Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,800
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
2
00:01:25,420 --> 00:01:33,340
[Novoland: Eagle Flag]
[Based on a fiction by Jiang Nan]
3
00:01:35,600 --> 00:01:39,300
[Episode 39]
4
00:01:40,100 --> 00:01:45,000
Three days? It seems General Bai has planned everything.
5
00:01:45,000 --> 00:01:47,400
Why do you need the five of us then?
6
00:01:48,900 --> 00:01:52,400
Shangyang Pass is considered easy to defend but difficult to attack, according to military strategy books.
7
00:01:53,200 --> 00:01:55,000
Even though we outnumber them,
8
00:01:55,000 --> 00:01:57,600
but a single army cannot overcome Thunder Calvary.
9
00:01:57,600 --> 00:02:00,100
I need the military seal from everyone here.
10
00:02:00,100 --> 00:02:04,800
Within three days, only my seal has the authority to allow movement.
11
00:02:09,800 --> 00:02:14,300
General Bai, do you already have a strategy to attack them?
12
00:02:16,200 --> 00:02:18,000
No comment.
13
00:02:18,000 --> 00:02:22,400
You will find out only at the moment the attack order is issued.
14
00:02:22,400 --> 00:02:23,800
General Bai,
15
00:02:23,800 --> 00:02:27,600
this means that you don't want to tell us your plan and plot,
16
00:02:27,600 --> 00:02:29,800
and you also want to be in charge of the armies from five states?
17
00:02:29,800 --> 00:02:32,400
I have to keep my plan under extreme secrecy.
18
00:02:32,400 --> 00:02:36,500
I also need the troops to move at the same time to execute the plan.
19
00:02:36,500 --> 00:02:38,600
I ask all of you to cooperate.
20
00:02:38,600 --> 00:02:40,300
Cooperate?
21
00:02:43,200 --> 00:02:45,200
Cooperate?
22
00:02:45,200 --> 00:02:49,600
General Bai, we do not have a lord-subject relationship.
23
00:02:49,600 --> 00:02:54,000
But we have the same enemy, Thunder Calvary.
24
00:02:54,000 --> 00:02:56,200
Chen State's Wind Tiger Calvary
25
00:02:56,200 --> 00:02:59,300
doesn't take someone else's order, either.
26
00:03:02,400 --> 00:03:06,600
It's not that we, Xiu State, do not believe in your strategy,
27
00:03:06,600 --> 00:03:11,800
but the Lord bestowed me the command of our soldiers to fight for the emperor's sake.
28
00:03:11,800 --> 00:03:14,000
If I give their lives to General Bai,
29
00:03:14,000 --> 00:03:17,600
how do I face His Lordship and the soldiers' families if something bad happens?
30
00:03:17,600 --> 00:03:20,000
I'm sure that question is on everyone's mind.
31
00:03:20,000 --> 00:03:22,200
But you should all know very well,
32
00:03:22,200 --> 00:03:26,000
everyone is a highly acclaimed general, and no one among us can conquer the others.
33
00:03:26,000 --> 00:03:27,300
However,
34
00:03:27,300 --> 00:03:32,200
an army must have order. Even with all five famous generals,
35
00:03:32,200 --> 00:03:34,800
we are just a random crowd
36
00:03:34,800 --> 00:03:38,500
that will be trampled by Li State's Iron Calvary.
37
00:03:43,800 --> 00:03:45,700
Alright.
38
00:03:45,700 --> 00:03:49,600
We are all on the same boat. We cannot retreat and must move forward.
39
00:03:49,600 --> 00:03:52,500
We can only choose to trust him.
40
00:03:53,970 --> 00:03:57,900
You want a united heart, I give you my united heart.
41
00:04:06,100 --> 00:04:08,200
The Lower Tang's soldiers and horses
42
00:04:09,000 --> 00:04:13,200
are hereby to be commanded by General Bai.
43
00:04:20,400 --> 00:04:24,400
I only brought 100 calvary men from Revelation City, but
44
00:04:24,400 --> 00:04:27,600
but I'm willing to give the command authority
45
00:04:27,600 --> 00:04:30,000
to General Bai.
46
00:04:36,200 --> 00:04:37,600
Even if General Bai
47
00:04:37,600 --> 00:04:42,000
wants them to kill me, they can't go against it too.
48
00:04:46,400 --> 00:04:48,400
Thank you, Envoy Tie.
49
00:04:51,200 --> 00:04:54,600
Since Envoy Tie said that,
50
00:04:54,600 --> 00:04:56,700
I believe General Bai.
51
00:04:59,800 --> 00:05:04,100
But I wish General Bai success in the battle.
52
00:05:05,400 --> 00:05:08,200
General Bai dares to be the first in the kingdom.
53
00:05:08,200 --> 00:05:11,800
Are you willing to bear the consequences?
54
00:05:11,800 --> 00:05:13,800
Of course.
