All language subtitles for Manifest - 02x04 - Black Box.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,029 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,031 --> 00:00:04,644 Previously on "Manifest"... 3 00:00:04,646 --> 00:00:06,334 Detective Stone, what do you know 4 00:00:06,336 --> 00:00:07,396 about the night you were shot? 5 00:00:07,398 --> 00:00:08,997 I know that it was an accident. 6 00:00:08,999 --> 00:00:10,722 I also know that Detective Vasquez 7 00:00:10,724 --> 00:00:12,785 broke into my house without probable cause 8 00:00:12,787 --> 00:00:15,088 to confront Zeke Landon. 9 00:00:15,090 --> 00:00:17,557 No one's ever done anything like that for me. 10 00:00:17,559 --> 00:00:22,362 My dad, my brother, and my aunt were all 828 passengers. 11 00:00:22,364 --> 00:00:23,486 Being here... 12 00:00:23,488 --> 00:00:26,846 I now realize that we... we all belong. 13 00:00:26,848 --> 00:00:29,182 Never mind. I got this. 14 00:00:29,184 --> 00:00:31,284 Evie, no, you don't. 15 00:00:32,053 --> 00:00:33,152 Can you hear me? 16 00:00:33,154 --> 00:00:34,487 [INDISTINCT CONVERSATION] 17 00:00:34,489 --> 00:00:37,690 How could you come here? Get out of this house. 18 00:00:37,692 --> 00:00:39,391 SAANVI: You were right. I found the leak. 19 00:00:39,393 --> 00:00:41,227 I only told one person about that vial. 20 00:00:41,229 --> 00:00:42,328 My psychiatrist. 21 00:00:42,330 --> 00:00:43,563 There. 22 00:00:43,565 --> 00:00:45,231 BEN: She's not informing the Major. 23 00:00:45,233 --> 00:00:46,299 She is the Major. 24 00:00:46,301 --> 00:00:48,467 Now we turn the tables. 25 00:00:50,672 --> 00:00:54,006 [INDISTINCT TALKING ON P.A.] 26 00:00:57,979 --> 00:00:59,212 Here you go. 27 00:00:59,214 --> 00:01:00,479 Thanks. 28 00:01:00,481 --> 00:01:02,348 "Old Yeller's" decent. Cute dog. 29 00:01:02,350 --> 00:01:04,317 Spoiler alert... bummer ending. 30 00:01:04,319 --> 00:01:06,419 But if you want a really cool adventure, 31 00:01:06,421 --> 00:01:08,387 check out "A Wrinkle in Time". 32 00:01:10,925 --> 00:01:12,758 Olive, we're next. 33 00:01:17,765 --> 00:01:19,665 GRACE: There you are. 34 00:01:19,667 --> 00:01:22,000 Your dad and brother got on Flight 828. 35 00:01:22,002 --> 00:01:23,691 It lands a few hours after ours. 36 00:01:23,693 --> 00:01:25,113 Are you sure you don't want to go with Cal? 37 00:01:25,115 --> 00:01:27,248 No, I like us having mom/daughter time. 38 00:01:27,250 --> 00:01:29,017 Oh, me, too. 39 00:01:29,886 --> 00:01:32,487 GATE AGENT: Final call for JFK passengers 40 00:01:32,489 --> 00:01:34,556 willing to take a later flight. 41 00:01:34,558 --> 00:01:39,060 Final call for JFK passengers willing to take a later flight. 42 00:01:40,864 --> 00:01:44,132 Actually, Mom, will you be upset if I do go with them? 43 00:01:44,134 --> 00:01:46,668 [CHUCKLES] What happened to mom/daughter time? 44 00:01:46,670 --> 00:01:48,670 Next weekend. Mani-pedis? 45 00:01:48,672 --> 00:01:50,371 [CHUCKLING] Okay, go. 46 00:01:50,373 --> 00:01:54,410 ♪♪ 47 00:01:55,412 --> 00:01:57,378 The book's really good so far. 48 00:01:57,380 --> 00:02:00,381 Yeah, if you like that, then you'll love Homer. 49 00:02:00,383 --> 00:02:02,584 I don't read Latin. I'm 10 and a half. 50 00:02:02,586 --> 00:02:05,420 What's up, Ten-and-a-Half? I'm TJ. 51 00:02:05,422 --> 00:02:07,488 ADRIAN: Miracles. 52 00:02:07,490 --> 00:02:09,390 All the world's religions 53 00:02:09,392 --> 00:02:13,461 have been based on apocryphal miracles. 54 00:02:13,463 --> 00:02:16,764 Resurrection, reincarnation... 55 00:02:16,766 --> 00:02:21,135 all rumors and myths that trace back millennia. 56 00:02:21,137 --> 00:02:23,805 Until Flight 828 returned. 57 00:02:23,807 --> 00:02:25,206 [SPECTATORS MURMUR] 58 00:02:25,208 --> 00:02:29,444 That 191 miracle returnees reappeared on Earth 59 00:02:29,446 --> 00:02:33,314 makes an undeniable case for miracles tomorrow. 60 00:02:33,316 --> 00:02:36,884 Believe in the miracle of Flight 828. 61 00:02:36,886 --> 00:02:40,288 Believe in the passengers, who, after escaping death, 62 00:02:40,290 --> 00:02:43,925 will now walk among you for decades to come. 63 00:02:43,927 --> 00:02:47,829 ♪♪ 64 00:02:47,831 --> 00:02:50,565 [DOG BARKING IN DISTANCE] 65 00:02:50,567 --> 00:02:52,533 [LOCK CLICKS] 66 00:02:52,535 --> 00:02:57,505 ♪♪ 67 00:02:57,507 --> 00:02:59,674 [KEYS JINGLING] 68 00:03:01,478 --> 00:03:04,679 [MICE SQUEAKING] 69 00:03:04,681 --> 00:03:06,147 [LIGHT SWITCH CLICKS] 70 00:03:06,149 --> 00:03:10,149 ♪♪ 71 00:03:13,089 --> 00:03:14,555 [BEEP] 72 00:03:14,557 --> 00:03:16,090 After a month of testing, 73 00:03:16,092 --> 00:03:18,893 I was able to confirm elimination of the 828 anomaly 74 00:03:18,895 --> 00:03:20,395 in a petri dish. 75 00:03:20,397 --> 00:03:22,187 Now I need to move on to phase two... 76 00:03:22,189 --> 00:03:24,631 test the viability and toxicity of the serum 77 00:03:24,633 --> 00:03:26,300 on a living specimen. 78 00:03:26,969 --> 00:03:29,469 Alright, Hero. Let's do this. 79 00:03:29,471 --> 00:03:31,572 [MOUSE SQUEAKING] 80 00:03:31,574 --> 00:03:35,008 [CELLPHONE VIBRATES] 81 00:03:35,010 --> 00:03:38,245 I got to go, but if you survive this, little buddy, 82 00:03:38,247 --> 00:03:40,614 we might have a chance of beating the Death Date. 83 00:03:40,616 --> 00:03:42,950 Fingers crossed and lips sealed. 84 00:03:42,952 --> 00:03:44,718 [GLOVES RUSTLE] 85 00:03:45,754 --> 00:03:47,487 [LIGHT SWITCH CLICKS] 86 00:03:48,524 --> 00:03:51,491 [ENGINES ROARING] 87 00:03:51,493 --> 00:03:54,493 ♪♪ 88 00:03:56,999 --> 00:04:01,635 I wish I was there walking you down the aisle, 89 00:04:01,637 --> 00:04:05,072 seeing your radiant smile 90 00:04:05,074 --> 00:04:09,643 and wearing what I am sure is a killer dress. 91 00:04:11,245 --> 00:04:13,846 Prettiest bride there ever was. 92 00:04:13,848 --> 00:04:14,980 No doubt. 93 00:04:14,982 --> 00:04:18,717 ♪♪ 94 00:04:18,719 --> 00:04:21,520 I need you to know that I never... 95 00:04:23,023 --> 00:04:25,157 I never stopped trying, Olive. 96 00:04:25,159 --> 00:04:28,060 What I would've given to have been there. 97 00:04:28,062 --> 00:04:29,561 - What are you doing? - Uh... 98 00:04:29,563 --> 00:04:31,897 [LAPTOP CLOSES] 99 00:04:31,899 --> 00:04:33,365 Delete it. 100 00:04:33,367 --> 00:04:35,634 - Grace. - Ben, delete it. 101 00:04:35,636 --> 00:04:37,269 You're not giving up. 102 00:04:37,271 --> 00:04:38,871 I won't let you. 103 00:04:38,873 --> 00:04:42,877 I'm not giving up. I never will. 104 00:04:42,879 --> 00:04:45,480 But, Grace, I haven't found a new clue in over a month. 105 00:04:45,482 --> 00:04:47,916 There hasn't been another Plane Calling in all that time, 106 00:04:47,918 --> 00:04:50,075 and I still haven't come across one other passenger 107 00:04:50,077 --> 00:04:51,953 even aware of the Death Date. 108 00:04:51,955 --> 00:04:53,688 You have five years. 