All language subtitles for Nip Tuck - 5x21 - Allegra Calderella.720p HDTV.CTU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,889 --> 00:00:07,209 Previously on Nip/Tuck. 2 00:00:07,377 --> 00:00:08,461 Mrs. Caldarello, 3 00:00:08,629 --> 00:00:11,881 we've had tremendous success in lip reconstruction 4 00:00:12,049 --> 00:00:14,008 using the patient's labial folds. 5 00:00:14,176 --> 00:00:16,485 What about when my husband kisses me? 6 00:00:16,610 --> 00:00:19,721 If he finds out, he'll never kiss me again. 7 00:00:19,962 --> 00:00:22,623 What about the secret joy of knowing that it's the first time 8 00:00:22,748 --> 00:00:24,717 those lips will have ever been kissed? 9 00:00:24,842 --> 00:00:25,561 Do it. 10 00:00:25,729 --> 00:00:27,827 Put my pussy on my lips. 11 00:00:28,357 --> 00:00:30,239 If I may ask, Theodora. 12 00:00:30,673 --> 00:00:31,651 Call me Teddy. 13 00:00:31,819 --> 00:00:33,944 Why do I {\suddenly} feel like you're interviewing me? 14 00:00:34,112 --> 00:00:34,904 I am. 15 00:00:35,072 --> 00:00:37,160 Anything else you find interesting? 16 00:00:38,045 --> 00:00:40,900 The tumor has spread to the supraclavicular lymph nodes. 17 00:00:41,113 --> 00:00:42,828 - Give me a ballpark. - 6 months. 18 00:00:44,524 --> 00:00:46,066 I want you to marry me. 19 00:01:13,641 --> 00:01:15,414 How does it look? Any moths? 20 00:01:16,030 --> 00:01:18,072 Give me a minute. Just to try it on. 21 00:01:19,861 --> 00:01:21,325 Everything all right, bizzy? 22 00:01:21,493 --> 00:01:24,336 It's been in storage since the day your father and I got married. 23 00:01:24,461 --> 00:01:25,624 No, it's fine. 24 00:01:25,749 --> 00:01:27,523 I just need a little privacy. 25 00:01:27,648 --> 00:01:28,440 Please. 26 00:01:31,708 --> 00:01:32,708 Sure. 27 00:01:37,540 --> 00:01:39,347 Bizzy. That's what you call her? 28 00:01:40,189 --> 00:01:43,514 Since she was 2 years old, she was always getting into things. 29 00:01:43,682 --> 00:01:45,476 Rearranging her room, 30 00:01:46,358 --> 00:01:49,854 sorting out the silverware. Very industrious little girl. 31 00:01:50,022 --> 00:01:52,648 I encouraged her. I told her, you put your mind to it, 32 00:01:52,816 --> 00:01:55,608 work hard, you're gonna get whatever you want in life. 33 00:01:56,241 --> 00:01:59,155 Because let's face it. She was not going to get anywhere on her looks. 34 00:02:03,413 --> 00:02:05,911 Could I get you a drink, Mariela? Soda, water? 35 00:02:06,079 --> 00:02:08,205 Please. And call me "Ma". 36 00:02:10,334 --> 00:02:11,959 Patron doble. 37 00:02:12,127 --> 00:02:14,462 Because we are celebrating, aren't we? 38 00:02:14,758 --> 00:02:16,666 My daughter is getting married. 39 00:02:16,862 --> 00:02:19,884 - And to a man of all things. - Yeah, well, nobody's perfect. 40 00:02:21,585 --> 00:02:23,053 Pretty close. 41 00:02:26,131 --> 00:02:28,642 So why are you marrying my daughter? 42 00:02:30,251 --> 00:02:31,277 The sex. 43 00:02:35,400 --> 00:02:38,903 The last time I visited, she was a flannel-shirt wearing lesbiana 44 00:02:39,071 --> 00:02:41,153 who was having trouble getting a date. 45 00:02:43,206 --> 00:02:44,872 What is the real story here? 46 00:02:53,975 --> 00:02:57,755 The real story is I should be toasting you 47 00:02:58,681 --> 00:03:00,424 for giving me such a beautiful woman. 48 00:03:01,705 --> 00:03:02,621 To family. 49 00:03:05,557 --> 00:03:06,640 So you're gay? 50 00:03:07,545 --> 00:03:09,683 This is an arrangement between you types? 51 00:03:10,686 --> 00:03:12,646 You get insurance now or something. 52 00:03:14,858 --> 00:03:16,565 Can you come in here, please? 53 00:03:21,359 --> 00:03:24,693 Can you please... could you help zip this for me? 54 00:03:28,912 --> 00:03:30,835 You're gonna have to let this out a little. 55 00:03:30,960 --> 00:03:34,625 Oh, no, I can't. This is an antique. It's an "as is" kind of thing. 56 00:03:35,042 --> 00:03:36,441 {\Well, }This is not gonna work. 57 00:03:36,566 --> 00:03:40,436 So, why don't we just buy you another dress and we can start it on tradition? 58 00:03:41,968 --> 00:03:43,509 No. You don't understand. 59 00:03:43,971 --> 00:03:45,446 Ever since I could remember, 60 00:03:45,571 --> 00:03:48,447 my mom has wanted me to wear this dress in my wedding. 61 00:03:48,572 --> 00:03:51,873 And then I came out to her, and neither of us thought this would ever happen. 62 00:03:51,998 --> 00:03:53,508 A traditional wedding? 63 00:03:53,633 --> 00:03:54,702 In a church? 64 00:03:55,268 --> 00:03:56,586 In my mom's dress? 65 00:03:57,533 --> 00:03:59,485 This means everything to me now. 66 00:04:04,789 --> 00:04:07,825 - {\Are you }Sure that's what this is about? - Bizzy. 67 00:04:07,993 --> 00:04:09,412 You know very well, 68 00:04:09,537 --> 00:04:13,334 it is bad luck for the groom to see you dressed like that before the wedding. 69 00:04:13,459 --> 00:04:15,749 Ma! The dress doesn't fit! 70 00:04:16,414 --> 00:04:20,211 Ay, mira. It's those tas of yours. 71 00:04:20,639 --> 00:04:22,298 You've always been top-heavy. 72 00:04:23,995 --> 00:04:26,285 Ladies, I think we're going gown shopping. 73 00:04:27,707 --> 00:04:28,431 No. 74 00:04:29,710 --> 00:04:31,623 If I can't touch the dress, 75 00:04:32,301 --> 00:04:34,392 then I'm gonna shrink my chest. 