you aren't your illness
313
00:16:34,849 --> 00:16:38,752
or your blood pressure, but
they do require treatment.
314
00:16:43,157 --> 00:16:47,326
- (MAN MOANING)
- So how's it going in here?
315
00:16:47,328 --> 00:16:50,029
Uh, I stabilised him with methadone.
316
00:16:50,031 --> 00:16:52,565
Sorry, I have to administer
a painkiller in B12.
317
00:16:52,567 --> 00:16:54,867
Sinead, I'm so sorry to bother you...
318
00:16:54,869 --> 00:16:56,688
We really are. You are so busy.
319
00:16:56,690 --> 00:16:59,372
- We have a patient up on the...
- 7th floor.
320
00:16:59,374 --> 00:17:02,559
Yes, and we're not sure,
but it looks like he has
321
00:17:02,561 --> 00:17:06,679
- a very severe case of gangrene...
- Gas.
322
00:17:06,681 --> 00:17:09,949
- Well, which is it?
- Well...
323
00:17:09,951 --> 00:17:12,251
- you see how we're...
- Confused.
324
00:17:12,253 --> 00:17:15,355
- Could you take a look?
- On the 7th floor.
325
00:17:24,465 --> 00:17:27,401
(RAP MUSIC)
326
00:17:50,591 --> 00:17:52,259
Tenzin, my friend.
327
00:17:59,067 --> 00:18:01,734
Brother, we must say
farewell to our friend.
328
00:18:01,736 --> 00:18:05,604
Three people at our hospice
are dying and we are needed.
329
00:18:05,606 --> 00:18:08,174
Tenzin's tea.
330
00:18:08,176 --> 00:18:11,510
I was meant to accompany
him on his journey;
331
00:18:11,512 --> 00:18:13,947
will you go in my stead?
332
00:18:17,318 --> 00:18:19,319
Thank you.
333
00:18:21,556 --> 00:18:24,958
(PRAYER IN FOREIGN LANGUAGE)
334
00:19:01,996 --> 00:19:05,998
(PRAYER CONTINUES)
335
00:19:06,000 --> 00:19:09,168
Your tea, sir.
336
00:19:09,170 --> 00:19:11,370
Wonderful.
337
00:19:11,372 --> 00:19:14,140
- You sure this is okay?
- (CHUCKLING SOFTLY)
338
00:19:14,142 --> 00:19:16,343
The psilocybin dose is safe.
339
00:19:19,881 --> 00:19:21,881
Your friend said
340
00:19:21,883 --> 00:19:23,883
he was meant to go with
you; what did he mean?
341
00:19:23,885 --> 00:19:27,219
Usually, a guide will take
the trip with the dying.
342
00:19:27,221 --> 00:19:31,057
But... I'm not afraid to go alone.
343
00:19:32,895 --> 00:19:35,528
No. No.
344
00:19:35,530 --> 00:19:38,498
You shouldn't be alone.
I am your wingman.
345
00:19:43,671 --> 00:19:46,205
My brave friend.
346
00:19:46,207 --> 00:19:48,909
Perhaps we were fated to
take this journey together.
347
00:19:56,868 --> 00:19:59,852
Is this what we studied years for?
348
00:19:59,854 --> 00:20:01,820
This is harder for me.
349
00:20:01,822 --> 00:20:03,439
My brains define me.
350
00:20:03,441 --> 00:20:06,926
Well, I'm not loving it either.
Just keep an eye out for Sinead.
351
00:20:06,928 --> 00:20:08,928
I'm just saying,
352
00:20:08,930 --> 00:20:11,765
Ash shouldn't ask us to lie to Sinead
about her daughter being here.
353
00:20:15,469 --> 00:20:18,404
Where? Where is she?
354
00:20:18,406 --> 00:20:21,073
What? Who? Sorry, we
were talking about...
355
00:20:21,075 --> 00:20:24,577
- What was I talking about?
- Right, uh, she was just saying that...
356
00:20:24,579 --> 00:20:27,546
Tell me the truth right now
or you will pay a steep price.
357
00:20:27,548 --> 00:20:29,548
Your daughter came in
358
00:20:29,550 --> 00:20:31,951
with alcohol poisoning,
but she begged Ashley.