109 00:04:53,690 --> 00:04:56,591 Why are you torturing yourself like this? 110 00:04:58,328 --> 00:05:00,495 Peace of mind. 111 00:05:01,965 --> 00:05:04,099 [SIGHS] 112 00:05:05,369 --> 00:05:07,268 I believe in you. 113 00:05:07,270 --> 00:05:09,070 You will find a way. 114 00:05:09,072 --> 00:05:13,072 ♪♪ 115 00:05:14,478 --> 00:05:18,478 ♪♪ 116 00:05:19,483 --> 00:05:22,484 Evie is so excited. [CHUCKLES] 117 00:05:22,486 --> 00:05:26,755 Her outfit, shoes, handbag... it's all blush pink. 118 00:05:26,757 --> 00:05:28,146 Had it dyed to match. 119 00:05:28,148 --> 00:05:29,391 Have you seen it? 120 00:05:29,393 --> 00:05:32,193 - I have, yeah. - [CHUCKLES] 121 00:05:32,195 --> 00:05:34,996 It warms our hearts each time you walk in the door. 122 00:05:34,998 --> 00:05:36,531 That makes three of us. 123 00:05:36,533 --> 00:05:37,766 Thank you. 124 00:05:37,768 --> 00:05:40,869 So, who are you taking to prom? 125 00:05:40,871 --> 00:05:44,005 Um, I don't actually have a date. 126 00:05:44,007 --> 00:05:45,206 Really? 127 00:05:45,208 --> 00:05:47,809 There isn't a boy you're interested in? 128 00:05:50,414 --> 00:05:53,581 You know what? There is, actually. 129 00:05:53,583 --> 00:05:55,116 Mm. 130 00:05:55,118 --> 00:05:57,886 He's new. He's kind of a loner type, 131 00:05:57,888 --> 00:05:59,854 but he's got a really good heart. 132 00:05:59,856 --> 00:06:01,689 Mm. Good heart goes a long way. 133 00:06:01,691 --> 00:06:04,259 Yeah. 134 00:06:04,261 --> 00:06:06,294 We haven't talked that much in the past month. 135 00:06:06,296 --> 00:06:08,530 To be honest, I don't even really know him that well, 136 00:06:08,532 --> 00:06:13,368 but there's something about him that's drawn me towards him. 137 00:06:14,971 --> 00:06:18,740 The last guy that I dated, it didn't go so well. 138 00:06:18,742 --> 00:06:22,310 We, um, kind of broke each other's hearts, 139 00:06:22,312 --> 00:06:27,081 and I'm scared of opening myself back up and then lose him, 140 00:06:27,083 --> 00:06:32,187 because I don't... I don't know how long he's gonna be around. 141 00:06:33,356 --> 00:06:35,290 You're a strong girl. 142 00:06:35,292 --> 00:06:36,991 I see it in your eyes. 143 00:06:36,993 --> 00:06:40,995 And loving someone is the bravest thing you can do. 144 00:06:42,065 --> 00:06:46,701 So let go and be happy, even if it's for a little while. 145 00:06:46,703 --> 00:06:49,704 [CHUCKLES] I promise it'll be worth it. 146 00:06:49,706 --> 00:06:53,706 ♪♪ 147 00:06:55,545 --> 00:06:59,514 W-What's your name again, dear? 148 00:07:01,852 --> 00:07:04,519 It's Michaela. I go to school with Evie. 149 00:07:04,521 --> 00:07:06,421 Nice to meet you, Michaela. 150 00:07:06,423 --> 00:07:08,723 Very nice to meet you, too. 151 00:07:08,725 --> 00:07:10,425 [CHUCKLES] 152 00:07:13,096 --> 00:07:14,729 [HORN HONKS IN DISTANCE] 153 00:07:14,731 --> 00:07:16,197 Isaiah, you're taking lead 154 00:07:16,199 --> 00:07:17,750 on the soup kitchen in Corona tonight. 155 00:07:17,752 --> 00:07:21,536 Got it. Uh, I've got new flyers ready for distribution, too. 156 00:07:21,538 --> 00:07:23,972 Olive. 157 00:07:23,974 --> 00:07:26,541 Can I speak to you? 158 00:07:26,543 --> 00:07:28,376 Privately? 159 00:07:28,378 --> 00:07:32,480 What you said at your sermon today, "decades to come"? 160 00:07:32,482 --> 00:07:36,407 Have you heard about the Death Date? 161 00:07:36,409 --> 00:07:37,642 Enlighten me. 162 00:07:40,557 --> 00:07:43,825 Olive, whatever it is, it's okay. 163 00:07:43,827 --> 00:07:45,994 It's not. 164 00:07:45,996 --> 00:07:49,197 My dad, Cal, my Aunt Mick, 165 00:07:49,199 --> 00:07:53,334 they all had these Callings showing that they're gonna die 166 00:07:53,336 --> 00:07:56,905 5 and a half years after 828 returned. 167 00:07:56,907 --> 00:07:59,741 They know the exact date. 168 00:07:59,743 --> 00:08:02,410 June 2nd, 2024. 169 00:08:05,549 --> 00:08:09,284 And I'm sorry to drop this bomb on you, 170 00:08:09,286 --> 00:08:12,153 but my dad's been working like crazy 171 00:08:12,155 --> 00:08:13,888 trying to find a way around it. 172 00:08:13,890 --> 00:08:16,124 He's afraid. 173 00:08:16,126 --> 00:08:18,593 We choose which path we follow. 174 00:08:18,595 --> 00:08:23,565 Fear begets fear, and miracles beget miracles. 175 00:08:23,567 --> 00:08:24,877 We were saved before. 176 00:08:24,879 --> 00:08:28,070 We'll be saved again. If we believe. 177 00:08:28,072 --> 00:08:32,141 ♪♪ 178 00:08:33,176 --> 00:08:35,443 Hey, Professor Stone. Busy? 179 00:08:35,445 --> 00:08:37,645 [EXHALES SHARPLY] "Professor Stone". 180 00:08:37,647 --> 00:08:39,380 That never gets old. [CHUCKLES] 181 00:08:39,382 --> 00:08:42,850 Just grading papers. What can I do you for, TJ? 182 00:08:42,852 --> 00:08:44,986 I had another Calling. 183 00:08:44,988 --> 00:08:48,423 What do you know about a bug, a bird, a fish, and a tiger? 184 00:08:48,425 --> 00:08:52,627 ♪♪ 185 00:08:52,629 --> 00:08:55,296 [ROCK MUSIC PLAYING] 186 00:08:55,298 --> 00:08:58,900 Coincidence you've been eating here so much during my shifts? 187 00:08:58,902 --> 00:09:00,068 [CHUCKLES] 188 00:09:00,070 --> 00:09:02,070 Coincidence you've been working so much during my meals? 189 00:09:02,072 --> 00:09:03,995 Just ask me out for dinner already. 190 00:09:03,997 --> 00:09:05,586 [CHUCKLES] 191 00:09:05,588 --> 00:09:07,809 I would, honestly. 192 00:09:07,811 --> 00:09:09,877 I just got out of something. 193 00:09:09,879 --> 00:09:11,613 Two somethings, actually. 194 00:09:11,615 --> 00:09:13,848 Not really ready for another something. 195 00:09:13,850 --> 00:09:16,417 Then maybe we just skip the dinner. 196 00:09:16,419 --> 00:09:20,688 Hey, leave the poor bastard alone and get me another beer. 197 00:09:20,690 --> 00:09:23,024 Saved by the brother. 198 00:09:23,026 --> 00:09:24,959 Coming up, Billy boy. 199 00:09:25,695 --> 00:09:28,162 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 200 00:09:28,164 --> 00:09:30,465 [SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 201 00:09:30,467 --> 00:09:33,701 [UP-TEMPO MUSIC PLAYING] 202 00:09:33,703 --> 00:09:34,769 [WHOOSH] 203 00:09:34,771 --> 00:09:36,671 MICHAELA: [ECHOING] Bring him back. 204 00:09:36,673 --> 00:09:40,673 ♪♪ 205 00:09:46,281 --> 00:09:47,714 Bring who back? 206 00:09:47,716 --> 00:09:49,115 Bring him back. 207 00:09:49,117 --> 00:09:53,117 ♪♪ 208 00:09:58,894 --> 00:10:00,627 Bring him back. 209 00:10:00,629 --> 00:10:04,629 ♪♪ 210 00:10:08,937 --> 00:10:12,937 ♪♪ 211 00:10:17,379 --> 00:10:19,512 Bring him back. 212 00:10:19,514 --> 00:10:22,348 ♪♪ 213 00:10:22,350 --> 00:10:23,650 Zeke. 214 00:10:24,986 --> 00:10:26,419 What are you doing here? 215 00:10:26,421 --> 00:10:29,455 I think... I-I think I'm supposed to bring... 216 00:10:29,457 --> 00:10:32,125 Bring him back? Yeah. Me, too. 217 00:10:33,695 --> 00:10:35,261 Um... 218 00:10:35,263 --> 00:10:37,897 What, you thought the Calling was telling you to bring me back? 219 00:10:37,899 --> 00:10:40,700 I don't know. 220 00:10:40,702 --> 00:10:43,369 I mean, do you see anyone here who looks like they need help? 221 00:10:43,371 --> 00:10:45,371 Not yet. 222 00:10:45,373 --> 00:10:48,741 But I'm glad we're doing this together. 