76 00:04:36,463 --> 00:04:37,715 I wanted it before, 77 00:04:37,840 --> 00:04:39,040 now I have to. 78 00:04:43,492 --> 00:04:45,195 Book me for a breast reduction. 79 00:05:38,000 --> 00:05:39,834 Well, this is quite a surprise. 80 00:05:40,161 --> 00:05:41,328 It certainly is. 81 00:05:42,746 --> 00:05:45,444 {\pos(192,220)}Tell us what you don't like about yourself now, mrs. Caldarello. 82 00:05:45,569 --> 00:05:48,944 Her tits, her ass, that turkey waddle under her chin, 83 00:05:49,254 --> 00:05:51,923 and maybe you could lighten the luggage under her eyes. 84 00:05:52,187 --> 00:05:55,252 I guess the only thing you don't have to do are my lips. 85 00:05:55,963 --> 00:05:57,429 {\Oh, }Not those beauties. 86 00:05:58,060 --> 00:06:00,670 {\a1}You did such a bang-up job on them, doctors. 87 00:06:00,795 --> 00:06:02,726 That's why we flew all the way out here. 88 00:06:03,255 --> 00:06:06,291 {\pos(192,240)}{\Well... }That's very flattering, Mrs. Caldarello. 89 00:06:07,499 --> 00:06:09,639 You never struck me as the makeover type. 90 00:06:09,764 --> 00:06:12,944 We could barely talk you into repairing the damage from your oven{\, I believe it was}? 91 00:06:13,112 --> 00:06:15,647 {\pos(192,240)}It's nice work if I do say myself. {\I mean, }You could never tell 92 00:06:15,772 --> 00:06:18,211 {\pos(192,240)}- that the skin came from your... - Breasts. 93 00:06:19,965 --> 00:06:20,815 Never. 94 00:06:20,940 --> 00:06:23,308 {\pos(192,240)}Ordinarily it would be fine for Allegra here 95 00:06:23,433 --> 00:06:25,727 {\pos(192,240)}to let gravity take its course, 96 00:06:25,852 --> 00:06:28,501 but she's gotta go back in the market. 97 00:06:28,862 --> 00:06:30,435 I've got prostate cancer. 98 00:06:30,560 --> 00:06:32,172 The doctors aren't optimistic. 99 00:06:40,418 --> 00:06:41,824 I always figured 100 00:06:41,949 --> 00:06:45,310 by the time I kicked, she'd be set, 101 00:06:45,478 --> 00:06:48,595 - financially speaking. - I'll be fine, Manny. 102 00:06:49,353 --> 00:06:50,815 I can get a job. 103 00:06:50,984 --> 00:06:52,472 With what skills, honey? 104 00:06:52,779 --> 00:06:55,189 With a little luck and a lot of surgery, 105 00:06:55,598 --> 00:06:56,988 she'll find another guy. 106 00:06:57,451 --> 00:06:58,989 {\a3}Someone who can care for her 107 00:06:59,114 --> 00:07:01,937 {\a3}in the manner to which she should have become accustomed. 108 00:07:09,973 --> 00:07:11,461 Oh, those lips... 109 00:07:13,381 --> 00:07:16,078 I'm gonna miss them like nobody's business. 110 00:07:17,964 --> 00:07:19,719 Damn. Where's the head? 111 00:07:20,432 --> 00:07:23,251 All I do is piss these days 'cause of the big "c." 112 00:07:34,074 --> 00:07:35,130 By the way, 113 00:07:36,225 --> 00:07:38,905 I saw you on that tv show you did. 114 00:07:39,863 --> 00:07:42,859 I was quite upset about that character you based on me. 115 00:07:43,216 --> 00:07:44,556 The one you called... 116 00:07:45,912 --> 00:07:47,747 - I can't even say it. - Pussylips. 117 00:07:47,915 --> 00:07:49,164 That's the one. 118 00:07:49,676 --> 00:07:52,585 And the part about her father abusing her? 119 00:07:52,753 --> 00:07:56,169 - Mrs. Caldarello... - How did you know? 120 00:08:00,838 --> 00:08:01,624 I am 121 00:08:01,749 --> 00:08:02,627 so sorry 122 00:08:03,142 --> 00:08:06,110 about your husband. I know how devoted you are to each other. 123 00:08:06,235 --> 00:08:08,686 I can't imagine life without him. 124 00:08:27,449 --> 00:08:28,664 Hey, sadie. 125 00:08:29,720 --> 00:08:32,292 - Sadie? - Sadie sadie, married lady. 126 00:08:34,545 --> 00:08:38,631 Just trying to keep things light since you look at me like I stole your job, 127 00:08:38,799 --> 00:08:40,175 when you look at me at all. 128 00:08:43,516 --> 00:08:46,170 Let's have a little girl talk, shall we? 129 00:08:52,998 --> 00:08:54,263 The thing is, 130 00:08:54,656 --> 00:08:58,193 is that I wanna spend as much time with Christian and Wilber as I can. 131 00:08:58,511 --> 00:09:01,321 But if I stay home 24/7, they are gonna make me crazy. 132 00:09:01,624 --> 00:09:05,158 So, I think we should split the job. 133 00:09:07,301 --> 00:09:08,690 That's genius. 134 00:09:09,664 --> 00:09:11,684 I'm totally OK with that. 135 00:09:12,267 --> 00:09:14,442 Oh, now we can be friends. 136 00:09:14,567 --> 00:09:16,359 It's so much easier. 137 00:09:18,159 --> 00:09:20,507 - OK, I just have to ask. - OK. I know, I know. 138 00:09:20,799 --> 00:09:23,476 Now, I am... now, let's see. 139 00:09:23,544 --> 00:09:25,183 I don't take antidepressants, 140 00:09:25,308 --> 00:09:27,314 I have no history of diabetes, 141 00:09:27,609 --> 00:09:31,101 no allergies to any drugs, no hypertension. 142 00:09:31,578 --> 00:09:33,871 I'm all ready for my surgery, Mrs. Demille. 143 00:09:35,315 --> 00:09:36,845 That's helpful. Thank you. 144 00:09:37,863 --> 00:09:40,569 {\Um, }But what I really want to know is how it works. 145 00:09:42,530 --> 00:09:46,533 Being one way and then suddenly switching horses mid-stream. 146 00:09:47,507 --> 00:09:48,868 Isn't that weird? 147 00:09:49,037 --> 00:09:51,704 You just loose interest in girls? I'm just curious. 148 00:09:53,186 --> 00:09:54,166 Bi-curious? 149 00:09:57,087 --> 00:09:59,312 I didn't mean to be too personal. 150 00:09:59,437 --> 00:10:02,549 It's just that I havebtrouble keeping my own wilderbside in check. 