All language subtitles for Nip Tuck - 5x16 - Gene Shelly.720p HDTV.dot.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,930
Previously on "nip/tuck"...
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,760
I am not ready to operate!
3
00:00:05,770 --> 00:00:08,980
The cervical nerves are still inflamed,and
my hands aren't what they were.
4
00:00:08,990 --> 00:00:10,520
Where's your partner?
5
00:00:10,520 --> 00:00:12,410
I prefer to work alone.
6
00:00:12,410 --> 00:00:14,580
Very nice.
7
00:00:14,580 --> 00:00:16,850
Are you a doctor?
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,870
I'm your husband.
9
00:00:19,230 --> 00:00:20,910
I can't walk. It's hard.
10
00:00:20,910 --> 00:00:22,550
So is stage ii breast cancer!
11
00:00:22,570 --> 00:00:24,900
What does breast cancer
have to do with anything?
12
00:00:24,900 --> 00:00:26,690
I have it.
13
00:00:33,380 --> 00:00:35,410
Let me tell you what I
don't like about yourself.
14
00:00:35,420 --> 00:00:36,580
Raj.
15
00:00:36,590 --> 00:00:38,770
I'm very sorry about that.
16
00:00:38,790 --> 00:00:42,010
Dr. Paresh is new here,I'm
afraid,and a little overzealous.
17
00:00:42,020 --> 00:00:44,010
Miss shelly,tell us what you
don't like about yourself.
18
00:00:44,010 --> 00:00:48,230
It's mr. Shelly for starters.
19
00:00:51,110 --> 00:00:53,290
You are a man.
20
00:00:53,290 --> 00:00:55,590
Sean could you send gunga
din out for some water,please?
21
00:00:55,590 --> 00:00:57,060
That's all right.
22
00:00:57,080 --> 00:00:59,680
We're used to it,aren't we,tracey?
23
00:00:59,690 --> 00:01:05,380
I can't tell you how many times we've been mistaken
for sisters over the past few years,even lesbians.
24
00:01:05,380 --> 00:01:08,210
What we are is horse people.
25
00:01:08,210 --> 00:01:10,820
We have a ranch up in santa clarita.
26
00:01:10,850 --> 00:01:15,480
The ranch hands have taken to
calling me "ma'am" behind my back.
27
00:01:15,480 --> 00:01:17,470
But you're generally in good health.
28
00:01:17,490 --> 00:01:21,290
Never been sick a day in my
life,but I turned 45,and suddenly,
29
00:01:21,290 --> 00:01:25,880
all my muscles have turned
to jelly,my tummy is all flab,
30
00:01:25,880 --> 00:01:29,180
and I've got jowls like my grandmother.
31
00:01:29,630 --> 00:01:32,160
Have you experienced a
decrease in your sex drive?
32
00:01:32,160 --> 00:01:34,680
No question about that.
33
00:01:34,680 --> 00:01:36,670
Just being honest,honey.
34
00:01:36,670 --> 00:01:38,280
Hot flashes,irritability?
35
00:01:38,280 --> 00:01:39,810
Oh,my lord.
36
00:01:39,810 --> 00:01:41,450
You're going through the change.
37
00:01:41,470 --> 00:01:46,270
Actually,a gradual decrease in
testosterone can cause a hormonal condition
38
00:01:46,270 --> 00:01:48,410
similar to those experienced by women.
39
00:01:48,410 --> 00:01:53,620
It is called andropause,from the greek,"andro"
meaning male,"pause" meaning stop.
40
00:01:53,620 --> 00:01:56,830
There are various forms of testosterone
replacement--injections,creams.
41
00:01:56,830 --> 00:01:59,410
- And risk cancer?
- Shit.
42
00:01:59,410 --> 00:02:01,380
I'd rather turn into a girl.
43
00:02:01,380 --> 00:02:04,800
Which,in fact,is a distinct
possibility hormonally speaking.
44
00:02:04,810 --> 00:02:07,960
Chemotherapy can produce temporary
or permanent sterility in men
45
00:02:07,960 --> 00:02:09,850
because of the effect upon the
testes. Ask dr. Christian troy.
46
00:02:09,850 --> 00:02:12,790
- Dr. Paresh.
- It's all right. It's all right,sean.
47
00:02:14,280 --> 00:02:16,980
I,uh--I was recently
diagnosed with breast cancer.
48
00:02:16,980 --> 00:02:19,980
I know all there is to know
about hormone therapies.
49
00:02:19,980 --> 00:02:21,890
You poor man.
50
00:02:21,890 --> 00:02:23,880
I'm so sorry.
51
00:02:23,880 --> 00:02:27,650
Well,mr. Shelly,we can certainly give
you more definition in your jaw line,
52
00:02:27,650 --> 00:02:30,320
tighten up your cheeks,give
you some pec implants.
53
00:02:30,320 --> 00:02:34,410
No offense
here,doctor,but--heh heh--
54
00:02:34,410 --> 00:02:36,620
who the heck is gonna do the surgery?
55
00:02:36,640 --> 00:02:42,980
I mean,you're in a wheelchair,and he's
getting chemo,and how old are you,son?
56
00:02:43,290 --> 00:02:46,170
17,but I am a genius.
57
00:02:46,170 --> 00:02:48,980
Mr. Shelly,regardless of what dr.
Mcnamara and I are going through,
58
00:02:49,010 --> 00:02:53,900
I assure you that we can make you look as
virile and masculine as the man you are inside.
59
00:02:59,340 --> 00:03:07,570
-=�������� http://sfile.ydy.com=-
������Ʒ
����Ļ����ѧϰ���� �Ͻ�������ҵ;��
60
00:03:10,440 --> 00:03:20,330
-=YTET-������Ļ��=-
����: ����δ�� ��� ��ʫ�侲
���� �ݣ�35�䣩
У��: ���Ͳݵη�ճ��
ʱ����: ������
61
00:03:40,920 --> 00:03:44,920
Nip/Tuck
Season05 Episode16
62
00:03:46,110 --> 00:03:50,170
Had probably been on for
about an hour and soaking wet,
63
00:03:50,190 --> 00:03:53,670
and there were two of my
neighbors walked over...