359
00:20:31,953 --> 00:20:33,920
- Where?
- B12.
360
00:20:51,272 --> 00:20:53,273
I'll come back for you.
361
00:20:54,508 --> 00:20:55,809
You're fired.
362
00:20:57,812 --> 00:21:00,513
Go. Get your things. You're done.
363
00:21:17,798 --> 00:21:19,965
I'm on to you.
364
00:21:19,967 --> 00:21:23,235
It looks like it's them fighting
over you, stuck in the middle,
365
00:21:23,237 --> 00:21:27,172
but it keeps the spotlight off
of you refusing to make choices.
366
00:21:27,174 --> 00:21:28,938
What difference does it make?
367
00:21:28,940 --> 00:21:31,710
- I have a disease with no cure.
- Sometimes there isn't a cure.
368
00:21:31,712 --> 00:21:34,813
There's only what we can do
now to take care of ourselves.
369
00:21:34,815 --> 00:21:37,049
You have early-stage Parkinson's.
370
00:21:37,051 --> 00:21:39,151
It can advance slowly.
You can still have
371
00:21:39,153 --> 00:21:41,053
good quality of life with treatment.
372
00:21:41,055 --> 00:21:44,056
And you also had a stroke,
so you need to treat
373
00:21:44,058 --> 00:21:47,726
your high blood pressure, and
we can start that right now.
374
00:21:47,728 --> 00:21:49,728
I'm just scared.
375
00:21:49,730 --> 00:21:52,464
I know. Baby steps, okay?
376
00:21:52,466 --> 00:21:55,367
Why don't we try with
the hydralazine first?
377
00:21:55,369 --> 00:21:59,539
Hm? What do you say, Mrs. Gelson?
378
00:22:03,210 --> 00:22:05,711
- (RAPID BEEPING)
- (CHOKING)
379
00:22:05,713 --> 00:22:09,249
Code blue! Code team, now!
380
00:22:12,319 --> 00:22:14,126
- No pulse.
- Starting compressions.
381
00:22:14,128 --> 00:22:15,611
Let's get on the airway.
382
00:22:16,324 --> 00:22:18,857
Prep the paddles, please.
383
00:22:18,859 --> 00:22:21,594
200 joules.
384
00:22:37,428 --> 00:22:39,694
Did she take the hydralazine?
385
00:22:39,696 --> 00:22:42,864
- She almost agreed to it, but...
- Too late.
386
00:22:42,866 --> 00:22:46,868
So, uh, what are the next steps?
387
00:22:46,870 --> 00:22:50,105
I'm afraid there are no next steps.
388
00:22:50,107 --> 00:22:53,375
As Dr. Reyes said, she suffered
a massive hemorrhagic stroke.
389
00:22:53,377 --> 00:22:56,812
She's in a coma and we're not seeing
any significant brain function.
390
00:22:56,814 --> 00:23:00,415
At the moment, the life
support is keeping her alive.
391
00:23:00,417 --> 00:23:03,285
It's up to the family whether
or not to take her off of it.
392
00:23:03,287 --> 00:23:05,720
Well, she stays on the life support.
393
00:23:05,722 --> 00:23:07,044
People come out of comas.
394
00:23:07,046 --> 00:23:09,591
Unfortunately, her condition
makes that unlikely.
395
00:23:09,593 --> 00:23:11,244
And if she did come out of it,
396
00:23:11,246 --> 00:23:13,788
it would be with almost
no capacity to function.
397
00:23:13,790 --> 00:23:15,997
- We have to let her go.
- No.
398
00:23:15,999 --> 00:23:18,768
- I'm her husband, Michael.
- And I'm her son, Jerry.
399
00:23:19,720 --> 00:23:22,785
So what are we supposed to do?
We have joint power of attorney.
400
00:23:22,787 --> 00:23:25,222
- That's not gonna... No!
- Michael, surely we can...
401
00:23:27,511 --> 00:23:29,778
So who decides? A doctor?
402
00:23:29,780 --> 00:23:31,947
Well, we have a consent capacity board
403
00:23:31,949 --> 00:23:33,861
for situations where people can't...
404
00:23:33,863 --> 00:23:34,940
Call them.
405
00:23:34,942 --> 00:23:36,677
It's a really difficult
process to go through.
