All language subtitles for Monos (2019) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,200 --> 00:02:15,725
!رمبو
2
00:02:21,624 --> 00:02:23,149
!اسمورف
3
00:02:56,784 --> 00:02:59,221
!گُل
4
00:02:59,245 --> 00:03:02,355
!گُل -
!ایول به گرگ -
5
00:03:03,040 --> 00:03:04,184
!گرگ
6
00:03:04,208 --> 00:03:07,568
یالا. یه دست دیگه قبل از خواب
7
00:03:12,508 --> 00:03:15,251
...بانو -
چیه؟ -
8
00:03:15,261 --> 00:03:16,828
میبینیـش؟
9
00:03:18,264 --> 00:03:19,789
بانو؟
10
00:03:22,059 --> 00:03:23,918
قاصد اینجاست
11
00:03:28,524 --> 00:03:30,550
!شدیدتر
12
00:03:33,612 --> 00:03:35,930
!شدیدتر، سربازان
13
00:03:37,783 --> 00:03:39,559
!سوئدی
14
00:03:41,203 --> 00:03:44,397
!اسمورف، بالأخره بزرگ شدی
15
00:03:45,833 --> 00:03:47,275
!سگ
16
00:03:48,961 --> 00:03:51,362
!چهرۀ جنگیتون رو نشونـم بدید
17
00:03:52,465 --> 00:03:56,450
گرگ، به حال خودت که
!بذارمـت، کلفت میشی
18
00:04:14,320 --> 00:04:19,307
یالا، «مونو»ها! قدرت نشونـم
...بدید، توان نشونـم بدید
در واژگان اسپانیایی «مونو» به معنای «میمون» و در واژگان یونانی ]
[ به معنای «یکه» و «تنها» میباشد، و اشاره به «تکاوران» دارد
19
00:04:21,702 --> 00:04:23,561
!شهامت نشونـم بدید
20
00:04:27,750 --> 00:04:30,026
!ما برای «سازمان» کار میکنیم
21
00:04:30,544 --> 00:04:33,112
!سازمان خانوادۀ ماست
22
00:04:37,927 --> 00:04:39,744
!شما فرزندان من هستید
23
00:04:40,888 --> 00:04:42,955
!شما «مونو»ها هستید
24
00:04:43,432 --> 00:04:46,000
!ادامه بدید
25
00:04:46,435 --> 00:04:50,463
!پرش ببری! بلندتر
26
00:04:52,650 --> 00:04:54,300
!خبردار
27
00:04:55,152 --> 00:04:56,802
!تفتیش
28
00:04:59,573 --> 00:05:03,309
اسمورف، اون تفنگ باید
!کنار پات استراحت کنه
29
00:05:06,705 --> 00:05:09,184
!گرگ، اون که موضع نظامی نیست
30
00:05:09,208 --> 00:05:13,110
تو سرجوخهای، اون چهجور الگوییه؟
31
00:05:14,171 --> 00:05:15,947
!خبردار
32
00:05:17,716 --> 00:05:20,326
!اون دوشآویز رو باز کن، سرباز
33
00:05:29,270 --> 00:05:32,880
!من براتون سلامرسانی و تسلیحات میارم
34
00:05:33,190 --> 00:05:35,585
!و همچنین یک عضو جدید
35
00:05:35,609 --> 00:05:37,796
!اسمـش شکیراست
36
00:05:37,820 --> 00:05:40,471
!شکیرا یه گاو شیردهست
37
00:05:41,240 --> 00:05:45,142
!شیر خیلی گوارایی میده! با کُلی ویتامین
38
00:05:46,662 --> 00:05:48,807
!ولی شکیرا یک پیشکش نیست
39
00:05:48,831 --> 00:05:53,979
!اون یک امانت به سازمانه
!کمکی به جنبشمون
40
00:05:54,003 --> 00:05:57,274
،در انتهای این مأموریت
!برـش میگردونیم به صاحبـش
41
00:05:57,298 --> 00:05:59,818
!به همین قشنگیای که امروز هست
42
00:05:59,842 --> 00:06:03,196
اگه این کار رو نکنیم، هیچکس
!چیزی بهمون امانت نمیده
43
00:06:03,220 --> 00:06:07,576
،در عوض، بهمون خیانت میکنن
!و موقعیتمون رو لو میدن
44
00:06:07,600 --> 00:06:14,922
...محافظت از شکیرا به اندازۀ
!امنیت اسیر جنگیمون مهمه
45
00:06:17,067 --> 00:06:21,095
روشنه؟
46
00:06:24,825 --> 00:06:27,351
کسی چیزی واسه گفتن داره؟
47
00:06:31,832 --> 00:06:35,870
!حرف بزن، سرباز -
!اجازه برای دوشیدن شکیرا، قربان -
48
00:06:35,894 --> 00:06:39,107
میدونی اگه یه گاو شیرده
شیر نده چی میشه؟
49
00:06:39,131 --> 00:06:41,318
!نه، قربان -
!منفجر میشه -
50
00:06:41,342 --> 00:06:44,702
!الآن دیگه تو مسئول شکیرائی
!برگرد توی صف
51
00:06:46,347 --> 00:06:48,205
کس دیگه؟
52
00:06:50,184 --> 00:06:53,872
!حرف بزن، سرباز -
گرگ یه چیزی واسه گفتن داره -
53
00:06:53,896 --> 00:06:55,713
!برگرد توی صف
54
00:07:05,032 --> 00:07:07,767
!حرف بزن، سرجوخه
55
00:07:09,161 --> 00:07:13,522
!قربان! اجازه میخوام که شریک بانو باشم -
!برگرد توی صف -
56
00:07:22,591 --> 00:07:26,410
حقیقت داره، سرباز؟
میخوای شریک گرگ باشی؟
57
00:07:27,346 --> 00:07:29,288
بله، قربان
58
00:07:30,432 --> 00:07:32,375
!من این شراکت رو تأیید میکنم
59
00:07:34,311 --> 00:07:37,630
...انقدر بدقلقی نکن -
بده، بذار من انجامـش بدم -
60
00:07:44,279 --> 00:07:47,306
میخوای موهات رو ببافم؟
61
00:07:47,741 --> 00:07:50,887
ببافی؟ -
آره، ببافم -
62
00:07:50,911 --> 00:07:54,438
ما تنها کسهایی هستیم
که بلدیم ببافیمشون
63
00:07:54,957 --> 00:07:57,644
چون خیلی خاصان
64
00:07:57,668 --> 00:08:00,486
بیا، نگاه کن
65
00:08:03,549 --> 00:08:05,741
میخوای ببافمشون؟
66
00:08:07,302 --> 00:08:09,787
وایسا، وایسا. تکون نخور