64
00:03:58,090 --> 00:04:00,580
This might sting as
it enters the system.
65
00:04:00,580 --> 00:04:01,650
Where's the call button?
66
00:04:01,650 --> 00:04:03,340
I'm nearby. Don't worry.
67
00:04:03,340 --> 00:04:04,720
When is the nausea
most likely--
68
00:04:04,740 --> 00:04:08,410
Lizzie.Lizzie,lizzie,I'm a big boy,ok?
69
00:04:08,410 --> 00:04:10,280
I'll ask the questions.
70
00:04:13,030 --> 00:04:15,420
I mean,really,when's the
last time I--you know,
71
00:04:15,430 --> 00:04:20,500
to just take a look at nature,just
to really,fully take it in?
72
00:04:20,510 --> 00:04:26,450
You know,the other day,I decided to lay down on
the grass for a while and just look up at the sky.
73
00:04:36,290 --> 00:04:38,390
Stop it.You've been a lesbian so long,
74
00:04:38,390 --> 00:04:41,530
you forgot that men don't like
to be patted when you're puking.
75
00:04:42,270 --> 00:04:44,000
Got you.
76
00:04:44,940 --> 00:04:48,020
Shit! I hate vomiting.
77
00:04:49,060 --> 00:04:51,610
It means that it's working,doll.
78
00:04:53,870 --> 00:04:55,830
That's an urban myth.
79
00:04:56,990 --> 00:04:58,530
What are you doing?
80
00:04:58,530 --> 00:05:01,490
I don't need a mommy,I don't
want a mommy. Stop being my mommy!
81
00:05:06,060 --> 00:05:08,800
Will you get me some water,please?
82
00:05:13,590 --> 00:05:17,130
Where's your toy? Here.
83
00:05:20,350 --> 00:05:22,550
There you go.
84
00:05:23,230 --> 00:05:28,840
Now you can focus on what really
counts,right,picking up some babes in the park,hmm?
85
00:05:34,790 --> 00:05:38,800
Um,look. Mommy's here.
86
00:05:38,800 --> 00:05:41,060
Are you ready to go do some swinging?
87
00:05:43,310 --> 00:05:44,910
I made some pasta.
88
00:05:44,920 --> 00:05:49,600
It's in the fridge and some juice boxes
there if you want to grab a couple.
89
00:05:50,040 --> 00:05:51,540
Do you need
some,uh--
90
00:05:51,540 --> 00:05:55,550
No,no,no.I got it. I'm ok.
91
00:05:57,630 --> 00:05:59,950
Looks like you've really
mastered that thing.
92
00:05:59,950 --> 00:06:03,320
It's not hard once you get used to it.
93
00:06:03,610 --> 00:06:04,630
How's olivia?
94
00:06:04,630 --> 00:06:08,250
Great. She's really taking care of me.
95
00:06:08,540 --> 00:06:10,560
And how are you?
96
00:06:11,460 --> 00:06:16,530
The doctor said it will take as long as it
takes,that i shouldn't expect any miracles.
97
00:06:17,090 --> 00:06:21,730
Some things are coming back,although
I don't remember the actual incident,
98
00:06:21,740 --> 00:06:27,340
but,you know,childhood
memories and my grandparents,
99
00:06:27,340 --> 00:06:31,890
relatives,our years together.
100
00:06:37,200 --> 00:06:39,760
I know you're still mad at me.
101
00:06:39,760 --> 00:06:42,020
Matt told me.
102
00:06:42,020 --> 00:06:46,010
I just don't understand why you'd
lie to me like that,you know,
103
00:06:46,010 --> 00:06:48,480
tell me we were still married.
104
00:06:48,900 --> 00:06:53,900
I guess at the time it just
seemed like it would help.
105
00:06:54,310 --> 00:06:57,190
Who? You or me?
106
00:07:14,300 --> 00:07:17,060
Olivia's working late all week.
107
00:07:17,060 --> 00:07:20,330
When was the last time you
had a good home-cooked meal?
108
00:07:30,770 --> 00:07:32,470
You know what's great?
109
00:07:32,480 --> 00:07:35,000
You haven't lost any
hair from the chemo yet.
110
00:07:35,000 --> 00:07:37,270
You'd like to see me bald?
111
00:07:37,270 --> 00:07:38,450
What are you talking about?
112
00:07:38,470 --> 00:07:42,570
Did you know that 17% of cancer
patients don't actually use their hair?
113
00:07:42,570 --> 00:07:44,000
That's gonna be me,buddy boy.
114
00:07:44,000 --> 00:07:47,620
I am stronger than any of that
chemical bullshit they can dish at me.
115
00:07:47,620 --> 00:07:51,580
So,pal,even on chemo,I'm gonna
be better-looking than you.
116
00:07:51,590 --> 00:07:52,550
Don't be an asshole.
117
00:07:52,550 --> 00:07:55,000
I was just making conversation.
118
00:07:57,880 --> 00:08:02,900
What I should have said was i feel
terrible you're going through this,
119
00:08:04,550 --> 00:08:07,130
but I'm here for you,whatever you need.
120
00:08:07,130 --> 00:08:08,870
I'll let you know when i need your help.
121
00:08:08,870 --> 00:08:10,440
I'm fine.
122
00:08:10,440 --> 00:08:11,760
You don't look fine.
123
00:08:11,760 --> 00:08:12,950
Why don't you take the day off?
124
00:08:12,950 --> 00:08:15,680
We have a patient. You're sure
as shit not gonna operate,are you?
125
00:08:15,680 --> 00:08:17,890
Raj is here. I'm assisting.
126
00:08:17,890 --> 00:08:21,440
You're ridiculous,all right?
Plus,look. I need to work,ok?
127
00:08:21,440 --> 00:08:23,480
You need a hand wheeling
yourself out of here,killer?
128
00:08:23,480 --> 00:08:25,690
No. I'm fine,pal.
129
00:09:00,150 --> 00:09:03,980
Soon,it will be you in his place,dr.
Christian troy,and me in yours.
130
00:09:03,980 --> 00:09:06,760
May I say that it will be an
honor to do your reconstruction.
131
00:09:06,760 --> 00:09:10,280
Christian and I haven't actually
discussed you performing the surgery,raj.