55
00:05:17,600 --> 00:05:20,000
The late Emperor bestowed this to me,
56
00:05:20,000 --> 00:05:22,600
General Yue of Imperial Palace's seal
57
00:05:24,800 --> 00:05:27,000
and Marquis Wuyang's seal.
58
00:05:28,400 --> 00:05:31,600
These two seals are sufficient to mobilize the 70,000 soldiers of my Chuwei State.
59
00:05:31,600 --> 00:05:35,400
I will leave these two seals here and fight the battle with you
60
00:05:35,400 --> 00:05:38,200
to get Ying Wuyi's head.
61
00:05:54,000 --> 00:05:56,400
I respect you as the military commander-in-chief.
62
00:06:15,400 --> 00:06:18,000
Don't make me disappointed.
63
00:07:38,800 --> 00:07:40,200
How are you so fast?
64
00:07:40,200 --> 00:07:42,400
You should know now.
65
00:07:42,400 --> 00:07:45,700
No matter how fast you run, it's pointless.
66
00:07:46,600 --> 00:07:48,600
Isn't it because I danced
67
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
a dance which I didn't even know what it is?
68
00:07:52,800 --> 00:07:54,600
Fine, fine, fine.
69
00:07:54,600 --> 00:07:58,600
Just because of that, you think I'm not an ordinary Yu person?
70
00:08:04,320 --> 00:08:08,050
Mr, Yi, why don't you let me go?
71
00:08:11,600 --> 00:08:13,200
How's about we make a deal?
72
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
What kind of a deal?
73
00:08:15,700 --> 00:08:20,200
How's this? You release me. Whatever you want, I'll give you.
74
00:08:20,200 --> 00:08:22,400
I want the Jiwu God.
75
00:08:26,200 --> 00:08:28,400
And that's you.
76
00:08:28,400 --> 00:08:30,800
I don't even know what Ji Wu is.
77
00:08:30,800 --> 00:08:34,300
Then I'll tell you. Listen well.
78
00:08:37,400 --> 00:08:41,800
You father was
79
00:08:41,800 --> 00:08:45,000
Your father was a renowned leader of the Yu tribe in a city-state.
80
00:08:45,000 --> 00:08:47,900
Fifteen years ago, because of an internal struggle for power,
81
00:08:47,900 --> 00:08:50,400
your father died.
82
00:08:50,400 --> 00:08:54,800
Thereafter, the three biggest city-states of the Yu tribe
83
00:08:54,800 --> 00:08:58,600
started a long and endless mutual attack.
84
00:08:58,600 --> 00:09:01,200
For fifteen years,
85
00:09:01,200 --> 00:09:05,400
there has never been a peaceful day.
86
00:09:05,400 --> 00:09:09,000
The water of the river flowed to Tiantai Channel.
87
00:09:09,000 --> 00:09:12,400
and almost dyed it all blood red.
88
00:09:14,200 --> 00:09:18,600
This is all stuff that happened fifteen years ago. What does it have to do with me now?
89
00:09:18,600 --> 00:09:24,000
According to legend, the daughter of Emperor Yu has the blood of Jiwu God.
90
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
She is the savior of thousands of people in Qing province.
91
00:09:28,000 --> 00:09:32,600
I saw you dance that night.
92
00:09:32,600 --> 00:09:37,400
Hence, I dare to confirm that you are our princess.
93
00:09:39,900 --> 00:09:43,600
Okay, I'm the princess.
94
00:09:43,600 --> 00:09:45,430
Then how much power does the princess have?
95
00:09:45,430 --> 00:09:48,400
Can I order you to release me?
96
00:09:49,200 --> 00:09:53,200
Looks like you still don't believe me.
97
00:09:53,200 --> 00:09:56,000
I believe you. I believe you are part of Tianqu.
98
00:09:56,000 --> 00:09:59,700
Oh, right. Tianqu members have to follow Asule's words.
99
00:09:59,700 --> 00:10:03,000
Let me tell you. If Asule knows that you kidnapped me, he's definitely not letting you off.
100
00:10:03,000 --> 00:10:06,500
He can't help you. No one can.
101
00:10:06,500 --> 00:10:08,700
You have to depend on yourself.
102
00:10:15,800 --> 00:10:18,000
Princess, Your Highness.
103
00:10:26,200 --> 00:10:30,900
Since you say I'm the princess, then let me ask you.
104
00:10:34,100 --> 00:10:36,600
Why did my father die?
105
00:10:36,600 --> 00:10:39,400
Who killed him?
106
00:10:46,720 --> 00:10:49,800
See, you won't say anything. How do you expect me to believe you?
107
00:10:49,800 --> 00:10:53,600
One moment, you said that you are Heavenly Samurai and the next, you are from Yu.
108
00:10:53,600 --> 00:10:57,000
How can I tell just who or what you are?!
109
00:10:57,000 --> 00:10:58,900
Say something!