67
00:08:12,683 --> 00:08:15,918
ببین، خیلی قشنگان
68
00:08:16,186 --> 00:08:19,249
تو بهم بگو
69
00:08:19,273 --> 00:08:21,835
میدونم قراره ازشون خوشـت بیاد
70
00:08:21,859 --> 00:08:23,843
ولی دست نزن
71
00:08:30,868 --> 00:08:33,144
قشنگه، نه؟
72
00:08:38,292 --> 00:08:41,152
گرگ، یه سیگار بده بهش
73
00:08:44,173 --> 00:08:46,949
نظرت راجع به کفشهای جدیدت چیه؟
74
00:08:48,427 --> 00:08:51,704
یه خرده گشادن، ولی خوبان
75
00:08:56,352 --> 00:08:58,836
رمبو، روزنامه رو بده بهش
76
00:09:02,775 --> 00:09:06,135
پتو رو از روی دوشـش
بردار و شلوارش رو ور بزن
77
00:09:11,450 --> 00:09:13,678
سیگار برای سلامتیـت مضرّه
78
00:09:13,702 --> 00:09:17,563
بهتره از زمانـت در اینجا
استفاده کنی و ترک کنی
79
00:09:23,087 --> 00:09:26,322
از اسب من خوشـت میاد؟ -
آره -
80
00:09:33,430 --> 00:09:35,581
روزنامه رو بگیر بالا
81
00:09:41,271 --> 00:09:43,380
حالا بخونـش
82
00:09:50,155 --> 00:09:52,890
کلاهبرداری در ژاپن
83
00:09:54,368 --> 00:09:59,271
...یکصد زن باردار
84
00:10:06,213 --> 00:10:08,489
!خفهخون بگیرید اونپشت
85
00:10:09,133 --> 00:10:10,866
از اول شروع کن
86
00:10:11,510 --> 00:10:16,664
...یکصد زن باردار
87
00:10:17,099 --> 00:10:24,004
در پی اجرای عدالت... بهخاطر فروش
قرصهای پیشگیری از بارداری قلابی هستند
88
00:10:24,606 --> 00:10:27,675
!جوخه! مرخص
89
00:10:28,777 --> 00:10:30,886
دکتر رو به اتاقـش همراهی کنید
90
00:10:32,030 --> 00:10:36,392
!مواظبـش باشید! تا دفعۀ بعد، تکاوران
91
00:11:16,992 --> 00:11:19,894
!بیا اینجا، رمبو
92
00:11:20,579 --> 00:11:24,607
!پاگنده، بگیرـش -
!نذار در بره -
93
00:11:26,251 --> 00:11:29,772
!نگهش دارید! نگهش دارید
!بزنـش! بزنـش
94
00:11:29,796 --> 00:11:33,073
!یک! دو
95
00:11:33,675 --> 00:11:37,912
!سه! چهار -
!نوبت منه -
96
00:11:38,639 --> 00:11:42,099
!پنج! شش -
!نوبت منه -
97
00:11:42,100 --> 00:11:45,038
!بزنـش! محکمتر
98
00:11:45,062 --> 00:11:48,297
!باید محکم بزنی
99
00:11:48,482 --> 00:11:50,835
!هفت! هشت
100
00:11:50,859 --> 00:11:54,428
!توی سر نزن -
!نُه! ده -
101
00:11:55,489 --> 00:11:58,176
!یازده -
!من، من، من -
102
00:11:58,200 --> 00:11:59,600
!دوازده
103
00:12:01,036 --> 00:12:03,806
!سیزده! چهارده
104
00:12:03,830 --> 00:12:05,731
!برو توی کارـش، گرگکوچولو
105
00:12:07,292 --> 00:12:09,437
!بجنب -
!بجنب، دکتر -
106
00:12:09,461 --> 00:12:12,232
!بجنب! اگه نزنی، من میزنم
107
00:12:12,256 --> 00:12:16,325
بجنب، دکتر، شروع کن -
!شروع کن! - محکم -
108
00:12:17,928 --> 00:12:19,572
!بهش فکر نکن. فقط بزن
109
00:12:19,596 --> 00:12:22,831
!محکم -
!بزن، دکتر -
110
00:12:23,832 --> 00:12:25,222
!نه
111
00:12:25,223 --> 00:12:27,872
محکمتر، وگرنه میدم به پاگنده
112
00:12:27,896 --> 00:12:30,458
!محکم، باید محکم بزنی
113
00:12:30,482 --> 00:12:32,418
به خدا میدم به پاگنده
114
00:12:32,442 --> 00:12:34,927
!بزن! محکم
115
00:12:38,198 --> 00:12:40,891
!پونزده
116
00:12:42,661 --> 00:12:45,014
چیه نظرت؟
117
00:12:45,038 --> 00:12:48,184
!داری میشی پیر، سرد و افسرده
118
00:12:48,208 --> 00:12:51,938
اما هیچکس نیست زنده که
!باشه از تو به خودت شبیهتر
119
00:12:51,962 --> 00:12:55,608
...میخوابی شاد و خرم با یه اسلحه
!و بیدار میشی با خورشید
120
00:12:55,632 --> 00:12:59,660
!مبارک باشه تولدت
121
00:13:03,849 --> 00:13:07,668
دیگه پیرمرد شدی -
!تولدت مبارک -
122
00:13:08,729 --> 00:13:11,291
!15سالگیـت مبارک، رمبو
!بزنید به افتخار پسرک تولد
123
00:13:11,315 --> 00:13:13,841
!بیاید یه جشن بگیریم
124
00:13:59,821 --> 00:14:01,221
اینجا رو امتحان کن
125
00:14:13,960 --> 00:14:15,527
خودشه
126
00:14:28,517 --> 00:14:30,751
من نمیتونم
127
00:14:42,447 --> 00:14:46,016
چیه؟ -
هیچی -
128
00:14:46,076 --> 00:14:49,972
پس چرا میخندی؟ -
عجیب لب میگیری -
129
00:14:49,996 --> 00:14:52,898
عجیب؟ عجیب از چه نظر؟
130
00:14:52,999 --> 00:14:56,443
نمیدونم، حس عجیبی داره. قلقلک میده
131
00:14:58,505 --> 00:15:02,610
داری از خودت حرف در میاری -
چرا اون رو از خودم در بیارم؟ -
132
00:15:02,634 --> 00:15:06,572
تا من رو احمق جلوه بدی -
نه، چرا با رمبو امتحان نمیکنی؟ -
133
00:15:06,596 --> 00:15:09,540
رمبو عین داداشـمه -
نه، واسه چی؟ -
134
00:15:10,517 --> 00:15:13,043
فقط واسه اینکه بفهمیم
135
00:15:16,523 --> 00:15:18,131
چی؟
136
