Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,145 --> 00:00:14,137
Year in, year out, New York doesn't change.
2
00:00:14,315 --> 00:00:18,115
It's still got Park Avenue.
We still don't live there.
3
00:00:18,219 --> 00:00:19,777
It's still got the Stork Club.
4
00:00:20,989 --> 00:00:22,718
We still can't afford to go there.
5
00:00:22,824 --> 00:00:25,657
It's still got Mrs. O'Reilly's
boarding house.
6
00:00:25,760 --> 00:00:29,252
And unfortunately,
we can still afford to live there.
7
00:00:29,364 --> 00:00:32,265
Yes, New York is still
the same old New York.
8
00:00:32,467 --> 00:00:34,958
Nothing has changed much
in the past year...
9
00:00:35,069 --> 00:00:38,664
nothing except my friend Irma.
10
00:00:39,541 --> 00:00:42,101
Remember a year ago
when Irma was walking down the street...
11
00:00:42,210 --> 00:00:45,646
that was under repair?
And Irma fell into the open manole?
12
00:00:45,747 --> 00:00:49,148
But Irma has changed.
She's smarter now.
13
00:01:03,932 --> 00:01:06,992
I was wrong, folks.
New York hasn't changed...
14
00:01:07,201 --> 00:01:10,898
and neither has my friend Irma.
15
00:02:35,690 --> 00:02:37,419
Happens every time.
16
00:02:39,093 --> 00:02:41,357
Irma, why don't you answer the phone?
17
00:02:41,462 --> 00:02:43,225
I'm not sure it's for me.
18
00:02:43,598 --> 00:02:46,089
Take a chance, it's not your nickel.
19
00:02:49,203 --> 00:02:50,898
Hello? Who?
20
00:02:51,305 --> 00:02:53,296
Yes, it's for me. It's Al.
21
00:02:53,408 --> 00:02:57,037
Well, what are you waiting for? Run
down to the police station with the bail.
22
00:02:57,145 --> 00:02:59,306
He's not in trouble,
he's got wonderful news.
23
00:02:59,414 --> 00:03:01,541
Hello, Al. What's the news?
24
00:03:01,783 --> 00:03:05,014
That's wonderful, Al.
I can hardly wait to tell Jane.
25
00:03:05,787 --> 00:03:06,981
Goodbye.
26
00:03:07,121 --> 00:03:09,385
Jane, guess what?
27
00:03:09,490 --> 00:03:12,550
Al got your boyfriend, Steve,
a job on a television program...
28
00:03:12,660 --> 00:03:13,854
and we can watch him tonight.
29
00:03:13,961 --> 00:03:15,826
Steve on television? I can't believe it.
30
00:03:15,930 --> 00:03:18,626
I'm so excited. I'm shaking like a thief.
31
00:03:18,733 --> 00:03:19,825
Isn't it wonderful?
32
00:03:19,934 --> 00:03:24,064
If Steve makes a hit tonight,
I'll be Mrs. Al and you'll be Mrs. Laird.
33
00:03:24,172 --> 00:03:26,106
Now I'm glad we bought the television set.
34
00:03:26,207 --> 00:03:28,402
Yes, and it's a good one, too.
35
00:03:29,844 --> 00:03:32,813
- Who are you calling, honey?
- Television repairman.
36
00:03:32,914 --> 00:03:36,782
Repairman? Why, this is brand new.
We've just had it a week. What happened?
37
00:03:36,918 --> 00:03:41,082
I don't know, it's been acting funny ever
since I took the insides out and washed it.
38
00:03:55,236 --> 00:03:57,864
Seymour. Seymour!
What's the matter with you?
39
00:03:57,972 --> 00:03:59,872
Why are you leaving the seeds
in the orange juice?
40
00:03:59,974 --> 00:04:02,568
How else will people know it's real
orange juice? We don't advertise.
41
00:04:02,677 --> 00:04:04,804
- Are you crazy?
- Certainly. For $35 a week...
42
00:04:04,912 --> 00:04:08,780
- what do you want, a college professor?
- I'm gonna have a talk with you.
43
00:04:08,883 --> 00:04:09,941
Listen to me, Seymour...
44
00:04:10,051 --> 00:04:13,145
Don't you yell at me. If you do,
you'll have a mental case on your hands.
45
00:04:13,254 --> 00:04:15,779
- Why, what's the matter with you?
- This hand is driving me crazy.
46
00:04:15,890 --> 00:04:18,324
Take it easy, Seymour.
The boss is thinking about expanding.
47
00:04:18,426 --> 00:04:20,724
He's expanding?
What do you think is happening to my hand?
48
00:04:20,828 --> 00:04:22,659
I walk in the street,
people throw peanuts at me.
49
00:04:22,764 --> 00:04:23,992
- I'm quitting.
- Come here.
50
00:04:24,098 --> 00:04:27,158
Put me down. Put me down, Steve.
I'm getting a nosebleed up here.
51
00:04:27,435 --> 00:04:28,697
Now you've done it.
52
00:04:28,803 --> 00:04:31,363
You've been violent, and you hurt me.
Well, I don't like it.
53
00:04:31,472 --> 00:04:33,770
I'll slap you right in the face.
Look at this chest.
54
00:04:33,875 --> 00:04:36,070
I'm sorry. How did it happen?
55
00:04:36,544 --> 00:04:39,308
That's not very funny.
You like to abuse me, don't you?
56
00:04:39,413 --> 00:04:42,246
First you hurt me, now you abuse me.
Don't you have any feelings for me?
57
00:04:42,350 --> 00:04:45,842
I work hard back here. I try my best
to do my work and you always yell at me.
58
00:04:45,953 --> 00:04:47,682
- I'm only kidding.
- You're not kidding.
59
00:04:47,789 --> 00:04:50,451
I try my best to do my work
and everybody says I'm always...
60
00:04:50,558 --> 00:04:53,857
- But it's just for fun.
- Well, stop picking on me. I don't like it.
61
00:04:53,961 --> 00:04:55,053
Look, I'm soothing you.
62
00:04:55,163 --> 00:04:57,654
- All right, soothe me, but what's fair...
- Is this nice?
63
00:04:58,166 --> 00:04:59,292
I like it.
64
00:04:59,400 --> 00:05:02,062
- Yeah, but why do I always...
- Is this a friend? Look.
65
00:05:02,170 --> 00:05:06,072
Yeah, you're a friend, Steve,
but I mean, I try...
66
00:05:07,141 --> 00:05:09,632
- Make a bigger circle.
- Listen to me.
67
00:05:12,680 --> 00:05:14,705
Hello? Al?
68
00:05:15,216 --> 00:05:17,377
What? No kidding.
69
00:05:18,119 --> 00:05:21,054
- Sure, I'll meet you tonight. So long.
- What happened?
70
00:05:21,155 --> 00:05:23,282
I'm quitting.
They're putting me on television tonight.
71
00:05:23,391 --> 00:05:24,824
- You're wrong.
- I'm wrong?
72
00:05:24,926 --> 00:05:26,894
We're quitting.
We're going on television tonight.
73
00:05:26,994 --> 00:05:30,589
- Remember, we're a team. Okay?
- Okay.
74
00:05:32,500 --> 00:05:34,866
Al, where you been?
We go on in a few minutes.
75
00:05:34,969 --> 00:05:37,028
Doing everything a first-class manager
has to do...
76
00:05:37,138 --> 00:05:39,470
when his discovery
is on the pinnacle of success.
77
00:05:39,574 --> 00:05:41,098
- You nervous, kid?
- Just a little.
78
00:05:41,209 --> 00:05:43,939
I'm not nervous, Al.
That's because I got my act all set.
79
00:05:44,045 --> 00:05:47,742
- You are going on?
- Certainly. I will go on with dynamite.
80
00:05:47,849 --> 00:05:51,307
For television, people gotta be able to see
as well as hear you. Watch this.
81
00:05:51,419 --> 00:05:53,148
I'll do Bette Davis.
82
00:05:56,624 --> 00:05:58,592
Philip... I'm sorry, Al.
83
00:05:59,861 --> 00:06:02,591
Philip, my darling, I want that letter.
84
00:06:03,097 --> 00:06:04,530
I hurt my...
85
00:06:04,699 --> 00:06:07,862
Philip, I say I want that letter.
I'm sick, do you hear?
86
00:06:07,969 --> 00:06:09,561
Sick, sick, sick.
87
00:06:16,277 --> 00:06:18,177
This is the way to treat Bette Davis?
88
00:06:36,330 --> 00:06:38,195
Sit down and stay there.
89
00:06:43,304 --> 00:06:44,794
I'm so excited.
90
00:06:45,273 --> 00:06:47,002
I wonder if Steve is photogenic.
91
00:06:47,108 --> 00:06:50,100
Of course not. Why, he's healthy as a horse.
92
00:06:50,678 --> 00:06:52,646
Quiet, Irma. It's starting.
93
00:06:58,219 --> 00:07:01,313
Ladies and gentlemen,
when you eat spaghetti...
94
00:07:01,422 --> 00:07:03,151
do you look like this?
95
00:08:00,548 --> 00:08:02,880
But you will never look like that...
96
00:08:02,984 --> 00:08:06,181
if you use Non- Twist Spaghetti.
97
00:08:06,754 --> 00:08:09,052
And now, we are proud to present...
98
00:08:09,156 --> 00:08:12,683
The Star of Today
and The Star of Tomorrow.
99
00:08:13,060 --> 00:08:15,255
Here is your master of ceremonies.
100
00:08:15,363 --> 00:08:16,921
Good evening, ladies and gentlemen.
101
00:08:17,031 --> 00:08:20,057
We've been very fortunate this evening
in the choice of our star.
102
00:08:20,167 --> 00:08:23,898
She is not only a Hollywood favorite,
she's an international favorite.
103
00:08:24,005 --> 00:08:27,566
That star of two continents, Yvonne Yvonne.
104
00:08:33,714 --> 00:08:34,703
Bonsoir.
105
00:08:34,815 --> 00:08:37,613
Miss Yvonne, it's a real thrill
having you on our show this evening.
106
00:08:37,718 --> 00:08:39,652
Merci. It's my pleasure.
107
00:08:40,187 --> 00:08:43,554
And to all my millions of fans
sitting out there on your living room...
108
00:08:43,657 --> 00:08:45,284
I blow you a kiss.
109
00:08:46,160 --> 00:08:50,722
To you in the East, I kiss you.
To you in the West, I kiss you.
110
00:08:51,098 --> 00:08:53,999
To you in the North, I kiss you.
111
00:08:54,435 --> 00:08:58,132
And to all my other friends,
I kiss you in the South.
112
00:08:59,907 --> 00:09:01,499
I'm going South.
113
00:09:03,044 --> 00:09:05,945
In your last picture,
you did a wonderful French song.
114
00:09:06,080 --> 00:09:08,014
Would you mind
doing that again for us now?
115
00:09:08,115 --> 00:09:10,777
We've taken the liberty
of having our Star of Tomorrow...
116
00:09:10,885 --> 00:09:12,978
a young chap by the name of Steve Laird
rehearse it...
117
00:09:13,087 --> 00:09:15,180
so that he can do a duet with you.
118
00:09:15,723 --> 00:09:18,783
I am very sorry, but I'm hoarse.
119
00:09:19,727 --> 00:09:24,664
And I do not think it would be possible
to sing with Mr. Laird.
120
00:09:24,832 --> 00:09:29,064
That's unfortunate, but I still want you
to meet our Star of Tomorrow...
121
00:09:29,336 --> 00:09:32,237
a former orange juice salesman, Steve Laird.
122
00:09:36,644 --> 00:09:39,909
- Well, it's a pleasure.
- How do you do, Miss Yvonne?
123
00:09:41,315 --> 00:09:44,648
On second thought, my doctor told me...
124
00:09:44,785 --> 00:09:48,846
the more I use my voice,
the quicker the hoarseness will go away.
125
00:09:50,458 --> 00:09:54,519
I would be more than delighted
to sing with Mr. Laird.
126
00:10:01,836 --> 00:10:04,703
From the boulevards of Paris
127
00:10:04,805 --> 00:10:07,672
to the corners of Siam
128
00:10:09,076 --> 00:10:12,307
Lovers know they must behave
129
00:10:12,480 --> 00:10:16,348
The very way that I am
130
00:10:17,084 --> 00:10:19,678
Regardless of the language
131
00:10:19,787 --> 00:10:23,188
or the customs of the land
132
00:10:24,358 --> 00:10:26,656
They all have
133
00:10:26,760 --> 00:10:31,060
the very same demand
134
00:10:31,699 --> 00:10:34,862
When I say give me love
135
00:10:35,136 --> 00:10:36,933
Don't be meager, Gee
136
00:10:37,037 --> 00:10:40,165
can't you see I'm overeager
137
00:10:40,608 --> 00:10:45,102
Oh baby, oh baby, obey me
138
00:10:45,613 --> 00:10:50,346
And when my lonely arms need a build-up
139
00:10:50,484 --> 00:10:54,318
Get in my arms and keep 'em filled up
140
00:10:54,421 --> 00:10:59,222
Oh baby, oh baby, obey me
141
00:11:00,828 --> 00:11:03,353
Facts are facts
142
00:11:03,497 --> 00:11:06,830
While I'm mad about your caress
143
00:11:07,334 --> 00:11:10,394
So relax
144
00:11:10,504 --> 00:11:12,836
there's only one word for yes
145
00:11:12,940 --> 00:11:15,841
My love just lives for you
146
00:11:16,243 --> 00:11:17,608
Why be lonely
147
00:11:17,711 --> 00:11:21,238
I want you for my one and only
148
00:11:21,649 --> 00:11:26,086
Oh baby, oh baby, obey me do
149
00:11:26,754 --> 00:11:31,487
I'll take you through Paris, be your dolly
150
00:11:31,592 --> 00:11:35,028
Oh what I'll show you in Pigalle
151
00:11:35,129 --> 00:11:39,395
Oh baby, hey baby, obey me
152
00:11:40,501 --> 00:11:43,436
I never like to kiss
153
00:11:43,537 --> 00:11:45,164
like the highbrows
154
00:11:45,272 --> 00:11:48,935
I want the kind that curls my eyebrows
155
00:11:49,043 --> 00:11:51,477
Oh-ho, like this
156
00:11:52,379 --> 00:11:54,279
Oh, baby
157
00:11:55,583 --> 00:11:58,143
You will be
158
00:11:58,485 --> 00:12:01,977
my gift from the Marshall Plan
159
00:12:02,089 --> 00:12:05,183
And I will be
160
00:12:05,392 --> 00:12:08,384
The king of the French Can-Can
161
00:12:14,602 --> 00:12:19,505
My sweet, when I do this don't be gentle
162
00:12:19,640 --> 00:12:22,939
I want you close and continental
163
00:12:23,377 --> 00:12:24,469
Oh, baby...