406
00:23:36,679 --> 00:23:40,282
I don't care. Call them.
407
00:23:42,192 --> 00:23:45,862
(DEEP BREATHING)
408
00:23:48,332 --> 00:23:51,267
(HUMMING)
409
00:23:55,372 --> 00:23:58,508
(HUMMING)
410
00:24:13,390 --> 00:24:15,390
Is he high yet?
411
00:24:15,392 --> 00:24:18,827
He's getting there. So am I.
412
00:24:18,829 --> 00:24:21,363
What?
413
00:24:21,365 --> 00:24:25,067
I couldn't let him do it alone.
414
00:24:27,070 --> 00:24:30,839
Do you have a career death
wish? What are you doing?
415
00:24:30,841 --> 00:24:32,506
Well, he needs me.
416
00:24:32,508 --> 00:24:35,799
And I can... handle myself.
417
00:24:35,801 --> 00:24:37,890
I believe you, man,
418
00:24:37,892 --> 00:24:39,848
but we don't want you to get fired.
419
00:24:39,850 --> 00:24:41,850
That's why you're gonna cover me.
420
00:24:41,852 --> 00:24:45,146
We can try, but I warn you, we have
a mixed record on that score.
421
00:24:45,148 --> 00:24:47,789
Why do I feel like I'm working
422
00:24:47,791 --> 00:24:49,758
for the resistance today?
423
00:24:49,760 --> 00:24:52,727
All I'm doing is hiding people
and covering their asses.
424
00:24:52,729 --> 00:24:54,930
You guys...
425
00:24:54,932 --> 00:24:57,999
look amazing right now.
426
00:24:58,001 --> 00:25:00,569
Like, so vibrant.
427
00:25:00,571 --> 00:25:03,305
Wow.
428
00:25:03,307 --> 00:25:05,574
This is really happening.
429
00:25:05,576 --> 00:25:09,444
Just... ride it out, bro.
430
00:25:09,446 --> 00:25:12,782
Okay.
431
00:25:28,832 --> 00:25:31,500
Ella?
432
00:25:55,626 --> 00:25:58,660
Hey, you.
433
00:25:58,662 --> 00:26:01,830
Something wrong?
434
00:26:01,832 --> 00:26:03,832
I just got fired.
435
00:26:03,834 --> 00:26:06,935
Okay, I said I didn't date coworkers,
436
00:26:06,937 --> 00:26:08,937
but you didn't have to go that far.
437
00:26:08,939 --> 00:26:10,972
What the hell happened?
438
00:26:10,974 --> 00:26:14,009
It's kind of a long story. Uh...
439
00:26:14,011 --> 00:26:16,645
My boss Sinead's daughter...
440
00:26:16,647 --> 00:26:19,514
You know what?
Whatever it is, it's bullshit.
441
00:26:19,516 --> 00:26:22,617
You're good. Let me see
your discharge papers.
442
00:26:22,619 --> 00:26:25,854
- I don't have those.
- Did you get any paperwork?
443
00:26:25,856 --> 00:26:28,523
Did you even go through HR?
444
00:26:28,525 --> 00:26:32,161
Then you're not fired. Go
in there, get your job back.
445
00:26:41,881 --> 00:26:44,471
You can't fire me. I am a
great nurse and you know it.
446
00:26:44,473 --> 00:26:45,843
She was trying to protect you
447
00:26:45,845 --> 00:26:47,509
and there is something
called patient privacy.
448
00:26:47,511 --> 00:26:50,612
Not for a 14-year-old kid.
You need to grow up.
449
00:26:50,614 --> 00:26:53,748
Being a good nurse isn't
about being a patient's friend,
450
00:26:53,750 --> 00:26:55,750
it's about giving them
the care they need,
451
00:26:55,752 --> 00:26:57,142
and a teenage girl needs her mom.
452
00:26:57,144 --> 00:26:59,453
Kids make mistakes, and you
know what? Maybe I did too,
453
00:26:59,455 --> 00:27:01,135
but if you remembered what that's like,
454
00:27:01,137 --> 00:27:02,927
maybe you wouldn't be such a hard-ass.
455
00:27:11,535 --> 00:27:14,369
(SOFT MUSIC)
456
00:27:14,371 --> 00:27:18,040
(ETHEREAL SINGING)
457
00:27:39,229 --> 00:27:42,597
Those poor people.