110
00:11:08,000 --> 00:11:10,400
Everything that I have done, it was
111
00:11:10,400 --> 00:11:14,600
so that I can return to Qing province one day.
112
00:11:17,190 --> 00:11:18,750
Your...
113
00:11:20,560 --> 00:11:22,670
wings.
114
00:11:22,700 --> 00:11:27,300
When we get to Qingzhou, you'll understand everything.
115
00:11:29,000 --> 00:11:33,400
Every Yu people will have a pair of wings.
116
00:11:34,200 --> 00:11:39,100
Didn't you wonder why you couldn't grow wings?
117
00:11:39,100 --> 00:11:43,100
I'm telling you now. In the near future,
118
00:11:43,100 --> 00:11:47,200
you will have a pair of wings too.
119
00:12:14,800 --> 00:12:19,600
[Capital, Revelation City]
120
00:12:21,000 --> 00:12:25,100
The chess board is already set. It's time to make the moves.
121
00:12:25,100 --> 00:12:27,800
I'm here to bid farewell.
122
00:12:27,800 --> 00:12:31,500
Everything is done according to your layout.
123
00:12:31,500 --> 00:12:35,200
There are changes even in God's world.
124
00:12:35,200 --> 00:12:37,800
Hence, I need to go personally.
125
00:12:37,800 --> 00:12:40,200
Where are the changes?
126
00:12:41,020 --> 00:12:42,810
Heavenly Samurai.
127
00:12:43,600 --> 00:12:45,800
I know the people of Heavenly Samurai very well.
128
00:12:45,800 --> 00:12:50,100
In the military, they are deep-rooted with extensive branches headed by Xi Yan.
129
00:12:50,100 --> 00:12:53,400
Only if they are completely eliminated, the war will
130
00:12:53,400 --> 00:12:56,500
so that it can go to the direction of the conclusion that we need.
131
00:12:56,500 --> 00:13:00,800
Sir Bicheng, you are so full of foresight, but once you leave,
132
00:13:00,800 --> 00:13:04,800
I will be short of a person. Ningging is not in the capital too.
133
00:13:04,800 --> 00:13:07,200
Grand Princess, don't worry.
134
00:13:07,200 --> 00:13:11,200
New allies will show up.
135
00:13:11,200 --> 00:13:14,200
What you need to do now,
136
00:13:14,200 --> 00:13:17,300
it's to wait quietly for a few days.
137
00:13:26,500 --> 00:13:30,800
Your Lord, based on the time of delivery of State Preceptor's letter,
138
00:13:30,800 --> 00:13:35,200
tomorrow will the the third day of the agreement between Bai Yi and Ying Wuyi.
139
00:13:36,200 --> 00:13:39,600
The war to change Eastland will be here soon.
140
00:13:42,800 --> 00:13:47,000
Everyone in the kingdom said this will be a disaster
141
00:13:47,990 --> 00:13:53,060
but opportunity often follows crisis.
142
00:14:01,200 --> 00:14:03,900
We have been waiting for hours.
143
00:14:07,000 --> 00:14:10,800
I think he's turning simple matters into mysteries.
144
00:14:16,300 --> 00:14:19,800
Bai Yi, tomorrow is the third day of our agreement.
145
00:14:19,800 --> 00:14:23,800
The soldiers are marching and want to set off. You are still not ready yet.
146
00:14:23,800 --> 00:14:25,600
Just what do you want?!
147
00:14:25,600 --> 00:14:29,800
General Cheng, stop fretting.
148
00:14:29,800 --> 00:14:34,700
He plays his bamboo flute at night, so he sleeps during the day.
149
00:14:35,700 --> 00:14:38,600
Perhaps, he really has a well-thought out plan.
150
00:14:38,600 --> 00:14:43,500
Or he's deliberately doing this. No one knows.
151
00:14:49,200 --> 00:14:51,100
General Xi.
152
00:14:52,400 --> 00:14:54,500
General Xi.
153
00:14:54,500 --> 00:14:58,600
General Xi, you are here just in time. You get along well with General Bai.
154
00:14:58,600 --> 00:15:02,600
Stop him from creating troubles. He's furious now.
155
00:15:02,600 --> 00:15:04,500
Come, everyone.
156
00:15:06,000 --> 00:15:09,200
This is the most famous tea from Lower Tang.
157
00:15:10,000 --> 00:15:14,600
It cleanses the liver and improves vision. Please drink this to calm down.
158
00:15:14,600 --> 00:15:16,100
General Xi.
159
00:15:16,100 --> 00:15:19,900
General Bai has such a rotten temper. How can the both of you be friends?
160
00:15:21,700 --> 00:15:25,100
Thunder Calvary is famous for attacks and breakouts,
161
00:15:25,100 --> 00:15:28,300
but it is also good at defense.
162
00:15:29,000 --> 00:15:32,400
Shangyang Pass is easy to defend and difficult to attack, so they already hold an advantage.