151 00:10:04,602 --> 00:10:06,487 Having secrets is difficult, 152 00:10:07,879 --> 00:10:09,632 painful. Don't you think? 153 00:10:22,175 --> 00:10:23,276 How's our girl? 154 00:10:23,655 --> 00:10:26,910 Her milk bottles are down a quart, but aside from that, she's doing fine. 155 00:10:27,035 --> 00:10:29,668 I'd say they're only down a pint. Didn't she ask for a high "C"? 156 00:10:29,793 --> 00:10:32,578 She said she wanted to fit into her mother's goddamned ugly dress.{\, OK?} 157 00:10:32,703 --> 00:10:33,762 A "D" will do. 158 00:10:33,887 --> 00:10:36,045 Didn't this all start because she had back pain?{\ I mean, now} 159 00:10:36,170 --> 00:10:38,792 We're killing two big-titted birds with one stone. 160 00:10:39,402 --> 00:10:42,865 Where are you going? Come on, hang around. This is history right here. 161 00:10:45,183 --> 00:10:45,991 This... 162 00:10:47,241 --> 00:10:48,408 my last surgery. 163 00:10:49,316 --> 00:10:51,972 No more lipo on chunky divorcees 164 00:10:52,986 --> 00:10:55,652 or rhinoplasties on self-hating jewesses. 165 00:10:56,229 --> 00:10:57,652 I am free, baby. 166 00:10:57,865 --> 00:11:01,441 I'm taking Lizzy and the kid to Italy. We're gonna eat like pigs.{\ I mean,} 167 00:11:01,609 --> 00:11:03,451 Who cares if I get fat, right? 168 00:11:04,804 --> 00:11:06,636 Why do you look at me like that? 169 00:11:07,240 --> 00:11:09,590 Listen, I've had to accept this and you will, too{\, all right?}. 170 00:11:09,715 --> 00:11:12,329 Which is why, I'm gonna start interviewing replacements. 171 00:11:12,454 --> 00:11:14,120 Who says I wanna hire someone new? 172 00:11:14,289 --> 00:11:16,785 {\Oh, }You think you can keep this train running {\all }on your own? 173 00:11:16,910 --> 00:11:20,913 This O.R. is in use 70 hours a week. I own half of that, 174 00:11:21,038 --> 00:11:25,757 which means that when I'm dead, that money goes to Lizzy and the kid. 175 00:11:25,925 --> 00:11:29,672 I don't want them to miss out because you're so depressed you can't get real. 176 00:11:34,919 --> 00:11:36,461 They'll be taken care of. 177 00:11:37,332 --> 00:11:38,562 You know that. 178 00:11:38,730 --> 00:11:40,989 Even if I have to pay them out of my own pocket. 179 00:11:41,114 --> 00:11:44,818 I {\just }think it's a little morbid to start interviewing{\ people} when you're still {\seemingly }healthy. 180 00:11:44,986 --> 00:11:48,432 Look, Sean, I'm doing the best I can to keep it together about all of this. 181 00:11:48,557 --> 00:11:51,895 It's not easy knowing that your whole life is gonna go on without you. 182 00:11:53,611 --> 00:11:57,223 I just wanna know that the guy standing opposite you in the scrub room every day 183 00:11:57,348 --> 00:11:59,266 is there because I want him to be. 184 00:12:00,518 --> 00:12:02,252 I can't replace you, Christian. 185 00:12:04,617 --> 00:12:06,006 Everybody's replaceable. 186 00:12:09,796 --> 00:12:10,629 Even me. 187 00:12:14,030 --> 00:12:16,436 Can you, can you call me when she's coming out? 188 00:12:21,117 --> 00:12:23,190 You're gonna have to let him go, Sean. 189 00:12:23,698 --> 00:12:24,827 That man is dying 190 00:12:24,952 --> 00:12:27,944 and not in a metaphysical "we're all dying" kind of way. 191 00:12:28,112 --> 00:12:30,642 He's going to be a ghost before halloween. 192 00:12:31,357 --> 00:12:33,842 Life is changing. You can either ride the wave 193 00:12:33,967 --> 00:12:36,036 or get smashed to smithereens on the rocks. 194 00:12:36,653 --> 00:12:38,871 It's easy for you to say. He's my brother. 195 00:12:44,995 --> 00:12:48,188 Graduated with honors from UCLA and trained at Cedars, 196 00:12:48,313 --> 00:12:52,020 distinguished residency at the Joseph Still Burn Center in Augusta, 197 00:12:52,554 --> 00:12:54,291 guest editor for NJM. 198 00:12:55,441 --> 00:12:58,109 - Credentials speak for you. - That's encouraging. 199 00:12:58,277 --> 00:13:00,612 If I was looking to hire a Nobel laureate for surgeon. 200 00:13:02,615 --> 00:13:05,955 So my partner and I have been together for over 20 years. 201 00:13:06,080 --> 00:13:07,993 We've done over 6,000 surgeries, 202 00:13:08,118 --> 00:13:10,788 I was best man at his wedding, and we have a son together. 203 00:13:11,624 --> 00:13:14,459 We're not looking for somebody to just come in and play doctor. 204 00:13:14,628 --> 00:13:16,956 It needs to be the right personality fit as well. 205 00:13:17,081 --> 00:13:18,392 Somebody who's willing to 206 00:13:18,517 --> 00:13:21,132 emotionally invest in the practice as well as the partnership. 207 00:13:22,324 --> 00:13:24,773 Oh, well, that's definitely not me. 208 00:13:25,588 --> 00:13:28,306 I'm only in this business for the money and the girls. 209 00:13:30,138 --> 00:13:31,893 - Not married? - Don't believe in it. 210 00:13:32,061 --> 00:13:34,687 - Kids? - No. But under right circumstances... 211 00:13:34,855 --> 00:13:38,112 - What about your dating life? - Often, but only a 9 or a 10. 212 00:13:38,237 --> 00:13:40,610 - Ever had twins? - Sisters, but not twins. 213 00:13:40,778 --> 00:13:42,451 - Ass man or tits? - Why choose? 214 00:13:42,576 --> 00:13:44,412 - New York or Vegas? - New York is Vegas 215 00:13:44,537 --> 00:13:45,823 for anyone with taste. 