164
00:12:27,381 --> 00:12:29,747
I don't know what she's saying,
but it should happen to me
165
00:12:29,850 --> 00:12:32,375
Crêpe Suzettes
166
00:12:33,020 --> 00:12:36,251
Why, that's all the French I know
167
00:12:36,590 --> 00:12:39,081
No, my pet
168
00:12:39,727 --> 00:12:42,457
You'll learn every word, but "Noi"
169
00:12:42,563 --> 00:12:45,532
The French are never wrong
170
00:12:45,633 --> 00:12:47,100
Fifty million
171
00:12:47,234 --> 00:12:50,670
Baby for you I'd trust a billion
172
00:12:51,071 --> 00:12:54,529
Oh baby, oh baby, obey me
173
00:12:54,642 --> 00:12:57,770
No maybe, hey baby, you slay me
174
00:12:57,878 --> 00:13:02,406
Oh baby, obey me, do
175
00:13:11,859 --> 00:13:13,486
That was wonderful, Yvonne.
176
00:13:13,594 --> 00:13:15,721
It was a real pleasure
having you on our program.
177
00:13:15,829 --> 00:13:16,989
Well, thank you.
178
00:13:17,097 --> 00:13:20,624
It was a joy to work with
such young talent as Mr. Laird.
179
00:13:21,101 --> 00:13:23,001
And as we French so often do...
180
00:13:23,103 --> 00:13:26,903
I would like to say "au revoir,"
and wish you luck.
181
00:13:31,245 --> 00:13:35,204
Don't be upset, Jane.
That's just the French way of shaking hands.
182
00:13:35,316 --> 00:13:39,013
It's like when the Germans are leaving,
and they say "gesundheit."
183
00:13:40,854 --> 00:13:43,448
And now, young man, what have you
chosen for your solo number?
184
00:13:43,557 --> 00:13:46,583
I'd like to do my version
ofThe Vagabond Song.
185
00:13:46,694 --> 00:13:48,389
- Harry, do you know that?
- Yes, I do.
186
00:13:48,495 --> 00:13:50,520
- What key?
- Hey, wait a minute.
187
00:13:50,631 --> 00:13:53,395
He's my partner and he's got
a special arrangement of this song...
188
00:13:53,500 --> 00:13:55,968
and I'm the only one
who knows how it goes.
189
00:13:57,638 --> 00:13:59,037
I'll take that.
190
00:14:00,040 --> 00:14:02,099
- What are you gonna do?
- I'm gonna lead the band.
191
00:14:02,209 --> 00:14:03,642
You know anything about leading a band?
192
00:14:03,744 --> 00:14:04,938
Do I know about leading a band?
193
00:14:05,045 --> 00:14:07,343
I just took the stick from him.
I'm gonna lead the band...
194
00:14:07,448 --> 00:14:10,747
and you have the nerve to ask me
do I know anything about it.
195
00:14:11,385 --> 00:14:12,852
- Well, do you?
- No.
196
00:14:12,953 --> 00:14:14,147
Come on.
197
00:14:15,522 --> 00:14:16,750
Horns up.
198
00:14:31,905 --> 00:14:33,600
What are you doing?
199
00:14:35,642 --> 00:14:40,545
I'm a wanderer on life's highway
200
00:14:45,219 --> 00:14:49,212
Facing a world with a song and a smile
201
00:14:49,323 --> 00:14:50,449
All right. You, out.
202
00:14:50,557 --> 00:14:53,458
What are you trying to do here?
I'm leading a number. You're supposed...
203
00:14:53,560 --> 00:14:57,428
- What are you doing to the band?
- What are you worried about the band for?
204
00:14:58,365 --> 00:15:00,629
- You can use a quart.
- What are you doing to the band?
205
00:15:00,734 --> 00:15:03,134
Why don't you sing your number?
Let me worry about the band.
206
00:15:03,237 --> 00:15:05,034
They're under my jurisdiction.
I got the baton.
207
00:15:05,139 --> 00:15:07,107
- Baton?
- The baton. Now let's laugh it up here.
208
00:15:07,341 --> 00:15:11,641
Old man trouble keeps from my way
209
00:15:11,845 --> 00:15:14,814
What are you doing here?
Why don't you... What are you doing?
210
00:15:14,915 --> 00:15:17,713
Happiness travels with me all the while
211
00:15:18,352 --> 00:15:22,846
You'll find life's long road is weary
212
00:15:23,090 --> 00:15:25,558
- What are you doing?
- I'm singing.
213
00:15:25,659 --> 00:15:27,593
You don't hear no noise
going on in the band now?
214
00:15:27,694 --> 00:15:29,628
- I don't hear a thing.
- He's giving me aggravation.
215
00:15:29,730 --> 00:15:31,664
He won't follow the stick.
I'll smack you right in the...
216
00:15:31,765 --> 00:15:34,029
You don't think I'll do it, huh?
217
00:15:36,303 --> 00:15:39,329
We're on television, Seymour.
Let's do this thing right.
218
00:15:39,740 --> 00:15:43,005
I'm not one of that great legion
219
00:15:43,243 --> 00:15:45,803
With their traveling care
220
00:15:45,913 --> 00:15:49,314
And though I havert much religion
221
00:15:49,516 --> 00:15:53,384
Here's my only prayer
222
00:15:53,487 --> 00:15:56,012
I broke the arm, Steve, the whole arm,
the bone is busted.
223
00:15:56,123 --> 00:15:57,852
The whole arm is...
224
00:16:03,464 --> 00:16:06,092
Life is not
225
00:16:06,533 --> 00:16:08,728
Life is not
226
00:16:09,269 --> 00:16:13,535
Life is not just tinsel pleasure
227
00:16:13,874 --> 00:16:17,435
That's so easy to find
228
00:16:17,845 --> 00:16:21,781
But I can find
But I can find
229
00:16:22,182 --> 00:16:23,581
In the middle, you'll find it...
230
00:16:23,684 --> 00:16:27,313
But I can find life's greatest pleasures
231
00:16:27,488 --> 00:16:31,652
In my peace of mind
232
00:16:32,025 --> 00:16:33,014
Good boy.
233
00:16:33,126 --> 00:16:34,320
Give me the road
234
00:16:34,428 --> 00:16:37,488
Just a little louder. Here we go, fellas.
All right!
235
00:16:40,901 --> 00:16:43,529
I'm not gonna stand here
and have you tolerate me.
236
00:16:43,637 --> 00:16:45,070
Where did you get this band?
237
00:16:45,172 --> 00:16:48,471
Don't yell at the band.
I'm leading the band.
238
00:16:48,575 --> 00:16:51,135
I'm the conductor, but don't yell at them,
that's a union band.
239
00:16:51,245 --> 00:16:54,043
I don't care about you or your union band.
240
00:16:54,882 --> 00:16:56,850
See how mad they get?
You'd better say you're sorry.
241
00:16:56,950 --> 00:16:58,042
- I will not.
- I'm warning you.
242
00:16:58,151 --> 00:16:59,516
- No.
- Off the stand.
243
00:16:59,620 --> 00:17:00,985
I'm sorry.
244
00:17:01,088 --> 00:17:02,680
All right. There's just
one little mistake...
245
00:17:02,789 --> 00:17:04,120
One little mistake?
246
00:17:04,224 --> 00:17:06,317
Yeah, you're supposed to overlook it
when it happens.
247
00:17:06,426 --> 00:17:07,893
- Overlook a mistake?
- Sure.
248
00:17:07,995 --> 00:17:11,362
- Are you out of your mind?
- I'm as normal as you or anyone else.
249
00:17:11,465 --> 00:17:12,489
Get off there.
250
00:17:12,599 --> 00:17:14,726
No, they're not gonna take me back.
I have the grenades.
251
00:17:14,835 --> 00:17:18,965
I've gotta mow them all down.
I say, may I report, sir? I'd like to try...
252
00:17:29,883 --> 00:17:31,714
- Give me the note.
- All right.
253
00:17:31,952 --> 00:17:34,785
There's one note missing.
Give him one note.
254
00:17:35,289 --> 00:17:36,381
Big deal. Sing.
255
00:17:36,490 --> 00:17:39,288
Give me the road
The wide winding highways
256
00:17:39,393 --> 00:17:41,793
Just let me know the done beaten byways
257
00:17:41,895 --> 00:17:45,854
And I'll travel along
singing a vagabond song
258
00:17:47,467 --> 00:17:50,595
Well give me the flowers
The birds sing at morning
259
00:17:50,704 --> 00:17:52,899
Just let me see that sunrise and dawning
260
00:17:53,006 --> 00:17:56,442
And I'll travel along
singing a vagabond song
261
00:17:58,645 --> 00:18:01,341
Happy you may be
with your fashions, your passions
262
00:18:01,448 --> 00:18:03,746
Your smug little parts you play
263
00:18:03,850 --> 00:18:07,149
But you could never fool me
With your foolery, your jewelry
264
00:18:07,254 --> 00:18:09,586
All I can say
265
00:18:09,690 --> 00:18:11,248
- Give me the stars
- Give me the road
266
00:18:11,358 --> 00:18:14,589
The wide winding highway
That's where I
267
00:18:16,229 --> 00:18:17,719
Travel along
268
00:18:17,831 --> 00:18:22,666
singing a vagabond song
269
00:18:30,177 --> 00:18:33,772
Here you are,
12 cans of Non-Twist Spaghetti.
270
00:18:34,681 --> 00:18:36,876
Twelve cans of spaghetti?
271
00:18:36,984 --> 00:18:38,076
What are you kicking about?
272
00:18:38,185 --> 00:18:41,086
The headliners last week only got six,
and without the meat sauce.
273
00:18:41,188 --> 00:18:43,782
You know, television is not in a position
to pay off money.
274
00:18:43,890 --> 00:18:45,255
Television is in its birth.
275
00:18:45,359 --> 00:18:48,089
I got some news for you.
I don't want to be a midwife.
276
00:18:48,195 --> 00:18:50,993
Fine manager you are.
We did better at the orange juice stand.
277
00:18:51,098 --> 00:18:52,690
Sorry. We pay off in spaghetti.
278
00:18:52,799 --> 00:18:54,357
Would you be good enough
to open up a can?
279
00:18:54,468 --> 00:18:57,494
I'd like to pour some in my wallet,
so I can see I was working this week.
280
00:18:57,604 --> 00:18:58,628
Fine thing.
281
00:18:58,739 --> 00:19:03,142
Will speak to the government about this
next time I pick up my unemployment check.
282
00:19:05,212 --> 00:19:07,578
You know what Steve probably got
for singing tonight?
283
00:19:07,681 --> 00:19:09,842
- What?
- Probably got $1,000.
284
00:19:10,317 --> 00:19:12,410
What would Al get then?
285
00:19:12,586 --> 00:19:16,682
Let's see. Al is Steve's agent,
so he gets 10%, which is $100.
286
00:19:17,357 --> 00:19:20,053
But knowing Al,
he'll probably come home with $150.
287
00:19:20,160 --> 00:19:21,491
$150?
288
00:19:21,762 --> 00:19:25,061
Jane, it only costs $2
for a marriage license.
289
00:19:25,365 --> 00:19:29,529
Do you realize that Al and I
can get married 75 times?
290
00:19:30,971 --> 00:19:34,463
Honey, you're looking at a girl
who wants to be married just once.
291
00:19:35,442 --> 00:19:37,034
Yes, just once.
292
00:19:37,277 --> 00:19:39,108
And now with Steve in television...
293
00:19:39,212 --> 00:19:41,544
I've got a boy
who can really bring home the groceries.
294
00:19:41,648 --> 00:19:45,209
Groceries? Don't you think
I'd better start the dinner?
295
00:19:45,352 --> 00:19:48,185
Honey, there aren't that many ambulances
in the city.
296
00:19:51,158 --> 00:19:52,648
Now what is it?
297
00:19:53,093 --> 00:19:55,152
You don't have any confidence in me.
298
00:19:55,495 --> 00:19:58,623
- Why?
- Why? Very easy.
299
00:19:58,765 --> 00:20:01,131
You remember what happened
the last time you cooked?
300
00:20:01,234 --> 00:20:04,397
The recipe called for sherry,
and what did you do?
301
00:20:04,805 --> 00:20:07,467
I put in shellac. But now it's different.
302
00:20:07,574 --> 00:20:11,874
Now we got a pressure cooker.
Even an idiot couldn't make a mistake.
303
00:20:13,080 --> 00:20:15,640
That remark gets my sporting blood up.
304
00:20:15,882 --> 00:20:18,180
Look, there's a duck in the icebox.
305
00:20:18,285 --> 00:20:21,982
Now, why don't you see if you can cook it
in the pressure cooker?
306
00:20:23,323 --> 00:20:27,726
Jane, when I get finished cooking this duck,
you won't know what hit you.
307
00:20:31,765 --> 00:20:32,993
Monsieur?
308
00:20:33,600 --> 00:20:38,060
I didn't have the chance to tell you
how much I enjoyed you.
309
00:20:38,205 --> 00:20:39,570
Well, thank you.
310
00:20:39,773 --> 00:20:43,937
I think you have a wonderful voice.
311
00:20:44,277 --> 00:20:46,268
Lady, where you looking for the vocal cords?
312
00:20:46,379 --> 00:20:48,574
Where you looking for the...
313
00:20:54,721 --> 00:20:57,053
Steve, you were wonderful.
314
00:20:57,657 --> 00:21:01,252
I can't say "au revoir"
like some people do...
315
00:21:01,361 --> 00:21:03,522
and I won't kiss you on both cheeks...
316
00:21:03,630 --> 00:21:07,760
but this should tell you in good
American language how proud I am of you.
317
00:21:07,868 --> 00:21:10,063
Where should I put this stuff?
318
00:21:11,538 --> 00:21:13,028
Who cares where you put it?
319
00:21:13,140 --> 00:21:14,937
Tell me, Steve,
how much did you get for tonight?
320
00:21:15,041 --> 00:21:17,566
That's what we got, 12 cans of spaghetti.
321
00:21:18,078 --> 00:21:19,102
Spaghetti?
322
00:21:19,212 --> 00:21:23,171
Take it easy, Jane. Don't blow your top.
I am just as disappointed as you are.
323
00:21:23,283 --> 00:21:27,447
- You mean Steve got paid off in spaghetti?
- But with meat sauce, yet.
324
00:21:27,687 --> 00:21:31,487
I should have known that anything
you handle must end up nothing.
325
00:21:31,591 --> 00:21:35,220
Don't scream at me.
After all, I got 50% of the boys'.
326
00:21:35,495 --> 00:21:39,158
Do you think I'm happy to have
50% of 12 cans of spaghetti?
327
00:21:42,202 --> 00:21:44,329
Well, here's your commission.
328
00:21:47,874 --> 00:21:49,341
Jane, wait a minute.
329
00:21:50,110 --> 00:21:52,169
Jane, I'm sorry it turned out this way.
330
00:21:52,279 --> 00:21:55,043
You couldn't help it, honey.
You were wonderful.
331
00:21:55,148 --> 00:21:56,615
So what? Where's it getting me?