223 00:10:48,743 --> 00:10:50,743 I called you. Couple times. 224 00:10:50,745 --> 00:10:53,079 Yeah, sorry. I've just been overwhelmed. 225 00:10:53,081 --> 00:10:56,115 With what? Work? Is it me? 226 00:10:56,117 --> 00:10:57,884 Why haven't I seen you lately? 227 00:10:57,886 --> 00:11:00,086 - MAN: Everybody down! - [WOMAN SCREAMS] 228 00:11:00,088 --> 00:11:03,089 Everybody get down! Don't touch it! Don't touch it! 229 00:11:03,091 --> 00:11:04,557 Get down! 230 00:11:04,559 --> 00:11:07,427 Everybody down on the floor now! 231 00:11:07,429 --> 00:11:08,528 [WOMAN SCREAMS] 232 00:11:08,530 --> 00:11:09,729 I'm off duty. 233 00:11:09,731 --> 00:11:11,497 I don't have my gun. 234 00:11:11,499 --> 00:11:13,499 Get down! On the ground! 235 00:11:13,501 --> 00:11:16,069 - [WOMAN SCREAMS] - The Calling brought us here for this? 236 00:11:16,071 --> 00:11:17,904 Get down! 237 00:11:19,288 --> 00:11:21,245 Down! Get down! 238 00:11:21,247 --> 00:11:23,670 Okay, everybody stay down. 239 00:11:23,672 --> 00:11:25,439 Stay down. 240 00:11:25,441 --> 00:11:26,840 You! 241 00:11:26,842 --> 00:11:29,309 Yeah, you, you, move. 242 00:11:29,311 --> 00:11:30,644 Move to the back. 243 00:11:30,646 --> 00:11:32,087 Come on. Everybody move. 244 00:11:32,089 --> 00:11:33,122 Move! 245 00:11:33,124 --> 00:11:34,590 Come on. 246 00:11:37,495 --> 00:11:40,329 Okay, phones. Phones. 247 00:11:40,331 --> 00:11:42,731 Give me your phones. Put your phone in there. 248 00:11:42,733 --> 00:11:44,266 We got to calm this guy down. 249 00:11:44,268 --> 00:11:45,655 Easier said than done. 250 00:11:45,657 --> 00:11:46,811 - He's a total amateur. - Out of the way. 251 00:11:46,813 --> 00:11:48,203 - How can you tell? - Out of the way. Move. 252 00:11:48,205 --> 00:11:50,105 He's got no body armor, no backup. 253 00:11:50,107 --> 00:11:51,974 He hasn't taken out a single camera. 254 00:11:51,976 --> 00:11:55,277 Most of the time these guys are in and out, three minutes max. 255 00:11:55,279 --> 00:11:57,101 So he doesn't know what he's doing. 256 00:11:57,103 --> 00:11:59,137 - No phones? - That's a good thing, right? 257 00:11:59,139 --> 00:12:01,806 No, it means he's unpredictable, dangerous. 258 00:12:01,808 --> 00:12:04,275 Yeah, but if he's not a pro, 259 00:12:04,277 --> 00:12:06,644 maybe we can figure out a way to take him down. 260 00:12:06,646 --> 00:12:08,446 - Please, please. - Stay down. 261 00:12:08,448 --> 00:12:09,960 Nobody needs to get hurt. 262 00:12:09,962 --> 00:12:11,316 No, get down. No. 263 00:12:11,318 --> 00:12:12,917 No talking. 264 00:12:15,989 --> 00:12:17,021 - Hey. - Y... 265 00:12:17,023 --> 00:12:19,524 I can tell that you haven't done this before. 266 00:12:19,526 --> 00:12:21,159 I s... I said no talking. 267 00:12:21,161 --> 00:12:23,361 You don't want anyone to get hurt, right? 268 00:12:23,363 --> 00:12:25,330 How about we get him some money out of the drawers? 269 00:12:25,332 --> 00:12:28,507 No, I don't care about money. 270 00:12:28,509 --> 00:12:30,802 I need to get into the vault. 271 00:12:30,804 --> 00:12:32,670 The vault is locked. 272 00:12:32,672 --> 00:12:33,972 It shuts down automatically 273 00:12:33,974 --> 00:12:35,840 whenever the silent alarm is triggered. 274 00:12:35,842 --> 00:12:37,809 Buddy, you're better off just getting money from the register. 275 00:12:37,811 --> 00:12:40,144 You're not listening to me! 276 00:12:40,146 --> 00:12:43,047 I don't care about money. 277 00:12:43,049 --> 00:12:45,783 I need to get into the vault. 278 00:12:46,505 --> 00:12:47,537 Zeke! 279 00:12:51,291 --> 00:12:52,357 [GROANS] 280 00:12:52,359 --> 00:12:54,292 [PANTING] 281 00:12:59,532 --> 00:13:01,633 You were on 828. 282 00:13:04,270 --> 00:13:05,503 So was I. 283 00:13:05,505 --> 00:13:08,873 ♪♪ 284 00:13:08,875 --> 00:13:11,509 My research has stalled out. 285 00:13:11,511 --> 00:13:14,902 There's a geneticist in Sweden that might be able to help, 286 00:13:14,904 --> 00:13:16,693 but if he can't, 287 00:13:16,695 --> 00:13:20,118 I think I might have to give up working on the anomaly. 288 00:13:20,120 --> 00:13:21,619 Bang. You're dead. 289 00:13:21,621 --> 00:13:23,554 Come on. That was a good one. 290 00:13:23,556 --> 00:13:25,223 Stop fidgeting with your necklace. 291 00:13:25,225 --> 00:13:26,290 It's a dead giveaway. 292 00:13:26,292 --> 00:13:28,950 The Major is a seasoned intelligence officer. 293 00:13:28,952 --> 00:13:31,029 Busy up your hands. Eat an apple or something. 294 00:13:31,031 --> 00:13:34,194 I don't understand how lying about needing help 295 00:13:34,196 --> 00:13:37,068 from some made-up Swedish geneticist gets us anywhere. 296 00:13:37,070 --> 00:13:38,860 When the Major hears a foreign scientist 297 00:13:38,862 --> 00:13:40,180 might prove useful to her, 298 00:13:40,182 --> 00:13:42,771 I'm betting it'll activate her to reach out to her superiors. 299 00:13:42,773 --> 00:13:44,529 Why? Isn't exposing her enough? 300 00:13:44,531 --> 00:13:47,078 She's a shadow. We expose her, she disappears, 301 00:13:47,080 --> 00:13:49,047 another black op opens up in her place. 302 00:13:49,049 --> 00:13:52,283 But if we can identify someone who'll be hurt by this scandal, 303 00:13:52,285 --> 00:13:56,254 then we can go to the press, break this wide open. 304 00:13:56,256 --> 00:13:59,891 You and Ben really think that this is a good idea? 305 00:13:59,893 --> 00:14:02,794 You know, you can ask him yourself. 306 00:14:05,806 --> 00:14:08,930 This isn't junior high. Start talking already. 307 00:14:08,932 --> 00:14:10,435 It's been weeks. 308 00:14:10,437 --> 00:14:11,669 He lied to me. 309 00:14:11,671 --> 00:14:15,339 Ben only lied to you because I made him lie to you. 310 00:14:15,341 --> 00:14:17,341 Let's just focus on what I should be doing. 311 00:14:17,343 --> 00:14:19,944 Good. You still holding up appearances at the hospital? 312 00:14:19,946 --> 00:14:22,146 Yes, leaving placebo samples at my lab, 313 00:14:22,148 --> 00:14:25,516 which so-called Dr. Matthews is still siphoning. 314 00:14:25,518 --> 00:14:26,845 Good. I know you're anxious 315 00:14:26,847 --> 00:14:29,036 to get back to your real 828 research, 316 00:14:29,038 --> 00:14:31,395 but I need you to hold off completely 317 00:14:31,397 --> 00:14:33,520 until we shut down the Major. 318 00:14:33,522 --> 00:14:37,013 - We're close. - And we can't risk anything. 319 00:14:37,015 --> 00:14:38,515 I know. 320 00:14:40,100 --> 00:14:42,300 TJ: These are the images I saw, 321 00:14:42,302 --> 00:14:45,670 along with "2012", which I assume is the year. 322 00:14:46,973 --> 00:14:49,107 I don't even know what we're looking for. 323 00:14:50,510 --> 00:14:51,843 - [DOOR OPENS] - Olive. 324 00:14:51,845 --> 00:14:53,678 Hey, I was on my way to SAT prep. 325 00:14:53,680 --> 00:14:55,613 Just wanted to stop by and say hi. 326 00:14:55,615 --> 00:14:57,215 And borrow 20 bucks. 