458
00:27:42,599 --> 00:27:44,433
Look again.
459
00:27:49,539 --> 00:27:53,274
So much pain...
460
00:27:53,276 --> 00:27:55,010
But so much love.
461
00:27:56,339 --> 00:27:59,096
The magnificent paradox.
462
00:27:59,098 --> 00:28:02,489
We can't have one without the other.
463
00:28:02,491 --> 00:28:05,026
But I'm ready to let it all go.
464
00:28:07,412 --> 00:28:11,080
- Wolf!
- So, Damien,
465
00:28:11,082 --> 00:28:14,284
- uh, I need your help.
- Time to descend to the underworld!
466
00:28:14,286 --> 00:28:16,919
- Heh, heh!
- If I don't get canned first.
467
00:28:16,921 --> 00:28:20,156
(TENZIN GIGGLES.)
468
00:28:20,158 --> 00:28:23,493
(SNIFFLING)
469
00:28:23,495 --> 00:28:26,729
Can you try and talk one
last time? These mediations
470
00:28:26,731 --> 00:28:29,943
can be cold and clinical.
You've been through enough.
471
00:28:29,945 --> 00:28:33,770
- Fine. But you stay.
- Barb always said
472
00:28:33,772 --> 00:28:37,674
if she got sick, she
didn't want to linger.
473
00:28:37,676 --> 00:28:39,542
Being herself was important to her.
474
00:28:39,544 --> 00:28:42,145
Stubbornly so. It's why
she was such a bad patient.
475
00:28:42,147 --> 00:28:44,681
- So this is her fault?
- You saying it's mine?
476
00:28:44,683 --> 00:28:46,783
- Guys, um, maybe I should go.
- This is...
477
00:28:46,785 --> 00:28:48,502
No, no, no, no, you stay.
478
00:28:48,504 --> 00:28:51,220
You're the worst thing that
ever happened to her, Jerry.
479
00:28:51,222 --> 00:28:54,390
No, Michael. I'm the worst
thing that ever happened to you.
480
00:28:54,392 --> 00:28:56,225
- We should take a step back.
- I'm just saying,
481
00:28:56,227 --> 00:29:00,129
you were her little
man and I came along.
482
00:29:00,131 --> 00:29:02,131
You didn't make things easy,
483
00:29:02,133 --> 00:29:04,233
but she never helped us
484
00:29:04,235 --> 00:29:07,537
- figure things out.
- And now we never will.
485
00:29:07,539 --> 00:29:10,474
Let the board decide.
486
00:29:18,954 --> 00:29:21,788
It's just right in here.
487
00:29:21,790 --> 00:29:23,924
- What's going on?
- Oh!
488
00:29:23,926 --> 00:29:26,593
Oh, it's a consent capacity
hearing for my patient.
489
00:29:26,595 --> 00:29:28,862
They're making a decision now.
490
00:29:28,864 --> 00:29:32,032
- Hey.
- Sorry, I gotta go.
491
00:29:32,034 --> 00:29:34,568
- You got pulled into this?
- Well,
492
00:29:34,570 --> 00:29:37,637
I work consent capacity
at the General, so...
493
00:29:37,639 --> 00:29:39,973
yeah.
494
00:29:39,975 --> 00:29:42,976
It's my patient. It's my case.
495
00:29:42,978 --> 00:29:45,046
It's a tough one. I'm sorry.
496
00:29:46,982 --> 00:29:50,585
Grace, we could be more than we are.
497
00:29:53,022 --> 00:29:55,155
It wouldn't be easy,
498
00:29:55,157 --> 00:29:57,858
but I could figure it out.
499
00:29:57,860 --> 00:29:59,860
Is that what you want?
500
00:29:59,862 --> 00:30:03,497
I don't know.
501
00:30:03,499 --> 00:30:06,800
I try to hold on, and I try to let go.
502
00:30:06,802 --> 00:30:09,102
I'm sick of how things are,
503
00:30:09,104 --> 00:30:12,372
but I don't know what to do to fix it.
504
00:30:12,374 --> 00:30:14,776
You should get back.