332
00:21:56,716 --> 00:21:59,651
Maybe it just doesn't figure for me
to be an entertainer.
333
00:21:59,786 --> 00:22:01,686
But how else can we get married, Steve?
334
00:22:01,788 --> 00:22:04,621
There are guys getting married every day
that aren't actors.
335
00:22:04,724 --> 00:22:08,251
Truck drivers, milkmen, mail men.
They all got kids.
336
00:22:08,361 --> 00:22:10,124
They seem to be getting along fine.
337
00:22:10,230 --> 00:22:13,427
- Yeah, but how do they live? In some joint...
- Not on Park Avenue, honey...
338
00:22:13,533 --> 00:22:17,435
but they're happy, and we could be, too.
What do you say, Jane?
339
00:22:17,938 --> 00:22:20,236
- You know I love you, Steve.
- But that's not enough.
340
00:22:20,340 --> 00:22:22,331
I want you to marry me
and forget your ideas...
341
00:22:22,442 --> 00:22:25,707
of "What good is happiness,
if you can't buy money with it."
342
00:22:25,812 --> 00:22:27,905
I guess maybe you're right.
343
00:22:30,050 --> 00:22:31,677
And I do love you.
344
00:22:34,354 --> 00:22:37,050
Here you are, Al. Want an hors d'oeuvre?
345
00:22:40,126 --> 00:22:42,321
Please, chicken. I'm thinking.
346
00:22:42,429 --> 00:22:43,521
What about me, Irma?
347
00:22:43,630 --> 00:22:46,827
Just because I laid an egg on television,
don't mean I can't have one here.
348
00:22:46,933 --> 00:22:50,801
- Excuse me. Here you are, Seymour.
- I don't want it now. My feelings are hurt.
349
00:22:50,937 --> 00:22:52,404
Will take it.
350
00:22:53,874 --> 00:22:57,401
Just a minute, Al.
This is my apartment, my phone.
351
00:22:57,510 --> 00:22:58,875
Do you mind?
352
00:22:59,846 --> 00:23:03,805
Yes? Who's calling? Mr. C.Y. Sanford?
353
00:23:05,151 --> 00:23:08,587
- You're a Hollywood producer?
- Hollywood producer! Let me handle this.
354
00:23:08,688 --> 00:23:10,519
Quiet, Al. Go back to your spaghetti.
355
00:23:10,624 --> 00:23:12,683
Yes, Mr. Sanford. What?
356
00:23:13,193 --> 00:23:14,490
That's wonderful.
357
00:23:14,594 --> 00:23:16,789
He saw you on television
and he likes you, Steve.
358
00:23:16,897 --> 00:23:18,660
Yes? What?
359
00:23:19,599 --> 00:23:20,566
Yes.
360
00:23:21,468 --> 00:23:25,529
Yes, it's 185 West 73rd Street,
apartment 3-B.
361
00:23:26,373 --> 00:23:28,204
Thank you, Mr. Sanford.
362
00:23:28,775 --> 00:23:32,006
- What's it all about, Jane?
- You know as much as I do, Steve.
363
00:23:32,112 --> 00:23:35,206
I want to know one thing. What about me?
Did he see me on television?
364
00:23:35,315 --> 00:23:37,283
- Yes.
- Well, what did he say?
365
00:23:37,484 --> 00:23:39,315
He sends his regards.
366
00:23:39,953 --> 00:23:43,855
I had a very big day today.
First I get spaghetti, now I get regards.
367
00:23:44,457 --> 00:23:46,448
- This is show business?
- Look, Jane.
368
00:23:46,559 --> 00:23:49,926
I am the boys' manager
and demand to know, what is the act?
369
00:23:50,931 --> 00:23:52,159
Will tell you.
370
00:23:52,265 --> 00:23:56,895
Am Steve's fiancée and feel he may be
on verge of getting a big break.
371
00:23:57,070 --> 00:24:00,471
And you are not going to ruin things.
From now on, I'm handling Steve.
372
00:24:00,573 --> 00:24:01,631
Right, dear?
373
00:24:01,741 --> 00:24:04,005
But I thought we were forgetting
about show business?
374
00:24:04,110 --> 00:24:06,943
Not if it can give us everything we want.
Please, Steve.
375
00:24:07,047 --> 00:24:09,811
Well, might as well put on
that old ball and chain now.
376
00:24:09,916 --> 00:24:13,647
Listen, Jane, you can't lock me out.
Must be some way I can pitch in.
377
00:24:13,753 --> 00:24:16,119
There certainly is.
You can help me clean up this apartment.
378
00:24:16,222 --> 00:24:17,883
Mr. Sanford will be here in a few minutes.
379
00:24:17,991 --> 00:24:19,481
He's leaving for the Coast tonight...
380
00:24:19,626 --> 00:24:22,993
and I've got a feeling
things are really gonna start popping.
381
00:24:26,967 --> 00:24:28,059
Jane.
382
00:24:29,169 --> 00:24:31,569
How's the duck coming, honey?
383
00:24:32,472 --> 00:24:34,804
I think you'd better open the spaghetti.
384
00:24:42,515 --> 00:24:43,743
That'll be $3, sir.
385
00:24:43,850 --> 00:24:45,681
Please wait for me.
I'll be down in a few minutes.
386
00:24:45,785 --> 00:24:48,219
- I'll have to leave the meter running.
- That'll be all right.
387
00:24:48,321 --> 00:24:50,084
In fact I might want you
for the entire evening.
388
00:24:50,190 --> 00:24:51,316
Yes, sir.
389
00:24:52,559 --> 00:24:53,856
He's here.
390
00:24:54,394 --> 00:24:56,328
Remember what I told you to do?
391
00:25:01,501 --> 00:25:02,991
That's perfect.
392
00:25:03,937 --> 00:25:06,963
No, not quite perfect.
There's one thing wrong.
393
00:25:07,907 --> 00:25:11,673
It's you.
You can't even be in the same room.
394
00:25:19,619 --> 00:25:21,246
- Mr. Sanford?
- Yes.
395
00:25:21,421 --> 00:25:25,448
I'm Jane Stacey,
Mr. Laird's fiancée and manager.
396
00:25:25,558 --> 00:25:27,549
- It's a pleasure to meet you.
- Thank you.
397
00:25:27,660 --> 00:25:31,027
- This is Al.
- Friend, understand you're from Hollywood.
398
00:25:31,998 --> 00:25:34,193
- How do you do?
- How do you do?
399
00:25:37,437 --> 00:25:40,964
- And this is my roommate, Irma Peterson.
- How do you do?
400
00:25:41,441 --> 00:25:44,672
Mr. Sanford,
is it true what they say about Lassie?
401
00:25:45,478 --> 00:25:46,945
How do you do?
402
00:25:48,348 --> 00:25:51,977
And this is the young man
you wanted to meet, Steve Laird.
403
00:25:52,085 --> 00:25:53,985
- Young man, how do you do?
- How do you do?
404
00:25:54,087 --> 00:25:56,647
There's no one to meet in here.
The room's empty.
405
00:25:56,756 --> 00:25:59,054
- What was that?
- Nothing. Nothing.
406
00:25:59,492 --> 00:26:01,790
Wort you sit down, Mr. Sanford?
407
00:26:03,396 --> 00:26:07,355
Now, I'm sure you and Mr. Laird
have a great deal to talk about.
408
00:26:08,368 --> 00:26:09,665
Well, I'm a man of few words.
409
00:26:09,769 --> 00:26:12,329
Quite by accident,
I saw Mr. Laird on television.
410
00:26:12,439 --> 00:26:14,304
And I'm convinced
that he could be a great star...
411
00:26:14,407 --> 00:26:16,466
with my film company in Hollywood.
412
00:26:17,243 --> 00:26:19,973
Are you in a position
to make a definite offer?
413
00:26:20,080 --> 00:26:22,480
I should be. You see, I own the company.
414
00:26:22,582 --> 00:26:24,516
- Here's my offer.
- Friend?
415
00:26:34,594 --> 00:26:36,585
I have utmost faith
in Mr. Laird's ability...
416
00:26:36,696 --> 00:26:39,392
but it might take six months or a year
to groom him for stardom.
417
00:26:39,499 --> 00:26:41,467
But we were planning
to be married immediately.
418
00:26:41,568 --> 00:26:44,128
I'm coming to that, young lady.
I happen to be a bachelor.
419
00:26:44,237 --> 00:26:48,003
- That's no good. She's in love with Steve.
- Quiet, Irma.
420
00:26:48,274 --> 00:26:50,572
What I meant was that
I have a large home in Hollywood...
421
00:26:50,677 --> 00:26:52,736
enough room
to accommodate all you people.
422
00:26:52,846 --> 00:26:55,781
Now, why don't you all go out
with Mr. Laird and be my guests?
423
00:26:55,882 --> 00:26:57,406
And you can have your wedding
at my home.
424
00:26:57,517 --> 00:26:58,950
Sounds great!
425
00:27:00,920 --> 00:27:04,651
I believe that if Steve is important enough
for me to invest $500 a week in him...
426
00:27:04,757 --> 00:27:06,122
in order to make him a star...
427
00:27:06,226 --> 00:27:08,456
I should be willing to pay
all your expenses out there...
428
00:27:08,561 --> 00:27:09,892
to see that he's happy.
429
00:27:10,530 --> 00:27:11,827
That's certainly fair.
430
00:27:11,931 --> 00:27:14,229
- What do you say, Steve?
- I'm all for it.
431
00:27:14,334 --> 00:27:16,802
Good. Will you please sign the contract?
432
00:27:18,471 --> 00:27:19,597
I have but one stipulation.
433
00:27:19,706 --> 00:27:22,732
You must leave for the Coast tomorrow
as I have a part in mind for you.
434
00:27:22,842 --> 00:27:24,070
And you must start rehearsals.
435
00:27:24,177 --> 00:27:25,872
- Is that satisfactory?
- Yes.
436
00:27:25,979 --> 00:27:27,207
Well, here goes.
437
00:27:52,539 --> 00:27:53,528
That's fine.
438
00:27:53,640 --> 00:27:57,736
Now, I'll wire my representative to meet you
at the station when you arrive in Hollywood.
439
00:27:57,844 --> 00:27:58,868
Goodbye.
440
00:27:59,345 --> 00:28:01,973
Young man, I hope we'll be together
for a great many years.
441
00:28:02,081 --> 00:28:04,515
- Thank you.
- Thank you, Mr. Sanford.
442
00:28:07,687 --> 00:28:09,951
Mamma mia. $500 a week.
443
00:28:10,056 --> 00:28:12,251
You see, Al, how a real manager works?
444
00:28:12,592 --> 00:28:15,152
Wait a minute.
Should've asked the guy for an advance.
445
00:28:15,261 --> 00:28:16,285
Got to buy tickets.
446
00:28:16,396 --> 00:28:18,523
It's gonna take a lot of dough
to get out to the Coast.
447
00:28:18,631 --> 00:28:20,098
That's where you and I are different.
448
00:28:20,200 --> 00:28:23,101
When you are dealing with big people,
you must be big yourself.
449
00:28:23,203 --> 00:28:25,671
We'll use our own money
and then when we get to Hollywood...
450
00:28:25,772 --> 00:28:27,763
we'll hand in an expense account.
451
00:28:27,874 --> 00:28:32,038
Why, I wouldn't dream of embarrassing
Mr. Sanford by asking for an advance.
452
00:28:32,145 --> 00:28:34,943
Might have a point there, Jane.
453
00:28:35,682 --> 00:28:40,176
Yeah, we go out in style
and pad the expense account.
454
00:28:40,453 --> 00:28:43,013
Hollywood! Isn't it exciting?
455
00:28:43,556 --> 00:28:46,150
Hey, what about Seymour?
Let's tell him the good news.
456
00:28:46,259 --> 00:28:47,851
Yeah, forgot all about the kid.
457
00:28:50,063 --> 00:28:51,325
It's about time you opened the door.
458
00:28:51,431 --> 00:28:54,662
I shaved myself seven times already.
I'm running out of skin.
459
00:28:57,570 --> 00:29:00,164
- Where to, sir?
- Washington.
460
00:29:00,273 --> 00:29:02,070
I'm going to sign Margaret Truman.
461
00:29:02,175 --> 00:29:04,405
Mr. Sanford, just a minute.
462
00:29:06,079 --> 00:29:09,571
Hello, boys.
I'm having one of my best nights.
463
00:29:09,682 --> 00:29:12,048
I've just signed up a whole troupe
for my picture company.
464
00:29:12,151 --> 00:29:14,984
That's pleasant, Mr. Sanford.
Now, we'll go home.
465
00:29:15,088 --> 00:29:18,751
You know, you surprise me,
breaking out of the sanitarium again.
466
00:29:18,858 --> 00:29:22,021
If you do that just once more,
we'll have to take your fountain pen away.
467
00:29:22,128 --> 00:29:24,926
Then you'll never be able
to play producer again.
468
00:29:39,512 --> 00:29:40,945
It's you, Al.
469
00:29:41,347 --> 00:29:43,076
All right, answer these questions.
470
00:29:43,182 --> 00:29:45,650
Have you had any employment
the week ending the sixth?
471
00:29:45,752 --> 00:29:46,741
No.
472
00:29:46,986 --> 00:29:49,955
- Have you turned down any offers of work?
- No.
473
00:29:50,390 --> 00:29:52,620
Have you tried to get any employment?
474
00:29:53,326 --> 00:29:54,657
Naturally.
475
00:29:55,428 --> 00:29:56,725
Okay, there's your check, Al.
476
00:29:56,829 --> 00:29:59,992
Desire a word with you, friend.
I'm leaving for the Coast this evening.
477
00:30:00,099 --> 00:30:01,066
The Coast?
478
00:30:01,167 --> 00:30:04,304
Yes, wore myself out looking for work.
Am badly in need of a rest.
479
00:30:04,470 --> 00:30:06,370
Would like you to forward my check
to Hollywood.
480
00:30:06,472 --> 00:30:08,167
- Forward it?
- No expense to the government.
481
00:30:08,274 --> 00:30:11,209
Here are self-addressed envelopes
equipped with airmail stamps.
482
00:30:11,311 --> 00:30:12,972
Have to turn you down, Al.
483
00:30:13,713 --> 00:30:16,910
Turn me down? Your best customer?
484
00:30:17,583 --> 00:30:21,417
After been dealing with this firm
for six years. Never missed a week.
485
00:30:21,521 --> 00:30:23,546
Rules, you know. Sorry.
486
00:30:23,656 --> 00:30:27,057
Don't appeal to my sympathy.
I'm telling you one thing.
487
00:30:27,727 --> 00:30:32,130
Tactics like this will only embitter me.
They will not drive me to work.
488
00:30:33,900 --> 00:30:35,197
Al, we got trouble.
489
00:30:35,301 --> 00:30:37,701
Seymour won't go to Hollywood
and I can't leave him here.
490
00:30:37,804 --> 00:30:39,897
But you don't need the kid. You're the star.
491
00:30:40,006 --> 00:30:42,201
I know, but we've been friends
for such a long time.