132
00:09:10,280 --> 00:09:11,270
That's because there's
nothing to talk about.
133
00:09:11,270 --> 00:09:13,230
You're doing it,all right?
134
00:09:13,230 --> 00:09:15,760
Jesus christ! We're talking about
my tit here. I want the best.
135
00:09:15,760 --> 00:09:17,270
I can't operate in this chair.
136
00:09:17,270 --> 00:09:19,500
Well,I will rig the table
so that you can reach it.
137
00:09:19,500 --> 00:09:21,320
I mean,jesus,sean.
138
00:09:21,320 --> 00:09:22,470
A little help here,linda.
139
00:09:22,470 --> 00:09:24,490
I mean,who cranked up the heat in here?
140
00:09:24,490 --> 00:09:26,850
What,are you trying to make it
feel like sweet home calcutta?
141
00:09:26,850 --> 00:09:29,010
No one touches the
thermostat in here but me.
142
00:09:29,010 --> 00:09:31,860
I'm sick and tired of talking
about you and that chair.
143
00:09:32,450 --> 00:09:34,300
Could you pass me a tray,please,linda?
144
00:09:41,580 --> 00:09:44,590
Ok. Who wants to close?
145
00:09:50,590 --> 00:09:52,660
There you go.
146
00:09:56,480 --> 00:09:57,850
Are you expecting a play date,gloria?
147
00:09:57,850 --> 00:10:00,740
Uh,no. Wilber and I go
to the park,mr. Christian.
148
00:10:12,210 --> 00:10:14,380
Oh,hello.
149
00:10:14,380 --> 00:10:15,760
Where's matt?
150
00:10:15,760 --> 00:10:17,270
Tuesday's his day to watch jenna.
151
00:10:17,270 --> 00:10:19,130
Well,you're a little
early because it's monday.
152
00:10:19,130 --> 00:10:20,470
What? You're kidding.
153
00:10:20,470 --> 00:10:22,130
- No.
- No,no,no. No,no,no.
154
00:10:22,130 --> 00:10:23,890
I can't cancel my massage,christian.
155
00:10:23,890 --> 00:10:25,810
Do you have any idea
how tense I've been?
156
00:10:25,810 --> 00:10:27,240
Sure. Well,you know,grandpa
can take care of her.
157
00:10:27,240 --> 00:10:28,540
No. She can't be around you.
158
00:10:28,540 --> 00:10:30,870
- What if she catches something?
- What?
159
00:10:30,870 --> 00:10:34,130
Ah,gloria. Gloria,right?
Is that your name? Hi.
160
00:10:34,130 --> 00:10:38,800
Um,how would you like to make a
little extra dinero right now? Yeah?
161
00:10:38,800 --> 00:10:42,230
If you could watch my daughter
till I get back from my appointment,
162
00:10:42,230 --> 00:10:47,010
I will give you dos--dos
hundred dollars. Is that fair?
163
00:10:47,010 --> 00:10:49,650
Ok. Great. Here we go.
164
00:10:49,650 --> 00:10:52,170
- Oh,little corazon.
- Oh,yes.
165
00:10:52,170 --> 00:10:56,960
Ok. Here we go. Here's her bag. Ok.
166
00:10:57,660 --> 00:11:00,290
- And the money?
- Money,yes. Very good.
167
00:11:00,290 --> 00:11:03,640
There you go. Ok. Yes.
Good-bye. Here we go.
168
00:11:03,640 --> 00:11:05,350
- Come on,wilber.
- See you later,wilber.
169
00:11:05,350 --> 00:11:08,340
See you. You be a good boy,all right?
170
00:11:09,440 --> 00:11:11,380
I'm sorry about the jenna
thing. You understand.
171
00:11:11,380 --> 00:11:13,080
I just--I want
what's best for her.
172
00:11:13,080 --> 00:11:14,710
Do you have any water?
173
00:11:15,180 --> 00:11:19,440
I need to start flushing my
toxins right now. I'm exhausted.
174
00:11:20,040 --> 00:11:23,710
I understand. In fact,I've
never seen you this tense.
175
00:11:24,010 --> 00:11:25,950
You have no idea.
176
00:11:25,950 --> 00:11:30,360
I mean,maybe a little bit with the cancer,but
being a mother--there's nothing more stressful.
177
00:11:30,880 --> 00:11:33,100
I bet.
178
00:11:34,450 --> 00:11:39,000
And with eden living with you and ram,
179
00:11:39,920 --> 00:11:44,410
I'm sure you're not getting
the attention you need.
180
00:11:46,100 --> 00:11:47,680
You always know what to do.
181
00:11:47,680 --> 00:11:49,810
That's because I'm a real man.
182
00:11:52,770 --> 00:11:54,510
I want to hear you say it.
183
00:11:54,510 --> 00:11:56,760
- Yeah?
- Yeah.
184
00:12:01,480 --> 00:12:04,090
You're a real man,baby.
185
00:12:14,990 --> 00:12:19,080
- Leave it on.
- Real men have scars.
186
00:12:42,020 --> 00:12:44,030
I'm sorry.
187
00:12:44,300 --> 00:12:46,990
- That's disgusting.
- What?
188
00:12:46,990 --> 00:12:51,900
It's--it's disgusting,and
I'm not surprised because
189
00:12:51,900 --> 00:12:55,160
you,with all of your self-loathing
and the way you've treated people,
190
00:12:55,180 --> 00:12:56,880
I mean,no wonder you pulled that in.
191
00:12:56,880 --> 00:12:57,720
I did what?
192
00:12:57,720 --> 00:13:00,360
You did this. It's
karma,christian. It's a bitch.
193
00:13:00,360 --> 00:13:03,180
Are you gloating at the
fact that I have cancer?
194
00:13:03,730 --> 00:13:06,020
Get out of here.
195
00:13:08,930 --> 00:13:14,310
I bet that made you feel like a real
man now,huh,throwing me around like that?
196
00:13:15,590 --> 00:13:17,810
I feel sorry for you,christian.
197
00:13:17,820 --> 00:13:23,500
I do,but when you look at all the emotional
scars you've left on other women over the years...
198
00:13:25,030 --> 00:13:28,960
I'm surprised that this
didn't happen to you sooner.
