All language subtitles for Melting.Me.Softly.E07.191019-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,991 --> 00:00:12,491 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:12,491 --> 00:00:14,865 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:38,231 --> 00:00:41,115 My body temperature is 31.5°C, and my heart rate is 160bpm. 4 00:00:41,771 --> 00:00:45,785 So that means my body temperature doesn't rise if I exercise in water. 5 00:00:46,441 --> 00:00:49,115 And my heart rate doesn't affect my body temperature either. 6 00:00:51,551 --> 00:00:54,026 - Hey, sweetheart. - Hello. 7 00:00:55,051 --> 00:00:56,495 - Hi. - Hi, Ice Man 8 00:00:57,180 --> 00:00:59,596 Hello, Ice Man. 9 00:01:04,390 --> 00:01:06,035 - Sweetheart. - Hey. 10 00:01:08,460 --> 00:01:10,746 My gosh, they startled me. 11 00:01:11,900 --> 00:01:13,406 My body temperature is rising. 12 00:01:14,641 --> 00:01:16,046 I should go now. 13 00:01:28,521 --> 00:01:31,966 There are a lot of things I want to do for you. 14 00:01:32,891 --> 00:01:34,135 Please give me a chance to do that. 15 00:01:35,391 --> 00:01:38,606 I could never love anyone from the bottom of my heart. 16 00:01:39,331 --> 00:01:42,335 You told me that you're scared to find out what you didn't know... 17 00:01:43,060 --> 00:01:45,031 and that the best way to protect me is to keep it a secret. 18 00:01:45,031 --> 00:01:46,175 But we should... 19 00:01:49,241 --> 00:01:50,785 face it head-on. 20 00:01:52,911 --> 00:01:56,456 Let's just face our conflicts and get angry about them together. 21 00:01:56,741 --> 00:01:57,925 Can we please do that? 22 00:01:58,850 --> 00:02:00,356 And if that doesn't work, you can leave me then. 23 00:02:02,150 --> 00:02:03,826 We can't just end it here. 24 00:02:13,261 --> 00:02:14,436 Do you think... 25 00:02:16,231 --> 00:02:18,276 we'll be able to overcome the 20 years that flew by? 26 00:02:19,671 --> 00:02:21,945 I resent you for what you did. 27 00:02:22,041 --> 00:02:24,785 And I'm sure the time we spent apart made you feel distressed. 28 00:02:25,470 --> 00:02:27,380 On top of that, you've matured during the past 20 years. 29 00:02:27,380 --> 00:02:29,316 But I lost my chance to do that. 30 00:02:29,611 --> 00:02:32,086 So I'm just a selfish guy who's still immature. 31 00:02:32,310 --> 00:02:33,855 I only care about myself. 32 00:02:36,650 --> 00:02:37,825 And right now, 33 00:02:40,921 --> 00:02:42,135 I resent you. 34 00:03:05,150 --> 00:03:06,285 Mr. Ma. 35 00:03:14,160 --> 00:03:15,235 I'm sorry. 36 00:03:21,660 --> 00:03:22,906 She's my girlfriend. 37 00:03:27,440 --> 00:03:31,246 I remember now. The bureau chief was Mr. Ma's girlfriend. 38 00:03:31,511 --> 00:03:33,116 Did she wait for him to come back? 39 00:03:33,671 --> 00:03:34,985 They loved each other that much? 40 00:03:36,481 --> 00:03:38,426 At least he had a girlfriend before he got frozen. 41 00:03:38,551 --> 00:03:39,855 What about me? 42 00:03:45,991 --> 00:03:47,991 He's supposed to find a way to thaw Mi Ran. 43 00:03:47,991 --> 00:03:52,066 But all he does is go through our freezer every single night! 44 00:03:52,190 --> 00:03:54,635 What is this mess? 45 00:03:54,831 --> 00:03:57,336 Maybe he feels pressured. 46 00:03:57,470 --> 00:03:58,545 What? 47 00:03:58,731 --> 00:04:00,846 Maybe he feels pressured to thaw the cryonics. 48 00:04:11,351 --> 00:04:13,186 - Excuse me. - Yes? 49 00:04:13,750 --> 00:04:16,856 Can you tie my hair in a bun? 50 00:04:21,921 --> 00:04:24,560 Hey, Byung Sim fell asleep at my place. 51 00:04:24,560 --> 00:04:26,265 Get over here and take him home. 52 00:04:26,630 --> 00:04:27,806 Just leave him there. 53 00:04:35,471 --> 00:04:36,575 Ji Hoon. 54 00:04:40,471 --> 00:04:42,416 I'm considering getting a divorce. 55 00:04:48,750 --> 00:04:50,025 Are you okay with that? 56 00:04:51,750 --> 00:04:52,866 Mom. 57 00:04:54,390 --> 00:04:56,166 Can you live without Dad? 58 00:04:59,890 --> 00:05:01,705 Ever since I was young, I always wanted to know... 59 00:05:02,760 --> 00:05:05,676 why you never got a divorce even though you fought all the time. 60 00:05:08,471 --> 00:05:09,876 But as I grew older, I realized... 61 00:05:11,741 --> 00:05:13,546 that it's because you can't let him go. 62 00:05:24,620 --> 00:05:27,496 It's better to be happy than to stay in an unhappy marriage. 63 00:05:28,991 --> 00:05:31,205 If that's why you want a divorce, I'll respect your decision. 64 00:05:34,231 --> 00:05:35,835 It's your life anyway. 65 00:05:53,651 --> 00:05:55,356 (Ko Mi Ran: Here's our homework for Cultural Communication) 66 00:05:57,991 --> 00:05:59,051 (Download) 67 00:05:59,051 --> 00:06:04,330 ("All About Love" by Ko Mi Ran) 68 00:06:04,330 --> 00:06:08,361 (Episode 7: All About Love) 69 00:06:08,361 --> 00:06:10,260 (Grape Juice) 70 00:06:10,260 --> 00:06:12,145 (Always stay healthy, From Kim Ji Won) 71 00:06:21,481 --> 00:06:23,140 (Year of Birth: 1972, Name: Shin Hyang Sook) 72 00:06:23,140 --> 00:06:24,926 (Manages 5 snack bars, Willing to give you 2 if we get married) 73 00:06:30,651 --> 00:06:31,726 My gosh, you little... 74 00:06:32,991 --> 00:06:36,496 Hello, sir. I didn't see you there. 75 00:06:36,890 --> 00:06:38,630 Did you eat, sir? 76 00:06:38,630 --> 00:06:40,861 No, I only eat one meal a day. 77 00:06:40,861 --> 00:06:42,130 So I haven't eaten anything yet. 78 00:06:42,130 --> 00:06:43,430 Oh, really? 79 00:06:43,430 --> 00:06:46,145 - Then what's all this fat? - Gosh, that hurts! 80 00:06:46,971 --> 00:06:48,546 My cheeks are sensitive. 81 00:06:49,601 --> 00:06:50,676 Hey. 82 00:06:51,211 --> 00:06:52,471 She has a pretty face, a nice body, 83 00:06:52,471 --> 00:06:55,486 and looks like a philanthropist. On top of that, she's loaded. 84 00:07:05,690 --> 00:07:07,450 - What are you looking at? - You're the one looking at me. 85 00:07:07,450 --> 00:07:09,120 Why did you come to the editing room yesterday? 86 00:07:09,120 --> 00:07:12,231 I realized that I gave you the wrong project proposal. 87 00:07:12,231 --> 00:07:14,166 So I wanted to give you the updated version before I left. 88 00:07:14,260 --> 00:07:15,436 Then why did you just leave? 89 00:07:16,031 --> 00:07:18,270 - It didn't seem like a good time. - Why is that? 90 00:07:18,270 --> 00:07:21,176 I mean, you guys seemed a little... 91 00:07:21,940 --> 00:07:26,046 Anyway, I just figured I could give it to you next time. 92 00:07:26,171 --> 00:07:27,370 If it wasn't that urgent, 93 00:07:27,370 --> 00:07:29,556 why did you come all the way to the editing room? 94 00:07:29,611 --> 00:07:31,281 Why are you trying to start a fight? 95 00:07:31,281 --> 00:07:32,380 You think I'm trying to start a fight? 96 00:07:32,380 --> 00:07:34,356 This is just how I ask questions. 97 00:07:35,020 --> 00:07:36,520 Let me make myself clear. 98 00:07:36,520 --> 00:07:38,020 If you have anything to tell me or start to feel hot, 99 00:07:38,020 --> 00:07:40,450 I want you to report that to me regardless of whatever situation... 100 00:07:40,450 --> 00:07:41,835 I may be in. 101 00:07:42,221 --> 00:07:44,731 Even if I'm with a woman at a hotel, 102 00:07:44,731 --> 00:07:46,190 don't bother being considerate. 103 00:07:46,190 --> 00:07:47,976 You'd better call me or come running right away. 104 00:07:48,130 --> 00:07:49,830 I'm not that rude, you know. 105 00:07:49,830 --> 00:07:51,971 It's better to be rude than to collapse due to a fever. 106 00:07:51,971 --> 00:07:53,405 Do you understand my point? 107 00:07:53,770 --> 00:07:54,916 - Yes. - Good. 108 00:07:57,241 --> 00:07:58,385 What's wrong with him? 109 00:07:58,841 --> 00:08:00,845 Does he have hormonal problems or something? 110 00:08:04,211 --> 00:08:05,626 Is that your ideal type? 111 00:08:06,051 --> 00:08:08,895 No, I don't like Korean women. 112 00:08:13,690 --> 00:08:15,866 Why is everyone so weird? 113 00:08:16,461 --> 00:08:19,705 Does that mean he likes Korean men? 114 00:08:21,601 --> 00:08:22,705 What did he mean by that? 115 00:08:23,031 --> 00:08:26,775 Nam Tae's spending a lot of time with Professor Hwang these days, 116 00:08:26,930 --> 00:08:29,546 and I think that's helping him become more social. 