All language subtitles for Mrs.Lowry.And.Son.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,805 --> 00:00:08,805 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:22,052 --> 00:00:23,889 I paint what I see. 4 00:00:25,308 --> 00:00:27,187 I paint how I feel. 5 00:00:28,314 --> 00:00:33,491 I'm a man who paints. Nothing more, nothing less. 6 00:00:38,376 --> 00:00:41,841 Every picture I paint always begins the same way. 7 00:00:43,344 --> 00:00:45,891 It begins in the same colour. 8 00:00:46,893 --> 00:00:50,859 Underneath every picture is the colour white. 9 00:00:52,780 --> 00:00:54,157 Flake white. 10 00:01:20,794 --> 00:01:22,088 Hmmm. 11 00:01:33,862 --> 00:01:35,949 Yeah. Huh. 12 00:01:41,085 --> 00:01:42,378 Hmm. 13 00:01:48,099 --> 00:01:49,309 No. 14 00:01:53,484 --> 00:01:59,872 Ah, caught you! I got, no, no. I saw you, I saw you. 15 00:02:00,665 --> 00:02:04,713 No, no, not today, no sweeties today. 16 00:02:04,715 --> 00:02:07,343 No, I've given them to all the good children... 17 00:02:07,345 --> 00:02:10,143 ...no, no, no, not today, no, no. 18 00:02:11,019 --> 00:02:14,315 Tomorrow if you're lucky. If you're not naughty. 19 00:02:14,317 --> 00:02:15,401 I need it today! 20 00:02:15,403 --> 00:02:18,075 Wash your face and I'll give you some tomorrow. 21 00:02:21,498 --> 00:02:22,877 Two minutes. 22 00:02:23,669 --> 00:02:24,922 Oh, oh, hello. 23 00:02:25,631 --> 00:02:28,889 Oh, oh, very well, um, very well, yes, that's... 24 00:02:28,972 --> 00:02:32,059 Tell him I'll call around this time tomorrow. 25 00:02:32,061 --> 00:02:33,647 Thank you, thank you. 26 00:02:39,242 --> 00:02:41,163 Sorry. 27 00:02:47,801 --> 00:03:03,332 (opera singing) 28 00:03:16,608 --> 00:03:19,487 There's that woman again. 29 00:03:19,489 --> 00:03:24,792 Very refined. Hair and clothes immaculate. 30 00:03:26,295 --> 00:03:30,303 I approve. Middle class. 31 00:03:33,267 --> 00:03:37,064 I dreamt of becoming a concert pianist. 32 00:03:37,066 --> 00:03:40,154 I practised and practised every day. 33 00:03:40,156 --> 00:03:42,035 When we lived in Victoria Park. 34 00:03:42,828 --> 00:03:45,333 Ah, a different world. 35 00:03:49,925 --> 00:03:51,927 Is that you, Laurie? 36 00:03:51,929 --> 00:03:55,769 Yes, mother, it's me. Who else would it be? 37 00:03:55,771 --> 00:03:59,361 I've no idea. You could've been a burglar! 38 00:04:00,196 --> 00:04:02,991 Burglars don't have their own front door key. 39 00:04:02,993 --> 00:04:06,289 Anything's possible, living in Pendlebury. 40 00:04:06,291 --> 00:04:08,961 People get up to all sorts of malpractices 41 00:04:08,963 --> 00:04:11,093 as soon as your back is turned. 42 00:04:11,593 --> 00:04:13,013 What are you doing? 43 00:04:15,393 --> 00:04:18,023 I'm hanging up me raincoat, mother. 44 00:04:18,607 --> 00:04:19,819 Don't let it drip. 45 00:04:21,446 --> 00:04:22,613 No, mother. 46 00:04:22,615 --> 00:04:26,039 Wipe your feet. Shake that umbrella. 47 00:04:27,542 --> 00:04:29,587 Do you hear me, Laurie? 48 00:04:30,966 --> 00:04:32,884 Yes, I hear you, mother. 49 00:04:32,886 --> 00:04:34,807 Then why don't you answer me? 50 00:04:35,182 --> 00:04:36,601 Don't be so belligerent. 51 00:04:38,313 --> 00:04:40,359 You're such a vexation. 52 00:05:09,877 --> 00:05:11,213 Enter. 53 00:05:15,680 --> 00:05:16,972 Good evening, mother. 54 00:05:16,974 --> 00:05:18,853 Good evening, Laurie. 55 00:05:29,415 --> 00:05:30,710 Right-oh. 56 00:05:53,672 --> 00:05:56,551 Did you remember to bolt the front door? 57 00:05:56,553 --> 00:05:59,140 - Always do. - Ah, good. 58 00:05:59,142 --> 00:06:00,352 You can't be too careful. 59 00:06:02,440 --> 00:06:03,442 No, mother. 60 00:06:05,780 --> 00:06:08,243 There was a woman last week 61 00:06:09,245 --> 00:06:12,126 left her front door on the latch 62 00:06:13,128 --> 00:06:19,641 and in less than an hour she had no carpets. 63 00:06:21,603 --> 00:06:24,651 The culprits had rolled away the lot, 64 00:06:26,112 --> 00:06:29,116 including a rag rug. Oh, the pilferers. 65 00:06:29,118 --> 00:06:30,703 Who told you that story? 66 00:06:30,705 --> 00:06:33,293 The Anglican Times, they don't lie. 67 00:06:35,214 --> 00:06:38,886 That's the kind of people we have living around here - 68 00:06:38,888 --> 00:06:41,017 our neighbours, the... 69 00:06:41,769 --> 00:06:43,856 the working class. 70 00:06:45,025 --> 00:06:48,530 Where have you been? You're very late. 71 00:06:48,532 --> 00:06:52,371 You know where I've been, mother; spent the day working. 72 00:06:52,373 --> 00:06:53,710 Where were you today? 73 00:06:54,712 --> 00:06:56,003 Old Trafford. 74 00:06:56,005 --> 00:06:58,928 I hope you've remembered to wash your hands. 75 00:07:00,347 --> 00:07:02,141 My hands are clean, mother. 76 00:07:02,143 --> 00:07:07,111 Oh, I'll be the judge of that. Let me see. 77 00:07:15,461 --> 00:07:16,756 Satisfied? 78 00:07:17,131 --> 00:07:18,885 I suppose they'll do. 79 00:07:25,647 --> 00:07:28,653 Ah, now then. 80 00:07:30,784 --> 00:07:32,286 Oh... 81 00:07:44,310 --> 00:07:45,814 How was your day, mother? 82 00:07:47,233 --> 00:07:49,485 Oh, same as usual. 83 00:07:49,487 --> 00:07:52,909 I just lie here, waiting for the inevitable. 84 00:07:52,911 --> 00:07:54,455 No, don't say that. 85 00:07:54,998 --> 00:07:58,921 Why not? It's true. There's no use deluding ourselves. 86 00:07:58,923 --> 00:08:02,261 We both know where my life is heading. 87 00:08:02,263 --> 00:08:04,891 No. You got years left in you. 88 00:08:04,893 --> 00:08:06,897 How do you know? 89 00:08:06,939 --> 00:08:08,608 I can tell. 90 00:08:10,279 --> 00:08:11,489 Hope so. 91 00:08:13,159 --> 00:08:15,957 - Oh, oh, sorry, yeah. - Under there. 92 00:08:18,838 --> 00:08:20,132 All right, all done. 93 00:08:21,593 --> 00:08:23,179 Right, thank you. 94 00:08:32,699 --> 00:08:36,664 - But you haven't sugared! - Oh, sorry about that. 95 00:08:39,713 --> 00:08:43,178 Did you not find any distractions on your wireless today? 96 00:08:44,430 --> 00:08:46,225 - No. - The afternoon concert? 97 00:08:47,353 --> 00:08:48,689 No, I did not. 98 00:08:52,864 --> 00:08:56,830 Today's been one of my bad days. The pains... 99 00:08:58,500 --> 00:09:01,797 I, I thought my bed was turning into a coffin. 100 00:09:01,799 --> 00:09:04,218 You mustn't give up, mother. 101 00:09:04,220 --> 00:09:05,680 Why not? 102 00:09:05,682 --> 00:09:10,773 What kind of woman dreams of living in a two-up, two-down terrace 103 00:09:10,775 --> 00:09:12,862 in Pendlebury? 104 00:09:13,530 --> 00:09:16,369 - There, your tea. - Thank you. 105 00:09:18,290 --> 00:09:21,252 You'll feel better tomorrow. Won't you, ay? 106 00:09:21,254 --> 00:09:24,343 And mind, Dr Mills makes his visit, doesn't he? 107 00:09:25,053 --> 00:09:26,264 Oh, yes. 108 00:09:31,524 --> 00:09:34,904 Dr Mills makes one of his weekly sorties 109 00:09:34,906 --> 00:09:38,661 and I'm grateful for every one of his tonics. 110 00:09:38,663 --> 00:09:42,627 Yes, mother. Dr Mills keeps you cheerful, doesn't he? 111 00:09:42,629 --> 00:09:44,423 No, I'm never cheerful. 112 00:09:44,425 --> 00:09:49,143 I haven't felt cheerful since 1868, the year of my confirmation. 113 00:09:49,686 --> 00:09:51,520 That was a long time ago, mother. 114 00:09:51,522 --> 00:09:53,068 A lifetime. 115 00:09:53,694 --> 00:09:56,155 We're living in 1934. 116 00:09:56,157 --> 00:09:57,659 I'm aware of that. 117 00:10:02,754 --> 00:10:05,718 I blame your father for everything. 118 00:10:07,346 --> 00:10:10,102 Such a downfall. 119 00:10:24,672 --> 00:10:26,551 Hello? It's the rent man. 120 00:10:30,183 --> 00:10:31,644 It's me. 121 00:10:34,358 --> 00:10:36,945 I had great hopes for you and your father. 122 00:10:36,947 --> 00:10:40,744 I thought you'd both be successful men of business. 123 00:10:40,746 --> 00:10:43,291 Men of speculation. 