505
00:30:23,719 --> 00:30:26,254
(SOFT MUSIC)
506
00:30:33,262 --> 00:30:36,430
(HEAVY BREATHING)
507
00:30:36,432 --> 00:30:38,732
What is it, friend?
508
00:30:38,734 --> 00:30:42,736
I had, uh, leukemia as a kid,
509
00:30:42,738 --> 00:30:45,505
and uh...
510
00:30:45,507 --> 00:30:48,575
when I was in the children's
ward, every few weeks,
511
00:30:48,577 --> 00:30:50,610
a bed would just...
512
00:30:50,612 --> 00:30:53,680
a bed would just suddenly be empty.
513
00:30:53,682 --> 00:30:56,083
Like the kid just...
514
00:30:56,085 --> 00:30:58,919
disappeared.
515
00:30:58,921 --> 00:31:01,656
Do you know how scary that is?
516
00:31:03,792 --> 00:31:06,326
Nobody said anything.
517
00:31:06,328 --> 00:31:09,197
Guess they didn't know
how to talk about it.
518
00:31:11,700 --> 00:31:13,801
I was terrified.
519
00:31:17,639 --> 00:31:20,574
And I hate it.
520
00:31:20,576 --> 00:31:23,076
I hate it for what it took
521
00:31:23,078 --> 00:31:25,880
and for what it takes.
522
00:31:33,489 --> 00:31:36,157
How can you be so happy about death?
523
00:31:39,094 --> 00:31:41,094
It's not right.
524
00:31:41,096 --> 00:31:44,498
Not right.
525
00:31:44,500 --> 00:31:46,867
Not wrong.
526
00:31:46,869 --> 00:31:49,236
Not good or bad.
527
00:31:49,238 --> 00:31:52,206
Just another change.
528
00:31:57,679 --> 00:32:01,248
You messed up.
529
00:32:01,250 --> 00:32:04,518
Big time.
530
00:32:04,520 --> 00:32:06,586
(SIGHING)
531
00:32:06,588 --> 00:32:09,724
But I suppose you get to make mistakes.
532
00:32:11,627 --> 00:32:13,628
Sorry, Mom.
533
00:32:15,864 --> 00:32:17,931
I got your back.
534
00:32:17,933 --> 00:32:19,967
You don't have to be so careful.
535
00:32:44,760 --> 00:32:47,427
Maybe the...
536
00:32:47,429 --> 00:32:50,363
hardest thing about
being a mom is realising
537
00:32:50,365 --> 00:32:52,899
that even though you want to,
538
00:32:52,901 --> 00:32:57,137
you can't protect your
kids from everything.
539
00:32:57,139 --> 00:32:59,874
Including yourself.
540
00:33:06,515 --> 00:33:09,049
I'm in recovery.
541
00:33:09,051 --> 00:33:12,285
A few years back,
542
00:33:12,287 --> 00:33:15,989
I fell off the wagon and...
543
00:33:15,991 --> 00:33:18,458
lost custody of the kids.
544
00:33:18,460 --> 00:33:21,494
Had to claw them back by being...
545
00:33:21,496 --> 00:33:23,597
bloody perfect.
546
00:33:23,599 --> 00:33:27,033
As if that were possible.
547
00:33:27,035 --> 00:33:29,804
Now they feel they have to do the same.
548
00:33:36,545 --> 00:33:39,547
What are you doing here?
Your shift isn't over yet.
549
00:33:46,121 --> 00:33:48,789
(SIGHING)
550
00:33:51,126 --> 00:33:53,728
The board will have a decision soon.
551
00:33:59,801 --> 00:34:03,204
You know, I've never been in
the position that you are now.
552
00:34:05,974 --> 00:34:08,876
But I did have to face
something that I didn't ask for.
553
00:34:11,146 --> 00:34:14,514
And no matter what I
do, the outcome is...
554
00:34:14,516 --> 00:34:17,385
hard.
555
00:34:19,388 --> 00:34:22,290
But I think it's
something I have to face.
556
00:34:24,293 --> 00:34:27,828
Your mom wanted so badly
for things to stay the same.
557
00:34:29,798 --> 00:34:32,033
But they can't.
558
00:34:34,603 --> 00:34:37,537
(PHONE CHIMING)
559
00:34:37,539 --> 00:34:40,408
The board is ready.