199
00:13:48,240 --> 00:13:50,790
You're a great candidate
for liposuction,miss taylor.
200
00:13:50,790 --> 00:13:53,090
The incisions will be
very small,i promise.
201
00:13:53,100 --> 00:13:57,660
Your co-workers won't notice a thing
except how much better you look of course.
202
00:13:58,360 --> 00:14:01,450
So it says here that
203
00:14:01,450 --> 00:14:05,530
you take naproxen and
celebrex for arthritis,
204
00:14:05,530 --> 00:14:11,790
tagamet for gerd--ahem--and
liotrix for hypothyroidism?
205
00:14:13,820 --> 00:14:17,280
Ok. And you take tagamet every day?
206
00:14:17,280 --> 00:14:20,020
Yes. Uh,that's right.
207
00:14:20,020 --> 00:14:24,330
Ok. Um,I'm gonna--I'm
gonna have to look this up
208
00:14:24,330 --> 00:14:28,370
just because I'm not sure that
you should be taking all these if--
209
00:14:29,920 --> 00:14:32,170
ok.Let's just--let's
move on for a second.
210
00:14:32,170 --> 00:14:34,200
Um,your face-lift.
211
00:14:34,210 --> 00:14:41,350
So I can easily remove your brown lines
with injections of botox here and here
212
00:14:41,510 --> 00:14:44,920
and pull back here and here.
213
00:14:44,920 --> 00:14:46,420
- That hurts!
- Ok. Stop.
214
00:14:46,420 --> 00:14:47,870
I'm sorr--I'm
sorry.
215
00:14:47,870 --> 00:14:50,470
Are you trying to break
my skin with that thing?
216
00:14:50,470 --> 00:14:52,460
This isn't worth $15 an hour.
217
00:14:52,460 --> 00:14:56,190
She's a real live person,dr.
Pendell,not just some body on a table.
218
00:14:56,210 --> 00:14:58,480
You know,you have to talk to
her,you have to listen to her.
219
00:14:58,480 --> 00:15:00,740
What's your name,ma'am?
220
00:15:01,450 --> 00:15:02,470
Lila rusovic.
221
00:15:02,480 --> 00:15:05,650
Ms.Rusovic,thank you so
much for coming today.
222
00:15:05,650 --> 00:15:07,260
I know it's not much
money for your time,
223
00:15:07,270 --> 00:15:11,340
but it really helps the students
to practice their consultations.
224
00:15:11,340 --> 00:15:13,880
That's ok. I enjoy the role-playing.
225
00:15:14,230 --> 00:15:17,390
It's more fun than sitting
around watching the soaps all day.
226
00:15:17,730 --> 00:15:18,760
Well,good.
227
00:15:18,780 --> 00:15:22,570
Let's talk about your prescriptions
before we talk about the operation.
228
00:15:22,590 --> 00:15:24,560
How long have you had
this thyroid problem?
229
00:15:24,560 --> 00:15:28,070
- 4 years.
- Ok. Have you been on the liotrix the whole time?
230
00:15:28,070 --> 00:15:31,900
I was in awe at the way you
connected with that woman.
231
00:15:32,140 --> 00:15:34,550
You're connecting now,daphne!
232
00:15:37,430 --> 00:15:39,590
- I can take good care of people.
- Yes,you can.
233
00:15:39,590 --> 00:15:41,710
- I know I can.
- You can.
234
00:15:42,920 --> 00:15:45,480
Oh,god,you are beautiful.
235
00:15:45,810 --> 00:15:48,420
You're a big boy.
236
00:15:48,420 --> 00:15:50,890
Oh,yeah,my baby.
237
00:15:50,890 --> 00:15:53,200
My big,beautiful baby boy.
238
00:15:55,220 --> 00:15:57,420
Oh,my god.
239
00:16:11,270 --> 00:16:14,070
Oh,please,mommy.
240
00:16:15,090 --> 00:16:17,450
What the hell's going on here?
241
00:16:17,910 --> 00:16:19,080
Jesus,raj.
242
00:16:19,100 --> 00:16:21,860
You're a physician. This
is a place of business.
243
00:16:22,470 --> 00:16:24,130
Back off,doc holiday.
244
00:16:24,130 --> 00:16:26,990
I was just thanking raji for
the bang-up job he did on gene.
245
00:16:26,990 --> 00:16:28,630
Well,next time,buy him a muffin basket.
246
00:16:28,630 --> 00:16:31,680
Do you have any idea what kind of a lawsuit
we'd be facing if gene found out about this?
247
00:16:31,690 --> 00:16:33,990
You're all down but 9,doctor.
248
00:16:33,990 --> 00:16:35,080
What the hell does that mean?
249
00:16:35,090 --> 00:16:37,980
It means you're missing the point.
250
00:16:37,980 --> 00:16:43,150
Not a whole lot to do up in horse
country except ride and screw.
251
00:16:43,490 --> 00:16:46,600
Trace and I,we like
to stay open-minded.
252
00:16:46,600 --> 00:16:50,060
Well,next time,open your minds
and your mouths somewhere else.
253
00:16:52,620 --> 00:16:55,710
You are tight as a spring.
254
00:16:55,710 --> 00:16:59,420
If you don't release some of that
energy you got gurgling up in your pants,
255
00:16:59,430 --> 00:17:02,280
you're gonna give
yourself a heart attack.
256
00:17:06,590 --> 00:17:08,110
Please forgive me,dr. Christian troy.
257
00:17:08,110 --> 00:17:11,030
I have never experienced a woman before.
258
00:17:11,030 --> 00:17:13,600
It was so glorious.
259
00:17:14,940 --> 00:17:17,410
Go home,raj.
260
00:17:27,290 --> 00:17:30,100
Look at you. You're
practically walking again.
261
00:17:32,070 --> 00:17:33,380
Can you grab my chair?
262
00:17:33,380 --> 00:17:35,620
- Yeah.
- Leave it where it is.
263
00:17:36,880 --> 00:17:38,910
I want to see you walk to it yourself.
264
00:17:38,910 --> 00:17:40,910
5 steps without the bars?
265
00:17:40,910 --> 00:17:42,980
- You can do it.
- No,I can'T.
266
00:17:43,380 --> 00:17:45,460
Just bring it over,please.