117 00:08:30,301 --> 00:08:33,211 I'm glad we chose to do this. Mi Ran's back now, 118 00:08:33,211 --> 00:08:34,855 so we should make good use of the attic. 119 00:08:35,380 --> 00:08:37,711 Let's upload a post on this site saying our attic's available. 120 00:08:37,711 --> 00:08:39,750 I'll upload your cellphone number. 121 00:08:39,750 --> 00:08:41,926 I need to go to the office today. 122 00:08:42,250 --> 00:08:44,625 Make sure you pick up if anyone calls. 123 00:08:44,851 --> 00:08:46,026 Okay. 124 00:08:49,760 --> 00:08:50,835 Hello? 125 00:08:51,431 --> 00:08:54,575 Oh, hello. Okay, I'll be right there. 126 00:08:55,701 --> 00:08:57,436 - The cops are here. - Okay. 127 00:08:57,931 --> 00:08:59,006 Professor Hwang. 128 00:09:20,420 --> 00:09:21,566 Hello? 129 00:09:21,691 --> 00:09:23,796 You haven't left yet, have you? 130 00:09:23,920 --> 00:09:25,861 - Not yet. - Then can you bring... 131 00:09:25,861 --> 00:09:28,575 some of the documents that I just texted you about? 132 00:09:28,630 --> 00:09:29,831 We have to publish them on the academic journal. 133 00:09:29,831 --> 00:09:31,306 Oh, okay. 134 00:09:48,821 --> 00:09:51,721 I'm trying to make some herbal tonic for Mi Ran's sake. 135 00:09:51,721 --> 00:09:52,991 Why can't I do it? 136 00:09:52,991 --> 00:09:54,321 You can't do that. 137 00:09:54,321 --> 00:09:57,595 A human who was frozen has to keep a body temperature of 31.5℃. 138 00:09:57,710 --> 00:10:00,011 Herbal tonic can raise her body temperature. 139 00:10:00,011 --> 00:10:01,956 Do you remember anything? 140 00:10:15,261 --> 00:10:16,930 Body temperature, 31.6℃. 141 00:10:16,930 --> 00:10:20,306 Heart rate, 107, 108, 110? 142 00:10:20,600 --> 00:10:22,576 Why is your heart rate going up? 143 00:10:22,631 --> 00:10:23,846 Look at this. 144 00:10:23,871 --> 00:10:25,846 And your body temperature is at 31.7℃. 145 00:10:26,970 --> 00:10:28,745 Because you surprised me. 146 00:10:29,940 --> 00:10:31,041 Did I make your heart race? 147 00:10:31,041 --> 00:10:32,655 - What? - Listen up. 148 00:10:32,840 --> 00:10:35,956 Our body temperature goes up when our heart suddenly beats faster. 149 00:10:36,210 --> 00:10:39,425 So we have to make sure our heart rate doesn't go up. 150 00:10:39,621 --> 00:10:41,021 And what makes our heart rate go up? 151 00:10:41,021 --> 00:10:43,251 First, don't run. 152 00:10:43,251 --> 00:10:44,936 Second, don't get worked up. 153 00:10:46,161 --> 00:10:47,736 And don't watch any porn. 154 00:10:47,930 --> 00:10:49,665 You shouldn't watch those. 155 00:10:50,861 --> 00:10:52,631 If you think you'll get worked up, 156 00:10:52,631 --> 00:10:55,145 do whatever you want to do after you take a cold shower. 157 00:10:55,700 --> 00:10:58,145 My heart rate is going up because I'm getting angry. 158 00:11:01,670 --> 00:11:02,946 Yes, Young Sun? 159 00:11:04,741 --> 00:11:05,986 Okay. 160 00:11:07,180 --> 00:11:08,385 I know that place. 161 00:11:09,710 --> 00:11:10,925 See you later. 162 00:11:13,021 --> 00:11:14,196 A friend? 163 00:11:14,350 --> 00:11:15,466 Yes. 164 00:11:15,791 --> 00:11:17,425 That gorgeous friend? 165 00:11:17,991 --> 00:11:19,096 Yes. 166 00:11:20,521 --> 00:11:23,566 Do you always keep your fever-reducing shot at hand? 167 00:11:23,930 --> 00:11:25,035 What? 168 00:11:26,161 --> 00:11:27,275 No. 169 00:11:28,470 --> 00:11:30,206 I told you to keep it around. 170 00:11:30,330 --> 00:11:32,346 Okay, fine. I'll keep it with me. 171 00:11:33,001 --> 00:11:34,476 Oh, right. 172 00:11:34,501 --> 00:11:36,645 Your project proposal wasn't so bad. 173 00:11:37,310 --> 00:11:38,486 Really? 174 00:11:39,710 --> 00:11:42,856 I think I'm cut out to be a director for a variety show. 175 00:11:43,481 --> 00:11:45,220 Don't be so proud. Only one of them was okay. 176 00:11:45,220 --> 00:11:46,755 Everything else was garbage. 177 00:11:46,981 --> 00:11:49,651 We'll begin our planning meeting after lunch. 178 00:11:49,651 --> 00:11:52,236 Keep your rendezvous with your gorgeous friend short. 179 00:11:52,560 --> 00:11:53,895 Yes, sir. 180 00:11:58,930 --> 00:12:01,106 He has such a sharp tongue. 181 00:12:01,161 --> 00:12:03,005 How can he call that garbage? 182 00:12:04,330 --> 00:12:06,976 That's how he is. A huge jerk. 183 00:12:07,741 --> 00:12:09,245 Spread the word, will you? 184 00:12:12,180 --> 00:12:13,586 My gosh, he startled me. 185 00:12:35,100 --> 00:12:37,470 I hope I didn't bother you during your busy day. 186 00:12:37,470 --> 00:12:38,915 No, it's fine. 187 00:12:39,440 --> 00:12:41,946 We had to meet anyway. 188 00:12:42,271 --> 00:12:44,641 Let's get something to drink. What do you want? 189 00:12:44,641 --> 00:12:46,679 I don't care what it is, but with full ice. 190 00:12:46,680 --> 00:12:47,816 Okay. 191 00:12:59,820 --> 00:13:01,135 - I'm sorry. - Hey... 192 00:13:05,460 --> 00:13:06,930 Sorry for what? 193 00:13:06,930 --> 00:13:08,375 For hitting... 194 00:13:08,670 --> 00:13:11,405 - your husband. - He deserved it. 195 00:13:12,170 --> 00:13:14,245 What happened to you two? 196 00:13:15,710 --> 00:13:18,785 How did you two end up getting married? 197 00:13:18,911 --> 00:13:20,511 I got pregnant. 198 00:13:20,511 --> 00:13:23,425 It's old-fashioned and tacky, but that's the reason. 199 00:13:24,011 --> 00:13:25,525 On the day of my graduation, 200 00:13:26,021 --> 00:13:28,165 Byung Sim came out on a leave. 201 00:13:28,920 --> 00:13:30,820 We got wasted and... 202 00:13:30,820 --> 00:13:33,596 I'm surprised. And it's so unlike you. 203 00:13:35,161 --> 00:13:37,206 I can't believe you made such a mistake. 204 00:13:37,231 --> 00:13:38,775 It wasn't a mistake. 205 00:13:42,131 --> 00:13:43,375 I... 206 00:13:47,501 --> 00:13:49,486 liked Byung Sim. 207 00:13:51,170 --> 00:13:53,056 I liked him... 208 00:13:54,381 --> 00:13:55,986 even before you started dating him, 209 00:13:58,011 --> 00:14:00,395 ever since we went to the college entrance exam academy together. 210 00:14:01,850 --> 00:14:03,165 Did I surprise you? 211 00:14:05,420 --> 00:14:07,696 What did you like about him? 212 00:14:07,991 --> 00:14:09,806 Why did you date him, then? 213 00:14:11,661 --> 00:14:14,405 He was good looking, quirky, 214 00:14:14,771 --> 00:14:17,106 and it feels like you should look after him. 215 00:14:18,141 --> 00:14:19,946 That's what he was like. 216 00:14:20,141 --> 00:14:21,375 He was. 217 00:14:21,970 --> 00:14:24,470 He's a type of a guy you would date out of curiosity... 218 00:14:24,470 --> 00:14:26,915 before you really knew what you wanted from a man. 219 00:14:27,111 --> 00:14:28,625 He's quite an oddball. 220 00:14:28,981 --> 00:14:30,349 You're right. 221 00:14:30,350 --> 00:14:32,596 It would be impossible for a sane woman... 222 00:14:32,920 --> 00:14:35,525 to love a man like him... 223 00:14:35,791 --> 00:14:37,165 for such a long time. 224 00:14:38,121 --> 00:14:39,836 You still love Byung Sim, 225 00:14:40,521 --> 00:14:42,336 don't you? 226 00:14:45,600 --> 00:14:47,576 He won't love me. 227 00:14:49,300 --> 00:14:52,245 We never really looked at one another. 228 00:14:52,570 --> 00:14:54,616 So how can I abandon him? 229 00:14:56,111 --> 00:14:58,086 I can only end something once I get started. 230 00:15:10,651 --> 00:15:12,836 We ask this to people who fell in love. 231 00:15:13,291 --> 00:15:16,206 "When did you start to love them?" 232 00:15:17,460 --> 00:15:21,236 But you cannot put a finger on the exact time you fell in love. 233 00:15:22,330 --> 00:15:24,846 It comes at you so randomly, 234 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 so you can't even know when you fell in love, 235 00:15:27,200 --> 00:15:28,885 then it tortures you. 236 00:15:31,141 --> 00:15:32,616 But I think... 237 00:15:33,840 --> 00:15:35,925 it's time that I ended this. 238 00:15:37,011 --> 00:15:38,720 I'm sorry that I did that... 239 00:15:38,720 --> 00:15:40,155 It's not like that. 240 00:15:40,220 --> 00:15:41,791 I knew you would think about it that way. 241 00:15:41,791 --> 00:15:43,566 That's why I wanted to see you first. 