327 00:14:57,217 --> 00:15:00,651 Well, I was gonna ask for $10, but $20's good. 328 00:15:00,653 --> 00:15:01,686 [CHUCKLES] 329 00:15:01,688 --> 00:15:02,820 I'm TJ. 330 00:15:02,822 --> 00:15:04,956 TJ was on Flight 828. 331 00:15:04,958 --> 00:15:06,224 Y-You might remember him. 332 00:15:06,226 --> 00:15:08,292 He was at the airport in Jamaica. 333 00:15:09,496 --> 00:15:12,096 You look... familiar. 334 00:15:13,366 --> 00:15:15,032 GATE AGENT: Next. 335 00:15:15,034 --> 00:15:17,191 Hey, any seats left on that later flight? 336 00:15:17,193 --> 00:15:18,860 I was hoping to get one of those vouchers, 337 00:15:18,862 --> 00:15:20,738 take my mom to San Francisco next summer. 338 00:15:20,740 --> 00:15:21,839 [KEYBOARD CLACKING] 339 00:15:21,841 --> 00:15:23,508 One seat left. 340 00:15:23,510 --> 00:15:25,042 Nice. I'll take it. 341 00:15:25,044 --> 00:15:27,211 Unless, of course, Ten-and-a-Half here wants it. 342 00:15:27,213 --> 00:15:29,847 It's okay. You can have it. 343 00:15:29,849 --> 00:15:32,183 Keep reading, Ten-and-a-Half. 344 00:15:34,854 --> 00:15:37,922 Sorry, you don't ring a bell. 345 00:15:37,924 --> 00:15:40,314 So what are you guys working on? 346 00:15:40,316 --> 00:15:43,728 TJ had a Calling, and I'm trying to help him figure it out. 347 00:15:43,730 --> 00:15:45,363 Even though she wasn't with us, 348 00:15:45,365 --> 00:15:48,065 she has an uncanny knack for this stuff. 349 00:15:48,067 --> 00:15:52,503 So why are you guys researching the Gramercy Club? 350 00:15:52,505 --> 00:15:53,594 The animals. 351 00:15:53,596 --> 00:15:56,340 That's the logo for the Gramercy Club. 352 00:15:56,342 --> 00:15:59,844 Oh, I mean, where have you guys been the past five years? 353 00:15:59,846 --> 00:16:01,712 Alright, it's this cool, 354 00:16:01,714 --> 00:16:04,215 members-only athletic club in the city. 355 00:16:04,217 --> 00:16:06,450 Some of the rich kids at my school belong to it. 356 00:16:06,452 --> 00:16:11,222 Fancy restaurants, bars, a bunch of courts and pools. 357 00:16:11,224 --> 00:16:13,981 I never scored an invite myself. 358 00:16:13,983 --> 00:16:15,059 Let's go. 359 00:16:15,061 --> 00:16:17,295 Maybe there's something big there. 360 00:16:17,297 --> 00:16:18,329 Uh, wait a minute. 361 00:16:18,331 --> 00:16:22,066 I would love my 20 bucks now, thank you. 362 00:16:23,770 --> 00:16:25,770 - Love you. - Love you. 363 00:16:25,772 --> 00:16:27,438 See ya. 364 00:16:29,742 --> 00:16:32,109 Yeah, see ya. 365 00:16:32,879 --> 00:16:33,978 [DOOR CLOSES] 366 00:16:33,980 --> 00:16:36,080 I was on the plane, too. 367 00:16:36,082 --> 00:16:38,282 My name's Michaela. 368 00:16:38,284 --> 00:16:39,817 I'm Logan. 369 00:16:39,819 --> 00:16:41,377 Logan, look, I understand, okay? 370 00:16:41,379 --> 00:16:42,815 Coming back was hard for all of us. 371 00:16:42,817 --> 00:16:44,880 I felt confused and isolated. 372 00:16:44,882 --> 00:16:48,451 - Nobody understood what... - I can't believe you were on 828. 373 00:16:48,453 --> 00:16:50,920 Why the hell are we at the same bank together? 374 00:16:50,922 --> 00:16:53,556 We're trying to figure that out. 375 00:16:53,558 --> 00:16:55,224 You're another one of us? 376 00:16:55,226 --> 00:16:56,359 It's complicated. 377 00:16:56,361 --> 00:17:00,229 Logan, can I... um, can... 378 00:17:00,231 --> 00:17:03,532 D-Do you see visions or hear voices? 379 00:17:03,534 --> 00:17:05,267 Because I do, too. 380 00:17:05,269 --> 00:17:08,104 That's how I wound up here today. 381 00:17:09,354 --> 00:17:13,356 [SIREN WAILING, HELICOPTER BLADES WHIRRING] 382 00:17:13,358 --> 00:17:14,824 Damn it! 383 00:17:14,826 --> 00:17:16,859 - [INDISTINCT TALKING] - You hit the alarm! 384 00:17:16,861 --> 00:17:18,594 Look, I'm NYPD, okay? I can help you... 385 00:17:18,596 --> 00:17:20,363 You're a cop?! 386 00:17:20,365 --> 00:17:21,597 Take it easy. 387 00:17:21,599 --> 00:17:23,866 Put the gun down, and you may be able 388 00:17:23,868 --> 00:17:25,701 to get out of this with little jail time. 389 00:17:25,703 --> 00:17:27,270 I don't care about jail time. 390 00:17:27,272 --> 00:17:29,639 I'm trying to save my life. 391 00:17:29,641 --> 00:17:31,974 How's robbing a bank gonna save your life? 392 00:17:31,976 --> 00:17:34,076 I saw a vision of my future. 393 00:17:35,780 --> 00:17:37,480 My tombstone. 394 00:17:37,482 --> 00:17:40,783 And not just once. I see it over and over again. 395 00:17:40,785 --> 00:17:42,652 It's... 396 00:17:42,654 --> 00:17:44,553 It's real. 397 00:17:44,555 --> 00:17:50,559 If I don't get what I need from that box, I'm gonna die. 398 00:17:50,561 --> 00:17:53,963 ♪♪ 399 00:17:53,965 --> 00:17:56,432 He had the Death Date Calling. 400 00:18:00,856 --> 00:18:02,857 [SIRENS WAILING] 401 00:18:02,859 --> 00:18:04,525 [TIRES SCREECH] 402 00:18:04,527 --> 00:18:07,128 No other passenger has any clue about the Death Date. 403 00:18:07,130 --> 00:18:09,363 That has to be why we're here. 404 00:18:09,365 --> 00:18:12,633 Maybe we don't try and stop him. Maybe we help him. 405 00:18:12,635 --> 00:18:14,301 - What are you talking about? - I mean, he seems to think 406 00:18:14,303 --> 00:18:15,703 that whatever's in that vault is gonna save him. 407 00:18:15,705 --> 00:18:17,438 So maybe it'll save us, too. 408 00:18:18,239 --> 00:18:20,329 You really think he has some miracle answer 409 00:18:20,331 --> 00:18:21,430 for the Death Date? 410 00:18:21,432 --> 00:18:22,478 Why? 411 00:18:22,480 --> 00:18:25,047 Because, Zeke, you only have eight months left to live. 412 00:18:25,049 --> 00:18:28,083 If there's even a slim chance of saving you, I'm gonna take it. 413 00:18:28,085 --> 00:18:30,085 Go back. Get on your knees. 414 00:18:30,087 --> 00:18:31,520 ZEKE: I don't get it. 415 00:18:31,522 --> 00:18:33,422 You're willing to risk everything for me now, 416 00:18:33,424 --> 00:18:35,324 but when I try to see you, you blow me off. 417 00:18:35,326 --> 00:18:37,693 Am I just another person to save and check off your list? 418 00:18:37,695 --> 00:18:38,894 No, of course not. 419 00:18:38,896 --> 00:18:41,296 [TELEPHONE RINGING] 420 00:18:44,835 --> 00:18:45,934 MAN: Answer the phone! 421 00:18:45,936 --> 00:18:48,504 No. No! No phones. 422 00:18:48,506 --> 00:18:50,439 Logan, it's just the cops outside, okay? 423 00:18:50,441 --> 00:18:52,007 They're worried about these hostages. 424 00:18:52,009 --> 00:18:53,275 They just want to talk to you. 425 00:18:53,277 --> 00:18:55,344 [RINGING CONTINUES] 426 00:18:55,346 --> 00:18:56,912 I don't want to talk to them. 427 00:18:56,914 --> 00:18:58,380 Then let me. 428 00:18:58,382 --> 00:19:00,280 Logan, you're not the only one 429 00:19:00,282 --> 00:19:01,494 who's had the Death Date Calling. 430 00:19:01,496 --> 00:19:03,062 You got to start trusting me. 431 00:19:03,064 --> 00:19:04,330 Wait. Calling? 432 00:19:04,332 --> 00:19:06,332 You mean the vision of my tombstone? 