00:15:23,363 --> 00:15:25,847
قول میدی؟ -
آره -
137
00:15:34,749 --> 00:15:36,936
چطور بود؟ -
عادی -
138
00:15:36,960 --> 00:15:39,403
نه، نه، نه، نه. بیاید اینجا
139
00:15:55,061 --> 00:15:56,581
کجاش انقدر خندهداره؟
140
00:15:56,605 --> 00:15:59,506
حالا راضی شدی؟ -
آره -
141
00:16:03,570 --> 00:16:05,929
!داره میوفته
142
00:16:35,810 --> 00:16:38,139
واسه بومبوم و تنه راه باز کنید
143
00:16:38,163 --> 00:16:40,964
چیز دیگهای هم هست؟ -
نه، نه، نه، همین بود -
144
00:16:42,484 --> 00:16:45,385
اسمورف، قراره یه قمۀ دیگه گُم کنی؟
145
00:16:46,321 --> 00:16:49,348
آشیانهم چطوره؟ -
خیلی خوب به نظر میرسه -
146
00:16:49,866 --> 00:16:54,061
اینهمه زحمت بکِشی این رو درست کنی
فقط واسه اینکه گرگ و بانو امشب بشکننـش
147
00:16:58,500 --> 00:17:00,400
تموم شد
148
00:17:16,726 --> 00:17:18,669
خوشـت میاد؟
149
00:18:20,123 --> 00:18:22,476
!به سلامتی گرگ و بانو
150
00:18:22,500 --> 00:18:25,944
!به سلامتی گرگ و بانو
151
00:19:16,554 --> 00:19:19,164
...بگیر که اومدم. سه، دو
152
00:19:21,768 --> 00:19:24,461
!سگ، نگهش دار
!تو روحـش
153
00:19:30,694 --> 00:19:32,844
داره بیدار میشه -
!گندش بزنن -
154
00:19:39,494 --> 00:19:41,144
کیه؟
155
00:19:42,497 --> 00:19:45,607
برو اونور، میخوام ببینم -
انقدر هُل نده -
156
00:19:46,297 --> 00:19:48,062
برید ردّ کارـتون
157
00:19:48,086 --> 00:19:51,762
چون دعوتـش نکردیم به جشن گرگ، ناراحته
158
00:19:51,786 --> 00:19:53,905
!یالا! برید ردّ کارـتون
159
00:19:58,972 --> 00:20:00,497
!خدافظ
160
00:20:05,770 --> 00:20:08,463
اوه، پاگندۀ کوچولو
161
00:20:10,066 --> 00:20:11,800
ببند، ابله
162
00:20:27,917 --> 00:20:30,193
!جشن ادامه داره، ننهخرابها
163
00:20:31,796 --> 00:20:34,114
!برو که رفتیم! چه لعبتی
164
00:20:34,966 --> 00:20:40,745
:پدرم قدیمها میگفت ♪
♪ «چرا انقدر قحبهای؟»
165
00:20:41,139 --> 00:20:44,833
♪ «!به کُل محله دادی» ♪
166
00:20:44,976 --> 00:20:47,200
♪ «چرا انقدر قحبهای؟» ♪
167
00:20:47,201 --> 00:20:48,920
!خفهخون
168
00:21:25,600 --> 00:21:27,626
!گرگ
169
00:21:31,481 --> 00:21:34,633
!آروم باش، گرگ
170
00:21:36,444 --> 00:21:39,006
!میکُشیـشها
171
00:21:39,030 --> 00:21:41,723
!نه! بس کن دیگه
172
00:21:43,034 --> 00:21:45,721
!ولد زنا! گاوه رو کُشتی
173
00:21:45,745 --> 00:21:48,438
!دیگه کارم تمومه
174
00:21:49,082 --> 00:21:51,525
!مسئولیتـش با منه
175
00:22:47,891 --> 00:22:49,374
بیل
176
00:22:55,106 --> 00:22:56,590
آماده؟
177
00:23:00,403 --> 00:23:02,095
ببندیدش
178
00:23:33,770 --> 00:23:38,250
.تقصیر گرگ نیست
سگ به گاوه شلیک کرد
179
00:23:38,274 --> 00:23:41,212
.ولی گرگ سردستهمونه
اون باید گردن بگیره
180
00:23:41,236 --> 00:23:43,839
اون سرباز محاکمۀ نظامی میشه -
مطمئناً -
181
00:23:43,863 --> 00:23:46,342
خفه -
چرا؟ حقیقته -
182
00:23:46,366 --> 00:23:50,310
اون اعدام میشه -
انقدر شر و ور نگو -
183
00:23:50,787 --> 00:23:54,099
چه شر و وری، رمبو؟
قوانین رو که من وضع نکردم
184
00:23:54,123 --> 00:23:56,241
اگه خوشـت نمیاد، برو با گرگ گریه کن
185
00:23:56,251 --> 00:23:58,818
بسّه. همه خفه
186
00:24:10,974 --> 00:24:14,292
چی شده، رمبو؟ میخوای من رو خفه کنی؟
187
00:24:16,604 --> 00:24:19,881
میتونید این یارو رو باور کنید؟ -
رمبو، نه -
188
00:24:21,109 --> 00:24:22,801
پفیوز
189
00:24:25,947 --> 00:24:27,444
!یالا
190
00:24:27,445 --> 00:24:29,408
!نه، نه
191
00:24:29,409 --> 00:24:32,352
بذار همدیگه رو نفله کنن -
!خفه -
192
00:24:34,330 --> 00:24:37,857
!پاگنده، بس کن
193
00:24:49,095 --> 00:24:51,095
نمایش تموم شد
194
00:24:51,096 --> 00:24:52,872
!پاگنده
195
00:24:53,808 --> 00:24:55,458
داری میری؟
196
00:24:55,601 --> 00:24:58,586
بازم کتک میخوای، پفیوز؟
197
00:25:03,109 --> 00:25:06,005
!بسّه! کافیه -
!آروم باش -
198
00:25:06,029 --> 00:25:10,515
رمبو، دست از سرـش بردار -
یالا -
199
00:25:12,368 --> 00:25:15,145
فکر کردی دیگه رئیس شدی؟ -
بیا بریم -
200
00:25:31,971 --> 00:25:34,450
نمیذارم اونهمه گوشت حروم بشه
201
00:25:34,474 --> 00:25:37,834
حق با پاگندهست، باید بخوریمـش
202
00:25:37,935 --> 00:25:40,595
همه باید کمک کنن. دکتر هم
203
00:25:40,605 --> 00:25:43,167
!گوشت، گوشت، گوشت
کُل فکروذکرـت همینه؟
204
00:25:43,191 --> 00:25:45,759
!گاوه مُرده
205
00:25:50,031 --> 00:25:52,682
نمیذارم گوشتـش فاسد بشه
206