242 00:15:43,751 --> 00:15:45,596 You said you still like him. 243 00:15:46,190 --> 00:15:47,420 Can you really end this? 244 00:15:47,420 --> 00:15:49,466 I needed a reason to end this. 245 00:15:50,131 --> 00:15:52,635 I hated myself for acting like this. 246 00:15:53,531 --> 00:15:55,599 Can you live your life... 247 00:15:55,600 --> 00:15:57,976 with affections for a guy who won't like you back? 248 00:15:58,871 --> 00:16:00,915 Thankfully, 249 00:16:01,741 --> 00:16:03,415 I still have my pride. 250 00:16:10,580 --> 00:16:11,995 And the end of love... 251 00:16:12,320 --> 00:16:15,096 isn't very clear either. 252 00:16:16,521 --> 00:16:18,995 It's not over even when it's over. 253 00:16:44,810 --> 00:16:46,056 Hello? 254 00:16:51,121 --> 00:16:52,736 (Maju Police Station) 255 00:16:57,960 --> 00:16:59,476 What happened? 256 00:17:00,661 --> 00:17:02,076 What do you mean, your car exploded? 257 00:17:03,800 --> 00:17:05,316 I got lucky. 258 00:17:05,570 --> 00:17:07,276 If I was 10 seconds late... 259 00:17:09,110 --> 00:17:11,786 I only lived because I kept my car running. 260 00:17:18,721 --> 00:17:20,596 The one who tried to kill Professor Hwang... 261 00:17:21,850 --> 00:17:23,195 isn't Nikolai. 262 00:17:25,421 --> 00:17:28,036 There's no reason for him... 263 00:17:28,261 --> 00:17:29,665 to kill you. 264 00:17:31,560 --> 00:17:34,135 If you were his target, 265 00:17:34,731 --> 00:17:38,006 there's no reason to make it look like a car accident again. 266 00:17:38,771 --> 00:17:40,175 It feels as if... 267 00:17:40,741 --> 00:17:43,885 someone is trying to put the blame on Nikolai. 268 00:17:55,390 --> 00:17:58,150 Lee Seok Du cannot come back alive. 269 00:17:58,150 --> 00:17:59,996 Everything will be over. 270 00:18:09,201 --> 00:18:11,645 I swear that I'll never make another mistake. 271 00:18:19,041 --> 00:18:21,710 The money I gave you was the price of your life. 272 00:18:21,711 --> 00:18:25,326 I'm telling you to keep your promise that you'll kill yourself... 273 00:18:25,880 --> 00:18:27,521 if anything goes wrong. 274 00:18:27,521 --> 00:18:28,895 I will remember that. 275 00:18:51,511 --> 00:18:53,655 Professor Jo's car blew up. 276 00:18:53,681 --> 00:18:55,850 I'll tell you more in detail after I come back from the police station. 277 00:18:55,850 --> 00:18:57,385 Professor Jo is fine. 278 00:18:57,511 --> 00:18:58,756 How could this happen? 279 00:19:06,160 --> 00:19:07,235 Hello? 280 00:19:07,590 --> 00:19:10,735 Hello. This is Hanguk University's Professors' Association calling. 281 00:19:11,060 --> 00:19:13,606 Are you Ko Mi Ran, a Chinese Literatures major enrolled in 1996? 282 00:19:14,060 --> 00:19:16,800 - Yes. - You assaulted... 283 00:19:16,800 --> 00:19:19,445 Professor Hwang Dong Hyuk on the campus in broad daylight. 284 00:19:19,600 --> 00:19:21,501 We need you to come in... 285 00:19:21,501 --> 00:19:23,215 so we can figure out what happened. 286 00:19:23,810 --> 00:19:26,140 We already had the conversation at the police station. 287 00:19:26,140 --> 00:19:28,380 You might be done with the police, 288 00:19:28,380 --> 00:19:30,150 but the Professors' Association... 289 00:19:30,150 --> 00:19:32,421 can't just overlook at what happened as an incident. 290 00:19:32,421 --> 00:19:33,756 We'd appreciate your cooperation. 291 00:19:33,880 --> 00:19:36,390 - I'm busy. - We're busy too. 292 00:19:36,390 --> 00:19:37,850 A student has assaulted her professor. 293 00:19:37,850 --> 00:19:39,395 This is a serious infringement of a teacher's authority. 294 00:19:39,421 --> 00:19:41,465 We cannot go over it irresolutely. 295 00:19:47,560 --> 00:19:50,806 They tailed me because they thought Professor Hwang is alive. 296 00:19:51,701 --> 00:19:54,316 They're following the witness of a murder case from 1984... 297 00:19:54,701 --> 00:19:57,415 to get rid of them after all this time in 2019? 298 00:19:58,580 --> 00:19:59,756 Fine, let's say that makes sense. 299 00:20:00,410 --> 00:20:02,625 Why did they try to kill Jo Gi Bum? 300 00:20:02,981 --> 00:20:04,225 There are no links... 301 00:20:08,521 --> 00:20:10,125 Yes, that's it. 302 00:20:18,950 --> 00:20:20,124 Hello, Professor Jo. 303 00:20:21,019 --> 00:20:23,695 About the four capsules in the cryonics lab... 304 00:20:24,059 --> 00:20:26,535 and the frozen people in the capsules. 305 00:20:27,430 --> 00:20:28,535 Do you... 306 00:20:29,299 --> 00:20:31,134 have the documents on them? 307 00:20:31,559 --> 00:20:35,314 No. Only Professor Hwang has all the information. 308 00:20:51,120 --> 00:20:52,450 Did our source... 309 00:20:52,450 --> 00:20:55,025 at the National Police Agency contact us? 310 00:20:55,289 --> 00:20:57,519 Mr. Ma Dong Chan contacted a private detective... 311 00:20:57,519 --> 00:20:59,465 to hire a personal bodyguard. 312 00:21:00,390 --> 00:21:01,705 Have you found out who it is? 313 00:21:01,960 --> 00:21:03,535 It's being handled as a top-secret project, 314 00:21:03,900 --> 00:21:06,804 so only a man named Baek Young Tak at Mapo Police Station knows. 315 00:21:06,970 --> 00:21:09,644 He happens to be Mr. Ma's ex-brother-in-law. 316 00:21:30,819 --> 00:21:32,005 Here's some tangerine tea... 317 00:21:33,460 --> 00:21:35,675 Chief Son, you should wait outside. 318 00:21:41,229 --> 00:21:42,914 This reminds me... 319 00:21:43,140 --> 00:21:45,844 of when I used to work under you. 320 00:21:46,370 --> 00:21:47,745 It makes me feel sentimental. 321 00:21:48,140 --> 00:21:50,614 It's no time to feel sentimental. 322 00:21:52,049 --> 00:21:55,755 Ma Dong Chan gave us a new card to play. 323 00:21:56,380 --> 00:21:57,850 A president who has been thinking... 324 00:21:57,850 --> 00:22:02,594 about developing science technology of this country from 20 years ago. 325 00:22:02,690 --> 00:22:05,834 The first case where a variety show director has become the president. 326 00:22:06,089 --> 00:22:07,965 Let's stir up people with these. 327 00:22:10,799 --> 00:22:11,975 I came here to give you this. 328 00:22:13,370 --> 00:22:14,505 It's an application form to join the party. 329 00:22:16,539 --> 00:22:17,614 (New National Party) 330 00:22:19,640 --> 00:22:20,769 (Regional Party Member Application for the New National Party) 331 00:22:20,769 --> 00:22:24,114 The shadow of Suyangsan Mountain is 30km long. 332 00:22:24,410 --> 00:22:26,985 I'm telling you that I'll become Suyangsan Mountain. 333 00:22:27,279 --> 00:22:28,955 Follow my lead. 334 00:22:33,789 --> 00:22:35,935 (President's Office) 335 00:22:47,799 --> 00:22:49,545 I'm making a quick trip to school. 336 00:22:49,670 --> 00:22:50,970 They'll take disciplinary action against me... 337 00:22:50,970 --> 00:22:52,384 because I hit my professor. 338 00:22:54,269 --> 00:22:56,054 She has such a colorful life. 339 00:22:56,380 --> 00:22:57,985 Where is Dong Chan? 340 00:22:58,239 --> 00:22:59,249 What is it this time? 341 00:22:59,249 --> 00:23:02,319 I should take a picture with him. 342 00:23:02,319 --> 00:23:04,519 He's the starting point of my political career. 343 00:23:04,519 --> 00:23:06,390 He'll play as my stepping stone. 344 00:23:06,390 --> 00:23:09,864 Mr. Kim, it looks like you're gaining a lot from Dong Chan. 345 00:23:09,920 --> 00:23:11,460 - What did you say? - To be honest, thanks to Dong Chan, 346 00:23:11,460 --> 00:23:13,630 you were able to become the president even though you used... 347 00:23:13,630 --> 00:23:16,435 to be a variety show director, not from the News Department, 348 00:23:16,600 --> 00:23:18,999 You got that position by covering up Dong Chang's missing case. 349 00:23:18,999 --> 00:23:22,344 You punk, why are you bringing that up right now? 350 00:23:22,670 --> 00:23:24,374 You started to talk back these days. 351 00:23:24,670 --> 00:23:26,745 - Are you copying Dong Chan? - What are you talking about? 352 00:23:28,140 --> 00:23:30,755 Dong Chan, I'm glad you're here. 353 00:23:30,880 --> 00:23:33,225 Let's take a picture with me. 354 00:23:33,450 --> 00:23:36,255 I realized I hadn't taken any pictures with you. 355 00:23:36,350 --> 00:23:37,620 I have to speak to you about something. 