124 00:10:43,293 --> 00:10:46,257 But he wasn't capable and neither were you. 125 00:10:47,509 --> 00:10:49,511 Hopeless. 126 00:10:49,513 --> 00:10:52,436 (radio show) 127 00:11:05,253 --> 00:11:07,800 (bell) 128 00:11:18,529 --> 00:11:20,659 I'm coming! 129 00:11:22,454 --> 00:11:24,709 What's for dinner? Laurie! 130 00:11:25,335 --> 00:11:28,633 - Sausages. - Pork or the beef? 131 00:11:29,426 --> 00:11:32,934 - Pork. - Properly grilled, I hope. 132 00:11:33,476 --> 00:11:37,733 Singed. I can't digest anything greasy. 133 00:11:37,735 --> 00:11:39,446 I'm aware of that, mother. 134 00:12:03,704 --> 00:12:04,956 London. 135 00:13:05,828 --> 00:13:08,372 How many sausages do you want, mother? 136 00:13:08,374 --> 00:13:12,507 I can't digest a thing. Not this evening. 137 00:13:12,884 --> 00:13:16,472 - One or two? - Three. 138 00:13:16,474 --> 00:13:18,060 Righto. 139 00:13:19,229 --> 00:13:23,780 And a round of bread and butter. To ease my digestion. 140 00:13:24,699 --> 00:13:26,951 Bread will lay a lining. 141 00:13:26,953 --> 00:13:29,333 Righto. 142 00:13:32,380 --> 00:13:33,924 Where did you purchase them? 143 00:13:33,926 --> 00:13:36,555 - What? - The sausages. 144 00:13:38,936 --> 00:13:40,896 - A butcher's. - Which butchers? 145 00:13:40,898 --> 00:13:43,609 McCreadie's or Harrison's? 146 00:13:43,611 --> 00:13:47,077 - McCreadie's. - Aah. 147 00:13:50,625 --> 00:13:52,838 You can't go wrong with Arthur McCreadie. 148 00:13:53,464 --> 00:13:56,220 He's been slaughtering things for years. 149 00:13:58,266 --> 00:14:02,564 Mm, did you purchase them from Arthur McCreadie or the boy? 150 00:14:02,566 --> 00:14:04,696 Um, the boy. 151 00:14:05,154 --> 00:14:09,202 Ohh, he sees you coming, that boy. 152 00:14:09,204 --> 00:14:11,166 - He does not. - Yes, he does. 153 00:14:17,429 --> 00:14:19,266 He'll sell you any old sausage. 154 00:14:20,769 --> 00:14:22,230 He's canny. 155 00:14:23,984 --> 00:14:27,196 He was born in Chorlton-cum-Hardy. 156 00:14:27,198 --> 00:14:29,117 Whereas you were born... 157 00:14:29,119 --> 00:14:31,624 - What? - ...unworldly. 158 00:14:35,506 --> 00:14:40,934 Unworldly... There's no harm done in being unworldly, is there? 159 00:14:42,562 --> 00:14:46,988 Time after time, I'm amused by life. 160 00:14:48,157 --> 00:14:50,244 And saddened by it. 161 00:14:55,672 --> 00:14:57,467 Oh, oh! 162 00:15:10,368 --> 00:15:13,582 - Still raining. - Still raining? 163 00:15:16,046 --> 00:15:17,674 Pitter patter. 164 00:15:18,426 --> 00:15:20,931 - Pitter patter. - Pitter patter. 165 00:15:22,559 --> 00:15:26,776 - God's tears. - God's tears. 166 00:15:36,003 --> 00:15:40,636 I long for you to be happy, mother. One day. 167 00:15:42,933 --> 00:15:46,148 - Do you? - Yes. 168 00:15:47,693 --> 00:15:50,323 Let's not be sentimental, Laurie. 169 00:15:59,759 --> 00:16:01,468 There's that woman again. 170 00:16:01,470 --> 00:16:03,934 - Which woman? - Our new neighbour. 171 00:16:06,396 --> 00:16:08,860 Oh, really? Oh. 172 00:16:09,987 --> 00:16:14,912 Such a social life, hasn't she? Can you see what she's wearing? 173 00:16:14,914 --> 00:16:18,001 Uh, clothes. 174 00:16:18,003 --> 00:16:21,424 - Oh, don't be so stupid. - I was joking, mother. 175 00:16:21,426 --> 00:16:23,180 Who's laughing? 176 00:16:25,643 --> 00:16:29,775 She's always immaculately dressed, isn't she? 177 00:16:29,777 --> 00:16:32,031 A woman of quality. 178 00:16:37,000 --> 00:16:38,460 I approve. 179 00:16:40,966 --> 00:16:43,763 Come on, come on to mummy! 180 00:16:45,224 --> 00:16:47,437 My baby, come on. 181 00:16:48,899 --> 00:16:51,234 I wonder why she's living 'round here. 182 00:16:51,236 --> 00:16:56,246 My thoughts precisely. She's certainly a cut above the rest. 183 00:16:57,290 --> 00:16:59,334 Perhaps she's fallen on hard times. 184 00:16:59,336 --> 00:17:02,300 Not with a fur-trimmed collar. 185 00:17:02,718 --> 00:17:06,141 And a husband who wears expensively cut suits. 186 00:17:06,768 --> 00:17:10,481 What haven't you noticed his debonair trilby? 187 00:17:10,483 --> 00:17:14,823 - No I haven't. - You should be more observant. 188 00:17:14,825 --> 00:17:18,332 A man needs to show an interest in business people. 189 00:17:19,000 --> 00:17:23,133 If he is to get on in life. I'm always telling you that. 190 00:17:25,722 --> 00:17:27,058 Good boy. 191 00:17:44,092 --> 00:17:48,557 You need to cultivate important people, Laurie, to better yourself. 192 00:17:48,559 --> 00:17:49,727 But you never listened, 193 00:17:49,729 --> 00:17:56,239 you preferred to sit upstairs in the attic, attending to your hobby. 194 00:17:56,241 --> 00:17:58,076 It's not a hobby, mother. 195 00:17:58,078 --> 00:18:01,416 - Isn't it? - No, it's not. 196 00:18:01,418 --> 00:18:03,130 What do you call it? 197 00:18:04,174 --> 00:18:06,511 And where has it got you, this hobby? 198 00:18:08,265 --> 00:18:12,354 Nowhere. We can't afford it. 199 00:18:12,356 --> 00:18:17,114 You sitting up there, night after night, burning the gas. 200 00:18:17,116 --> 00:18:18,951 Think of the unpaid bills. 201 00:18:18,953 --> 00:18:20,874 I'm paying them back, mother. 202 00:18:21,416 --> 00:18:25,047 Father's debts. You're not to worry. 203 00:18:25,049 --> 00:18:28,597 How are you going to pay them back on the wages of a junior clerk? 204 00:18:30,894 --> 00:18:35,904 You're a middle-aged man. Not a word of promotion in 25 years. 205 00:18:38,200 --> 00:18:41,371 I shall do it, mother. I promise. 206 00:18:41,373 --> 00:18:46,091 I'm determined to pay father's creditors back. Bit by bit. 207 00:18:48,011 --> 00:18:51,351 Ah, ever hopeful. 208 00:18:53,605 --> 00:18:55,902 Hope gets a lot of people through life, mother. 209 00:19:04,753 --> 00:19:06,716 Ever hopeful. 210 00:19:13,813 --> 00:19:20,242 Most people in Pendlebury are bone idle, that's their trouble. 211 00:19:21,661 --> 00:19:26,419 People can't help being poor. No shame having nothing, is there? 212 00:19:26,421 --> 00:19:30,889 Of course there's shame. We are middle-class, Laurie. 213 00:19:31,598 --> 00:19:33,686 We lived above our means, mother. 214 00:19:35,439 --> 00:19:40,489 Father knew it. He tried to keep you happy. 215 00:19:40,491 --> 00:19:47,380 Happy? The day we married it rained. Misfortune poured upon me ever since. 216 00:19:48,090 --> 00:19:50,135 He made me into the family joke. 217 00:19:50,679 --> 00:19:53,348 For years and years he borrowed money off my relations, 218 00:19:53,350 --> 00:19:54,853 I knew nothing about it. 219 00:20:00,406 --> 00:20:07,001 I served your aunties and uncles French pastries from Greenhalgh's, 220 00:20:07,003 --> 00:20:10,009 while all the time we were penniless. 221 00:20:10,969 --> 00:20:16,313 They must've thought my Nottingham lace doilies ridiculous. 222 00:20:19,695 --> 00:20:22,241 - May I offer anybody else more tea? - Ah, yes. 223 00:20:33,347 --> 00:20:36,603 You never liked any one of my paintings, mother? 224 00:20:40,695 --> 00:20:42,448 No. 225 00:20:43,533 --> 00:20:45,662 I'm not the only one, am I? 226 00:20:52,009 --> 00:20:54,723 Have you read the evening newspaper? 227 00:20:56,142 --> 00:20:58,103 The evening paper, mother? 228 00:20:58,105 --> 00:21:03,405 Yes, you usually bring an evening newspaper home, don't you? 229 00:21:03,407 --> 00:21:12,133 - Well, this evening... I forgot. - Oh, oh you forgot. 230 00:21:13,761 --> 00:21:19,562 Oh, well then. Shall I read it to you? 231 00:21:19,564 --> 00:21:21,733 I don't need you to read me the newspaper, mother. 232 00:21:21,735 --> 00:21:26,661 Why not? You need to be enlightened. 233 00:21:28,749 --> 00:21:30,461 'An ugly painting. 234 00:21:31,212 --> 00:21:34,341 The painting by Mr L.S. Lowry - Coming From The Mill - 235 00:21:34,343 --> 00:21:38,641 is confusing and appears to have been painted by a child. 