216 00:13:48,862 --> 00:13:50,912 Well, you have taste. I'll give you that. 217 00:13:51,085 --> 00:13:52,719 So do you, Dr. Troy. 218 00:13:53,039 --> 00:13:56,028 This room, for instance, impeccable design. 219 00:13:56,209 --> 00:13:57,369 This chair, 220 00:13:57,820 --> 00:13:58,967 Milo Baughman. 221 00:14:00,265 --> 00:14:02,257 Distressed celadon velvet. 222 00:14:03,227 --> 00:14:04,473 That couch... 223 00:14:05,128 --> 00:14:07,179 the color, vintage tweed. 224 00:14:08,490 --> 00:14:11,584 The whole palette of this room is... inspired. 225 00:14:13,255 --> 00:14:15,555 I should give you the number of my designer. 226 00:14:15,680 --> 00:14:17,862 You could kiss her ass instead. 227 00:14:19,074 --> 00:14:22,326 I'm sorry. I know I get a little carried away. 228 00:14:22,451 --> 00:14:24,046 My mother was in the business. 229 00:14:24,171 --> 00:14:26,095 I grew up around this stuff. 230 00:14:30,015 --> 00:14:33,454 You have a patient. Female. She's coming for a brow lift. What's your approach? 231 00:14:33,739 --> 00:14:35,707 - How old? - Early 50's. 232 00:14:35,876 --> 00:14:38,094 I'd push for an endoscopic brow lift. 233 00:14:38,258 --> 00:14:39,733 Provided you use a laser. 234 00:14:39,858 --> 00:14:41,783 You get nearly the same results. 235 00:14:42,009 --> 00:14:45,044 Patient tells her friends about her quick recovery, and 236 00:14:45,266 --> 00:14:47,715 that only means more repeat business. 237 00:14:50,675 --> 00:14:52,205 I don't wanna do this. 238 00:14:52,435 --> 00:14:55,414 Would you rather I hire him first and then you find out you don't like him? 239 00:14:55,539 --> 00:14:57,966 I won't like him no matter how good he is. He's not you. 240 00:14:58,091 --> 00:15:00,737 No, but he's got the best credentials by far. 241 00:15:00,862 --> 00:15:03,419 I would think he could be able to break you out of your... 242 00:15:03,544 --> 00:15:06,209 shelf from time to time, which you're gonna need when I'm gone. 243 00:15:06,334 --> 00:15:08,858 - Don't say that. - Let's go back to the wedding, right? 244 00:15:08,983 --> 00:15:11,483 I mean, I need time off for that first, remember? 245 00:15:11,608 --> 00:15:13,119 Who picked out this table? 246 00:15:13,420 --> 00:15:14,829 This is top of the line. 247 00:15:15,385 --> 00:15:17,233 Double-swivel casters, 248 00:15:17,488 --> 00:15:20,553 split leg plates. Beautiful lines, too. 249 00:15:20,982 --> 00:15:23,046 Sean spent weeks looking for the right table. 250 00:15:23,214 --> 00:15:24,827 He had to have the best one. 251 00:15:24,952 --> 00:15:26,423 Well, I'm impressed. 252 00:15:26,907 --> 00:15:29,384 Work with the best, you never go wrong. 253 00:15:29,574 --> 00:15:31,679 Guess I have some pretty big shoes to fill then. 254 00:15:33,764 --> 00:15:35,531 All right. Well, I guess I'll 255 00:15:36,142 --> 00:15:38,216 let you guys get better acquainted. 256 00:15:44,100 --> 00:15:48,104 So, I understand you already performed a labial transfer on the patient. 257 00:15:48,405 --> 00:15:50,238 Mm-hmm. About 3 years ago. 258 00:15:50,408 --> 00:15:51,780 Fantastic job. 259 00:15:52,058 --> 00:15:54,817 No wonder she flew all the way out here to have you do it again. 260 00:15:54,942 --> 00:15:57,138 Thank you, doctor. I just hope one day 261 00:15:57,263 --> 00:16:00,458 - you can say the same thing to me. - OK. Fire it up. 262 00:16:32,825 --> 00:16:35,659 - What do you think? - Beautiful work, doctor. 263 00:16:36,823 --> 00:16:38,620 OK. Let's do some lipo. 264 00:17:01,649 --> 00:17:02,895 After work, {\do you want to get }a drink? 265 00:17:03,357 --> 00:17:07,024 I'd like to, but I'm scouting locations for Christian's bachelor party. 266 00:17:07,321 --> 00:17:10,528 Mind if I tag along? It's always best to get a second opinion. 267 00:17:11,661 --> 00:17:12,661 Sure. 268 00:17:50,584 --> 00:17:53,334 So this is Christian's favorite place{\, huh}? 269 00:17:53,605 --> 00:17:54,605 Nice. 270 00:18:19,463 --> 00:18:21,042 What were you thinking? 271 00:18:21,167 --> 00:18:24,381 10 to 15 girls back in the "Champagne room" for the night? 272 00:18:25,350 --> 00:18:27,350 - That'd be fun. - Yeah. Fun. 273 00:19:26,853 --> 00:19:29,875 - I say something wrong? - No, this whole thing is wrong. 274 00:19:32,082 --> 00:19:36,086 Christian used to pull me in here after a difficult surgery to blow off steam. 275 00:19:36,999 --> 00:19:39,444 Of course he got the dances for free. 276 00:19:40,394 --> 00:19:43,030 - This doesn't make any sense anymore. - It is a bachelor party. 277 00:19:43,155 --> 00:19:45,007 It's not just a bachelor party. 278 00:19:45,787 --> 00:19:48,670 I mean, he's not just getting married. He's leaving. 279 00:19:49,628 --> 00:19:51,823 The 20 years working together. 280 00:19:52,357 --> 00:19:55,096 I suddenly don't have a partner anymore. 281 00:19:58,577 --> 00:20:02,376 You're a good friend, Sean. I know I can never replace Christian. 282 00:20:03,184 --> 00:20:06,695 But if you give me a chance, I know we could make a good team. 283 00:20:06,820 --> 00:20:08,420 It's nothing personal. 284 00:20:13,404 --> 00:20:17,214 Now that you mention it, I really can't see celebrating in this dump anyway. 285 00:20:17,382 --> 00:20:18,648 It's grotesque. 286 00:20:18,773 --> 00:20:21,177 - Girls aren't so bad. - The girls are top shelf. 