163
00:15:32,400 --> 00:15:35,800
If we don't organize our formations in advance, I'm afraid that
164
00:15:36,580 --> 00:15:39,000
we won't even touch the fort's wall.
165
00:15:40,000 --> 00:15:42,800
We are fighting a battle using 70,000 soldiers.
166
00:15:42,800 --> 00:15:45,000
If we deploy the soldiers,
167
00:15:45,000 --> 00:15:47,600
I'm afraid it's already too late, don't you think?
168
00:15:48,600 --> 00:15:52,400
Let's just wait quietly for General Bai's miracle.
169
00:15:52,400 --> 00:15:53,600
What miracle?
170
00:15:53,600 --> 00:15:55,300
Drink your tea.
171
00:15:57,200 --> 00:15:59,000
Please.
172
00:16:04,300 --> 00:16:06,600
I have known General Bai for many years.
173
00:16:06,600 --> 00:16:10,500
I know that he is someone who will do what he says and will deliver results.
174
00:16:10,500 --> 00:16:14,300
He made a promise with Ying Wuyi for three days.
175
00:16:14,300 --> 00:16:17,600
By midnight tomorrow, he will definitely get on top of Shangyang Pass.
176
00:16:20,100 --> 00:16:23,600
Everyone will lose once.
177
00:16:23,600 --> 00:16:26,500
What Bai Yi is going against,
178
00:16:27,600 --> 00:16:29,200
it's Ying Wuyi.
179
00:16:29,200 --> 00:16:31,200
I'm taking bets.
180
00:16:32,900 --> 00:16:36,400
I bet on General Bai. What about the rest?
181
00:17:00,100 --> 00:17:02,400
Tomorrow is the third day of the agreement.
182
00:17:03,200 --> 00:17:07,500
Ji Ye, let me tell you. When the battle starts, no one knows what will happen.
183
00:17:12,200 --> 00:17:15,400
There's a small path leading down to the mountain at the north gate of Shangyang Pass.
184
00:17:15,400 --> 00:17:20,000
If then, you still want to look for that brat, I'll let you go.
185
00:17:31,600 --> 00:17:34,400
I'm definitely worried about Yu Ran
186
00:17:34,400 --> 00:17:38,300
but I don't know where to find her.
187
00:17:40,200 --> 00:17:42,600
Seeing that Asule and Little Zhou
188
00:17:42,600 --> 00:17:46,400
are still in this place which could collapse anytime,
189
00:17:47,300 --> 00:17:49,700
I can't leave and just ignore them too.
190
00:17:52,200 --> 00:17:54,000
This is your own decision.
191
00:17:54,000 --> 00:17:56,900
When that time comes, don't say that I didn't give you the opportunity.
192
00:18:07,400 --> 00:18:09,400
What's wrong? Let's go.
193
00:18:09,400 --> 00:18:12,200
Go take a look.
194
00:18:15,300 --> 00:18:17,300
Quick.
195
00:18:19,500 --> 00:18:21,200
What's wrong?
196
00:18:22,600 --> 00:18:25,100
Ying Yu. Ying Yu.
197
00:18:26,000 --> 00:18:27,900
Ying Yu.
198
00:18:37,600 --> 00:18:41,600
You are so at ease, either playing the flute
199
00:18:41,600 --> 00:18:43,800
or waiting for time to pass.
200
00:18:43,800 --> 00:18:45,700
If there's something you want to ask, just ask.
201
00:18:45,700 --> 00:18:48,600
just ask. If there's any distrust in the heart,
202
00:18:48,600 --> 00:18:52,300
I will tell you why I played the flute for three nights.
203
00:18:54,000 --> 00:18:56,170
When the soldiers and horses don't move,
204
00:18:56,170 --> 00:18:59,200
it's a must for the sound of the flute every day.
205
00:18:59,200 --> 00:19:03,800
Those who listened and understood will have the faith to live on.
206
00:19:03,800 --> 00:19:06,200
For the rest who listened and didn't understand, it's even much better.
207
00:19:06,200 --> 00:19:10,200
Don't ignore the use of deceit in a battle. It's exactly my purpose.
208
00:19:12,000 --> 00:19:13,900
Old Bai.
209
00:19:16,000 --> 00:19:18,400
You should let go of your arrogance.
210
00:19:18,400 --> 00:19:21,400
After all, this is an army formed by alliance.
211
00:19:21,400 --> 00:19:24,200
Chuwei State is already at odds with the other states.
212
00:19:24,200 --> 00:19:27,200
This current alliance is necessary.
213
00:19:27,200 --> 00:19:32,500
After this battle, there will be another war among all the states.
214
00:19:32,500 --> 00:19:36,400
Lord Baili of Lower Tang must be thinking the same.
215
00:19:36,400 --> 00:19:39,000
His Lordship definitely has the avaricious aspiration,
216
00:19:41,500 --> 00:19:47,000
but at least tonight, we are fighting the same battle.