00:25:59,749 --> 00:26:02,400
یک، دو، سه
207
00:26:09,509 --> 00:26:12,577
!یک، دو... سه
208
00:26:38,788 --> 00:26:40,688
گاو رو نگه دارید
209
00:26:42,458 --> 00:26:44,943
اسمورف، اینجا رو ببُر
210
00:26:50,049 --> 00:26:52,325
اون چاقو رو بده من
211
00:26:52,343 --> 00:26:56,496
!چه بیلی؟ با بیل که اصلاً نمیشه -
شماها بازش کنید، من میکِشم -
212
00:27:43,811 --> 00:27:46,671
بچهها، قلبـش
213
00:29:17,280 --> 00:29:19,263
گرگ خودش رو کُشت
214
00:29:45,141 --> 00:29:49,043
گوشت شکیرا از شیرـش خوشمزهتره
215
00:29:50,771 --> 00:29:54,215
باید با رادیو اتفاقی که افتاد رو گزارش بدیم
216
00:29:56,152 --> 00:29:58,428
و چی میخوایم بگیم؟
217
00:29:59,196 --> 00:30:02,223
گرگ گاوه رو کُشت و بعد خودکُشی کرد
218
00:30:02,992 --> 00:30:06,936
!اون که دروغـه -
پس چی میخوای بگیم؟ -
219
00:30:06,996 --> 00:30:09,975
که سگ گاوه رو کُشت، تا به
دست جوخۀ آتش، اعدام بشه؟
220
00:30:09,999 --> 00:30:12,316
اون چه فایدهای داره؟
221
00:30:13,294 --> 00:30:14,986
نمیتونیم دروغ بگیم
222
00:30:15,338 --> 00:30:17,858
همهمون محاکمۀ نظامی میشیم
223
00:30:17,882 --> 00:30:20,867
لزومی نداره این قضیه از اینجا خارج بشه
224
00:30:22,303 --> 00:30:25,490
به نظرم دستِکم درخور یه رأیگیری هست
225
00:30:25,514 --> 00:30:28,082
کی میخواد سگ رو بکُشیم؟
226
00:30:43,532 --> 00:30:46,726
.سگ گاوه رو کُشت
من اون رو یادم نمیره
227
00:30:50,498 --> 00:30:53,566
بانو فقط یه شریک جدید نیاز داره
228
00:31:04,303 --> 00:31:07,830
مثل اینکه اونیکی هم
یه شریک جدید نیاز داره
229
00:31:12,019 --> 00:31:15,588
.من دیگه جا ندارم
اون رو ببَر واسه دکتر
230
00:31:18,555 --> 00:31:20,134
!سگ
231
00:31:21,445 --> 00:31:23,012
بیا اینجا
232
00:34:08,320 --> 00:34:11,430
.از قاصد به مونوها
صدام رو دارید؟
233
00:34:11,949 --> 00:34:14,475
از قاصد به مونوها
234
00:34:16,495 --> 00:34:19,605
.از قاصد به مونوها
صدام رو دارید؟
235
00:34:21,917 --> 00:34:23,693
از رادیوی چهار صداتون رو داریم
236
00:34:24,295 --> 00:34:27,071
مونوها یه خبر دارن
237
00:34:29,091 --> 00:34:31,158
به گوشـم. گزارش بده
238
00:34:32,636 --> 00:34:34,328
ادامه بده
239
00:34:35,472 --> 00:34:37,957
!خبرت رو گزارش بده
240
00:34:39,518 --> 00:34:42,420
سرجوخه پر زد به درون شب
241
00:34:47,484 --> 00:34:49,176
!ادامه بده، ادامه بده
242
00:34:51,238 --> 00:34:53,305
چطور؟
243
00:34:55,117 --> 00:34:56,976
!جواب من رو بده
244
00:35:02,833 --> 00:35:05,979
.سرجوخه، شکیرا رو کُشت
بعد به خودش شلیک کرد
245
00:35:06,003 --> 00:35:09,280
یه اتفاق بود. مست بود
246
00:35:15,346 --> 00:35:17,663
ما یه مدرک حیات لازم داریم
247
00:35:19,141 --> 00:35:23,586
فرماندهمون روی یه خط آزاد
با خانواده تماس گرفته
248
00:35:24,647 --> 00:35:27,548
سوئدی، اسمورف، برید دکتر رو بیارید
249
00:35:30,235 --> 00:35:32,303
کارـت خوب بود، بانو
250
00:35:37,103 --> 00:35:44,503
اسم دختر کوچولوی همسایهبغلی در خیابون
کالِوا چیه؟ اونی که به شکلات حساسیت داره
251
00:35:49,449 --> 00:35:53,315
لورا، اسم دختره لورا بود
252
00:35:56,049 --> 00:35:58,400
باید به یک سؤال دیگه هم جواب بدی
253
00:35:58,401 --> 00:36:01,248
صبر کن، صبر کن، نه، من سؤال دارم
254
00:36:02,749 --> 00:36:04,358
با دقت گوش بده
255
00:36:04,382 --> 00:36:12,115
بزرگترین قهرمان تاریخ کیه؟
سوپرمن، اسپایدرمن، یا بتمن
256
00:36:28,849 --> 00:36:30,581
اسپایدرمن
257
00:36:32,882 --> 00:36:35,215
اسپایدرمن بزرگترینه
258
00:36:38,116 --> 00:36:42,333
...خیلیخب، حالا من یه سؤال برات دارم. آم
259
00:36:44,416 --> 00:36:48,181
کدوم قسمت از بدن مامان
بابا رو عبوس میکنه؟
260
00:36:48,999 --> 00:36:50,444
الو؟
261
00:36:53,082 --> 00:36:54,325
خدافظ
262
00:36:54,349 --> 00:36:57,581
صبر کن، صبر کن، صبر کن
263
00:36:58,616 --> 00:37:02,515
کدوم قسمت از بدن مامان
بابا رو عبوس میکنه؟
264
00:37:04,382 --> 00:37:07,081
الو؟ الو؟ الو؟ الو؟
265
00:37:08,349 --> 00:37:11,992
برگرد -
راجع به گاوه ازت پرسیدن؟ -
266
00:37:12,016 --> 00:37:14,555
امروز چه روزیه؟ -
دکتر؟ -
267
00:37:15,216 --> 00:37:18,581
امروز چه روزیه؟ -
راجع به گاوه ازت پرسیدن؟ -
268
00:37:18,849 --> 00:37:20,548
چی؟
269
00:38:19,404 --> 00:38:23,224
گرگ رو داخل یه قبر بینامونشون دفن کنید
270
00:38:23,367 --> 00:38:26,393
لوازمـش رو بین جوخه تقسیم کنید
271
00:38:28,038 --> 00:38:29,730