560
00:34:55,223 --> 00:34:57,290
Grace? Is that you?
561
00:34:57,292 --> 00:35:01,118
- How are you?
- Fine. I'm fine.
562
00:35:01,120 --> 00:35:03,892
I just wanted to check in.
563
00:35:03,894 --> 00:35:05,917
It's a shame about what
happened at the General,
564
00:35:05,919 --> 00:35:09,249
but everybody makes mistakes.
It's just luck of the draw
565
00:35:09,251 --> 00:35:11,252
if they go unnoticed or
not. You were unlucky.
566
00:35:12,974 --> 00:35:15,175
But this is a good hospital.
567
00:35:15,177 --> 00:35:18,345
I feel...
568
00:35:18,347 --> 00:35:21,681
honoured to be a part of this merger.
569
00:35:21,683 --> 00:35:25,019
You did well to land here, Grace.
570
00:35:27,022 --> 00:35:30,491
So I hope we're gonna be okay.
571
00:35:43,665 --> 00:35:45,665
What are you looking at?
572
00:35:49,456 --> 00:35:52,458
What are you bloody well looking at?
573
00:35:54,461 --> 00:35:56,462
Are you all right, sir?
574
00:36:03,636 --> 00:36:06,138
What's your name, brother?
575
00:36:08,408 --> 00:36:11,542
Brian Foster.
576
00:36:11,544 --> 00:36:14,513
Professor Brian Foster, father.
577
00:36:16,189 --> 00:36:18,189
What do you want to tell me, son?
578
00:36:18,191 --> 00:36:22,293
We would rather be ruined than changed.
579
00:36:22,295 --> 00:36:25,696
We would rather die in our dread
580
00:36:25,698 --> 00:36:27,698
than climb across the moment
581
00:36:27,700 --> 00:36:30,067
and let our illusions die.
582
00:36:30,069 --> 00:36:33,838
I love Auden too, Professor.
583
00:36:33,840 --> 00:36:37,342
A fine confession.
584
00:36:44,017 --> 00:36:47,418
Mom, uh...
585
00:36:47,420 --> 00:36:49,488
it's me.
586
00:36:51,491 --> 00:36:54,359
I just wanted to let
you know that I'm okay.
587
00:36:56,996 --> 00:36:59,231
And I hope you are, too.
588
00:37:01,501 --> 00:37:04,036
(DEEP BREATH)
589
00:37:06,472 --> 00:37:10,241
So I guess you got your job back.
590
00:37:10,243 --> 00:37:14,046
Which means we're coworkers again.
591
00:37:16,049 --> 00:37:19,283
Yeah, you know, it was kind
of nice when we weren't.
592
00:37:19,285 --> 00:37:22,453
So what are we gonna do?
593
00:37:22,455 --> 00:37:24,689
Boundaries.
594
00:37:24,691 --> 00:37:28,226
Draw a line right here and...
595
00:37:28,228 --> 00:37:29,962
don't cross it.
596
00:37:31,965 --> 00:37:34,633
- What happens if I do?
- Hey, I'm serious.
597
00:37:36,936 --> 00:37:39,837
Okay, well, I'm just
gonna step over this line
598
00:37:39,839 --> 00:37:42,307
really quickly, okay?
599
00:37:44,477 --> 00:37:46,812
You're beautiful.
600
00:37:54,053 --> 00:37:56,387
Okay, I'm back now.
601
00:37:56,389 --> 00:37:58,389
- Totally professional.
- Mm-hmm.
602
00:37:58,391 --> 00:38:01,125
- This is happening, isn't it?
- Yeah, it is.
603
00:38:01,127 --> 00:38:05,896
? No heaven in front of me ?
604
00:38:05,898 --> 00:38:10,234
? A neon light catastrophe ?
605
00:38:10,236 --> 00:38:14,305
? No unexpected emergency ?
606
00:38:14,307 --> 00:38:16,975
? Nothing's new, d�j� vu, d�j vu ?
607
00:38:18,911 --> 00:38:21,479
Uh-oh. Am I in trouble again?
608
00:38:21,481 --> 00:38:25,317
Probably. Go on then, ask me out.
609
00:38:27,620 --> 00:38:30,455
- Wanna go out sometime?