287 00:20:21,631 --> 00:20:24,273 But if you look at the upholstery on that couch, it's all frayed, 288 00:20:24,398 --> 00:20:26,209 there's food stains on the carpet. 289 00:20:26,334 --> 00:20:28,225 And I don't even wanna know what you'd see 290 00:20:28,393 --> 00:20:31,528 if you shine a black light on the chairs in the VIP room. 291 00:20:32,231 --> 00:20:34,938 Are you hungry? 'cause I know a great place to grab a bite. 292 00:20:35,063 --> 00:20:38,277 It's not too far from here, and it's really tastefully decorated. 293 00:20:39,815 --> 00:20:40,815 Sure. 294 00:20:45,254 --> 00:20:48,079 You're such a lucky duckling, Mija, 295 00:20:48,566 --> 00:20:52,458 to have a handsome prince with the power to turn you into a swan. 296 00:20:52,627 --> 00:20:53,912 Ow. That hurts. 297 00:20:54,037 --> 00:20:57,254 They're going to be a little tender, OK? No fondling for a week. 298 00:20:58,450 --> 00:21:00,800 Don't worry. You'll learn to love it doggie style. 299 00:21:00,968 --> 00:21:03,511 Christian, my mother is standing right next to you. 300 00:21:03,679 --> 00:21:05,554 That's music to my ears. 301 00:21:05,722 --> 00:21:08,898 Nothing between a man and a woman is ever wrong. 302 00:21:10,585 --> 00:21:12,635 There we go. Perfect teardrops. 303 00:21:22,207 --> 00:21:24,223 They're more like water balloons. 304 00:21:26,141 --> 00:21:27,618 Why didn't you do as decided? 305 00:21:27,786 --> 00:21:31,038 I took them down so you don't need back surgery as you get older, period. 306 00:21:31,765 --> 00:21:34,074 As getting rid of your two most beautiful assets, 307 00:21:34,199 --> 00:21:37,128 I made an executive decision. One that we could both benefit from. 308 00:21:43,873 --> 00:21:46,512 You're not even married yet and you're lying to her. 309 00:21:47,038 --> 00:21:49,223 That was a bad decision for you to make. 310 00:21:49,392 --> 00:21:51,681 My daughter is in charge of her own body. 311 00:21:51,806 --> 00:21:54,687 - You're in charge... - Please stop. 312 00:21:55,180 --> 00:21:56,180 Please. 313 00:21:57,498 --> 00:22:00,276 Christian, I am in charge of my own body. 314 00:22:11,157 --> 00:22:13,486 Then why don't you order your body to put this on 315 00:22:13,611 --> 00:22:15,249 instead of that moth-ridden relic? 316 00:22:21,799 --> 00:22:24,793 Oh, my God, this is gorgeous. 317 00:22:25,027 --> 00:22:28,601 - Sorry, mom. Oh, my God, it's gorgeous. - It's not you. 318 00:22:30,453 --> 00:22:33,517 But you want the world to know how rich and glamorous you are? 319 00:22:33,951 --> 00:22:36,312 Or do you want to take your sacred vows 320 00:22:36,816 --> 00:22:40,820 in the same blessed tradition passed on from mother to daughter for generations? 321 00:22:52,594 --> 00:22:54,205 Ma, where are you going ? 322 00:22:54,635 --> 00:22:57,350 I'm gonna phone your grandmother and tell her the news. 323 00:22:57,475 --> 00:23:00,833 Dios mio. Me va matar. She's gonna kill me. 324 00:23:01,198 --> 00:23:03,589 And when she does, enjoy your wedding. 325 00:23:08,994 --> 00:23:12,839 - Maybe Wilber's wife could... - One more word and I'll change my will. 326 00:23:24,590 --> 00:23:25,871 Here's the key. 327 00:23:25,996 --> 00:23:27,887 Dr. Troy said to make yourself at home. 328 00:23:28,012 --> 00:23:29,881 - Thanks. - You're welcome. 329 00:25:34,811 --> 00:25:37,638 I just wish you wouldn't hand over your office to him so soon. 330 00:25:37,763 --> 00:25:39,614 I'm not gonna be using it now. 331 00:25:40,423 --> 00:25:42,386 And he really loves my decor. 332 00:26:02,283 --> 00:26:05,189 - That was awkward.{\, huh?} - What the hell were you doing? 333 00:26:05,314 --> 00:26:07,652 - Masturbating? - Probably looked that way. 334 00:26:07,821 --> 00:26:10,173 Like you were screwing an invisible woman on my couch. 335 00:26:10,298 --> 00:26:12,990 - It was no invisible woman. - You were screwing the couch? 336 00:26:13,906 --> 00:26:16,367 Gentlemen, I'm completely embarrassed. 337 00:26:17,764 --> 00:26:19,908 So let me apologize and explain. 338 00:26:21,887 --> 00:26:25,545 - I struggle with objectum sexuality. - What's that, couch-banging in English? 339 00:26:25,714 --> 00:26:27,920 OS Is not a widely known condition. 340 00:26:28,289 --> 00:26:29,859 It's barely understood. 341 00:26:30,989 --> 00:26:32,348 But it is real. 342 00:26:32,991 --> 00:26:36,288 Those of us who identify ourselves with OS are 343 00:26:37,060 --> 00:26:40,869 fully capable of forming a strong relationship with... 344 00:26:41,760 --> 00:26:44,605 physical objects. It stems from a belief in animism. 345 00:26:48,005 --> 00:26:49,176 Wait a second. 346 00:26:49,980 --> 00:26:53,790 So you believe that physical objects can be sentient beings? 347 00:26:53,959 --> 00:26:55,859 Like us, they have feelings. 348 00:26:56,951 --> 00:26:58,598 They can communicate, 349 00:26:59,587 --> 00:27:00,700 even express love. 350 00:27:00,825 --> 00:27:03,383 So all this crap about relationships, you were talking of 351 00:27:03,552 --> 00:27:05,343 screwing a floor model at Pottery Barn. 352 00:27:05,512 --> 00:27:07,855 I do have normal relationships with women. 353 00:27:07,980 --> 00:27:10,220 They're just not as satisfying. 354 00:27:10,585 --> 00:27:12,574 There's a long history of gender assignments 355 00:27:12,699 --> 00:27:14,185 with cars, boats, buildings... 