236 00:21:38,643 --> 00:21:42,608 The figures if we may call them figures are nothing but smudges. 237 00:21:42,610 --> 00:21:47,367 Ridiculous marionettes suspended in a squalid industrial scene. 238 00:21:47,369 --> 00:21:52,169 If this is Mr Lowry's vision of the Lancashire landscape and its people, 239 00:21:52,171 --> 00:21:54,131 I feel very sorry for him. 240 00:21:54,133 --> 00:22:00,479 It is a most unsatisfactory picture and an insult to the people of Lancashire.' 241 00:22:20,269 --> 00:22:23,901 Mr Denby is not impressed, Laurie! 242 00:22:24,610 --> 00:22:26,740 What does he know? 243 00:22:27,324 --> 00:22:28,701 What does he know? 244 00:22:28,703 --> 00:22:32,792 He knows more than you know. He knows everything! He's an art critic! 245 00:22:32,794 --> 00:22:36,675 I'm not interested in what Mr Denby knows, mother. 246 00:22:36,677 --> 00:22:39,597 He doesn't know me and I don't know him. 247 00:22:39,599 --> 00:22:44,231 He knows something about your picture! 'Coming From The Mill'. 248 00:22:44,233 --> 00:22:47,906 He doesn't approve! He decrees it an insult! 249 00:22:47,908 --> 00:22:50,118 Why do you do it, Laurie? 250 00:22:50,120 --> 00:22:52,581 Painting these squalid industrial scenes, 251 00:22:52,583 --> 00:22:55,339 that nobody wants to buy! 252 00:22:56,424 --> 00:22:57,928 Paint what I see, mother. 253 00:22:58,553 --> 00:23:00,474 Nothing more, nothing less. 254 00:23:02,645 --> 00:23:03,981 Paint how I feel. 255 00:23:05,317 --> 00:23:08,073 How you feel? What about how I feel? 256 00:23:08,908 --> 00:23:11,412 I don't want to feel like everybody's laughing at me. 257 00:23:12,373 --> 00:23:14,168 Nobody's laughing at you, mother. 258 00:23:15,212 --> 00:23:17,924 Laughing at my paintings is a laugh at me. 259 00:23:17,926 --> 00:23:22,391 Yes! Every painting looks as if it was painted by a child. 260 00:23:22,393 --> 00:23:26,023 Yes, but a child didn't paint it, mother, I did. 261 00:23:26,025 --> 00:23:29,488 Yes, precisely. 262 00:23:29,490 --> 00:23:32,162 Oh, give it up. Laurie. 263 00:23:34,458 --> 00:23:36,170 For my sake. 264 00:23:39,009 --> 00:23:40,637 Try and find another hobby. 265 00:23:43,560 --> 00:23:48,025 It's not a hobby! Mother. I went to art school. 266 00:23:48,027 --> 00:23:50,950 Night school. For 15 years. 267 00:23:51,492 --> 00:23:53,954 And where's it got you? Nowhere. 268 00:23:53,956 --> 00:23:58,129 I know everything about artistic attributes, Laurie, 269 00:23:58,131 --> 00:24:02,139 and you don't have any. You're not an artist and you never will be. 270 00:24:10,530 --> 00:24:12,117 Then what am I, mother? 271 00:24:15,917 --> 00:24:20,258 Ever since you were born, I've asked myself the same question. 272 00:24:20,885 --> 00:24:23,179 What is Laurie's purpose? 273 00:24:23,181 --> 00:24:24,684 Why was he born? 274 00:24:25,352 --> 00:24:27,147 And I don't know! 275 00:24:28,316 --> 00:24:31,656 I've got no idea what or who you are! 276 00:24:44,891 --> 00:24:46,895 I'm a man who paints. 277 00:24:48,273 --> 00:24:50,987 Nothing more, nothing less. 278 00:24:52,489 --> 00:24:54,410 I paint to fill in the time. 279 00:24:55,161 --> 00:24:56,707 I paint for something to do. 280 00:24:58,334 --> 00:25:00,338 I'm not fit for anything else. 281 00:25:04,054 --> 00:25:08,521 Night after night I sit up here. In the attic. 282 00:25:10,150 --> 00:25:12,279 Nothing in the house stirs. 283 00:25:13,866 --> 00:25:15,828 The smell of the turpentine. 284 00:25:16,579 --> 00:25:19,001 The hiss of the gas jet. 285 00:25:34,783 --> 00:25:40,251 Outside, one solitary star watches over me. 286 00:25:45,261 --> 00:25:47,557 This is my world. 287 00:25:49,688 --> 00:25:51,107 I'm safe here. 288 00:25:53,361 --> 00:25:54,488 Alone. 289 00:26:05,970 --> 00:26:09,474 I paint and I paint. 290 00:26:09,476 --> 00:26:14,821 A smudge here with my finger. A stroke of the brush there. 291 00:27:13,897 --> 00:27:16,736 I see light and atmosphere. 292 00:27:17,320 --> 00:27:19,074 In the bleakest of places. 293 00:27:20,118 --> 00:27:22,957 A railway arch, a stone viaduct. 294 00:27:24,501 --> 00:27:26,213 I see beauty in everything. 295 00:27:27,884 --> 00:27:30,638 A man just has to open his eyes and look. 296 00:27:31,432 --> 00:27:33,477 Observe everything. 297 00:27:33,979 --> 00:27:35,733 - Hello! - Hello! 298 00:27:36,317 --> 00:27:37,737 Life! 299 00:27:39,364 --> 00:27:40,826 What does that make me? 300 00:27:43,414 --> 00:27:45,168 Am I an artist? 301 00:27:47,672 --> 00:27:50,511 What would you call yourself, Laurie? 302 00:27:57,609 --> 00:28:00,615 Hello! It's the rent collector. 303 00:28:05,333 --> 00:28:07,254 Rent man's here! 304 00:28:08,256 --> 00:28:09,968 It's me! 305 00:28:14,101 --> 00:28:16,815 Mr L.S. Lowry. 306 00:28:30,300 --> 00:28:33,014 Oh, this is a lovely desert, Laurie. 307 00:28:33,682 --> 00:28:36,103 You've really excelled yourself this evening. 308 00:28:36,813 --> 00:28:39,399 A real treat for my digestion. 309 00:28:39,401 --> 00:28:40,777 Glad you're enjoying it, mother. 310 00:28:40,779 --> 00:28:42,615 - Thank you. - I did. 311 00:28:44,119 --> 00:28:46,415 Can't go wrong with prunes and custard. 312 00:28:48,419 --> 00:28:54,431 (clock chimes) 313 00:28:55,809 --> 00:28:57,187 What time it is? 314 00:28:58,397 --> 00:29:00,778 - Eight o'clock. - How do you know? 315 00:29:01,696 --> 00:29:06,163 Because the clock in the hall just chimed. 316 00:29:07,958 --> 00:29:11,215 (clocks chiming) 317 00:29:31,380 --> 00:29:34,760 Why can't you set my clocks properly, Laurie? 318 00:29:34,762 --> 00:29:36,596 I don't know where I am. 319 00:29:36,598 --> 00:29:40,273 There's a knack to telling the time in this house, mother. 320 00:29:41,191 --> 00:29:42,945 The method. 321 00:29:48,707 --> 00:29:51,086 There's a method in your madness, I'll give you that. 322 00:29:53,382 --> 00:29:55,927 - I muddle through. - Yes, you're a muddle all right. 323 00:29:55,929 --> 00:29:58,892 You're a one-off, I'll give you that. 324 00:29:58,894 --> 00:30:01,563 Well we can't all be the same article, can we mother? 325 00:30:01,565 --> 00:30:02,818 Oh, no, that's true. 326 00:30:13,005 --> 00:30:15,761 You were late again, home, this evening. 327 00:30:16,428 --> 00:30:17,639 Laurie, weren't you? 328 00:30:18,557 --> 00:30:21,898 - Was I? - Yes, at least 10 minutes late. 329 00:30:24,779 --> 00:30:27,325 I was beginning to get worried, what were you doing? 330 00:30:28,494 --> 00:30:29,830 I um... 331 00:30:35,007 --> 00:30:36,343 Nothing. 332 00:32:00,511 --> 00:32:02,432 Right. 333 00:32:15,959 --> 00:32:17,336 Well? 334 00:32:22,388 --> 00:32:24,142 I've got some news to tell you, mother. 335 00:32:24,852 --> 00:32:28,066 News? What kind of news? 336 00:32:30,404 --> 00:32:34,789 - I've received a letter. - A summons? Father's debts? 337 00:32:34,872 --> 00:32:37,168 No, no, no, no... 338 00:32:37,795 --> 00:32:43,305 I received this letter the other day... and it's um, 339 00:32:44,474 --> 00:32:45,727 it's from London. 340 00:32:46,561 --> 00:32:48,565 - London? - Yes. 341 00:32:51,029 --> 00:32:53,031 London? Who do you know from London? 342 00:32:53,033 --> 00:32:55,037 A Mr Bernstein, mother. 343 00:32:57,083 --> 00:32:59,880 Mr Bernstein is a gallery owner. 344 00:33:02,134 --> 00:33:03,428 And uh.. 345 00:33:03,888 --> 00:33:07,395 He wants to see some of my, my paintings and if he likes them, 346 00:33:07,896 --> 00:33:10,777 there's a, there's the possibility of me having an exhibition. 347 00:33:11,444 --> 00:33:13,363 Isn't, isn't that marvellous? At last, 348 00:33:13,365 --> 00:33:16,413 somebody's seen something in, in me paintings. 349 00:33:18,041 --> 00:33:19,877 London! 350 00:33:19,879 --> 00:33:24,095 Aye, aye, London. What do you say? 351 00:33:26,767 --> 00:33:30,188 You can't believe everything that's written in a letter. 