356 00:23:37,620 --> 00:23:39,850 Dong Chan, smile big. 357 00:23:39,850 --> 00:23:42,460 - We're close, aren't we? - This is important. 358 00:23:42,460 --> 00:23:44,660 - Okay, okay. - There was a car accident... 359 00:23:44,660 --> 00:23:46,965 Hurry up and press it. 360 00:23:47,660 --> 00:23:49,374 You should smile, Dong Chan. 361 00:23:49,460 --> 00:23:50,675 I can't smile right now. 362 00:23:55,739 --> 00:23:57,015 (Hanguk University's Professors' Association) 363 00:24:07,979 --> 00:24:09,054 First, 364 00:24:09,680 --> 00:24:11,624 we'll ask a question to Ko Mi Ran. 365 00:24:12,249 --> 00:24:14,765 Are you the assailant who assaulted... 366 00:24:15,620 --> 00:24:17,759 Professor Hwang Dong Hyuk... 367 00:24:17,759 --> 00:24:19,334 on the 19th at around 2pm? 368 00:24:20,360 --> 00:24:22,604 Yes, I am. 369 00:24:25,130 --> 00:24:27,745 Now we'll ask Professor Hwang Dong Hyuk. 370 00:24:28,200 --> 00:24:32,414 As the victim of the disturbance that happened on the 19th at 2pm, 371 00:24:32,610 --> 00:24:35,045 do you admit that the assault was justifiable? 372 00:24:35,309 --> 00:24:36,414 Yes. 373 00:24:37,210 --> 00:24:40,410 I deserved the beating. I more than deserved it. 374 00:24:40,410 --> 00:24:42,854 No, I want to be beaten even more. 375 00:24:44,380 --> 00:24:45,864 Dear professors, 376 00:24:46,249 --> 00:24:47,795 Ms. Ko Mi Ran... 377 00:24:48,519 --> 00:24:49,864 is my first love. 378 00:24:51,160 --> 00:24:52,190 (Disciplinary Committee) 379 00:24:52,190 --> 00:24:53,364 Ever since 1995... 380 00:24:53,460 --> 00:24:57,304 when we attended the same university entrance preparation school, 381 00:24:57,559 --> 00:24:59,569 we promised a future together. 382 00:24:59,569 --> 00:25:03,344 But our fate split us apart, 383 00:25:04,470 --> 00:25:08,245 and I ended up starting an unwanted marriage. 384 00:25:10,110 --> 00:25:12,755 This is a case of passionate love, 385 00:25:12,880 --> 00:25:15,110 not an assault case between a student and a professor. 386 00:25:15,110 --> 00:25:17,255 - Are you... - Freud said... 387 00:25:17,920 --> 00:25:20,295 that a great question which he has not yet been able to answer... 388 00:25:20,390 --> 00:25:22,364 despite his thirty years of research is... 389 00:25:23,089 --> 00:25:25,804 "What does a woman want?" 390 00:25:26,829 --> 00:25:29,559 Right now, I'm trying to find the answer... 391 00:25:29,559 --> 00:25:33,870 to what my first love, Ko Mi Ran, wants. 392 00:25:33,870 --> 00:25:35,374 Just like Freud! 393 00:25:40,640 --> 00:25:41,715 That's all. 394 00:25:44,440 --> 00:25:46,955 Hey. Hey, Byung Sim. Stop right here. 395 00:25:49,880 --> 00:25:50,955 Goodness. 396 00:25:52,450 --> 00:25:53,594 What? 397 00:25:58,289 --> 00:26:01,460 You better not hurt Young Sun. 398 00:26:01,460 --> 00:26:03,235 You have no idea, do you? 399 00:26:03,499 --> 00:26:05,304 She will never get hurt because of me. 400 00:26:05,729 --> 00:26:07,104 I'm the one who gets hurt. 401 00:26:07,529 --> 00:26:10,775 You know it too, don't you? I may look muscular and manly, 402 00:26:11,239 --> 00:26:12,985 but I've got a brittle heart. 403 00:26:15,509 --> 00:26:18,215 I'll sort things out fast, so please wait for me. 404 00:26:20,049 --> 00:26:21,554 Hey. Hey! 405 00:26:22,220 --> 00:26:23,525 Hey, Byung Sim! 406 00:26:37,029 --> 00:26:39,344 I brought your underwear and clothes like you asked. 407 00:26:40,329 --> 00:26:42,074 Okay. Good work. 408 00:26:43,200 --> 00:26:44,344 Hey. 409 00:26:44,739 --> 00:26:48,685 Did my ex-wife get mad at you or throw things at you? 410 00:26:49,640 --> 00:26:51,884 She'd never hand it over so easily. 411 00:26:52,279 --> 00:26:54,054 She told me to pack it myself. 412 00:26:54,680 --> 00:26:57,255 "Ex-wife"? Did you get a divorce already? 413 00:26:57,620 --> 00:26:58,965 I will soon. 414 00:27:01,249 --> 00:27:04,995 If you're not legally divorced, you shouldn't call her that. 415 00:27:05,019 --> 00:27:07,064 I want to get used to calling her that. 416 00:27:07,190 --> 00:27:10,259 Once I get divorced, I'll be pessimistic about my situation. 417 00:27:10,259 --> 00:27:12,475 Wording her as my ex-wife would become difficult then. 418 00:27:13,170 --> 00:27:14,675 That's the way it is with human psychology. 419 00:27:14,799 --> 00:27:17,215 It's sort of a way to administer to my mentality. 420 00:27:21,269 --> 00:27:24,914 Hey, you didn't pack my blue striped underwear. 421 00:27:27,350 --> 00:27:30,554 Darn. That's my favorite underwear. 422 00:27:35,319 --> 00:27:36,695 (News Bureau Chief's Office) 423 00:27:50,440 --> 00:27:54,715 Someone had installed explosives on Professor Jo Gi Bum's car today. 424 00:27:55,739 --> 00:27:57,185 I don't think that Nikolai did it. 425 00:27:57,479 --> 00:28:00,154 There's no reason why he would want to kill Professor Jo. 426 00:28:00,549 --> 00:28:03,725 Someone else is the suspect. I'm looking into that right now. 427 00:28:04,420 --> 00:28:05,864 But before that, 428 00:28:06,120 --> 00:28:08,019 we need to use the press to expose the fact... 429 00:28:08,019 --> 00:28:09,989 that someone tried to kill Professor Jo. 430 00:28:09,989 --> 00:28:11,735 He's in danger right now. 431 00:28:12,019 --> 00:28:13,690 I went to President Kim so he could... 432 00:28:13,690 --> 00:28:16,175 get our broadcasting station to cooperate. 433 00:28:16,299 --> 00:28:18,130 But I figured it'd be faster to ask you instead. 434 00:28:18,130 --> 00:28:19,568 You're the news bureau chief. 435 00:28:19,569 --> 00:28:20,945 I want you to be in charge... 436 00:28:21,229 --> 00:28:22,745 of this case. 437 00:28:23,769 --> 00:28:26,614 I want you to do a news cover on the fact that Professor Jo... 438 00:28:27,670 --> 00:28:28,945 is receiving death threats. 439 00:28:29,640 --> 00:28:31,785 Okay, I'll do that. 440 00:28:32,309 --> 00:28:35,624 I'll receive the case files from the detective in charge. 441 00:28:35,819 --> 00:28:37,049 Don't worry. 442 00:28:37,049 --> 00:28:38,295 Thanks. 443 00:28:39,850 --> 00:28:41,195 Dong Chan. 444 00:28:44,259 --> 00:28:45,664 I'll protect you... 445 00:28:46,789 --> 00:28:48,765 and make sure... 446 00:28:49,600 --> 00:28:51,374 you're never put in danger again. 447 00:28:59,069 --> 00:29:01,884 I'll protect myself. 448 00:29:03,140 --> 00:29:04,455 You can help me... 449 00:29:05,979 --> 00:29:07,785 protect something else. 450 00:29:08,749 --> 00:29:10,195 "Something else"? 451 00:29:10,920 --> 00:29:11,920 What's that? 452 00:29:11,920 --> 00:29:14,124 Everyone else that's related to this case. 453 00:29:16,620 --> 00:29:18,064 And that starts with Ko Mi Ran. 454 00:29:36,279 --> 00:29:37,485 Mi Ran. 455 00:29:40,309 --> 00:29:41,679 Ji Hoon. 456 00:29:41,680 --> 00:29:42,979 What brings you to school? 457 00:29:42,979 --> 00:29:44,354 You don't have class today. 458 00:29:45,479 --> 00:29:46,989 I came here for something else. 459 00:29:46,989 --> 00:29:48,525 Oh, I see. 460 00:29:48,850 --> 00:29:49,860 Don't you have class? 461 00:29:49,860 --> 00:29:51,495 Today's my busiest day of the week. 462 00:29:51,690 --> 00:29:53,005 But it's lunchtime right now. 463 00:29:53,029 --> 00:29:54,134 Really? 464 00:29:54,589 --> 00:29:55,930 Did you hand in your assignment? 465 00:29:55,930 --> 00:29:58,129 No, not yet. I'm still reading what you wrote. 466 00:29:58,130 --> 00:29:59,569 I wasn't able to read much... 467 00:29:59,569 --> 00:30:01,104 because of my busy schedule today. 468 00:30:08,309 --> 00:30:10,255 I didn't know Young Jun had a girlfriend. 469 00:30:10,440 --> 00:30:12,985 She's not his girlfriend yet. They're just flirting. 470 00:30:13,779 --> 00:30:15,410 - "They're flirting"? - Yes. 471 00:30:15,410 --> 00:30:17,955 They're not official yet. They're just seeing how things go. 472 00:30:18,420 --> 00:30:20,019 She's a junior who majors in sculpture. 473 00:30:20,019 --> 00:30:21,495 He met her in a school club. 474 00:30:23,690 --> 00:30:26,334 Is flirting something you do... 475 00:30:26,930 --> 00:30:28,064 before you date someone? 476 00:30:31,660 --> 00:30:33,545 You don't know what flirting means? 477 00:30:33,630 --> 00:30:35,574 No, I've never heard of it before. 