نوبت بانوئه
272
00:38:31,917 --> 00:38:35,069
حالا من. سگ
273
00:38:35,129 --> 00:38:36,314
اسمورف
274
00:38:36,338 --> 00:38:41,236
پاگنده، سرفرماندهی تو رو سرجوخه کرده
275
00:38:41,260 --> 00:38:44,578
بومبوم، تو معاون خواهی بود
276
00:38:44,638 --> 00:38:46,333
بانو
277
00:38:46,334 --> 00:38:47,617
سوئدی
278
00:38:47,641 --> 00:38:48,785
بومبوم
279
00:38:48,809 --> 00:38:52,303
توجه کنید، گزارشاتی از وجود
دشمنها در منطقهتون وجود داره
280
00:38:52,312 --> 00:38:55,923
واحد سیار 33مون دارن میان سمتتون
تا براتون پشتیبانی فراهم کنن
281
00:38:56,150 --> 00:38:58,666
قدرت. شهامت. تمام
282
00:38:58,667 --> 00:38:59,999
اسمورف
283
00:39:00,000 --> 00:39:01,888
بومبوم
284
00:39:01,889 --> 00:39:03,597
من
285
00:39:03,740 --> 00:39:05,307
سگ
286
00:39:06,326 --> 00:39:08,000
رمبو
287
00:39:08,001 --> 00:39:10,479
قاشق رو کی میخواد؟
288
00:40:28,951 --> 00:40:32,561
شما احمقها دارید توی
پِهن شکیرا غلت میخورید
289
00:40:43,465 --> 00:40:45,991
ببینید چی برامون به جا گذاشت
290
00:40:48,387 --> 00:40:50,245
!قارچ
291
00:41:47,154 --> 00:41:49,007
این رو چجوری از تنـت درآرم؟
292
00:41:49,031 --> 00:41:52,850
باید یه تختخواب برای خودمون پیدا کنیم -
چیکار داری میکنی، پاگنده؟ -
293
00:41:53,035 --> 00:41:55,060
چیه، ننهخراب؟
294
00:42:07,341 --> 00:42:09,491
!سوئدی
295
00:42:10,927 --> 00:42:13,203
نمیتونی صدام رو بشنوی؟
296
00:42:14,097 --> 00:42:15,873
!بوم
297
00:42:16,444 --> 00:42:18,444
!بومبوم
298
00:43:15,992 --> 00:43:18,101
!کمین! کمین
299
00:43:29,631 --> 00:43:32,000
!کمک! برو جعبۀ کمکهای اولیه رو بیار
300
00:43:32,001 --> 00:43:33,700
!پاگنده
301
00:43:34,594 --> 00:43:36,197
کجائی؟
302
00:43:36,221 --> 00:43:39,373
!مونوها، واحد رو زدن
303
00:43:47,023 --> 00:43:50,128
کُد قرمز داریم. تکرار
!میکنم، کُد قرمز داریم
304
00:43:50,152 --> 00:43:54,137
مجروحین عقبنشینی میکنن به پناهگاهتون
305
00:44:12,090 --> 00:44:16,493
اگه سعی کنن نجاتـت بدن، مجبورم
بکُشمـت. اونا دستورات منان
306
00:44:17,304 --> 00:44:19,037
!تکون بخور
307
00:44:51,588 --> 00:44:54,197
تقصیر توئه که اینجائیم
308
00:44:56,301 --> 00:45:00,495
تقصیر توئه که توی این خرابشدهایم
و داریم قندیل میبندیم
309
00:45:24,056 --> 00:45:29,608
تابهحال کسی رو کُشتی؟
310
00:45:44,349 --> 00:45:47,751
...من میتونم بهت کمک کنم
311
00:45:50,605 --> 00:45:52,631
...با
312
00:45:53,066 --> 00:45:55,008
هر چیزی
313
00:46:00,782 --> 00:46:02,766
چی میخوای؟
314
00:46:07,872 --> 00:46:09,898
چی میخوای؟
315
00:46:14,200 --> 00:46:16,700
هوم؟ چی میخوای؟
316
00:46:18,133 --> 00:46:20,617
میخوام توی تلویزیون برقصم
317
00:46:21,344 --> 00:46:23,286
تلویزیون؟
318
00:46:48,622 --> 00:46:51,314
با همدیگه از اینجا خارج میشیم
319
00:48:47,282 --> 00:48:49,141
!پاشو
320
00:48:50,910 --> 00:48:52,910
ببخشید، پاگنده
321
00:48:52,911 --> 00:48:54,980
هی، دکتر
322
00:48:55,582 --> 00:48:57,774
ما دیشب پیروز شدیم
323
00:48:58,960 --> 00:49:02,779
داریم میریم. مختصات جدید دارم
324
00:49:04,048 --> 00:49:06,575
خفنه، نه؟
325
00:49:08,178 --> 00:49:10,614
بیا. بذار به چندتا از دوستهام معرفیـت کنم
326
00:49:10,638 --> 00:49:14,457
واحد سیار 33 از سازمان شورشی
327
00:49:14,517 --> 00:49:17,252
همه از نیروهای ویژه و نیروهای شبه نظامیان
328
00:49:17,479 --> 00:49:19,838
دوآتیشهان
329
00:49:22,150 --> 00:49:24,301
بیا، دکتر -
بله -
330
00:49:28,823 --> 00:49:31,844
هی، شماها دیروز سخت جنگیدید
331
00:49:31,868 --> 00:49:33,268
بیا
332
00:49:44,464 --> 00:49:46,114
بیا، دکتر
333
00:49:59,062 --> 00:50:02,255
بجنب، دکتر. وسایلـت رو جمع کن
334
00:50:02,649 --> 00:50:04,674
من الآن برمیگردم
335
00:50:45,358 --> 00:50:47,175
داریم میریم، دکتر
336
00:51:03,209 --> 00:51:05,437
اونا میدونن کجائیم
337
00:51:05,461 --> 00:51:07,737
قدمرو میریم به مختصات جدید
338
00:51:07,797 --> 00:51:11,026
سفر درازیه، ولی باید
دکتر رو از اینجا خارج کنیم
339
00:51:11,050 --> 00:51:13,153
رمبو، تو میشی پیشقراول
340
00:51:13,177 --> 00:51:15,739
سگ و بومبوم، شما هم پسقراول
341
00:51:15,763 --> 00:51:18,498
بانو، تو با منـی
342
00:51:20,018 --> 00:51:21,835
بریم
343
00:51:24,814 --> 00:51:27,999
امیدوارم از گرما خوشـت بیاد، دکتر
344
00:53:38,777 --> 00:53:40,777