492
00:30:42,308 --> 00:30:44,139
And after all,
I'd like him there for my wedding.
493
00:30:44,243 --> 00:30:46,302
What are you gonna do with him
once he's out there?
494
00:30:46,412 --> 00:30:49,677
Find something for the kid.
All big stars have stand-ins.
495
00:30:49,782 --> 00:30:51,113
I'll use Seymour.
496
00:30:51,217 --> 00:30:54,277
Okay, it's silly sentiment,
but will talk to the lad for you.
497
00:30:54,387 --> 00:30:56,480
But you can't con him any more, Al.
498
00:30:56,589 --> 00:30:59,683
He knows you don't believe
he has any talent and that we're not a team.
499
00:30:59,792 --> 00:31:02,784
- So, if he doesn't go, I don't go.
- Will you leave it to me?
500
00:31:02,895 --> 00:31:07,059
Will meet you at Grand Central Station.
The kid is as good as on the train.
501
00:31:25,518 --> 00:31:27,679
What are you crying for, kid?
502
00:31:29,355 --> 00:31:32,085
Seymour, you're going to miss the train.
503
00:31:32,191 --> 00:31:33,283
I'm not going.
504
00:31:33,393 --> 00:31:36,624
Not going?
When this is your great opportunity?
505
00:31:36,729 --> 00:31:38,594
My opportunity? You listen to me, Al.
506
00:31:38,698 --> 00:31:40,529
You listen to me, Seymour.
507
00:31:40,633 --> 00:31:44,364
Do you think I'd take you out to California
and not utilize you?
508
00:31:44,470 --> 00:31:46,097
Utilize me? Is that good?
509
00:31:46,205 --> 00:31:49,265
Good? Gonna make a fortune
through your talent.
510
00:31:49,609 --> 00:31:50,837
Yeah? How?
511
00:31:50,943 --> 00:31:53,844
Do you think I'm going out there
because of Steve?
512
00:31:53,946 --> 00:31:55,470
Well, he's got the contract.
513
00:31:55,581 --> 00:31:58,414
Don't you see, kid,
he's just the decoy for you.
514
00:31:58,518 --> 00:32:02,420
You're the hidden talent.
Do you realize where we're going?
515
00:32:03,556 --> 00:32:06,024
- Hollywood?
- And where is Hollywood?
516
00:32:06,492 --> 00:32:10,121
- I don't know. I didn't go that far in school.
- Why, kid, in the Golden West.
517
00:32:10,229 --> 00:32:14,097
And who is the big star of the West
in pictures and television?
518
00:32:15,101 --> 00:32:16,500
- Hopalong Cassidy?
- Right.
519
00:32:16,602 --> 00:32:19,366
And how many Hopalong Cassidys are there?
520
00:32:19,672 --> 00:32:22,266
- One?
- One. Do you think that's enough?
521
00:32:22,775 --> 00:32:23,799
Why?
522
00:32:24,377 --> 00:32:28,143
Son, they are crying for more Hopalongs.
523
00:32:28,448 --> 00:32:33,283
Crying for more Western stars,
men who are rugged and strong physically.
524
00:32:34,854 --> 00:32:37,015
My chest ain't going nowhere.
I'm too skinny.
525
00:32:37,123 --> 00:32:39,353
Listen, kid, they fatten cattle out there...
526
00:32:39,459 --> 00:32:42,326
and if it's good enough for a bull,
it's good enough for you.
527
00:32:42,695 --> 00:32:44,219
That sounds fair.
528
00:32:44,630 --> 00:32:46,222
Gee, Hopalong Cassidy.
529
00:32:46,332 --> 00:32:50,200
- I could be Skipalong Seymour.
- Certainly, kid. You're the Western type.
530
00:32:50,303 --> 00:32:53,704
I can see you now, riding down the trail.
531
00:32:56,209 --> 00:32:57,369
You're riding.
532
00:32:57,477 --> 00:33:00,969
You're riding faster and faster
and faster and faster.
533
00:33:02,782 --> 00:33:06,718
Now, you're off your horse.
You got two guns on your side.
534
00:33:06,819 --> 00:33:09,287
Wait. What's that rustling noise?
535
00:33:09,755 --> 00:33:11,347
- Rustlers?
- Right.
536
00:33:11,891 --> 00:33:14,689
Now you're stalking, and stalking...
537
00:33:16,395 --> 00:33:18,955
and stalking through the underbrush.
538
00:33:21,400 --> 00:33:23,334
Looking for the killers.
539
00:33:29,075 --> 00:33:30,508
There are 40.
540
00:33:30,643 --> 00:33:33,942
40 desperate outlaws waiting to drill you.
541
00:33:34,514 --> 00:33:36,744
- What's the matter?
- I'm scared. I think I'm outnumbered.
542
00:33:36,849 --> 00:33:39,181
No, kid, you're great. You're a natural.
543
00:33:39,285 --> 00:33:42,015
When we get out there, I'll show you.
Are you with me?
544
00:33:42,121 --> 00:33:44,521
- I'm with you.
- Good. Meet you at the station.
545
00:33:49,228 --> 00:33:52,755
Al, my boy, sometimes you frighten me.
546
00:33:55,067 --> 00:33:57,160
My guns are gone. Will get my lasso.
547
00:34:00,907 --> 00:34:02,966
Al, come back! They got me!
548
00:34:16,989 --> 00:34:19,150
Oh, Al, what kind of accommodations
do we have?
549
00:34:19,258 --> 00:34:21,055
I think you and Jane have a drawing room.
550
00:34:21,160 --> 00:34:22,787
But, Al, I can't draw.
551
00:34:23,195 --> 00:34:25,095
Now, where's that idiot?
552
00:34:25,231 --> 00:34:26,858
Lost, I hope. Come on.
553
00:34:32,672 --> 00:34:34,264
Can I help you, mister?
554
00:34:34,674 --> 00:34:36,904
- Car 154, pardner.
- Yes, sir.
555
00:34:45,051 --> 00:34:47,417
We are running up a lot of tabs.
556
00:34:47,520 --> 00:34:50,717
Still think you should have got
an advance from Sanford.
557
00:34:50,823 --> 00:34:52,415
Al, don't be so petty.
558
00:34:52,525 --> 00:34:56,052
The trouble with you is
you're just not a good judge of people.
559
00:34:56,162 --> 00:34:59,359
I think Al has a point.
After a big lunch like this...
560
00:34:59,465 --> 00:35:01,626
why should we have soup for dessert?
561
00:35:01,901 --> 00:35:05,393
Honey, that's a finger bowl.
You're supposed to wash your hands in it.
562
00:35:06,706 --> 00:35:08,298
Now she tells me.
563
00:35:08,608 --> 00:35:10,508
How much did you tip the porter
last night, Irma?
564
00:35:10,610 --> 00:35:12,271
Al handled it for me.
565
00:35:12,378 --> 00:35:13,709
Gave the lad $100.
566
00:35:13,813 --> 00:35:16,338
- $100 for a porter?
- He was very efficient.
567
00:35:17,216 --> 00:35:19,207
Al, must you always be a chiseler?
568
00:35:19,318 --> 00:35:21,218
Now, wait a minute.
When opportunity strikes...
569
00:35:21,320 --> 00:35:22,947
or when someone knows about loyalty...
570
00:35:23,055 --> 00:35:25,114
and as far as financial difficulties
are concerned...
571
00:35:25,224 --> 00:35:28,284
I'm certainly not persuaded to do
as other people might say and do.
572
00:35:28,394 --> 00:35:31,795
One may be right, one may be wrong,
but as far as my feelings are concerned...
573
00:35:31,897 --> 00:35:36,027
you can never designate the possibilities
of anyone knowing they're sure.
574
00:35:36,135 --> 00:35:37,602
What'd I say?
575
00:35:37,770 --> 00:35:40,762
Seymour, will you stay out of this.
Nobody's talking to you.
576
00:35:41,741 --> 00:35:44,107
- But, on the other hand...
- Shut up.
577
00:35:49,982 --> 00:35:51,847
Hold tight.
578
00:35:53,352 --> 00:35:54,717
Come on up here.
579
00:35:55,755 --> 00:35:57,655
Now look around. There.
580
00:36:06,032 --> 00:36:06,999
Hey!
581
00:36:13,439 --> 00:36:16,340
- What's the idea, Steve?
- The surs in my eyes.
582
00:36:17,076 --> 00:36:18,805
There's no sun here.
583
00:36:18,944 --> 00:36:21,412
Must be a reflection.
Something out there's blinding me.
584
00:36:22,081 --> 00:36:23,639
Hey, Steve, isn't that the girl...
585
00:36:23,749 --> 00:36:27,947
Eat up, Seymour. Gonna be a long ride.
Got to build them muscles for the West.
586
00:36:29,355 --> 00:36:33,257
- I was about to say, Al...
- All right, kid. Go ahead, say it.
587
00:36:33,592 --> 00:36:36,060
I can't eat the roll unless
there's jelly on it.
588
00:36:43,202 --> 00:36:46,069
Hold it right there, please, Miss Yvonne.
Thank you.
589
00:36:46,172 --> 00:36:48,037
So you're going through to Hollywood,
Miss Yvonne?
590
00:36:48,140 --> 00:36:50,574
Oui. But only for a short time.
591
00:36:50,676 --> 00:36:54,203
Then Pierre and I are going directly
to Las Vegas to divorce Victor.
592
00:36:54,313 --> 00:36:55,337
Pierre?
593
00:36:55,548 --> 00:36:59,348
The only one who truly understand me.
N'est-ce pas, Pierre?
594
00:36:59,552 --> 00:37:01,417
Any chance of a reconciliation?
595
00:37:01,687 --> 00:37:04,850
None. Victor think I'm an eccentric.
596
00:37:05,491 --> 00:37:09,120
I don't see why.
But we shall plead extreme mental cruelty.
597
00:37:09,228 --> 00:37:10,388
Wort we, Pierre?
598
00:37:10,796 --> 00:37:13,390
Miss Yvonne,
what do you think of the divorce?
599
00:37:13,499 --> 00:37:16,366
Naturellement, I'm completely heartbroken.
600
00:37:16,836 --> 00:37:21,432
And you can quote me as saying,
"I'm through with men forever."
601
00:37:24,276 --> 00:37:27,768
- I think I'll run out and get some magazines.
- No, honey, I'll get them for you.
602
00:37:27,880 --> 00:37:30,974
No, I'll go, Jane. A walk will help me
clear the cobwebs off my mind.
603
00:37:31,083 --> 00:37:34,814
All right, honey, but hurry.
Our train leaves in five minutes.
604
00:37:34,920 --> 00:37:37,286
Don't worry,
I never missed a train in my life.
605
00:37:40,526 --> 00:37:41,720
- Hello.
- Hello.
606
00:37:41,827 --> 00:37:44,625
Have you a Flair, Look, and Life
for my girlfriend?
607
00:37:44,730 --> 00:37:46,561
I better have something to read myself.
608
00:37:46,665 --> 00:37:48,963
Have the new Flash Gordon comic books
come in?
609
00:37:49,068 --> 00:37:50,797
- I think so, miss.
- Swell.
610
00:37:53,773 --> 00:37:55,536
All aboard!
611
00:38:04,083 --> 00:38:05,380
Gosh! Here.
612
00:38:09,388 --> 00:38:13,119
Jane! Jane! Wait for me!
613
00:38:23,469 --> 00:38:28,270
"Am wiring $100.
Take plane and meet us in Kansas City."
614
00:38:28,641 --> 00:38:29,767
That ought to do it.
615
00:38:29,875 --> 00:38:31,775
Don't like chicken to fly.
616
00:38:31,877 --> 00:38:34,539
That dame's in a tailspin
even when she's on the ground.
617
00:38:34,647 --> 00:38:38,606
Let's find the conductor. We'll wire
in care of the station agent in Chicago.
618
00:38:42,721 --> 00:38:45,315
Are you sure you don't mind
flying me to Albuquerque?
619
00:38:45,424 --> 00:38:48,416
Albuquerque? You hired me
to take you to Kansas City.
620
00:38:48,527 --> 00:38:51,519
That's right, because
I'm going to California.
621
00:38:51,630 --> 00:38:52,892
California?
622
00:38:52,998 --> 00:38:55,865
Well, I thought you said you had to meet
some friends at Albuquerque?
623
00:38:55,968 --> 00:38:59,165
Yes. That's why I want you
to drop me in Kansas City.
624
00:38:59,271 --> 00:39:01,933
Look, lady, will you make up your mind?
I'm going berserk.
625
00:39:02,041 --> 00:39:04,271
Berserk? That's no good.
626
00:39:04,510 --> 00:39:06,808
- I don't know anybody in Berserk.
- Oh, mother!
627
00:39:16,021 --> 00:39:19,889
Jane! Jane! Wait for me!
628
00:39:20,125 --> 00:39:22,525
Well, ma'am, you almost missed it.
629
00:39:27,733 --> 00:39:29,758
Gosh! I'm sure glad I made it this time.
630
00:39:29,869 --> 00:39:32,565
I've got friends aboard.
We're all going to Hollywood.
631
00:39:32,671 --> 00:39:36,266
Well, that's news for the engineer,
'cause this train is headed for Chicago.
632
00:39:36,375 --> 00:39:38,343
Chicago? Let me out of here.
633
00:39:45,284 --> 00:39:48,617
Hey, we just passed Dodge City.
I'd better change my time.
634
00:39:53,292 --> 00:39:55,123
Hey, look at that monkey. He got my watch.
635
00:39:55,227 --> 00:39:57,286
What's a monkey want with a watch?
Can he tell time?
636
00:39:57,396 --> 00:39:58,522
Come on, let's get it.
637
00:39:58,631 --> 00:40:00,792
- Monkey.
- Here, monk.
638
00:40:03,802 --> 00:40:05,702
- Come on, little monkey.
- Here, monkey.
639
00:40:11,877 --> 00:40:14,971
Hey, looking for something?
640
00:40:15,147 --> 00:40:17,911
- I lost my watch.
- What's the difference?
641
00:40:18,117 --> 00:40:20,711
I'll tell you what time it is
when it is time.
642
00:40:21,420 --> 00:40:23,513
This is the way to look for a watch?
643
00:40:23,822 --> 00:40:25,756
Well, come in, sit down.
644
00:40:26,458 --> 00:40:29,621
How nice.
We each have a traveling companion.
645
00:40:30,496 --> 00:40:34,125
Traveling companion.
Are you crazy, lady? I'm a human being.
646
00:40:34,566 --> 00:40:37,330
- Will you tell him to give me my watch?
- Yes.
647
00:40:38,404 --> 00:40:40,565
If you tell me what the reward is.
648
00:40:43,342 --> 00:40:45,537
What are you doing on this train?
649
00:40:45,644 --> 00:40:48,374
I have a contract to go to Hollywood
to make pictures.
650
00:40:48,480 --> 00:40:50,914
- With who?
- C.Y. Sanford.