267
00:17:45,460 --> 00:17:49,770
You want the chair again,you're
going to have to get it on your own.
268
00:17:49,770 --> 00:17:52,290
I can--I
can'T.
269
00:17:54,690 --> 00:17:57,970
Come on,man. He already wore himself
out. Just bring him the chair.
270
00:17:58,440 --> 00:18:03,010
Your muscle mass is normal,your
range of motion is above average.
271
00:18:03,020 --> 00:18:05,760
I've worked in
rehabilitation for 9 years.
272
00:18:05,760 --> 00:18:11,040
I know when someone is ready to walk,and
I know when someone is refusing to.
273
00:18:11,040 --> 00:18:14,230
Matt,the chair.
274
00:18:15,950 --> 00:18:17,590
- You can walk!
- I need the chair!
275
00:18:17,590 --> 00:18:19,260
You can walk!
276
00:18:19,260 --> 00:18:22,230
Walk,sean! Walk!
277
00:18:37,610 --> 00:18:40,020
Oh,dad! You ok?
278
00:18:41,170 --> 00:18:42,440
You're fired. Get out of here.
279
00:18:42,440 --> 00:18:43,430
You're babying him.
280
00:18:43,440 --> 00:18:45,130
I said get the hell out of here!
281
00:18:45,130 --> 00:18:48,580
You have no idea what you're doing
or how to treat people,sot go!
282
00:18:53,860 --> 00:18:55,440
Here.
283
00:18:58,130 --> 00:19:00,120
It's ok,man. You'll
walk when you're ready.
284
00:19:00,120 --> 00:19:02,850
You're doing the best
you can. I know that.
285
00:19:05,170 --> 00:19:07,220
Thank you.
286
00:19:14,070 --> 00:19:17,950
I love washing your body.
287
00:19:29,010 --> 00:19:34,990
I want to take away all your
pain,all your trauma,all your fear.
288
00:19:34,990 --> 00:19:39,310
Why don't you join me,huh? Come on.
289
00:19:39,310 --> 00:19:45,960
Aw,the big,bad monster lady took
away all your trust,didn't she?
290
00:19:46,610 --> 00:19:49,920
Actually,I'm doing
pretty fine at the moment.
291
00:19:50,470 --> 00:19:54,650
- Sean,I have an idea.
- What?
292
00:19:54,650 --> 00:19:57,120
I know just what you need,baby.
293
00:19:57,570 --> 00:20:01,580
- Come here. Put your arms around me.
- Daphne,take your clothes off.
294
00:20:01,580 --> 00:20:05,510
Trust me,baby. Trust me. Come on.
295
00:20:05,510 --> 00:20:07,950
- Put your arms around mommy.
- Ok.
296
00:20:07,950 --> 00:20:11,740
Come on,baby. Hold on. Hold on to mommy.
297
00:20:12,230 --> 00:20:17,370
Oh,there you go. Oh,there you go.
298
00:20:19,030 --> 00:20:22,710
Oh,baby's all clean now.
299
00:20:24,410 --> 00:20:26,580
Come here.
300
00:20:30,940 --> 00:20:33,450
Just one more thing.
301
00:20:33,890 --> 00:20:39,660
Just think how soft and
smooth you'll be for mommy,huh?
302
00:20:41,830 --> 00:20:43,770
Sweetie,what are you doing?
303
00:20:43,770 --> 00:20:45,950
Don't you trust me?
304
00:20:45,950 --> 00:20:47,320
Show me how brave you are.
305
00:20:47,320 --> 00:20:50,900
You need to learn how
to trust again,baby.
306
00:20:53,330 --> 00:20:56,380
You like the foamy friction?
307
00:20:56,590 --> 00:20:58,730
Oh,yes,you do.
308
00:20:58,990 --> 00:21:01,510
No,no. Stay still. Stay very still.
309
00:21:01,510 --> 00:21:06,200
No sudden moves so
mommy's hand won't slip.
310
00:21:06,980 --> 00:21:12,750
You are gonna be as soft and
smooth as a baby's bottom.
311
00:21:16,150 --> 00:21:18,790
That's it.
312
00:21:22,010 --> 00:21:23,170
Hey,baby.
313
00:21:23,170 --> 00:21:24,870
Who the hell are you?
314
00:21:26,060 --> 00:21:27,740
I'm kitty. We talked on the phone.
315
00:21:27,740 --> 00:21:32,150
We may have talked on the phone,but you're
not kitty,not the kitty I saw on craigslist.
316
00:21:32,150 --> 00:21:35,390
Yeah. That picture's a few years old.
317
00:21:36,220 --> 00:21:38,210
And of someone else.
318
00:21:40,850 --> 00:21:43,230
Look,dude.
319
00:21:43,230 --> 00:21:46,730
I'm here,I have a vagina.
320
00:21:46,730 --> 00:21:50,800
It's a pretty good one,believe
it or not,and for 300 bucks,
321
00:21:50,800 --> 00:21:54,830
you can put your dick in it or
any of my other welcoming holes,
322
00:21:54,830 --> 00:21:59,460
and afterwards,I will leave without
asking for so much as a hot pocket.
323
00:22:00,130 --> 00:22:03,130
So am I staying or going?
324
00:22:03,650 --> 00:22:06,410
- Fine. - Ok.
Cool-moe-dee.
325
00:22:06,410 --> 00:22:10,860
So do you want,um,straight
sex or something kinky?
326
00:22:11,170 --> 00:22:13,560
Just something straight.
327
00:22:19,570 --> 00:22:21,750
Don'T.
328
00:22:23,270 --> 00:22:25,340
You want a drink?
329
00:22:26,080 --> 00:22:28,260
Sure.
330
00:22:29,920 --> 00:22:31,300
Nice digs.
331
00:22:31,300 --> 00:22:35,820
I was once with one of the dudes
from "taxi" at a place very near here
332
00:22:37,050 --> 00:22:39,360
a few years a go.
333
00:22:41,710 --> 00:22:44,210
You don't have aids or anything,do you?
334
00:22:46,720 --> 00:22:49,030
Because you--you
look like shit.
335
00:22:49,830 --> 00:22:52,440
No. I have cancer.