!دکتر
345
00:53:46,555 --> 00:53:48,555
!دکتر
346
00:53:57,333 --> 00:53:59,555
!دکتر
347
00:54:11,555 --> 00:54:13,777
!دکتر
348
00:54:28,539 --> 00:54:30,726
!دکتر
349
00:54:30,750 --> 00:54:33,860
!دکتر از دستـم در رفت
350
00:55:06,244 --> 00:55:08,853
.از مونوها به قاصد
صدام رو دارید؟
351
00:55:09,413 --> 00:55:12,190
بسامد رو تغییر بده
352
00:55:12,834 --> 00:55:15,985
.از مونوها به قاصد
صدام رو دارید؟
353
00:55:17,713 --> 00:55:21,109
!هرچی زودتر فرار رو گزارش بدیم... نه
354
00:55:21,133 --> 00:55:23,326
!پاگنده، نکن
355
00:55:23,327 --> 00:55:25,095
!پاگنده
356
00:55:25,096 --> 00:55:27,914
باید این رو به قاصد گزارش بدیم
357
00:55:29,892 --> 00:55:32,335
لزومی نداره به کسی گزارش بدیم
358
00:55:33,312 --> 00:55:35,791
ما دیگه سازمان خودمونایم
359
00:55:35,815 --> 00:55:38,258
دکتر مال ماست
360
00:55:39,777 --> 00:55:41,594
اسمورف
361
00:55:42,154 --> 00:55:44,758
بدون اون برنگرد
362
00:55:44,782 --> 00:55:47,600
بدون اون اینجا جایی نداری
363
00:55:47,994 --> 00:55:49,644
!برو
364
00:56:00,256 --> 00:56:02,073
همهتون چطور؟
365
00:56:03,175 --> 00:56:06,744
.منطقه رو تفتیش کنید
سگ، تو برو غرب
366
00:56:07,430 --> 00:56:09,664
بومبوم، دنبال اون برو
367
00:56:10,308 --> 00:56:12,959
سوئدی، برو شرق
368
00:56:17,398 --> 00:56:19,132
پفیوز
369
00:56:19,609 --> 00:56:22,093
بانو، تو اینجا بمون
370
00:56:25,990 --> 00:56:28,224
ولی جلیقهام رو برام بیار
371
00:56:30,119 --> 00:56:32,395
رادیو رو خراب کردی
372
00:56:34,999 --> 00:56:37,025
از قاصد به مونوها
373
01:00:45,416 --> 01:00:47,441
!دکتر
374
01:00:47,835 --> 01:00:49,860
!قمۀ من رو کش رفتی
375
01:01:26,957 --> 01:01:28,810
!بگیرش، بومبوم
376
01:01:28,834 --> 01:01:32,022
نگهش دار، بانو. ول نکنید -
!نه -
377
01:01:32,046 --> 01:01:33,888
!محکم نگهش دارید
!محکم نگهش دارید
378
01:01:33,889 --> 01:01:35,999
بیا، اسمورف
379
01:01:36,444 --> 01:01:38,888
غلوزنجیرـش کن -
!نه -
380
01:01:40,888 --> 01:01:43,444
نه. نه
381
01:01:44,888 --> 01:01:47,222
!نه! نه -
!سوئدی، پاهاش رو نگه دار -
382
01:01:47,223 --> 01:01:48,747
چه وضعـشه، اسمورف -
!نمیتونم -
383
01:01:48,771 --> 01:01:50,874
!سگ! نگهش دار
384
01:01:50,898 --> 01:01:53,668
همۀ کارها رو من باید بکنم؟ -
!نه -
385
01:01:53,692 --> 01:01:57,053
رمبو، بیا اینجا. اسمورف، ول کن
386
01:01:58,072 --> 01:01:59,889
نوبت توئه
387
01:02:07,555 --> 01:02:13,333
!اوه، رمبو. رمبو. نه، نه، نه. نه -
!انجامـش بده، رمبو! الآن -
388
01:02:14,000 --> 01:02:16,500
!نه! نه
389
01:02:17,383 --> 01:02:20,534
نگهش دار، سوئدی -
!الآن انجامـش بده -
390
01:02:20,719 --> 01:02:23,444
!دستهاش رو بگیر -
!بجنب، رمبو -
391
01:02:23,445 --> 01:02:27,800
!نه! نه! نه -
ممکن بود یه حیوون وحشی بخوردت! خودت رو ببین -
392
01:02:27,810 --> 01:02:30,086
!نه -
!قفلـش کن -
393
01:02:30,145 --> 01:02:32,222
!تمومـش کن بره دیگه، رمبو
394
01:02:32,223 --> 01:02:33,834
!نه
395
01:02:41,699 --> 01:02:44,350
به صلاح خودته
396
01:02:47,413 --> 01:02:50,146
ازش دور شید. ازش دور شید
397
01:02:51,166 --> 01:02:53,734
دکتر، چرا باید فرار میکردی؟
398
01:02:54,503 --> 01:02:59,865
ما که خوب باهات تا کردیم. بهت غذا
دادیم، بهت محبت کردیم. نکردیم؟
399
01:03:01,885 --> 01:03:04,620
چارهای برامون نذاشتی، دکتر
400
01:03:08,434 --> 01:03:11,293
تصمیم گرفتی فرار کنی
401
01:03:15,149 --> 01:03:17,550
اون زنجیر رو چک کردی؟
402
01:03:30,331 --> 01:03:32,273
آبغوره نگیر
403
01:03:37,087 --> 01:03:39,613
دلـت میخواد تو هم غلوزنجیر بشی؟
404
01:03:46,972 --> 01:03:51,125
رمبو! اینجا گریه نداریم
405
01:03:52,311 --> 01:03:55,129
!امشب جشن میگیریم
406
01:03:57,775 --> 01:04:00,795
خیلی احساساتیه
407
01:04:00,819 --> 01:04:03,971
تو برو کونـت رو بده -
آفرین، رمبو -
408
01:04:06,492 --> 01:04:08,768
شکار خوبی بود، مونوها
409
01:06:59,873 --> 01:07:01,941
قرار نیست حرف بزنی؟
410
01:07:07,548 --> 01:07:10,574
دکتر، یه چیزی برات دارم
411
01:07:10,842 --> 01:07:13,118
به دوربین سلام بده
412
01:07:15,389 --> 01:07:18,368
پاگنده، جریان چیه؟
413
01:07:18,392 --> 01:07:21,371
چیزی نمیگه
414
01:07:21,395 --> 01:07:23,545
اینجا چه خبره؟
415
01:07:27,359 --> 01:07:30,135
دارم وقتـم رو تلف میکنم
416
01:07:34,241 --> 01:07:38,352
.ببین باهاش چیکار کردی