433 00:19:06,334 --> 00:19:08,868 My nephew had a vision just like it. 434 00:19:10,038 --> 00:19:12,772 [TELEPHONE RINGING] 435 00:19:14,309 --> 00:19:17,076 Ah, you st... you stop that. 436 00:19:17,078 --> 00:19:18,711 You are trying to manipulate me. 437 00:19:18,713 --> 00:19:20,513 - [GUN CLICKS] - Get back on the ground now! 438 00:19:20,515 --> 00:19:22,815 Hey, man, believe her or not, 439 00:19:22,817 --> 00:19:24,818 but someone needs to calm those cops down outside 440 00:19:24,820 --> 00:19:26,019 if you ever want to get in that box. 441 00:19:26,021 --> 00:19:28,221 [SIREN WAILS, HELICOPTER BLADES WHIRRING] 442 00:19:28,223 --> 00:19:30,623 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 443 00:19:32,811 --> 00:19:35,845 If... If you try anything... 444 00:19:35,847 --> 00:19:38,148 No, look, we'll make a deal. 445 00:19:38,150 --> 00:19:41,351 We release the hostages, and they'll open the vault for you. 446 00:19:41,353 --> 00:19:43,019 We can do that, can't we? 447 00:19:45,390 --> 00:19:48,258 If you're worried about losing bodies and losing leverage, 448 00:19:48,260 --> 00:19:49,326 I'll stay, too. 449 00:19:49,328 --> 00:19:50,383 Zeke, no. 450 00:19:50,385 --> 00:19:52,041 No chance I'm leaving you behind. 451 00:19:52,043 --> 00:19:54,310 [TELEPHONE RINGING] 452 00:19:55,300 --> 00:19:57,667 Logan, stop. Please. 453 00:20:01,006 --> 00:20:02,539 Answer it. 454 00:20:03,375 --> 00:20:05,909 [RINGING CONTINUES] 455 00:20:05,911 --> 00:20:09,911 ♪♪ 456 00:20:12,250 --> 00:20:14,718 This is Detective Michaela Stone. 457 00:20:16,755 --> 00:20:21,524 I filled out the profile, even uploaded a picture. 458 00:20:21,526 --> 00:20:23,300 I think I am finally ready 459 00:20:23,302 --> 00:20:25,228 to dive into the online-dating world. 460 00:20:25,230 --> 00:20:26,286 Good for you. 461 00:20:26,288 --> 00:20:29,155 I'm glad to see you so excited about the future. 462 00:20:29,716 --> 00:20:31,639 I'd be more excited about my future 463 00:20:31,641 --> 00:20:33,370 if I can get some help with my work. 464 00:20:33,372 --> 00:20:35,105 - [BITES APPLE] - Oh? 465 00:20:35,107 --> 00:20:39,442 Remember the genetic research I'd been working on? 466 00:20:39,444 --> 00:20:41,711 Vaguely. 467 00:20:41,713 --> 00:20:43,113 Well, I've hit a roadblock. 468 00:20:43,115 --> 00:20:45,548 But I heard that there's a geneticist in Sweden 469 00:20:45,550 --> 00:20:47,550 having success with experimental studies 470 00:20:47,552 --> 00:20:48,718 in the same arena, so... 471 00:20:48,720 --> 00:20:50,754 And you think they can help? 472 00:20:50,756 --> 00:20:52,722 It's the most promising lead I've had 473 00:20:52,724 --> 00:20:54,257 since I've started all this. 474 00:20:54,259 --> 00:20:58,262 ♪♪ 475 00:20:59,064 --> 00:21:00,563 Time's up. 476 00:21:00,565 --> 00:21:03,032 That went by really fast. 477 00:21:03,034 --> 00:21:06,436 Guess I'll have to wait till next time to hear more. 478 00:21:06,438 --> 00:21:07,904 Sounds good. 479 00:21:07,906 --> 00:21:11,374 ♪♪ 480 00:21:11,376 --> 00:21:13,543 MAN: Hands up. One at a time. 481 00:21:13,545 --> 00:21:14,878 Stay calm... 482 00:21:14,880 --> 00:21:17,814 Everyone's out except for the three of us. 483 00:21:17,816 --> 00:21:19,783 I have the situation under control. 484 00:21:19,785 --> 00:21:21,551 What's taking so long? 485 00:21:21,553 --> 00:21:23,453 You said they were gonna open this thing. 486 00:21:23,455 --> 00:21:26,423 Accessing the vault remotely takes time. 487 00:21:26,425 --> 00:21:28,858 - There are many layers of... - Enough! 488 00:21:30,929 --> 00:21:33,730 [WHIRRING] 489 00:21:33,732 --> 00:21:36,433 [BEEP, CLICKING] 490 00:21:36,435 --> 00:21:38,635 [WHIRRING] 491 00:21:41,940 --> 00:21:42,940 Come on. 492 00:21:43,642 --> 00:21:45,074 Come on, come on. Come on. 493 00:21:45,977 --> 00:21:47,911 No, we just need to be patient. 494 00:21:47,913 --> 00:21:50,680 We're not gonna wait out here for the situation to get worse. 495 00:21:50,682 --> 00:21:52,682 You're on a short leash, Detective. 496 00:21:52,684 --> 00:21:56,186 [SIRENS WAILING, HORN HONKING] 497 00:21:56,188 --> 00:21:57,921 Detective Jared Vasquez, NYPD. 498 00:21:57,923 --> 00:21:59,756 What's the situation inside? 499 00:21:59,758 --> 00:22:01,491 Got things under control here, Detective. 500 00:22:01,493 --> 00:22:03,912 Look, I heard over the scanner one of our own's trapped inside. 501 00:22:03,914 --> 00:22:05,046 Michaela Stone. 502 00:22:05,048 --> 00:22:06,927 Your colleague seems to think she has it all figured out 503 00:22:06,929 --> 00:22:08,906 because the gunman was on Flight 828 with her. 504 00:22:08,908 --> 00:22:10,641 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 505 00:22:10,643 --> 00:22:12,243 The gunman's a passenger? 506 00:22:12,245 --> 00:22:13,411 Logan Strickland. 507 00:22:13,413 --> 00:22:14,979 And if Detective Stone isn't careful, 508 00:22:14,981 --> 00:22:17,415 her comfort with him is gonna get her hurt. 509 00:22:17,417 --> 00:22:19,817 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 510 00:22:19,819 --> 00:22:21,318 [ELEVATOR BELL DINGS] 511 00:22:21,320 --> 00:22:24,121 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 512 00:22:24,123 --> 00:22:26,991 ♪♪ 513 00:22:26,993 --> 00:22:28,592 Guess we're in the right place. 514 00:22:28,594 --> 00:22:30,995 Now we just need to figure out why we're here. 515 00:22:30,997 --> 00:22:34,997 ♪♪ 516 00:22:37,403 --> 00:22:38,636 Hold up. 517 00:22:40,606 --> 00:22:42,506 This is how you saw it, right, 518 00:22:42,508 --> 00:22:45,109 - the crest with the year right below? - _ 519 00:22:45,111 --> 00:22:49,180 Does it feel this big every time you chase down a Calling? 520 00:22:49,182 --> 00:22:50,247 Every time. 521 00:22:50,249 --> 00:22:51,348 [CELLPHONE RINGING, VIBRATING] 522 00:22:51,350 --> 00:22:52,650 I'll go find the 2012 champions. 523 00:22:52,652 --> 00:22:53,884 Alright. 524 00:22:56,356 --> 00:22:57,455 Hey. 525 00:22:57,457 --> 00:22:58,789 Hey. 526 00:22:58,791 --> 00:23:00,991 What do you know about Logan Strickland? 527 00:23:00,993 --> 00:23:03,503 Uh, not much. Uh, he was on Flight 828, 528 00:23:03,505 --> 00:23:06,297 but I haven't been able to track him down. Why? 529 00:23:06,299 --> 00:23:09,467 He's holding up a bank right now, but Mick's inside. 530 00:23:09,469 --> 00:23:10,768 Wait. What? 531 00:23:10,770 --> 00:23:13,003 I-Is she o-okay? Has anyone talked to her? 532 00:23:13,005 --> 00:23:15,873 She's holding her own. She keeps talking ESU back. 533 00:23:15,875 --> 00:23:17,808 I'm worried she's in over her head in there. 534 00:23:17,810 --> 00:23:20,277 Alright, I'm on my way. Uh, text me the address. 535 00:23:20,279 --> 00:23:22,480 - [CELLPHONE BEEPS] - TJ, I need to go. 536 00:23:22,482 --> 00:23:24,782 - What should I do? - Find the 2012 champions, 537 00:23:24,784 --> 00:23:26,150 track them down, and I'll call you later. 