217
00:19:50,650 --> 00:19:56,250
Speaking of these people, I'm really worried.
218
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Baili Ningqing?
219
00:20:02,000 --> 00:20:03,420
That's right.
220
00:20:03,420 --> 00:20:06,400
Don't you find his sudden support rather strange?
221
00:20:06,400 --> 00:20:09,600
He has been focus on starting this battle and supporting your military leadership.
222
00:20:09,600 --> 00:20:13,700
Could it be that he wants to get rid of Ying Wuyi?
223
00:20:14,800 --> 00:20:17,800
Let's not think more into this.
224
00:20:17,800 --> 00:20:21,200
We can only go all out to fight. We don't have any choices.
225
00:20:52,200 --> 00:20:56,800
This rascal was waiting for the wind.
226
00:20:59,600 --> 00:21:02,900
The sound of the flute ended early tonight.
227
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Today's the third day
228
00:21:06,000 --> 00:21:08,600
but there's still no movements.
229
00:21:10,600 --> 00:21:12,200
Lord.
230
00:21:12,200 --> 00:21:15,200
What's wrong? What's going on?
231
00:21:15,200 --> 00:21:16,900
Something has happened, Lord.
232
00:21:18,200 --> 00:21:22,000
In our platoon 1, 2, and 3, there are people being poisoned. The victims' faces look purplish,
233
00:21:22,000 --> 00:21:24,400
with seizure in the entire body. Here's the military physician.
234
00:21:24,400 --> 00:21:27,200
- Greetings, Lord.
- Rise.
235
00:21:30,400 --> 00:21:31,400
What's wrong?
236
00:21:31,400 --> 00:21:34,900
After examination, I'm afraid it's Monkshood, a toxin used to poison wolves.
237
00:21:34,900 --> 00:21:38,600
The victims have seizure, feel hot, and can't breathe easily.
238
00:21:38,600 --> 00:21:41,200
These symptoms match the effect of digesting the toxin.
239
00:21:41,200 --> 00:21:43,400
Where did the poison come from?
240
00:21:43,400 --> 00:21:44,900
The water.
241
00:21:44,900 --> 00:21:48,600
I have already investigated. A few wells in the city,
242
00:21:48,600 --> 00:21:50,800
There is a medicinal odor in the water.
243
00:21:50,800 --> 00:21:54,400
At first it smells like the water having too much algae.
244
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
The soldiers did not suspect it.
245
00:21:57,000 --> 00:21:58,200
How many people are poisoned?
246
00:21:58,200 --> 00:22:02,000
Less than 3,000 are poisoned. More than 10,000 feel unwell.
247
00:22:04,260 --> 00:22:06,820
I thought Bai Yi was some kind of hero.
248
00:22:06,820 --> 00:22:10,490
Who knew that he'd use such underhanded methods.
249
00:22:10,490 --> 00:22:12,960
There's one thing I can't seem to understand.
250
00:22:12,960 --> 00:22:16,100
The wells in the city were guarded by us.
251
00:22:16,100 --> 00:22:18,420
How did you throw poison into them?
252
00:22:18,900 --> 00:22:22,140
- Could there be a spy in our army?
- Spy?
253
00:22:22,140 --> 00:22:23,740
Almost 10,000 have ingested the toxin.
254
00:22:23,740 --> 00:22:26,860
How did he move the toxin without being discovered?
255
00:22:26,860 --> 00:22:29,200
Lord, there's one possibility.
256
00:22:29,200 --> 00:22:31,260
The source of the poison in the water.
257
00:22:31,260 --> 00:22:36,180
But you said that the water in Shangyang Pass is from the mountain spring.
258
00:22:36,180 --> 00:22:40,770
The source of the mountain springs is deep underground. For Bai Yi to find it, it would take a year at last.
259
00:22:40,770 --> 00:22:42,920
Perhaps, Bai Yi really took a year to verify it.
260
00:22:42,920 --> 00:22:47,900
I've also said Bai Yi is the kind who plans thoroughly and only starts a battle when he is sure there is no miscalculation.
261
00:22:47,900 --> 00:22:50,170
It's also not an exception for this time for him to verify first.
262
00:22:50,170 --> 00:22:53,150
He was waiting for us to fight.
263
00:22:55,900 --> 00:22:57,750
- Is there an antidote for the poison?
- Yes, there is.
264
00:22:57,750 --> 00:23:00,100
- I just need to make a prescription.
- Hurry up with the prescription.
265
00:23:00,100 --> 00:23:01,620
Okay.
266
00:23:03,260 --> 00:23:04,950
Lord.
267
00:23:06,940 --> 00:23:09,010
Just spit it out.
268
00:23:09,010 --> 00:23:11,840
The princess was also poisoned.
269
00:23:13,140 --> 00:23:14,790
Let's go and see her.
270
00:23:25,040 --> 00:23:27,990
The medicine is ready. Get up and drink it.