کنترل این پُخ از دستـت در اومده
417
01:07:38,412 --> 01:07:42,106
این سِمت زیادی برات بزرگ بود؟
418
01:07:43,792 --> 01:07:47,027
از پس سرجوخهبودن بر نمیای؟
419
01:07:47,212 --> 01:07:50,322
چه دلسردیای
420
01:07:52,759 --> 01:07:55,530
سوئدی، چرا کسی جواب رادیو رو نمیده؟
421
01:07:55,554 --> 01:07:56,999
نمیدونم، قربان
422
01:07:57,000 --> 01:07:59,331
!تو هم که هیچوقت هیچی نمیدونی
423
01:08:02,644 --> 01:08:03,888
!سربازان
424
01:08:03,889 --> 01:08:06,583
سگ، چرا لباس تنـت نیست؟
425
01:08:06,607 --> 01:08:09,550
تو یه سربازـی یا یه راهزن؟
426
01:08:10,110 --> 01:08:12,046
لباس من خیمۀ منه، قربان
427
01:08:12,070 --> 01:08:14,513
اون دیگه چهجور جوابـیه؟
428
01:08:16,325 --> 01:08:20,597
بومبوم، تو امید بزرگ ما
!بودی! بهترین سربازمون
429
01:08:20,621 --> 01:08:23,063
پاگنده چشه؟
430
01:08:23,332 --> 01:08:25,315
اون بهترینه
431
01:08:26,960 --> 01:08:30,106
به چه دلیل بهترینه؟ چون این ماجرا
رو تبدیل به یه آشفتهبازار کرده؟
432
01:08:30,130 --> 01:08:31,947
نه، قربان
433
01:08:32,758 --> 01:08:36,368
بانو، کی گفت تو و پاگنده
میتونید شریک باشید؟
434
01:08:37,220 --> 01:08:39,157
من و اون شریک نیستیم
435
01:08:39,181 --> 01:08:43,459
اوه، واقعاً؟ پس چرا با هم میخوابید؟
436
01:08:48,857 --> 01:08:51,925
چی واسه گفتن داری، بومبوم؟
437
01:08:52,402 --> 01:08:54,261
هیچی، قربان
438
01:08:56,990 --> 01:09:00,476
!تندتر! یالا، یالا، یالا
439
01:09:01,328 --> 01:09:05,481
!اسمورف! زانوها بالا
440
01:09:08,126 --> 01:09:10,188
!تندتر، سرباز
441
01:09:10,212 --> 01:09:13,316
!تندتر! نشونـم بده
442
01:09:13,340 --> 01:09:15,818
!تندتر! شدیدتر
443
01:09:15,842 --> 01:09:18,202
!کاری کن حسـش کنم
444
01:09:18,637 --> 01:09:21,115
!بانو! تندتر
445
01:09:21,139 --> 01:09:23,832
!چشمها بالا! دستها تا سینه بالا
446
01:09:26,770 --> 01:09:30,339
!رمبو! شدیدترش کن
447
01:09:32,275 --> 01:09:33,967
!سطح 5
448
01:09:58,844 --> 01:10:00,994
!تقریباً 300
449
01:10:04,349 --> 01:10:06,222
...302
450
01:10:06,223 --> 01:10:08,043
...303
451
01:10:09,111 --> 01:10:10,855
...304
452
01:10:10,856 --> 01:10:12,714
!نگهش دارید
453
01:10:18,155 --> 01:10:21,306
!کثافتهای حقیر
چرا گذاشتید بیوفته؟
454
01:10:23,243 --> 01:10:25,060
باید دوباره انجام بدیم؟
455
01:10:27,456 --> 01:10:29,815
کسی چیزی واسه گفتن داره؟
456
01:10:30,417 --> 01:10:32,111
!گوش کنید، سربازان
457
01:10:32,112 --> 01:10:34,403
کسی چیزی واسه گفتن داره؟
458
01:10:47,309 --> 01:10:49,793
!سگ، پاشو وایسا
459
01:10:52,355 --> 01:10:55,043
بانو سر نگهبانی خوابـش میبره، قربان
460
01:10:55,067 --> 01:10:56,600
!بگیر بشین
461
01:10:56,601 --> 01:10:59,094
!بانو، پاشو وایسا
462
01:11:00,489 --> 01:11:02,000
!حرف بزن
463
01:11:02,001 --> 01:11:04,218
رمبو بچهننهست
464
01:11:04,242 --> 01:11:06,810
!بگیر بشین
!رمبو
465
01:11:08,705 --> 01:11:12,065
بانو فاحشهست. فقط
درجه براش اهمیت داره
466
01:11:12,501 --> 01:11:15,063
!اتفاقات جدیتری اینجا در جریانه
467
01:11:15,087 --> 01:11:17,821
!اتفاق خیلی جدیتری
468
01:11:18,465 --> 01:11:22,195
سوئدی، چی واسه گفتن داری؟
469
01:11:22,219 --> 01:11:25,073
پاگنده نمیذاره من شریک بومبوم باشم
470
01:11:25,097 --> 01:11:27,784
!بومبوم، پاشو وایسا
471
01:11:27,808 --> 01:11:30,703
مسلکمون رو فراموش کردی؟
472
01:11:30,727 --> 01:11:33,212
اسمورف قمهش رو گُم کرد
473
01:11:33,313 --> 01:11:37,341
!بیشتر برام بگو. حرف بزن، سرباز
!بومبوم
474
01:11:38,318 --> 01:11:41,386
اون همچنین گذاشت دکتر فرار کنه
475
01:11:44,407 --> 01:11:46,683
!بگیر بشین، سرباز
476
01:11:49,830 --> 01:11:52,523
این خیلی افتضاحـه
477
01:11:56,044 --> 01:11:57,903
!اسمورف
478
01:11:58,755 --> 01:12:00,531
!پاشو وایسا
479
01:12:01,999 --> 01:12:03,444
!اسمورف
480
01:12:06,513 --> 01:12:09,122
!حرف بزن، بلند و رسا
481
01:12:10,016 --> 01:12:12,501
سگ گاوه رو کُشت
482
01:12:15,856 --> 01:12:19,258
!تو از همهچیز خبر داری
!بیشتر برام بگو
483
01:12:19,442 --> 01:12:21,176
!ادامه بده، سرباز
484
01:12:24,447 --> 01:12:30,602
پاگنده گفت که ما سازمان خودمون
هستیم... و اینکه دکتر مال ماست
485
01:12:35,250 --> 01:12:37,776
!بگیر بشین، سرباز
486
01:12:53,560 --> 01:12:56,336
پاگنده، پاشو وایسا
487
01:12:57,189 --> 01:12:59,423
من بزرگـت کردم