538 00:23:26,152 --> 00:23:29,286 Well, I found them. The winners were Frank and Logan Strickland. 539 00:23:29,288 --> 00:23:33,288 ♪♪ 540 00:23:36,162 --> 00:23:38,529 BEN: Oh, my God. Logan Strickland. 541 00:23:38,531 --> 00:23:40,331 - He's holding up a bank right now. - _ 542 00:23:40,333 --> 00:23:42,299 Michaela's inside. 543 00:23:42,301 --> 00:23:43,567 That's why we're here. 544 00:23:43,569 --> 00:23:45,135 The Calling wouldn't bring us all this way 545 00:23:45,137 --> 00:23:46,504 just to look at a photo. 546 00:23:46,506 --> 00:23:49,707 ♪♪ 547 00:23:49,709 --> 00:23:51,642 [BALLS THUDDING] 548 00:23:51,644 --> 00:23:55,644 ♪♪ 549 00:24:01,053 --> 00:24:02,953 Frank Strickland? 550 00:24:06,191 --> 00:24:07,725 LOGAN: All the way back. In the corner. 551 00:24:07,727 --> 00:24:09,159 Corner. 552 00:24:09,161 --> 00:24:11,722 Open Frank Strickland's safety deposit box. 553 00:24:11,724 --> 00:24:13,224 [KEYS JINGLE] 554 00:24:13,226 --> 00:24:15,126 Who's Frank Strickland? 555 00:24:16,562 --> 00:24:18,395 ZEKE: After everything she's done for you, 556 00:24:18,397 --> 00:24:20,431 you don't think you owe her an answer? 557 00:24:23,545 --> 00:24:24,778 He's my brother. 558 00:24:24,780 --> 00:24:27,981 If he's your brother, then why did you just hold up a bank? 559 00:24:27,983 --> 00:24:29,766 Why didn't you just talk to him? 560 00:24:29,768 --> 00:24:31,852 You don't think that I tried? 561 00:24:31,854 --> 00:24:33,287 He wouldn't listen. 562 00:24:33,289 --> 00:24:35,873 He thinks that everyone who returned on 828, 563 00:24:35,875 --> 00:24:37,824 that they're not really them. 564 00:24:37,826 --> 00:24:39,059 What do you mean? 565 00:24:39,061 --> 00:24:40,961 He doesn't believe I'm me. 566 00:24:40,963 --> 00:24:42,796 I don't exist. 567 00:24:42,798 --> 00:24:47,726 And everything that belonged to me, that was my birthright, 568 00:24:47,728 --> 00:24:51,571 everything that our dad, may he rest in peace, 569 00:24:51,573 --> 00:24:57,344 was saving for me, Frank took it all. 570 00:24:57,346 --> 00:25:00,714 I was terrified, but he didn't care. 571 00:25:00,716 --> 00:25:02,316 [SCOFFS] 572 00:25:04,720 --> 00:25:07,154 I'm his brother, but he didn't care. 573 00:25:08,590 --> 00:25:10,724 I found Mr. Strickland's box. 574 00:25:10,726 --> 00:25:13,160 [KEYS JINGLING] 575 00:25:13,162 --> 00:25:15,662 [KEY CLICKS] 576 00:25:17,232 --> 00:25:18,498 Open it. 577 00:25:18,500 --> 00:25:19,830 I-I-I can't. 578 00:25:19,832 --> 00:25:23,937 I only have my key. I need the owner's key, too. 579 00:25:23,939 --> 00:25:25,572 Are you kidding me? 580 00:25:25,574 --> 00:25:26,907 Oh, boy. 581 00:25:26,909 --> 00:25:28,942 You... 582 00:25:28,944 --> 00:25:30,344 [BREATHING HEAVILY] 583 00:25:30,346 --> 00:25:32,879 You don't have some kind of a master key?! 584 00:25:32,881 --> 00:25:35,115 What... What... What if the owner dies? 585 00:25:35,117 --> 00:25:36,850 - Then what?! - I need the second key. 586 00:25:36,852 --> 00:25:37,951 The hell you do! 587 00:25:37,953 --> 00:25:40,042 - Logan, Logan, put the gun down. - No! No! 588 00:25:40,044 --> 00:25:42,411 This is not the way this is supposed to happen! 589 00:25:45,027 --> 00:25:46,093 Stop! 590 00:25:46,095 --> 00:25:47,694 Aah! 591 00:25:48,364 --> 00:25:51,198 [GRUNTING] 592 00:25:51,200 --> 00:25:52,899 I'm sorry. I'm sorry. 593 00:25:52,901 --> 00:25:55,836 Let me take him outside, get him to the EMTs. 594 00:25:56,438 --> 00:25:58,772 I'll come right back. You'll still have your hostage. 595 00:25:58,774 --> 00:25:59,873 [BREATHING HEAVILY] 596 00:25:59,875 --> 00:26:02,109 How do I know you're not gonna leave? 597 00:26:02,111 --> 00:26:03,910 Because she's still here. 598 00:26:05,447 --> 00:26:06,813 Here. Put this. 599 00:26:06,815 --> 00:26:08,949 [BANK MANAGER GRUNTS] 600 00:26:08,951 --> 00:26:11,118 Okay. Okay. 601 00:26:11,120 --> 00:26:13,153 Okay, alright. I got to tie it on. 602 00:26:13,155 --> 00:26:15,222 Here, let me loosen your tie. 603 00:26:17,789 --> 00:26:20,198 My name is Ben Stone. I was on Flight 828. 604 00:26:20,200 --> 00:26:21,995 I need to talk to you about your brother Logan. 605 00:26:21,997 --> 00:26:26,299 He's holding up a bank in Seaside right at this moment. 606 00:26:26,301 --> 00:26:28,335 That's not possible. My brother's dead. 607 00:26:28,337 --> 00:26:29,836 He died on that plane. 608 00:26:29,838 --> 00:26:33,306 You know that's not true. That plane returned. 609 00:26:33,308 --> 00:26:35,475 We were both on that flight, Frank. 610 00:26:36,445 --> 00:26:38,608 Then I guess you're dead, too. 611 00:26:38,610 --> 00:26:39,999 Frank, please. 612 00:26:40,001 --> 00:26:41,798 Logan is holding my sister hostage. 613 00:26:41,800 --> 00:26:43,938 - I need you to talk him down. - My brother's gone. 614 00:26:43,940 --> 00:26:45,642 Stop saying the 828 passengers are dead. 615 00:26:45,644 --> 00:26:48,183 - We're standing right here. - How can you really be you? 616 00:26:48,185 --> 00:26:49,417 Logan didn't age. 617 00:26:49,419 --> 00:26:52,120 He had these crazy visions, heard voices, 618 00:26:52,122 --> 00:26:55,624 constantly saying that he was gonna die again. 619 00:26:55,626 --> 00:26:57,359 He thought he was gonna die? 620 00:26:57,361 --> 00:26:59,461 He said he kept seeing his own tombstone. 621 00:26:59,463 --> 00:27:00,629 He was obsessed with it. 622 00:27:00,631 --> 00:27:02,130 He had a Death Date Calling. 623 00:27:02,132 --> 00:27:03,565 - What? - It's real. 624 00:27:03,567 --> 00:27:05,300 Frank, the passengers are gonna die. 625 00:27:05,302 --> 00:27:06,635 You're just as insane as he is. 626 00:27:06,637 --> 00:27:08,303 No, no, no. Wait a minute. 627 00:27:08,305 --> 00:27:10,205 I wish it wasn't true, but it is. 628 00:27:10,207 --> 00:27:11,473 I've seen it. 629 00:27:11,475 --> 00:27:13,575 So has my sister and my son. 630 00:27:13,577 --> 00:27:17,379 We are going to die on June 2nd, 2024. 631 00:27:17,381 --> 00:27:19,304 What? 632 00:27:19,306 --> 00:27:22,171 TJ, I-I didn't mean for you to find out like this. 633 00:27:22,173 --> 00:27:24,119 - I promise. But I'm working on a solution. - I got to go. 634 00:27:24,121 --> 00:27:25,320 TJ. 635 00:27:25,322 --> 00:27:28,390 Did you say June 2nd, 2024? 636 00:27:28,392 --> 00:27:30,392 As in 6224? 637 00:27:30,394 --> 00:27:33,562 Yeah. Does that mean something to you? 638 00:27:33,564 --> 00:27:34,896 Logan's vision. 639 00:27:34,898 --> 00:27:37,632 I think I know why he's holding up that bank. 640 00:27:37,634 --> 00:27:40,435 He wants the key to my safety deposit box. 641 00:27:40,437 --> 00:27:44,507 ♪♪ 642 00:27:45,586 --> 00:27:47,509 [DOOR BUZZES] 643 00:27:47,511 --> 00:27:49,911 - Good news. - What's going on? 644 00:27:49,913 --> 00:27:51,851 We picked this up from the Major's office 645 00:27:51,853 --> 00:27:53,286 just after your session. 646 00:27:54,451 --> 00:27:56,585 ELLEN: There's been a development. 647 00:27:56,587 --> 00:27:58,653 We're a go, immediately. 