352 00:33:30,190 --> 00:33:32,777 Laurie. Especially not a letter from London. 353 00:33:32,779 --> 00:33:35,867 Pretentious people make all sorts of promises 354 00:33:35,869 --> 00:33:37,913 and they've no intention of keeping them. 355 00:33:37,915 --> 00:33:42,546 Uh, Mr Bernstein sounded very genuine 356 00:33:42,548 --> 00:33:44,216 when I spoke to him on the telephone. 357 00:33:44,218 --> 00:33:47,724 Telephone? You telephoned Mr Bernstein? 358 00:33:47,726 --> 00:33:51,522 Eventually got through to him this, this evening. 359 00:33:51,524 --> 00:33:53,445 So that's why I was, you know... 360 00:33:55,074 --> 00:33:56,242 What did he say? 361 00:33:57,620 --> 00:34:01,127 - Praised me. - He praised you? 362 00:34:01,837 --> 00:34:03,841 I've no reason to doubt him, mother. 363 00:34:05,636 --> 00:34:08,431 Oh, well that depends, doesn't it? 364 00:34:08,433 --> 00:34:12,398 - On what? - On whether he can be trusted. 365 00:34:12,400 --> 00:34:15,905 Still, it's a nice letter as letters go. 366 00:34:15,907 --> 00:34:17,701 Put it up on the mantelpiece. 367 00:34:17,703 --> 00:34:19,622 Save it for a rainy day. 368 00:34:21,001 --> 00:34:23,838 Well everyone needs a little encouragement 369 00:34:23,840 --> 00:34:26,386 now and then I suppose. 370 00:34:38,201 --> 00:34:40,749 'Dear Mr Lowry, Dear Mr..' 371 00:34:43,963 --> 00:34:51,644 'Dear Mr Lowry, there is a simplicity to your work. 372 00:34:53,440 --> 00:34:58,031 Nothing is artificially created through... 373 00:34:58,033 --> 00:35:01,498 ...through likeness or representation. 374 00:35:02,291 --> 00:35:08,805 All is conveyed through sheer expression of feeling.' 375 00:35:10,182 --> 00:35:12,144 Feelings. 376 00:35:18,825 --> 00:35:20,745 I've cold feet. 377 00:35:27,926 --> 00:35:32,518 (gramophone music) 378 00:35:57,777 --> 00:36:03,038 (toilet flushing) 379 00:36:06,962 --> 00:36:10,217 - I said, put your teeth back in. - But my teeth hurt. 380 00:36:10,219 --> 00:36:13,724 Well I don't care, I'm not kissing you with no teeth in. 381 00:36:13,726 --> 00:36:14,978 It's unhygienic. 382 00:36:23,245 --> 00:36:25,415 What are you staring at, Laurie? 383 00:36:28,505 --> 00:36:30,760 Flames from the fire. 384 00:36:31,427 --> 00:36:34,642 Fluttering. Like moths' wings. 385 00:36:37,983 --> 00:36:40,697 The things you see. 386 00:36:43,076 --> 00:36:47,711 Where you get it from, I don't know. Not from me, that's for sure. 387 00:36:50,883 --> 00:36:52,636 Imagination. 388 00:36:58,064 --> 00:36:59,985 You'll never leave me, will you Laurie? 389 00:37:04,368 --> 00:37:07,291 - No, mother. - Promise? 390 00:37:24,743 --> 00:37:27,414 I promise. 391 00:37:29,085 --> 00:37:30,295 Ah, oh that's good. 392 00:37:32,132 --> 00:37:37,769 That's right. After all, what woman would have you? 393 00:37:40,273 --> 00:37:45,534 You and me, forever and ever. 394 00:37:47,956 --> 00:37:49,667 Lying here. 395 00:37:50,419 --> 00:37:51,797 Safe. 396 00:37:55,680 --> 00:37:58,017 Floating away. 397 00:37:59,688 --> 00:38:00,857 Like a boat. 398 00:38:04,196 --> 00:38:05,490 Yes. 399 00:38:06,409 --> 00:38:11,586 Like a boat on the sea. Floating away. 400 00:38:13,799 --> 00:38:15,302 Safe. 401 00:38:17,014 --> 00:38:19,851 (dog barking) 402 00:38:19,853 --> 00:38:24,028 Oh, those mongrels. 403 00:38:24,696 --> 00:38:27,744 Always spoil everything, don't they? 404 00:38:58,429 --> 00:39:00,768 Brush my hair, will you? 405 00:39:20,348 --> 00:39:22,019 Tell me about your day. 406 00:39:23,396 --> 00:39:25,189 What would you like to know, mother? 407 00:39:25,191 --> 00:39:27,739 Oh, everything. Your day is my day. 408 00:39:29,533 --> 00:39:33,166 I see no one, only the maid. 409 00:39:34,251 --> 00:39:36,130 How's that feel? 410 00:39:37,466 --> 00:39:38,761 Lovely. 411 00:39:46,525 --> 00:39:49,031 Oh, you brush beautifully. 412 00:39:52,037 --> 00:39:57,381 Well, today mother, I saw a man... 413 00:39:57,924 --> 00:39:59,093 Rent man! 414 00:39:59,678 --> 00:40:03,393 - Oh, oh, it's you, Mr Lowry. - Seem to have caught you there. 415 00:40:03,686 --> 00:40:05,729 Vera, Mr Lowry's here! 416 00:40:05,731 --> 00:40:07,607 A man? 417 00:40:07,609 --> 00:40:10,405 - Yes. - What kind of a man? 418 00:40:10,407 --> 00:40:13,244 I saw a man having a bath. 419 00:40:13,246 --> 00:40:14,496 - A bath? - Yes. 420 00:40:14,498 --> 00:40:17,212 - What's it like down there? - Bloody dark. 421 00:40:18,131 --> 00:40:20,341 Vera! Mr Lowry's here! 422 00:40:20,343 --> 00:40:23,682 He was a coal miner at Agecroft Colliery. 423 00:40:23,684 --> 00:40:27,272 His wife wouldn't let him in the house unclean. 424 00:40:27,274 --> 00:40:29,401 Five shilling, miss. 425 00:40:29,403 --> 00:40:32,407 Mr Lowry, we're a bob short this week. 426 00:40:32,409 --> 00:40:35,873 Oh, are you? Oh, right. Well, that's twice isn't it this year. 427 00:40:35,875 --> 00:40:38,085 I'm sorry. Couldn't get the hours, could you Stanley? 428 00:40:38,087 --> 00:40:40,631 - Can't get blood out of stone. - What are you doing? 429 00:40:40,633 --> 00:40:42,137 Where's me bloody towel? 430 00:40:42,637 --> 00:40:44,099 How disgusting. 431 00:40:45,560 --> 00:40:48,147 Oh, the sights you see in Salford. 432 00:40:48,149 --> 00:40:50,528 There's mother having her tea inside. 433 00:40:50,821 --> 00:40:53,744 Come back here when I'm talking to you, where you going? 434 00:40:54,244 --> 00:40:56,082 What's the world coming to? 435 00:40:58,127 --> 00:41:01,802 The type of heathens you have to visit beggars belief. 436 00:41:02,970 --> 00:41:05,893 - I don't mind. - You should mind. 437 00:41:06,644 --> 00:41:12,070 Ah, it's, it's informative seeing how others live, mother. It's lives. 438 00:41:12,072 --> 00:41:14,449 - Sordid life. - No, it's real life. 439 00:41:14,451 --> 00:41:16,539 It's all part of the picture, mother. 440 00:41:17,582 --> 00:41:19,921 People are like monkeys, most of them. 441 00:41:23,720 --> 00:41:25,431 Guess what else I saw today? 442 00:41:27,854 --> 00:41:29,271 I don't want to guess. 443 00:41:29,273 --> 00:41:31,567 - Let me tell you. - No. 444 00:41:31,569 --> 00:41:32,571 Today... 445 00:41:33,740 --> 00:41:35,076 I saw a woman... 446 00:41:35,870 --> 00:41:37,874 - A woman? - Yes. 447 00:41:38,291 --> 00:41:39,711 What kind of woman? 448 00:41:40,670 --> 00:41:43,717 A woman... taking a ride on a bus. 449 00:41:43,719 --> 00:41:45,806 So what's so unusual about that? 450 00:41:48,603 --> 00:41:49,898 She had a beard. 451 00:41:53,237 --> 00:41:55,533 You saw a woman with a beard? 452 00:41:55,910 --> 00:41:56,953 Yes! 453 00:41:57,830 --> 00:41:58,914 Whiskers. 454 00:41:58,916 --> 00:42:00,209 Whiskers? 455 00:42:01,755 --> 00:42:05,511 Whi...? What was she wearing whiskers for? 456 00:42:06,639 --> 00:42:09,894 No idea. Didn't ask her. 457 00:42:09,896 --> 00:42:11,231 Why not? 458 00:42:11,983 --> 00:42:13,779 It's not polite, mother. 459 00:42:14,697 --> 00:42:17,075 - But, was it detachable? - Detachable? 460 00:42:17,077 --> 00:42:22,126 Yes! Detachable, elasticated. Was she going to a fancy dress do? 461 00:42:22,128 --> 00:42:23,462 No. 462 00:42:23,464 --> 00:42:26,095 Then what was she wearing a beard in public for? 463 00:42:29,434 --> 00:42:30,813 Well she was growing it. 464 00:42:31,563 --> 00:42:33,192 Is that legal? 465 00:42:34,194 --> 00:42:35,613 Presume so. 466 00:42:37,033 --> 00:42:38,494 Was it real? 467 00:42:39,496 --> 00:42:40,708 Yes. 468 00:42:41,960 --> 00:42:44,546 - Her beard was real. - And it was clean? 469 00:42:44,548 --> 00:42:46,845 It was combed to perfection. 470 00:42:51,896 --> 00:42:53,649 She had a dignity. 471 00:42:55,904 --> 00:42:57,115 A nobleness. 472 00:42:59,871 --> 00:43:01,875 An acceptance of who she was. 473 00:43:07,845 --> 00:43:09,306 I found her rather... 