651
00:40:51,951 --> 00:40:55,045
- Never heard of him.
- He gave me a great big deal.
652
00:40:55,688 --> 00:40:57,815
I'll give you a much better one.
653
00:43:28,207 --> 00:43:30,505
You're going to Hollywood the wrong way.
654
00:43:30,809 --> 00:43:32,174
What do you mean?
655
00:43:32,277 --> 00:43:34,768
I mean I never heard of Mr. Sanford.
656
00:43:35,114 --> 00:43:39,676
But I do need a new leading man
for my next picture.
657
00:43:40,486 --> 00:43:42,317
What kind of a guy must he be?
658
00:43:42,454 --> 00:43:47,016
He should be tall and handsome...
659
00:43:47,126 --> 00:43:49,560
and he should have black wavy hair...
660
00:43:49,661 --> 00:43:53,153
and big brown eyes...
661
00:43:53,265 --> 00:43:56,393
and he should be a little frightened.
662
00:43:56,502 --> 00:43:59,164
I'm sorry, I haven't had much experience.
663
00:43:59,404 --> 00:44:02,396
Don't worry, we'll take long rehearsals.
664
00:44:03,342 --> 00:44:05,902
Well, I'd better go.
You see, I have a friend out here.
665
00:44:06,011 --> 00:44:07,979
Forget about your friend.
666
00:44:08,447 --> 00:44:10,381
Think about your career.
667
00:44:11,650 --> 00:44:15,643
Just relax and think about it.
668
00:44:23,929 --> 00:44:27,660
Well, thanks a lot, but I can't take
the part. I got trouble.
669
00:44:45,984 --> 00:44:47,747
Jane, you've gotta quit
running away from me.
670
00:44:47,853 --> 00:44:49,445
I gotta talk to you.
671
00:44:49,555 --> 00:44:51,614
Now, you're going to sit here
and listen to me.
672
00:44:51,723 --> 00:44:53,657
I love you and only you.
673
00:44:53,992 --> 00:44:55,391
Say you believe me.
674
00:44:55,561 --> 00:44:57,688
Yeah, I believe you, Steve, but...
675
00:44:57,796 --> 00:45:00,356
Stop it, Seymour. I'm looking for Jane.
676
00:45:00,532 --> 00:45:02,124
Here I am, Steve.
677
00:45:05,337 --> 00:45:07,202
Did you want to tell me something?
678
00:45:07,306 --> 00:45:08,466
Jane...
679
00:45:08,574 --> 00:45:11,566
I believe you, honey.
And I don't mean to be jealous...
680
00:45:11,677 --> 00:45:16,444
it's just that there's something about you
that makes me hate all other women.
681
00:45:16,815 --> 00:45:18,544
Will you forgive me?
682
00:45:18,817 --> 00:45:21,911
I even ordered us drinks,
so we can celebrate.
683
00:45:23,422 --> 00:45:24,684
Here's to us.
684
00:45:24,790 --> 00:45:28,055
- And you'll never doubt me again, right?
- Right.
685
00:45:42,007 --> 00:45:43,998
I got a canasta. I'm out.
686
00:46:11,169 --> 00:46:13,967
Albuquerque. 15-minute stop.
687
00:46:14,072 --> 00:46:15,733
Al! Al!
688
00:46:21,980 --> 00:46:24,471
Chicken! Where you been?
What took you so long?
689
00:46:24,583 --> 00:46:25,948
Did you come by covered wagon?
690
00:46:26,051 --> 00:46:28,019
Don't scold me, Al.
We're in terrible trouble.
691
00:46:28,120 --> 00:46:29,849
- Trouble?
- Yes, look.
692
00:46:32,391 --> 00:46:35,622
Holy smoke! Shanghaied by a screwball.
693
00:46:35,727 --> 00:46:38,423
How'll we explain it to Jane
after she spent everything she had?
694
00:46:38,530 --> 00:46:41,829
Should have never let that dame manage
things. Warned her to get the dough first.
695
00:46:41,933 --> 00:46:44,231
From now on, I'm taking over.
696
00:46:44,336 --> 00:46:47,965
Al, don't be angry at Jane.
Remember, it's better to give than receive.
697
00:46:48,073 --> 00:46:50,871
What has that got to do
with this murderous situation?
698
00:46:50,976 --> 00:46:54,139
Nothing, Al. I just thought
it was a good time to quote someone.
699
00:46:54,246 --> 00:46:55,736
Scram, chicken. Got to think.
700
00:46:55,847 --> 00:46:58,111
Steve, you better go with her.
Break the news to Jane.
701
00:46:58,216 --> 00:47:00,309
Am going to start operating.
702
00:47:01,620 --> 00:47:03,554
- An orange juice, please.
- Yes, ma'am.
703
00:47:04,556 --> 00:47:07,457
Shame on you. You don't do that. Be quiet.
704
00:47:08,794 --> 00:47:10,489
Garçon, make it two.
705
00:47:10,595 --> 00:47:13,792
- Where is that young...
- Wanna talk to you about that.
706
00:47:13,899 --> 00:47:16,561
Have you noticed how that boy acts
when he's around you?
707
00:47:16,668 --> 00:47:20,069
Yes, but fortunately I have Pierre along,
so I'm not too chilled.
708
00:47:20,172 --> 00:47:23,369
Come now, I'm surprised
that a sophisticated dame like you...
709
00:47:23,475 --> 00:47:25,340
You naughty boy. Come on down.
710
00:47:26,611 --> 00:47:29,307
I'm surprised
that a sophisticated dame like you...
711
00:47:29,414 --> 00:47:33,612
cannot spot this lad's
smoldering, reluctant, suppressed desires.
712
00:47:34,186 --> 00:47:35,778
What do you mean?
713
00:47:36,088 --> 00:47:38,056
The boy is nuts about you.
714
00:47:38,790 --> 00:47:42,783
- Nuts?
- Yeah, as you French would say, nuts.
715
00:47:43,228 --> 00:47:44,752
Amour, nuts.
716
00:47:45,797 --> 00:47:49,426
- Well, what about the other girl?
- His mother.
717
00:47:49,968 --> 00:47:52,436
I'm going to Hollywood
to start my new picture...
718
00:47:52,537 --> 00:47:55,938
in which I could use a new leading man
like Mr. Laird.
719
00:47:56,341 --> 00:48:00,573
My present one, it's getting much too old,
a man of 32.
720
00:48:01,012 --> 00:48:02,707
Great! Well, how about the kid?
721
00:48:02,814 --> 00:48:05,282
Unfortunately, I have to go
to Las Vegas first.
722
00:48:05,384 --> 00:48:07,875
My business manager
owns a nightclub there...
723
00:48:07,986 --> 00:48:09,817
the Lucky Dollar Club.
724
00:48:10,589 --> 00:48:14,923
I think I could arrange for Steve
to work there while I'm getting my divorce.
725
00:48:15,026 --> 00:48:16,357
It's a deal.
726
00:48:16,928 --> 00:48:21,024
But you gotta understand, Miss Yvonne,
this has to be a secret between us.
727
00:48:21,133 --> 00:48:24,899
As you French would say, entre preneur.
728
00:48:25,003 --> 00:48:26,527
Well, let everything up to me.
729
00:48:26,638 --> 00:48:29,106
I see you in two days
at the Lucky Dollar Club...
730
00:48:29,207 --> 00:48:31,471
- when Steve open there. All right?
- Right.
731
00:48:31,576 --> 00:48:33,203
That'll be 20 cents.
732
00:48:33,311 --> 00:48:36,075
Madame, your pleasure.
733
00:48:37,449 --> 00:48:39,542
Well, why all the gaiety?
734
00:48:39,651 --> 00:48:42,518
Al, Jane's trying to figure a way
to get us back to New York.
735
00:48:42,621 --> 00:48:45,818
- New York? What's playing there?
- Listen, Al...
736
00:48:45,924 --> 00:48:47,255
Now, you listen to me, Jane.
737
00:48:47,359 --> 00:48:50,487
You got us into this hole,
you with your managing.
738
00:48:50,595 --> 00:48:52,256
You can't talk to Jane that way.
739
00:48:52,364 --> 00:48:54,059
Look, kid, let's face it.
740
00:48:54,166 --> 00:48:58,967
With this dame managing you,
you are going nowhere with great rapidity.
741
00:48:59,237 --> 00:49:01,899
- Why, you got a deal?
- Sure I got a deal.
742
00:49:02,007 --> 00:49:05,875
Got a terrific job
singing in a swank Las Vegas club.
743
00:49:05,977 --> 00:49:10,880
But only on condition that from here on in,
Al handles things.
744
00:49:11,616 --> 00:49:13,106
Think it over.
745
00:49:14,553 --> 00:49:17,181
I thought it over, Manager.
746
00:49:17,289 --> 00:49:19,814
Now that's what I call
thinking constructively.
747
00:49:19,925 --> 00:49:22,291
Seymour, you go and help the girls
with their bags.
748
00:49:22,394 --> 00:49:25,727
Jane, check in at the Rosa Mission Hotel.
We got to stay here overnight.
749
00:49:25,831 --> 00:49:28,163
Steve, would like a word with you.
750
00:49:28,533 --> 00:49:31,093
Now, kid, I had a terrific time
putting this deal across.
751
00:49:31,203 --> 00:49:33,797
- But I finally got to the right party.
- What party?
752
00:49:33,905 --> 00:49:35,566
- How's that?
- What party?
753
00:49:35,674 --> 00:49:38,006
- Yvonne.
- Yvonne.
754
00:49:38,310 --> 00:49:40,972
Yvonne! You want me to get killed?
What if Jane finds out?
755
00:49:41,079 --> 00:49:43,843
She don't have to.
It's one of the chances we got to take.
756
00:49:43,949 --> 00:49:46,884
You open at the club, you're a hit,
Hollywood snatches you.
757
00:49:46,985 --> 00:49:49,010
Then you can lose the French dame,
you marry Jane...
758
00:49:49,120 --> 00:49:50,849
and your kids will thank me
to their dying day.
759
00:49:50,956 --> 00:49:54,221
Now, you go and romance Jane
while I promote transportation to Las Vegas.
760
00:49:54,326 --> 00:49:55,816
All right, but that orange juice stand...
761
00:49:55,927 --> 00:49:58,760
is beginning to look like
the First National Bank to me.
762
00:50:01,933 --> 00:50:04,094
Blankets. Real Indian blankets.
763
00:50:04,202 --> 00:50:06,636
Knock off.
I need it like I need a hole in the head.
764
00:50:06,738 --> 00:50:10,697
Excellent buy.
With each blanket, bead souvenir.
765
00:50:10,976 --> 00:50:14,036
Look, Hiawatha, will you hit the road?
766
00:50:30,595 --> 00:50:32,961
- Just a minute, noble brother.
- Yes?
767
00:50:33,732 --> 00:50:36,132
- This is your car?
- One of them.
768
00:50:36,568 --> 00:50:39,560
The other three are parked
in back of my wigwam.
769
00:50:40,238 --> 00:50:41,967
Pretty classy heap.
770
00:50:42,407 --> 00:50:45,001
Heap classy. But got to get rid of it.
771
00:50:46,278 --> 00:50:49,839
See? Under tires? Dirty.
772
00:50:50,448 --> 00:50:53,383
Chief, that much dough in blankets?
773
00:50:53,852 --> 00:50:55,285
Do very well.
774
00:50:55,820 --> 00:50:57,447
How many you got there?
775
00:50:57,589 --> 00:50:59,557
- 20.
- That'll do it.
776
00:50:59,691 --> 00:51:01,750
Just need 20. How much are they?
777
00:51:02,494 --> 00:51:06,487
- $10 apiece.
- Cheap, Chief. You'll take a check?
778
00:51:06,731 --> 00:51:08,722
No. Little suspicious...
779
00:51:08,833 --> 00:51:12,769
ever since my great-grandfather
sold Manattan Island.
780
00:51:13,738 --> 00:51:15,103
Want cash.
781
00:51:15,440 --> 00:51:18,409
Well, my treasurer will be here
in half an hour.
782
00:51:18,777 --> 00:51:21,439
- You'll trust me?
- Yes.
783
00:51:23,949 --> 00:51:25,940
Because I'll be here, too.
784
00:51:26,384 --> 00:51:28,944
Blankets. Get your red hot blankets.
785
00:51:29,688 --> 00:51:31,280
Get your red hot blankets.
786
00:51:31,389 --> 00:51:34,324
- Blankets, ladies? You married?
- No.
787
00:51:34,426 --> 00:51:36,451
Then you'll need them.
Keep you nice and warm.
788
00:51:36,561 --> 00:51:37,721
Are you a Sioux?
789
00:51:37,829 --> 00:51:40,059
If you don't pay for the blankets,
I'll sue you.
790
00:51:41,032 --> 00:51:43,000
Clever? Just made it up.
791
00:51:43,535 --> 00:51:47,938
You poor dear soul, you.
What the white folks have done to you.
792
00:51:48,540 --> 00:51:49,973
What tribe was your mother?
793
00:51:50,075 --> 00:51:52,703
Stay out of my private life.
You wanna buy blankets or don't you?
794
00:51:52,811 --> 00:51:54,403
We don't need any blankets.
795
00:51:54,512 --> 00:51:56,480
Why didn't you say so in the first place?
796
00:51:56,581 --> 00:51:57,707
Indian nuts?
797
00:51:59,217 --> 00:52:02,118
Halavah? Chocolate covered
with nuts on top?
798
00:52:03,288 --> 00:52:04,550
Well, then, scram, tourists.
799
00:52:04,656 --> 00:52:07,147
If you're not gonna buy nothing,
get out of here.
800
00:52:23,875 --> 00:52:25,502
Get your blankets.
801
00:52:26,578 --> 00:52:28,478
Red hot blankets.
802
00:52:36,287 --> 00:52:37,754
Red hot blankets.
803
00:53:34,412 --> 00:53:36,243
Buenas noches, señorita.
804
00:53:37,782 --> 00:53:40,012
Auf Wiedersehen, Senator.
805
00:53:43,521 --> 00:53:48,083
Before I sing a great love song for you,
señorita, I take this rose...
806
00:53:49,360 --> 00:53:52,818
I kiss it, and give it to you to wear.
807
00:53:58,536 --> 00:54:00,527
- Bravo!
- Bravo!
808
00:54:23,394 --> 00:54:27,194
- Al, did you see the moon?
- Why, is it missing?
809
00:54:27,298 --> 00:54:31,029
No, Al. Look out there.
Did you ever see a sky like that?
810
00:54:31,336 --> 00:54:34,169
There's the Big Diaper
and the Little Diaper...
811
00:54:34,272 --> 00:54:37,730
and Venus and Mercurochrome.
They're all out tonight.
812
00:54:37,842 --> 00:54:40,572
Then they ain't lonely.
They don't need me. Scram.
813
00:54:40,678 --> 00:54:43,511
"Scram," Al?
But we've been engaged for five years.
814
00:54:43,615 --> 00:54:45,549
We've got to take advantage
of nights like these.