648 00:27:58,655 --> 00:28:00,655 Sent from a classified comm line. 649 00:28:00,657 --> 00:28:01,856 She bought the lie. 650 00:28:01,858 --> 00:28:03,992 A meet-up would be the next step. 651 00:28:03,994 --> 00:28:05,126 We'll be there. 652 00:28:05,128 --> 00:28:06,361 In which case, we got them? 653 00:28:06,363 --> 00:28:08,330 We just might have. 654 00:28:08,332 --> 00:28:12,401 ♪♪ 655 00:28:13,203 --> 00:28:15,103 [POLICE RADIO CHATTER] 656 00:28:15,105 --> 00:28:19,474 ♪♪ 657 00:28:19,476 --> 00:28:21,776 Mick! Mick, put your hands up! 658 00:28:21,778 --> 00:28:23,945 - [GRUNTS] - Don't shoot! He's wounded! 659 00:28:23,947 --> 00:28:26,047 Whoa, whoa. Stand down. That's not the gunman. 660 00:28:26,049 --> 00:28:27,515 Stand down. 661 00:28:27,517 --> 00:28:29,384 I'm gonna leave him here and go back inside. 662 00:28:29,386 --> 00:28:31,653 You are not going back inside. 663 00:28:31,655 --> 00:28:33,788 Then I guess you're gonna have to shoot me. 664 00:28:33,790 --> 00:28:37,828 ♪♪ 665 00:28:39,730 --> 00:28:42,697 BEN: Jared! Jared! 666 00:28:42,699 --> 00:28:45,102 This is the gunman's brother. He's got the key. 667 00:28:45,104 --> 00:28:46,894 No, get these civilians out of here. 668 00:28:46,896 --> 00:28:48,637 No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 669 00:28:48,639 --> 00:28:50,238 We can end this peacefully right now. 670 00:28:50,240 --> 00:28:53,008 Just let him see his brother. Let Frank give him the key. 671 00:28:54,711 --> 00:28:58,246 Come on! Come on! Come on! 672 00:28:58,248 --> 00:28:59,347 Never get it open. 673 00:28:59,349 --> 00:29:00,582 I have to. 674 00:29:00,584 --> 00:29:03,184 There's no other way. Come on. 675 00:29:03,186 --> 00:29:04,853 [WHIMPERING] 676 00:29:04,855 --> 00:29:06,221 Logan. 677 00:29:06,223 --> 00:29:09,024 I'll contact ESU, see if we can buy more time. 678 00:29:09,026 --> 00:29:10,992 [SOBBING] 679 00:29:13,096 --> 00:29:14,429 [DOOR OPENS IN DISTANCE] 680 00:29:14,431 --> 00:29:16,231 Don't come in here! 681 00:29:16,233 --> 00:29:17,599 Don't come in here! 682 00:29:17,601 --> 00:29:19,267 Stay out there! 683 00:29:19,269 --> 00:29:20,602 FRANK: Logan, it's me. 684 00:29:20,604 --> 00:29:24,604 ♪♪ 685 00:29:27,444 --> 00:29:29,277 For God's sake, Logan. 686 00:29:29,279 --> 00:29:30,612 None of this would've happened 687 00:29:30,614 --> 00:29:32,247 if you had just given me the key. 688 00:29:32,249 --> 00:29:34,783 But a gun? Hostages? 689 00:29:34,785 --> 00:29:37,218 - How could you? - How could you?! 690 00:29:37,220 --> 00:29:39,954 You abandoned me. 691 00:29:39,956 --> 00:29:43,825 My own brother told me that I wasn't a human being. 692 00:29:46,129 --> 00:29:47,796 I didn't understand. 693 00:29:47,798 --> 00:29:51,032 Come on, Logan. Please, give me the gun. 694 00:29:54,371 --> 00:29:55,837 Come... 695 00:29:58,375 --> 00:29:59,607 Come on. 696 00:29:59,609 --> 00:30:03,609 ♪♪ 697 00:30:08,485 --> 00:30:10,251 MICHAELA: Let them finish. 698 00:30:14,157 --> 00:30:16,224 It's me, Frank. 699 00:30:18,428 --> 00:30:19,894 It's me. 700 00:30:22,265 --> 00:30:24,432 And I don't want to die. 701 00:30:24,434 --> 00:30:28,434 ♪♪ 702 00:30:33,343 --> 00:30:37,343 ♪♪ 703 00:30:42,319 --> 00:30:46,319 ♪♪ 704 00:30:51,261 --> 00:30:52,627 [LOCK CLICKS] 705 00:30:57,275 --> 00:30:59,275 ♪♪ 706 00:31:12,789 --> 00:31:15,456 I haven't held this in 10 years. 707 00:31:19,009 --> 00:31:20,742 Give it to me. 708 00:31:20,744 --> 00:31:22,377 I don't understand. Just take it. 709 00:31:22,379 --> 00:31:26,080 No, Dad passed it on to you. You have to pass it on to me. 710 00:31:28,852 --> 00:31:30,051 Please. 711 00:31:32,856 --> 00:31:35,023 Is this part of the magic cure-all? 712 00:31:35,025 --> 00:31:36,224 I don't know. 713 00:31:36,226 --> 00:31:40,226 ♪♪ 714 00:31:42,232 --> 00:31:45,433 It's yours. It was always yours. 715 00:31:45,435 --> 00:31:49,435 ♪♪ 716 00:31:52,976 --> 00:31:56,976 ♪♪ 717 00:32:00,383 --> 00:32:03,051 [SIREN WAILING] 718 00:32:03,053 --> 00:32:04,752 "Bring him back". 719 00:32:04,754 --> 00:32:06,788 It wasn't about Logan. It was about his brother. 720 00:32:06,790 --> 00:32:08,713 At least with whatever time he does have left, 721 00:32:08,715 --> 00:32:10,925 he won't be alone. 722 00:32:10,927 --> 00:32:12,960 Plenty of company at Rikers. 723 00:32:14,431 --> 00:32:16,431 Could you? Just for a second? 724 00:32:16,433 --> 00:32:17,999 Yeah, uncuff him. 725 00:32:18,001 --> 00:32:19,767 [HANDCUFFS CLICK] 726 00:32:19,769 --> 00:32:22,070 [POLICE RADIO CHATTER] 727 00:32:22,072 --> 00:32:24,806 Everyone in my grandfather's platoon died 728 00:32:24,808 --> 00:32:27,508 when they stormed Normandy. 729 00:32:27,510 --> 00:32:29,444 Everyone but him. 730 00:32:29,446 --> 00:32:34,115 This compass caught the bullet that was meant to end his life. 731 00:32:34,117 --> 00:32:35,450 He gave it to my dad. 732 00:32:35,452 --> 00:32:37,952 Saved him from a pulmonary embolism. 733 00:32:37,954 --> 00:32:39,587 Now it's mine. 734 00:32:39,589 --> 00:32:41,656 It'll save me, too. 735 00:32:43,793 --> 00:32:46,494 I can't exactly take it where I'm going. 736 00:32:48,131 --> 00:32:51,833 I'd like you to hold on to it for me while I'm away. 737 00:32:52,836 --> 00:32:55,536 Maybe it'll help save all the other passengers, too. 738 00:32:55,538 --> 00:33:00,041 ♪♪ 739 00:33:00,043 --> 00:33:02,276 [HANDCUFFS CLICK] 740 00:33:02,278 --> 00:33:06,278 ♪♪ 741 00:33:09,619 --> 00:33:13,619 ♪♪ 742 00:33:16,960 --> 00:33:20,728 My portion of the Death Date Calling was a peacock. 743 00:33:20,730 --> 00:33:22,130 It was the first step 744 00:33:22,132 --> 00:33:24,832 in understanding we were going to die. 745 00:33:24,834 --> 00:33:26,424 Well, maybe this is the first step 746 00:33:26,426 --> 00:33:28,493 in figuring out how we survive. 747 00:33:29,551 --> 00:33:32,175 I can't believe the Calling brought you here. 748 00:33:32,177 --> 00:33:34,033 The Calling led me to Frank. 749 00:33:34,035 --> 00:33:35,801 Jared brought me here. 750 00:33:39,356 --> 00:33:40,745 Safety deposit box. 751 00:33:40,747 --> 00:33:42,113 6224. 752 00:33:44,721 --> 00:33:46,988 We're gonna do this, Mick. 753 00:33:46,990 --> 00:33:51,225 I don't know how, but we're gonna crack it. 754 00:33:51,227 --> 00:33:52,827 Together. 755 00:33:54,364 --> 00:33:56,264 Yeah. Yeah, we are. 756 00:33:56,266 --> 00:34:00,335 ♪♪ 757 00:34:01,037 --> 00:34:03,604 [SIREN WAILING] 758 00:34:03,606 --> 00:34:05,907 ♪♪ 759 00:34:05,909 --> 00:34:08,242 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 760 00:34:08,244 --> 00:34:10,044 Give us a sec. 761 00:34:10,046 --> 00:34:14,049 ♪♪ 762 00:34:14,983 --> 00:34:16,406 Thank you. 763 00:34:16,408 --> 00:34:18,853 - I didn't do anything. - Yeah, you did. 764 00:34:18,855 --> 00:34:21,789 You vouched for me. You called Ben. 765 00:34:21,791 --> 00:34:24,906 You didn't have to. You probably shouldn't have. 766 00:34:24,908 --> 00:34:27,395 But... 767 00:34:27,397 --> 00:34:29,063 you had my back. 768 00:34:29,065 --> 00:34:33,065 ♪♪ 769 00:34:36,539 --> 00:34:40,539 ♪♪ 770 00:34:43,947 --> 00:34:46,080 Let's go get that looked at. 771 00:34:46,082 --> 00:34:50,152 ♪♪ 772 00:34:51,754 --> 00:34:55,754 ♪♪ 773 00:34:57,594 --> 00:35:00,895 [ENGINE STARTS] 774 00:35:00,897 --> 00:35:04,932 That was literally the longest class of all time. 775 00:35:07,403 --> 00:35:09,971 Hi. 776 00:35:09,973 --> 00:35:12,006 Hey. 777 00:35:12,008 --> 00:35:15,176 So, your dad just chases down these Callings, 778 00:35:15,178 --> 00:35:18,746 always believing he can solve them somehow? 