356 00:27:14,354 --> 00:27:17,021 The difference is I've never stuck my dick in a tailpipe. 357 00:27:17,189 --> 00:27:19,099 I try to fight the urge. 358 00:27:19,495 --> 00:27:22,186 I didn't want to believe that I could be capable of 359 00:27:22,311 --> 00:27:25,321 finding something like a piece of furniture so attractive. 360 00:27:27,109 --> 00:27:30,742 But there's something irresistible to me about a 361 00:27:31,281 --> 00:27:33,109 really well-built piece. 362 00:27:35,147 --> 00:27:39,151 My whole life I've been attracted to perfection in all of its forms. 363 00:27:41,465 --> 00:27:44,424 As plastic surgeons you can relate, can't you? 364 00:27:46,012 --> 00:27:47,260 Get out. 365 00:27:49,221 --> 00:27:50,263 Get out! 366 00:27:55,474 --> 00:27:58,017 Next time I'll do a background check. 367 00:28:22,854 --> 00:28:25,514 You're right on schedule. What do you think? 368 00:28:26,023 --> 00:28:28,795 You're very good, Dr. Mcnamara, 369 00:28:28,920 --> 00:28:32,924 but I think it's going to take some time to get used to these. 370 00:28:33,049 --> 00:28:35,547 They'll lose some volume once the swelling goes down. 371 00:28:35,672 --> 00:28:37,987 No. I like this size. 372 00:28:38,429 --> 00:28:41,054 It's just that I'm a shy person. 373 00:28:41,518 --> 00:28:43,274 I'm not used to being so 374 00:28:43,895 --> 00:28:44,978 out there. 375 00:28:45,103 --> 00:28:46,374 There's my baby. 376 00:28:47,884 --> 00:28:49,513 Did I tell you, Tito? 377 00:28:49,767 --> 00:28:52,133 Reincarnated as Gina Lollobrigida, 378 00:28:52,680 --> 00:28:54,594 and she's not even all healed up yet. 379 00:28:55,025 --> 00:28:56,262 Hello, Allegra. 380 00:28:56,614 --> 00:28:58,890 What is he doing here, Manny? 381 00:28:59,059 --> 00:29:01,058 He insisted on being here for your recovery. 382 00:29:02,145 --> 00:29:03,728 What a guy, right? 383 00:29:03,896 --> 00:29:06,511 Sorry, Dr. Mcnamara, this is Tito. 384 00:29:07,900 --> 00:29:10,463 Our butcher from Coconut Grove. 385 00:29:17,957 --> 00:29:21,454 My best brisket. I know how you love it. 386 00:29:21,826 --> 00:29:25,830 You should have seen the look on the X-ray guy's face at the airport. 387 00:29:26,294 --> 00:29:27,919 I'm sorry, Mr. Caldarello, but 388 00:29:28,088 --> 00:29:30,128 we only allow family in recovery. 389 00:29:30,684 --> 00:29:32,006 But Tito is family. 390 00:29:32,387 --> 00:29:35,968 At least he will be after I die and he marries Allegra. 391 00:29:37,272 --> 00:29:38,095 Him? 392 00:29:39,955 --> 00:29:42,225 You're not gonna find a better candidate. 393 00:29:42,393 --> 00:29:45,436 That butcher shop is a cash cow. He's a widower, 394 00:29:45,614 --> 00:29:48,063 and his little girl Connie 395 00:29:48,232 --> 00:29:49,774 is pregnant with twins. 396 00:29:49,942 --> 00:29:52,151 I know how much you want grandbabies. 397 00:29:52,320 --> 00:29:54,403 You can't handpick your wife's second husband. 398 00:29:54,572 --> 00:29:56,489 We never agreed to this, Manny. 399 00:29:56,806 --> 00:29:59,492 I'm just helping move the process along. 400 00:30:01,161 --> 00:30:03,329 I know my wife better than she knows herself. 401 00:30:04,047 --> 00:30:06,791 She's always telling me how she and Tito carry on. 402 00:30:07,772 --> 00:30:10,128 I like his ground chuck, Manny. 403 00:30:10,253 --> 00:30:12,505 Not to be too forward, Allegra. 404 00:30:13,437 --> 00:30:17,033 I've been giving you an extra quarter pound of it 405 00:30:17,765 --> 00:30:19,437 for years now, hmm? 406 00:30:21,410 --> 00:30:24,240 I'm very flattered, Tito, 407 00:30:25,219 --> 00:30:29,223 but I would have preferred if Manny had waited until 408 00:30:29,481 --> 00:30:32,054 my transformation was complete 409 00:30:32,503 --> 00:30:35,152 before inviting a suitor in to see me. 410 00:30:39,335 --> 00:30:40,616 I'm dying, babe. 411 00:30:41,645 --> 00:30:43,204 Every minute counts. 412 00:30:43,329 --> 00:30:45,413 If I'm gonna have some say in all of this, 413 00:30:46,131 --> 00:30:47,957 I don't have any time to waste. 414 00:30:55,003 --> 00:30:57,008 How do you like her new breasts, Tito? 415 00:30:57,285 --> 00:30:58,593 Grade A prime, no? 416 00:30:59,565 --> 00:31:01,458 Allegra needs her rest. 417 00:31:01,722 --> 00:31:04,223 And take your meat with you, please. 418 00:31:08,181 --> 00:31:10,530 Wonderful seeing you, Allegra. 419 00:31:11,372 --> 00:31:13,149 I am at the Ramada Inn, 420 00:31:14,162 --> 00:31:15,297 in Burbank, 421 00:31:16,040 --> 00:31:17,490 if you want to call. 422 00:31:30,299 --> 00:31:31,720 To the beautiful bride. 423 00:31:32,276 --> 00:31:33,240 {\Oh, }Thank you. 424 00:31:34,477 --> 00:31:35,297 Finally. 425 00:31:38,427 --> 00:31:41,903 WNBA season tickets. 426 00:31:43,629 --> 00:31:45,723 - I love you, doll. - Thank you. I love you. 427 00:31:46,215 --> 00:31:50,102 And tell Christian those are Jack Nicholson's Lakers seats.{\, OK?} 428 00:31:51,487 --> 00:31:53,731 Maybe that'll convince him to go. 429 00:31:53,899 --> 00:31:57,903 Men don't want to see tall women with muscles slamming each other. 430 00:31:58,287 --> 00:31:59,245 Que es eso? 431 00:32:02,606 --> 00:32:03,707 I know, Ma. 432 00:32:04,305 --> 00:32:07,530 That's what you used to tell me when I used to play for St. Mary's. 433 00:32:08,560 --> 00:32:11,273 And did you have many dates in high school? 