478 00:30:36,039 --> 00:30:38,200 Are you from outer space or something? 479 00:30:38,200 --> 00:30:39,509 I can't believe you don't know what that means. 480 00:30:39,509 --> 00:30:41,884 Well, the thing is... 481 00:30:42,069 --> 00:30:43,914 For the longest time... 482 00:30:44,539 --> 00:30:46,185 How am I supposed to tell you this? 483 00:30:46,410 --> 00:30:47,785 Were you sick? 484 00:30:50,220 --> 00:30:51,425 No wonder. 485 00:30:53,120 --> 00:30:55,295 Anyway, what exactly is flirting? 486 00:30:55,989 --> 00:30:59,134 It's when you like someone, 487 00:30:59,190 --> 00:31:01,558 but you're not sure if that person likes you as well. 488 00:31:01,559 --> 00:31:03,475 It's when the other person keeps being a little vague, 489 00:31:03,499 --> 00:31:05,100 but there's obviously something going on. 490 00:31:05,100 --> 00:31:06,505 You know what I mean, right? 491 00:31:07,600 --> 00:31:09,739 Yes, I get it now. You mean when you're unsure? 492 00:31:09,739 --> 00:31:11,039 Yes, that's right. 493 00:31:11,039 --> 00:31:12,470 That's when you flirt with the other person. 494 00:31:12,470 --> 00:31:14,339 Oh, I see. 495 00:31:14,339 --> 00:31:16,985 You've dated someone before, right? 496 00:31:17,279 --> 00:31:18,715 And you probably flirted with them as well. 497 00:31:21,979 --> 00:31:23,654 Yes, I guess. 498 00:31:24,380 --> 00:31:27,319 But the guy I dated... 499 00:31:27,319 --> 00:31:29,195 was a real jerk. 500 00:31:30,120 --> 00:31:31,894 He married my friend, 501 00:31:31,960 --> 00:31:33,735 and they even have a kid together. 502 00:31:36,600 --> 00:31:39,035 Let's just call him a psycho. 503 00:31:46,870 --> 00:31:48,038 Hello? 504 00:31:48,039 --> 00:31:49,485 Are you still at school? 505 00:31:49,640 --> 00:31:51,180 I was just about to go to the broadcasting station. 506 00:31:51,180 --> 00:31:53,880 You're already two hours late to the planning meeting. 507 00:31:53,880 --> 00:31:56,324 I'm sorry. I'll be right there. 508 00:31:59,789 --> 00:32:00,850 I'll be off now. 509 00:32:00,850 --> 00:32:02,589 I'll read your assignment as well as Young Jun's... 510 00:32:02,589 --> 00:32:03,935 by tonight. 511 00:32:04,489 --> 00:32:06,430 - Okay, Mi Ran. - Enjoy your lunch. 512 00:32:06,430 --> 00:32:07,829 Aren't you going to eat? 513 00:32:07,829 --> 00:32:09,860 No, I need to get going now. 514 00:32:09,860 --> 00:32:12,675 I'll find out if I got the intern job by the end of this month. 515 00:32:12,970 --> 00:32:15,775 I hope I get to work with you at the broadcasting station. 516 00:32:15,799 --> 00:32:18,245 Me too. I'll be off now. 517 00:32:22,246 --> 00:32:27,246 [VIU Ver] tvN E07 'Melting Me Softly' " All About Love" -♥ Ruo Xi ♥- 518 00:32:31,850 --> 00:32:33,220 I told you not to run. 519 00:32:33,220 --> 00:32:34,549 You told me to come quickly. 520 00:32:34,549 --> 00:32:36,690 You should schedule your time wisely... 521 00:32:36,690 --> 00:32:37,920 so that you don't ever need to run. 522 00:32:37,920 --> 00:32:39,195 Your body temperature will rise. 523 00:32:39,489 --> 00:32:42,360 You're so obsessed with my body temperature. 524 00:32:42,360 --> 00:32:43,729 I didn't even run that much. 525 00:32:43,729 --> 00:32:45,304 Be quiet and don't run. 526 00:32:48,870 --> 00:32:50,700 - Did you eat? - No, not yet. 527 00:32:50,700 --> 00:32:52,470 Why haven't you eaten yet? 528 00:32:52,470 --> 00:32:54,084 Well... 529 00:32:54,839 --> 00:32:56,339 It's okay. I don't need to eat. 530 00:32:56,339 --> 00:32:57,839 Who says it's okay? 531 00:32:57,839 --> 00:32:59,110 Your body temperature will rise if you starve. 532 00:32:59,110 --> 00:33:00,509 Why would that make my body temperature rise? 533 00:33:00,509 --> 00:33:02,084 Because you get angry when you're hungry. 534 00:33:03,120 --> 00:33:05,594 Let's go. I'll keep you company while you eat. 535 00:33:08,819 --> 00:33:10,865 Did they forgive you for having beaten up that professor? 536 00:33:10,890 --> 00:33:13,204 I don't want to talk about that. 537 00:33:14,189 --> 00:33:16,060 By the way, what happened... 538 00:33:16,060 --> 00:33:17,934 with Professor Jo's car explosion? 539 00:33:18,730 --> 00:33:20,299 Let's talk about that later. 540 00:33:20,299 --> 00:33:21,644 This isn't the right place to talk about that. 541 00:33:22,399 --> 00:33:23,474 Okay. 542 00:33:40,890 --> 00:33:43,465 You were about to chew on your hair. 543 00:33:43,919 --> 00:33:45,258 Mr. Ma. 544 00:33:45,259 --> 00:33:46,334 Yes? 545 00:33:46,689 --> 00:33:49,089 Have you ever flirted with anyone? 546 00:33:49,089 --> 00:33:50,374 What's that? 547 00:33:50,430 --> 00:33:51,934 Don't you know what flirting is? 548 00:33:53,029 --> 00:33:54,230 What is it? 549 00:33:54,230 --> 00:33:56,270 I have no idea what you're talking about. 550 00:33:56,270 --> 00:33:59,115 Gosh, you're so old. 551 00:33:59,370 --> 00:34:01,644 Isn't it time for you to catch up with the trend? 552 00:34:01,770 --> 00:34:04,009 There are so many things you don't know. 553 00:34:04,009 --> 00:34:05,910 My gosh, what about you? Do you know what it is? 554 00:34:05,910 --> 00:34:07,954 Tell me what it is. Let's do it together. 555 00:34:08,009 --> 00:34:10,825 It's something you do with the person you like... 556 00:34:10,919 --> 00:34:12,155 before you start dating that person. 557 00:34:26,700 --> 00:34:28,045 Sit down. 558 00:34:35,709 --> 00:34:36,709 ("Turn Back Time") 559 00:34:36,709 --> 00:34:40,108 I came up with this idea based on Ko Mi Ran's project proposal. 560 00:34:40,109 --> 00:34:42,354 We're going to go back in time. 561 00:34:42,609 --> 00:34:44,825 As you can see in the materials I handed out, 562 00:34:44,850 --> 00:34:47,350 Ellen Langer, a psychology professor who teaches at Harvard, 563 00:34:47,350 --> 00:34:49,959 conducted an experiment where she turned back time psychologically. 564 00:34:49,959 --> 00:34:51,989 But how is that even possible? 565 00:34:51,989 --> 00:34:53,534 Will you please listen? 566 00:34:53,890 --> 00:34:55,489 She gathered people who were 70 years old... 567 00:34:55,489 --> 00:34:57,629 and created an environment that took them back to 20 years ago. 568 00:34:57,629 --> 00:34:59,299 She exposed them to the songs, news, 569 00:34:59,299 --> 00:35:01,204 and movies from back then... 570 00:35:01,270 --> 00:35:03,575 and made them reenact their daily lives from 20 years ago. 571 00:35:03,640 --> 00:35:05,744 And eventually, their physical strength... 572 00:35:05,899 --> 00:35:07,644 went back to how it used to be 20 years ago. 573 00:35:07,770 --> 00:35:10,140 Mi Ran suggested that we should gather 27-year-olds... 574 00:35:10,140 --> 00:35:12,609 and take them back to 20 years ago. 575 00:35:12,609 --> 00:35:15,209 But it's so unnatural to see grown-ups act like infants. 576 00:35:15,209 --> 00:35:17,020 So we're going to gather adults... 577 00:35:17,020 --> 00:35:18,779 who have already established their ego identities. 578 00:35:18,779 --> 00:35:20,790 People in their 40s will get a chance to go back to their 20s. 579 00:35:20,790 --> 00:35:22,425 They'll get to relive their 20s. 580 00:35:22,589 --> 00:35:24,060 The idea is pretty great. 581 00:35:24,060 --> 00:35:26,560 But wouldn't the show seem a bit too tacky and retro... 582 00:35:26,560 --> 00:35:28,290 considering that we'll be going back to 20 years ago? 583 00:35:28,290 --> 00:35:30,898 That's the essence of this project. 584 00:35:30,899 --> 00:35:32,060 Our job is to make people... 585 00:35:32,060 --> 00:35:34,604 feel intrigued about the stuff that seem old-fashioned at the moment. 586 00:35:34,700 --> 00:35:37,715 And we can make the retro style become the new trend. 587 00:35:38,370 --> 00:35:40,970 The people in their 40s who are exhausted with life... 588 00:35:40,970 --> 00:35:41,970 will get to go back to their 20s... 589 00:35:41,970 --> 00:35:43,914 and overcome the biological aging process. 590 00:35:44,109 --> 00:35:47,084 Every generation will be able to relate to our show. 591 00:35:47,109 --> 00:35:48,410 And we'll deliver a message... 592 00:35:48,410 --> 00:35:50,755 saying we're the ones who decide the age of our minds. 