336
00:22:53,780 --> 00:22:56,570
Well,no refunds if you can't get it up.
337
00:22:57,900 --> 00:22:59,450
I'll be fine.
338
00:22:59,450 --> 00:23:01,630
As long as you're not contagious.
339
00:23:09,810 --> 00:23:13,570
Jesus christ! What,you swallow
a whole loaf of garlic bread?
340
00:23:15,050 --> 00:23:17,630
I went to the olive garden.
I've got to eat,don't I?
341
00:23:17,630 --> 00:23:19,850
Oh,god! Get out.
342
00:23:19,850 --> 00:23:22,050
Oh,relax. I have an altoid.
343
00:23:22,050 --> 00:23:23,860
I don't know where you
get off being so choosy.
344
00:23:23,860 --> 00:23:26,130
Have you taken a good look at yourself?
345
00:23:26,130 --> 00:23:28,440
You're no rico suave.
346
00:23:36,200 --> 00:23:37,920
No refunds. I want my money.
347
00:23:37,920 --> 00:23:39,650
For stinking up my living room?
348
00:23:39,650 --> 00:23:44,810
I walk through the
door,i get paid. Fine.
349
00:23:46,080 --> 00:23:50,580
What are you doing? Give me that.
Give it to me. Give it to me!
350
00:23:54,370 --> 00:23:57,970
Don't take those. Please.
I need them. I'm sick.
351
00:23:57,970 --> 00:24:02,050
Call your doctor. Dickhead.
352
00:24:25,700 --> 00:24:29,100
It's me. Can you come over?
353
00:24:38,750 --> 00:24:40,940
Where's wilber?
354
00:24:43,010 --> 00:24:45,820
At the nanny's house.
355
00:24:46,340 --> 00:24:48,930
He's close with her son.
356
00:24:49,760 --> 00:24:51,490
And how did you say the lamp broke?
357
00:24:51,500 --> 00:24:53,160
I told you. I tripped.
358
00:24:55,750 --> 00:24:58,240
Why's it smell like shalimar?
359
00:25:00,110 --> 00:25:02,020
Shit.
360
00:25:09,790 --> 00:25:11,110
Liz!
361
00:25:11,110 --> 00:25:12,920
I'm not watching.
362
00:25:17,600 --> 00:25:20,480
Aren't you gonna do
the rub my back thing?
363
00:25:30,940 --> 00:25:32,450
Here. Take this.
364
00:25:32,450 --> 00:25:35,780
You'll be out before you know it,and
tonight will seem like a bad dream.
365
00:25:42,040 --> 00:25:44,640
You're the real deal,lizzie. Who knew?
366
00:25:46,640 --> 00:25:51,140
I left you juice,I cleaned
the lamp,I scrubbed the toilet.
367
00:25:51,140 --> 00:25:53,040
You're gonna be good.
368
00:25:53,050 --> 00:25:55,390
I will see you in the morning.
369
00:25:58,260 --> 00:25:59,570
Liz.
370
00:25:59,570 --> 00:26:01,380
Yeah?
371
00:26:02,880 --> 00:26:07,950
Can you stay awhile,just
until I fall asleep?
372
00:29:38,280 --> 00:29:39,900
Dr. Christian troy.
373
00:29:39,900 --> 00:29:41,310
I apologize if I am late.
374
00:29:41,320 --> 00:29:42,050
No. You're right on time.
375
00:29:42,050 --> 00:29:45,440
I was just thinking,while we're at it,why
don't we got a little bit bigger,huh,
376
00:29:45,440 --> 00:29:49,000
bulk it up a little,you
know,bilateral implants?
377
00:29:49,380 --> 00:29:51,210
Let me show you what I was thinking.
378
00:29:51,210 --> 00:29:53,260
Ok.
379
00:29:57,170 --> 00:30:00,070
Dr. Liz cruz,we are meeting in here.
380
00:30:00,730 --> 00:30:03,440
Ok. Hi,christian.
381
00:30:03,440 --> 00:30:05,870
What do you think,lizzie,one pec or two?
382
00:30:06,130 --> 00:30:10,130
One. I don't think your chest
needs any more inflating.
383
00:30:10,590 --> 00:30:15,360
Here we are then. 3-d imaging,the
latest in cat scan technology.
384
00:30:17,050 --> 00:30:20,360
- How you feeling?
- Good. Thanks. Thanks for coming over.
385
00:30:20,960 --> 00:30:26,910
I will now present a 3-d rendering of dr.
Christian troy's custom-made pectoralis implant.
386
00:30:28,300 --> 00:30:29,960
What is going on here?
387
00:30:29,960 --> 00:30:33,150
Oh,raj is showing us a
demonstration of my breast implants.
388
00:30:33,160 --> 00:30:34,430
Without consulting me?
389
00:30:34,440 --> 00:30:35,600
You said you didn't want to do it.
390
00:30:35,600 --> 00:30:37,570
- What,do you want me to beg?
- Fine. It's your body.
391
00:30:37,570 --> 00:30:40,870
Sean,christian had a really
rough night last night,
392
00:30:40,870 --> 00:30:43,320
so maybe this isn't the
time to have that discussion.
393
00:30:43,340 --> 00:30:46,170
Lizzie,it's really not
your concern,and by the way,
394
00:30:46,180 --> 00:30:48,310
why did you leave this morning
without saying good-bye?
395
00:30:48,310 --> 00:30:49,750
You mean,without making you breakfast?
396
00:30:49,750 --> 00:30:51,910
Left? What were you doing at our place?
397
00:30:51,910 --> 00:30:54,640
She was holding my head up
while I was puking in the bowl.
398
00:30:54,650 --> 00:30:56,510
What,are you gonna get pissed because
I didn't call you at your girlfriend's
399
00:30:56,540 --> 00:30:57,960
so you could come over and do that,too?
400
00:30:57,980 --> 00:30:59,370
It was really no big deal.
401
00:30:59,390 --> 00:31:01,910
I just came over,I kept him
company,I rubbed his back,
402
00:31:01,910 --> 00:31:05,070
and then we just drifted off
into sleep,and,you know,it was--
403
00:31:05,080 --> 00:31:09,630
Liz cruz,you and dr. Christian
troy had sexual intercourse.