271
00:23:29,320 --> 00:23:31,480
How to drink it?
272
00:23:32,170 --> 00:23:33,990
I can't even move.
273
00:23:40,430 --> 00:23:41,720
Here.
274
00:23:44,550 --> 00:23:46,790
Is this how you take care of women?
275
00:23:46,790 --> 00:23:49,190
If not, how am I supposed to do it?
276
00:23:50,760 --> 00:23:53,210
Yu Ran is a pretty girl.
277
00:23:53,210 --> 00:23:55,990
How could she be interested in such a dull person like you?
278
00:23:57,630 --> 00:24:01,100
Then I'll go find someone who knows how to take care of others to come here.
279
00:24:14,640 --> 00:24:16,780
Who is it?
280
00:24:20,300 --> 00:24:22,620
Who did you think I was?
281
00:24:23,440 --> 00:24:25,330
No one.
282
00:24:25,920 --> 00:24:30,660
Extend your hand. Let your Uncle Xie check your pulse.
283
00:24:33,040 --> 00:24:34,510
Prefecture Princess.
284
00:24:42,320 --> 00:24:44,160
It's the Monkshood toxin.
285
00:24:44,160 --> 00:24:47,620
Lord, she's a woman and weak.
286
00:24:47,620 --> 00:24:49,660
The toxin's effect is stronger on her.
287
00:24:49,660 --> 00:24:53,290
- How did you get poisoned?
- Did the spy from the alliance army enter here?
288
00:24:53,290 --> 00:24:54,800
It wasn't a spy.
289
00:24:54,800 --> 00:24:58,890
General Bai added poison into the water.
290
00:24:58,890 --> 00:25:02,940
This means the onslaught will start soon.
291
00:25:03,810 --> 00:25:05,340
Are you afraid?
292
00:25:08,560 --> 00:25:11,210
With my father around, what's there to be afraid of?
293
00:25:11,210 --> 00:25:12,730
That's right.
294
00:25:12,730 --> 00:25:16,520
With Father around, there's nothing for you to be afraid of.
295
00:25:17,140 --> 00:25:19,030
Even when it comes to taking medicine.
296
00:25:20,250 --> 00:25:21,660
Come here.
297
00:26:18,770 --> 00:26:21,290
What a great poison strategy.
298
00:27:15,710 --> 00:27:17,670
Lord, there's a situation.
299
00:27:17,670 --> 00:27:19,430
What is it?
300
00:27:19,430 --> 00:27:21,550
Suddenly there are countless flickering torches that are burning across from us.
301
00:27:21,550 --> 00:27:25,030
It seems like the five states are assembling. I don't know what they are trying to do.
302
00:27:25,030 --> 00:27:26,570
Take me up there to see.
303
00:27:26,570 --> 00:27:28,020
Yes, sir.
304
00:27:29,560 --> 00:27:32,600
Prefecture Princess, you need to push hard.
305
00:27:35,210 --> 00:27:38,060
Doesn't even know how to put on the boots.
306
00:27:39,110 --> 00:27:40,980
You shouldn't be running about right now.
307
00:27:43,460 --> 00:27:45,180
What?
308
00:27:45,890 --> 00:27:49,270
Don't you want to rescue Lu Guichen and that princess?
309
00:27:49,270 --> 00:27:51,160
I'll let them go.
310
00:27:52,160 --> 00:27:54,420
Go and save them.
311
00:27:54,420 --> 00:27:57,410
Father shouldn't have taken them as hostages.
312
00:28:00,050 --> 00:28:02,890
I'm saying, you can't go out in this condition.
313
00:28:02,890 --> 00:28:05,690
There's poisonous smoke outside. You won't be able to withstand it.
314
00:28:05,690 --> 00:28:09,300
Use a handkerchief to cover your nose. I will escort you out.
315
00:29:10,990 --> 00:29:14,180
70,000 men has indeed started to take actions.
316
00:29:14,180 --> 00:29:17,570
Our spy found out that Bai Yi has taken all the other generals' seals.
317
00:29:17,570 --> 00:29:20,590
He appears to be the sole command of this battle.
318
00:29:20,590 --> 00:29:22,820
Who cares who is in command!
319
00:29:22,820 --> 00:29:25,870
With our military strength, he can't break in.
320
00:29:25,870 --> 00:29:28,410
My Lord, look at their formation.
321
00:29:28,410 --> 00:29:31,870
Are they planning to blow up our fort's wall to come in?
322
00:29:47,250 --> 00:29:50,130
My Lord, it's a tactic to create fogs.
323
00:29:50,130 --> 00:29:53,970
I wonder why that rascal Bai Yi made a three-day agreement with me.
324
00:29:53,970 --> 00:29:58,820
So he has been waiting for the north wind for help.
325
00:30:05,070 --> 00:30:07,000
General Bai, you are really outstanding in strategies.