593 00:35:50,850 --> 00:35:53,025 Not only will it be a fun variety show, 594 00:35:53,049 --> 00:35:54,825 but it will also have sincerity. 595 00:35:55,950 --> 00:35:57,164 We'll have it both. 596 00:36:00,730 --> 00:36:02,704 How is "Reply 1999" for the title? 597 00:36:03,330 --> 00:36:05,529 That's the hit drama that once aired on a cable channel. 598 00:36:05,529 --> 00:36:06,798 The "Reply" series. 599 00:36:06,799 --> 00:36:07,974 Yes, I know. 600 00:36:09,640 --> 00:36:10,945 How about... 601 00:36:11,239 --> 00:36:13,215 "Go Go 99"? 602 00:36:14,270 --> 00:36:16,354 It means "Let's go back to 1999." 603 00:36:16,379 --> 00:36:17,584 It has a nice rhyme to it. 604 00:36:19,379 --> 00:36:21,310 That sounds incredible. 605 00:36:21,310 --> 00:36:22,555 Let's go with that. 606 00:36:24,080 --> 00:36:26,795 Great job. I love that title, Mi Ran. 607 00:36:28,120 --> 00:36:29,795 It's not only going to be people in their 40s. 608 00:36:30,020 --> 00:36:32,289 We're also going to have a few college students. 609 00:36:32,290 --> 00:36:33,859 I think it'd be nice to have a few celebrities... 610 00:36:33,859 --> 00:36:35,230 in the show as well. 611 00:36:35,230 --> 00:36:36,805 Yes, that's a good idea. 612 00:36:36,959 --> 00:36:38,898 I already looked into a few filming sites. 613 00:36:38,899 --> 00:36:40,700 Mi Ran, I want you to come with me... 614 00:36:40,700 --> 00:36:41,930 to check the sites beforehand. 615 00:36:41,930 --> 00:36:42,939 Okay. 616 00:36:42,939 --> 00:36:45,244 I want to go with him as well. 617 00:36:45,770 --> 00:36:47,539 Director Park, see what kind of product placements we can get. 618 00:36:47,540 --> 00:36:48,669 But I'm working on a new program... 619 00:36:48,669 --> 00:36:51,755 that's going to air in the second half of this year. 620 00:36:51,980 --> 00:36:53,910 I already read the project proposal for that show. 621 00:36:53,910 --> 00:36:55,124 And I guarantee that it's going to fail. 622 00:36:55,350 --> 00:36:57,994 Are you using the company's money to reach self-realization? 623 00:36:58,120 --> 00:36:59,350 Just think of something else... 624 00:36:59,350 --> 00:37:00,720 and help me while you're at it. 625 00:37:00,720 --> 00:37:03,095 Who knows? A cable channel might even reach out to you. 626 00:37:03,620 --> 00:37:06,365 You're not planning to keep that lousy work ethic of yours, are you? 627 00:37:07,560 --> 00:37:09,189 Chief Son, I want you to draw up a budget. 628 00:37:09,189 --> 00:37:10,834 It's a pilot, so it'll be easy. 629 00:37:12,399 --> 00:37:13,874 Me? 630 00:37:13,930 --> 00:37:15,244 Why? 631 00:37:15,770 --> 00:37:16,899 But I'm a chief. 632 00:37:16,899 --> 00:37:19,200 When your life is boring, futile, 633 00:37:19,200 --> 00:37:20,910 and humiliating because you have no achievements, 634 00:37:20,910 --> 00:37:22,410 you should become more enthusiastic about work. 635 00:37:22,410 --> 00:37:24,680 Of course, I might not know a lot since I'm so young. 636 00:37:24,680 --> 00:37:26,008 But that's just what I think. 637 00:37:26,009 --> 00:37:28,648 He's holding such a huge grudge over what I said when I got drunk. 638 00:37:28,649 --> 00:37:31,379 Everyone, let's all work hard to make this show a success. 639 00:37:31,379 --> 00:37:33,525 There's going to be a change in TBO's variety shows... 640 00:37:36,319 --> 00:37:38,235 now that Ma Dong Chan is back. 641 00:37:39,976 --> 00:37:41,916 (Pictures of the car explosion) 642 00:37:41,916 --> 00:37:43,945 Professor Jo, who participated in the cryonics experiment, 643 00:37:43,945 --> 00:37:45,816 had his car blown up... 644 00:37:45,816 --> 00:37:48,586 No, I'll report on the details of the accident, including the time, 645 00:37:48,586 --> 00:37:49,856 so make sure it's in the article. 646 00:37:49,856 --> 00:37:51,784 Mr. Park, you need to go out on the scene. 647 00:37:51,785 --> 00:37:53,425 The police already cleaned up the scene. 648 00:37:53,425 --> 00:37:57,101 You still have to go out. The criminal has to feel pressured. 649 00:37:57,365 --> 00:37:58,440 Yes. 650 00:38:04,336 --> 00:38:05,480 Dong Chan. 651 00:38:06,066 --> 00:38:08,281 Am I still in love with you? 652 00:38:08,535 --> 00:38:09,610 Or... 653 00:38:10,445 --> 00:38:11,750 Have I fallen in... 654 00:38:13,345 --> 00:38:14,551 another love? 655 00:38:17,746 --> 00:38:18,960 Call the police! 656 00:38:19,246 --> 00:38:21,456 - You jerk! - What's with you? 657 00:38:21,456 --> 00:38:22,531 - I'll get you. - Dong Ju. 658 00:38:23,726 --> 00:38:24,931 There's the officer. 659 00:38:25,785 --> 00:38:28,595 What's wrong? Calm down, will you? 660 00:38:28,595 --> 00:38:32,301 He gave me my alimony every single month. 661 00:38:32,626 --> 00:38:34,595 But you said you'll give it to me after you sell the building. 662 00:38:34,595 --> 00:38:36,566 Why aren't you giving me my money, you fraud! 663 00:38:36,566 --> 00:38:38,411 It got auctioned off. 664 00:38:39,166 --> 00:38:40,336 How much does he have to give you? 665 00:38:40,336 --> 00:38:42,276 He was told to give me 20,000 dollars in the court, 666 00:38:42,276 --> 00:38:44,750 and he didn't give me any of his property at that time. 667 00:38:44,805 --> 00:38:47,246 And why won't you pay back the money you took from my home? 668 00:38:47,246 --> 00:38:48,391 Why not? 669 00:38:48,675 --> 00:38:51,020 I have to start running my business. You have to stop. 670 00:38:51,345 --> 00:38:53,230 Why are you holding a bottle in your hand? 671 00:38:54,715 --> 00:38:56,630 Hello, Uncle One. 672 00:38:57,285 --> 00:38:58,801 Hello, Uncle Two. 673 00:38:58,925 --> 00:39:00,626 Was Dad at the academy? 674 00:39:00,626 --> 00:39:02,230 No, he wasn't there. 675 00:39:02,856 --> 00:39:06,170 His academy is about to go under, 676 00:39:06,296 --> 00:39:08,770 and the director is away all the time too. 677 00:39:09,066 --> 00:39:10,506 My brother is back, 678 00:39:10,506 --> 00:39:12,965 so I can't sit around in this place any longer. 679 00:39:12,965 --> 00:39:14,675 Give me my money. 680 00:39:14,675 --> 00:39:16,420 I don't have any. Do whatever you want. 681 00:39:16,506 --> 00:39:18,405 - Okay, then. I'll kill you! - Goodness, stop. 682 00:39:18,405 --> 00:39:20,621 You should stop. You didn't do anything great either. 683 00:39:20,646 --> 00:39:22,376 How did you live with a woman like her? 684 00:39:22,376 --> 00:39:23,515 - What did you say? - Stop! 685 00:39:23,515 --> 00:39:25,945 A passionate love that boiled at 100℃... 686 00:39:25,945 --> 00:39:27,761 can always drop down to minus 10℃. 687 00:39:28,256 --> 00:39:31,730 And you must pay the price when your love ends. 688 00:39:32,226 --> 00:39:34,630 It either hurts, makes you sad, 689 00:39:35,155 --> 00:39:37,170 or costs a lot of money. 690 00:39:39,496 --> 00:39:43,781 I hope my brother gets to live peacefully... 691 00:39:44,035 --> 00:39:46,380 in this world that makes everyone angry. 692 00:39:48,106 --> 00:39:50,976 I hope my daughter can grow up beautifully... 693 00:39:50,976 --> 00:39:52,851 like those who are her age. 694 00:39:53,945 --> 00:39:55,090 I hope my sister... 695 00:39:56,646 --> 00:39:58,261 can overcome alcoholism. 696 00:40:02,055 --> 00:40:03,161 And my mom, 697 00:40:04,126 --> 00:40:06,831 my dad, and my wife. 698 00:40:07,095 --> 00:40:09,130 The piano academy that I'm trying to sell. 699 00:40:09,765 --> 00:40:12,871 I trust that you will remember everything I've just said. 700 00:40:13,436 --> 00:40:14,540 Goodbye. 701 00:40:22,675 --> 00:40:26,991 The Lord abides with me 702 00:40:27,075 --> 00:40:29,321 Let us pray together. 703 00:40:29,445 --> 00:40:30,960 - Lord - Lord! 704 00:40:31,086 --> 00:40:32,690 - Lord - Lord! 705 00:40:33,756 --> 00:40:35,891 - Lord - Lord! 706 00:40:37,385 --> 00:40:38,785 - Lord - Lord! 707 00:40:38,785 --> 00:40:41,896 Please have your mercy and love for Kyung Ja, 708 00:40:41,896 --> 00:40:43,666 who lives in vanity and extravagance. 709 00:40:43,666 --> 00:40:44,741 Please. 710 00:40:46,836 --> 00:40:48,535 And this poor girl's husband... 