404
00:31:09,640 --> 00:31:12,200
- You and liz had sex?
- Yeah,sean. Lizzie was there for me.
405
00:31:12,200 --> 00:31:14,580
She spread her legs
and made me feel good.
406
00:31:14,590 --> 00:31:19,070
- You were awake?
- Yep. I got my mojo back.
407
00:31:19,670 --> 00:31:20,960
It just happened.
408
00:31:20,960 --> 00:31:24,790
- Um,I was practically asleep,and i thought that he was asleep.
- Wait,wait,wait,wait. Practically asleep?
409
00:31:24,790 --> 00:31:27,610
Nobody orgasms like that if
they're practically asleep?
410
00:31:27,610 --> 00:31:31,660
You pretended to be out of it,and
why didn't you say anything?
411
00:31:31,670 --> 00:31:33,640
Lizzie,it was late,and i
know what lesbians are like.
412
00:31:33,650 --> 00:31:35,030
They like to cuddle and talk afterwards.
413
00:31:35,040 --> 00:31:37,000
You arrogant,little prick.
414
00:31:37,020 --> 00:31:38,420
Oh,come on,lizzie. It's not a big deal.
415
00:31:38,420 --> 00:31:39,950
Oh,no! You're right. You know what?
416
00:31:39,950 --> 00:31:42,460
It is no big deal because I
knew that you weren't sleeping,
417
00:31:42,490 --> 00:31:47,350
and I faked my orgasm,and
you are a lousy lay!
418
00:31:51,200 --> 00:31:54,090
That is a snap.
419
00:31:55,740 --> 00:31:57,600
She didn't fake it.
420
00:31:57,610 --> 00:32:01,270
Nobody fakes it that good. Nobody.
421
00:32:07,920 --> 00:32:10,670
Ooh,yeah!
422
00:32:11,370 --> 00:32:15,480
Oh,god. I love how
smooth you are down there.
423
00:32:18,530 --> 00:32:21,730
I have some surprises
for my baby tonight.
424
00:32:22,890 --> 00:32:25,430
I like that.
425
00:32:29,080 --> 00:32:30,280
Oh,that's warm.
426
00:32:30,280 --> 00:32:35,180
I don't want your skin to be
all dry down there. One more.
427
00:32:38,190 --> 00:32:40,440
I get to do you next,ok?
428
00:32:41,470 --> 00:32:45,200
Close your eyes. Don't look.
429
00:32:45,200 --> 00:32:47,440
- Ok.
- Ok.
430
00:32:47,440 --> 00:32:50,880
You ready? You ready for mommy?
431
00:32:57,180 --> 00:33:00,020
Don't look. Almost there.
432
00:33:00,020 --> 00:33:02,690
That's,uh--ok.
433
00:33:02,690 --> 00:33:04,670
Yeah. Good boy.
434
00:33:04,670 --> 00:33:07,190
- What the--
- Good boy.
435
00:33:08,960 --> 00:33:11,430
Oh,my god! Your legs!
436
00:33:11,430 --> 00:33:13,410
- A diaper?
- You cahn walk?
437
00:33:13,410 --> 00:33:16,410
Yeah. It's a goddamn
miracle. Now,you,out!
438
00:33:16,410 --> 00:33:19,370
But--you know
what? You love it.
439
00:33:19,370 --> 00:33:21,830
You love the attention. You
love being treated like a child.
440
00:33:21,830 --> 00:33:23,160
I'm not your big baby huey,ok?
441
00:33:23,170 --> 00:33:26,210
Yeah. You're a big baby liar
pretending that you needed a wheelchair.
442
00:33:26,210 --> 00:33:28,800
Not anymore!
443
00:33:52,090 --> 00:33:54,950
Hiya,mr. Raj. How you doing?
444
00:33:57,490 --> 00:33:59,680
Oh,my.
445
00:33:59,680 --> 00:34:02,260
You have a penis.
446
00:34:04,990 --> 00:34:07,670
It goes with my balls...
447
00:34:11,340 --> 00:34:14,460
but it doesn't make
me any less of a woman.
448
00:34:41,210 --> 00:34:43,940
Raj,am I interrupting?
449
00:34:43,950 --> 00:34:46,300
Are you meditating?
450
00:34:46,630 --> 00:34:49,700
I am praying to free myself
from impurity and sin.
451
00:34:49,700 --> 00:34:52,010
Well,aim high.
452
00:35:02,830 --> 00:35:04,380
- Liz cruz?
- Yeah?
453
00:35:04,380 --> 00:35:07,310
Why do you choose to rub
vaginas with your own sex?
454
00:35:09,730 --> 00:35:12,820
Attraction isn't something you choose.
455
00:35:12,820 --> 00:35:16,130
It's just who you are.
456
00:35:16,130 --> 00:35:18,010
But what if I don't
want to be what I am?
457
00:35:18,030 --> 00:35:20,270
What are you talking about?
458
00:35:28,650 --> 00:35:31,880
I was very attracted to tracey
shelly. We had oral copulation.
459
00:35:31,880 --> 00:35:34,140
It was more ecstatic than
releasing my kundalini.
460
00:35:34,140 --> 00:35:35,100
Ok. You know what?
461
00:35:35,100 --> 00:35:36,550
I don't think I want to know any more.
462
00:35:36,570 --> 00:35:41,740
But just now in the men's room,
463
00:35:41,740 --> 00:35:43,190
I discovered tracey had a penis.
464
00:35:43,200 --> 00:35:47,110
Oh,wait a minute. Tracey is a man?
465
00:35:47,590 --> 00:35:49,650
Yes.
466
00:35:52,010 --> 00:35:56,580
The best sex I have
ever had was from a dude.
467
00:36:00,100 --> 00:36:04,220
Look. It is ok to be confused.
468
00:36:04,740 --> 00:36:06,910
Sex is like politics.
469
00:36:06,930 --> 00:36:12,970
You label yourself--republican,democrat;
straight or gay--and then one day,
470
00:36:12,980 --> 00:36:18,260
you cross party lines because you have a
strong feeling about a particular candidate,
471
00:36:19,330 --> 00:36:22,120
and then you don't know what you are.
472
00:36:22,120 --> 00:36:24,200
I like breasts,liz cruz.