326
00:30:07,000 --> 00:30:09,330
In such a windy day,
327
00:30:09,330 --> 00:30:12,130
hundreds of fire balls are thrown into Shangyang pass,
328
00:30:12,130 --> 00:30:15,510
the Li army will be forced to come out of the gate.
329
00:30:29,210 --> 00:30:32,200
The win looks certain.
330
00:30:33,190 --> 00:30:35,310
Right now, the one who supports General Bai the most
331
00:30:35,310 --> 00:30:36,890
must be General Xi, right?
332
00:30:36,890 --> 00:30:40,630
Li army is ferocious. When they come out of the fort to fight,
333
00:30:40,630 --> 00:30:42,660
we won't necessarily win.
334
00:30:42,660 --> 00:30:46,450
Once a beast is forced out, the beast will be even more ferocious.
335
00:30:46,450 --> 00:30:51,870
General Bai, are you concerned that both sides will lose?
336
00:30:52,930 --> 00:30:58,270
General Fei seems to be displeased that I didn't reveal my strategy previously.
337
00:30:58,270 --> 00:31:01,630
A military strategy's success is best when it's least expected.
338
00:31:01,630 --> 00:31:06,020
Please forgive me.
339
00:31:08,420 --> 00:31:10,460
They are about to attack the fort.
340
00:31:10,460 --> 00:31:12,830
My Lord, I will go guard the gates.
341
00:31:12,830 --> 00:31:14,480
No.
342
00:31:18,640 --> 00:31:20,660
Go open the gates.
343
00:31:20,660 --> 00:31:23,200
- Is our Thunder Calvary ready?
- Yes.
344
00:31:23,200 --> 00:31:25,430
You want them to come in to fight?
345
00:31:25,430 --> 00:31:27,750
While they are still preparing,
346
00:31:27,750 --> 00:31:29,560
we suddenly open the gates
347
00:31:29,560 --> 00:31:31,390
and deploy all the Thunder Calvary.
348
00:31:31,390 --> 00:31:33,450
We'll kill them when they don't expect it.
349
00:31:33,450 --> 00:31:35,420
My Lord, then you watch the base.
350
00:31:35,420 --> 00:31:37,280
Zhang Bo and I will rush out with Thunder Calvary.
351
00:31:37,280 --> 00:31:38,710
Okay!
352
00:31:40,770 --> 00:31:44,210
We have been through hundreds of battles. We could have died already.
353
00:31:44,210 --> 00:31:47,330
But to name someone to get my head,
354
00:31:47,330 --> 00:31:49,090
there is no one in Eastland,
355
00:31:49,090 --> 00:31:53,150
not even Bai Yi himself can do it!
356
00:31:53,150 --> 00:31:55,630
Get ready!
357
00:31:56,500 --> 00:31:59,390
All army get ready!
358
00:32:07,860 --> 00:32:11,010
Ying Wuyi is about to come out. Let's be ready!
359
00:32:23,140 --> 00:32:27,560
The military horses are moving. It looks like the battle has started.
360
00:32:30,350 --> 00:32:34,630
Why haven't we seen Ji Ye yet? He isn't in danger, is he?
361
00:32:34,630 --> 00:32:36,730
Li State's Prefecture Princess and Ji Ye have a strong connection.
362
00:32:36,730 --> 00:32:40,120
Since she already let us in despite the risk of insubordination,
363
00:32:40,120 --> 00:32:43,120
she won't let Ji Yet get into danger. You don't need to worry.
364
00:32:44,390 --> 00:32:48,750
I hope your teacher will take you safely back to Chuwei.
365
00:32:49,490 --> 00:32:51,760
What I'm really afraid of is that,
366
00:32:51,760 --> 00:32:54,060
once the allied army breaks inside the fort,
367
00:32:54,060 --> 00:32:57,220
maybe that's when we are really in danger.
368
00:33:15,150 --> 00:33:16,690
Father.
369
00:33:23,380 --> 00:33:25,930
Yu Er, are you feeling better?
370
00:33:25,930 --> 00:33:28,500
I'm fine. You don't have to worry about me.
371
00:33:28,500 --> 00:33:30,960
You and Uncle Xie should go ahead and fight all you can.
372
00:33:30,960 --> 00:33:34,150
I've got Ji Ye. He'll protect me.
373
00:33:34,150 --> 00:33:36,270
No one will dare kill me.
374
00:33:39,420 --> 00:33:42,730
Kill!
375
00:33:50,680 --> 00:33:56,420
Kid, did you willingly put on this armor?
376
00:33:56,420 --> 00:34:00,490
I will wear until Prefecture Princess Yu reaches safety.
377
00:34:01,850 --> 00:34:05,060
Ok, I'm going to trust you.
378
00:34:05,060 --> 00:34:07,490
Yu Er is in your care.
379
00:34:10,500 --> 00:34:13,470
Kill!
380
00:34:22,330 --> 00:34:24,350
The roar of lions,
381
00:34:24,350 --> 00:34:27,160
that's a sound you only hear in chaotic times.