815
00:54:45,650 --> 00:54:47,140
Agree we've got to take advantage.
816
00:54:47,252 --> 00:54:51,313
That's why I'm sitting here waiting
for a pigeon to get into a little game.
817
00:54:52,924 --> 00:54:54,551
But, Al, don't I mean anything to you?
818
00:54:54,659 --> 00:54:57,560
How can you talk about gambling
when the night was made for love?
819
00:54:57,662 --> 00:55:00,529
Chicken, don't get hysterical.
I got to make a buck.
820
00:55:00,632 --> 00:55:03,066
- But the moon is...
- Chicken, got news for you.
821
00:55:03,168 --> 00:55:04,829
The moon is made out of green cheese...
822
00:55:04,936 --> 00:55:07,632
and I'm the kind of a guy
who likes a little bread with it.
823
00:55:07,739 --> 00:55:10,299
So will you very kindly blow?
824
00:55:14,779 --> 00:55:16,303
Demanding dame.
825
00:55:19,584 --> 00:55:21,449
All alone, friend?
826
00:55:24,689 --> 00:55:29,353
Why, yes. Do you indulge?
827
00:55:29,761 --> 00:55:32,161
Well, now and then I play a little cribbage.
828
00:55:32,263 --> 00:55:33,992
- Ever gamble?
- No.
829
00:55:34,566 --> 00:55:36,932
But I've always had a yearning.
830
00:55:37,168 --> 00:55:39,796
Friend, yearn no more.
831
00:55:40,638 --> 00:55:42,572
- Sit down.
- Thank you.
832
00:55:48,346 --> 00:55:49,745
Butterfingers.
833
00:57:28,279 --> 00:57:30,042
May I deal once?
834
00:57:31,316 --> 00:57:33,648
- Lf you insist.
- Thank you.
835
00:58:00,311 --> 00:58:03,712
Where do you learn
to shuffle cards like that, friend?
836
00:58:04,082 --> 00:58:06,050
I have three young grandchildren.
837
00:58:06,150 --> 00:58:09,984
When they come over to the house
once a week, I play Old Maid with them.
838
00:58:20,698 --> 00:58:24,395
- Will open for $200.
- I'll raise you $200.
839
00:58:28,606 --> 00:58:31,006
- Raise.
- I'll raise.
840
00:58:35,380 --> 00:58:37,848
- Raise.
- I'll raise.
841
00:58:42,787 --> 00:58:46,245
- Will call.
- How many cards would you like, sir?
842
00:58:46,357 --> 00:58:48,951
None. Am pat. How about you?
843
00:58:49,560 --> 00:58:54,122
I haven't looked at these yet,
but I'll use these.
844
00:58:54,766 --> 00:58:56,825
- Okay, check.
- All right.
845
00:58:58,202 --> 00:59:00,397
Read them and weep. Straight.
846
00:59:01,072 --> 00:59:03,233
Now, what does it take to beat that, friend?
847
00:59:03,341 --> 00:59:05,138
It'll take at least a flush.
848
00:59:05,243 --> 00:59:08,701
I haven't got it.
But I have got a full house.
849
00:59:09,447 --> 00:59:12,575
How do you know?
You haven't looked at the cards.
850
00:59:13,651 --> 00:59:15,881
It's beginner's luck, I guess.
851
00:59:17,655 --> 00:59:20,818
Well, it's 7:00. Past my bedtime.
852
00:59:20,925 --> 00:59:22,825
Guess we'll have to go now.
853
00:59:22,927 --> 00:59:24,292
Must you?
854
00:59:24,429 --> 00:59:25,521
Well, I got...
855
00:59:25,630 --> 00:59:28,428
You still have $400 of my money, you know.
856
00:59:28,533 --> 00:59:32,867
Like to give you a chance to get it back,
but got to be in Las Vegas in the morning.
857
00:59:35,306 --> 00:59:36,967
Sit down, friend.
858
00:59:40,545 --> 00:59:44,106
You're a likely-looking fellow.
Like the way you handle cards.
859
00:59:44,215 --> 00:59:46,809
Almost as good as I was when I broke in.
860
00:59:47,718 --> 00:59:49,447
You a gambler?
861
00:59:49,554 --> 00:59:51,852
Let's just say I'm a businessman.
862
00:59:52,256 --> 00:59:56,386
But I represent a group of gamblers.
We're planning on opening in Vegas.
863
00:59:56,861 --> 01:00:00,262
I'm always looking for new talent
to handle one of my roulette wheels.
864
01:00:00,364 --> 01:00:01,763
You interested?
865
01:00:02,133 --> 01:00:06,661
Well, might be. What is your proposition?
866
01:00:06,771 --> 01:00:10,571
10% of take
and advance transportation to Las Vegas.
867
01:00:11,142 --> 01:00:12,473
- Well...
- Good.
868
01:00:12,577 --> 01:00:14,909
I like a man who makes decisions.
869
01:00:15,580 --> 01:00:18,276
I've chartered a plane.
We leave in half an hour.
870
01:00:18,382 --> 01:00:20,942
- But I have friends.
- It's a large plane.
871
01:00:21,219 --> 01:00:23,949
Now, start packing, friend.
872
01:00:52,483 --> 01:00:53,882
What's the big idea?
873
01:00:53,985 --> 01:00:56,954
My goodness!
What are you doing under the sand?
874
01:00:57,054 --> 01:01:00,581
A little doggie buried me.
What's the matter, can't a guy even relax?
875
01:01:23,748 --> 01:01:25,079
There's Al.
876
01:01:27,518 --> 01:01:29,383
Excuse me a minute, girls.
877
01:01:30,955 --> 01:01:33,856
- I've been trying to locate you, Al.
- More trouble?
878
01:01:33,958 --> 01:01:36,825
- That Yvonne dame is in town.
- How do you know?
879
01:01:40,565 --> 01:01:43,295
Go ahead, wise guy,
figure out an angle for that.
880
01:01:43,768 --> 01:01:46,328
I told you we'd have to play the odds, kid.
881
01:01:46,437 --> 01:01:48,667
The odds are 50-1
I'm dead if Jane finds out.
882
01:01:48,773 --> 01:01:49,933
This is my wedding night.
883
01:01:50,041 --> 01:01:52,475
Steve, my boy,
this is no time for sentiment.
884
01:01:52,577 --> 01:01:53,839
Sentiment? I got news for you.
885
01:01:53,945 --> 01:01:56,607
If Jane finds out Yvonne's in town,
I'm not opening tonight.
886
01:01:56,714 --> 01:02:00,480
Steve, take my word.
Jane will not be at the opening tonight.
887
01:02:01,152 --> 01:02:03,950
Now, get back to her
before she gets suspicious.
888
01:02:05,823 --> 01:02:07,620
Got to get an angle.
889
01:02:08,459 --> 01:02:10,518
- Got to get an angle.
- Al.
890
01:02:12,530 --> 01:02:15,499
You didn't say anything
about my new bathing suit.
891
01:02:15,600 --> 01:02:16,760
You got one on?
892
01:02:16,867 --> 01:02:19,563
Al, don't you pay any attention?
893
01:02:20,004 --> 01:02:22,973
Chicken, with the problems
I've got on my mind...
894
01:02:23,074 --> 01:02:26,202
you could be wearing a suit of armor
and wouldn't notice.
895
01:02:26,310 --> 01:02:28,335
Al, if you're in trouble, I was thinking...
896
01:02:28,446 --> 01:02:30,914
Chicken, with you, that's dangerous.
897
01:02:31,215 --> 01:02:34,082
Wait a minute. I got an idea.
898
01:02:34,952 --> 01:02:37,011
Tell you what I want you to do.
899
01:02:37,355 --> 01:02:39,050
I'm sick, I tell you.
900
01:02:42,593 --> 01:02:44,686
- What are you doing here?
- Where is she?
901
01:02:44,795 --> 01:02:47,992
Chicken. Oh, was right. Was right.
902
01:02:48,099 --> 01:02:50,533
She looked murderous all day,
and when she didn't call me...
903
01:02:50,635 --> 01:02:52,227
I knew the poor kid was off the beam.
904
01:02:52,336 --> 01:02:54,327
- You better have a look at her, Doc.
- Doctor...
905
01:02:54,438 --> 01:02:58,067
Ain't got time for introductions.
What do you say, Doc? How bad is she?
906
01:02:59,510 --> 01:03:01,535
Wonder where she caught it.
907
01:03:02,580 --> 01:03:04,912
- Probably contagious, too.
- Be quiet, Al.
908
01:03:05,016 --> 01:03:07,849
Doctor, is there anything seriously
the matter with this girl?
909
01:03:07,952 --> 01:03:11,285
- Could I see you in private, please?
- Yes.
910
01:03:15,993 --> 01:03:19,053
Chicken, your act is terrific.
You even look sick.
911
01:03:19,163 --> 01:03:20,721
How'd you get that green complexion?
912
01:03:20,831 --> 01:03:23,095
You know, when I do anything,
I always do it right.
913
01:03:23,200 --> 01:03:26,567
- I swallowed a whole bottle of pickles.
- Great, chicken.
914
01:03:26,704 --> 01:03:28,763
I'm going to sneak back
to the Quicksand Club...
915
01:03:28,873 --> 01:03:32,400
and after tonight's cleaning,
you and me is as good as hitched.
916
01:03:32,510 --> 01:03:36,207
When I think of marrying you,
I could stay sick forever.
917
01:03:52,096 --> 01:03:53,996
Ladies and gentlemen,
welcome to the Lucky Dollar.
918
01:03:54,098 --> 01:03:56,794
We start our floorshow
by bringing you a new singing discovery...
919
01:03:56,901 --> 01:03:58,528
who is making his first appearance.
920
01:03:58,636 --> 01:04:01,605
How about a great big Western welcome?
Mr. Steve Laird.
921
01:04:25,663 --> 01:04:28,996
This is a pretty song
922
01:04:29,600 --> 01:04:33,331
But I don't like it
923
01:04:33,637 --> 01:04:37,573
Don't want a city song
924
01:04:37,675 --> 01:04:39,370
Wanna sing Western
925
01:04:39,477 --> 01:04:43,345
That is the best darn music in all the world
926
01:04:43,447 --> 01:04:46,678
We're gonna have
A low-down hoe-down tonight
927
01:04:46,784 --> 01:04:49,514
Step up, stranger, try your hand
928
01:04:49,620 --> 01:04:52,145
Have a hi-dee-hoe-down tonight
929
01:04:52,256 --> 01:04:55,350
To the diddle of the fiddle
and the guitar band
930
01:04:56,527 --> 01:04:59,587
Gonna git a little gal and sashay tonight
931
01:04:59,697 --> 01:05:02,530
Prairie music, that's our brand
932
01:05:02,633 --> 01:05:05,067
Who cares if they're playir it right
933
01:05:05,169 --> 01:05:08,263
Long as we can hear the fiddle
and the guitar band
934
01:05:08,372 --> 01:05:10,806
Wort he be wonderful in my next picture?
935
01:05:11,142 --> 01:05:13,702
Yvonne, darling,
the part calls for an older man.
936
01:05:14,011 --> 01:05:15,308
Don't worry.
937
01:05:15,413 --> 01:05:19,076
When I'll be through with him,
he will be older and wiser.
938
01:05:19,183 --> 01:05:21,174
...beef and barbecue ball
939
01:05:21,285 --> 01:05:24,584
You can bet a silver dollar
I'm a-goir tonight.
940
01:05:24,688 --> 01:05:27,555
Finest wing-a-ding in the land
941
01:05:27,658 --> 01:05:30,218
See me a-heel-and-toeir tonight
942
01:05:30,327 --> 01:05:33,421
To the diddle of the fiddle
and the guitar band.
943
01:05:34,498 --> 01:05:37,399
Swing your partner down the middle
But be sure you're with the diddle
944
01:05:37,501 --> 01:05:41,267
And the twiddle of the fiddle
and the guitar band
945
01:05:48,379 --> 01:05:50,313
Get ready for the square dance!
946
01:05:50,881 --> 01:05:53,145
Make way for a lop-eared, ring-tailed...
947
01:05:53,250 --> 01:05:56,310
smoke-eating, dad-blasted,
iron-livered varmint.
948
01:05:57,922 --> 01:06:01,016
Oh, I'm gonna ride a mean coyote tonight
949
01:06:01,125 --> 01:06:03,923
Smoke some cactus, that's my brand
950
01:06:04,028 --> 01:06:06,496
Watch my pistols blazir tonight
951
01:06:06,597 --> 01:06:09,828
In the middle of the fiddle and guitar band
952
01:06:15,573 --> 01:06:18,633
Oh I'm gonna shoot
a few dumb sheriffs tonight
953
01:06:18,742 --> 01:06:21,336
Chase that posse off my land
954
01:06:21,445 --> 01:06:24,141
Don't you rile me stranger tonight
955
01:06:24,248 --> 01:06:27,547
Or I'll riddle up the fiddle
and the guitar band
956
01:06:27,885 --> 01:06:29,944
Now, get, Seymour.
I gotta call the square dance.
957
01:06:30,054 --> 01:06:32,022
Get yourself.
I'm calling the square dance, pardner.
958
01:06:32,122 --> 01:06:33,817
Now get. Go on, get.
959
01:06:34,592 --> 01:06:36,287
Form your squares and circle 'round
960
01:06:36,393 --> 01:06:38,088
Gonna have
the best square dance in town
961
01:06:38,195 --> 01:06:41,528
Pass the biscuits, pass the grits
Pass the pills afore it hits
962
01:06:41,632 --> 01:06:43,293
Play it pretty on the accordeen
963
01:06:43,400 --> 01:06:45,527
There's old Pete. Say, how've you been?
964
01:06:46,904 --> 01:06:50,135
Promenade, left and watch that twist
Grand right left, right after this
965
01:06:50,241 --> 01:06:52,141
Got a dog named Ginger
How she yaps
966
01:06:52,243 --> 01:06:54,177
Does she bite?
No, Ginger snaps
967
01:06:55,646 --> 01:06:59,980
Promenade away we go
Finish up with a do-sa-do
968
01:07:03,854 --> 01:07:07,017
Don't feel badly, Jane.
At least you can hear him.
969
01:07:07,458 --> 01:07:09,551
But I did so want to see him.
970
01:07:10,094 --> 01:07:12,892
Well, I guess this is better than nothing.
971
01:07:24,241 --> 01:07:27,210
You can bet a silver dollar I'm goir tonight
972
01:07:27,311 --> 01:07:29,711
Finest wingding in the land
973
01:07:29,813 --> 01:07:32,338
See me a-heel-and-toeir tonight
974
01:07:32,449 --> 01:07:35,680
To the diddle of the fiddle
and the guitar band
975
01:07:36,120 --> 01:07:39,089
Swing your partner down the middle
But be sure you're with the diddle
976
01:07:39,189 --> 01:07:44,024
And the twiddle of the fiddle
and the guitar band
977
01:07:48,766 --> 01:07:52,429
- The show is over.