473
00:36:24,220 --> 00:36:28,460
Well,so do I. Or I did.
474
00:36:29,610 --> 00:36:30,910
You don't like them anymore?
475
00:36:30,930 --> 00:36:33,510
Of course I do.
476
00:36:35,540 --> 00:36:39,720
Labels are for cans of tuna,not people.
477
00:36:47,750 --> 00:36:49,920
Thank you,liz cruz.
478
00:36:49,920 --> 00:36:55,740
I think you are a beautiful lesbian
or nonlesbian,whatever you decide.
479
00:37:08,560 --> 00:37:10,500
I'm sorry.
480
00:37:10,510 --> 00:37:11,470
It's broken?
481
00:37:11,480 --> 00:37:13,770
No. I'm sorry because you're
such an idiot for punching a wall.
482
00:37:13,770 --> 00:37:16,030
Yeah. Well,he's lucky he
wasn't at home when mom told me,
483
00:37:16,030 --> 00:37:18,040
or else it would be his
busted head you'd be examining.
484
00:37:18,080 --> 00:37:19,970
Just take a breath,all right?
485
00:37:19,970 --> 00:37:22,320
I'm surprised you're
not angrier,christian.
486
00:37:22,350 --> 00:37:24,080
I'm still not convinced
you saw what you saw.
487
00:37:24,090 --> 00:37:29,170
Sean was standing there naked at the
front door,tossing some floozy out,
488
00:37:29,190 --> 00:37:32,250
and then he smoothly
walked back to his room.
489
00:37:32,260 --> 00:37:37,270
I mean,the whole thing was so inconceivable
that first I thought it was you.
490
00:37:37,280 --> 00:37:39,240
And then you noticed
the missing 3 inches?
491
00:37:39,250 --> 00:37:41,840
Be serious,christian.
492
00:37:41,840 --> 00:37:44,340
Now sean's made fools of all of us.
493
00:37:44,340 --> 00:37:47,970
The only reason I was there was
because I actually felt sorry for him
494
00:37:47,990 --> 00:37:50,530
because I saw your empty refrigerator.
495
00:37:50,550 --> 00:37:52,540
I was actually gonna
cook dinner for him.
496
00:37:52,550 --> 00:37:53,820
I just don't understand why he'd do it.
497
00:37:53,840 --> 00:37:57,470
I mean,it's just so much more work trying to pull
this off then it would be if he just stood up.
498
00:37:57,500 --> 00:38:00,460
Well,he's a big baby. He wanted
attention. I was around all the time.
499
00:38:00,460 --> 00:38:02,240
He got mom to forgive him out of pity.
500
00:38:02,260 --> 00:38:07,670
Sean has used us,he has manipulated us to
fulfill some kind of regression fantasy.
501
00:38:07,680 --> 00:38:11,070
You know,you're actually sick,christian,and
he stuck you with all the work.
502
00:38:11,090 --> 00:38:15,910
He's so addicted to coddling,he's letting
that indian kid do your reconstruction surgery.
503
00:38:16,880 --> 00:38:19,480
You know,he's supposed
to be your best friend.
504
00:38:20,520 --> 00:38:24,130
Look. I say we all wait for him
here,push him down to the pier,
505
00:38:24,130 --> 00:38:27,580
and dump him and that chair into the ocean
and see how fast his legs start working then.
506
00:38:27,590 --> 00:38:31,270
I'll deal with this alone.
507
00:38:31,270 --> 00:38:35,360
And,julia,start using the front door.
508
00:38:56,650 --> 00:38:58,160
Oh,you caught me.
509
00:38:58,170 --> 00:39:00,710
I was just finishing
my shoulder presses.
510
00:39:00,710 --> 00:39:03,570
Helps me get up those ramps,you
know? I had one more set.
511
00:39:03,570 --> 00:39:05,310
Right.
512
00:39:06,840 --> 00:39:09,120
What are you doing home so early?
513
00:39:09,120 --> 00:39:11,090
What? What's going on?
514
00:39:11,090 --> 00:39:16,550
We need to talk about what is
going on with you and this chair.
515
00:39:22,960 --> 00:39:26,850
You're right,and I
know what this is about.
516
00:39:27,750 --> 00:39:33,800
You're still pissed that I'm not
doing your surgery,and I get it.
517
00:39:33,800 --> 00:39:36,610
No one feels worse about it than i do,
518
00:39:36,630 --> 00:39:38,150
but if you think you can
force me to get better
519
00:39:38,180 --> 00:39:41,630
so i just jump up and walk
aback into surgery,you're wrong.
520
00:39:41,890 --> 00:39:43,920
I don't need any more
pressure right now.
521
00:39:43,940 --> 00:39:46,550
I'm doing the best i can,all right?
522
00:39:55,070 --> 00:39:57,400
I know you are.
523
00:39:57,610 --> 00:40:00,210
You always have.
524
00:40:01,040 --> 00:40:04,000
You've always been the responsible one.
525
00:40:04,690 --> 00:40:07,450
You're the one who studied in
college while i was out partying.
526
00:40:07,450 --> 00:40:11,660
You're the one who had kids and got
married while I was screwing around.
527
00:40:12,060 --> 00:40:15,740
Must be exhausting having to
take care of everybody else.
528
00:40:20,490 --> 00:40:26,910
All I want to say is you stay in
that chair as long as you need.
529
00:40:29,070 --> 00:40:34,080
As far as the surgery's concerned,that
can wait as long as it takes.
530
00:40:39,660 --> 00:40:42,210
All right?
531
00:40:49,640 --> 00:40:53,020
Shit. Chemo.
532
00:41:14,190 --> 00:41:16,360
Don't fight it.
533
00:41:18,040 --> 00:41:20,590
It's less painful that way.
534
00:41:34,440 --> 00:41:39,300
-=�������� http://sfile.ydy.com=-
������Ʒ
����Ļ����ѧϰ���� �Ͻ�������ҵ;��
535
00:41:39,300 --> 00:41:44,960
-=YTET-������Ļ��=-
����: ����δ�� ��� ��ʫ�侲
���� �ݣ�35�䣩
У��: ���Ͳݵη�ճ��
ʱ����: ������
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.