711 00:40:48,535 --> 00:40:51,880 hasn't been his right mind for 10 years now. 712 00:40:52,206 --> 00:40:54,535 Please have your mercy and let him come to his senses. 713 00:40:54,535 --> 00:40:56,210 Two people's love is coming to an end. 714 00:40:56,945 --> 00:40:59,951 But the temperatures which they cooled down to are different. 715 00:41:01,015 --> 00:41:03,520 One of them is still burning hot. 716 00:41:04,086 --> 00:41:06,690 The other one is as cold as ice. 717 00:41:08,055 --> 00:41:09,130 That is... 718 00:41:09,985 --> 00:41:11,560 the problem with love. 719 00:41:12,425 --> 00:41:14,996 (Only Church) 720 00:41:14,996 --> 00:41:16,230 What's wrong? 721 00:41:17,265 --> 00:41:19,666 Send over my suits and striped underwear in every color... 722 00:41:19,666 --> 00:41:21,911 to the studio that I'm at. 723 00:41:22,735 --> 00:41:24,241 I'll send you the address. 724 00:41:24,765 --> 00:41:27,351 Do pay the delivery fee upfront. I have no cash. 725 00:41:27,936 --> 00:41:29,011 Darn it. 726 00:41:31,445 --> 00:41:32,581 Let's go. 727 00:41:33,746 --> 00:41:35,891 We're going to go to look at about two places on the list. 728 00:41:36,075 --> 00:41:37,560 Somewhere in Gyeonggi Province or the outskirts of Seoul. 729 00:41:38,115 --> 00:41:39,190 Okay. 730 00:41:39,985 --> 00:41:43,761 All right. Variety Team One will have team dinner tonight. 731 00:41:43,825 --> 00:41:45,601 - All right! - Yes! 732 00:41:46,726 --> 00:41:47,831 Hey. 733 00:41:48,595 --> 00:41:49,670 Come here. 734 00:41:50,396 --> 00:41:51,471 Come. 735 00:41:55,336 --> 00:41:57,340 Make sure you don't drink tonight. 736 00:41:57,905 --> 00:42:00,851 If you make another mistake, I'll get you for last time too. 737 00:42:03,175 --> 00:42:06,951 Anyway, the way you get drunk is the same as 20 years ago. 738 00:42:07,615 --> 00:42:08,951 You get completely wasted. 739 00:42:11,916 --> 00:42:13,285 You can't go home first. 740 00:42:13,285 --> 00:42:15,256 - Seriously. - You sound so confident. 741 00:42:15,256 --> 00:42:17,226 - No, I'm serious. - Okay, I'll take it slow. 742 00:42:17,226 --> 00:42:18,785 - You can't leave. - Okay. 743 00:42:18,785 --> 00:42:20,825 - You need to eat some food too. - Fine. 744 00:42:20,825 --> 00:42:22,170 - Are we having meat? - Have some food. 745 00:42:22,756 --> 00:42:24,000 - Hello. - Hello. 746 00:42:39,146 --> 00:42:42,221 (Korean Style Restaurant Jinsagalbi) 747 00:42:43,985 --> 00:42:45,960 - All right! - Let's go! 748 00:42:47,055 --> 00:42:48,055 You're good. 749 00:42:48,055 --> 00:42:49,790 - Give it to everyone. - You're good. 750 00:42:51,526 --> 00:42:52,601 Hey. 751 00:42:53,726 --> 00:42:54,801 Right. 752 00:42:56,425 --> 00:42:59,141 You need to drink well to be a variety show director. 753 00:42:59,166 --> 00:43:00,340 Hey, intern. Have a drink. 754 00:43:01,865 --> 00:43:03,511 She can't drink. 755 00:43:04,206 --> 00:43:05,340 What? 756 00:43:07,575 --> 00:43:10,146 She has a fatty liver syndrome at that young age. 757 00:43:10,146 --> 00:43:11,980 Isn't that sad? 758 00:43:12,876 --> 00:43:15,650 Right, and you have palsy too. Yes, palsy. 759 00:43:15,916 --> 00:43:17,090 Are you ill? 760 00:43:19,316 --> 00:43:21,130 - Already? - Exactly. 761 00:43:21,256 --> 00:43:22,331 Goodness. 762 00:43:25,785 --> 00:43:28,770 - All right! - Cheers! 763 00:43:30,965 --> 00:43:32,540 Let's have some more. 764 00:43:32,726 --> 00:43:35,336 - Drink up. - I shouldn't drink so much. 765 00:43:35,336 --> 00:43:37,365 - What if you get drunk again? - Come on, stop it. 766 00:43:37,365 --> 00:43:39,141 I want some more too. 767 00:43:39,936 --> 00:43:41,480 - Order me another one. - That was good. 768 00:43:43,106 --> 00:43:44,880 - Excuse me. - Your face is red. 769 00:43:45,246 --> 00:43:46,581 Who should I talk to? 770 00:43:46,845 --> 00:43:48,051 - To her. - I need naengmyeon and water. 771 00:43:48,175 --> 00:43:50,161 - Cheers. - Okay, cheers. 772 00:43:52,186 --> 00:43:54,790 - Pour me another one. - Okay, fine. 773 00:43:55,086 --> 00:43:56,531 - Again? - Yes, right here. 774 00:44:06,396 --> 00:44:07,610 Eat up. 775 00:44:09,765 --> 00:44:10,911 It's so good. 776 00:44:15,905 --> 00:44:17,051 Eat up. 777 00:44:18,606 --> 00:44:20,451 It's all-you-can-eat, so eat as much as you want. 778 00:44:21,175 --> 00:44:23,646 - Who did this to my beer? - Oh, okay. 779 00:44:23,646 --> 00:44:24,721 Goodness. 780 00:44:27,186 --> 00:44:28,290 Cheers. 781 00:44:29,186 --> 00:44:31,500 Ma Dong Chan is back. 782 00:44:34,356 --> 00:44:36,031 Come on, let's go! 783 00:44:36,726 --> 00:44:39,301 All right, let's go party! 784 00:44:42,336 --> 00:44:43,440 Free! 785 00:44:46,365 --> 00:44:48,281 Just like boom boom 786 00:44:50,175 --> 00:44:52,851 Oh, honey 787 00:44:58,985 --> 00:45:01,931 From the moment I saw you 788 00:45:02,155 --> 00:45:05,201 I couldn't even move an inch 789 00:45:07,026 --> 00:45:13,270 Your beautiful smile, that beautiful smile captured me 790 00:45:15,135 --> 00:45:17,241 Now everybody party! 791 00:45:18,836 --> 00:45:20,911 - Let's go! - All right! 792 00:45:25,845 --> 00:45:32,261 Even if she looks at me 793 00:45:33,046 --> 00:45:38,261 I do not know her 794 00:45:40,496 --> 00:45:43,641 My racing heart 795 00:45:44,126 --> 00:45:47,471 May ache 796 00:45:47,936 --> 00:45:52,911 But I forgot who you were already 797 00:46:16,726 --> 00:46:19,040 10 minutes until the news. Be ready. 798 00:46:23,936 --> 00:46:30,081 Even if you know me 799 00:46:31,146 --> 00:46:36,391 I do not remember you anymore 800 00:46:38,515 --> 00:46:41,761 Even if my throat chokes 801 00:46:42,316 --> 00:46:45,301 And tears flow 802 00:46:45,956 --> 00:46:51,840 When love passes by 803 00:47:03,506 --> 00:47:06,321 That's why you should be extra careful. 804 00:47:06,345 --> 00:47:08,816 Who do you think is the culprit? 805 00:47:08,816 --> 00:47:11,215 Someone who needs Professor Hwang to be dead. 806 00:47:11,215 --> 00:47:13,345 This time, it was someone... 807 00:47:13,345 --> 00:47:14,856 who needs to have Professor Jo dead. 808 00:47:14,856 --> 00:47:16,391 Those two culprits are the same person. 809 00:47:17,186 --> 00:47:18,560 Who on earth could it be? 810 00:47:19,686 --> 00:47:21,054 I don't know. 811 00:47:21,055 --> 00:47:22,201 Of course you don't. 812 00:47:22,226 --> 00:47:23,695 Just don't bother thinking about it. 813 00:47:23,695 --> 00:47:25,695 Why not? I was just about to think of something. 814 00:47:25,695 --> 00:47:27,011 Don't. Forget it. 815 00:47:27,235 --> 00:47:29,270 - If you think too hard... - My temperature will go up? 816 00:47:31,006 --> 00:47:32,281 You know it well, don't you? 817 00:47:32,836 --> 00:47:35,150 Make sure you pack your fever-reducing shot tomorrow. 818 00:47:35,506 --> 00:47:37,051 - All right. - Good. 819 00:47:38,345 --> 00:47:40,051 Gosh. My goodness. 820 00:47:40,215 --> 00:47:41,520 He scared me. 821 00:47:41,976 --> 00:47:43,420 That's my little brother. 822 00:47:46,916 --> 00:47:48,491 I see. Your brother? 823 00:47:50,626 --> 00:47:51,626 Hello. 824 00:47:51,626 --> 00:47:53,261 Nam Tae, say hello. 825 00:47:53,595 --> 00:47:55,396 He works at the broadcasting station I work... 826 00:47:55,396 --> 00:47:57,795 It's the cryonic man. Cryonic man. 827 00:47:57,796 --> 00:47:59,425 You're so smart, Nam Tae. 828 00:47:59,425 --> 00:48:00,595 Yes, that's him. 829 00:48:00,595 --> 00:48:02,071 You saw him on the news, didn't you? 830 00:48:02,135 --> 00:48:04,235 He works at the station with me. 831 00:48:04,235 --> 00:48:05,380 Say hello. 832 00:48:05,706 --> 00:48:07,376 Hello, Mr. Cyronic Man. 833 00:48:07,376 --> 00:48:08,935 Yes. Hello. 834 00:48:08,936 --> 00:48:10,006 I'll get going. 835 00:48:10,006 --> 00:48:11,250 Okay. 836 00:48:11,606 --> 00:48:13,321 - Bye. - Bye. 837 00:48:13,945 --> 00:48:15,190 Let's go, Nam Tae. 838 00:48:38,506 --> 00:48:39,741 Do you think... 839 00:48:40,575 --> 00:48:42,310 it can be fixed? 840 00:48:44,305 --> 00:48:45,980 She was willing to participate in the experiment... 841 00:48:47,376 --> 00:48:50,690 because her brother is sick. 842 00:49:00,595 --> 00:49:02,031 "Flirting"... 843 00:49:06,195 --> 00:49:08,095 Why are you still up and eating snacks? 