474 00:43:14,357 --> 00:43:15,359 ...beautiful. 475 00:43:22,165 --> 00:43:23,794 How disgusting. 476 00:43:27,425 --> 00:43:28,592 You amaze me. 477 00:43:28,594 --> 00:43:31,556 The things you say, the things you see... 478 00:43:31,558 --> 00:43:34,646 no wonder you've never had a girlfriend. 479 00:43:34,648 --> 00:43:36,316 That's got nothing to do with anything. 480 00:43:36,318 --> 00:43:37,362 Yes it has. 481 00:43:38,405 --> 00:43:41,409 You find things beautiful nobody else does. 482 00:43:41,411 --> 00:43:46,965 I did a sketch of her on the back of an envelope, would you like to see it? 483 00:43:47,465 --> 00:43:48,551 There. 484 00:43:55,774 --> 00:43:58,654 No. I do not. 485 00:43:59,699 --> 00:44:02,830 I've no interest in life's deformities. 486 00:44:05,209 --> 00:44:09,134 Mother. Thought might like to paint her one day. 487 00:44:10,303 --> 00:44:12,557 Capture her likeness for others to see. 488 00:44:19,822 --> 00:44:25,080 The woman belongs in a circus freak show, not in a picture frame. 489 00:44:25,082 --> 00:44:26,878 How embarrassing. 490 00:44:27,796 --> 00:44:32,011 Why can't you paint something picturesque? 491 00:44:32,013 --> 00:44:34,098 You know, something tasteful? 492 00:44:34,100 --> 00:44:37,188 What exactly do you suggest that I paint, mother? 493 00:44:37,190 --> 00:44:41,240 Bowl of fruit would be a great improvement. 494 00:44:41,699 --> 00:44:44,037 People like to see nice things. 495 00:44:44,663 --> 00:44:46,916 Flowers appeal to everyone. 496 00:44:46,918 --> 00:44:48,043 Still life. 497 00:44:48,045 --> 00:44:51,759 Apples, oranges, bunch of grapes... 498 00:44:51,761 --> 00:44:53,387 A few pears. 499 00:44:53,389 --> 00:44:56,017 Bananas. Piled high. 500 00:44:56,019 --> 00:44:57,815 Oh no, don't be ridiculous. 501 00:44:58,565 --> 00:45:00,526 My paintings are... 502 00:45:00,528 --> 00:45:05,037 They're not just pictures of factories, mills, and streets, mother. 503 00:45:07,083 --> 00:45:11,216 Every window, every brick, every stroke of colour, it's... 504 00:45:12,678 --> 00:45:14,597 It's made up of me. 505 00:45:22,655 --> 00:45:24,367 I have to do it, mother. 506 00:45:26,371 --> 00:45:30,920 I'm compelled to put down everything. 507 00:45:30,922 --> 00:45:33,635 You should visit Dr Mills. 508 00:45:35,264 --> 00:45:36,893 You're not right in the head. 509 00:45:37,643 --> 00:45:39,105 Control yourself. 510 00:45:39,564 --> 00:45:40,734 When... 511 00:45:41,318 --> 00:45:42,612 See when I'm... 512 00:45:43,614 --> 00:45:47,036 When I'm walking through Salford streets, 513 00:45:47,038 --> 00:45:51,086 collecting the rounds, people's rent, 514 00:45:51,088 --> 00:45:56,556 I feel that I need to capture a way of life, mother. 515 00:45:57,392 --> 00:46:00,147 You see... our world. 516 00:46:01,818 --> 00:46:03,112 The truth. 517 00:46:05,116 --> 00:46:06,660 How dare you? 518 00:46:07,746 --> 00:46:10,209 The truth has nothing to do with living in Pendlebury. 519 00:46:11,211 --> 00:46:17,766 Our world is elsewhere, back in the house we had to leave in Victoria Park. 520 00:46:18,935 --> 00:46:22,108 We came here... your father couldn't afford... 521 00:46:23,152 --> 00:46:25,824 ...for us to live anywhere else. He failed us. 522 00:46:26,324 --> 00:46:30,082 Laurie, he failed me. 523 00:46:33,715 --> 00:46:35,426 It was years ago, mother. 524 00:46:43,609 --> 00:46:46,697 I belonged in Victoria Park. 525 00:46:46,699 --> 00:46:49,329 A place with starched white collars. 526 00:46:49,747 --> 00:46:52,959 And the scent of lavender soap on people's skin. 527 00:46:52,961 --> 00:46:54,547 It's a different world. 528 00:47:05,194 --> 00:47:07,446 I cannot abide ugliness. 529 00:47:07,448 --> 00:47:10,077 I haven't the constitution for it. 530 00:47:10,079 --> 00:47:13,250 I've never stepped near the mill in my life. 531 00:47:13,252 --> 00:47:15,506 The very idea is abhorrent. 532 00:47:16,926 --> 00:47:19,264 There's a mill across the street, mother. And around the corner. 533 00:47:22,729 --> 00:47:24,942 We... hear the sound of it. 534 00:47:25,986 --> 00:47:27,823 People labour there every day. 535 00:47:29,158 --> 00:47:32,623 The life of it, we hear it thumping, thumping away. 536 00:47:37,550 --> 00:47:39,053 We're part of it, mother. 537 00:47:41,892 --> 00:47:43,186 It's humanity. 538 00:47:46,526 --> 00:47:47,738 Survival. 539 00:47:51,328 --> 00:47:53,873 It's the battle for life. 540 00:47:53,875 --> 00:48:00,845 (factory siren) 541 00:48:00,847 --> 00:48:03,728 Where is the beauty? 542 00:48:10,574 --> 00:48:11,952 There. 543 00:48:22,139 --> 00:48:24,560 Like rats, they are. 544 00:48:37,294 --> 00:48:43,557 Ivory black, vermillion, Prussian blue, yellow ochre. 545 00:48:44,810 --> 00:48:48,066 Crowds can be the loneliest of places. 546 00:48:49,360 --> 00:48:54,705 They haunt me... the lonely souls. 547 00:48:59,380 --> 00:49:01,176 Ghosts... 548 00:49:17,583 --> 00:49:19,086 Is that you, Laurie? 549 00:49:19,963 --> 00:49:21,589 Yes, mother. 550 00:49:21,591 --> 00:49:23,051 Who else would it be? 551 00:49:23,053 --> 00:49:26,769 I've no idea, you could've been anyone. 552 00:49:40,504 --> 00:49:41,256 Come in. 553 00:49:43,593 --> 00:49:45,305 Good evening... 554 00:49:49,815 --> 00:49:53,196 Ooh, right, yeah... 555 00:49:54,448 --> 00:49:57,413 Lovely. What's a... 556 00:50:00,712 --> 00:50:02,716 Tell me, why the... 557 00:50:04,552 --> 00:50:06,097 Today I had a visitor. 558 00:50:06,431 --> 00:50:07,893 - A visitor? - Mm-hm. 559 00:50:11,107 --> 00:50:12,484 We don't have visitors. 560 00:50:13,320 --> 00:50:15,449 - I do. - No, you don't. 561 00:50:16,242 --> 00:50:17,659 You made sure the world paid for 10 years. 562 00:50:17,661 --> 00:50:20,500 The only visitors you get are Dr Mills and the girl who does your dusting. 563 00:50:21,294 --> 00:50:22,628 Sneaks in the evening newspaper. 564 00:50:22,630 --> 00:50:25,929 Well... today I had a visitor. 565 00:50:26,512 --> 00:50:28,768 Visitor... who? 566 00:50:29,978 --> 00:50:32,397 - Can't you guess? - No. 567 00:50:32,399 --> 00:50:33,817 - Yes you can. - No, I can't. 568 00:50:33,819 --> 00:50:36,449 - Yes, you can. - No, I can't. Was it a bailiff? 569 00:50:37,034 --> 00:50:40,792 Oh, no. You always bring in such horrible things. 570 00:50:41,292 --> 00:50:43,672 No... today... 571 00:50:45,050 --> 00:50:46,845 I had a lady caller. 572 00:50:50,477 --> 00:50:51,479 Who? 573 00:50:52,564 --> 00:50:55,195 Our new neighbour from next door. 574 00:50:55,905 --> 00:50:57,491 Mrs Stanhope. 575 00:50:59,453 --> 00:51:02,459 - Mrs Stanhope? - Mrs Stanhope. 576 00:51:03,503 --> 00:51:04,965 She wanted to see me. 577 00:51:05,215 --> 00:51:08,219 She's making collection for St. Boniface's Church. 578 00:51:08,221 --> 00:51:09,723 The restoration fund. 579 00:51:09,725 --> 00:51:13,354 So I said, of course, she could come in. Let her in. 580 00:51:13,356 --> 00:51:17,487 You? You let a stranger in the house? You? 581 00:51:17,489 --> 00:51:19,618 Mrs Stanhope's not a stranger. 582 00:51:20,078 --> 00:51:21,080 Laurie! 583 00:51:21,414 --> 00:51:24,045 Doreen's my new found friend! 584 00:51:24,796 --> 00:51:26,049 Doreen? 585 00:51:26,591 --> 00:51:27,634 Yes. 586 00:51:28,386 --> 00:51:29,806 We've a lot in common. 587 00:51:31,852 --> 00:51:35,565 Doreen's husband is making her life a misery. 588 00:51:35,567 --> 00:51:36,693 Do you think I'm made of money? 589 00:51:36,695 --> 00:51:38,321 Well that's what you kept saying when you were courting me. 590 00:51:38,323 --> 00:51:40,701 He's a Labour Party Councillor. 591 00:51:40,703 --> 00:51:42,079 I can't win with you, can I? 592 00:51:42,081 --> 00:51:44,751 So she's forced to live in Pendlebury. 593 00:51:44,753 --> 00:51:45,418 In the filth. 