- It is? Well, I feel better.
978
01:07:53,304 --> 01:07:55,101
Irma, how come you recovered so quickly?
979
01:07:55,205 --> 01:07:57,696
- There's no point being sick now.
- What?
980
01:07:58,943 --> 01:08:02,242
I come from a fighting family.
We fight these things off quickly.
981
01:08:02,346 --> 01:08:04,541
- Hardy stock, you know.
- Wait a minute.
982
01:08:04,648 --> 01:08:07,139
Irma Peterson, did you purposely get sick...
983
01:08:07,251 --> 01:08:09,412
to keep me from going
to the opening tonight?
984
01:08:09,520 --> 01:08:10,851
Jane, how can you say such things?
985
01:08:10,955 --> 01:08:12,718
Never mind, you better tell me the truth.
986
01:08:12,823 --> 01:08:15,189
Now, Jane, don't pump me.
987
01:08:15,593 --> 01:08:19,859
Irma, are you keeping something from me
that I should know?
988
01:08:19,964 --> 01:08:23,559
Jane, you can beat me, you can torture me,
you can wrack me on the wheel...
989
01:08:23,667 --> 01:08:25,794
you can quarter me
into six and a half pieces.
990
01:08:25,903 --> 01:08:28,736
But you'll never find out from me
that Yvonne, the French actress...
991
01:08:28,839 --> 01:08:32,240
is responsible for Steve's singing
at the Lucky Dollar Club.
992
01:08:32,343 --> 01:08:34,743
Yvonne. Yvonne?
That woman we saw on the train?
993
01:08:34,845 --> 01:08:36,972
Yes. But I refuse to answer.
994
01:08:37,147 --> 01:08:38,614
Why, that French...
995
01:08:38,782 --> 01:08:40,409
That French...
996
01:08:40,517 --> 01:08:42,576
And Steve promised me
he'd never see her again.
997
01:08:42,686 --> 01:08:45,712
Now you understand why we didn't want you
to go to the opening tonight.
998
01:08:45,823 --> 01:08:48,155
Not go? Are you kidding?
999
01:08:48,258 --> 01:08:50,886
Why, I'll give him an opening
that'll close both his eyes.
1000
01:08:50,995 --> 01:08:53,930
All right, Jane,
but remember, I didn't tell you.
1001
01:08:59,036 --> 01:09:00,901
Let's not go back to the table.
1002
01:09:01,005 --> 01:09:04,839
Let's go over to the bungalow,
and we'll talk about the script.
1003
01:09:05,175 --> 01:09:06,608
I'm gonna level with you.
1004
01:09:06,710 --> 01:09:08,507
You've been very decent
to give me this break...
1005
01:09:08,612 --> 01:09:10,409
but I'm in love with someone else.
1006
01:09:10,514 --> 01:09:13,039
So what? Every man is in love.
1007
01:09:13,150 --> 01:09:15,084
That's what make it interesting.
1008
01:09:15,185 --> 01:09:18,018
But you don't understand.
She and I are gonna get married tonight.
1009
01:09:18,122 --> 01:09:20,590
Married? But that's for peasant.
1010
01:09:20,691 --> 01:09:23,421
Well, I'm pretty much of a peasant myself.
So long.
1011
01:09:27,598 --> 01:09:30,590
Well, it's too bad. You're such a nice boy.
1012
01:09:31,902 --> 01:09:33,767
So I'll say, au revoir.
1013
01:09:38,776 --> 01:09:43,213
- Well, Lafayette's mother, I'm here.
- Jane, honey, where've you been?
1014
01:09:43,313 --> 01:09:46,840
I missed your opening,
but I arrived in time to close you out.
1015
01:09:46,950 --> 01:09:48,713
Here, here's your ring.
1016
01:09:48,819 --> 01:09:51,913
Wear it through your nose,
so she can lead you around on a leash.
1017
01:09:52,022 --> 01:09:53,250
Jane.
1018
01:09:53,891 --> 01:09:57,383
Now that you are single, come with me.
1019
01:10:06,370 --> 01:10:07,667
What is this?
1020
01:10:07,805 --> 01:10:10,501
Well, that's what gives the house
a little edge.
1021
01:10:10,974 --> 01:10:13,636
You mean, you cannot lose?
1022
01:10:13,811 --> 01:10:15,938
Lose? The house lose?
1023
01:10:16,213 --> 01:10:18,738
Don't even think like that, my friend.
1024
01:10:19,750 --> 01:10:22,378
- That isn't healthy.
- Got you.
1025
01:10:23,287 --> 01:10:25,755
Good luck, my boy. We'll be around.
1026
01:10:36,900 --> 01:10:38,299
- Al.
- Chicken.
1027
01:10:38,402 --> 01:10:40,870
Told you, never bust
into my place of business.
1028
01:10:41,572 --> 01:10:43,437
Al, I got terrible news.
1029
01:10:43,540 --> 01:10:46,236
Jane found out about Yvonne
and had a fight with Steve...
1030
01:10:46,343 --> 01:10:49,073
- and she's going back to New York.
- So what?
1031
01:10:49,179 --> 01:10:51,704
Al, did you hear what I said?
I said Jane found...
1032
01:10:51,815 --> 01:10:54,340
Look, chicken, am not interested in Jane.
1033
01:10:54,451 --> 01:10:57,511
Steve was a big hit tonight,
and with the little job I'm doing here...
1034
01:10:57,621 --> 01:11:00,419
we got a one-way ticket on that gravy train.
1035
01:11:00,524 --> 01:11:03,254
Al, we're opening in a few minutes.
Come on over and check in.
1036
01:11:03,360 --> 01:11:04,349
Am coming.
1037
01:11:04,461 --> 01:11:07,794
Now, chicken,
run along and rejoice in your good fortune.
1038
01:11:07,898 --> 01:11:11,129
Before you know it, you will be Mrs. Al.
1039
01:11:12,936 --> 01:11:14,494
Mrs. Al.
1040
01:11:16,507 --> 01:11:20,102
My Al, respectable businessman.
1041
01:11:23,547 --> 01:11:25,538
Al. He's so untidy.
1042
01:11:26,083 --> 01:11:28,881
He'll lose a job
if he doesn't keep this place neat.
1043
01:11:31,355 --> 01:11:34,847
The things I have to do
to help that mars career.
1044
01:11:36,460 --> 01:11:39,987
Oh, well, a man is only as good
as the woman behind him.
1045
01:11:44,067 --> 01:11:48,663
Jane, you can't do this. You can't go back.
1046
01:11:49,039 --> 01:11:51,507
Irma Peterson, the less you say, the better.
1047
01:11:51,608 --> 01:11:54,475
But Jane, I thought
it was for your own good.
1048
01:11:54,778 --> 01:11:56,211
For my own good?
1049
01:11:56,313 --> 01:11:58,178
Locking me in this room
on my wedding night...
1050
01:11:58,282 --> 01:11:59,681
while you pretend to be dying...
1051
01:11:59,783 --> 01:12:03,116
so that Steve can be alone
with that French, man-eating shark.
1052
01:12:03,220 --> 01:12:05,085
Letting that deadbeat boyfriend of yours...
1053
01:12:05,189 --> 01:12:07,282
and that quack doctor
make a fool out of me.
1054
01:12:07,391 --> 01:12:09,951
Jane, you're wrong,
he wasrt a quack doctor.
1055
01:12:10,494 --> 01:12:12,121
He was a lumberjack.
1056
01:12:12,229 --> 01:12:15,221
I should have known
when I saw him examining your head.
1057
01:12:15,332 --> 01:12:17,562
Now, if you'll do me a favor,
you'll get out.
1058
01:12:17,668 --> 01:12:21,229
But Jane, we've been friends
for so many years.
1059
01:12:21,338 --> 01:12:22,896
We were friends.
1060
01:12:34,651 --> 01:12:37,449
- Something wrong, miss?
- Everything's wrong.
1061
01:12:37,754 --> 01:12:40,018
You see, Jane's angry at Steve...
1062
01:12:40,557 --> 01:12:44,118
and she thinks
I was trying to make a monkey out of her.
1063
01:12:45,596 --> 01:12:48,690
- I don't think you'd understand.
- I don't think anybody would.
1064
01:12:48,799 --> 01:12:50,198
Can we drive you anyplace, miss?
1065
01:12:50,300 --> 01:12:52,894
Yes, would you drive me
to the Quicksand Club?
1066
01:12:53,003 --> 01:12:54,868
Sure. Hop in, sister.
1067
01:12:54,972 --> 01:12:57,133
It was awfully sweet of you boys
to give me a lift.
1068
01:12:57,241 --> 01:12:59,402
That's all right, ma'am. Happy to do it.
1069
01:12:59,743 --> 01:13:03,042
Next time you have a firemars ball,
count me in.
1070
01:13:04,615 --> 01:13:07,049
Place your bets, ladies and gentlemen.
1071
01:13:09,419 --> 01:13:11,751
Place your bets, ladies and gentlemen.
1072
01:13:14,925 --> 01:13:16,756
15, black.
1073
01:13:29,873 --> 01:13:32,467
Place your bets, ladies and gentlemen.
1074
01:13:38,715 --> 01:13:40,182
8, black.
1075
01:13:48,058 --> 01:13:51,050
Take it easy.
That might have been an accident.
1076
01:13:54,831 --> 01:13:56,389
Place your bets.
1077
01:14:08,779 --> 01:14:10,508
24, black.
1078
01:14:14,551 --> 01:14:18,043
Seems like everybody's lucky tonight.
1079
01:14:24,127 --> 01:14:25,754
Take over, Jeff.
1080
01:14:26,697 --> 01:14:28,927
Place your bets, ladies and gentlemen.
1081
01:14:35,105 --> 01:14:37,630
But, tell you, didn't do it.
Don't know what happened.
1082
01:14:37,741 --> 01:14:41,438
Well, don't worry about it. We'll find out.
The autopsy will show everything.
1083
01:14:41,545 --> 01:14:45,003
Look, friend,
you can only double-cross us once.
1084
01:14:45,115 --> 01:14:49,814
You cost us $50,000.
You're going on your last ride. Get in.
1085
01:14:55,926 --> 01:14:57,325
Hold it, the cops.
1086
01:15:02,632 --> 01:15:03,860
Chicken!
1087
01:15:11,808 --> 01:15:13,935
Chicken, they are taking me for a ride.
1088
01:15:14,044 --> 01:15:15,033
Is that wonderful?
1089
01:15:15,145 --> 01:15:18,205
You only worked for them one night
and already they're entertaining you.
1090
01:15:18,315 --> 01:15:21,011
- Thank you, officers. I found him.
- Okay.
1091
01:15:21,985 --> 01:15:23,145
Honey, I...
1092
01:15:23,253 --> 01:15:26,882
Take a last look at your boyfriend, sister.
We are bumping him off.
1093
01:15:26,990 --> 01:15:30,084
Bumping him off?
After the way he worked for you?
1094
01:15:30,193 --> 01:15:33,128
And I cut the wires,
so the wheels wouldn't be so messy.
1095
01:15:33,230 --> 01:15:36,666
- So. You're both in on it?
- Yes.
1096
01:15:36,733 --> 01:15:39,497
- Snatch the dame, Pete.
- Come on, in.
1097
01:15:42,973 --> 01:15:45,908
Look, fellas,
you got nothing against us personally.
1098
01:15:46,009 --> 01:15:47,237
You're out $50,000.
1099
01:15:47,344 --> 01:15:49,710
How are you gonna get it back
if you kill the two of us?
1100
01:15:49,813 --> 01:15:52,373
- What are you getting at?
- Can raise the dough, friend.
1101
01:15:52,482 --> 01:15:54,814
- Am willing to offer security.
- What kind?
1102
01:15:54,918 --> 01:15:56,715
You can hold my girlfriend.
1103
01:15:56,820 --> 01:15:59,516
Al, would you trust me with strange men?
1104
01:15:59,623 --> 01:16:03,115
Will only be for 24 hours.
Know I can depend on you, chicken.
1105
01:16:03,226 --> 01:16:05,820
Well, what do you say, fellas?
What do you say?
1106
01:16:05,929 --> 01:16:08,591
Pull up the car, Pete. All right, get out.
1107
01:16:09,366 --> 01:16:12,267
You better have $50,000
at the Quicksand Club in 24 hours...
1108
01:16:12,369 --> 01:16:14,929
- or you'll never see this dame again.
- Do not worry, friend.
1109
01:16:15,038 --> 01:16:17,563
Goodbye, chicken. Take care of yourself.
1110
01:16:39,963 --> 01:16:41,157
Sheriff!
1111
01:16:41,598 --> 01:16:44,431
My girl, somebody's kidnapped my girl.
1112
01:16:44,534 --> 01:16:47,264
Kidnapped? What's your name, bud?
1113
01:16:47,771 --> 01:16:50,706
Al. Work at the Quicksand Club.
1114
01:16:50,807 --> 01:16:53,640
Quicksand Club, huh?
Ain't that that shady spot outside of town?
1115
01:16:53,743 --> 01:16:55,574
Yeah. What were you doing there?
1116
01:16:56,379 --> 01:16:57,403
Bartender.
1117
01:16:57,514 --> 01:17:00,210
Look, Sheriff, don't make me talk so much.
1118
01:17:00,383 --> 01:17:04,114
You don't know what I've been through.
Four men jumped my girl and me.
1119
01:17:04,454 --> 01:17:06,354
Fought like a wild man.
1120
01:17:07,657 --> 01:17:09,352
Had them all licked.
1121
01:17:10,093 --> 01:17:13,893
When they were joined by a fifth guy,
who blackjacked me.
1122
01:17:13,997 --> 01:17:17,091
Take it easy, pardner.
How do we know this story's on the level?
1123
01:17:17,200 --> 01:17:20,067
You gotta believe me! You gotta believe me!
1124
01:17:20,837 --> 01:17:24,102
Hey, that's the man. That's him.
1125
01:17:24,374 --> 01:17:25,898
Bill, if this guy's story is true...
1126
01:17:26,009 --> 01:17:27,772
we got something
on the Corrigan mob at last.
1127
01:17:27,878 --> 01:17:30,369
- Corrigan mob? - Yeah, they're
a bunch of hoodlums. Killers.
1128
01:17:30,480 --> 01:17:32,277
We run a clean town. Legitimate gambling.
1129
01:17:32,382 --> 01:17:35,044
Been trying to get something
on these boys, to run them out of town.
1130
01:17:35,152 --> 01:17:37,950
Bill, flash the alarm.
We got a kidnapping rap on them.
1131
01:17:39,022 --> 01:17:41,047
Calling all cars. Calling all cars.
1132
01:17:59,276 --> 01:18:00,368
Jane.
1133
01:18:01,444 --> 01:18:05,312
Steve, please don't tell me
any more of your lies. We're finished.
1134
01:18:05,415 --> 01:18:07,645
But, Jane, it's all a mistake.
1135
01:18:08,118 --> 01:18:10,780
You're right. It was all a mistake.