779 00:35:18,748 --> 00:35:21,115 It's like you've known him forever. 780 00:35:21,117 --> 00:35:24,151 You think he can solve the one about the passengers dying? 781 00:35:26,623 --> 00:35:28,256 Wait. 782 00:35:28,258 --> 00:35:30,992 My dad told you about the Death Date? 783 00:35:33,463 --> 00:35:36,297 Any thoughts on how we can stop it, SAT girl? 784 00:35:36,299 --> 00:35:40,369 ♪♪ 785 00:35:42,171 --> 00:35:46,941 Maybe we could use the tesseract to move through space and time. 786 00:35:46,943 --> 00:35:48,910 "A Wrinkle in Time". 787 00:35:52,515 --> 00:35:54,348 That was you. 788 00:35:54,350 --> 00:35:56,317 So you do remember me. 789 00:35:56,319 --> 00:35:58,056 [SIGHS] 790 00:35:58,058 --> 00:36:00,225 My dad's a great guy, 791 00:36:00,227 --> 00:36:03,962 but... he gets obsessed, 792 00:36:03,964 --> 00:36:07,599 like he did with my brother's cancer, 793 00:36:07,601 --> 00:36:10,468 like he's doing with the Callings. 794 00:36:10,470 --> 00:36:14,706 He just always needs a solution, an answer. 795 00:36:14,708 --> 00:36:16,574 I guess that's why he's a math guy. 796 00:36:16,576 --> 00:36:18,209 [BOTH CHUCKLE] 797 00:36:19,813 --> 00:36:22,914 Yeah, but... 798 00:36:22,916 --> 00:36:26,985 this constant need to be in control of everything, 799 00:36:26,987 --> 00:36:29,954 that comes from a place of fear. 800 00:36:29,956 --> 00:36:33,324 We need to approach this supposed Death Date 801 00:36:33,326 --> 00:36:35,660 from a place of hope. 802 00:36:35,662 --> 00:36:39,264 How can we possibly do that? 803 00:36:39,266 --> 00:36:40,899 Let me show you. 804 00:36:51,011 --> 00:36:52,811 [DOOR HANDLE RATTLING] 805 00:36:54,081 --> 00:36:57,982 Yo, Saanvi, even though I'm no longer 806 00:36:57,984 --> 00:37:02,454 on your proverbial payroll, I thought some dinner might... 807 00:37:02,456 --> 00:37:03,822 What the... 808 00:37:03,824 --> 00:37:07,824 ♪♪ 809 00:37:10,530 --> 00:37:14,530 ♪♪ 810 00:37:21,508 --> 00:37:25,508 ♪♪ 811 00:37:28,982 --> 00:37:32,982 ♪♪ 812 00:37:36,223 --> 00:37:40,223 ♪♪ 813 00:37:46,833 --> 00:37:49,033 - [VEHICLE DOOR CLOSES] - Hey. 814 00:37:49,035 --> 00:37:50,135 Hey. 815 00:37:53,173 --> 00:37:55,807 I'm glad Mick is okay. 816 00:37:55,809 --> 00:37:57,976 I'm glad you were there with her. 817 00:38:01,047 --> 00:38:03,414 You were right. 818 00:38:03,416 --> 00:38:05,984 I am gonna fight like hell 819 00:38:05,986 --> 00:38:09,020 to make sure we're all at Olive's wedding. 820 00:38:09,022 --> 00:38:12,891 Good answer, because I'm counting on a dance 821 00:38:12,893 --> 00:38:15,193 with the father of the bride. 822 00:38:15,195 --> 00:38:19,195 ♪♪ 823 00:38:23,537 --> 00:38:27,537 ♪♪ 824 00:38:32,179 --> 00:38:36,179 ♪♪ 825 00:38:40,554 --> 00:38:43,054 [KEYS JINGLE, LOCK CLICKS] 826 00:38:43,056 --> 00:38:47,056 ♪♪ 827 00:38:51,798 --> 00:38:54,098 Afraid you missed last call. 828 00:38:55,702 --> 00:38:58,403 You got plans? 829 00:38:58,405 --> 00:39:00,872 What do you have in mind? 830 00:39:00,874 --> 00:39:04,075 How about we go not have that dinner? 831 00:39:04,077 --> 00:39:07,979 ♪♪ 832 00:39:07,981 --> 00:39:09,314 [CHUCKLES] 833 00:39:09,316 --> 00:39:13,316 ♪♪ 834 00:39:15,722 --> 00:39:17,555 You okay? 835 00:39:17,557 --> 00:39:20,892 I mean, apart from this head wound. 836 00:39:20,894 --> 00:39:21,993 Why? 837 00:39:21,995 --> 00:39:24,963 Why are you always trying to save me? 838 00:39:26,933 --> 00:39:29,100 Because, Zeke, you're a good man. 839 00:39:29,102 --> 00:39:31,636 Whether you believe it or not. 840 00:39:31,638 --> 00:39:35,106 You'll come around. I know that. 841 00:39:35,108 --> 00:39:37,609 All I've got is eight months. 842 00:39:37,611 --> 00:39:38,776 Don't say that. 843 00:39:38,778 --> 00:39:40,812 This compass, it could be a clue, 844 00:39:40,814 --> 00:39:44,315 and we will find a way to really save you. 845 00:39:44,317 --> 00:39:46,351 But you already have. 846 00:39:46,353 --> 00:39:50,353 ♪♪ 847 00:39:54,961 --> 00:39:58,663 "A good heart goes a long way". 848 00:39:58,665 --> 00:40:01,132 What? 849 00:40:01,134 --> 00:40:05,136 ♪ This is the first day of my life ♪ 850 00:40:07,007 --> 00:40:09,007 ♪ The seas are changin' ♪ 851 00:40:09,009 --> 00:40:12,343 ♪ There's a distant shore in sight ♪ 852 00:40:13,179 --> 00:40:16,948 ♪ Put it out there, put it out ♪ 853 00:40:16,950 --> 00:40:19,817 ♪ Show them what's within ♪ 854 00:40:19,819 --> 00:40:23,655 ♪ Show them what's beneath your skin ♪ 855 00:40:23,657 --> 00:40:27,458 ♪ Put it out there, put it out ♪ 856 00:40:27,460 --> 00:40:30,161 ♪ Let the sunlight in ♪ 857 00:40:30,163 --> 00:40:33,865 ♪ A brand-new day begins ♪ 858 00:40:35,835 --> 00:40:39,804 ♪ It's time to let the sunlight in ♪ 859 00:40:41,741 --> 00:40:43,574 ♪ Put it out there ♪ 860 00:40:43,576 --> 00:40:47,679 ♪ Put it out there, love ♪ 861 00:40:47,681 --> 00:40:51,783 ♪ Put it out there, put it out ♪ 862 00:40:53,820 --> 00:40:55,520 ♪ Put it out there ♪ 863 00:40:55,522 --> 00:40:59,557 ♪ Put it out there, love ♪ 864 00:40:59,559 --> 00:41:01,192 ♪ Remember who ♪ 865 00:41:01,194 --> 00:41:05,263 ♪ Remember who you are, love ♪ 866 00:41:05,265 --> 00:41:09,834 ♪ It's time to let the sunlight in ♪ 867 00:41:09,836 --> 00:41:13,171 ♪♪ 868 00:41:16,776 --> 00:41:18,843 EMMETT: It's empty, sir. 869 00:41:18,845 --> 00:41:21,412 See what nearby cameras picked up. 870 00:41:21,414 --> 00:41:25,414 ♪♪ 871 00:41:29,589 --> 00:41:33,057 Sometimes covering up a tell is the tell. 872 00:41:33,059 --> 00:41:35,226 This isn't on you. 873 00:41:35,228 --> 00:41:36,794 We were David. 874 00:41:36,796 --> 00:41:39,464 She was Goliath. 875 00:41:39,466 --> 00:41:41,399 She took my work. 876 00:41:41,401 --> 00:41:44,068 She took everything. 877 00:41:44,070 --> 00:41:46,604 It... It was just dummy test work. 878 00:41:46,606 --> 00:41:48,439 I had to keep up my research, 879 00:41:48,441 --> 00:41:50,908 so I created a secret lab at home. 880 00:41:53,480 --> 00:41:55,079 Well, you fooled me. 881 00:41:55,081 --> 00:41:58,149 Vance, I think I figured out how to control the 828 anomaly, 882 00:41:58,151 --> 00:42:00,952 how to isolate it, eliminate it, and replicate it, 883 00:42:00,954 --> 00:42:02,754 and now the Major knows it all. 884 00:42:02,756 --> 00:42:06,792 ♪♪ 60582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.