434 00:32:13,165 --> 00:32:14,025 With men? 435 00:32:15,829 --> 00:32:17,889 Are there any normal men 436 00:32:18,719 --> 00:32:19,818 in high school? 437 00:32:22,004 --> 00:32:24,136 This one's from me. It's heavy. Be careful. 438 00:32:24,304 --> 00:32:26,804 I can't even imagine what's in this one. 439 00:32:26,929 --> 00:32:29,100 Open it up. You can read the card later. 440 00:32:35,080 --> 00:32:36,501 It's a set of all clad. 441 00:32:37,353 --> 00:32:39,273 Now you're gonna have to learn how to cook. 442 00:32:39,398 --> 00:32:41,870 Like a straight woman. No more take-out. 443 00:32:41,995 --> 00:32:43,952 And it has a lifetime guarantee. 444 00:32:47,077 --> 00:32:49,350 - Thank you. - You're welcome, sweetie. 445 00:32:51,655 --> 00:32:52,833 {\Wow, }That's great. 446 00:32:53,423 --> 00:32:54,321 A lifetime. 447 00:32:57,635 --> 00:33:00,189 Oh, sweetie, I didn't mean anything. 448 00:33:00,774 --> 00:33:03,175 None of us can cook, right? 449 00:33:03,962 --> 00:33:05,046 It's not that. 450 00:33:08,535 --> 00:33:10,493 You're all just such great friends. 451 00:33:13,763 --> 00:33:15,104 Christian has cancer. 452 00:33:17,441 --> 00:33:19,580 And we won't have a lot of time together. 453 00:33:19,763 --> 00:33:22,110 Maybe 6 months to a year. 454 00:33:22,446 --> 00:33:23,426 Oh, sweetie. 455 00:33:25,373 --> 00:33:26,965 I just love him so much. 456 00:33:28,883 --> 00:33:30,327 Now it all makes sense. 457 00:33:31,997 --> 00:33:32,747 A man, 458 00:33:33,372 --> 00:33:35,014 a doctor with his looks. 459 00:33:36,515 --> 00:33:37,225 What? 460 00:33:38,130 --> 00:33:40,004 - Marrying me? - That's not what I said. 461 00:33:41,823 --> 00:33:43,289 OK, maybe we should all go. 462 00:33:43,414 --> 00:33:45,426 No, no{\, no}. Please, please. No, don't. 463 00:33:48,537 --> 00:33:52,475 My whole life you made me feel like something was wrong with me. 464 00:33:52,714 --> 00:33:53,934 I wasn't as pretty 465 00:33:54,102 --> 00:33:56,437 as Christy Sherman or as feminine 466 00:33:56,939 --> 00:33:58,306 as Kelly Peterson. 467 00:33:58,431 --> 00:34:01,487 I laughed too loud, I was awkward, I was clumsy. 468 00:34:02,645 --> 00:34:04,518 You called me your ugly duckling. 469 00:34:05,712 --> 00:34:07,854 - And I believed you. - That was a joke, 470 00:34:08,166 --> 00:34:09,784 - and you know it. - Did I? 471 00:34:09,952 --> 00:34:11,869 You could never see me for what I was. 472 00:34:12,144 --> 00:34:13,829 It was always what I wasn't. 473 00:34:14,327 --> 00:34:16,832 It didn't matter that I was funny, that I was smart. 474 00:34:17,000 --> 00:34:20,744 The truth be told, if you could replace me with Christy 475 00:34:21,220 --> 00:34:24,006 or Kelly, you would have done it, wouldn't you have? 476 00:34:24,174 --> 00:34:26,140 You weren't exactly an easy 477 00:34:26,390 --> 00:34:27,540 child, lizzy. 478 00:34:28,016 --> 00:34:29,566 How could I be? I was 479 00:34:29,766 --> 00:34:31,377 fighting for my life, and the 480 00:34:31,579 --> 00:34:33,429 only one on my side was me. 481 00:34:34,601 --> 00:34:36,064 If people made fun of me, 482 00:34:36,189 --> 00:34:37,329 what did you do? 483 00:34:37,712 --> 00:34:39,353 You told me to lose weight, 484 00:34:39,883 --> 00:34:41,101 straighten my hair. 485 00:34:41,226 --> 00:34:45,020 Is it any wonder that I spend my life surgically altering people 486 00:34:45,145 --> 00:34:48,531 who hate themselves because they do not measure up? 487 00:34:49,648 --> 00:34:52,489 If it wasn't for the people in this room, 488 00:34:54,516 --> 00:34:57,081 I would have no self-image at all. 489 00:34:57,452 --> 00:34:59,775 These women love me. 490 00:35:01,378 --> 00:35:03,587 And a few of them have even shared my bed. 491 00:35:04,254 --> 00:35:07,379 {\Oh, }Yes, that's right, mommy. {\Oh, }I'm so sorry 492 00:35:07,504 --> 00:35:09,589 if that isn't what you consider normal. 493 00:35:09,714 --> 00:35:12,596 But maybe that's because you're not capable of loving anyone. 494 00:35:13,161 --> 00:35:14,741 Not even your own daughter. 495 00:35:17,146 --> 00:35:18,936 I don't want you at my wedding. 496 00:35:20,329 --> 00:35:22,602 I don't even want you in this room anymore. 497 00:35:39,918 --> 00:35:43,046 Make sure you get under the cushions{\, too}. I think he consummated it there. 498 00:35:43,806 --> 00:35:46,138 I'd like to pay for the cleaning, if I may. 499 00:35:46,683 --> 00:35:48,343 What {\the hell }are you doing in my office? 500 00:35:48,511 --> 00:35:51,115 I realized I left behind my things, and I... 501 00:35:51,240 --> 00:35:54,241 - also wanted to return this to you. - You could have mailed them in. 502 00:35:54,366 --> 00:35:56,782 I didn't want to put you out anymore than I already have. 503 00:35:56,907 --> 00:35:58,444 You really wanted to help me? 504 00:35:58,569 --> 00:36:01,473 You could have found me a{\nother} replacement. I'm getting married in 2 weeks. 505 00:36:01,598 --> 00:36:02,898 Congratulations. 506 00:36:03,737 --> 00:36:06,414 I feel really terrible the way things worked out. 507 00:36:06,539 --> 00:36:09,441 Just make sure you don't bang the receptionist's desk on the way out. 508 00:36:09,566 --> 00:36:12,868 Excuse me. You're not using any toxic chemicals on her, are you? 509 00:36:35,407 --> 00:36:37,687 If I'd known you were gonna look like Sofia Loren, 510 00:36:37,812 --> 00:36:39,482 I'd taken better care of myself. 