1136
01:18:11,688 --> 01:18:12,985
Au revoir.
1137
01:18:14,357 --> 01:18:18,987
Jane, how can I make you believe me?
I've told you Yvonne means nothing to me.
1138
01:18:19,529 --> 01:18:23,522
It's all over, honey.
There never was anything in the first place.
1139
01:18:24,301 --> 01:18:27,031
Nothing you can say
would make me change my mind.
1140
01:18:27,137 --> 01:18:30,072
We interrupt this program
to bring you a special news bulletin.
1141
01:18:30,173 --> 01:18:32,937
The Sheriff's Office has informed us
that a girl, Irma Peterson...
1142
01:18:33,043 --> 01:18:35,637
has been kidnapped
by the notorious Corrigan mob.
1143
01:18:35,745 --> 01:18:38,305
All persons with any knowledge
of this girl's whereabouts...
1144
01:18:38,415 --> 01:18:40,610
please report
to the Sheriff's Office immediately.
1145
01:18:40,717 --> 01:18:43,185
Steve, take me to
the Sheriff's Office, quick.
1146
01:18:44,287 --> 01:18:47,256
All right, folks,
I'm hereby authorizing a posse.
1147
01:18:47,457 --> 01:18:50,620
I want to remind you that this
is dangerous work. These men are killers.
1148
01:18:50,727 --> 01:18:51,751
Any volunteers?
1149
01:18:51,861 --> 01:18:52,953
- I'm one.
- Here, too.
1150
01:18:53,063 --> 01:18:54,291
I'll join.
1151
01:18:54,397 --> 01:18:56,661
- You can count me in, Sheriff.
- Be careful, Steve.
1152
01:18:56,766 --> 01:18:58,563
Need more men. Any other volunteers?
1153
01:18:58,668 --> 01:19:01,398
- I'll go, Sheriff.
- What about you, Al?
1154
01:19:01,504 --> 01:19:03,734
- Come on, men, I need more volunteers.
- I'll sign up.
1155
01:19:03,840 --> 01:19:04,966
I'm with you, Sheriff.
1156
01:19:05,075 --> 01:19:07,600
I want to tell you that
there's a $5,000 reward for this mob.
1157
01:19:07,711 --> 01:19:09,440
Sheriff, count me in.
1158
01:19:09,546 --> 01:19:12,947
Okay. Do you wanna be a regular deputy?
Pays $14 a day.
1159
01:19:13,049 --> 01:19:14,846
- Go the limit.
- Swear him in, Jim.
1160
01:19:14,951 --> 01:19:16,316
- Here you are.
- Hear, hear!
1161
01:19:16,419 --> 01:19:18,717
I hear there's a call for able-bodied men.
1162
01:19:18,822 --> 01:19:22,690
- Yeah, do you know one?
- I know me. I'm able. I'm a man.
1163
01:19:22,993 --> 01:19:25,257
And despite what you think, this is a body.
1164
01:19:25,996 --> 01:19:29,056
I'm sorry, son, I can't take you
without your mother's permission.
1165
01:19:29,165 --> 01:19:30,496
How's that?
1166
01:19:30,967 --> 01:19:33,435
Okay, follow them the best way you can.
1167
01:19:33,536 --> 01:19:36,061
A car answering that description
was seen on Highway 31...
1168
01:19:36,172 --> 01:19:38,640
- and headed for the Coyote Hills.
- Coyote Hills?
1169
01:19:38,742 --> 01:19:41,267
They ever get up in there,
nobody but an Indian could find them.
1170
01:19:41,378 --> 01:19:44,347
Bill, send out a call to bring in
the Indian scouts from the village.
1171
01:19:44,447 --> 01:19:45,573
Indian scouts? I'm a member.
1172
01:19:45,682 --> 01:19:46,706
When the Indians adopted me...
1173
01:19:46,816 --> 01:19:48,909
they told me what to do
in case they needed help.
1174
01:19:49,019 --> 01:19:50,213
I'll take care of everything.
1175
01:19:50,320 --> 01:19:52,083
All right, everybody.
You deputies take control.
1176
01:19:52,188 --> 01:19:54,679
Get in squad cars
and converge on Highway 31.
1177
01:19:54,824 --> 01:19:57,554
You better stay out of this, miss.
Might get pretty rough.
1178
01:19:57,661 --> 01:20:00,494
Listen, Sheriff, you haven't got enough men
to keep me out of this.
1179
01:20:00,597 --> 01:20:03,862
Not when it concerns my friend Irma.
Give me a gun.
1180
01:20:15,545 --> 01:20:16,910
Gentlemen, how do I look?
1181
01:20:17,013 --> 01:20:19,208
What do you care how you look?
You ain't going no place.
1182
01:20:19,316 --> 01:20:22,114
Yeah, if your boyfriend don't come
through with the dough soon...
1183
01:20:22,218 --> 01:20:24,186
where you're going,
you ain't gonna need any makeup.
1184
01:20:24,287 --> 01:20:25,686
Your play, Pete.
1185
01:20:26,356 --> 01:20:27,983
That's not a very nice way to speak to me.
1186
01:20:28,091 --> 01:20:30,059
After all, remember, I'm your house guest.
1187
01:20:30,160 --> 01:20:33,891
Will you tell that dame to shut up?
She yaps all day.
1188
01:20:34,230 --> 01:20:37,131
Twenty years of my life
I spent in three different clinks...
1189
01:20:37,233 --> 01:20:39,701
and this is the first time
I'm going stir-crazy.
1190
01:20:39,803 --> 01:20:43,102
- I'm gonna let her have it.
- Take it easy, Pete.
1191
01:20:43,273 --> 01:20:46,674
We're waiting for the ransom dough.
The dame's no good to us dead.
1192
01:20:46,776 --> 01:20:49,108
Alive, she's won'th $50,000.
1193
01:20:49,212 --> 01:20:51,407
Say, I've been meaning
to ask you about that.
1194
01:20:51,514 --> 01:20:53,345
$50,000...
1195
01:20:53,917 --> 01:20:58,377
and I weigh a 115 pounds. That'd be...
1196
01:20:59,055 --> 01:21:00,613
That means that you're asking...
1197
01:21:00,724 --> 01:21:04,683
$444.53 a pound.
1198
01:21:05,228 --> 01:21:07,696
You know, meat prices have come down.
1199
01:21:08,198 --> 01:21:11,690
I'm gonna bump that screwball dame off.
I can't concentrate on my cards!
1200
01:21:11,801 --> 01:21:13,928
Don't let her get you down, Pete.
1201
01:21:14,037 --> 01:21:16,699
Look at me. She don't get on my nerves.
1202
01:21:17,340 --> 01:21:18,671
Ignore her.
1203
01:21:20,510 --> 01:21:22,535
- Jack of spades. You need it?
- No.
1204
01:21:25,782 --> 01:21:27,374
Why don't you knock?
1205
01:21:29,419 --> 01:21:32,786
- Give me that gun. I'll bump her off.
- Take it easy, Slim.
1206
01:21:32,956 --> 01:21:34,981
Don't let her get on your nerves.
1207
01:21:35,859 --> 01:21:38,623
Shut your trap before you drive us nuts.
1208
01:21:40,029 --> 01:21:41,121
All right.
1209
01:21:41,231 --> 01:21:45,759
But remember, if you ever ask me
back here again, I refuse the invitation.
1210
01:22:52,235 --> 01:22:54,396
Ain't you getting my message?
1211
01:22:58,341 --> 01:23:01,504
This is a tribe?
Where's the rest of the relatives?
1212
01:23:02,812 --> 01:23:04,780
Maybe the rest of them are in the wigwam.
1213
01:23:05,982 --> 01:23:07,609
All right, Laughing Nothing.
1214
01:23:08,685 --> 01:23:10,118
Make smoke signal.
1215
01:23:11,921 --> 01:23:13,718
Come, find white girl.
1216
01:24:22,191 --> 01:24:24,523
Hey, they've answered our signal.
1217
01:24:28,398 --> 01:24:29,490
Come on.
1218
01:24:36,539 --> 01:24:39,235
Hey, you blonde screwball,
how about some grub?
1219
01:24:39,342 --> 01:24:41,902
Please, gentlemen, I'll admit I'm a blonde.
1220
01:24:42,011 --> 01:24:45,276
I'd like to knock that dame off
and forget about the dough.
1221
01:24:45,381 --> 01:24:47,611
Keep your shirt on.
1222
01:24:52,622 --> 01:24:54,385
Come on, boys, we gotta blow.
1223
01:24:54,991 --> 01:24:56,822
Another mouth to feed.
1224
01:25:02,265 --> 01:25:04,699
- What's that dame doing here?
- We're holding her for ransom.
1225
01:25:04,801 --> 01:25:05,825
- For ransom?
- Yeah.
1226
01:25:05,935 --> 01:25:08,699
Yeah, we didn't knock off Al.
We're holding his dame for the $50,000.
1227
01:25:08,805 --> 01:25:12,832
You idiots. This towrs too hot.
They found that wheel was wired.
1228
01:25:12,942 --> 01:25:14,705
Now you got a kidnap rap against us?
1229
01:25:14,811 --> 01:25:17,780
Forget about any $50,000.
Let's get out of here.
1230
01:25:18,281 --> 01:25:21,773
Wait a minute. That dame's liable to talk.
We gotta knock her off.
1231
01:25:21,884 --> 01:25:23,852
Let me do that.
1232
01:25:25,254 --> 01:25:28,712
Don't shoot her in the head.
The bullet will never go through.
1233
01:25:32,228 --> 01:25:34,253
All right, sister, come on out.
1234
01:25:34,964 --> 01:25:37,990
Are you coming out
or do I have to come in after you?
1235
01:25:40,870 --> 01:25:44,397
Where are the other gentlemen?
I prepared one of my best meals.
1236
01:25:44,507 --> 01:25:47,169
Sister, I'm gonna have to bump you off.
1237
01:25:50,279 --> 01:25:52,270
And begging ain't gonna help.
1238
01:25:52,382 --> 01:25:55,044
I'm not begging,
I'm just picking up the dishes.
1239
01:25:56,319 --> 01:26:00,085
- Why are you doing this to me, sir?
- Shut up and count to 10.
1240
01:26:00,256 --> 01:26:03,817
But I don't want to die. I'm too young.
I'm not even married.
1241
01:26:03,926 --> 01:26:07,259
Although I've been engaged for five years,
I've never had any children.
1242
01:26:07,363 --> 01:26:09,194
I want to be a mother.
1243
01:26:09,532 --> 01:26:12,558
It'd be better for your kids
if I bump you off.
1244
01:26:12,702 --> 01:26:15,170
No. Who will take them to school?
1245
01:26:16,039 --> 01:26:19,008
You see, I've never had much
out of life yet.
1246
01:26:19,342 --> 01:26:21,572
I miss my mother and my father.
1247
01:26:21,678 --> 01:26:25,478
- They were just like parents to me.
- Shut up and start counting.
1248
01:26:26,015 --> 01:26:27,039
One.
1249
01:26:27,984 --> 01:26:29,008
Two.
1250
01:26:31,020 --> 01:26:32,487
Two and a half.
1251
01:27:07,290 --> 01:27:08,951
Two and three quarters.
1252
01:27:09,058 --> 01:27:11,754
Now, you quit stalling for time,
'cause I'll plug you at five.
1253
01:27:11,861 --> 01:27:15,228
Don't be impatient.
That still gives me three hours.
1254
01:27:21,404 --> 01:27:23,167
Please don't kill me.
1255
01:27:26,776 --> 01:27:28,971
Excuse me, sir, you dropped your gun.
1256
01:27:34,484 --> 01:27:35,917
As I was saying...
1257
01:27:42,425 --> 01:27:43,392
As I was saying...
1258
01:27:51,634 --> 01:27:52,623
As I was saying...
1259
01:27:52,735 --> 01:27:55,101
I don't care what you were saying.
I'm gonna plug you.
1260
01:27:55,204 --> 01:27:57,138
Three, four.
1261
01:27:57,240 --> 01:27:58,434
Six!
1262
01:28:06,149 --> 01:28:07,878
Stop it, Irma! It's me, Seymour!
1263
01:28:07,984 --> 01:28:09,884
I don't speak to strange animals.
1264
01:28:15,958 --> 01:28:17,118
Irma!
1265
01:28:21,230 --> 01:28:23,460
Irma, you're hitting the wrong head!
1266
01:28:23,566 --> 01:28:25,557
I'm just taking pot-luck!
1267
01:28:40,082 --> 01:28:41,481
Miss Peterson...
1268
01:28:41,584 --> 01:28:45,714
I'm prepared to offer you a part
in Miss Yvonne's next picture, Congo Girl.
1269
01:28:45,822 --> 01:28:47,585
Of course, I realize
you haven't acted before...
1270
01:28:47,690 --> 01:28:50,181
but the exploitation value to me
will be tremendous.
1271
01:28:50,293 --> 01:28:53,854
Wait a minute. I also want the young man.
1272
01:28:53,996 --> 01:28:56,931
I'm awfully sorry,
no more of this Hollywood business for me.
1273
01:28:57,233 --> 01:28:59,360
- Right, honey?
- Right, Steve.
1274
01:28:59,602 --> 01:29:04,403
I do not mean you.
I mean that wonderful, young personality.
1275
01:29:04,807 --> 01:29:06,900
He's magnificent.
1276
01:29:07,009 --> 01:29:09,443
She can't mean Seymour?
1277
01:29:09,712 --> 01:29:13,045
Yes, Seymour. Where is that darling boy?
1278
01:29:13,282 --> 01:29:15,375
Look, here he is.
1279
01:29:16,018 --> 01:29:17,576
That's the baby.
1280
01:29:17,987 --> 01:29:21,923
Look at that face. He will be just perfect.
1281
01:29:22,058 --> 01:29:24,026
Wake up, kid. They want you for Hollywood.
1282
01:29:24,126 --> 01:29:27,892
Seymour, have just persuaded them
to put you and Irma in a picture...
1283
01:29:27,997 --> 01:29:30,522
- as a package deal.
- Me?
1284
01:29:31,334 --> 01:29:34,770
- Is this on the level?
- You will be wonderful.
1285
01:29:35,371 --> 01:29:37,703
Well, I always knew I was a great actor.
1286
01:29:38,274 --> 01:29:40,936
Here, my boy. I shart forget you. Here.
1287
01:29:41,277 --> 01:29:42,904
You shall be my stand-in.
1288
01:29:43,012 --> 01:29:45,845
Press my clothes and do various small things
around the studio.
1289
01:29:45,948 --> 01:29:47,916
Yes, you shall all benefit.
1290
01:29:48,784 --> 01:29:52,379
And you, my French beauty,
I will love you and kiss you.
1291
01:29:52,989 --> 01:29:54,547
Love you and kiss you.
1292
01:29:55,925 --> 01:29:56,892
Love you and kiss you.
1293
01:29:58,027 --> 01:29:59,619
For this you get paid?
1294
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
104268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.