488
01:12:59,482 --> 01:13:02,968
من تو رو پسر خودم و سرجوخهت کردم
489
01:13:03,570 --> 01:13:07,842
با من میای تا یه گزارش
کامل به سرفرماندهی بدی
490
01:13:07,866 --> 01:13:10,434
من نمایندگیـت رو به عهده میگیرم
491
01:15:50,320 --> 01:15:52,929
!اسمورف
492
01:15:54,657 --> 01:15:58,393
!اسمورف، تو یه خبرچینـی
493
01:19:10,728 --> 01:19:14,130
کی اونجاست؟ -
هیس، ساکت -
494
01:19:15,692 --> 01:19:19,594
چیکار داری میکنی؟ -
ساکت باش، داریم از اینجا خارج میشیم -
495
01:19:21,447 --> 01:19:25,350
کجا میریم؟ -
یه جای دیگه -
496
01:19:28,580 --> 01:19:32,857
کجا؟ -
یه جای بهتر. ساکت بمون -
497
01:19:34,085 --> 01:19:38,196
پاگنده من رو میکُشه -
ساکت. هیچکس کُشته نمیشه -
498
01:19:40,675 --> 01:19:42,111
پاگنده زندهمون نمیذاره
499
01:19:42,112 --> 01:19:45,666
نه، اینطور نیست، ما از اینجا
میریم. دستـت رو بکِش بیرون
500
01:20:34,437 --> 01:20:36,171
!رمبو
501
01:20:40,860 --> 01:20:42,594
!رمبو
502
01:20:52,038 --> 01:20:53,772
!رمبو
503
01:20:58,500 --> 01:21:00,300
رمبو
504
01:21:00,800 --> 01:21:02,700
رمبو
505
01:21:07,400 --> 01:21:09,200
!رمبو
506
01:21:14,519 --> 01:21:18,421
!بانو! یه چیزی اونجا تکون خورد
507
01:21:22,026 --> 01:21:23,802
!یه نگاه بنداز
508
01:21:30,400 --> 01:21:35,200
...رمبو. رمبو
509
01:24:18,953 --> 01:24:21,104
انقدر تند نه
510
01:24:28,212 --> 01:24:30,858
...«شهر آلمانی «بُن
[ «از شهرهای ایالت «نوردراین-وستفالن ]
511
01:24:30,882 --> 01:24:35,660
زادگاه آهنگساز بزرگ
لودویگ فان بتهوون» است»
512
01:24:35,887 --> 01:24:38,913
پسرم، برو اونور تا اون هم بتونه بشینه
513
01:24:39,599 --> 01:24:41,749
نلسون، بیا اینجا
514
01:24:43,102 --> 01:24:47,541
خاستگاه «پاستیل خرسی»ِ در
حقیقت پُرطرفدارتر نیز هست
515
01:24:47,565 --> 01:24:50,294
،ابداعشده در سال 1922
516
01:24:50,318 --> 01:24:57,682
اکنون سالانه به قدری «پاستیل خرسی» درست
میکنند که با آن میتوان چهار مرتبه دور دنیا چرخید
517
01:25:00,745 --> 01:25:05,690
پاستیلهای خرسی» باید به قدر کافی»
...سفت باشند تا شکل خود را حفظ کنند
518
01:25:05,833 --> 01:25:09,986
اما به قدری هم نرم باشند
که قابل جویدن باشند
519
01:25:10,713 --> 01:25:15,283
شناسایی «پاستیلهای خرسی»ِ معیوب
کار مردان جوانی مثل ایشان است
520
01:28:17,191 --> 01:28:19,467
!سوئدی
521
01:28:29,500 --> 01:28:31,800
!سوئدی
522
01:28:32,706 --> 01:28:34,774
!سوئدی
523
01:28:49,777 --> 01:28:51,999
!سوئدی
524
01:29:49,158 --> 01:29:50,400
!نه
525
01:29:50,401 --> 01:29:52,222
!نه
526
01:29:53,999 --> 01:29:55,555
نه
527
01:30:17,353 --> 01:30:20,588
!پنجههاش رو ببُر
528
01:30:55,349 --> 01:30:58,000
من رو هم با خودت ببَر
529
01:31:02,606 --> 01:31:05,049
من رو جا نذار
530
01:31:09,446 --> 01:31:11,639
!دکتر
531
01:31:12,777 --> 01:31:15,100
!دکتر
532
01:31:19,581 --> 01:31:21,732
!دکتر
533
01:33:03,644 --> 01:33:05,294
!رمبو
534
01:33:14,154 --> 01:33:19,594
خبر فوری! به نظر میرسد سارا واتسونِ
آمریکایی... از دست «سازمان» گریخته است
535
01:33:19,618 --> 01:33:26,684
...دقایقی پیش، منبعی فاش کرد که مهندسِ ربودهشده
در ناحیۀ شمال غرب، زنده مشاهده شده است
536
01:33:26,708 --> 01:33:29,771
صحت و سقم این خبر توسط
نیروهای مسلح تصدیق نشده است
537
01:33:29,795 --> 01:33:34,818
با این حال، ما گزارشاتی دریافت کردهایم که
عملیات نظامی بزرگی در منطقه در حال اجرا میباشد
538
01:33:34,842 --> 01:33:37,993
.با ما همراه باشید
اخبار بیشتری پیش روـست
539
01:34:49,541 --> 01:34:51,025
!رمبو
540
01:34:53,999 --> 01:34:55,555
!رمبو
541
01:34:55,923 --> 01:34:57,573
!رمبو
542
01:38:37,436 --> 01:38:39,895
بالگرد «هارپی 137» صحبت میکنه. در حال آغاز فرود
543
01:38:45,986 --> 01:38:50,097
.پایگاه، شهر قابل رؤیتـه
ما خبری برای گزارشکردن داریم
544
01:38:54,202 --> 01:38:59,273
شخصی ناشناس رو سوار بر بالگرد داریم. تکرار
میکنم، شخصی ناشناس رو سوار بر بالگرد داریم
545
01:39:05,589 --> 01:39:08,448
تقاضای دستور داریم
546
01:39:08,800 --> 01:39:11,785
پایگاه، با شخص ناشناس
چیکار باید بکنیم؟
547
01:39:15,557 --> 01:39:17,833
تقاضای دستور داریم
548
01:39:25,770 --> 01:39:30,270
کاری از هومن صمدی
Raylan Givens
549
01:39:30,275 --> 01:39:35,885
« مونوها »
550
01:39:35,886 --> 01:39:41,886
« فیلمی از اَلحاندرو لاندس »
551
01:39:41,900 --> 01:39:44,900
@RaylanGivensSubs
46571