594 00:51:45,420 --> 00:51:46,545 You keep your act. 595 00:51:46,547 --> 00:51:48,257 She's not pleased. 596 00:51:48,259 --> 00:51:50,679 And you can live alone horrible house in Pendlebury. 597 00:51:50,681 --> 00:51:53,478 She shops in Marshall and Snelgrove's. 598 00:51:54,563 --> 00:51:55,775 Oh. 599 00:52:11,723 --> 00:52:12,725 She stay for long? 600 00:52:13,769 --> 00:52:16,564 Oh, long enough to have a polite conversation 601 00:52:16,566 --> 00:52:19,528 and to form an acquaintance and Laurie... 602 00:52:19,530 --> 00:52:20,823 that's not all. 603 00:52:20,825 --> 00:52:23,037 She admired one of your paintings. 604 00:52:26,502 --> 00:52:27,712 Which, which one? 605 00:52:27,714 --> 00:52:32,055 'Sailing Boats', 1930. 606 00:52:34,895 --> 00:52:37,940 Mrs Stanhope knows about paintings, she goes to art shows. 607 00:52:37,942 --> 00:52:42,827 Course she'd never heard about you, but she admired your painting. 608 00:52:43,871 --> 00:52:45,956 She never... 609 00:52:45,958 --> 00:52:48,213 "It's a perfectly delightful picture." 610 00:52:48,797 --> 00:52:52,095 "It's a perfectly delightful picture." 611 00:52:56,187 --> 00:52:59,986 - That's wonderful, isn't it? - Yes! 612 00:53:01,405 --> 00:53:04,746 I'm amazed. Actually, I'm... 613 00:53:05,664 --> 00:53:07,501 Well, flabbergasted, actually. 614 00:53:09,546 --> 00:53:15,139 So was I. Oh, Laurie. Fetch it up here so I can see it for myself. 615 00:53:15,141 --> 00:53:21,153 I want to savour Mrs Stanhope's "perfectly delightful picture." 616 00:53:22,030 --> 00:53:23,701 - You do? - I do! 617 00:53:24,911 --> 00:53:26,247 Go on, now, hurry up! 618 00:53:52,549 --> 00:53:54,470 Be careful now! 619 00:53:56,015 --> 00:53:57,977 Oh, such excitement. 620 00:53:58,896 --> 00:54:01,150 Be careful of my china ornaments. 621 00:54:01,567 --> 00:54:03,237 My little Pug dog. 622 00:54:03,989 --> 00:54:06,828 It's an antique, I think. 623 00:54:07,579 --> 00:54:08,957 Here it is, mother. 624 00:54:11,253 --> 00:54:12,589 The painting. 625 00:54:24,196 --> 00:54:25,825 Oh, yes. 626 00:54:29,999 --> 00:54:33,548 Oh, yes, I see what Mrs Stanhope sees. 627 00:54:35,260 --> 00:54:40,228 - You like it, mother? - I do. Its merits are obvious. 628 00:54:41,439 --> 00:54:42,942 I painted it for you. 629 00:54:43,735 --> 00:54:46,031 - You did? - I did, yes, yeah. 630 00:54:47,702 --> 00:54:51,665 - Well, I don't recall when. - It was for your birthday. 631 00:54:51,667 --> 00:54:52,960 You not remember? 632 00:54:52,962 --> 00:54:57,387 I painted it from memory. It's a gift of the past. 633 00:54:58,473 --> 00:55:05,653 - 'Sailing Boats.' - A gift... of the past. 634 00:55:09,746 --> 00:55:11,831 Now this is what I call a proper painting. 635 00:55:11,833 --> 00:55:14,213 Why can't you paint like this anymore? 636 00:55:14,797 --> 00:55:18,304 Oh, the sea... the sky... 637 00:55:19,348 --> 00:55:20,935 Well, you said you didn't like it. 638 00:55:22,730 --> 00:55:25,235 - I didn't. - Yes, you did. 639 00:55:26,780 --> 00:55:30,869 When I first gave it to you... you turned your head away, 640 00:55:30,871 --> 00:55:32,165 and closed your eyes. 641 00:55:34,879 --> 00:55:38,008 Well that must've been one of my hazy head days. 642 00:55:38,010 --> 00:55:43,104 No, no I like this painting. Very much. 643 00:56:13,497 --> 00:56:16,335 We danced at the seaside together. 644 00:56:16,337 --> 00:56:20,428 Yes. Lytham St. Annes, the promenade. 645 00:56:21,305 --> 00:56:24,854 - I was seven years old. - Yes, you were. 646 00:56:26,106 --> 00:56:27,400 Whitson. 647 00:56:41,345 --> 00:56:43,265 How beautiful you were. 648 00:56:44,184 --> 00:56:45,729 And how blessed was I. 649 00:56:50,781 --> 00:56:54,121 Life held so much promise in the beginning... 650 00:56:55,833 --> 00:56:57,001 The whiteness... 651 00:57:06,520 --> 00:57:11,029 - 'Sailing Boats'. - 'Sailing Boats'. 652 00:57:17,542 --> 00:57:22,135 - You truly like the painting, mother? - Oh yes, I do. 653 00:57:22,678 --> 00:57:25,475 "A perfectly delightful picture." 654 00:57:27,145 --> 00:57:31,028 Would you like me to, to hang it on your bedroom wall? 655 00:57:32,322 --> 00:57:33,616 In here? 656 00:57:34,744 --> 00:57:37,081 Yes, so you can see it every day. 657 00:57:37,792 --> 00:57:40,004 What would be the point of that? 658 00:57:41,925 --> 00:57:44,221 - I thought you liked it. - Oh, I do like it. 659 00:57:44,680 --> 00:57:49,231 - I shall pay the two shillings entry fee. - For what? 660 00:57:49,690 --> 00:57:54,113 For the Manchester Academy Summer Show. 661 00:57:54,115 --> 00:57:59,584 Mrs Stanhope says amateur artists can enter. 662 00:58:02,215 --> 00:58:05,388 I want you to enter 'Sailing Boats'. 663 00:58:09,271 --> 00:58:15,949 And when that Mr Denby sees it he'll write a review worthy of your talents. 664 00:58:15,951 --> 00:58:18,579 And everybody in Manchester will read it, 665 00:58:18,581 --> 00:58:21,336 and you'll make your mother so proud. 666 00:58:23,215 --> 00:58:24,426 Won't you? 667 00:58:28,350 --> 00:58:30,772 Hmm? What do you say? 668 00:58:33,485 --> 00:58:37,577 - I don't know, mother. Um... - What do you mean you don't know? 669 00:58:38,955 --> 00:58:42,001 The... Well, I painted it for you. 670 00:58:42,003 --> 00:58:43,545 Well, of course, you did. 671 00:58:43,547 --> 00:58:47,180 But I want everyone to admire it. 672 00:58:48,223 --> 00:58:49,852 You'll do this for me... 673 00:58:51,480 --> 00:58:52,691 won't you? 674 00:58:54,402 --> 00:58:56,824 It'll make me so happy. 675 00:58:58,912 --> 00:59:00,539 - Happy? - Yes. 676 00:59:02,293 --> 00:59:07,345 Well, I'll enter the painting for you, mother. 677 00:59:08,807 --> 00:59:09,976 Course I will. 678 00:59:10,727 --> 00:59:12,353 - Ooh! - Of course. 679 00:59:12,355 --> 00:59:16,196 Oh, how wonderful! Ooh, ooh. 680 00:59:20,998 --> 00:59:24,460 Childhood games. Childhood friends. 681 00:59:24,462 --> 00:59:25,839 Something I've never known. 682 00:59:25,841 --> 00:59:28,845 Who's that? Who's here? 683 00:59:28,847 --> 00:59:31,101 Playing. 684 00:59:39,534 --> 00:59:43,752 There's nobody there! Well, well, well, well. 685 00:59:44,335 --> 00:59:46,173 That's very strange. 686 00:59:49,137 --> 00:59:51,726 That's very strange. 687 00:59:52,143 --> 00:59:53,353 Oh, well. 688 00:59:53,897 --> 00:59:57,487 I, I think I've, I think I've gotta sneeze. 689 00:59:57,988 --> 01:00:00,659 Oh! Oh! 690 01:00:04,125 --> 01:00:09,594 Oh, where's my money gone? Oh, I hope nobody's picked it up. 691 01:00:10,889 --> 01:00:13,018 It was always mother and me. 692 01:00:13,770 --> 01:00:16,316 Wrapped up, locked away. 693 01:00:16,943 --> 01:00:19,447 Hidden behind her lace curtains. 694 01:00:19,990 --> 01:00:23,122 Tick-tock, tick-tock. 695 01:00:24,750 --> 01:00:28,672 You must always be vigilant where other children are concerned. 696 01:00:28,674 --> 01:00:30,553 Lice and nits. 697 01:00:43,579 --> 01:00:45,330 I don't understand. 698 01:00:45,332 --> 01:00:47,752 The art critic, Mr Denby, 699 01:00:47,754 --> 01:00:52,346 has made no mention of your painting, in the Summer Show. 700 01:00:53,892 --> 01:00:54,975 Hasn't he? 701 01:00:54,977 --> 01:00:59,945 No. Doreen Stanhope told all her cultured friends... 702 01:01:02,784 --> 01:01:05,830 We don't need an art critic to tell us what we like, do we, mother? 703 01:01:05,832 --> 01:01:10,297 Yes, of course, we do. People need to be advised, it's mandatory. 704 01:01:10,299 --> 01:01:14,599 Painting's there, it exists. It will always exist. 705 01:01:15,476 --> 01:01:18,775 People can see it for what it is. Or not. 706 01:01:19,818 --> 01:01:25,412 I've a good mind to write to the editor of the newspaper and complain. 707 01:01:28,543 --> 01:01:31,214 The man claims to be an expert, an expert on what? 708 01:01:31,216 --> 01:01:33,387 He obviously knows nothing about art. 709 01:01:34,013 --> 01:01:35,055 Quite. 