382
00:34:28,100 --> 00:34:30,120
Kill!
383
00:34:56,400 --> 00:34:59,490
Charge! Charge!
384
00:35:02,600 --> 00:35:06,790
What an glorious battle that only occurs in a hundred years.
385
00:36:34,600 --> 00:36:37,030
Kill!
386
00:36:40,380 --> 00:36:42,220
Kill!
387
00:37:26,720 --> 00:37:29,540
For the sake that we are old acquaintances,
388
00:37:29,540 --> 00:37:31,820
I'll let you off. So the likes of you
389
00:37:31,820 --> 00:37:34,230
want to get my head?
390
00:37:34,230 --> 00:37:36,830
In your dream!
391
00:37:56,820 --> 00:38:00,580
- This is too easy.
- It does seem suspicious.
392
00:38:08,250 --> 00:38:12,840
Look, My Lord. It's Bai Yi's mountain formation.
393
00:38:16,340 --> 00:38:20,970
Ji Ye, the Ye as in "wild".
394
00:38:21,930 --> 00:38:23,040
Yes, sir.
395
00:38:23,040 --> 00:38:25,640
We will be rushing straight ahead.
396
00:38:25,640 --> 00:38:28,590
You take my daughter to break out from the side.
397
00:38:31,370 --> 00:38:33,270
Can you do it?
398
00:38:33,270 --> 00:38:34,720
Yes.
399
00:38:35,230 --> 00:38:38,540
I know what you're trying to do. Father,
400
00:38:38,540 --> 00:38:41,010
you can't just have me go by myself.
401
00:38:41,010 --> 00:38:43,630
I'm not afraid of dying. What's the big deal about dying?
402
00:38:43,630 --> 00:38:45,610
You want to die?
403
00:38:46,280 --> 00:38:50,520
Not allowed. I'm not ready to die yet.
404
00:38:51,340 --> 00:38:54,600
It's an order. Are you disobeying the order?
405
00:38:55,610 --> 00:38:58,070
Stinky kid,
406
00:38:58,070 --> 00:38:59,740
listen to me well!
407
00:38:59,740 --> 00:39:02,550
Protect our Prefecture Princess well.
408
00:39:02,550 --> 00:39:04,890
If she suffers any mishap,
409
00:39:04,890 --> 00:39:07,640
I'll be the first one to get your head!
410
00:39:07,640 --> 00:39:09,860
I know what I should do.
411
00:39:09,860 --> 00:39:11,320
Okay!
412
00:39:12,190 --> 00:39:13,820
Brothers!
413
00:39:13,820 --> 00:39:16,720
Support this kid to protect our princess!
414
00:39:16,720 --> 00:39:18,880
Yes!
415
00:39:18,880 --> 00:39:20,650
We'll see each other later.
416
00:40:29,940 --> 00:40:32,840
The mountain formation has finally appeared.
417
00:40:32,840 --> 00:40:35,870
Don't worry. Just take care of yourself.
418
00:40:35,870 --> 00:40:38,810
Kill!
419
00:41:44,380 --> 00:41:46,790
When Thunder Calvary charges like this, it's to head to death.
420
00:41:46,790 --> 00:41:48,370
Horses have an instinct for survival.
421
00:41:48,370 --> 00:41:53,020
They become afraid when they see long spears and won't charge with full force.
422
00:41:53,020 --> 00:41:56,030
Old method. Cover the horses' eyes.
423
00:41:56,030 --> 00:41:58,080
Cover the horses' eyes!
424
00:42:06,820 --> 00:42:10,020
Old Bai, do you see?
425
00:42:23,060 --> 00:42:27,930
Brothers, you've followed me in battles these years.
426
00:42:27,930 --> 00:42:32,140
We've never lost. But this time,
427
00:42:32,140 --> 00:42:37,020
I can't promise that I can take all of you back to Li State.
428
00:42:37,020 --> 00:42:41,000
Do you still want to follow behind my horse?
429
00:42:41,000 --> 00:42:45,160
Yes! We will follow you to the end!
430
00:42:45,160 --> 00:42:48,210
We'll form into teams.
431
00:42:48,210 --> 00:42:51,930
Follow me!
432
00:42:52,960 --> 00:42:58,150
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
433
00:42:59,170 --> 00:43:00,560
”Feed the Horse” by Ayanga
434
00:43:00,560 --> 00:43:15,460
♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫
435
00:43:15,460 --> 00:43:23,300
♫ There is no more worry in my heart ♫
436
00:43:23,300 --> 00:43:30,160
♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫
437
00:43:30,160 --> 00:43:45,550
♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫
438
00:43:45,550 --> 00:43:52,800
♫ I want to defend for your smooth future ♫
439
00:43:52,800 --> 00:44:00,340
♫ We are brothers in life or death ♫
440
00:44:00,340 --> 00:44:15,890
♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫
37048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.