- Sure.
610
00:38:32,458 --> 00:38:35,127
That was a yes.
611
00:38:39,098 --> 00:38:42,667
Want me to drive?
612
00:38:42,669 --> 00:38:45,603
- I'm just kidding.
- Oh...
613
00:38:45,605 --> 00:38:47,605
(GIGGLING)
614
00:38:47,607 --> 00:38:50,942
(THROATY MUMBLING)
615
00:38:55,648 --> 00:38:57,816
(MUMBLING STOPS)
616
00:38:59,819 --> 00:39:02,954
It's been a wonderful journey.
617
00:39:05,224 --> 00:39:09,227
Will someone please take
this thing off my hands?
618
00:39:23,176 --> 00:39:25,176
(BEEPING)
619
00:39:25,178 --> 00:39:27,678
You know, it kinda... it kinda looks...
620
00:39:27,680 --> 00:39:30,148
(CONTINUOUS TONE)
621
00:39:45,598 --> 00:39:47,565
How'd it go?
622
00:39:47,567 --> 00:39:50,836
Uh, they ruled for me.
623
00:40:07,186 --> 00:40:10,188
I don't like you.
624
00:40:12,058 --> 00:40:14,860
But you looked after
her all these years.
625
00:40:18,531 --> 00:40:22,466
You should be the one
to make the decision.
626
00:40:22,468 --> 00:40:26,070
No.
627
00:40:26,072 --> 00:40:30,409
She'd want you to decide.
628
00:40:32,979 --> 00:40:36,047
Yeah, I see now.
629
00:40:41,754 --> 00:40:44,456
We have to let her go.
630
00:41:08,648 --> 00:41:11,782
??
631
00:41:11,784 --> 00:41:14,785
Dr. Reyes assigned the order.
632
00:41:14,787 --> 00:41:16,854
I will administer pain meds
633
00:41:16,856 --> 00:41:18,823
to Mrs. Gelson
634
00:41:18,825 --> 00:41:21,107
to keep her comfortable,
635
00:41:21,109 --> 00:41:25,156
and then when you are ready,
I'll turn off the ventilator.
636
00:41:40,112 --> 00:41:43,347
? We sit at the table ?
637
00:41:43,349 --> 00:41:46,650
? And still refuse to eat ?
638
00:41:46,652 --> 00:41:50,187
? Keep our hands
filled with pitchforks ?
639
00:41:50,189 --> 00:41:53,224
? To use as cutlery ?
640
00:41:53,226 --> 00:41:57,696
? I don't want to fight with you ?
641
00:41:59,932 --> 00:42:03,134
? But the words you say aren't true ?
642
00:42:06,906 --> 00:42:09,707
? I'll paper up these walls ?
643
00:42:09,709 --> 00:42:12,343
? While moments turn to years ?
644
00:42:12,345 --> 00:42:15,379
? I'm always waiting on your call ?
645
00:42:15,381 --> 00:42:19,717
? Will this house ever
feel like home, dear? ?
646
00:42:19,719 --> 00:42:23,421
? I don't want to fight anymore ?
647
00:42:25,691 --> 00:42:29,360
? But you're breaking through,
and you're slamming doors ?
648
00:42:29,362 --> 00:42:34,266
? And now I'm cleaning
up the mess you made ?
649
00:42:36,269 --> 00:42:41,472
? I'm just cleaning
up the mess you made ?
650
00:42:41,474 --> 00:42:46,076
? You can just keep on walking ?
651
00:42:46,078 --> 00:42:49,079
? And call it a parade ?
652
00:42:49,081 --> 00:42:53,585
? While I'm cleaning
up the mess you made ?
653
00:42:55,688 --> 00:43:00,692
? I'm just cleaning
up the mess you made ?
654
00:43:02,028 --> 00:43:06,798
? I'm just cleaning
up the mess you made ?
655
00:43:13,472 --> 00:43:17,174
We would rather be ruined than changed,
656
00:43:17,176 --> 00:43:20,744
but every day we seem
to face that choice
657
00:43:20,746 --> 00:43:24,316
over and over again.
658
00:43:27,785 --> 00:43:31,387
Watch an all new Nurses,
next Monday on Global.
659
00:43:31,437 --> 00:43:35,987
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.