710 01:01:35,057 --> 01:01:39,232 Thank goodness you didn't agree to the London exhibition, how embarrassing. 711 01:01:43,573 --> 01:01:47,831 Drink your tea, mother, it's... going cold. 712 01:01:47,833 --> 01:01:51,964 I paid two shillings for the privilege of entering your painting 713 01:01:51,966 --> 01:01:55,220 into the Summer Show. 714 01:01:55,222 --> 01:01:59,145 Why can't people see what we can see? 715 01:01:59,147 --> 01:02:02,069 "A perfectly delightful picture." 716 01:02:05,617 --> 01:02:07,746 What are you doing this afternoon? 717 01:02:07,748 --> 01:02:10,879 Oh, the usual. 718 01:02:14,177 --> 01:02:16,766 Might make a start on your windows. 719 01:02:37,891 --> 01:02:41,439 You're working too hard, dear. 720 01:02:41,648 --> 01:02:43,402 Nice to get out a bit. 721 01:02:44,028 --> 01:02:47,201 It isn't healthy staying in with me all the time. 722 01:02:47,911 --> 01:02:52,211 You've never said that before, mother. Why's that? 723 01:02:52,253 --> 01:02:57,388 This afternoon, Doreen Stanhope is calling to see me. 724 01:02:58,014 --> 01:03:02,899 We're going to share a vanilla slice from Greenhalgh's. 725 01:03:07,784 --> 01:03:09,579 So, why the long face? 726 01:03:12,001 --> 01:03:13,626 Haven't got a long face, mother. 727 01:03:13,628 --> 01:03:15,800 Well that's debatable. 728 01:03:16,092 --> 01:03:19,973 Why don't you make a few sandwiches and walk into Farnworth? 729 01:03:19,975 --> 01:03:21,392 That would be nice. 730 01:03:21,394 --> 01:03:23,646 I don't want to go for a walk into Farnworth. 731 01:03:23,648 --> 01:03:25,402 Well you can't stop here. 732 01:03:29,870 --> 01:03:31,120 Laurie! 733 01:03:31,122 --> 01:03:36,007 I'm intending to have a tête à tête with Doreen, I'm entitled to a bit of privacy. 734 01:03:36,591 --> 01:03:40,305 Well, sorry you find me an embarrassment, mother. 735 01:03:40,307 --> 01:03:42,854 No, I just want you to get out more. 736 01:03:43,438 --> 01:03:46,526 That's all. I insist. 737 01:03:46,528 --> 01:03:50,118 Very well. If you want me out of the way... 738 01:03:50,536 --> 01:03:52,872 I shall get off into Bolton. 739 01:03:52,874 --> 01:03:57,091 No, I just want you to be able to get out a little. 740 01:03:57,884 --> 01:04:00,389 Anyway, what's the big attraction of Bolton? 741 01:04:01,725 --> 01:04:07,611 A chimney. Yes, it's the tallest in Lancashire. 742 01:04:12,621 --> 01:04:14,584 You certainly know how to live a life. 743 01:04:16,212 --> 01:04:18,300 I might make some sketches on the way. 744 01:04:19,010 --> 01:04:21,765 - Don't be late. - I won't be late, mother. 745 01:04:22,266 --> 01:04:24,560 You enjoy your vanilla slice. 746 01:04:24,562 --> 01:04:26,482 Oh, I intend to. 747 01:04:27,651 --> 01:04:28,653 Good. 748 01:04:37,212 --> 01:04:38,758 Jealousy. 749 01:04:59,632 --> 01:05:01,762 For years, I've come up here. 750 01:05:02,847 --> 01:05:05,937 For years, I've walked across this moor. 751 01:05:06,855 --> 01:05:10,278 Alone. I don't need anyone. 752 01:05:27,229 --> 01:05:29,233 You can see everything from up here. 753 01:05:30,193 --> 01:05:33,032 Like a bird, I observe it. 754 01:05:34,452 --> 01:05:36,581 Majesty of everything. 755 01:05:37,541 --> 01:05:42,761 The landscape, the towns, smoke-belching, steam and fire. 756 01:05:44,388 --> 01:05:46,559 The power of industry, 757 01:05:47,102 --> 01:05:49,023 like a furnace... 758 01:05:49,440 --> 01:05:50,735 ...burning. 759 01:05:53,156 --> 01:05:55,035 'Dear Mr Lowry, 760 01:05:56,454 --> 01:05:59,210 There's a simplicity to your work. 761 01:06:00,295 --> 01:06:05,639 Nothing is artificially created through likeness or representation. 762 01:06:07,392 --> 01:06:12,569 All is conveyed by sheer expression of feelings.' 763 01:06:16,536 --> 01:06:22,757 There's a mystery in everything... a poetry. 764 01:06:25,095 --> 01:06:29,395 People think they can do what they want. They can't, you know. 765 01:06:30,898 --> 01:06:32,777 Nobody is free. 766 01:06:34,196 --> 01:06:37,202 We're all captured. In a picture. 767 01:06:38,037 --> 01:06:42,755 And everybody is a stranger to everyone else. 768 01:06:48,141 --> 01:06:51,105 Hello, mother! It's me! 769 01:07:01,292 --> 01:07:02,502 Mother? 770 01:07:23,586 --> 01:07:25,173 Did you have a good afternoon? 771 01:07:27,219 --> 01:07:31,687 Did you talk about, um, interesting things? 772 01:07:33,983 --> 01:07:35,068 Did um... 773 01:07:36,905 --> 01:07:39,535 How long did Mrs Stanhope stay? 774 01:07:40,245 --> 01:07:41,999 It was a fleeting visit. 775 01:07:45,255 --> 01:07:48,762 Well I see you haven't eaten your vanilla slices. 776 01:07:49,346 --> 01:07:53,856 Mrs Stanhope wasn't in the mood and neither was I. 777 01:07:57,237 --> 01:08:00,450 Shall I take it... take it away, put it in the larder? 778 01:08:00,452 --> 01:08:03,876 You can drop it down one of your chimneys for all I care. 779 01:08:12,392 --> 01:08:16,106 What is it, mother? What's the matter? 780 01:08:16,108 --> 01:08:18,071 You know what's the matter. 781 01:08:19,073 --> 01:08:20,241 Do I? 782 01:08:21,077 --> 01:08:22,577 Yes you do! 783 01:08:22,579 --> 01:08:25,668 - Um, no I don't. - Oh, you don't? 784 01:08:27,130 --> 01:08:30,220 Then read this and all will be revealed. 785 01:08:39,989 --> 01:08:42,575 It's a cheque, mother, for 20 pounds! 786 01:08:42,577 --> 01:08:43,747 20 pounds! 787 01:08:45,041 --> 01:08:46,918 All right, smash up the house. You're round the twist you! 788 01:08:46,920 --> 01:08:47,962 You're like your mother. 789 01:08:47,964 --> 01:08:50,174 How dare you talk about my mother? 790 01:08:50,176 --> 01:08:51,385 I haven't finished with that! 791 01:08:51,387 --> 01:08:53,222 Finished with that! Well, I'm finished with you! 792 01:08:53,224 --> 01:08:57,607 Get out of my house. You ruined it. You ruined it - me whole life. 793 01:08:58,861 --> 01:09:02,325 Mr Stanhope wants to buy a painting. 794 01:09:02,785 --> 01:09:03,952 Does he? 795 01:09:03,954 --> 01:09:08,252 He, he wants to buy a painting. Uh, Cyril! 796 01:09:08,254 --> 01:09:12,260 Oh, Cyril wants to buy one of your paintings. 797 01:09:12,262 --> 01:09:14,222 - Yes. - And which painting is that? 798 01:09:14,224 --> 01:09:17,061 The painting hanging in the Summer Show. 799 01:09:17,063 --> 01:09:18,608 And what's it called? 800 01:09:19,694 --> 01:09:22,825 - 'Coming From The Mill.' - I can't hear you. 801 01:09:23,827 --> 01:09:26,038 'Coming From The Mill.' 802 01:09:26,040 --> 01:09:31,548 And how did it get to hang in the Summer Exhibition? 803 01:09:31,550 --> 01:09:34,095 - I entered it. - Did you? 804 01:09:34,097 --> 01:09:36,268 I entered both paintings, mother. 805 01:09:38,815 --> 01:09:43,032 'Coming From The Mill' and 'Sailing Boats'. 806 01:09:43,616 --> 01:09:45,871 And you didn't tell me? 807 01:09:46,664 --> 01:09:49,626 You didn't keep me informed. 808 01:09:49,628 --> 01:09:52,425 I didn't want to upset you, mother... you know it's... 809 01:09:52,969 --> 01:09:54,804 I thought it were best you didn't know. 810 01:09:54,806 --> 01:09:58,394 Well I know now, don't I? And so does Mrs Stanhope. 811 01:09:58,396 --> 01:10:01,943 Mrs Stanhope's not pleased, no she's not pleased at all. 812 01:10:01,945 --> 01:10:05,616 She thinks 'Coming From The Mill' is a sordid, ugly picture. 813 01:10:05,618 --> 01:10:08,165 And so do I! 814 01:10:08,457 --> 01:10:13,090 She's bettered herself, she doesn't want to look at a lot of mill workers 815 01:10:13,092 --> 01:10:14,762 hanging on a parlour wall, 816 01:10:15,221 --> 01:10:20,064 she doesn't want to be reminded that she was born in Cotton Bottom Lane. 817 01:10:21,693 --> 01:10:23,321 She's furious! 818 01:10:24,114 --> 01:10:31,045 She's made me promise not to let you sell that painting and I agreed. 