511 00:36:39,607 --> 00:36:41,257 I'm not talking to you. 512 00:36:46,059 --> 00:36:48,487 Look, I know what I did was wrong. 513 00:36:50,572 --> 00:36:51,581 I'm sorry. 514 00:36:52,393 --> 00:36:54,451 Tito was a stupid idea. 515 00:36:55,003 --> 00:36:56,536 Can you ever forgive me, doll? 516 00:36:56,851 --> 00:36:58,622 I can never buy meat there again. 517 00:37:00,353 --> 00:37:03,418 I'm not just a possession you can give away to the town butcher. 518 00:37:04,255 --> 00:37:05,963 I'm worth more than that, Manny. 519 00:37:06,131 --> 00:37:07,381 I know that, baby. 520 00:37:08,404 --> 00:37:10,615 - You deserve the best. - Yes, she does. 521 00:37:13,253 --> 00:37:15,003 I'm glad you finally see that. 522 00:37:16,230 --> 00:37:18,815 And the best is what you're gonna get from now on. 523 00:37:20,760 --> 00:37:21,645 Anthony... 524 00:37:25,721 --> 00:37:27,220 look what I got for you. 525 00:37:37,798 --> 00:37:39,071 You're beautiful. 526 00:37:43,021 --> 00:37:44,272 These are for you. 527 00:37:50,564 --> 00:37:51,842 So what do you think? 528 00:37:55,593 --> 00:37:56,677 Well, Manny... 529 00:37:59,937 --> 00:38:01,435 if it makes you happy. 530 00:38:38,906 --> 00:38:41,323 She'll forget me within a month after I'm dead. 531 00:38:41,448 --> 00:38:42,976 People aren't like furniture. 532 00:38:43,144 --> 00:38:45,017 They're not that easy to replace. 533 00:38:50,991 --> 00:38:53,531 Rember what I taught you? You think you can do it? 534 00:38:54,187 --> 00:38:55,447 Yeah, are you sure? 535 00:38:56,407 --> 00:38:57,427 Are you sure? 536 00:38:57,915 --> 00:39:01,609 {\OK. }I'm gonna go over there and you come over to me and show me what you got{\, OK}? 537 00:39:04,203 --> 00:39:05,248 OK. Ready? 538 00:39:05,633 --> 00:39:06,675 Come on over. 539 00:39:11,090 --> 00:39:13,733 I think we have an expert. I think you're pretty good. 540 00:39:13,858 --> 00:39:15,470 Now you know, the ring bearer, 541 00:39:15,595 --> 00:39:17,135 that's a very important job. 542 00:39:17,736 --> 00:39:19,986 - You think you can handle it? - Hell yeah. 543 00:39:20,111 --> 00:39:21,147 Hell yeah? 544 00:39:21,272 --> 00:39:22,224 All right! 545 00:39:22,786 --> 00:39:25,352 So listen to me then, why don't you practice a little bit more? 546 00:39:26,864 --> 00:39:27,804 Kissy kiss. 547 00:39:29,113 --> 00:39:30,489 Thank you. Go. 548 00:39:33,933 --> 00:39:36,629 Your mom really should see him walking down the aisle. 549 00:39:37,139 --> 00:39:39,199 {\Oh, }Please don't start with me, Christian. 550 00:39:39,980 --> 00:39:42,037 I'm having a hard enough time as it is. 551 00:39:44,006 --> 00:39:46,033 I never thought I'd get married, but if I did, 552 00:39:46,158 --> 00:39:49,175 I was pretty sure that my mom would still be there if she was alive. 553 00:39:49,300 --> 00:39:51,260 - She called you at least? - Yeah. 554 00:39:52,345 --> 00:39:54,718 But my decision is final. She's not invited. 555 00:39:55,844 --> 00:39:58,300 You know, you're gonna need her when I'm gone. 556 00:40:00,578 --> 00:40:01,398 Maybe. 557 00:40:03,324 --> 00:40:06,754 But I don't need her now. She's been replaced. 558 00:40:08,313 --> 00:40:09,857 You guys are my family. 559 00:40:09,982 --> 00:40:11,398 Well hey there, buddy. 560 00:40:11,780 --> 00:40:13,865 You wanna get in the middle of this? You do? 561 00:40:13,990 --> 00:40:14,990 All right. 562 00:40:17,173 --> 00:40:18,719 {\Oh, }Little Wilber sandwich. 563 00:40:20,057 --> 00:40:22,016 Little hug. Come on, squeeze it in. 564 00:40:25,008 --> 00:40:26,300 I love you so much. 565 00:40:40,388 --> 00:40:41,805 I don't feel anything. 566 00:40:44,299 --> 00:40:45,837 Keep smoking and keep going. 567 00:40:45,962 --> 00:40:47,644 {\Christian, }If you'd have put the money 568 00:40:47,769 --> 00:40:50,706 you scored this weed with toward the bill, we'd made the payment. 569 00:40:50,831 --> 00:40:51,681 Well... 570 00:40:52,110 --> 00:40:53,982 all we hear is... 571 00:40:56,361 --> 00:40:59,247 Oh, my God, we're on the camera, guys. We'll all be in the dark. 572 00:41:02,054 --> 00:41:04,348 - What's this? - I want to go back to school 573 00:41:04,473 --> 00:41:06,490 and be a pediatrician once... 574 00:41:06,860 --> 00:41:08,652 Feels like I'm losing everyone. 575 00:41:08,858 --> 00:41:10,932 - Baby, baby! - I was out of focus. 576 00:41:11,419 --> 00:41:13,043 I'm setting it on the right. 577 00:41:19,519 --> 00:41:21,734 I promise that you won't lose me. 578 00:41:22,413 --> 00:41:24,576 {\Christian, }What do you want out of your life? 579 00:41:24,701 --> 00:41:26,578 I know that I can't replace them. 580 00:41:28,615 --> 00:41:30,616 But that's the best I have to offer. 581 00:41:34,091 --> 00:41:35,050 It's a lot. 582 00:41:37,764 --> 00:41:39,346 And a kicking-ass practice 583 00:41:39,471 --> 00:41:43,475 with Sean where we make women feel better about themselves. 584 00:41:47,369 --> 00:41:48,370 I want you. 585 00:41:50,613 --> 00:41:52,964 I want to make people's lives better. 586 00:41:53,826 --> 00:41:55,723 I want to make a difference. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.