844 00:49:08,095 --> 00:49:11,610 I got 7 out of 10 on my spelling test today. 845 00:49:11,865 --> 00:49:14,836 Good job. Try to get 10 out of 10 from now on. 846 00:49:14,836 --> 00:49:16,945 It's okay. Spelling tests aren't important. 847 00:49:16,945 --> 00:49:18,675 Then what's important to you? 848 00:49:18,675 --> 00:49:21,790 I'll live more happily than the kid who gets 10 out of 10. 849 00:49:23,985 --> 00:49:25,816 How's work? Is it manageable? 850 00:49:25,816 --> 00:49:27,715 Yes. It's not bad. 851 00:49:27,715 --> 00:49:29,060 Is anything keeping you up at night? 852 00:49:29,456 --> 00:49:30,526 Not yet. 853 00:49:30,526 --> 00:49:32,060 Is there anything I can help you with? 854 00:49:32,686 --> 00:49:36,965 Can you explain to me... 855 00:49:36,965 --> 00:49:38,601 what "flirting" means? 856 00:49:38,825 --> 00:49:40,241 Sure thing. 857 00:49:40,365 --> 00:49:41,511 What is it? 858 00:49:41,896 --> 00:49:43,396 You know the thing Snow White... 859 00:49:43,396 --> 00:49:46,340 had with the seven dwarfs? They were flirting. 860 00:49:46,506 --> 00:49:48,650 What? You're really something. 861 00:49:48,905 --> 00:49:52,081 Why would Snow White flirt with the dwarfs? 862 00:49:52,206 --> 00:49:54,991 She probably flirted with the prince. 863 00:49:55,175 --> 00:49:59,360 No, she totally flirted with the dwarfs. 864 00:50:00,916 --> 00:50:02,085 Is it good? 865 00:50:02,086 --> 00:50:03,900 - Seo Yoon. - Can I have the rest? 866 00:50:04,126 --> 00:50:06,060 Go to bed now. 867 00:50:06,126 --> 00:50:07,531 Brush your teeth before you do. 868 00:50:07,695 --> 00:50:09,856 You need to stop eating those. 869 00:50:09,856 --> 00:50:11,040 I can't. 870 00:50:15,965 --> 00:50:17,281 Did you hurt your leg? 871 00:50:17,365 --> 00:50:18,480 Dong Chan. 872 00:50:18,905 --> 00:50:20,511 I have bad joints. 873 00:50:20,936 --> 00:50:23,150 I can hear them creak these days. 874 00:50:23,405 --> 00:50:25,246 Since when? You need to get it fixed. 875 00:50:25,246 --> 00:50:26,305 Did you see a doctor? 876 00:50:26,305 --> 00:50:28,650 Is it calcium deficiency or arthritis? 877 00:50:29,115 --> 00:50:30,816 I went to a temple to pray today, 878 00:50:30,816 --> 00:50:32,590 and my knees just gave out. 879 00:50:32,885 --> 00:50:35,031 It's not a big deal. 880 00:50:35,586 --> 00:50:37,531 I bet it's just menopause. 881 00:50:52,106 --> 00:50:53,480 My dear brother. 882 00:50:54,206 --> 00:50:56,110 How did you get so old? 883 00:50:56,606 --> 00:50:57,781 There, there. 884 00:50:57,805 --> 00:50:58,951 Dong Chan. 885 00:51:00,876 --> 00:51:02,290 Dong Chan. 886 00:51:02,776 --> 00:51:06,020 You favor him too much. You should look after me too. 887 00:51:06,186 --> 00:51:07,790 I'm sick too. 888 00:51:08,916 --> 00:51:11,531 Come here. Where does it hurt? 889 00:51:16,996 --> 00:51:18,701 I have heartache. 890 00:51:19,325 --> 00:51:21,511 The world is so mean to me. 891 00:51:24,206 --> 00:51:26,310 There, there. Come here, my little ones. 892 00:51:29,506 --> 00:51:30,920 It's okay. 893 00:51:32,345 --> 00:51:34,420 Love isn't limited to the romance between men and women. 894 00:51:35,015 --> 00:51:37,051 - There's familial love. - Don't cry. 895 00:51:37,385 --> 00:51:39,345 In order to hatch an egg, 896 00:51:39,345 --> 00:51:41,661 it needs to be 36℃. 897 00:51:42,015 --> 00:51:44,560 This warmth alone allows love. 898 00:51:44,985 --> 00:51:46,531 That's the love between family members. 899 00:52:34,836 --> 00:52:36,051 Is this the right place? 900 00:52:36,675 --> 00:52:37,920 It is. 901 00:52:38,146 --> 00:52:39,451 Follow me. 902 00:52:40,376 --> 00:52:41,551 Hey. 903 00:52:42,276 --> 00:52:44,221 She's so clumsy. 904 00:52:45,046 --> 00:52:46,520 She didn't even take her bag. 905 00:52:46,686 --> 00:52:49,190 Hey, Mi Ran. Mi Ran! 906 00:52:51,385 --> 00:52:52,756 I think we should go that way. 907 00:52:52,756 --> 00:52:55,531 If we walk about 800m, there's a good shooting spot. 908 00:52:55,626 --> 00:52:57,170 Okay, let's check it out. 909 00:53:06,635 --> 00:53:09,250 I think this spot is good too. You should write it down for now. 910 00:53:09,376 --> 00:53:10,681 Okay. 911 00:53:10,776 --> 00:53:12,476 Should we go over there too? 912 00:53:12,476 --> 00:53:14,715 I think there might be some good camping spots. 913 00:53:14,715 --> 00:53:15,951 Okay, let's go. 914 00:53:25,385 --> 00:53:26,801 It looks like... 915 00:53:26,956 --> 00:53:29,170 people don't travel this way. 916 00:53:29,456 --> 00:53:30,456 There is no path. 917 00:53:30,456 --> 00:53:31,971 Isn't it even better because of it? 918 00:53:32,026 --> 00:53:34,540 We could cut the grass, then set a tent. 919 00:53:35,735 --> 00:53:37,011 Let's go in further. 920 00:53:37,436 --> 00:53:38,735 Hey, stop. 921 00:53:38,735 --> 00:53:40,905 Don't you ever get scared? 922 00:53:40,905 --> 00:53:42,110 Hey, wait for me. 923 00:53:49,776 --> 00:53:52,315 Let's leave. It's too hot. 924 00:53:52,316 --> 00:53:53,520 It is, isn't it? 925 00:53:53,916 --> 00:53:55,090 Let's leave here. 926 00:54:34,925 --> 00:54:38,101 I don't think this is the way we took. 927 00:54:39,925 --> 00:54:43,040 Mi Ran, wait right beside this tree. 928 00:54:43,296 --> 00:54:45,781 I'll come back after I find the way out. 929 00:54:46,336 --> 00:54:47,451 Here. 930 00:54:54,445 --> 00:54:57,150 Did you bring the fever-reducing shot? 931 00:54:57,515 --> 00:54:58,721 Of course. 932 00:54:59,546 --> 00:55:02,931 Mr. Ma, can't I just come with you? 933 00:55:03,316 --> 00:55:04,701 I'm fine. 934 00:55:05,526 --> 00:55:07,770 Okay. Let's go together. 935 00:55:20,805 --> 00:55:23,551 Hey, Mi Ran. Are you okay? 936 00:55:23,635 --> 00:55:25,821 Hang in there. Can you do it? 937 00:55:26,575 --> 00:55:27,891 - Yes. - Okay. 938 00:55:28,015 --> 00:55:29,121 Let's go. 939 00:55:38,586 --> 00:55:40,770 This isn't working. Let's take the shot. 940 00:55:58,746 --> 00:56:00,181 I forgot to bring it. 941 00:56:08,555 --> 00:56:09,690 Mi Ran. 942 00:56:11,086 --> 00:56:13,331 Mi Ran. 943 00:56:13,686 --> 00:56:16,331 Mi Ran, wake up. Mi Ran. 944 00:56:19,066 --> 00:56:20,770 Mi Ran. 945 00:56:23,936 --> 00:56:25,081 No... 946 00:57:48,515 --> 00:57:49,661 Mr. Ma. 947 00:57:53,325 --> 00:57:54,400 Mr. Ma. 948 00:57:54,996 --> 00:57:56,500 Mr. Ma, wake up. 949 00:57:57,026 --> 00:57:58,170 My gosh. 950 00:57:59,126 --> 00:58:01,571 Mr. Ma! Mr. Ma! 951 00:58:06,606 --> 00:58:10,181 Mr. Ma! Gosh, what should I do? 952 00:58:14,046 --> 00:58:15,491 Mr. Ma! 953 00:58:16,715 --> 00:58:19,420 Wake up, Mr. Ma! 954 00:59:04,726 --> 00:59:07,471 Mr. Ma, are you okay? 955 00:59:10,936 --> 00:59:12,040 Mr. Ma! 956 00:59:57,916 --> 01:00:00,790 The temperature limit of my love is 31.5°C. 957 01:00:01,186 --> 01:00:03,531 It should never go higher than that. 958 01:00:04,485 --> 01:00:07,670 I wonder if I'll ever be able to kiss anyone before I die. 959 01:00:08,356 --> 01:00:11,340 I should at least kiss someone before I die. 960 01:00:12,365 --> 01:00:13,601 I should make the best of my life. 961 01:00:43,996 --> 01:00:46,371 (Melting Me Softly) 962 01:00:46,496 --> 01:00:48,710 Dong Chan and that woman went by themselves? 963 01:00:48,936 --> 01:00:51,066 I'm sorry. You're so small-minded, Mr. Ma. 964 01:00:51,066 --> 01:00:53,206 I'll wait for my punishment. Just do whatever you want. 965 01:00:53,206 --> 01:00:55,810 Was that her first kiss? Gosh, no way. 966 01:00:55,905 --> 01:00:57,776 Don't ever boast about it to anyone. 967 01:00:57,776 --> 01:00:59,606 Why? Did he like it? 968 01:00:59,606 --> 01:01:01,821 I guess you really are nuts. 969 01:01:01,845 --> 01:01:04,991 Why do you want her on your team when you guys fight all the time? 970 01:01:05,215 --> 01:01:07,856 He looks so similar. His height and physique. 971 01:01:07,856 --> 01:01:10,031 He asked me if he could meet you. 972 01:01:10,485 --> 01:01:12,730 What if it wasn't me? What if it was someone else? 973 01:01:12,756 --> 01:01:14,400 Do you think you still would've kissed that person? 69728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.