819 01:10:38,184 --> 01:10:41,273 You are willful. And selfish. 820 01:10:42,777 --> 01:10:45,488 >From your conception, you robbed me of my life. 821 01:10:45,490 --> 01:10:49,164 I've sacrificed everything for you, what have you done for me? 822 01:10:49,999 --> 01:10:54,091 - Paint, mother. - Industrial scenes nobody wants. 823 01:10:54,801 --> 01:10:56,551 Well, Mr Stanhope does. 824 01:10:56,553 --> 01:11:00,059 Mr Stanhope. What does he know about art? 825 01:11:00,061 --> 01:11:01,230 He's a Socialist. 826 01:11:02,315 --> 01:11:05,446 He's made a career out of grime and filth. 827 01:11:05,906 --> 01:11:08,327 It's Mrs Stanhope I care about. 828 01:11:08,787 --> 01:11:15,007 And her friends, her cultured friends. And I want to belong. 829 01:11:16,510 --> 01:11:19,391 Are you not pleased, a little? 830 01:11:20,811 --> 01:11:27,073 Just a little... that somebody wants to buy... a painting... mother? 831 01:11:27,908 --> 01:11:30,161 That somebody can see something... 832 01:11:30,163 --> 01:11:32,083 Nobody can see anything! 833 01:11:33,837 --> 01:11:36,631 Well, Mr Bernstein can see something, in London. 834 01:11:36,633 --> 01:11:39,722 He said so in his letter, here. 835 01:11:39,724 --> 01:11:40,849 Well let me see. 836 01:11:40,851 --> 01:11:42,813 - Give it to me. - Oh... right. 837 01:11:58,720 --> 01:12:01,935 No, no, no, no, no! 838 01:12:14,668 --> 01:12:16,503 Thank goodness that's over. 839 01:12:16,505 --> 01:12:17,590 It's not over, mother. 840 01:12:18,217 --> 01:12:20,764 Till I send Mr Bernstein some more of my paintings. 841 01:12:21,265 --> 01:12:23,559 Mr Bernstein has yet to decide. 842 01:12:23,561 --> 01:12:26,441 Well you send him some paintings, see what it gets you. 843 01:12:41,764 --> 01:12:44,394 So this is where life has brought me. 844 01:12:48,319 --> 01:12:50,782 You... Me... 845 01:12:52,953 --> 01:12:54,874 The rent collector... 846 01:12:56,043 --> 01:12:57,295 The invalid... 847 01:12:57,755 --> 01:12:59,422 I do my best, mother. 848 01:12:59,424 --> 01:13:01,721 - Really? - That's right. 849 01:13:06,521 --> 01:13:10,697 Why is it, when I look at you... I... 850 01:13:14,037 --> 01:13:16,541 I always want to close my eyes. 851 01:13:17,795 --> 01:13:20,297 I never wanted a child, never. 852 01:13:20,299 --> 01:13:24,682 Never wanted... never wanted a child, I never wanted a child... 853 01:13:24,684 --> 01:13:26,938 This is me, mother. 854 01:13:28,983 --> 01:13:34,536 The man standing before you is me! 855 01:13:35,956 --> 01:13:38,667 Nothing more, nothing less. 856 01:13:38,669 --> 01:13:40,297 What is that? 857 01:13:41,718 --> 01:13:43,429 A man, mother. 858 01:13:44,807 --> 01:13:47,145 A man that paints. 859 01:13:54,367 --> 01:14:02,425 Have you never... have you never really liked any one of my paintings, mother? 860 01:14:12,738 --> 01:14:17,163 No! No! That's the simple truth. 861 01:14:31,358 --> 01:14:32,610 Laurie! 862 01:14:33,153 --> 01:14:34,656 What are you doing? 863 01:14:43,215 --> 01:14:45,720 Laurie, I've fallen out of bed! 864 01:14:49,979 --> 01:14:51,523 Laurie! 865 01:15:20,539 --> 01:15:22,043 You come and pick me up! 866 01:15:28,848 --> 01:15:30,936 Laurie! What are you doing? 867 01:15:34,651 --> 01:15:36,029 Laurie! 868 01:15:46,842 --> 01:15:48,428 Laurie! 869 01:16:03,000 --> 01:16:05,129 I'm going to burn them, mother. 870 01:16:06,631 --> 01:16:08,801 I'm going to burn every painting! 871 01:16:08,803 --> 01:16:10,932 I wish you had years ago. 872 01:16:15,524 --> 01:16:17,738 - Is that what you want? - Go on, do it! 873 01:16:19,032 --> 01:16:21,912 - Would that make you happy? - Do it! 874 01:16:22,789 --> 01:16:27,006 - Now! - Every painting I did was for you! 875 01:16:29,845 --> 01:16:33,686 Gonna do it, mother, for you. 876 01:16:36,107 --> 01:16:39,030 Every painting I did was for her. 877 01:16:41,451 --> 01:16:44,917 Every painting, every painting I did... 878 01:16:46,754 --> 01:16:47,881 ...for her! 879 01:16:49,802 --> 01:16:52,556 Everything I do is for her. 880 01:16:53,768 --> 01:16:57,358 Everything I do... is for her. 881 01:17:03,578 --> 01:17:09,967 Everything I do is for her, for love... 882 01:17:20,612 --> 01:17:22,868 Nobody comes to see me now. 883 01:17:24,412 --> 01:17:25,874 No lady caller. 884 01:17:26,750 --> 01:17:28,378 No Mrs Stanhope. 885 01:17:30,007 --> 01:17:31,301 Doreen. 886 01:18:27,706 --> 01:18:30,878 Mrs Stanhope said we'd go somewhere cultured. 887 01:18:33,091 --> 01:18:36,932 Enlighten ourselves with like-minded people. 888 01:18:38,518 --> 01:18:40,605 A different world. 889 01:19:00,562 --> 01:19:02,524 Pitter patter. 890 01:19:05,572 --> 01:19:07,034 Pitter patter. 891 01:19:57,802 --> 01:19:59,472 This is a lovely bowl of soup. 892 01:20:00,850 --> 01:20:03,021 Not too hot, not too cold. 893 01:20:04,816 --> 01:20:06,235 Just right. 894 01:20:07,571 --> 01:20:09,826 I hope you'll clear out the back yard. 895 01:20:10,995 --> 01:20:13,416 The neighbours don't want an unsightly mess. 896 01:20:21,725 --> 01:20:23,938 You're very quiet today! 897 01:20:28,196 --> 01:20:29,615 Are you sickening for something? 898 01:20:34,500 --> 01:20:35,795 Did you burn them? 899 01:20:42,057 --> 01:20:44,103 - Burn what, mother? - Burn the paintings? 900 01:20:49,280 --> 01:20:52,494 No, mother, no. I thought it best not to. 901 01:20:55,125 --> 01:20:57,837 I didn't want to ruin Mrs Stanhope's washing. 902 01:20:57,839 --> 01:21:03,016 Oh! That's very wise. I'm very glad to hear it. 903 01:21:08,026 --> 01:21:12,952 We should never upset our neighbours. We might need them one day. 904 01:21:18,087 --> 01:21:22,889 I'll put the paintings where they belong, back in the attic there, later. 905 01:21:25,477 --> 01:21:26,688 Hide them away. 906 01:21:28,942 --> 01:21:31,656 What do you intend for my painting? 907 01:21:35,622 --> 01:21:37,919 - Your painting? - 'Sailing Boats.' 908 01:21:42,386 --> 01:21:46,394 Well, I'll get it back from the exhibition I suppose, I'll just... 909 01:21:47,354 --> 01:21:50,193 Well, I'll hang it back in the hall, I suppose. 910 01:21:51,612 --> 01:21:53,408 Will you hang it in here? 911 01:21:54,828 --> 01:21:56,455 On my bedroom wall. 912 01:21:59,503 --> 01:22:03,679 I might as well look at it while I lie here, don't you think? 913 01:22:12,822 --> 01:22:15,201 Here mother, here's your painting. 914 01:22:16,287 --> 01:22:17,957 My painting. 915 01:22:19,418 --> 01:22:21,088 A gift of the past. 916 01:22:22,800 --> 01:22:25,180 We danced at the seaside together. 917 01:22:27,392 --> 01:22:28,687 On the promenade. 918 01:22:30,648 --> 01:22:32,820 - Lytham St. Annes. - Yes. 919 01:22:41,545 --> 01:22:46,555 Everything, everything is... captured. 920 01:22:48,685 --> 01:22:53,486 How beautiful you were, and how blessed was I. 921 01:22:57,160 --> 01:23:00,625 Life at the beginning held so much promise. 922 01:23:02,629 --> 01:23:03,882 A whiteness. 923 01:23:10,311 --> 01:23:11,647 Mother and son. 924 01:23:23,546 --> 01:23:25,381 One day they'll knock this house down 925 01:23:25,383 --> 01:23:28,055 and no one will know we ever lived here. 926 01:23:29,391 --> 01:23:31,855 Our whole existence will have been for nothing. 927 01:23:33,357 --> 01:23:35,443 - Look, can you see it, mother? - Mm-hmm. 928 01:23:35,445 --> 01:23:40,789 There. Everything is captured in the painting. 929 01:23:42,000 --> 01:23:43,085 Forever. 930 01:23:45,131 --> 01:23:46,258 Isn't it? 931 01:23:52,020 --> 01:23:53,397 'Sailing Boats.' 932 01:23:56,320 --> 01:23:58,074 'Sailing Boats'. 933 01:26:12,592 --> 01:26:18,437 I'm a man who paints. Nothing more, nothing less. 934 01:28:35,399 --> 01:28:40,399 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 934 01:28:41,305 --> 01:28:47,237 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.